Cdc holiday brochure 2016

Page 1

FIESTAS EN CASA

HOLIDAYS AT CASA EVENTOS NAVIDEÑOS

SCHEDULE OF EVENTS 2016-2017


FELICES FIESTAS SEASONS GREETINGS


Apreciados huéspedes, dueños de villa y residentes, Es un gran placer darles la bienvenida a Casa de Campo Resort & Villas. En Casa, cada día es especial, pero celebrar la llegada de un nuevo año con nosotros es simplemente mágico. Les damos las gracias por vacacionar en nuestro resort y esperamos que disfrute de la gran variedad de eventos especiales, actividades y entretenimiento del programa de fiestas 2016. Le reconfirmamos que la única meta de nuestro equipo es estar al servicio de usted, sus seres queridos y asegurarles una experiencia vacacional inolvidable para todos. Brindemos por una maravillosa temporada festiva y un Año Nuevo muy próspero. Afectuosos saludos Dear valued guests, villa owners and residents, It is our distinct pleasure to welcome you to Casa de Campo Resort & Villas. Every day at Casa is special, and spending the holiday season with us is simply magical. We thank you for celebrating with us and hope you enjoy this year’s holiday program filled with a variety of special events, activities and entertainment. Know that our team’s sole concern is to be of service to you and your loved ones, ensuring a memorable vacation experience for all. Here’s to a wonderful Holiday Season and a very prosperous New Year. Cheers

Andrés Pichardo Rosenberg Presidente Casa de Campo

Daniel Hernández

Director General Cada de Campo



CALENDARIO DE ACTIVIDADES SPECIAL EVENTS CALENDAR Actividades divertidas para el disfrute de su familia en Casa de Campo Resort y Altos de Chavón, desde el viernes 9 de diciembre 2016 hasta el domingo 1 de enero 2017. Fun activities at Casa de Campo and Altos de Chavon for your family to enjoy from Friday, December 9th, 2016 through Sunday, January 1st, 2017.

INFORMACIÓN & RESERVACIÓN INFORMATION & RESERVATIONS Concierge, Exts.: 3165 -or- 3166 Villa Owners Club, Exts.: 2079 -or- 2080 Altos de Chavon, Ext.: 2424


V I E R N E S • F RIDA Y 9 P L A ZA C HA VÓN 7:30 PM CEREMONIA ENCENDIDO DE LUCES NAVIDENAS CHRISTMAS LIGHTING CEREMONY**

Tradicional ceremonia que indica el inicio oficial de la navidad en Casa de Campo, con el encendido de luces de nuestras decoraciones y nuestro hermoso Árbol de Navidad. / Join us for our traditional tree lighting ceremony launching the holiday season at Casa de Campo Resort & Villas. 8 PM CONCIERTO DE NAVIDAD CON LA ORQUESTA SINFONICA NACIONAL JUVENIL, dirigida por el Maestro Alberto Rincón y EL CORO KORIBE, dirigido por la Prof. Nadia

Nicola con el auspicio del Ministerio de Cultura de la República Dominicana.

CHRISTMAS CONCERT BY THE NATIONAL YOUTH SYMPHONIC ORCHESTRA directed by Maestro Alberto Rincon and the KORIBE CHOIR dirigido por la Prof. Nadia Nicola

supporting the Ministry of Culture of the Dominican Republic. **

M I E R C O L ES • WEDN ESDA Y 14 MU S E O C HA VO N 5 PM TALLER DE MARACAS NAVIDEÑAS MARACAS WORKSHOP WITH CHRISTMAS DECORATIONS**

El Museo Arqueológico Regional invita a los pequeños a crear sus propias maracas navideñas. The Regional Museum of Archaeology invites the little ones to create the own Christmas maracas! 6 PM AGUINALDO NAVIDEÑO DOMINICAN CHRISTMAS CAROLS**

Trae tus propios instrumentos / Bring your own instruments!

