WINGFOIL GUIDE UTILISATEUR
Félicitations pour l’achat de votre équipement de foil TAHE !
Veuillez prendre le temps de lire ce manuel. Il contient des détails sur votre équipement et des informations sur son fonctionnement et son entretien. En vous familiarisant avec votre équipement de Wing foiling avant de l’utiliser sur l’eau, vous assurerez votre sécurité et éviterez les accidents.
ATTENTION
N’utilisez aucun produit TAHE sans avoir lu et compris ces avertissements, mises en garde et instructions pour votre sécurité et votre protection. Ces informations sont susceptibles d’être modifiées à tout moment. Pour les mises à jour, veuillez visiter notre site Web à https://tahesport.com/fr_tahe_fr/support
Si vous avez moins de 18 ans, vous devez demander à votre parent ou tuteur de lire ces avertissements, mises en garde et instructions et ne devez pas utiliser ce produit à moins que vous ne soyez sous la direction et la supervision appropriées d’une telle personne.
Ces produits exposent l’utilisateur à de nombreux risques, blessures, dangers inévitables et inattendus. Les fournisseurs des produits ne sont pas responsables des dommages matériels ou des blessures corporelles causés par l’utilisation, la mauvaise utilisation, l’abus ou l’utilisation irresponsable de ce produit par l’utilisateur.
PRATIQUE DE WINGFOIL RECOMMANDÉE
Le Wingfoil est un sport très diversifié avec de nombreuses disciplines et niveaux requis. Comme pour tous les sports, il peut y avoir certains risques inhérents. Ce qui suit contient les points de sécurité clés à retenir lors de l’utilisation de tous les équipements et accessoires TAHE.
• Le wingfoiling peut être très dangereux et exigeant physiquement. L’utilisateur de ce produit doit comprendre que la pratique peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• Les enfants doivent toujours être sous la surveillance d’un adulte.
• Vérifiez votre équipement avant de l’utiliser, il ne doit pas comporter des signes d’usure et de défaillance. Si cela est le cas, les éléments doivent être réparés ou remplacés immédiatement et avant toute utilisation ultérieure.
• Prenez le temps d’observer les conditions, y compris l’état de la mer, les marées, les courants, la météo et les prévisions avant de sortir sur l’eau. Ne pratiquez pas par vent fort de terre !
• Méfiez-vous des autres utilisateurs de foil, surfeurs, pagayeurs, nageurs et jeunes enfants. Assurez-vous de toujours garder votre équipement sous contrôle.
• Assurez-vous de rester hydraté pendant votre sortie. Le foil est un sport physiquement exigeant et la déshydratation peut également survenir par temps froid.
• Ne sortez jamais seul.
• Au fur et à mesure que vous apprenez le sport, respectez vos limites et ne les dépassez pas.
• Conservez ces avertissements, mises en garde et instructions pour référence ultérieure.
• Suivez une formation a la pratique auprès d’un instructeur agréé ou certifié.
• Portez toujours un leash.
• Utilisez toujours un équipement de protection approprié et un vêtement de flottaison personnel ainsi que des vêtements de protection adaptés aux conditions, comme une combinaison neoprene ou un haut anti-UV.
• Faites attention lorsque vous faites surface après être tombé. L’équipement peut être plus proche que prévu en raison des vagues, du vent, du leash de la planche, etc.
• Sachez que les conditions peuvent changer. Retournez toujours à la plage s’il y a une augmentation significative du vent ou des vagues.
AQUILON INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Il est extrêmement important que vous montiez correctement votre foil. L’assemblage correct du produit garantira le bon fonctionnement du produit, sa sécurité pour les utilisateurs et évitera des dommages inutiles.
• L’outil dont vous aurez besoin pour assembler le foil est une clé Torx T40. N’utilisez pas de tournevis électrique.
• Appliquer une quantité suffisante de Tef Gel sur tous les filets et sous les têtes de vis pour éviter l’oxydation.
• Il est très important de bien serrer les vis uniformément. Serrer les vis à 9 NM ±1.
• Ne serrez pas trop les vis car elles sont soumises à des charges extrêmes.
• Le serrage des vis doit être vérifié régulièrement.
CONTENU DU FOIL
A. M8x20 (4x)
B. M8x25 (2x)
C. M8x30 (4x)
D. M8x50 (4x)
E. ÉCROU M8 (4x)
F. CLÉ TORX T40
GEL
4.
5.
Pièces incluses : 1. PLAQUE DE MÂT 2. MÂT 3. CONNECTEUR DE MÂT
FUSELAGE
STABILISATEUR 6. AILE AVANT
F 1 2 6 3 5 4
G. TEF
A B C D E G
ÉTAPE 1
Assembler et visser la PLAQUE au MÂT
VIS M8x50
QTÉ 2
D
ÉTAPE 2
Assemblez et vissez le FUSELAGE au MÂT
2a - Déterminer le BORD D’ATTAQUE et le BORD DE FUITE sur le mât. Positionnez le BORD D’ATTAQUE face à l’AILE AVANT.
2b - Insérer le CONNECTEUR dans le bas du MÂT.
2c - Connecter MÂT, CONNECTEUR et FUSELAGE ensemble.
VIS M8x50
QTÉ 2
ÉTAPE 3
D D
VIS M8x20 QTÉ 2
D D
BORD DE FUITE BORD D’ATTAQUE
D
Assemblez et vissez le STABILISATEUR au FUSELAGE
A
A A
ÉTAPE 4
Assembler et visser l’AILE AVANT au FUSELAGE
Attention : Engagez d’abord toutes vos vis avant de les serrer complètement. Serrez les progressivement une par une jusqu’à ce qu’elles soient complètement serrés.
A
B
A A
VIS M8x20 M8x25 QTÉ 2 2 B
B
ÉTAPE 5
Assembler votre foil AQUILON à votre planche
Nous vous recommandons de placer votre mât au centre des rails pour commencer. En cas d’assemblage avec une planche ARIA Air, utilisez les vis fournies avec la planche.
VIS M8x30 M8 NUT
4 4
ENTRETIEN
• Après chaque utilisation, démontez complètement votre foil pour éviter l’oxydation des vis et filetages et rincez chaque composant à l’eau douce.
• Protégez l’aile avant et le stabilisateur avec des housses dédiées lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
• Si vous n’utilisez pas votre foil pendant une période prolongée, nous vous conseillons de démonter entièrement le foil, de le rincer à l’eau douce et de le sécher
QTÉ
C E C C C C E E E E
WING INSTRUCTIONS DE MONTAGE 1. BORD D’ATTAQUE 2. LATTE CENTRALE 3. POIGNÉE DE BORD D’ATTAQUE 4. OREILLE D’AILE 5. BORD DE FUITE 6. POIGNÉE AVANT 7. POIGNÉE ARRIÈRE 8. ATTACHE DE LEASH DE POIGNET Articles accessoires inclus • SAC À DOS • POMPE • LEASH DE POIGNET • KIT DE RÉPARATION 1 2 5 3 7 6 8 4 4
GONFLAGE DE VOTRE WING
1. Trouvez un endroit exempt d’objets tranchants pour gonfler votre aile.
4. Fixez le crochet d’attache de la pompe à la boucle de leash cela empêche l’aile de s’envoler.
2. Déroulez toute l’aile avec la latte centrale vers le haut. Le bord d’attaque doit être orienté vers la direction du vent.
3. Attachez votre leash de poignet à la boucle de leash située au centre de l’avant du bord d’attaque.
5. Vérifiez si les valves et les joints sont propres et exempts de débris.
ATTENTION : CONSEILLÉ 6 - 8 PSI MAX
7. Ouvrez le capuchon de la valve, connectez l’embout de pompe et gonflez le bord d’attaque jusqu’à ce qu’il commence à prendre forme. C’est le moment où vous pouvez inspecter l’aile pour voir s’il y a une torsion dans les boudins. Un boudin tordu peut endommager votre aile et affecter les performances de l’aile. S’il n’y a pas de torsion, gonflez à 6-8 PSI maximum.
10. Vérifiez que votre aile est exempte de perforations ou déchirures avant utilisation.
6. Serrez fermement la valve.
9. Rabattez les chapeaux de protection en néoprène.
11. Lorsque vous déconnectez le leash de pompe, assurez vous que votre aile soit rattaché sur un point fixe. Veuillez noter que votre planche et votre foil peuvent ne pas être un ancrage fiable. Si vous choisissez de fixer votre aile à votre planche ou à votre foil, le foil pourrait perforer l’aile.
8. Gonflez la latte centrale à 6-8 PSI maximum
ENTRETIEN
• Séchez votre aile et assurez-vous qu’il n’y a pas de sable avant de la ranger dans le sac.
PLIER VOTRE WING
1. Trouvez un endroit exempt d’objets tranchants pour dégonfler votre wing. Dévissez les deux valves pour la dégonfler et assurez-vous que du sable, des cailloux ou de l’eau n’entrent pas dans la valve car cela pourrait endommager le matériau de la vessie.
2. Commencez à plier la wing en partant d’une oreille vers la latte centrale. Nous vous recommandons de plier en panneaux de 25 à 25 cm, en forçant l’air à sortir en cours de route. Une fois à proximité de la latte centrale, ajoutez du poids au côté plié pour l’empêcher de se déplier pendant que vous vous pliez de l’autre côté.
3. Superposez les panneaux pliés gauche et droit sur la latte centrale.
4. Pliez la wing en 2 parties.
Le premier pli du bord de fuite à la poignée la plus proche.
