feel the touch
ona feel the touch
We are pleased to present you our new collection «Ona». A new collection with a wide variety of furniture characterized for its high quality, finishes, colors and designs. Come closer, look at it and you can’t avoid touching it.
Nous vous présentons «Ona» Une nouvelle collection avec une grande variété de meubles caractérisés pour sa grande qualité, ses finitions, ses couleurs et ses dessins. Approchez-vous, regardez-la et ne pourrez pas éviter de la toucher.
Graag presenteren we u onze nieuwe collectie «Ona». Een collectie met een breed scala aan meubels die kenmerkend is aan de hoge kwaliteit, afwerking, diverse kleuren en verschillende ontwerpen. Photo: foto-disseny J.E. Graphic Design: Polang Design
Kom de collectie zeker van dichtbij bekijken en ervaren.
www.polangdesign.com Printing: www.igol.es
Estamos encantados de presentar nuestra nueva colección «Ona». Una nueva colección con una amplia variedad de muebles que se caracteriza por su alta calidad, por sus acabados, variedad de colores y diseños. Acércate, mira y no podrás evitar tocarla.
pág. 4
pág. 5
Valores de calidad Quality Values Valeurs de Qualité
Material
Material
Matériel
Patas, ruedas y tiradores
Legs, wheels and handles
Pieds, roues et tiroirs.
El material utilizado es de DOBLE CAPA laminada TEXTURADA.
The material used is DOUBLE LAYER laminated TEXTURED.
Le matériel utilisé est en DOUBLE COUCHE laminée TEXTURÉE.
Las patas y tiradores son materiales de alta gama y cromados en brillo.
Les pieds et les tiroirs son matériaux d’ haute gamme et chromés
Las cajas y puertas se construyen con grosores de 19mm y los sobres de 38mm. Los Cantos de 1mm. Con todo ello conseguimos más consistencia, resistencia y durabilidad del producto.
The boxes and doors are made with 19 mm of thickness and the tops use 38mm. The edges are 1 mm thick. With these measures we reach more consistency resistance and product durability.
Les boites et portes se construissent avec épaisseurs de 19mm et de 38mm pour les surfaces. Les arêtes sont d’1mm. Avec ceux on a plus de consistence, résistence et durabilité du produit.
Las Ruedas son de aluminio brillo con un diseño exclusivo.
The legs and handles are made using high quality materials and they are chrome plated.
Cajones
Drawers
Tiroirs
Iluminación LEDS
LEDS Lighting
Ilumination LEDS.
Los cajones incorporan una guía EXTRA oculta con PUSH de gran estabilidad (pulsando extrae el cajón automáticamente) ,una apertura y un cierre cómodo y seguro.
The drawers have an EXTRA hidden rail with a high stability PUSH (when you push the drawer opens automatically). The opening and closing are easy and comfortable.
Les tiroirs on une guide EXTRA cachée avec POUSSOIR d’une grande stabilité (en poussant ,extrait automatiquement le tiroir), une ouverture et fermeture confortables et sûres.
Utilizamos focos empotrados y grapa Luz con LUCES LEDS, que nos ofrece una seguridad, durabilidad, elegancia y un bajo consumo.
We use built- in spotlights and cramps with LEDS, that offers safety, durability, elegance and low consumption.
On utilise ampoules encastrées et agrafes avec AMPOULES LEDS, qui offrent une sûreté, durabilité et élégance avec une base consommation.
El frente es regulable en altura y profundidad.
The front is adjustable in height and depth.
Les front sont réglables en hauteur et profondeur
Puertas
Doors
Portes
Colores y detalles
Finishes and details
Couleurs et détails
Las puertas de madera incorporan un sistema de PUSH con imán (pulsador) muy estético porque esta empotrado en el costado del mueble, las bisagras son invertidas. La combinación PUSH + BISAGRA ofrecen una apertura automática y cierre seguro.
The wooden doors have a very aesthetic PUSH magnet system, as far as it is inserted in the furniture edge, the hinges are reversed. The combination PUSH + HINGE allows an automatic opening and a safe closing.
Les portes en bois ont un système qu’ incorpore un système PUSH avec magnet (poussoir) très esthétique parce qu’il est encastré au côté du meuble, les charnières sont inversées. La combination PUSH + CHARNIÈRE offre une ouverture automatique et fermeture sûre.
