MAGAZINE ENG-FR

Page 1

M G MAG BESA || N.01 | JANUARY / JANVIER

P. 01 | 01

BESA MAGAZINE #01

P. 11 NEW BRAND, NEW LOOK LA NOUVELLE MARQUE « SE VOIT «

Our new fresh image affects our day-to-day work, providing a more modern look in line with the way we think and operate. / Notre image se renouvelle, grandit, évolue et imprègne notre quotidien d’un air nouveau, moderne et actuel, en accord avec la manière d’être et de penser d’une entreprise qui a une histoire

2012

N.01

MAGAZINE – LATEST NEWS / MAGAZINE – BESA À LA UNE

P. 12 TAS FAR AS THE SOLUTION WILL TAKE US AUSSI LOIN QUE LA SOLUTION NOUS PORTE

An accessible and user-friendly website where visitors will find the information they’re looking for quickly and easily. / Un site accessible et intuitif dans lequel l’utilisateur trouvera facilement et directement l’information qu’il cherche.

A UNE NEW NOUVELLE ERA ÉTAPE P. 02 || GREETINGS The portrait of the company. P. 04 || COMMITTED TO EVOLUTION The way we are and how we face the future. P. 06 || BESA PEOPLE The commitment of a team. P. 08 || THE PAST AND THE FUTURE OF AN HISTORICAL BRAND An attitude turned into a brand. P. 10 || NEW BRAND, NEW LOOK The feeling of an image. P. 11 || BESA IN FIGURES A different point of view. P. 12 || BESA OVER TIME A journey through the history of BESA. P. 14 || NEWS What people say about us…

Bernardo Ecenarro S.A.

P. 02 || SALUTATION Le portrait de l’entreprise. P. 04 || GARANTIE D’ÉVOLUTION Une façon d’être et de regarder vers l’avenir… P. 06 || GENS BESA Le compromis d’une équipe. P. 08 || L’AUJOURD’HUI ET LE DEMAIN D’UNE MARQUE AVEC HISTOIRE Le réflet d’une attitude transformé en marque. P. 10 || LA NOUVELLE MARQUE SE VOIT Une image qu’on sen. P. 11 || BESA EN CHIFFRES Une vision differente P. 12 || BESA AU FIL DU TEMPS Un parcours par l’histoire de BESA. P. 14 || MEDIA Ce qu’on dit de nous…

www.bernardoecenarro.com


MAG BESA || MAGAZINE – LATEST NEWS / MAGAZINE - DERNIERES NOUVELLES

BERNARDOECENARRO.COM

GREETINGS SALUTATION

ERNESTO ECENARRO

GUILLERMO ECENARRO

et technique, la formation et l’engagement quoi qu’il arrive, stimule le développement de produits innovateurs et compétitifs sur un marché de plus en plus complexe.

In our commitment to developing, expanding and seeing our customers businesses expand with us, Bernardo Ecenarro has refreshed its image. After 49 years in business, we have redesigned our logo and have even changed our name. Bernardo Ecenarro is now called BESA, a logical move in our efforts to continue growing, working, and above all, meeting the needs of our customers.

will see one of the most modern paint production plants in Europe spread over 100,000 m2.

Our ongoing spirit of innovation reflects the importance of daily contact with our distributors, clients and collaborators. We are convinced that a close working relationship, coupled with commercial and technical support, training and a staunch commitment is what promotes the creation of new and competitive products in today’s increasingly complex market.

ONGOING SPIRIT OF COLLABORATION THAT REFLECTS THE IMPORTANCE OF DAILY CONTACT WITH OUR DITRIBUTORS, CLIENTS AND COLABORATORS, AND WHAT PROMOTES THE CREATION OF NEW AND COMPETITIVE PRODUCTS.

We are a family business responsive to the changes in today’s dynamic economy. With the latest advanced technology and infrastructure we are able to respond to the most demanding requirements and provide quality solutions. Crossing international borders in 1993 has helped to position us as one of the leading brands in the European market. In 2013 BESA will be moving to a new facility located in Azkoitia. This determined commitment to the future will allow us to continue and build on the promise we made to ourselves right from the beginning – to grow and help our customers businesses grow with us. In October 2011 work began on the location of our new production plant, laboratories, offices and warehouse. This ambitious project

At BESA we are experts and passionate about what we do, and work closely with our customers to create trusting, solid relationships. There is one thing that will never change at BESA: the spirit on which the company was founded.

Dans la ligne d’un engagement qui implique évolution et croissance continue- la nôtre et celle de nos clients- Bernardo Ecenarro renouvelle son image … Après 49 ans d’histoire, l’entreprise adopte un nouveau logo, et change de nom. Désormais, Bernardo Ecenarro s’appellera BESA, une évolution logique qui reflète notre volonté de continuer à évoluer, à travailler et surtout, à satisfaire les besoins de nos clients. Une attitude tournée à tout instant vers l’innovation qui reflète l’importance du contact quotidien avec nos distributeurs, nos clients et nos collaborateurs. Parce que nous sommes convaincus que la collaboration totale avec chacun d’eux, l’appui commercial

Une entreprise familiale qui s’adapte constamment aux temps que nous vivons avec des technologies de pointe et des infrastructures capables de répondre

aux demandes les plus exigeantes avec des solutions de la plus haute qualité qui, depuis 1993, traversent les frontières internationales et nous ont positionnés comme une des premières marques du marché européen.

C’est pourquoi BESA s’installera en 2013 dans ses nouvelles installations, situées à Azkoitia. Un pari décidé pour l’avenir qui nous permettra de continuer à maintenir la promesse qui a sous-tendu notre histoire : continuer de grandir en faisant grandir nos clients. En 2011 commençaient les premiers travaux du nouveau complexe qui comprendra la nouvelle usine de production, les laboratoires, les bureaux et le magasin. Un projet ambitieux qui envisage la construction sur une surface supérieure à 100.000 m2 d’une des usines de production de peinture les plus modernes d’Europe. À BESA, nous sommes des spécialistes, nous aimons notre travail et notre client, avec lequel nous nous efforçons de créer des relations professionnelles solides et de confiance. Car il n’y a qu’une seule chose qui ne changera jamais à BESA : l’esprit qui est à l’origine de sa création.

UNE ATTITUDE TOURNÉE A TOUT INSTANT VERS LA COLLABORATION QUI REFLÈTE L’IMPORTANCE DU CONTACT QUOTIDIEN AVEC NOS DISTRIBUTEURS, NOS CLIENTS ET NOS COLLABORATERUS, ET QUE STIMULE LE DÉVELOPPEMENT DE PRODUITS INNOVATEURS ET COMPÉTITIFS.


MAG BESA || N.01 |

P. 02 | 03

BERNARDO ECENARRO

“In 1963, nearly 50 years ago, I opened the first paint distribution warehouse… In all this time our bold steps, hard work and determination have positioned us as one of the leading European brands of industrial and automotive paints. For me it is a great satisfaction to see a project I began at the regional level grow into a company with excellent export capacity, and know that our products can today be found in more than 40 countries around the world.

awareness of the need to invest in machinery and laboratory equipment, and a robust relationship with customers and distributors. A solid work philosophy based on trust and commitment has allowed BESA to offer the most modern solutions, cutting-edge technologies and quality products, all thanks to a team of professionals firmly committed to the values that have brought us to where we are today.

I would like to express my sincere appreciation to all of those who have played a role in making us one

VALUES THAT ALLOW US CONTINUOUS GROWTH of the leading names in paint; and to all of our customers without whom this project would not have been possible; and to our suppliers with whom we have had a close business relationship over the years. Thanks to each and every one of you.” Bernardo Ecenarro. Nearly half a century has gone by since in 1963 Bernardo Ecenarro set up a business that would soon cross borders, a business whose identity and personality, coupled with effort, hard work and dedication, would become a name synonymous with trust and quality. The secret of our success: values and work style that have allowed us continuous growth, an acute

“Il y a près de 50 ans, en 1963, j’ai créé la première entreprise de distribution de peintures…Durant tout ce temps, nous avons pris des risques, travaillé dur et avec sérieux, pour nous positionner comme l’une des marques leaders en Europe en peintures pour l’industrie automobile. C’est pour moi une satisfaction de voir comment un projet que j’avais entrepris à l’échelle régionale s’est finalement converti en une entreprise capable d’exporter, et comment nos produits sont aujourd’hui distribués dans plus de 40 pays sur les 5 continents … J’aimerais profiter de ces quelques lignes pour témoigner ma plus profonde reconnaissance aux personnes qui ont permis

qu’aujourd’hui nous soyons l’un des leaders de la peinture automobile ; à toutes les personnes qui ont travaillé à BESA avec dévouement et professionnalisme, à tous nos clients, sans qui ce projet n’aurait pas été possible, et à nos fournisseurs, avec qui nous collaborons très étroitement, à vous tous, un grand merci.” Bernardo Ecenarro.

marché, grâce à une équipe de professionnels qui maintient les valeurs qui nous ont projetés là où nous sommes et qui font de BESA une réalité.

Près d’un demi-siècle s’est écoulé depuis que Bernardo Ecenarro, vers 1963, mit en route une affaire qui ne tarderait guère à dépasser les frontières, une entreprise avec une personnalité et un caractère propres qui, grâce à ses efforts et à sa ténacité, grandirait et se consoliderait comme un modèle de confiance et de qualité. Son secret ? Des valeurs et une manière de travailler qui nous ont amenés à évoluer de manière constante, conscients de l’importance d’investir en machines et en équipements de laboratoire et du contact total avec les clients et les distributeurs. Une philosophie de travail solide qui se fonde sur la confiance et l’engagement, et qui a conduit BESA à offrir les solutions les plus modernes, les plus technologiques et de meilleure qualité du

DES VALEURS QUI NOUS ONT AMENÉS À EVOLUER DE MANIÈRE CONSTANTE


MAG BESA || MAGAZINE – LATEST NEWS / MAGAZINE - DERNIERES NOUVELLES

BERNARDOECENARRO.COM

COMMITTED TO EVOLUTION GARANTIE D’ÉVOLUTION

AS FAR AS THE SOLUTION WILL TAKE US Our character is marked by a basic premise: always move forward and look to the future, with a keen commitment to our customers, suppliers and employees and finding the best possible solution to deliver the best possible results. The energy that propelled the company from day one is what still defines our character today.

AUSSI LOIN QUE LA SOLUTION NOUS PORTE Notre caractère s’appuie sur un principe : avancer, toujours avancer, avec une vision d’avenir, toujours conscients de notre engagement vis-à-vis des clients et des collaborateurs et concentrés sur la recherche de la meilleure solution, pour obtenir un résultat optimum. L’énergie qui a accompagné la naissance du projet est toujours présente et configure notre caractère.

Change is what makes the world move forward and evolve into the society we know today. Not everyone understands that without change nothing happens, that change doesn’t happen by itself. It must be generated, created, stimulated … Change is in the mindset of those who want to change, of those who fearlessly look ahead to try and see what’s missing, what is needed, what can improve our lives and the lives of others. It’s this very passion that motivates us and makes us want to give it our best, the passion that drives us forward.

Le changement est la transition qui a fait avancer et évoluer le monde jusqu’à la société que nous connaissons aujourd’hui. Peu sont ceux qui comprennent que sans lui, rien n’arrive et qu’il n’arrive pas tout seul, il faut le générer, le créer, le pousser…Le changement est inhérent au caractère de celui qui veut aller plus loin, de celui qui n’a pas peur, de celui qui a Committed to the long term. cette vision d’avenir qui permet de We will not relent in our efforts to détecter les besoins et les manques make customers feel special and pour améliorer nos vies et celles des unique, guaranteeing satisfaction autres… and quality results. With decision and resolve, we are proud to be the C’est précisément cette passion partner who listens, understands pour avancer qui nous pousse à nous and finds the best solution – efforcer chaque jour au maximum, your solution. Our sense of celle qui nous fait aller jusqu’où le accomplishment is derived directly marché, l’avenir et surtout, nos clients, from your success; the growth of nous portent. Parce que leur évolution your business is what keeps us est la motivation qui nous pousse à going. avancer.

GUARANTEED TO LAST GARANTIE D’ÉVOLUTION Notre engagement et notre responsabilité sont totales, jusqu’à la fin, avec la constance et la volonté sans faille de faire que nos clients se sentent uniques, en garantissant leur satisfaction et la qualité des résultats. Et c’est sans hésitation que nous le faisons, fiers d’être ce partenaire qui écoute, comprend et applique la meilleure solution, la vôtre. Au bout du compte, le sentiment du devoir accompli se reflète dans votre succès. Parce que votre évolution est la motivation qui nous pousse à avancer.

“The World hates change, yet it is the only thing that has brought progress”

— CHARLES KETTERING

“Le monde déteste le changement, c’est pourtant la seule chose qui lui a permis de progresser.” — CHARLES KETTERING

1994

2001

2011


MAG BESA || N.01 |

The energy that went into creating the project 49 years ago is still very much alive in the character of the brand. And it has been precisely our years of experience, together with our determination to improve every day and adapt to the new times, which has led us to refresh our image, our brand, the most visible part of our character. With this, we want to our customers, distributors and all the people we work with to feel comfortable, special and in good hands.

P. 04 | 05

L’énergie qui a accompagné il y a 49 ans la naissance du projet est toujours présente aujourd’hui dans la personnalité de la marque. Et c’est précisément nos années d’expérience, ajoutées à la volonté de faire mieux jour après jour, de nous adapter aux nouveaux temps, qui nous ont conduits à redéfinir notre image, notre marque, la partie la plus visible de notre caractère. Avec elle nous voulons accueillir tous ceux qui nous entourent pour qu’ils se sentent à l’aise, en confiance et uniques.

OUR CHARACTER IS DEFINED BY A BASIC PREMISE: ALWAYS MOVE FORWARD. NOTRE CARACTÈRE S’APPUIE SUR UN PRINCIPE: AVANCER, TOUJOURS AVANCER.

VALUES VALEURS The essence of a company is its core values. Values are what a company feels and believes in, the bedrock that affects it everyday business. They are the hallmark of everything a company does, how it goes about its business and understands the world.

Les valeurs sont la moelle de toute entreprise. Des valeurs dans lesquelles on peut croire, qui se sentent et qui imprègnent de leur essence le quotidien de l’entreprise, toutes ses actions, sa manière d’être, de faire et de comprendre le monde.

EMPATHY EMPATHIE

GUARANTEE GARANTIE

PRIDE FIERTÉ

TENACITY TÉNACITÉ

CAPACITY CAPACITÉ

Experience and expertise aimed at understanding and offering the best solutions. We are receptive, direct and good listeners. Our customers know that they will be taken care of and that with us they are getting the best possible quality. This gives us a tremendous amount of satisfaction. Hospitality is rooted in our DNA, and only by putting ourselves in the shoes of our customers can we make them feel exclusive and secure

Professional integrity and years of experience – satisfaction guaranteed. The trust we place in our team, our precision and method for quality assurance and the stringent quality standards we demand in each step of the process, is guarantee of confidence and security. We act responsibly towards our customers because their loyalty is the best recognition of the quality service.

Our brand is the symbol of our history and of the quality we’ve stood by for over 49 years. It represents our character and our experience and is the result of a long and fruitful process. Living the brand is a motto of our team members, who embrace the brand as their own.

The essence of the project is, has been and always will be the energy and strength to move ahead, the urge to excel and a keen eye for business. The strength of our principles and a solid strategic vision that enable us to move forward with firm footing, convinced that we can achieve what we set out to do.

By growing we can realise the full potential of our brand, our team, our products and services. We know how to adapt to a constantly changing world. Our capacity to create, to think, to see, to discover and to grow draws people to our business and attracts talent and strategic alliances that strengthen our roots and extend our leadership capacity.

L’expérience et la vocation tournées vers la compréhension et la proposition des meilleures solutions. Nous sommes proches, directs, attentifs et nous savons écouter. Notre moteur, c’est la satisfaction de savoir que nos clients se sentent accueillis et confiants, qu’ils savent qu’avec nous, ils obtiendront la meilleure qualité. L’hospitalité est ancrée dans notre ADN et ce n’est qu’en nous mettant dans la peau de nos clients qu’ils pourront se sentir uniques et en confiance.

Le professionnalisme et le caractère unis par l’engagement. Une manière d’être qui se traduit par la promesse de garantie. La confiance dans notre équipe, la rigueur et la méthode pour obtenir la meilleure qualité, et l’exigence que nous imprimons à chacun de nos mouvements, est la garantie de la sécurité. Nous sommes responsables vis-à-vis de nos clients car leur fidélité est notre meilleur label de qualité.

Notre marque est le symbole de notre histoire et de la qualité que nous avons offerte depuis plus de 49 ans. Elle représente notre caractère et notre expérience, elle est le résultat d’une trajectoire excellente. Vivre la marque est une maxime de notre équipe, qu’elle sent au plus profond d’elle-même.

L’essence du projet est, a été et sera toujours, l’énergie et la force qui nous poussent à avancer, la soif de dépassement, la vision d’affaire. La fermeté de nos principes et une vision stratégique solide nous font avancer, sûrs et convaincus que nous pouvons devenir ce que nous nous proposons.

En grandissant, le potentiel de notre marque, de notre équipe, de nos produits et de nos services, se convertit en réalité. Nous savons nous adapter à un monde en évolution constante. Notre capacité de créer, de penser, de voir, de découvrir et de grandir, séduit et attire le talent et des alliances stratégiques qui consolident nos racines et réaffirment notre leadership.


MAG BESA || MAGAZINE – LATEST NEWS / MAGAZINE - DERNIERES NOUVELLES

BERNARDOECENARRO.COM

BESA PEOPLE L’ÉQUIPE DE BESA Our team is our greatest asset. They are the people who make up the company, the people who move the company forward seeing to every step of the process, from the initial contact with the customer to delivery of the final project. Besa people are the ones keeping the business going, doing the day-to-day work with professionalism and a commitment to giving the best of themselves.

Notre équipe est notre meilleure richesse. C’est elle qui forme l’entreprise et la fait progresser jour après jour, en assumant la responsabilité de tout le processus de travail, depuis le premier contact avec nos clients jusqu’au résultat final, les solutions proposées et le service offert. Un travail quotidien où priment le professionnalisme et l’effort, l’implication de chacun d’entre nous pour donner le meilleur de lui-même.

OUR TEAM IS OUR GREATEST ASSET NOTRE ÉQUIPE EST NOTRE MEILLEURE RICHESSE

The Sales Department, always responsive to customers’ needs. / Le Département Commercial, toujours attentif aux besoins du client.

The Training Centre, product testing scenario. / Le Centre de Formation, où sont effectués les différents tests de produit.

The Marketing Department keeps a keen eye on the BESA image. / Le Département Marketing a pour mission de soigner au maximum l’image de BESA.

R&D, a highly important department. / R&D+innovation, un département de la plus haute importance.

Color checking with the spectrometer. / En train de verifier une teinte avec le spectrophotocolorimètre.

Our new CAR containers, entering the packaging line. / Les nouveaux récipients de CAR, à leur entrée sur la ligne de conditionnement.

Part of the paint production process. / Un moment du processus d’élaboration de la peinture.

The packaging line, where the product reaches the final phase. / La ligne de conditionnement, phase finale du produit.

Automatic dosage injection of resins. / Dosage automatique des résines.

Urki-System, in-house tinting system. / Système colorimétrique Urki-System en usine.


MAG BESA || N.01 |

P. 06 | 07

A group of people in training. / Un groupe en pleine séance de formation.

The paint undergoes a number of tests to determine durability/resistance. / La peinture est soumise à différents tests qui permettent de connaître sa durabilité/ résistance.

Quality control. / Contrôle de qualité.

Tenacity in the search for colour perfection. / La ténacité, la qualité qui caractérise la recherche de la couleur parfaite.

Colour samples prepared for processing. / Échantillons de couleurs préparés pour leur manipulation.

R+D LABORATORY

LABORATOIRE R&D+INNOVATION

Research, a cornerstone of Besa’s success, is geared to developing new products and effective high-quality solutions. Every project is carefully analysed to determine the best solution for our customers’ individual needs.

La recherche constitue un pilier fondamental de Besa, une activité tournée en toutes circonstances vers l’innovation et le développement de produits et de solutions efficaces et de qualité. Tous les projets de nos clients sont analysés avec soin afin de proposer la solution la mieux adaptée aux besoins de chacun.

COLOUR EXPERTS Our colour experts can distinguish tones that the inexperienced eye barely notices. Expertly trained eyes make sure colours are a perfect match for every project. With the help of special tools, our experts can create any colour under the sun. PRODUCTION

Our new SOLVENT containers, entering the labelling phase. / Les nouveaux récipients de SOLVENT, à leur entrée dans la phase d’étiquetage.

Now it’s time for the vats, mixers, agitators ... Our production team makes sure that every batch of product meets the same guarantee of quality and delivery

INDUSTRY containers, with their fresh image. / Nouvel aspect des récipients d’INDUSTRY.

PACKAGING Our containers are our packaging. That’s where all the work that goes into our products ends up – inside the can – preserving and protecting the product while allowing easy use and handling. TRAINING CENTRE

Palletising before being sent to the warehouse. / Palettisation, avant l’expédition au magasin.

The warehouse, automated since 1998. / Le magasin, automatisé depuis 1998.

Offices. / Bureaux.

We want our team as well as our clients to know exactly what we do. That’s why we offer courses both at our facility and at our clients’ locations, with an eye to clearing up any doubts and making sure our customers can in turn offer greater performance.

COLORISTES Nos coloristes sont capables de distinguer des tonalités que des yeux moins expérimentés sont incapables de percevoir. Et le démontrent en obtenant les couleurs exactes que requiert chaque projet. Des yeux entraînés aux nuances qui peuvent formuler, avec l’aide d’outils spécialisés, n’importe quelle couleur envisagée. FABRICATION Place aux cuves, aux mélanges et aux agitateurs…Notre équipe de fabrication se charge de donner à chaque lot la même qualité, la même garantie et la même sécurité. CONDITIONNEMENT Les récipients de nos peintures sont l’emballage qui renferme tout le travail des phases précédentes, qui conserve le produit final et sert à sa livraison. Les récipients permettent la manipulation commode de nos produits et garantissent leur parfaite conservation. CENTRE DE FORMATION Nous aimons que notre équipe, comme nos clients, sachent exactement ce que nous faisons. Pour répondre à toutes leurs questions, nous organisons des cours dans nos installations, mais aussi chez les clients, pour que ceux-ci puissent obtenir le maximum de rentabilité de leur travail.

BESA is committed to staff, client and supplier training and education. / BESA mise sur la formation du personnel, de ses clients et de ses fournisseurs.

Quality control. / Contrôle de qualité.


MAG BESA || MAGAZINE – LATEST NEWS / MAGAZINE - DERNIERES NOUVELLES

BERNARDOECENARRO.COM

A NEW BRAND UNE NOUVELLE MARQUE After 49 years in business, we’ve changed. And not only to adapt to an ever-shifting world, new technologies and changing lifestyles. We’ve changed because we actually live our brand. We believe in our brand, we’re committed to our brand and we’re passionate about delivering on our commitment to the growth of our clients and partners, knowing full well that they are part of Besa’s future.

That’s why everything that surrounds Besa has meaning. And if it doesn’t, we’ll give it meaning. Because we don’t understand life without answering the ‘whys’, without feeling part of the company’s past, present and future. Our new brand image, with its colours, brand claim, shape and form, are all part of the new personality. The launch of our new brand underscores our commitment to our customers: forever forward. We want to explain why we decided to change our brand, why it is what it is today. We want you to experience the change with us so that you too can understand that without a past, nothing makes sense.

Bernardo Ecenarro is a project that has stood the test of time, a name synonymous with prestige, guarantee, quality and trust, a company with more than 49 years in business. Today we’re ready for a new stage in the brand’s life, a stage of growth and expansion which will consolidate the values and philosophy that underpin the way we act, think and work. We’ve evolved, grown stronger and better, and with greater resolve to deliver the best possible solutions. That’s why Bernardo Ecenarro is now BESA, a unique name, simple yet bold, with its own personality and thrust, a name that stands for everything that we have built over the years.

Après 49 ans d’histoire, nous avons changé. Une décision qui ne répond pas seulement à notre volonté de nous adapter à un monde de plus en plus vertigineux, aux nouvelles technologies, à de nouvelles modes ou styles de vie. Nous avons changé parce que vivons notre marque, parce que nous croyons en elle et que nous sommes fermement convaincus que l’évolution de nos clients et de nos collaborateurs fait partie de notre engagement…parce que nous sommes conscients que ceux-ci sont indissociablement liés à l’avenir de Besa.

C’est pour cela que tout ce qui entoure Besa a un sens. Et s’il n’en a pas, nous lui en donnons. Parce que nous ne pouvons pas comprendre la vie sans répondre à ses questions, sans sentir que nous faisons partie de son histoire, de sa signification, de ce qu’elle implique. Notre nouvelle marque, sa promesse publicitaire, ses couleurs et sa forme, tout est le reflet d’une Personnalité, d’une trajectoire et d’un engagement vis-à-vis de nos clients : Aller toujours de l’avant…Nous voulons vous expliquer pourquoi nous avons décidé de changer

notre marque, pourquoi elle est devenue ce qu’elle est. Nous voulons que vous viviez avec nous le processus de changement et d’évolution pour que, comme nous, vous compreniez que sans une histoire…rien n’a de sens. Bernardo Ecenarro est un projet qui s’est consolidé au fil des ans, avec un nom qui transmettait prestige, garantie, qualité et confiance, des caractéristiques qui ont représenté l’entreprise pendant plus de 49 ans sur le marché. Aujourd’hui, nous passons à une nouvelle

COMMITTED TO GARANTIE EVOLUTION D’ÉVOLUTION

étape, dans laquelle la marque grandit et évolue, dans laquelle nos valeurs et la philosophie qui régit notre manière d’être, de penser et de travailler, se consolident. Nous avons évolué, grandi pour être meilleurs, pour offrir de meilleures solutions et renforcer notre promesse de résultats. C’est pourquoi Bernardo Ecenarro devient BESA, un nom unique, avec une personnalité propre, simple mais percutant, qui réaffirme ce que nous sommes parvenus à construire au bout de tant d’années.


MAG BESA || N.01 |

P. 08 | 09

EVOLUTION OF A LOGO

ÉVOLUTION DU LOGOTYPE

Just like people, brands are constantly changing. They grow, mature, change, renew… But there is always something that remains the same – the essence of their being, the impulse that allows them to develop and grow… From the very beginning we have kept not only the brand name – a name tied to a person, the founder – but also the symbol that has represented the company since it was founded: a pine tree. The pine tree is a symbol that represents the soil, the roots, the land and the character of the people make up the company and the brand. In this new stage, the pine tree is still a symbol and essential part of our image. It is part of our name, as it has from the beginning.

Les marques, comme les personnes, sont en évolution constante. Elles grandissent, mûrissent, changent, se renouvellent… Mais il y a toujours quelque chose en elles qui demeure. L’essence qui les a fait naître, l’élan qui leur a permis de se développer et de grandir… Dans notre cas, nous avons maintenu depuis le début non seulement le nom de la marque, associé à une personne, son fondateur, mais aussi le symbole qui la représente depuis ses origines : le pin. Un symbole qui évoque la terre, les racines, le paysage, le caractère des personnes qui forment l’entreprise et la marque. Le pin est aujourd’hui aussi, dans cette nouvelle étape, un symbole et un élément fondamental de notre image. Il demeure, comme il l’a toujours été, intégré au nom de l’entreprise.

1963 U R K I

1983

1995

2012

Bernardo Ecenarro S.A.


MAG BESA || MAGAZINE – LATEST NEWS / MAGAZINE - DERNIERES NOUVELLES

BERNARDOECENARRO.COM

NEW BRAND, NEW LOOK LA NOUVELLE MARQUE “SE VOIT” After rethinking the brand it was time to redefine the packaging to align with the company’s new brand identity, vision and corporate strategy. As a result, we developed a new line revolving around two aspects. The first was colour. Since colour is at the core of our business, we selected solid stylish colours and tones, setting each family of products apart with its own stand-alone identity. The second was to design visual icons for the different areas of business targeted by each of our products. Now they won’t only have name but also an icon that will make them easily distinguishable from the rest. After all, “a picture is worth a thousand words”. In addition to these two cornerstones of design, we have developed a structure that breaks from convention. Sleek lines and solid colours infused with energy attract attention to the launch of a new brand. The result is stylish packaging with its own clearly-defined personality that makes Besa a unique and, above all, recognisable company.

Une fois la marque repensée, le moment a été venu de redéfinir le système de packaging de nos produits, afin d’aligner la nouvelle réalité de l’entreprise, sa nouvelle vision et sa stratégie corporative.

Le résultat, un packaging avec une personnalité nette et bien définie, qui fait de BESA une compagnie unique et surtout, reconnaissable.

Nous avons ainsi développé la nouvelle ligne en tenant compte, d’une part, des couleurs utilisées : parce que les couleurs sont notre travail, nous avons choisi des tonalités et des nuances élégantes et solides, en dotant chaque famille de produits d’une identité propre qui la différencie clairement du reste.

STYLISH PACKAGING WITH ITS OWN CLEARLY-DEFINED PERSONALITY THAT MAKES BESA A UNIQUE AND, ABOVE ALL, RECOGNISABLE COMPANY. UN PACKAGING AVEC UNE PERSONNALITÉ NETTE ET BIEN DÉFINIE, QUI FAIT DE BESA UNE COMPAGNIE UNIQUE ET SURTOUT, RECONNAISSABLE.

De l’autre, des icones visuelles qui différencient chaque division d’affaire à laquelle s’adresse chacun des produits. Désormais, cette différenciation ne se fera pas seulement par le nom, mais aussi par une icône qui les rendra facilement reconnaissables, car “une image vaut mille mots”. À partir de ces deux piliers fondamentaux du design se déroule une structure qui fuit le conventionnel, avec des lignes inclinées et des couleurs de fond qui suggèrent le dynamisme et le caractère d’une marque différente.

Visual icons for the different areas of business targeted by each of our products.

Des icones visuelles qui différencient chaque division d’affaire à laquelle s’adresse chacun des produits.


MAG BESA || N.01 |

P. 10 | 11

Our new fresh image affects our day-to-day work, providing a more modern look in line with the way we think and operate.

The Anciliary products will also update their image to the new CAR line. This way, all the Car Repair and Bodyshop products will show an homogeneous image, joining forces and offering our customers the complete range

La gamme de produits auxiliaires de carrosserie vont aussi utiliser l’image de la ligne CAR. Ainsi, tous les produits dirigés au marché de la carrosserie automobile unifient leur image et offrent, en conjuguant les efforts, une gamme complète de produits aux garages.

For our corporate stationery, we have opted for style and elegance – predominantly white spaces with touches of green and grey, the colours of our brand.

Pour la nouvelle papeterie corporative de l’entreprise, nous avons choisi un papier élégant, où le blanc occupera une place primordiale, avec des touches de couleur en vert et gris, caractéristiques de la marque.

Le nouveau site web de BESA a été conçu en accord avec la personnalité, l’identité et les valeurs qui marquent sa nouvelle image. Un site accessible et intuitif dans lequel l’utilisateur trouvera facilement et directement

l’information qu’il cherche. Parce que nous aimons que tout ait un sens, que tout aille dans la même direction, en consolidant notre marque et notre engagement pour le travail bien fait.

BESA S.A.

looking for quickly and easily. We like it when things make sense, when everything follows the same lines, reinforcing our brand and our commitment to a job well done.

Pol. Ind. San Lorenzo s/n 20870 Elgoibar (Gipuzkoa) T +34 943 74 28 00 F +34 943 74 06 03 www.bernardoecenarro.com

The new BESA website has been designed to reflect the personality, identity and values enshrined in the new image. An accessible and userfriendly website where visitors will find the information they’re

Notre image se renouvelle, grandit, évolue et imprègne notre quotidien d’un air nouveau, moderne et actuel, en accord avec la manière d’être et de penser d’une entreprise qui a une histoire.

Pol. Ind. San Lorenzo s/n 20870 Elgoibar Gipuzkoa Spain

T +34 943 74 28 00 F +34 943 74 06 03 www.bernardoecenarro.com

www.bernardoecenarro.com

First Name Last Name

GARANTÍA DE EVOLUCIÓN

CHARGE name@bernardoecenarro.com

Bernardo Ecenarro S.A.

www.bernardoecenarro.com


MAG BESA || MAGAZINE – LATEST NEWS / MAGAZINE - DERNIERES NOUVELLES

BERNARDOECENARRO.COM

BESA OVER TIME BESA AU FIL DU TEMPS Nearly half a century after Bernardo Ecenarro first founded them business, BESA has become an industry leader, thanks to a spirit of growth, excellence and, in short, evolution. The company’s internationalisation in 1993, combined with its participation in many international trade fairs, and the launch of the Universal Tinting System URKI-SYSTEM have enabled the company to establish a leadership position.

Près d’un demi-siècle après que Bernardo Ecenarro ait posé les premiers jalons de son affaire, BESA s’est consolidée comme une entreprise de pointe dans le secteur grâce à son esprit de croissance, de dépassement, en définitive…d’évolution. L’internationalisation de l’entreprise en 1993, sa présence dans des salons internationales ou le lancement du système colorimétrique universel URKI-SYSTEM, ont conduit l’entreprise à l’avenir auquel elle était destinée.

U R K I

OUR HISTORY / NOTRE HISTOIRE

1963

Bernardo Ecenarro opens the first paint warehouse in Elgoibar for distribution throughout the Basque Country. / Bernardo Ecenarro inaugure à Elgoibar son premier magasin pour la vente de peinture dans tout le Pays Basque.

1974

Bernardo Ecenarro begins manufacturing solvents. / Lancement de la fabrication de diluants.

1975

A company is incorporated under the name Bernardo Ecenarro, S.A. / Constitution de l’entreprise sous le nom « Bernardo Ecenarro, S.A. »

1978

The company grows and begins to manufacture industrial and automotive paints. / L’entreprise grandit et se lance dans la fabrication de peintures pour l’industrie et la carrosserie.

1980

The company begins Spain-wide distribution. / L’entreprise commence à distribuer ses produits dans toute l’Espagne.

1985

The industrial paint manufacturer Artiach is incorporated into the company. / L’usine Artiach, fabricante de peintures industrielles, est achetée par l’entreprise.

1992

BESA launches the universal tinting system, known as URKI-SYSTEM. / BESA lance le système colorimétrique universel URKI-SYSTEM.

1993

The company crosses borders. France and Portugal are the first countries outside Spain to offer our products. / Nous traversons les frontières. La France et le Portugal sont les premiers pays où sont distribués nos produits.

1995

Bernardo Ecenarro freshens up its image and changes its logo. / Bernardo Ecenarro renouvelle son image et change son logotype.

1996

Our products are awarded ISO 9001 certification. The company participates for the first time in the Frankfurt international trade show. / La certification ISO 9001 vient attester la qualité de nos produits. L’entreprise se rend à son premier salon international à Frankfurt.


MAG BESA || N.01 |

P. 12 | 13

Bernardo Ecenarro S.A. 1998

1999

2000

2001

2002

New logistics warehouse. First paint company in Spain to have a fully automated warehouse. / Nouveau magasin logistique. Première entreprise de peinture en Espagne avec un magasin automatisé. Yet another year, the company is awarded ISO 14001 certification. / Obtention de la certification ISO 14001.

The first line of water based industrial paints is launched. / Naissance de la première gamme de peintures hydrosolubles pour le secteur industriel. A company is created for the distribution of products in Canada and the USA. / Constitution d’une société pour la distribution des produits au Canada et aux USA. A new line of non-paint auto body refinish products is presented in Germany at Automechanika. / Présentation au salon allemand Automechanika de la nouvelle gamme de produits “non-peinture” pour la carrosserie.

2005

BESA ITALIA is born. / Naissance de BESA ITALIA.

2008

The company continues to grow and BESA FRANCE is born. / L’entreprise ne cesse de grandir : naissance de BESA FRANCE.

2009

First steps toward the new manufacturing facility in Azkoitia. / Premiers pas vers la construction de la nouvelle usine d’Azkoitia.

2010

The company reports 40% of total production in exports. / Les exportations atteignent 40% du chiffre d’affaires.

2011

The company renews its image and begins the construction of its new plant this year. / L’entreprise renouvelle son image et entreprend la construction de la nouvelle usine.

2012

BESA. / BESA.


MAG BESA || MAGAZINE – LATEST NEWS / MAGAZINE - DERNIERES NOUVELLES

BERNARDOECENARRO.COM

BESA IN FIGURES BESA EN CHIFFRES Since the company was first founded there have been significant variations in both the market and the company itself.

49 YEARS /ANS

HAVE PASSED SINCE BERNARDO ECENARRO PLANTED THE FIRST SEEDS OF THE COMPANY WE KNOW TODAY. / ONT PASSÉ DEPUIS QUE BERNARDO ECENARRO POSA LES PREMIERS JALONS DE L’ENTREPRISE QUE NOUS CONNAISSONS AUJOURD’HUI.

42% THE COMPANY’S EXPORTS OVER 42% OF ITS TOTAL SALES, CLEARLY DEMONSTRATING THE EFFORTS AND COMMITMENT OF BESA. / LES EXPORTATIONS REPRÉSENTENT PLUS DE 42% DU TOTAL DES VENTES, UNE PREUVE ÉVIDENTE DE L’EFFORT ET DE L’ENGAGEMENT DE BESA.

75

PEOPLE PERSONNES

Depuis son ouverture, la situation de l’entreprise a énormément varié, aussi bien du point de vue du marché qu’au sein même de la compagnie.

60.000 LITRES OF PAINT ARE PRODUCED AT OUR FACTORY DAILY. / LITRES DE PEINTURE PRODUITS CHAQUE JOUR DANS NOTRE USINE.

500

DISTRIBUTORS DISTRIBUTEURS

SPAIN 300

200

1.000

ESPAGNE

EXPORT EXPORTATION

DIRECT CLIENTS CLIENTS DIRECTS

110.000m

2

IN OUR NEW 2013 LOCATION

5 CONTINENTS

DANS NOTRE NOUVEAU SITE EN 2013

40 COUNTRIES / PAYS


MAG BESA || N.01 |

P. 14 | 15

BESA NEWS BESA À LA UNE

Bernardo Ecenarro S.A.

2012 TRADE FAIRS

MOVE TO NEW LOCATION IN 2013

BESA EXPORTS OVER 42% OF ITS SALES

SALONS 2012

NOUVELLES INSTALLATIONS EN 2013

BESA EXPORTE PLUS DE 42% DE SES VENTES

We have every intention of continuing to expand BESA’s international presence. Therefore, we plan to take part in a number of international trade fairs. Our first trade show will be in February in Beijing, where we’ll present our latest products. We’ll later travel to Mexico, Dubai, Frankfurt, Brazil, and Argentina. All of these events are important landmarks for our industry. So naturally BESA wants to be there to keep its hand on the pulse, see the latest innovations and present its new image. We’re sure these shows will be key to the company’s future.

After 49 years in business, BESA will be moving to its new facility at the end of 2013.

Après 49 ans d’histoire, BESA transfèrera ses installations sur un nouveau site à la fin 2013.

In October 2011 work began on preparing over 110,000 m2 of land for our facility at the Egino Berri industrial park in Azkoitia.

Les travaux de terrassement d’un terrain de 110.000m2, situé dans la zone industrielle Egino Berri d’Azkoitia, ont été entrepris en octobre 2011.

Fermement décidée à consolider sa présence internationale, BESA va participer cette année à plusieurs salons internationaux. Nous commencerons en février à Pékin, où nous présenterons nos dernières nouveautés. Puis nous continuerons avec Mexico, Dubaï, Frankfurt, le Brésil et l’Argentine. BESA veut être présente dans toutes ces manifestations importantes du secteur pour prendre le pouls de l’actualité et des dernières innovations, et pour présenter sa nouvelle image. Des moments qui, nous en sommes convaincus, seront essentiels pour l’avenir de l’entreprise.

This will be the site of our new production plant, warehouse, laboratories, training centre, and offices, consolidating all of our operations in one location. This move will not only represent a qualitative leap for the company. It also reflects the effort and commitment of the brand to continue to grow and meet customer needs by delivering quality products and service.

Le terrain accueillera à la fois l’usine et le magasin, les laboratoires, le centre de formation, les bureaux, centralisant ainsi toutes les activités sur un même site. Ce transfert représente non seulement un saut qualitatif pour l’entreprise, mais un reflet de l’effort et de l’engagement de la marque pour continuer à grandir et à satisfaire tous les besoins du client avec le plus haut niveau de qualité et d’exigence.

Present in over 40 countries around the world, our 20-year strategy for internationalisation continues to bear fruit at BESA At the end of 2011, the level of exports accounted for 42% of total company sales. This upward trend is expected to continue in the coming years.

La présence actuelle de BESA dans plus de 40 pays à travers le monde est le fruit d’une stratégie d’internationalisation appliquée depuis plus de 20 ans. À la fin 2011, le niveau des exportations a atteint 42% des ventes totales de la compagnie, avec une tendance qui se maintient à la hausse pour les années à venir.


COMMITTED TO EVOLUTION Bernardo Ecenarro S.A.

Pol. Ind. San Lorenzo s/n 20870 Elgoibar Gipuzkoa Spain T +34 943 74 28 00 F +34 943 74 06 03 bernardoecenarro.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.