NOTA INTRODUTÓRIA “ A etimologia de palavras isoladas não é interessante; por essa razão aparecem aqui, debaixo da mesma entrada, as palavras derivadas de uma dada raiz, o que permite verificar, constatar, perceber que hecatombe, boi, bife, bucólico, têm a mesma origem, ou palavras como quimera e Inverno, ou acupunctura, punho e pigmeu, ou floresta, forasteiro e tiróide, ou ainda, débil e bolchevique. Saudamos o trabalho que Ernesto d’Andrade traz a publico. Servido por largos conhecimentos e firmado em analise contrastada oferece um instrumento que vale tanto pelo exercício de aproximação entre formas que constitui de si resposta a curiosidades de língua como pela ordenação que reconstitui sistema em que outros exercícios podem ser integrados. Alargar horizontes é benéfico; fazê-lo do cimo da Torre de Babel, observando a multiplicidade, mas divisando pontos de contacto e de integração é gerador de novas atitudes mormente num tempo em que o convívio entre línguas se tornou mais habitual entre nós pela diversidade de origem dos seus falantes”. Aires A. Nascimento História de Palavras do Indo – Europeu ao Português
NOTA BIOGRÁFICA DO AUTOR Ernesto d’Andrade, Doutor em Linguística Geral, Professor da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Estudou suaíli, mandinga e serbo-croata na Escola das Línguas Orientais, em Paris. Leccionou vários Seminários de Linguística, sobretudo de Fonologia e Sociolinguística, em Universidades como Paris VIII, Paris X, Paris XIII, Grenoble III, Lyon-2. École des Hautes Études en Sciences Sociales, Universidade Federal de Santa Catarina, Instituto Superior de Educação da Praia e Eduardo Mondlane.
Algumas publicações: 1977 Aspects de la Phonologie (Générative) du Portugais. INIC, Lisboa. 1992 Temas de Fonologia. Edições Colibri, Lisboa: 1992 Actas do Colóquio sobre “Crioulos de base lexical portuguesa. (org. com Alain Kihm). Edições Colibri, Lisboa. 1993 Dicionário Inverso do Português. Edições Cosmos, Lisboa:
2000 The Phonology of Portuguese. Mateus, M. Helena e E. d’Andrade. Oxford University Press, Oxford. 2000 Crioulos de Base Portuguesa, (org. com M. A. Mota e D. Pereira). APL, Lisboa. 2007
Línguas Africanas – Breve Introdução à Fonologia e à Morfologia. A. Santos. Santo António dos Cavaleiros.
PROJECTO “CULTURAS CRUZADAS”
Línguas do Mundo na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa
Difusão Cultural 2007/2008
HISTÓRIAS DE PALAVRAS DO INDO – EUROPEU AO PORTUGUÊS
Ernesto d’Andrade
© UNESCO
Informações
©www.emergingtruths.com/.../tower_of_babel.html
Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa Divisão da Biblioteca Morada: Alameda da Universidade 1600-214 Lisboa Telef.: 217920028; Fax: 217920074 E-mail: bib.dif.cultural@fl.ul.pt URL: http://www.fl.ul.pt/biblioteca
LANÇAMENTO Pela Professora Doutora
Maria Helena Mira Mateus
SALA 5.2. | 4 DE JUNHO QUARTA-FEIRA | 18h00
Universidade de Lisboa FACULDADE DE LETRAS