Adreรงa desconeguda Marรง de 2016
KRESSMANN TAYLOR Kressmann Taylor i la seva obra literària Katherine Kressmann Taylor, el seu nom real, va néixer a Portland el 1903. Escriptora nord-americana, es va graduar en literatura anglesa i periodisme a la Universitat d’Oregon el 1924. El 1926 va traslladar-se a San Francisco, on va treballar com a redactora de material publicitari i en el seu temps lliure escrivia ficció i poesia per petits periòdics literaris. L’any 1928 es va casar amb Elliott Taylor. D’una petita granja a Oregon, es van traslladar a Nova York, on el 1938, la revista Story va publicar l’obra que la va donar a conèixer: Adreça desconeguda. Una anys més tard, el 1942 s’editava el seu segon llibre Day of No Returns. A partir del 1947 Katherine Kressmann Taylor, degut a la seva reputació literària, va treballar com a professora d’humanitats, periodisme i escriptura creativa al Gettysburg College (Pennsilvània). Va ensenyar durant dinou anys, essent la primera dona la qual li concediren l’estatus professional i la primera que va tenir el lloc assegurat. Essent vídua des del 1953, l’any 1966 es va jubilar i es va traslladar a Florència. Aquí va experimentar la gran crescuda del riu Arno, i aquest fet va donar lloc a Diary of Florence in Flood, editada amb gran èxit de crítica a Estats Units i a Gran Bretanya. L’any següent, després d’un intens romanç, es va casar de nou amb John Rood. Vivien part de l’any a Minneapolis (Minnesota) i l’altra part a Val de Pesa, prop de Florència. Va morir l’any 1996 a l’edat de 93 anys.
Adreça desconeguda es va firmar, des d’un principi, sota el pseudònim literari Kressmann Taylor, ja que la història era molt forta per aparèixer firmada per una dona. Després de publicar-se a la revista Story i de tenir tant èxit, el 1939 es va editar i publicar com a llibre als Estats Units i a la Gran Bretanya i ràpidament es va
traduir a diverses llengües. Es van vendre me´s de cincuanta mil exemplars, una quantitat espectacular en aquella època. Però amb Hitler devorant Europa, el llibre va desaparèixer, fins que es va reeditar el 1995 per commemorar el 50è aniversari de l’alliberament dels camps de concentració. Des de llavors les reedicions en tots els idiomes, les adaptacions teatrals, radiofòniques i cinematogràfiques s’han succeït ininterrompudament. La història de Day of No Return és un tant curiosa: un jove clergue alemany, que havia sofert ppersecussió religiosa al seu país va buscar asil al Nou Món i va exposar la seva història de la dominació clandestina nazi de l’església luterana a Alemanya, i l’FBI es va comprometre immediatament a reunir-lo secretament amb la més eminent escriptora antinazi d’Estats Units, Kressmann Taylor, que va agafar la seva història real per portar-la a la ficció. Day of No Return es va publicar en francès el 2002, i es va tornar a editar de forma actualitzada, impresa en alemany, italià, i en anglès el 2004.
Adreça desconeguda L'alemany Martin Schulse i el jueu nordamericà Max Eisenstein s'estimen com a germans i han obert plegats una galeria d'art a Califòrnia. Però Martin decideix tornar a casa, de manera que Max es queda sol per ocupar-se del negoci. Es cartegen amb freqüència des del primer dia, però quan Hitler accedeix al poder el 1933 la complicitat de la primera correspondència va derivant cap a l'horror. Una història escrita sense complaença ni demagògia que descriu la tragèdia íntima i col·lectiva de l'Alemanya nazi. Un aspecte que crida l’atenció és la combinació de tècnica i contingut, junt a la data d’aparició (setembre de 1938): un tema epistolar per tractar un tema polític.
El mateix New York Times declarava que era “la me´s efectiva denúncia contra el nazisme publicada fins aleshores” i “la perfecció mateixa com a literatura de ficció” “Adreça desconeguda és l’únic clàssic de literatura concentracionaria on el jueu destrueix el nazi (a més de ser potser l’únic dels motls textos d’aqeust gènere escrits abans de la guerra i no després d’ella). La segona diferència és gairebé igual de dràstica: Adreça desconeguda no és un text apòcrif que es presenta com a testimoni verídic, de no-ficció.”Juan Forn Font: biblioteca Constantí; terutlias literarias. Biblioteca Rialeda (varis autors); wikipedia;
Plaça de la Pau, 2 08251 SANTPEDOR tel. 93/ 832 04 80 Correu electrònic: b.santpedor.pic@diba.es Pàgina web: http://bibliotecasantpedor.wordpress.com HORARI: De dilluns a divendres: 15.30 a 20.30 h. Divendres i dissabtes: 10.00 a 13.30 h. També ens trobaràs a: Facebook: https://www.facebook.com/bibliotecasantpedor Twitter: https://twitter.com/bsantpedor Pinterest: http://pinterest.com/bsantpedor/