5 minute read

Informations Générales a

Transport dans les îles / How to get to Islands Liaisons maritimes Liaisons Iles Sous le Vent / To get to Leeward Islands Maupiti Express 2 Taporo VI

40 67 66 69 maupitiexpress@mail.pf Tahiti 40 41 25 35 Bora Bora 40 67 77 24 Huahine Navette entre Bora Bora, Maupiti, Raiatea et Tahaa 40 68 83 60 Raiatea 40 66 30 03 taporo@mail.pf Hawaiki Nui Cargo mixte -12 passagers max, 2 fois/semaine 40 54 99 54 contact@snp.pf 12 passengers twice a week Cargo mixte - 12 passagers max, 2 fois/semaine Taporo VII 40 42 63 93 Le M/S Paul Gauguin 40 54 51 00 - croisières aux îles sous le vent et aux Marquises (332 passagers). This 332 passengers ship offers different cruises to Leeward and Marquesas islands.

Liaisons Tuamotu / To get to Tuamotu Archipelago

Cobia 3 40 43 36 43 cobia@mail.pf - 1 départ/semaine à Fakarava. via Kaukura, Apataki, 12 passagers 1 departure/week (monday) to Fakarava via Kaukura, Apataki, 12 passengers max. Dory 40 42 30 55 dory@mail.pf - 1 départ/semaine - 1 departure/week via Tikehau, Rangiroa, Manihi, Ahe Maris Stella III - Tuamotu Est - 40 42 23 58 maris-stella@mail.pf Maris Stella IV - Tuamotu Ouest - départs/mois - 2 departures/month via Mataiva,Tikehau, Rangiroa, Manihi, Ahe, Takapoto, Kauehi, Fakarava. Mareva Nui 40 42 25 53 - 87 77 13 36 contact@marevanui.pf - 2 voyages/mois - 2 departure/month via Mataiva,Tikehau, Rangiroa, Manihi, Ahe,Takapoto, Kauehi, Fakarava

Liaisons Marquises / To get to Marquises Archipelago

Aranui 5 40 42 62 42 aranui@mail.pf - Départ de Papeete, 14 jours via les Tuamotu, 254 passagers. Departure from Papeete to the Marquesas Islands, 14 days trip via Tuamotu atolls, 254 passengers

Liaisons Tahiti-Australes / To get to Austral Archipelago

Tuhaa Pae IV - 40 41 36 06 info@snathp.com - 3 à 4 voyages/mois - 3 to 4 departures/month viaTubuai, Rurutu, Rimatara, Raivavae and once every 2 months via Rapa

Liaisons aériennes Par vols réguliers / Scheduled flights

Air Tahiti : Informations, réservations Papeete 40 86 42 42 - reservation@airtahiti.pf Agence de Air Tahiti Papeete 40 47 44 00 - Ouvert lundi-vendredi 8h à 17h et samedi 8h à 11h Open from monday to friday, from 8 am to 5 pm & saturday from 8 am to 11 am Agence de Faa’a 40 86 41 84 Fret 40 86 41 68 - Ouvert 6h-16h30 et samedi/dimanche 6h à 16h Open weekly from 6 am to 4,30 pm and saturday/sunday from 6 am to 4 pm

Agence Air Tahiti dans les îles / Islands Air Tahiti Desks

Bora Bora 40 60 53 53 - 40 60 53 00 Nuku Hiva 40 91 02 25 - 40 92 04 99 Fakarava 40 98 43 86 - 40 98 40 21 Raiatea 40 60 04 44 - 40 60 04 40 Hiva Oa 40 91 71 10 - 40 92 72 31 Raivavae 40 95 45 38 Huahine 40 68 77 02 - 40 60 62 60 Rangiroa 40 93 14 00 - 40 93 11 01 Mangareva 40 97 82 65 Rurutu 40 93 0a2 50 Manihi 40 96 43 34 - 40 96 42 71 Tikehau 40 96 23 02 - 40 96 22 66 Maupiti 40 60 15 05 - 40 67 81 24 Tubuai 40 93 22 75 Moorea 40 55 06 00 - 40 55 06 02 Ua Pou 40 92 55 05 - 40 92 51 08

Par Vol Charter / Charter Flights

Air Archipels 40 86 42 89 Tahiti Air Charter (seaplane) 40 50 54 86 Pol Air 87 74 23 11 Tahiti Nui Helicopters 87 77 72 56

4

Shopping Monoi

Soin de la peau, soin du corps et de l’âme, le Monoï est une huile d’onction obtenue par la macération de fleurs de Tiaré dans l’huile de Coprah raffinée, extraite de noix de coco récoltées en Polynésie française sur des sols coralliens. Les laboratoires cosmétiques du monde entier apprécient son soyeux et sa légèreté. Beauty care as well as body & mind care, the Monoï is refined first pressed oil obtained by macerating Tiare blossoms in refined coconut oil, extracted from coconuts ( Cocos Nucifera ) trees growing in the coral soil in French Polynesia exclusively. Cosmetic laboratories from all around the World, appreciate its unique silky and light feel.

La perle de Tahiti Tahitian pearls

La perle de culture de Tahiti de couleur naturelle, dont la désignation commerciale, a été entérinée en 1989 par le CIBJO provient de cette huître perlière à lèvres noires appelée « Pinctada Margaritifera» de variété Cumingi. La ▲ Love Here reconnaissance officielle de l’authenticité de la couleur naturelle de la « Perle de Culture de Tahiti » en 1976 par le Gemological Institute of America et l’adoption de l’appellation commerciale « Perle de Culture de Tahiti » par la Confédération Internationale de la Bijouterie Joaillerie et Orfèvrerie (CIBJO), ont permis à ce joyau d’asseoir véritablement sa réputation internationale. La « Perle de Culture de Tahiti » se distingue par une grande diversité de formes, tailles, qualités de surface et d’une palette infinie de nuances de couleurs naturelles, allant des couleurs pastel au noir anthracite. Aujourd’hui, sa culture est faite dans les lagons limpides de îles des Tuamotu-Gambier. La maturation d’une perle est obtenue au bout de 2 ans, période durant laquelle le perliculteur devra apporter toute son attention et son savoir faire sur l’huître porteuse jusqu’à sa récolte. Les bijoutiers et les boutiques des hôtels proposent un large éventail de ce bijou dont les formes, le lustre (éclat) et l’orient (teinte) lui confèrent sa noblesse Gauguin’s Pearl ▲ inégalable.

Boutique ouverte au public du lundi au vendredi 7h00 -11h00 & 12h30 -14h00 samedi 8h00 -11h00

www.monoitiki.pf Tél. (689) 40 82 63 40

monoitiki@mail.pf

The colour of Tahitian cultured pearls comes from the "Pinctada Margaritifera" oyster of the Cumingi variety. This specific variety was registered as a trademark in 1989 by CIBJO (The World Jewelry Federation). In 1976 the Gemological Institute of America issued the official recognition of the "Pearl of Tahiti" natural colour authenticity. Furthermore the adoption of the commercial designation "Tahiti Cultured Pearl", by the Inter- ▲ Perle d’O national Jewellery Confederation (CIBJO), allowed this jewel to definitely establish its international reputation. The Tahiti Cultured Pearls are best known for their diversity of size, shape, surface quality and endless shades of natural colours, ranging from pale grey to anthracite black. Nowadays, it is cultivated in the clear lagoons of the Tuamotu-Gambier islands. A pearl reaches maturity in 2 years. Jewelers and Hotel shops offer a large choice of Ikimasho t this jewel which shape, luster and orient give its unequal class.

This article is from: