WORKBOOK
MAIN INDEX 04
LEGEND
05
ESSENCE OF CYCLING
07
SUPER AIR PLUS GEL EQUIPMENTS
09
MEN SUMMER BIKE EQUIPMENT
17
MEN FREERIDE BIKE EQUIPMENT
19
WOMEN SUMMER BIKE EQUIPMENT
25
MEN WINTER BIKE EQUIPMENT
33
WOMEN WINTER BIKE EQUIPMENT
37
SAFETY LINE
41
RUNNING AND TRIATHLON EQUIPMENT
51
UNDERWEAR
55
ACCESSORIES BIKE EQUIPMENT PADS AND FABRICS
65
PADS
71
FABRICS
MIDDLE SEASON 12°>18°C - 50°>65°F Capo tecnico indicato per pedalare con temperatura moderatamente fredda. Technical fabric suitable for cycling during moderately cold temperature. COOL SEASON 6°>12°C - 40°>55°F Capo tecnico consigliato per pedalare in condizioni di temperatura fredda. Technical fabric recommended to be used during cold temperature. VERY COOL SEASON -2°>6°C - 28°> 43°F Capo tecnico adatto per pedalare in condizioni particolarmente rigide. Technical fabric suitable for cycling during very cold temperature. DROP FIT Capi più comodi dai tagli classici e dalla vestibilità non attillata. Clothing made in a compfort cut and not adherent fit. RACE FIT Capi ergonomici dai tagli corti e dalla vestibilità perfettamente aderente. Clothing made with ergonomic race cut and perfectly adherent fit. SEAMLESS SYSTEM Capo in seamless. Clothing made of seamless fabric.
UNISEX CAPI ADATTI SIA AGLI UOMINI CHE ALLE DONNe. CLOTHING TO BE USED EITHER BY MAN OR LADY. PADS Tipologia di fondello utilizzato. Type of pad used.
WATERPROOF Capo anti-pioggia. Waterproof fabric.
WINDPROOF Capo anti-vento. Windproof fabric.
RIDE SAFE BY NIGHT Capo con inserti catarifrangenti per una maggior sicurezza in condizioni di scarsa visibilità. Clothes with reflex inserts to improve safety during low visibility condition.
4
Essence of CYCLING Tre parole che racchiudono la nuova filosofia aziendale di B-EMME. Filosofia che sottolinea l’importanza del mondo del ciclismo per l’azienda nata nel 1978 la quale, ancora oggi, con passione, competenza ed esperienza è formata da un team di professionisti con esperienze pluriennali nella moda e nello sport oltre a ciclisti, triathleti, runners e sciatori che lavorano a stretto contatto con il reparto Ricerca&Sviluppo.
Three words that include the new philosophy of B-EMME. Philosophy that emphasizes the importance of cycling for the company founded in 1978, which even today, with passion, expertise and experience is formed by a team of professionals with years of experience in fashion and sport as well as cyclists, triathletes, runners and skiers who work closely with the Research&Development Department.
L’ESSENZA è la voglia di B-EMME di trovare il prodotto dalle alte performance per forma, funzionalità e qualità investendo nella ricerca di nuove tecnologie di costruzione e materiali di ultima generazione per soddisfare a pieno le esigenze di chi pratica ciclismo, triathlon e running.
The essence is the will of B-EMME to find the high performance product by form, function and quality. Thanks to the investment on new building technology research and the latest materials B-EMME wants to meet the full needs of cyclists, runners and triathletes.
I continui studi di ricerca&sviluppo hanno permesso a B-EMME di diventare una realtà riconosciuta nel campo dell’abbigliamento tecnico da ciclismo e, con il tempo, anche nel triathlon e nel running. Un laboratorio interno all’azienda studia e progetta i prodotti per poi testarli con atleti di vari livelli perfezionandoli prendendo spunto dalle loro indicazioni.
The on going research and continuous development allowed B-EMME to become a recognized reality in technical cycling wear and later also in triathlon and running. An internal laboratory of the company studies, develops and tests products with athletes of various levels and finally, refine them taking a cue from their opinions.
In oltre 30 anni di storia l’azienda è stata più volte innovatrice, basti pensare al primo fondello in tessuto realizzato nel 1984 e, oggi, diventato di uso comune; al primo pantalone da ciclo totalmente termosaldato o all’introduzione del filato di carbonio nei tessuti per migliorare la termicità corporea. B-EMME si è avvalsa da sempre della preziosa collaborazione di campioni dello sport per testare e migliorare i capi prodotti. Per citarne alcuni nel mondo del ciclismo: Hinault, Moser, Saronni, Rominger, Pantani e attualmente Bartoli.
In over 30 years of experience, the company has repeatedly been a driver of innovation. Just think on the first cycling short in fabric produced in 1984 has now become commonplace; on the first cycle pant totally heat-welded or the introduction of yarn carbon in the fabrics to improve the body thermal conditions. B-EMME has always made use of the precious collaboration of sport champions to test and improve the garments produced. Moser, Saronni, Rominger, Pantani and Bartoli. 5
PRO PADS SUPERAIRPLUS GEL Il fondello SUPER AIR PLUS GEL è il nuovo fondello B-EMME brevettato. Si tratta di un fondello innovativo poiché i vari strati che compongono il fondello sono assemblati tra essi, perforati in maniera asimmetrica. Questa applicazione permette una migliore traspirabilità della parte sottostante il fondello, mantenendolo asciutto e raffreddato, oltre a garantire una maggiore protezione ed assorbimento dalle sollecitazioni del terreno e le vibrazioni trasmesse dal telaio. Queste sollecitazioni possono creare arrossamenti e degenerare in ulcerazioni specialmente se la parte in questione rimane umida a causa di scarsa traspirabilità. Pertanto, questo tipo di foratura ottenuto con foro unico e allineato in tutti i vari strati di diversa densità e materiale, permette al fondello di risultare più traspirante. L’inserimento del gel aiuta a migliorare tutte queste funzionalità.
The SUPER AIR PLUS GEL is the new patented B-EMME pad. It is a innovative pad since the various layers that make up this new pad are assembled and drilled asymmetrically. This application allows a better breathability of the underside of the pad, keeping the zone dry and cool, as well as increasing security and absorption by soil stress and vibrations transmitted from the frame These stresses can create redness and degenerate into ulcers especially if the zone remains wet during use because of the sweat and poor breathability. Therefore, this type of drilling obtained with single aligned holes in all the various layers made of different density and material, thus allows the pad to be more breathable. The insert of the gel helps to improve all of these features.
Allontana il sudore dal corpo Wicks sweat away from your body
Mantiene freschi, asciutti e a proprio agio Keeps you cool, dry and comfortable
Prestazioni verificate e certificate ADVANSA ADVANSA performance tested and certified
DENSITY 60 kg/m² DENSITY 80 kg/m² DENSITY 60 kg/m² DENSITY 100 kg/m² 6
Tessuto leggero, soffice e traspirante Lightweight, soft and breathable
DENSITY OF PAD
GEL 00 SHOCK® PATENT POSIZIONATO NEL FONDELLO NEI PUNTI DI MAGGIORE CARICO
GEL 00 SHOCK® PATENT PLACED IN THE BASE AREAS WITH HIGHEST LOAD
· Materiale brevettato · Eccezionali caratteristiche di assorbimento shock · Automodellante · Non perde memoria · Elevata resistenza alle temperature stabile fino a 100° · Basso assorbimento di calore · Elevata resistenza ai raggi UV · Buona resistenza all’ozono · Atossico a normativa RAUCH · Resistente ai lavaggi
· Patented material · Exceptional shock absorbing · Self-shaping · Does’t lose memory · High temperature resistance - stable up to 100° · Low heat absorption · High resistance to UV rays · Good resistance to ozone · Non-toxic in compilance with RAUCH regulations · Resistant to washing
AUTOMODELLANTE / SELF-SHAPING · ANTISHOCK
7
8
MEN SUMMER BIKE EQUIPMENT 11
ESSENCE JERSEY MASTER JERSEY B-CODE JERSEY B-EVOK JERSEY
12
ITEM MEN SS JERSEY ITEM MAN SLEEVELESS JERSEY 8 PANNELLI SHORT MOODY 14 SHORT
13
MOODY 14 BIBSHORT PURE BIBSHORT B-MESH BIBSHORT CLASSIC GEL BIBSHORT
14
CLASSIC BIBSHORT 8 PANNELLI BIBSHORT CLASSIC LYCRA BIBKNICKERS
15
B-EMME WATERPROOF GALIBIER GILET ALPE D’HUEX GILET
17
B-FREE STEALTH B-FREE SHORT 9
MEN’S
10
SUMMER BIKE EQUIPMENT
ESSENCE JERSEY
A12F2012M
· Zip lunga. · Inserti rinfrangenti. · 3 tasche posteriori a sacco. · Elastico a vista B-EMME sul retro. NUOVE PROPOSTE 2014
ESSENCE JERSEY Mod. A12D263M?
· Long zip. · Reflex insert. · 3 back bag pockets. · B-EMME elastic band on the back. TESSUTI / FABRIC COOLMAX
NUOVE PROPOSTE A651 2014
BACK VIEW
MASTER JERSEY
A650
Manica corta Madison + manica lunga Mod....
A12F2022M NUOVE PROPOSTE 2014
MASTER JERSEY · Zip lunga. · Inserti rinfrangenti. · 3 tasche posteriori a sacco.
MASTER JERSEY Manica corta Madison + manica lunga Mod....
· Long zip. · Reflex inserts. · 3 rear bag pocket. TESSUTI / FABRIC COOLMAX
A652
BACK VIEW
A653
A12F2032M
A654
B-CODE JERSEY · Inserti reflex. · Zip lunga. · 3 tasche posteriori.
NUOVE PROPOSTE 2014
B-CODE JERSEY
· Reflex inserts. · Long zip. · 3 rear bag pockets.
Mod. A12D263M + manica lunga
TESSUTI / FABRIC COOLMAX
A656
NUOVE PROPOSTE 2014
BACK VIEW
A655
A12F2042M
B-EVOK JERSEY B-EVOK JERSEY
Mod. AB12B0262M (race3) + giubbino A30F1042M
NUOVE PROPOSTE 2014
B-EVOK JERSEY Mod. AB12B0262M (race3) + giubbino A30F1042M
· Zip lunga. · 3 tasche posteriori a sacco. · Fondo vita e fondo manica in Jersey. · Long zip. · 3 rear bag pockets. · Waist and sleeve end in light Lycra. TESSUTI / FABRIC COOLMAX
A657
BACK VIEW
A658
A659
11
MEN’S SUMMER BIKE EQUIPMENT A12E2062M
ITEM MEN SS JERSEY · Maglia manica corta. · Zip lunga apribile. · 3 tasche posteriori a sacco. · Jersey. · Long zip. · 3 rear bag pockets. TESSUTI / FABRIC L72
A591
BACK VIEW
A592
A10E2061M
A593
A594
ITEM SLEEVELESS JERSEY · Maglia smanicata. · Zip corta. · 3 tasche a sacco posteriori. · Short zip sleeveless Jersey. · 3 rear bag pockets. TESSUTI / FABRIC L72
A593
BACK VIEW
A591
A29E203M
A592
A594
8 PANNELLI SHORT DURANCE
· Panta senza bretelle 8 pannelli. · Fondello Durance. · Transfer rifrangente. · Elastico siliconato fondo gamba. · Short · Durance pad. · Reflex inserts. · Traditional silicon band. TESSUTI / FABRIC LYCRA 190 GR.
A95
BACK VIEW
A664
A29F204M
MOODY 14 SHORT FX13
· Pantalone con cuciture a vista in contrasto. · Fondello FX13. · Fondo gamba in lycra alto 5 cm con silicone interno a pois. · Short with constrasting overstitchings. · FX13 Pad. · 5 cm Lycra elastic band with internal silicon studs. TESSUTI / FABRIC LYCRA 210 GR.
12
A666
BACK VIEW
A665
A667
A668
A21F204M
MOODY 14 BIBSHORT FX13
· Pantalone con bretelle in rete. · Fondello FX13. · Fondo gamba in lycra con silicone interno a pois. · Bibshort with mesh bibs. · FX13 Pad. · 5cm Lycra elastic band with intermal silicon studs. TESSUTI / FABRIC LYCRA 210 GR.
A666
BACK VIEW
A665
A21F201M
A667
A668
PURE BIBSHORT FX13 GEL
· Fondello FX13 Gel. · Cuciture a 3 aghi con fettuccia rifrangente. · Elastico fondo gamba in lycra alta 5cm con silicone a pois interno. · FX13 Gel Pad. · 3-needle stitching with reflex inserts. · Leg end in stretched 5cm lycra band with internal silicon studs. TESSUTI / FABRIC LYCRA 210 GR
A95G
BACK VIEW
A21F202M
B-MESH BIBSHORT FX13
· Panta con bretelle in tessuto. · Bande ed elastico fondo gamba in rete. · Fondello FX13. · Bibshort with fabric bibs. · Mesh side panells and elastic band. · FX13 Pad. TESSUTI / FABRIC LYCRA 190 GR. . MESH
A679
BACK VIEW
a21e206m
CLASSIC GEL BIBSHORT FX09 GEL
· Elastico siliconato B-EMME. · Fondello FX09 Gel. · Versione bianca foderata. · FX09 Gel Pad. · Traditional silicone elastic band. · Lining on the white bibshorts. TESSUTI / FABRIC LYCRA 190 GR.
A95
BACK VIEW
A00
13
MEN’S SUMMER BIKE EQUIPMENT a21C210m
CLASSIC BIBSHORT FX09
· Pantalone con bretelle in tessuto. · Fondello FX09. · Transfer rifrangente. · Elastico fondogamba. · Bibshort with fabric bibs. · FX09 Pad. · Reflex inserts. · Traditional elastic band. TESSUTI / FABRIC LYCRA 190 GR.
A95
BACK VIEW
A21F203M
8 pannelli BIBSHORT DURANCE
· Panta 8 pannelli con bretelle in rete. · Fondello Durance. · Transfer rifrangente. · Elastico fondo gamba tradizionale. · 8 Panels bibshorts with mesh bibs. · Durance pad. · Reflex inserts. · Traditional elastoic band. TESSUTI / FABRIC LYCRA 190 GR.
A95
BACK VIEW
A664
A52C201M
CLASSIC LYCRA BIBKNICKERS FX09
· 3/4 anatomico. Fondello FX09. · Transfer rifrangente. · Bretelle in rete elasticizzata. · Elastico fondo gamba Basic. · 3/4 long pants. FX09 pad. · Reflex transfer. · Elastic bibs. · Basic elastic band. TESSUTI / FABRIC LYCRA 190 GR.
A95
14
A31F2012M
B-EMME WATERPROOF · Mantellina impermeabile maniche lunghe. · Zip lunga. · Inserto reflex sulla schiena. · Waterproof Jacket. · Long zip. · Reflex insert on the back. TESSUTI / FABRIC TEVERE
A00
BACK VIEW
A95
A32D1032M GALIBiER GILET · Gilet impermeabile con membrana microporosa elasticizzata e traspirante. · Fianchetti elasticizzati. · Particolari reflex. · Una tasca nel retro + 1 taschino lato cuore. · Waterproof vest in A-TEX fabric. · Elastic side panels. · Reflex inserts. · One back pocket. · One heatwelded front pocket.
A95
BACK VIEW
TESSUTI / FABRIC A-TEX
A33
A32E2032M
ALPE D’HUEZ GILET · Gilet impermeabile in tessuto Tevere. · Fianchetti elasticizzati. · Zip coperta. · 3 tasche a sacco. · Water-proof vest in Tevere fabric. · Elastic side panels. · Long zip. · 3 back bag pockets. TESSUTI / FABRIC TEVERE
A95
BACK VIEW
A00
15
MEN’S
16
FREERIDE BIKE EQUIPMENT
A17F2020M
B-FREE STEALTH · Maglia freeride MTB. · Girocollo. · Manica 3/4. · MTB Freeride jersey. · Crew-neck. · 3/4 Sleeve. FABRIC L72
A672
BACK VIEW
A671
A27E201M
A673
B-FREE SHORT FX09 GEL
· Pantalone con interno staccabile e fondello FX09. · Tasche laterali. · Cintura con chiusura in velcro. · Pants with internal removible FX09 Pad. · Side pockets. · Strap with Velcro closure. FABRIC CATAPULTA
A585
BACK VIEW
17
18
WMN SUMMER BIKE EQUIPMENT 21
LAPRIMA JERSEY R-LINE JERSEY ITEM W JERSEY ITEM W SLEEVELESS JERSEY BIKE AND FITNESS WOMEN EQUIPMENT
22
B-GYM TOP POCKET B-TOP 3/4 W CLASSIC CLASSIC W SHORT
19
WMN’S
20
SUMMER BIKE EQUIPMENT
A12F2012L
NUOVE PROPOSTE 2014
LAPRIMA JERSEY
LAPRIMA JERSEY Mod. A12E2032L + Giubbino A30E1042L
· Zip lunga. · Fascia fondo manica e vita in lycra. · Elastico fondo vita a vista B-Emme. · 2 Tasche posteriore a mezza luna. · Taschino MP3 con zip. · Long zip. · Light lycra sleeve and waist band. · B-Emme elastic band on the back. · 1 Rear pocket for MP3 with zip · 2 Rear half-moon pockets. TESSUTI / FABRIC COOLMAX
A660
BACK VIEW
A661
A12F2052L
R-LINE JERSEY · Zip lunga. · Fascia fondo manica in lycra. · 3 Tasche posteriori a sacco.
NUOVE PROPOSTE 2014
R-LINE JERSEY LADY Mod. A12E2032L
· Long zip. · Light lycra sleeve band. · 3 Back bag pockets. TESSUTI / FABRIC COOLMAX
A662
BACK VIEW
A663
A12E2062L
ITEM W JERSEY · Maglia donna maniche corte. · Zip lunga. · Vestibilità Drop. · 3 tasche a sacco. · Lady short sleeve Jersey · Long zip. · Drop fit. · 3 Back bag pockets. TESSUTI / FABRIC L72
A605
BACK VIEW
A606
A10E2061L
A669
ITEM W SLEEVELESS JERSEY · Maglia donna senza maniche. · Vestibilità Drop. · Zip corta · 3 tasche a sacco. · Sleeveless lady Jersey. · Drop fit. · Short zip. · 3 Back bag pockets. TESSUTI / FABRIC L72
A606
BACK VIEW
A605
A669
21
BIKE AND FITNESS WOMEN EQUIPMENT A10C205L
B-GYM TOP Pocket · Top tecnico con inserti in rete. · Vestibilità anatomica. · Transfer e piping rifrangenti. · Reggiseno incorporato in rete. · Taschino con zip posteriore. · Top with mesh inserts. · Race fit. · Reflex and piping inserts. · Inserted bra in mesh fabric. · Back pocket with zip. TESSUTI / FABRIC RUN-RESIST . MESH
A00B
BACK VIEW
A95N
A10C207L
A32R
B-TOP · Top multisport. · Vestibilità anatomica. · Transfer reflex. · Reggiseno incorporato in maglina. · Bretelle regolabili. · Multi sport Top. · Race fit. · Reflex inserts. · Inserted bra in fabric. · Adjustable bibs. TESSUTI / FABRIC RUN-RESIST
A95
BACK VIEW
A00
A59F201L
A32
3/4 W CLASSIC FX09 LADY
· Pantalone 3/4 in Lycra Power. · Confortevole e ideale anche per il fitness. · Fondello FX09 Lady. · 3/4 confortable long pants without bibs in Lycra Power fabric. · Suitable for fitness. · FX09 Lady Pad. TESSUTI / FABRIC LYCRA 190 GR
A95
BACK VIEW
A00
A29C201L
CLASSIC w short FX09 LADY
· Fondello FX09 Lady. · Elastico fondogamba siliconato. · Cuciture a 3 aghi in tono. · FX09 Lady Pad. · Silicone elastic band. TESSUTI / FABRIC LYCRA 190 GR
22
A95
BACK VIEW
A00
23
24
MEN WINTER BIKE EQUIPMENT 27
ALPINE JACKET IDENTITY JACKET B-EVOK JACKET ITEM MEN LS JERSEY
28
B-CODE LS JERSEY MASTER LS JERSEY
29
RACING WATERPROOF STELVIO POCKET WINDPROOF
30
PURE WINDLIGHT BIBTIGHT PURE SUPER ROUBAIX BIBTIGHT CLASSIC WINTER BIBTIGHT SOUL WINTER BIBTIGHT MOODY 14 BIBTIGHT
31
CLASSIC SUPER ROUBAIX BIBKNICKERS
25
MEN’S
26
WINTER BIKE EQUIPMENT
A30D1082M
ALPINE JACKET · Giubbino uomo insertato zip lunga. · 2 tasche posteriori con zip. · Tasca posteriore centrale a sacco. · Cappuccio e polsino fondo manica. · Man winter jacket with long zip. · 2 rear pockets with zip. · 1 back bag pocket. · With cap and cuff. TESSUTI / FABRIC BM LUXOR
A598
BACK VIEW
A597
A30E1022M
A600
IDENTITY JACKET · Giubbino uomo insertato zip lunga. · 3 tasche posteriori una con zip. · Polsino fondo manica. . Elastico a vista B-Emme sul retro. · Man winter jacket with long zip. · 3 rear pockets. · 1 zip pocket. · With cuff. . B-Emme elastic band on the back. TESSUTI / FABRIC WINDLIGHT
A490
BACK VIEW
A491
A30F1082M
A636
B-EVOK JACKET · Giubbino uomo insertato zip lunga. · 3 tasche posteriori, quella destra con zip. · Polsino fondo manica. . Elastico a vista B-Emme sul retro. · Man winter jacket with long zip. · 3 rear pockets, one with zip. · With cuff. . B-Emme elastic band on the back. TESSUTI / FABRIC WINDLIGHT
A659
BACK VIEW
A657
A14E2062M
A658
ITEM MEN L/S JERSEY · Maglia uomo stampata zip lunga · 3 tasche a sacco nel retro · Fronte e maniche in Super Roubaix · Schiena e tasche in Double · Long zip long sleeved Jersey · 3 rear bag pockets · Front side and sleeves in Super Roubaix fabric · Back and pockets in micro double fabric TESSUTI / FABRIC SUPER ROUBAIX . DOUBLE
A592
BACK VIEW
A591
A593
A594
27
MEN’S WINTER BIKE EQUIPMENT A14F2032M
B-CODE ls jersey · Maglia manica lunga stampata con zip lunga. · 3 Tasche posteriori a sacco con inserti rinfrangenti. · Con polsini. · Long sleeved Jersey with long zip. · 3 Rear bag pockets with reflex inserts. · Cuff. TESSUTI / FABRIC MICRO DOUBLE . SUPER ROUBAIX
A655
BACK VIEW
A656
A14F2022M
MASTER LS JERSEY · Maglia uomo stampata zip lunga. · 3 tasche a sacco nel retro con inserti rinfrangenti. · Con polsino. · Long sleeved Jerseys with long zip. · 3 rear bag pockets with reflex inserts · Cuff. TESSUTI / FABRIC MICRO DOUBLE . SUPER ROUBAIX
A654
28
BACK VIEW
A652
A653
A31F2112M
RACING WATERPROOF · Mantellina leggera impermeabile. · Cuciture termosaldate. · Transfer rifrangente. · Waterproof light heatwelded jacket. · Heat-welded stitchings. · Reflex inserts. TESSUTI / FABRIC A-TEX
A95
A31D1032M
STELVIO POCKET WINDPROOF · Mantellina leggera con elastico pieghevole nel collo. · Tasca per inserire il capo così da crearne una pallina. · Smart & light wind-proof Jacket. . Adjustable elastic on neck. · Back pocket to put the jacket after use. TESSUTI / FABRIC ITTAI LIGHT
A95
29
MEN’S WINTER BIKE EQUIPMENT A41C102M
PURE WINDLIGHT BIBTIGHT FX13 GEL
A41F102M
PURE SUPER ROUBAIX BIBTIGHT A95
Versione solo in SUPER ROUBAIX SUPER ROUBAIX fabric only
BACK VIEW
A41A1034M
· Fondello FX13 Gel. · Transfer rinfrangenti. · Zip fondo gamba posteriore. · Cuciture reflex. Ginocchiere. · FX13 Gel pad. · Reflex transfer inserts. · Ankle zip. · Reflex overstitchings. · Knee protection. TESSUTI / FABRIC SUPER ROUBAIX . WINDLIGHT
CLASSIC WINTER BIBTIGHT DURANCE
· Calzamaglia invernale con pettorina con zip. · Bretelle in tessuto e staffa sottopiede. · Fondello Durance. · Bibtight with front zip. · Fabric bibs and foot strap. · Durance pad. TESSUTI / FABRIC SUPER ROUBAIX
A95
BACK VIEW
A41C101M
SOUL WINTER BIBTIGHT FX13
· Bretelle in tessuto con inserto in rete. · Transfer rifrangenti. · Cuciture a vista. · Fondello FX13. · Fabric bibs with back mesh inserts. · Reflex inserts. · Overstitchings. · FX13 Pad. TESSUTI / FABRIC SUPER ROUBAIX
A95
BACK VIEW
A504
A41F104M
MOODY 14 BIBTIGHT FX13
· Bretelle in tessuto. · Transfer rifrangenti. · Cuciture a vista in contrasto. . Fondello FX13. · Zip fondo gamba. · Fabric bibs. · Reflex inserts. · Contrasting overstitchings. · FX13 Pad. · Ankle zip. TESSUTI / FABRIC SUPER ROUBAIX
30
A666
BACK VIEW
A665
A667
A668
A51C102M
CLASSIC SUPER ROUBAIX BIBKNICKERS FX09
· Fondello FX09. · Transfer rinfrangenti. · Zip fondo gamba posteriore. · Cuciture reflex. · Ginocchiere. · FX09 Pad. · Reflex transfer inserts. · Ankle zip. · Reflex overstitchings. · Knee protection. TESSUTI / FABRIC SUPER ROUBAIX
A95
BACK VIEW
31
32
WMN WINTER BIKE EQUIPMENT 35
LAPRIMA W JACKET GLAMOUR LS JERSEY CLASSIC W BIBTIGHT CLASSIC W LONG PANT
33
WMN’S
34
WINTER BIKE EQUIPMENT
A30F1092L
LAPRIMA W jacket · Giubbino donna insertato zip lunga. · 2 tasche posteriori a mezzaluna. · Elastico a vista B-Emme nel retro. · Polsino fondo manica. · Lady winter Jacket with long zip. · 2 rear half-moon pockets. · B-Emme elastic band on the back. · With cuff. TESSUTI / FABRIC WINDLIGHT
A661
BACK VIEW
A660
A14D1042L
GLAMOUR LS JERSEY · Maglia invernale insertata zip lunga. · 2 tasche laterali a mezzaluna. · Long zip winter Jersey. · 2 side pockets. TESSUTI / FABRIC SUPER ROUBAIX
A595
BACK VIEW
A670
A41A1034L
CLASSIC W BIBTIGHT FX09 LADY
· Calzamaglia con pettorina con zip. · Bretelle in tessuto. · Staffa sottopiede. · Fondello FX09 Lady. · Winter bibtight with front zip. · Fabric bibs. · Foot Strap. · FX09 Lady Pad. TESSUTI / FABRIC SUPER ROUBAIX YOGA
A95
BACK VIEW
A48C101L
CLASSIC W LONG pant FX09 LADY
· Pantaloni invernale da donna in tessuto Super roubaix. · Fondello FX09 Lady. · Lady winter pants without bibs. · FX09 Lady pad. TESSUTI / FABRIC SUPER ROUBAIX
A95
BACK VIEW
35
36
SAFETY LINE SUMMER SAFETY LINE 38
B-FLUO VEST B-FLUO SOCKS B-CRONO GLOVES B-FLUO SUMMER COVERSHOES WINTER SAFETY LINE
39
B-FLUO WINTER VEST B-FLUO ARMWARMERS B-FLUO LEGWARMERS B-FLUO WINTER COVERSHOES
37
SAFETY LINE << SUMMER
A32E2042M
B-FLUO VEST · Gilet fluo con zip lunga · Tasca laterale con zip. · Termoadesivi reflex. · Long zip fluo vest. · Zip side pocket. · Reflex thermostickers. TESSUTI / FABRIC TEVERE
A607
BACK VIEW
A05C201U
B-FLUO SOCKS · Calzini estivi fluo. · Fluo summer socks. TESSUTI / FABRIC COTTON
A55
A60E203M
B-CRONO GLOVES · Guanto da Crono. · Polso alto termosaldato. · Palmo in pelle di Canguro. · Termoadesivo reflex. · Crono glove. · Heat-welded cuff. · Palm in Kangaroo leather. · Reflex thermosticker. TESSUTI / FABRIC LYCRA . LEATHER
A55
A04C201U
B-Fluo SUMMER covershoes · Copriscarpa giallo fluo. · Termoadesivi reflex. · Fluo cover shoes. · Reflex thermostickers. TESSUTI / FABRIC LYCRA
38
A55
<< WINTER
A32E2042M
B-FLUO VEST · Gilet fluo con zip lunga · Tasca laterale con zip. · Termoadesivi reflex. · Long zip fluo vest. · Zip side pocket. · Reflex thermostickers. TESSUTI / FABRIC TEVERE
A607
BACK VIEW
A01F101U
B-FLUO ARMWARMERS · Manicotti fluo. · Fluo armwarmers. TESSUTI / FABRIC ISOFIL
A55
A02F101U
B-Fluo legwarmers · Gambale fluo. · Fluo legwarmers. TESSUTI / FABRIC ISOFIL
A55
A04F101U
B-FLUO WINTER COVERSHOES · Copriscarpa invernale giallo fluo. · Termoadesivi reflex. · Winter fluo cover shoes. · Reflex thermostickers. TESSUTI / FABRIC ISOFIL
A55
39
40
RUN AND TRIATHLON EQUIPMENT 42
MEN’S RUNNING SUMMER EQUIPMENT
43
MEN’S RUNNING WINTER EQUIPMENT
44
MEN’S TRIATHLON EQUIPMENT
45
B-IRON PAD
46
WOMEN’S RUNNING SUMMER EQUIPMENT
47
WOMEN’S RUNNING WINTER EQUIPMENT
48
WOMEN’S TRIATHLON EQUIPMENT
41
<< SUMMER
MEN’S RUNNING EQUIPMENT G10D2020M
RUN SINGLET · Maglia senza maniche. · Girocollo. · Sleeveless Jersey. · Crew-neck. TESSUTI / FABRIC LIGHT BLISTER
G103
BACK VIEW
G104
G12D2020M
G105
RUN SHORT SLEEVED · Maglia manica corta · Girocollo. · Short Sleeve jersey · Crew-neck. TESSUTI / FABRIC LIGHT BLISTER
G103
BACK VIEW
G104
G14D2020M
G105
RUN LONG SLEEVED · Maglia manica lunga estiva. · Girocollo. · Summer long sleeve jersey. · Crew-neck.
G14D2030M
TESSUTI / FABRIC LIGHT BLISTER
· Maglia manica lunga da mezza stagione. · Long sleeve jersey for middle season.
G103
BACK VIEW
G104
G29D202M
G105
TESSUTI / FABRIC LIGHT BLISTER . WARM BLISTER
RUN SHORT · Panta corto con slip interno. · Running pant with internal slip. TESSUTI / FABRIC LIGHT BLISTER
42
G103
BACK VIEW
G104
G105
<< WINTER
G14D2011M
LS JERSEY · Maglia running maniche lunghe invernale. · Con passaggio pollice. · Zip corta. · Taschino fianco sinistro. · Transfer rifrangente. · Winter long sleeve jersey with cuff. · Short zip. · Pocket on the left side. TESSUTI / FABRIC WARM BLISTER
G101
BACK VIEW
G102
G29D201M
G108
SHORT · Pantaloncino corto con coulisse in vita. · Taschino dietro con zip. · Transfer rifrangente. · Short with elastic waist. · Back pocket with zip. · Reflex transfer. TESSUTI / FABRIC ANTURIUM
G101
BACK VIEW
G102
G51D201M
G108
RUN 3/4 SHORT · Pantaloncino 3/4 con coulisse in vita. · Taschino dietro con zip. · Transfer rifrangente. · Bibnickers with elastic waist. · Back pocket with zip. · Reflex transfer. TESSUTI / FABRIC ANTURIUM
G101
BACK VIEW
G102
G41D201M
G108
RUN LONG PANT · Pantalone lungo con coulisse in vita. · Taschino dietro con zip. · Transfer rifrangente. · Zip fondogamba. · Long pant with elastic waist. · Back pocket with zip. · Reflex transfer. · Ankle zip. TESSUTI / FABRIC ANTURIUM
G101
BACK VIEW
G102
G108
43
MEN’S TRIATHLON EQUIPMENT
<< TRIATHLON
V i aO l t r eA g n o ,3 7 3 6 0 7 0 - B r o g l i a n o ( Vi ) I TA L I A Tel: 0039.0445/94.73.66 Fax: 0039.0445/94.76.86 commerciale@biemmesport.com www.biemmesport.com
Date 00/00/2011
Change 1
Design Modelli da triathlon
Colors 02 Black
Red P185
otta girocollo
t r eA g n o ,3 7 r o g l i a n o ( Vi ) I TA L I A 0445/94.73.66 0445/94.76.86 le@biemmesport.com mesport.com
o
Designer Leonardo Folder Estero
R10D201M
LONG MAN TOP · Top lungo triathlon. · 3 tasche posteriori a sacco.
Date 00/00/2011
Change 1
Designer Leonardo
Design Modelli da triathlon Colors 02 Black
Folder Estero
Red P185
· Top lungo triathlon. · 3 tasche posteriori a sacco. TESSUTI / FABRIC JERSEY
R101
BACK VIEW
R103
R10D202M
R104
SHORT MAN TOP · Top corto triathlon. · Short Top Triathlon. TESSUTI / FABRIC JERSEY
MPLETO SPEZZATO DA TRIATHLON UOMO
s i g n a t u r e
attentamente che i loghi, le scritte e i colori corrispondano alla Vs. richiesta. Firmate questo disegno per confermarlo. I bozzetti non firmati non verranno messi in produzione. ma del bozzetto è definitiva e irreversibile. Biemme si solleva da ogni responsabilità per eventuali errori non comunicati.
R101
SPEZZATO DA TRIATHLON UOMO
BACK VIEW
R103
R29D201M
R104
s i g n a t u r e
BOTTOM MAN POCKET
ghi, le scritte e i colori corrispondano alla Vs. richiesta. Firmate questo disegno per confermarlo. I bozzetti non firmati non verranno messi in produzione. initiva e irreversibile. Biemme si solleva da ogni responsabilità per eventuali errori non comunicati.
B-IRON
· Banda in rete flash. · Tasca posteriore con zip. · Fondello Triathlon. · Elastico termosaldato fondogamba. · Mesh legs. · Back zip pocket. · Triathlon pad. · Heatwelded elastic band. TESSUTI / FABRIC LYCRA 210 GR . MESH
R106
BACK VIEW
R107
R90D2016M
INTERO TRI B-IRON
· Chiusura con zip posteriore. · Banda in rete flash. · Tasca posteriore con zip. · Fondello Triathlon. · Elastico termosaldato fondogamba. · Zip on the back. · Mesh legs. · Back zip pocket. · Triathlon pad. · Heatwelded elastic band.
R90D2036M 44
R103
BACK VIEW
R101
R104
· Versione senza tasca posteriore. · Without back pocket.
TESSUTI / FABRIC JERSEY . MESH
<< ACQUATICO
R90D2026M
BI FAST COMFORT B-IRON
· Chiusura con zip posteriore. · Fondello Triathlon. · Zip fondogamba. · Elastico siliconato fondogamba. · Zip on the back. · Triathlon pad. · Ankle zip. · Traditional silicon band. TESSUTI / FABRIC TEFLON
R95
BACK VIEW
R81D201M
ACQUATICO MAN B-IRON
· Costume uomo con culisse in vita. · Fondello estraibile. · Man swimsuit with coulisse. · Removable pad. TESSUTI / FABRIC LIGHT TEFLON
R103
BACK VIEW
R104
A08B002U
CARBON AIR CAP · Cappellino con frontino. · Summer Cap. TESSUTI / FABRIC CARBONIO
A470
B-IRON PAD Fondello da Triathlon in microfibra antibatterica, senza cuciture ed altamente traspirabile. Ultrasottile e leggero è impermeabile all’acqua. Resiste a qualsiasi tipo di lavaggio domestico. Thriatlon pad in antibacterial microfiber, seamless and highly breathable. Slim and light, it’s waterproof. It is resistant to every home washing. 45
WMN’S RUNNING EQUIPMENT << SUMMER
G10D2020L
LADY RUN SINGLET · Maglia senza maniche. · Girocollo. · Sleeveless Jersey. · Crew-neck. TESSUTI / FABRIC LIGHT BLISTER
G106
BACK VIEW
G12D2020L
LADY RUN SHORT SLEEVED · Maglia manica corta · Girocollo. · Short Sleeve jersey · Crew-neck. TESSUTI / FABRIC LIGHT BLISTER
G106
BACK VIEW
G14D2020L
LADY RUN LONG SLEEVED · Maglia manica lunga estiva. · Girocollo. · Summer long sleeve jersey. · Crew-neck. TESSUTI / FABRIC LIGHT BLISTER
G14D2030L
· Maglia manica lunga da mezza stagione. · Long sleeve jersey for middle season.
G106
BACK VIEW
G29D202L
TESSUTI / FABRIC LIGHT BLISTER . WARM BLISTER
LADY RUN SHORT · Panta corto con slip interno. · Running pant with internal slip. TESSUTI / FABRIC LIGHT BLISTER
46
G106
BACK VIEW
<< WINTER
G14D2011L
LADY WINTER JERSEY · Maglia running maniche lunghe invernale. · Con passaggio pollice. · Zip corta. · Taschino fianco sinistro. · Transfer rifrangente. · Winter long sleeve jersey with cuff. · Short zip. · Pocket on the left hip. TESSUTI / FABRIC WARM BLISTER
G107
BACK VIEW
G29D201L
LADY SHORT · Pantaloncino corto con coulisse in vita. · Taschino dietro con zip. · Transfer rifrangente. · Short with elastic waist. · Back pocket with zip. · Reflex transfer. TESSUTI / FABRIC ANTURIUM
G107
BACK VIEW
G51D201L
LADY RUN 3/4 SHORT · Pantaloncino 3/4 con coulisse in vita. · Taschino dietro con zip. · Transfer rifrangente. · Bibnickers with elastic waist. · Back pocket with zip. · Reflex transfer. TESSUTI / FABRIC ANTURIUM
G107
BACK VIEW
G41D201L
LADY RUN LONG PANT · Pantalone lungo con coulisse in vita. · Taschino dietro con zip. · Transfer rifrangente. · Zip fondogamba. · Long pant with elastic waist. · Back pocket with zip. · Reflex transfer. · Ankle zip. TESSUTI / FABRIC ANTURIUM
G107
BACK VIEW
47
WMN’S TRIATHLON EQUIPMENT R10D204L
LONG WOMAN TOP · Top lungo triathlon. · 3 tasche posteriori a sacco. · Top lungo triathlon. · 3 tasche posteriori a sacco. TESSUTI / FABRIC JERSEY
R108
BACK VIEW
R109
R13D201L
R110
SHORT WOMAN TOP · Top corto triathlon. · Tasca posteriore con zip. · Short Top Triathlon. · Back zip poket. TESSUTI / FABRIC JERSEY
R108
BACK VIEW
R109
R29D201L
R110
BOTTOM woman POCKET B-IRON
· Banda in rete flash. · Tasca posteriore con zip. · Fondello Triathlon. · Elastico termosaldato fondogamba. · Mesh legs. · Back zip pocket. · Triathlon pad. · Heatwelded elastic band.
R290D202L R108
BACK VIEW
R110
R90D2046L
TESSUTI / FABRIC LYCRA 210 GR . MESH
· Versione senza tasca posteriore. · Without back pocket.
INTERO TRI WOMAN B-IRON
· Banda in rete flash. · Senza tasca posteriore con zip. · Fondello Triathlon. · Elastico termosaldato fondogamba. · Mesh legs. · Without back zip pocket. · Triathlon pad. · Heatwelded elastic band. TESSUTI / FABRIC JERSEY . MESH
48
R108
BACK VIEW
R109
R110
<< ACQUATICO
R90D2036L
BI FAST WOMAN COMFORT B-IRON
· Chiusura con zip posteriore. · Fondello Triathlon. · Zip fondogamba. · Elastico siliconato fondogamba. · Zip on the back. · Triathlon pad. · Ankle zip. · Traditional silicon band. TESSUTI / FABRIC TEFLON
R95
BACK VIEW
R82D201L
ACQUATICO WOMAN · Costume donna · Lady triathlon swimsuit. TESSUTI / FABRIC LIGHT TEFLON
R111
BACK VIEW
R109
49
50
UNDERWEAR 52
MESH UNDERWEAR TANK UNDERWEAR S/S UNDERWEAR L/S UNDERWEAR
53
LONG PANT UNDERWEAR
51
UNDERWEAR A70C203M
MESH UNDERWEAR · Canotta intima in rete. · Alta traspirabilità. · Underwear sleeveless jersey in mesh · Breathable. Tessuti/fabric Carboion MESH
A00
BACK VIEW
A70C201M
TANK UNDERWEAR · Canotta intima girocollo. · Alta traspirabilità. · Underwear sleeveless crew neck jersey. · Breathable. Tessuti / fabric Carboion infrared
A95
BACK VIEW
A00
A71C201M
S/S UNDERWEAR · Girocollo intimo manica corta. · Alta traspirabilità. · Underwear jersey with crewneck. · Breathable. Tessuti / fabric Carboion infrared
A95
BACK VIEW
A00
A73C201M
L/S UNDERWEAR · Dolcevita intimo manica lunga. · Alta traspirabilità. · Underwear long sleeve jersey with turtleneck. · Breathable. Tessuti / fabric Carboion infrared
52
A95
BACK VIEW
A00
A79D101M
LONG PANT UNDERWEAR · Pantalone intimo. · Alta traspirabilità. · Underwear long pant. · Breathable. Tessuti / fabric Carboion INFRARED
A95
53
54
ACCESSORIES WINTER ACCESSORIES 56
HEAD WARMERS
57
GLOVES ARMWARMERS LEGWARMERS
58
COVERSHOES SOCKS SUMMER ACCESSORIES
59
HEAD WARMERS
60
ARMWARMERS LEGWARMERS KNEEWARMER COVERSHOES
61
SOCKS GLOVES
55
ACCESSORIES EQUIPMENT A09C101U
MULTIUSE CAP · Accessorio multiuso, scaldacollo e berretto unisex con transfer rifrangenti. · Multiuse Accessory suitable as neckwarmer or cup with reflex thermostickers. TESSUTI / FABRIC SUPER ROUBAIX
A00
CAP VIEW
A95
A07c101u
SOUL WRAP · Fascetta unisex. con transfer rifrangenti. · Unisex cap with reflex thermostickers. TESSUTI / FABRIC SUPER ROUBAIX
A00
A95
A08C101U
HIGH UNDER HELMET · Sottocasco con transfer rifrangenti. · Cuciture con fettucce rifrangenti. · Underhelmet with reflex thermostickers. · Overstitching with reflex inserts. TESSUTI / FABRIC SUPER ROUBAIX
A00
A95
A09C102U
SOUL BALACLAVA · Passamontagna con transfer rifrangenti. · Cuciture con fettucce rifrangenti. · Balaclava cap with reflex thermostickers. · Overstitching with reflex inserts. TESSUTI / FABRIC SUPER ROUBAIX
56
A95
A00
A61D102M
WINTER GLOVE · Guanto in Windlight. · Windlight gloves. TESSUTI / FABRIC WINDLIGHT
A395
A396
A61E101M
NEOPRENE GLOVE · Guanti invernali in Neoprene 2,5 mm. · Neoprene 2,5 mm winter gloves. TESSUTI / FABRIC NEOPRENE
A95
A01C101M
ARMWARMER · Manicotti invernali. · Transfer rifrangenti. · Winter armwarmers. · Reflex thermostickers. TESSUTI / FABRIC SUPER ROUBAIX
A95
A00
A02C101M
LEGWARMER · Gambali · Transfer rifrangenti. · Elastico coscia termosaldato. · Winter legwarmers. · Reflex thermostickers. · Heatwelded elastic band. TESSUTI / FABRIC SUPER ROUBAIX
A95
A00
A02C101L
MODELLO LADY / WOMAN MODEL
57
A04C102U
COVERSHOE · Copriscarpa invernale. · Chiusura con zip laterale. · Gomma sottopiede antiscivolo. · Winter covershoes. · Side zip. · Rubber insole. TESSUTI / FABRIC NEOPRENE . WINDLIGHT
A95
A04C103U
SOUL COVERSHOE · Copriscarpa in tessuto Neoprene da 2,5 mm o da 5 mm. · Zip posteriore con reflex. · Neoprene covershoe of 2,5 or 0,5 mm. · Reflex back zip. TESSUTI / FABRIC NEOPRENE
A04C104U NEOPRENE 2,5MM
NEOPRENE 5MM
A04E201U
NEOPRENE 5 MM VERSION
b-RAIN COVERSHOE · Copriscarpa antipioggia · Zip posteriore. · Waterproof cover shoe. · Back zip. TESSUTI / FABRIC PU
A95
A05C101U
WINTER Sock · Calze invernali. · Winter Sock. TESSUTI / FABRIC TERMOLITE
58
A95
A00
A05F102M
WINDLIGHT SOCK · Calze invernali. · Winter socks. TESSUTI / FABRIC WINDLIGHT
A95
A09D201U
SUMMER MULTIUSE CAP · Accessorio multiuso, scaldacollo e berretto. · Multiuse accessory suitable as cap or neckwarmer. TESSUTI / FABRIC L72
A95
A00
A08C201U
SOUL SUMMER CAP · Calotta leggera in lycra. · Transfer rifrangenti. · Lycra cap. · Transfer rifrangenti. TESSUTI / FABRIC LYCRA
A00
A95
A06D201U
SOUL BANDANA · Bandana estiva. · Summer bandana. TESSUTI / FABRIC L72
A469
A468
59
A01C201M
SUMMER ARMWARMER · Manicotti estivi. · Transfer rifrangenti. · Summer armwarmers. · Reflex thermostickers. TESSUTI / FABRIC LYCRA
A95
A00
A02C201M
SUMMER LEGWARMER · Gambali estivi. · Transfer rifrangenti. · Elastico coscia termosaldato. · Summer legwarmers. · Reflex thermostickers. · Heatwelded elastic band. TESSUTI / FABRIC LYCRA
A02C201L A95
A00
A03C201M
MODELLO LADY / WOMAN MODEL
SUMMER KNEEWARMER · Ginocchiera estivi. · Transfer rifrangenti. · Elastico coscia termosaldato. · Summer kneewarmers. · Reflex thermostickers. · Heatwelded elastic band. TESSUTI / FABRIC LYCRA
A00
A95
A04C201U
LYCRA COVERSHOE · Copriscarpa. · Covershoe. TESSUTI / FABRIC LYCRA
60
A00
A95
A05C201U
SUMMER Sock · Calze estive. · Summer sock. TESSUTI / FABRIC COTTON
A95
A00
A60B006M
SUMMER GLOVE · Guanti estivi. · Palmo in pelle di canguro. · Summer gloves. · Palm in Kangaroo leather TESSUTI / FABRIC LYCRA . LEATHER
A00
A62E201M
MTB GLOVE · Guanto da MTB mezzastagione. · Palmo in pelle di Canguro. · MTB Glove for midseason. · Palm in Kangaroo leather. TESSUTI / FABRIC LYCRA . LEATHER
A608
A60E203M
B-CRONO GLOVE · Guanto da Crono. · Polso alto termosaldato. · Palmo in pelle di Canguro. · Termoadesivo reflex. · Crono glove. · Heat-welded cuff. · Palm in Kangaroo leather. · Reflex thermosticker. TESSUTI / FABRIC LYCRA . LEATHER
A95
A00
A55
61
62
PADS AND FABRICS PADS 65
PRO PADS
67
TRAINING PADS
69
LONG DISTANCE PADS
71
FABRICS
63
PRO PADS DENSITà: 65 KG/MC . SPESSORE: 8MM / DENSITY: 65 KG/M3 THICK: 8MM Fondelli studiati per i ciclisti più esigenti, sempre in competizione con le loro prestazioni. Spessore ridotto, bassa densità, minor ingombro, perfetta ergonomia: fondelli estremamente protettivi, che non si avvertono durante la pedalata. Materiali ad alta traspirabilità per mantenere sempre la pelle asciutta, utilizzo di schiume di ultima generazione a cellule aperte per migliorare l’assorbimento degli urti ed aerazione.
Pads studied for more demanding cyclists, always competing against their own performances. Reduced thickness, low density, less bulky, perfect egonomics: extremely protective pads that cannot be felt during cycling. Highly breathable materials to keep the skin dry all the time, use of new-gen open-cell foam to improve shock absorption and airflow.
B-IRON PAD pag. 45
64
FX13 / fx13 gel
XLR GEL
Fondello anatomicamente sagomato e dotato di un canale centrale che garantisce un’ottima assorbenza all’urto. Altamente traspirante, viene applicato al pantaloncino senza cuciture.
Fondello anatomicamente sagomato e dotato di un canale centrale che garantisce un’ottima assorbenza all’urto. Altamente traspirante, viene applicato al pantaloncino senza cuciture.
This pad is manufactured with an inner perforated Gel and a central groove that reduces the body pressure onto the saddle. It is highly breathable and it’s partircular is the absence of stitching.
This pad is manufactured with an inner perforated Gel and a central groove that reduces the body pressure onto the saddle. It is highly breathable and it’s partircular is the absence of stitching.
PERFETTA interazione TRA CORPO E BICICLETTA PERFECT INTERACTION BETWEEN BODY AND BIKE
FX09 / FX09 GEL
Il fondello FX09 è anatomicamente sagomato e dotato di un canale centrale che, aiutando a diminuire la pressione nell’area perineale, garantisce un comfort eccezionale e nello stesso tempo elevati standard di assorbenza all’urto. Altamente traspirante, mantiene la parte posteriore asciutta impedendo così la formazione di piaghe da frizione. high-tech pad with anatomical shape, provided with central groove, reducing the body pressure onto the saddle and granting maximum comfort and best fitting. It is highly breathable, thus maintaining the seat area dry and avoiding friction weals.
XLR LADY GEL
Fondello di forma anatomica in materiale elastico con inserto interno in gel forato, altamente traspirante. È dotato di un canale centrale che, aiutando a diminuire la pressione nell’area perineale, garantisce un comfort eccezionale e nello stesso tempo elevati standard di assorbenza all’urto. Grazie al gel microforato la parte posteriore si mantiene asciutta. It stands for the newest evolution of high-tech pad with anatomical shape, provided with central groove, reducing the body pressure onto the saddle and granting maximum comfort and best fitting. It is highly breathable, thus maintaining the seat area dry and avoiding friction weals thanks to its gel heart. 65
TRAINING PADS DENSITà: 80 KG/SQ . SPESSORE: 8MM / DENSITY: 65 KG/M3 THICK: 8MM Fondelli sviluppati per ogni tipo di ciclista, principiante ed amatore, sia per lunghi percorsi che per i primi passi su bici da strada o MTB. Spessore ridotto, densità media, ergonomici e protettivi: fondelli che contribuiscono ad accrescere la passione per la bicicletta. Materiali ad alta traspirazione per mantenere sempre la pelle asciutta, utilizzo di schiume di ultima generazione a cellule aperte per un migliore assorbimento degli urti ed aerazione.
Chamoises developed for all riders, beginners or amateur, both for long routes and for the first approaches to road and mtb bikes. Low thickness, medium density, ergonomic and protective shape: chamoises which grow the passion for riding. High breathable fabrics to maintain the body always dry, using the latest generation open-cell foam for the best shock-absorption and ventilation.
FXFLAT
FXZ
ll FXFLAT è un fondello privo di cuciture che presenta spessori differenziati. Lo strato più esterno è composto da uno strato di microfibra liscia e dalla superficie soffice e confortevole. L’imbottitura forata che permette all’aria di circolare in maniera più efficace e garantisce supporto al ciclista nei punti cruciali di contatto con la sella. FXFLAT garantisce il massimo comfort e libertà di movimento durante la corsa.
Fondello compatto ed estremamente sagomato e dotato di un canale centrale che garantisce un’ottima assorbenza all’urto. Studiato per alleggerire la pressione sulla zona perianaleprostatica, conferisce un ottimale sostegno alle ossa ischiatiche.
The FXFLAT is a seamless insert with variable thickness. The uppermost layer of the Nimbo utilizes a polyester microfiber smooth and soft and comfortable surface. Padding is enhanced by perforations that allow air to circulate more effectively. FXFLAT guarantees maximum comfort and freedom of movement while riding.
66
Pad compact and extremely shaped and equipped with a central groove that reduces the body pressure onto the saddle. Designed to lessen pressure on the perianal-prostate area, it gives excellent support to the ischial bones.
GIUSTO EQUILIBRIO TRA COMFORT E PRESTAZIONI THE RIGHT BALANCE BETWEEN COMFORT AND PERFORMANCE
FX08
La particolare forma di questo fondello è stata realizzata per garantire ottima vestibilità e alta capacità di assorbimento degli urti. La particolare forma anatomica unita ad inserti speciali ad alta densità ed antiallergici posizionati nei punti chiave garantisce grande comfort e libertà di movimento. Il canale centrale del fondello riduce la pressione nell’area perineale mantenendo inalterata l’assorbenza dell’urto. The peculiar shape of this pad allows a perfect fitting and grants a high impact-absorbance. Its anatomic cut with central groove as well as its antibacterial high-density foam inserts reduce the pressure onto the perineum area and guarantee great comfort and easy movements.
FXB lady
Il fondello FXB lady è stato sviluppato su precise richieste delle donne e seguendo l’anatomia femminile. La combinazione di due densità differenti di gel foam assicura un comfort ideale nelle zone di maggior pressione e ammortizzano le vibrazioni della strada. The FXB lady seat insert is tailored to the precise requirements of women and the female anatomy. It’s ergonomic cut and high tech materials are all used to fit this seat insert to the cyclists needs. A combination of two different foam densities and specially placed gel inserts alleviate the discomfort on pressure points and provide cushioning against road vibration. 67
LONG DISTANCE PADS DENSITà: 100 KG/MC . SPESSORE: 8MM / DENSITY: 100 KG/SQ THICK: 8MM Fondelli concepiti per lunghi allenamenti e lunghi percorsi, sia su strada che sterrato. Spessore ridotto, densità alta, perfetta ergonomia, alta protezione: fondelli che rendono leggeri anche i lunghi percorsi. Materiali ad alta traspirazione per mantenere sempre asciutta la pelle, utilizzo di schiume di ultima generazione a cellule aperte per un migliore assorbimento degli urti ed aerazione.
68
Chamoises conceived for road and off-road long training and long routes. Low thickness, high density, the best ergonomics; chamoises which make the long routes light. High breathable fabrics to maintain the body always dry, using the latest generation open-cell foam for the best shock-absorption and ventilation.
SOFTDRY
ANTI-SHOCK
Fondello caratterizzato da un’ottima vestibilità, grazie all’elasticità dei materiali utilizzati con un’innovativa tecnica costruttiva e stabilizzati nel punto sella, in modo da indurre lo sportivo ad assumere costantemente una corretta posizione in bici. Le qualità idrorepellenti dei componenti consentono un eccellente drenaggio ed garantendo sensazione di freschezza.
Fondello concepito per lunghi allenamenti e lunghi percorsi, sia su strada che sterrato. Spessore ridotto, densità alta, perfetta ergonomia, alta protezione. Materiali ad alta traspirazione per mantenere sempre asciutta la pelle, utilizzo di schiume di ultima generazione a cellule aperte per un migliore assorbimento degli urti ed aerazione.
Softdry has been designed for the amateur male cyclist and features excellent wearabilitym thanks to the elasticicy of the materials used. An innovative manufacturing technique and stabilisation at the saddle point constantly force the rider to assume a correct position on the bike. The water-repellent qualities of the components mean excellent draining and a consequent fresh feeling.
Chamoises conceived for road and off-road long training and long routes. Low thickness, high density, the best ergonomics: chamoises which make the long routes light. High breathable fabrics to maintain the body always dry , using the latest generation open-cell foam for the best shock-absorption and ventilation.
COMFORT E PROTEZIONE PROLUNGATA IN SELLA COMFORT AND SUPERIOR PROTECTION IN THE SADDLE
DURANCE
Grazie alle alette laterali ed agli inserti antiallergici, questo fondello è contraddistinto da un’ottima vestibilità e libertà di movimento, garantendo un’ottima assorbenza all’urto. Due to its side wings the Durance Pad grants a perfect fitting and high impact-absorbance thanks to its anatomic cut with central groove and the antibacterial high-density foam inserts.
FX09 LADY
Fondello donna anatomicamente sagomato disponibile anche con inserto in gel, altamente traspirante aiuta a mantenere asciutta la parte posteriore. L’assenza di cuciture garantisce un ottimo comfort e vestibilità. High-tech lady pad with anatomical shape, provided with central groove that maintains the seat area dry. Particular is the absence of stitching for a better comfort.
69
FABRICS COOLMAX
CARBOION
Tessuto tecnico leggero ad asciugatura rapida, rende i capi confortevoli e prticolarmente adatti alle performance ciclistiche.
Tessuto realizzato con fibra di carbonio che assicura una performance Antistatica, oltre ad abbassare i battiti cardiaci e la temperatura corporea. Riducendo la sensazione di stress fisico.
Composition 75% POLY 25%
Light technical fabric with absorption and quick dryness, Makes our jersey comfortable and enhances a cyclist’s performance. Used by all of our Pro Cyclists for over 10 years and is still the preferred choice.
Composition 98% POLY 2% CARBON
Fabric in carbon fiber that assures a great performance. Helps control body temperature throughout physical activity.
NIDO D’APE
LYCRA 230gr
Tessuto in polyestere 100%. Grazie alla particolare struttura rende il capo particolarmente traspirante e permette al corpo dell’atleta di asciugarsi in maniera veloce e uniforme.
Tessuto con pesantezza 230gr. Permette una migliore prestazione sportiva, maggiore resistenza fisica quando il capo ricopre e comprime i muscoli.
Composition POLY 100%
Due to its particular structure, breathable fabric that allows the cyclist’s body to dry in a short period of time.
Composition 79% POLY 21% ELASTIC
Fabric with 230 gram weight. High muscular resistance and compression.
double
SUPER ROUBAIX
Tessuto 100% poliestere, felpato internamente e trama liscia esternamente. Risulta estrememente caldo, elastico e confortevole. Soffice al tatto.
Tessuto stretch scattante, traspirante, resistente, morbido, confortevole e di fcile manutenzione. Grazie al suo interno felpato rende il capo ideale per le temperature più rigide. Disponibile in tinto pezza.
Composition POLY 100%
Internal fleece with a smooth external. Warm and flexible.
Composition 80% POLY 20% ELASTIC
Breathable stretch fabric which is resistant and soft. Its internal fleece is ideal for colder temperature.
GAVIA (SELVIO)
WINDLIGHT
Tessuto stretch 100% poliestere, scattante, traspirante, resistente, morbido, confortevole e di facile manutenzione. Grazie al suo interno felpato rende il capo ideale per le temperature più rigide. Tessuto da personalizzare.
Tessuto di media stagione. Garantisce un ottimo confort e una temperatura costante mantenendo il corpo dell’atleta asciutto.
Composition 85% POLY, 15% ELASTIC
Breathable, light and resistant fabric, its internal fleece protects against colder temperature.
Heavy fabric with internal fleece, guarantees great comfort with a constant body temperature even during colder temperature.
new vega
jersey carbonio
è una membrana a 3 strati. Quella interna è traspirante e impermeabile che oltre a respingere l’acqua e il vento mantiene inalterato il microclima tra pelle e tessuto. Mantenendo così il corpo asciutto. Ideale per mantelline e gilet antivento.
Maglina elasticizzata con composizione 85% poliestere e 15% elastam. Questo tessuto va in abbinamento al tessuto carboion, rendendo il capo confortevole ed elasticizzato.
Composition 85% POLY 15% PU
This membrane is breathable and controls the body temperature while it is wind resistant and water resistant externally. Ideal for wind vest and jacket.
70
Composition 14% POLY 6% ELASTIC PU
Composition 87% POLY 13% LYCRA
Jersey is made of an elastic stretch composition. Very breathable and flexible and keeps the body dry with full ventilation.
B-VENT Composition 100% PES
DRY FOR YOUR PASSION
B-VENT è una membrana impermeabile, antivento e molto traspirante.
B-VENT is a membrane, waterproof, windproof and highly breathable.
Questa innovativa tecnologia tessile è stata progettata per l’abbigliamento tecnico ad alte prestazioni, adatto alle attività outdoor ed aerobiche. Il tessuto B-VENT è 100% impermeabile e fornisce comprovate prestazioni antivento e di traspirabilità. Si tratta di un laminato senza fodera che presenta una stampa di protezione applicata direttamente sulla proprietà impermeabile della membrana. La stampa, una rete ripetitiva di forme triangolari, fornisce uno schermo di protezione durevole per la membrana. Il segreto risiede nella semplicità. Grazie a milioni di pori permette di far traspirare la pelle lasciando uscire l’umidità corporea e del calore attraverso il tessuto che risulta impermeabile dall’esterno. Il tessuto B-VENT permette inoltre di alleggerire il peso dei capi, aumentando le caratteristiche di impermeabilità all’acqua, di permeabilità dell’aria e di traspirazione.
This innovative textile technology was designed for the high performance sportwear, suitable for outdoor activity and aerobic fitness. The B-VENT fabric is 100% waterproof and provides tested windproof and breathability performant. The fabric is laminate, without lining protected by a print applied directly on the waterproof properties of the membrane. The printing is a network of repetitive triangular form that provides a durable protection screen for the membrane. The secret is hidden in its simplicity. Thanks to the millions of pores, allows the skin to breathe, leaving outside the body sweat moisture through the fabric that is water resistant from the outside. The fabric B-VENT allows, moreover, to lighten the weight of the clothing, increasing the characteristics of resistance to water, air circulation and breathability. 71
Via Oltre Agno 35 36070 Brogliano . VI Italy Tel. +39 0445 94 7366 Fax +39 0445 94 7686 info@biemmesport.com www.biemmesport.com www.biemmestore.it