JU E VE S • T HURSDA Y 15 LA GALERIA 7:30 PM COCTEL INAUGURAL EXHIBICIÓN ARTE DE CARLOS MONTESINO / ART EXHIBITION BY CARLOS MONTESINO, OPENING NIGHT COCKTAIL** **Actividades De Cortesia / Complimentary Activities




V I E R N E S • F RIDA Y 16 P L A ZA C H A VÓN LA CASITA DE SANTA / SANTA’S HOUSE**

Este año Santa ha querido tener su propia casita en Altos de Chavón. This year Santa wanted to have his own little house in Altos de Chavón. Terracita Chavón / Chavon’s Terrace Visítalo en los siguientes horarios / Visiting hours:

Dic / Dec 9-10-11-15-16-17-18-23, 6 - 8 PM Dic / Dec 14, Aguinaldo infantil / children's aguinaldo, 7 - 9 PM Dic / Dec 24, 4 - 6 PM Dic / Dec 25, Santa traerá regalitos a los niños Santa brings gifts to children, 6:30 - 8:30 PM

9 PM FIESTA ON THE ROCKS: BENNY & THE CUPIDS**

Una gran banda con la poderosa voz de Benny Hidalgo y dirigida por Rigo Zapata con un amplio repertorio de pop, rock, disco y funk. A great band with the powerful vocalist Benny Hidalgo y directed by Rigo Zapata will perform a wide repertoire of pop, rock, disco y funk.

MA R TE S • T UESDA Y 20 M U S E O C HA VO N 6 PM EXPOSICIÓN ITINERANTE “BAJO EL MISMO TUREYRO” CERÁMICAS DE LOS HERMANOS GUILLÉN DE YAMASÁ TRAVELING EXHIBITION / CERAMICS OF THE BROTHERS GUILLÉN DE YAMASÁ ** **Actividades De Cortesia / Complimentary Activities


VI E R N E S • F RIDA Y 23 A L T O S D E CHA VÓ N 6:30 PM NACIMIENTO VIVIENTE POR LA FUNDACIÓN MIR LIVE NATIVITY BY MIR FOUNDATION**

Los niños de dos de los programas de la Misión Internacional de Rescate (MIR) en La Romana (Escuela Nueva Esperanza y Escuela Vocacional) presentan una velada especial de Navidad con la llegada del Niño Jesús y villancicos tradicionales. Live Nativity scene presented by the children of MIR Foundation. Children from New Hope School and Vocational School of Mision Internacional de Rescate (MIR) in La Romana, perform a special Christmas production depicting the arrival of Baby Jesus featuring traditional Dominican holiday songs. 9 PM BOLEROS ON THE ROCK: JOHANNA ALMANZAR Y SU BANDA**

Una noche bohemia con la gran voz y presencia de Johanna Almánzar con un repertorio de grandes éxitos latinoamericanos. A Bohemian night with the great voice and presence of this Dominican vocalist, with a large repertoire of Latin-American all time hits.



S A B A DO • SA T URDA Y 24 P L A ZA C HA VÓN Es Nochebuena víspera de la Navidad, disfrutemos de este día especial en familia, participando en entretenidas actividades para el disfrute de todos, incluyendo una exquisita cena en uno de nuestros restaurantes y culmine la noche en Altos de Chavón, cantando villancicos bajo las estrellas. It's Christmas Eve, enjoy this special day with your family participating in fun activities for all, including a delicious dinner at one of our restaurants and ending the night at Altos de Chavon singing Christmas carols under the stars. 9-10 PM VILLANCICOS A CARGO DEL CORO MADRIGALISTAS CHRISTMAS CAROLS BY MADRIGALISTAS CHORUS**

Bajo la dirección del Profesor Andrés Capellán Conducted by Professor Andrés Capellán

10 PM CELEBRACIÓN EUCARÍSTICA IGLESIA SAN ESTANISLAO CATHOLIC MASS, SAINT STANISLAUS CHURCH**

Brindis de Ponche Navideño, después de la Misa Eggnog Toast after Mass**

**Actividades De Cortesia / Complimentary Activities


ESP E C I A L E S D E N OCH EBUEN A • C H R I S TM A S E VE DIN N ER SPECIAL S AREA CENTRAL MAIN AREA

Lago Restaurant• La Caña Restaurante & Lounge by Il Circo••

ALTOS DE CHAVÓN

La Piazzetta••

PLAYA MINITAS MINITAS BEACH

The Beach Club By Le Cirque•

LA MARINA

La Casita•• Pubbelly Sushi• SBG Marina••

Concierge Exts.: 3165 / 3166 ••Se requiere reservación y código de vestir / Reservation and dress code required •Se requiere reservación / Reservation required


D O M I N G O • SUN DA Y 25 P L A ZA C HA VÓN Una tarde y una noche para que toda la familia disfrute un momento de reflexión, magia, diversión, música y baile en la Plaza de Altos de Chavón. Vamos a celebrar…es Navidad! Celebrate with an afternoon and evening for the entire family to enjoy a time of worship, wonder, fun, music and dancing at the Altos de Chavón Plaza. Let’s celebrate…it's Christmas!

5:30 PM CELEBRACIÓN EUCARÍSTICA, IGLESIA SAN ESTANISLAO CHRISTMAS DAY MASS, SAINT STANISLAUS CHURCH** 6:30 - VILLANCICOS CON EL CORO ARMONÍA 7:30 PM CHRISTMAS CONCERT BY THE ARMONIA CHOIR**

Un alegre concierto de villancicos dominicanos e internacionales con esta reconocida agrupación coral. Tendremos brindis del tradicional té de jengibre! Enjoy a wide repertoire of Christmas music and international classics in a fun and interactive show perfect for the entire family. You will have the chance to taste our traditional ginger tea. 6:30 - SANTA LLEGA 8:30 PM SANTA ARRIVES**

Y viene acompañado de sus duendes quienes harán divertidas actividades para los niños y de paso le traen regalitos navideños! Greeting children with holiday treats! 8-11 PM CELEBRACIÓN DE NAVIDAD DOMINICANA DOMINICAN CHRISTMAS CELEBRATION**

Orquesta Dekadas en Vivo Live Music with Dekadas Band

**Actividades De Cortesia / Complimentary Activities


NAVIDAD EN CASA CHRISTMAS AT CASA



L U N E S • MON DA Y 26 P L A ZA C H A VÓN 9 PM JAZZ ON THE ROCKS - LIVE BAND CARLOS MARCELO JAZZ & MAS QUARTET

Estos talentosos músicos dominicanos, le invitan a disfrutar una noche con lo mejor del jazz latino, jazz swing, blues, soul, bossanova y beep bop. These talented Dominican musicians invite you to enjoy an evening with the best of latin jazz, jazz swing, blues, soul, bossanova and beep bop.

MA R TE S • T UESDA Y 27 P L A ZA C HA VÓN 9 PM SON ON THE ROCKS: BONYE GROUP

Bonyé es un icono de la música dominicana, su nombre es característico de buena música, diversión y compartir. Por primera vez se presenta en Altos de Chavón para una noche fantástica con buena música. Bonyé is an icon of Dominican music, his name is characteristic of good music, fun and sharing. For the first time at Altos de Chavón for a fantastic night with good music and dance.

J U E VE S • T HURSDA Y 29 P L A ZA C HA VÓN 9 PM SHOW FOLKLÓRICO / FOLKLORIC SHOW MINISTERIO DE TURISMO DE LA REPÚBLICA DOMINICANA MINISTRY OF TOURISM OF THE DOMINICAN REPUBLIC

Un recorrido por las raíces y tradiciones de la música dominicana. Este prestigioso Ballet del Ministerio de Turismo ha recorrido el mundo llevando lo mejor de nuestras tradiciones y folklore. A magnificent tour of the roots and traditions of Dominican music. This prestigious Ballet of the Ministry of Tourism has traveled the world showcasing the best of our traditions and folklore.





SA B A DO • S A T URDA Y 31 Finalice el año 2016 y dé una calurosa bienvenida al 2017 disfrutando de entretenidas actividades para toda la familia así como cenas especiales en todos nuestros restaurantes y música en vivo en un contagioso ambiente festivo. Say goodbye to 2016 and give a warm welcome to 2017! enjoy these activities for the entire family, including: Special dinners at our restaurants, and live music in an entertaining and festive atmosphere.

ESP E C I A L E S DE F IN DE A ÑO • NEW YEAR’S EVE DINNER SPECIALS AREA CENTRAL MAIN AREA

Lago Restaurant• La Caña Restaurante & Lounge by Il Circo•• ALTOS DE CHAVÓN

La Piazzetta•• PLAYA MINITAS MINITAS BEACH

The Beach Club By Le Cirque• LA MARINA

La Casita•• Pubbelly Sushi• SBG Marina••

Concierge Exts.: 3165 / 3166 •Se requiere reservación / Reservation required ••Se requiere reservación y código de vestir / Reservation and dress code required


FI E S TA S D E F IN DE A ÑO • N E W Y E A R ’S EVE PA RT IES LA MARINA CASA DE CAMPO Ambiente elegante y casual con música en vivo en la Plaza Portofino. Enjoy an elegant yet causal ambiance and live music at the Marina’s Portofino Plaza. 7 PM RESTAURANTE PUBBELLY SUSHI

Cena y fiesta bailable con orquesta en vivo US $100 p adulto / US $65 p niño - Impuestos incluidos Special Dinner and Dance Party with Live Orchestra US $100 p adult / US $65 p child - Taxes included 7 PM - LAGO RESTAURANT 3 AM AREA CENTRAL HOTEL / HOTEL’S MAIN AREA

FIESTA BAILABLE CON MÚSICA EN VIVO Y MENU ESPECIAL: Le

ofrecemos una noche extraordinaria junto a toda la familia, el restaurante Lago cuenta con un ambiente cálido y muy agradable, disfrute el exquisito buffet temático que hemos preparado, mientras baila al ritmo de la música Caribeña con Orquesta en Vivo al compas de nuestros bailarines profesionales. US $89 p adulto / US $45 p niño Incluido para huéspedes con suplemento, Impuestos incluidos

DANCE PARTY WITH LIVE MUSIC AND SPECIAL BUFFET DINNER: Offering an extraordinary evening for the entire family. Lago Restaurant features a warm and casual ambiance to enjoy the delicious theme buffet, while dancing to the beat of Caribbean music with the live orchestra and our professional dancers. US $89 per adult / US $45 per child Included for guests with supplement - Taxes included 11 PM ALTOS DE CHAVÓN

Altos de Chavón es una sola fiesta para recibir el 2017! En todos nuestros bares y restaurantes encontrará un ambiente extraordinario! Take part in party to celebrate 2017! You'll find an extraordinary ambiance in all our bars and restaurants!

Disco Genesis - Café Marietta - Onno’s - Cafe Monaco


AÑO NUEVO

NEW YEAR’S EVE 2017


D E S A Y U N O • BREA K F A ST AREA CENTRAL MAIN AREA

Lago Restaurant

6:30 - 11 AM

AL M U E R Z O • LUN C H AREA CENTRAL MAIN AREA

Lago Restaurant

12 MD - 3 PM

La Caña By Il Circo

12:30 - 4 PM

PISCINA MAIN POOL

Caña Pool By Il Circo

12 MD - 5 PM

19th Hole 11 AM - 8 PM Light Menu BBQ Menu (fines de semana / weekends) PLAYA MINITAS MINITA BEACH

The Beach Club by Le Cirque

12 MD - 4 PM

Christmas Beach BBQ Buffet Menu

11 AM - 4 PM

LA MARINA

Pubbelly Sushi

12 MD

SBG Casa de Campo

12 MD


CE N A • DI N N ER AREA CENTRAL MAIN AREA

La Caña By Il Circo

6 - 11 PM

PLAYA MINITAS MINITAS BEACH

The Beach Club by Le Cirque

7 - 11 PM ••

LA MARINA

La Casita

6 - 11 PM •

Pubbelly Sushi

6 PM - 12 AM •

SBG Casa de Campo

6 PM - 12 AM •

ALTOS DE CHAVÓN

La Piazzetta

6 - 11 PM ••

BARES Y SNACKS • BA RS & SNACKS AREA CENTRAL MAIN AREA

La Caña Bar & Lounge

6 AM - 1 AM

Pool Bar

10 AM - 6 PM

19th Hole

8 AM - 8 PM

Dye Fore

8 AM - 6 PM

PLAYA MINITAS MINITAS BEACH

Beach Club Bar

9 AM - 11 PM

Bar Cocomar

8 AM - 6 PM

Heladeria / Ice Cream

9 AM - 6 PM

SAFARI CLUB

Safari Bar

8 AM - 5 PM

LA TERRAZA

Tennis Bar

10 AM - 7 PM

Concierge Exts.: 3165 / 3166 ••Se requiere reservación y código de vestir / Reservation and dress code required •Se requiere reservación / Reservation required



D O M I N G O • SUN DA Y 01 L A G O RE ST A UR A N T 6:30 AM- BRUNCH DE NAVIDAD 4 PM HOLIDAY BRUNCH

US $48 por adulto / US $35 por niño (edades 4-12) Incluido para huéspedes con suplemento US $48 per adult / US $35 per child (ages 4-12) Included for guests with supplement 10 AM PARA LOS NIÑOS DURANTE EL BRUNCH FOR KIDS DURING THE BRUNCH

Pinta Caritas, Globoflexia (10 AM - 12 MD) Face Painting, Balloon Animals (10 AM - 12 MD) 5:30 PM CELEBRACIÓN EUCARÍSTICA IGLESIA SAN ESTANISLAO CATHOLIC MASS, SAINT STANISLAUS CHURCH**

Misa de año Nuevo, Iglesia San Estanislao New Year’s Day Mass, Saint Stanislao Church **Actividades De Cortesia / Complimentary Activities


AC T I V I DA D E S SEMA N A LES • WEEK L Y A C TI VIT IES LECCIONES DE GOLF PARA NIÑOS • SNAG GOLF FOR KIDS NIVEL/LEVEL:

Iniciándose en el Golf/Beginners

HORARIO/HOURS:

11 - 11:30 AM (Edades/Ages 3-7) 11:30 AM - 12 MD (Edades/Ages 8-16)

DIAS/DAYS

Diciembre 24 y 31 December 24 & 31

COSTO/COST:

US$ 20 por Niño / Per Child

ENCUENTRO/MEET:

Driving Range

JUEGO DE PELOTA • BASEBALL GAME AT THE STADIUM HORARIO/HOURS:

7 PM

DIAS/DAYS

Lunes 19 y Miércoles 21 Monday Dec 19 & Wednesday Dec 21

COSTO/COST:

US$ 35 per person - Min. 6 persons

ENCUENTRO/MEET:

Concierge

CAMP FROST AT CASA Entretenidas Actividades para niños de 1 a 12 años, supervisados por nuestro staff. Fun activities for children aged 1-12 years, supervised by our staff. HORARIO/HOURS:

11 AM - 4 PM

DIAS/DAYS

Dic 24 - Ene 1 / Dec 24 - Jan 1

COSTO/COST:

US$ 11 por Niño / Per Child

ENCUENTRO/MEET:

La Palapa, Minitas Beach

ACTIVIDADES FAMILIARES • FAMILY ACTIVITIES AT THE BEACH Olimpiadas de Playa, Bingo, Torneo de Volleyball, Torneo de Fútbol, Juegos Divertidos, Etc Beach Olympics, Bingo, Volleyball Tournament, Football Tournament, Fun Games HORARIO/HOURS:

11:30 AM - 1 PM & 4 - 5 PM

DIAS/DAYS

Diario/Daily

COSTO/COST:

Cortesía/Complimentary

ENCUENTRO/MEET:

La Palapa, Minitas Beach

CELEBRACÍON EUCARÍSTICA • CATHOLIC MASS HORARIO/HOURS:

5 PM (Sábados/Saturdays) 6 PM (Domingos/Sundays)

ENCUENTRO/MEET:

Iglesia San Estanislao/Saint Stanislaus Church Altos de Chavon


ACTIVIDADES PARA JÓVENES • ACTIVITIES FOR THE TEENS HORARIO/HOURS:

4 - 5 PM & 8 - 9 PM

DIAS/DAYS

Diario/Daily

COSTO/COST:

Cortesia/Complimentary

ENCUENTRO/MEET:

Bonche 4 Teens

ACTIVIDADES NAVIDEÑAS • HOLIDAY ACTIVITIES FOR CHILDREN HORARIO/HOURS:

4 PM - 5 PM

DIAS/DAYS

Domingo 25, Lunes 26, Miercoles 28 Jueves 29, Domingo 1

COSTO/COST: ENCUENTRO/MEET:

Sunday 25, Monday 26, Wednesday 28 Thursday 29, Sunday 1 Cortesia/Complimentary Terraza junto al Gimnasio Deck next to the Fitness Center

DECORACIÓN DE GALLETAS • CHRISTMAS COOKIE DECORATING HORARIO/HOURS:

4 - 5 PM

DIAS/DAYS

Sábado 24/Saturday 24

COSTO/COST:

Cortesia/Complimentary

ENCUENTRO/MEET:

La Palapa, Minitas Beach

FIESTA EN PIJAMA Y PELICULA • PAJAMA PARTY WITH MOVIE HORARIO/HOURS:

7 - 10 PM

DIAS/DAYS

Viernes 30/Friday 30

EDAD/AGE:

4-7

COSTO/COST:

US$ 51p Niño/Child

ENCUENTRO/MEET:

La Vecindad

LECCIONES DE CERAMICA • POTTERY LESSONS HORARIO/HOURS:

4:30 PM

DIAS/DAYS

Lunes, Martes y Jueves/Monday, Tuesday and Thursday

COSTO/COST:

US$ 64 Adulto/ Per Adult US$ 46 Niño/ Per Child

ENCUENTRO/MEET:

Concierge

Para información y/o reservaciones favor llamar a For information and reservation please call

Concierge Exts.: 3165 / 3166


GOLF NOCTURNO • NIGHT GOLF - TEETH OF THE DOG HORARIO/HOURS:

7 - 11 PM

DIAS/DAYS

Viernes/Every Friday

COSTO/COST:

Golf Pro-Shop, Ext. 3187

ENCUENTRO/MEET:

Teeth of the Dog Driving Range

PASADIA A LA ISLA CATALINA • CATAMARAN EXCURSION HORARIO/HOURS:

9: 15 AM - 4:30 PM

DIA/DAY

Miércoles 28 / Wednesday 28

COSTO/COST: ENCUENTRO/MEET:

US$ 120p Adulto/Adult US$ 95p Niño/Child Concierge - Min. 40 persons

INCLUYE/INCLUDES:

Almuerzo Buffet, Bebidas y Toalla Lunch Buffet, Drinks and Beach Towels Impuestos uncluídos / Taxes included

TOUR A SANTO DOMINGO • SANTO DOMINGO CITY TOUR HORARIO/HOURS:

8:15 AM - 4 PM

DIAS/DAYS

Mar, Mier, Juev, Vier y Sábados Tue, Wed, Thur, Fri & Saturdays

COSTO/COST:

US$ 50 Por Persona / Per Person

ENCUENTRO/MEET:

Concierge - Min. 6 persons

TOUR LA ROMANA & MARAVILLAS CAVE HORARIO/HOURS:

8:45 AM - 12:30 PM

DIAS/DAYS

Diario, Excepto Lunes / Daily, Except Mondays

COSTO/COST:

US$ 34 Por Persona / Per Person

ENCUENTRO/MEET:

Concierge - Min. 6 persons

CUMAYASA ZIPLINE HORARIO/HOURS:

9:15 AM - 12:30 PM / 1:15 - 5 PM

DIAS/DAYS

Diario / Daily

EDAD/AGE:

MIN 5 Años / Years Old

COSTO/COST: ENCUENTRO/MEET:

US$ 87 Adulto/Adult US$ 59 Niño/Child Concierge - Min. 6 persons

Para información y/o reservaciones favor llamar a For information and reservation please call

Concierge Exts.: 3165 / 3166


CUMAYASA BUGGIES HORARIO/HOURS:

9:15 AM - 12:30 PM / 1:15 - 5 PM

DIAS/DAYS

Diario/Daily

COSTO/COST:

US$ 87p Adulto/Adult Doble/Double US$ 114 Adulto/Adult Sencillo/Single US$ 74 Niños/Child

EDAD/AGE:

MIN 7 Años / Years Old

ENCUENTRO/MEET:

Concierge - Min. 4 persons

EXPOSICION GALERIA - THE GALLERY EXTRASENSORIAL Artista / Artist: Carlos Montesino

HORARIO/HOURS:

8 AM - 9 PM

DIAS/DAYS

Diario/Daily

COSTO/COST:

Cortesia/Complimentary

ENCUENTRO/MEET:

La Galeria - Altos de Chavón

CASA DE CAMPO SPA Durante la temporada de Fiestas, revitalice su cuerpo y mente. Disfrute de gran bienestar con nuestra variedad de jugos nutritivos y desintoxicantes, faciales orgánicos, masajes relajantes, tratamientos terapéuticos y envolturas corporales. During the Holiday season, revitalize your body and mind. Enjoy a variety of nutritious detox juices, organic facials, massages, body wraps and therapeutic treatments.

HORARIO/HOURS:

9 AM - 8 PM

DIAS/DAYS

Diario/Daily - Exts. 8529 / 5664

GRAY LINE EXCURSIONS Dolphin Explorer Sábados / Saturdays Side by Side Exclusive VIP Jueves / Thursdays Catamaran with Lunch Jueves / Thursdays Speedboat with Snuba Jueves / Thursdays Saona Excursion Diario / Daily

Para información y/o reservaciones favor llamar a For information and reservation please call

Concierge Exts.: 3165 / 3166



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.