5. Le deuxième pli se situe entre les deux poignés jusqu’au bord d’attaque.
6. Enroulez le leash autour de l’ensemble.
7. Conserver dans le sac avec le tuyau de la pompe.
8. Fixez la pompe au sac.
GARANTIE LIMITÉE
Lorsque cet équipement est acheté auprès d’un revendeur TAHE agréé, TAHE garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat par le client d’origine. Cette garantie est uniquement au profit de l’acheteur d’origine et ne peut être cédée. Pour les demandes de garantie limitée, une preuve d’achat auprès d’un revendeur TAHE agréé est requise. Si la date d’achat ne peut être établie, TAHE décidera en fonction de la dernière année de production du modèle particulier ou de l’état de l’équipement réclamé. Si vous avez des questions sur la garantie limitée TAHE ou les procédures de réclamation en vertu de celle-ci, veuillez contacter TAHE sur https://tahesport.com/global_tahe/warranty. Le centre de garantie TAHE déterminera si le produit est couvert par cette garantie limitée. Si couvert, et à la seule discrétion de TAHE, TAHE réparera ou remplacera le produit en question. Tous les retours doivent être effectués par l’intermédiaire de revendeurs agréés TAHE. TAHE n’accepte pas les retours directement des clients. Les clients doivent appeler pour obtenir un numéro d’autorisation de retour avant de retourner tout produit dans le cadre de cette garantie limitée. Tous les retours autorisés doivent être envoyés au centre de garantie de TAHE du pays, fret prépayé. TAHE paiera le fret pour l’expédition de retour. L’expédition de retour sera soit consolidée avec la prochaine expédition du détaillant autorisé, soit payée par TAHE à la seule discrétion de TAHE. La réparation ou le remplacement de tout produit dans le cadre de cette garantie limitée ne concerne pas l’usure normale, y compris les rayures, les éclats de peinture ou les dommages causés par une mauvaise utilisation, un abus, des modifications ou réparations non autorisées, des accidents, la chaleur, une exposition excessive au soleil, une mauvaise manipulation, le stockage, l’entretien ou les soins ; configuration incorrecte, utilisation dans des environnements commerciaux, de location ou d’enseignement ; utilisation dans un récif peu profond, shore break ou tout coup ou impact avec un objet dur ou toute autre utilisation irresponsable. LA GARANTIE LIMITÉE PRÉCÉDENTE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUALITÉ ET DE PERFORMANCE, ÉCRITE, ORALE OU IMPLICITE, ET TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. EN AUCUN CAS TAHE NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS, LÉGAUX OU EXEMPLAIRES QUE CE SOIT DANS LE CONTRAT, LA NÉGLIGENCE DÉLICTUELLE, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTRE, y compris, sans s’y limiter, la perte de biens autres que ce produit, la perte d’utilisation dudit produit ou d’autres biens ou d’autres pertes économiques. TAHE n’est pas redevable de contribution ou d’indemnisation, quelle qu’en soit la cause. Certaines juridictions n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite et/ou l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que la limitation et l’exclusion ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à des clients particuliers. Les obligations de TAHE en vertu de toute garantie seront limitées dans toute la mesure permise par la loi, comme prévu dans la garantie limitée de TAHE. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques ; vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient d’une juridiction à l’autre.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT TAHE EN LIGNE SUR
https://mailchi.mp/tahesport.com/product-registration
LIMITE DE RESPONSABILITÉ
En assemblant ou en utilisant ce produit TAHE, vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions et avertissements TAHE contenus dans ce guide et tous les autres documents imprimés sur le produit avant d’utiliser ce produit TAHE de quelque manière que ce soit. En outre, vous acceptez et vous assurez que tout utilisateur supplémentaire de ce produit TAHE lise et comprenne les instructions et les avertissements contenus dans ce guide et tous les autres documents imprimés sur le produit avant de permettre à cette personne d’utiliser ce produit TAHE.
ACCEPTATION DES RISQUES
Le wing foiling est une activité DANGEREUSE. L’utilisation de tout produit TAHE implique des risques et des dangers inhérents qui peuvent entraîner des blessures graves et la mort de l’utilisateur et d’autres personnes. En utilisant ce produit TAHE et l’un de ses composants, vous acceptez librement d’assumer et d’accepter tous les risques connus et inconnus de blessure pour vous et les tiers non utilisateurs lors de l’utilisation de cet équipement. Les risques du wing foiling peuvent être considérablement réduits en respectant les instructions et les avertissements contenus dans ce guide et en faisant preuve de bon sens. Vérifiez toujours soigneusement toutes les pièces de votre produit avant chaque utilisation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles ou la mort.
LIBÉRATION ET RENONCIATION AUX RÉCLAMATIONS
En utilisant ce produit TAHE, vous acceptez par la présente de renoncer à toutes les réclamations que vous avez ou pourriez avoir à l’avenir contre Tahe Outdoors et toutes les parties liées résultant de l’utilisation de ce produit TAHE. De plus, vous dégagez Tahe Outdoors et toutes les parties associées de toute responsabilité pour toute perte, dommage, blessure ou dépense que tout utilisateur/s de ce produit pourrait subir, ou que tout utilisateur/s proche parent pourrait subir, pour quelque cause que ce soit, y compris, mais sans s’y limiter, la négligence ou la rupture de contrat de la part de TAHE.
Tahe Outdoors France (Group Headquarters) 58 Rue Alain GERBAULT | Zone Industrielle du PRAT CP 3716 | CS 23716 | 56037 VANNES Cedex | FRANCE Ph: +33 297 437 500 | Fax: +33 297 437 501 contact@ tahesport.com
Production : Tahe Outdoors France MarketingSauf erreurs ou omissions –Sous réserves de changement. 2022-12