Este programa tiene una gran variedad de colores que se pueden combinar entre sí, para ofrecer soluciones visuales muy diferentes.
This program includes a wide range of available finishes that can be combined to offer very different visual solutions.
Cet programme a une grande variété de couleurs qu’on peut les combiner parmi eux pour offrir des solutions visuales très differentes.
Puertas correderas
Slide Doors
Portes coulissantes
Variedad producto
Product Variety
Varieté de produit
Los Aparadores tienen la posibilidad de llevar puertas correderas. Unas puertas que van suspendidas y se deslizan por la parte superior en unas guías de aluminio. Las puertas son graduables, incorporan freno y felpa anti-polvo.
The Sideboards may have optionally sliding doors. These doors are hanging and sliding through the top part with aluminium rails. The doors are adjustable, with brake and plush dust.
Les buffets ont la possibilité d’avoir des portes coulissantes. Les portes suspendues glissent par la part supérieur parmi des guides d’aluminium. Les portes sont réglables,avec frein et éponge anti poussière.
Puertas Cristal
Glass Doors
Portes en verre
Ona se caracteriza por tener una gran variedad de producto en: Aparadores, Muebles TV, Vitrinas y Mesas para el comedor. Tanto en medidas como en modelaje. Además al ser un programa modular se obtiene infinidades de combinaciones para la creación de cualquier tipo de salón, con la ventaja de poder adaptarlo al espacio de cada vivienda. A todo ello le sumamos su fácil montaje.
Ona is characterised for having a large products variety in: Sideboards, TV furnitures, glass Cabinets and dining room Tables, both regarding measures and forms. Being a modular program, you can get innumerable combinations for made any kind of living room, with the advantage that we can adapt it at every space. Finally, you have the advantatge of a very easy assembly.
Ona est remarcable par avoir une grande variété des produits en: Buffets, meubles TV, Vitrines et tables pour la salle à manger, en mesures et aussi en modèles. En plus comme Ona est un programme modulaire l’on peut obtenir plusieurs combinaisons pour la création de tous les styles de salle de séjour, avec l’avantage de pouvoir l’adapter à chaque habitage. et il faut encore dire qu’elle a un montage très facile.
Las puertas de cristal van enmarcadas en perfiles de ALUMINIO BRILLO, dan mucha elegancia, las podemos combinar con cristales tradicionales o con cristales más exclusivos.
The glass doors are framed in BRIGHT ALUMINIUM profile, which offer an elegant aspect. We can combine them with traditional glass or with more exclusives models.
Piezas diferenciales exclusivas
Differential and exclusive pieces.
Pièces différentiels et exclusives.
Uno de ellos es el SIMIL ESPEJO, es un cristal semi-opaco que se refleja como un espejo evitando ver el interior.
One of them is the SIMILE MIRROR, a semi opaque glass that reflects like a mirror, avoiding to see inside.
Les portes en verre sont encadrées avec des perfiles d’ALUMINIUM BRILLANT, et confierent élégance, l’on peut les combier avec verres traditionaux ou avec verres plus éxclusives.parmi eux, le SIMIL ESPEJO, il est un verre semi-opaque qui refléte comme un miroir et évite de voir l’intérieur.
El programa ofrece una gran variedad de piezas diferenciales y exclusivas con respecto a otros productos.
The program offers a big variety of differential and exclusive pieces compared to other products.
Le programme offre une grande variété des pièces différentielles et exclusives en respect avec d’autres produits.
El CRISTAL LUX es también semi-opaco y tiene además la virtud de que es compatible con los mandos a distancia.
The CRISTAL LUX is also semi opaque and has the quality to be compatible with the remote control.
Los Paneles TV son un gran reflejo las diferentes posibilidades que podemos ofrecer para dar soluciones prácticas y útiles a un Panel de TV.
The TV panels are a big example of the different possibilities that we can offer to give practical and useful solutions for a TV panel.
Les panneaux TV sont un réflexe des différentes possibilités qu’on peut offrir pour avoir des solutions pratiques et utiles à un panneau TV.
Además disponemos de colores detalles más vistosos para dar un toque personal y diferente al producto.
Le CRISTAL LUX est aussi un sémiopaque et il est en plus compatible avec les télécomandes.
QR
pág. 6
The wheels are in bright aluminiun with a exclusive design.
We also have some eye-catching colours to give a personal and different view at product.
Obtenga más información de un producto leyendo el cógido QR con su móvil o tablet.
Les roues sont en aluminium brillant avec un dessin exclusive.
En plus on a des couleurs détails plus voyantes pour donner un touche personnel et différent au produit.
Descargue su lector de código QR gratis en su móvil en: Download your QR reader free in you mobile at:
Get more information about the product reading the code QR with your mobile or tablet.
Télécharger votre lecteur des codes QR gratuit sur votre portable à:
Obtenez plus d’information d’un produit en lisant le code QR avec votre portable ou tablet.
www.baixmoduls.eu/qr
pág. 7
ona feel the touch
pรกg. 8
pรกg. 9
1901
218 cm.
pรกg. 10
pรกg. 11
1902
278 cm.
pรกg. 12
pรกg. 13
1903 Solutions for big size screen, with revolving panels, to resolve the problem that those homes where the dining table and the sofa they aren’t in the same vision angle.
pág. 14
Solutions pour écrans de grand format, avec panneaux tournantes, lesquels résoudront le problème de ces logements auxquelles la table de la salle à manger et le canapé ne sont pas dans le même angle de vision que l’écran.
Soluciones para pantallas planas de gran formato, con paneles giratorios, que resolverá el problema de aquellas viviendas donde la mesa de comedor y el sofá no estén en el mismo ángulo de visión que la pantalla.
pág. 15
1904
pรกg. 16
pรกg. 17
+info
pรกg. 18
pรกg. 19
Simple forms, that can be combined for made functional habitats for living daily. Different size pieces that can be adjusted for obtain the maximum at living room. Materials that are complementary for offering just one version about the space.
Formes simples, que peuvent se combiner pour créer des habitats fonctionnels pour la vie du quotidien. Pièces des différentes mesures qui peuvent se combiner pour obtenir le maximum des prestations au salon. Matériaux qui sont complémentaires et offrent une seule version de l’espace.
Formas simples, que se combinan para crear hábitats funcionales para la vida diaria. Piezas de diferentes medidas que se ajustan para obtener el máximo partido al salón. Materiales que se complementan para ofrecer una sola lectura del espacio.
1905
pág. 20
pág. 21
1906
315 cm.
pรกg. 22
pรกg. 23
+info
pรกg. 24
pรกg. 25
1907
308 cm.
pรกg. 26
pรกg. 27
The black like as neutral color reflected in this ambient, can to put together with oranges and reds colors, for made an exclusive and fashionable atmosphere.
la couleur neutre comme le noir qui se reflète dans cet ambiant peut se combiner parfaitement aves détails oranges, rouges pour y créer une ambiance exclusive et élégant
El color neutro como el negro reflejado en este ambiente puede combinar perfectamente con detalles en naranja, creando un entorno exclusivo y elegante.
+info
pág. 28
pág. 29
1908
308 cm.
pรกg. 30
pรกg. 31
The program is structured with modules collections in different sizes that can be to fit for made environments with a highly functional collection. Le programme est structuré avec conjoints des différents modules et mesures que peuvent s’ajuster pour créer des environnements avec une grande fonctionnalité. The furniture introduces news textures and can open new possibilities. Le meuble a des nouvelles textures et ouvre nouvelles possibilités. De meubelen met de nieuwe texturen bieden weer nieuwe mogelijkheden. El mueble introduce nuevas texturas abriendo nuevas posibilidades.
pág. 32
El programa se estructura con conjuntos de módulos de diferentes medidas que se acoplan para generar entornos de gran funcionalidad.
+info
pág. 33
1909
308 cm.
pรกg. 34
pรกg. 35
One large range of modules combinations in naturals textures with white front details. The modules are capable of imparting quality and design in materials and colors… but are also functional. The slide doors in the buffet add one soft and precise mechanism that provides us a nice experience.
Une grande variété des combinaisons modulaires en textures naturels avec détails de fronts en blanc. Les modules transmettent chaleur et dessin, en ses finissement, matériels, couleurs… mais aussi fonctionnalité, les portes coulissantes aux buffets ont un mécanisme doux mais avec précision qui donne une agréable expérience.
Una gran variedad de combinaciones modulares en texturas naturales con detalles de frentes en blanco. Los módulos transmiten calidad y diseño, en acabados, en materiales, en colores… Pero también funcionalidad, las puertas correderas en aparadores incorporaran un mecanismo suave y preciso que proporciona una experiencia agradable.
+info
pág. 36
pág. 37
One characteristic about this program is the PUSH bottom utilization in doors and drawers, with this we can to avoid the handle and improve their use.
Une des caractéristiques de cet programme est l’utilisation des poussoirs PUSH aux portes et tiroirs, avec ça on évite les poignées et améliorons son utilisation.
Una de las características de este programa es la utilización de pulsadores PUSH en las puertas y cajones, con lo que evitamos el tirador y mejoramos su uso.
1910
pág. 38
pág. 39
ona feel the touch
pรกg. 40
pรกg. 41
One innovative and sophisticated perspective for the contemporary furniture to base in the most actual tendencies to transmit intense sensations.
Une perspective innovatrice et sophistiquée dans le meuble contemporain basée en lignes de la maximale actualité qui transmettent des sensation intenses.
Una perspectiva innovadora y sofisticada en mueble contemporáneo basada en líneas de máxima actualidad que transmiten sensaciones intensas.
1911
346 cm.
pág. 42
pág. 43
The slide doors in vertical for opening the high modules are surprising. Surprend l’ouverture des portes coulissantes en vertical du haut module. Sorprende la apertura de las puertas correderas en vertical del módulo alto.
+info
pág. 44
pág. 45
1912
346 cm.
pรกg. 46
pรกg. 47
Optional Leds Spotlight for Glass Cabinet. Ampoules leds optionelles pour vitrines. Foco leds opcional para Vitrinas.
+info
pรกg. 48
pรกg. 49
1913
308 cm.
pรกg. 50
pรกg. 51
+info
pรกg. 52
pรกg. 53
ona feel the touch
pรกg. 54
pรกg. 55
The different modules are integrates inside one equilibrated space games. We can to tell the difference between two zones; the living room and the dining room. With one texture and chromatic range selection according with the actual tendencies, to base on white and black contrast. Les différents modules sont intégrés dans un équilibré jeux d’espaces. Et ceux font les différences des espaces ; la salle et le salle à manger. Avec une sélection de textures et une gamme chromatique qui va avec les tendances actuelles, basées aux contrastes des blancs et noirs.
Los diferentes módulos se integran en un equilibrado juego de espacios. Diferenciando estos en dos zonas; la sala de estar y el comedor. Con una selección de texturas y gama cromática acorde con las tendencias actuales, basada en el contraste de blancos y negros.
1914
pág. 56
pág. 57
1915
278 cm.
pรกg. 58
pรกg. 59
1916
316 cm.
pรกg. 60
pรกg. 61
1917
368 cm.
pรกg. 62
pรกg. 63
The indirect lighting with LEDS improve the furniture appearance. The lights show off colors and forms, to create more warm and welcoming environment. L’illumination indirecte avec des LEDS, fait plus beaux le meuble, mettant en valeur leurs formes et couleurs, elles y créent des ambiances plus chaleureux et accueillantes. La iluminación indirecta con LEDS embellece el mueble, realzando sus formas y colores, creando ambientes más cálidos y acogedores.
+info
pág. 64
pág. 65
+info
1918
pรกg. 66
pรกg. 67
1919
323 cm.
pรกg. 68
pรกg. 69
Slide door. Porte Coulissante. Puerta corredera.
PUSH
+info
pรกg. 70
pรกg. 71
1920
308 cm.
pรกg. 72
pรกg. 73
1921
278 cm.
pรกg. 74
pรกg. 75
+info
pรกg. 76
pรกg. 77
+info
1922
338 cm.
pรกg. 78
pรกg. 79
1923
pรกg. 80
pรกg. 81
Every element by this composition suggests one solution. Adapt at actual life style. Like the TV panels with option to have a hidden shelves.
Chacun des éléments de l’ambiance propose une solution adaptée à un style de vie actuel. Comme les panneaux TV, avec l’option d’avoir une étagère intérieure cachée.
Cada uno de los elementos del conjunto propone una solución adaptada al estilo de vida actual. Como los paneles TV, con la opción de estantería interior oculta.
+info
pág. 82
pág. 83
1924
pรกg. 84
pรกg. 85
1925
346 cm.
pรกg. 86
pรกg. 87
+info
pรกg. 88
pรกg. 89
1923 det.
pรกg. 90
pรกg. 91
ona feel the touch
pรกg. 92
pรกg. 93
TV Panels Panneaux TV
1
130
Ref. 1502
2
8
97
32
180
Paneles TV
130
Ref. 1506
+info
pรกg. 94
pรกg. 95
TV Panels Panneaux TV Paneles TV
30ยบ
3
pรกg. 96
130
Ref. 1510
4
130
Ref. 1514
5
2
2
135
2 2
97
2
85
2
30ยบ
130
Ref. 1518
pรกg. 97
TV Panels Panneaux TV Paneles TV
7
145
Ref. 1522
8
TED
N
P
TA
D O - PAT
E
2
E
2
95
D O - PAT
9
106
Ref. 1520
80º max.
N
TED
N
6
85 130
P
TA
N
E
PAT E
D O - PAT
N
pág. 98
N
6
TA
85º max.
PAT E
PAT E
90º
P
TED
90º
130
Ref. 1524
pág. 99
TV Furnitures Meubles TV Muebles TV
TV - 02
188x46 cm.
+info TV - 03
188x46 cm.
TV - 01
188x46 cm.
TV - 04 40 cm.
Wheels / Roues / Ruedas
47 cm.
Legs / Pieds / Patas
188x46 cm.
36 cm.
Baseboard / Socle / Zócalo
TV - 05
188x46 cm.
98 cm.
The TV is considerate the principal area in li-
La Télévision est considérée comme la zone
La Televisión esta considera la zona princi-
ving room, for this reason we have create one
principale du salon, et pour cette raison on a
pal de salón, para ello hemos creado una
large range for TV furniture, to emphasize the
créé une grande variété de meubles TV, sou-
gran variedad de muebles TV, destacando la
large range of color’s combinations and sizes,
lignant sa vaste gamme des combinaisons
amplia gama de combinaciones de colores
with three basics options ; metallic legs, base
de couleurs et dimensions, avec trois options
y dimensiones, con tres opciones de bases;
and wheels with an exclusive design.
de base ; pieds métalliques, socles et des
Patas metálicas, Zócalos y unas Ruedas con
roues avec un dessin exclusive.
un diseño exclusivo.
128 cm.
143 cm.
158 cm.
188 cm.
218 cm.
248 cm.
pág. 100
278 cm.
pág. 101
TV Furnitures Meubles TV Muebles TV TV - 07
188x46 cm.
+info
TV - 08
188x46 cm.
TV - 06
188x46 cm.
TV - 09
188x46 cm.
TV - 10 54 cm.
Wheels / Roues / Ruedas
Legs / Pieds / Patas
188x46 cm.
50 cm.
61 cm.
Baseboard / Socle / Zรณcalo
98 cm.
TV - 11
128 cm.
188x46 cm. 143 cm.
158 cm.
188 cm.
218 cm.
248 cm.
pรกg. 102
278 cm.
pรกg. 103
Sideboards Buffets Aparadores
+info
BF - 02
188x46 cm.
BF - 03
188x46 cm.
BF - 01
188x46 cm. PUSH
BF - 04
218x46 cm. Slide doors Portes coulissantes Puertas correderas 83 cm.
Legs / Pieds / Patas
72 cm.
Baseboard / Socle / Zócalo
BF - 05
188x46 cm.
BF - 06
188x46 cm.
The Buffets are one essential part in dining
Les Buffets sont une partie essentielle dans les
Los aparadores son una parte esencial en un
room, we want emphasize in her big variety
salles à manger, en plus de la grande variété
salón-comedor, además de la gran variedad
of colors and modular distribution, but also
de couleurs et distribution modulaire, il faut
de colores y distribución modular destacamos
in her sliding door system, one practical and
signaler le système des portes coulissantes, un
el sistema de puertas correderas, un elemento
attractive element.
élément pratique et attirant.
práctico y atractivo.
128 cm.
143 cm.
158 cm.
188 cm.
218 cm.
pág. 104
248 cm.
pág. 105
Sideboards Buffets Aparadores
+info BF - 10
BF - 07
248x46 cm.
218x46 cm.
BF - 08
188x46 cm.
PUSH
BF - 11
BF - 12
248x46 cm.
BF - 09
218x46 cm.
188x46 cm.
Slide doors Portes coulissantes Puertas correderas
PUSH
Slide doors Portes coulissantes Puertas correderas
85 cm.
85 cm.
128 cm.
Baseboard / Socle / Z贸calo
Baseboard / Socle / Z贸calo
143 cm.
158 cm.
188 cm.
218 cm.
248 cm.
p谩g. 106
158 cm.
188 cm.
218 cm.
248 cm.
p谩g. 107
Tables Tables Mesas
The collection proposes two dining tables models. One compact and one other with one mechanism with extensible runners for add one top-wing additional. La collection propose deux modèles de tables pour salle à manger. Un modèle compact et un outre qui est muni d’un mécanisme avec des glissières extensibles pour y ajouter une surfaceaileron additionnel. La colección propone dos modelos de mesas de comedor. Un modelo fijo y un modelo que incorpora un mecanismo con guías extensible para añadir un sobre-alerón adicional.
+info
pág. 108
pág. 109
Tables Tables Mesas Mod. “U”
Mod. “U”
Extendable wood table Table extensible en bois Mesa extensible madera
Extendable glass table Table extensible en verre Mesa extensible cristal
90
130
130x90
75
1550 220
175
130x90
150x90
175
+info
pág. 110
90
150x90
75
1555
195 195
220
150 75
1553
75
1551
90
150
90
130
240
240
+info
pág. 111
Tables Tables Mesas Mod. “D”
Extendable wood table Table extensible en bois Mesa extensible madera
110
90
76
110x90
200
155
1557
130
90
75
130x90
220
175
1558
150
90
75
195
240
150x90
1559
+info
pág. 112
pág. 113
Tables Tables Mesas Mod. “F”
Fixed wood table Table fixe en bois Mesa fija madera
150x90
90
150
78
1561
90
180
180x90
78
1562
220
220x90
1563
90
78
+info
pág. 114
pág. 115
Tables
+info
Tables Mesas
110
55
110x55
1566
40
Coffe table Table de centre Mesa de Centro
140x60
N
N
PAT E
P
TA
TED
1570
D O - PAT
E
+info 90
90
90x90 40
1567
140x60
110
140x120
55
55
55
110
110x55 45
1568
140x60
140x120
Lifting / ร levable / Elevable
pรกg. 116
pรกg. 117
The Ona collection is composed by five colors and three colors details, all can be combined between them. Four natural colors and two neutral tonalities. To emphasize the great attractive visual in the used material, that provoke us one wish for touch it and feel their texture. The wide range of colors selected and the careful finishes make this product the ability to create a multitude of high visual quality varied and attractive solutions.
La collection ONA est composée de cinq couleurs et trois détails de couleur, tous compatibles parmi eux. Quatre couleurs naturels et deux neutres. Il faut souligner le grand attirant visuel des matériaux utilisés nous provoque le grand désir de les toucher et éprouver sa texture. La grande gamme des tonalités sélectionnés et les minutieux finissements font que cet produit aie la possibilité de créer multitude des solutions vairées et attractives d’une grande qualité visuelle.
La colección ONA consta de cinco colores y tres detalles de color, todos combinables perfectamente entre sí. Cuatro tonos naturales y dos tonalidades neutras. Cabe destacar el enorme atractivo visual del material utilizado que nos da el inmenso deseo de tocarlo y sentir su textura. La gran gama de tonalidades seleccionadas y el acabo minucioso hacen de este producto la posibilidad de crear multitud de soluciones variadas y atractivas de gran calidad visual.
Colors and finished Couleurs et finissements Colores y acabados
Detail / Détails / Detalles
+info
A
B
Orange /Orange /Naranja
Purple /Mûre /Mora
C
01 Brown oak /Chêne marron /Roble marrón
Red /Rouge /Rojo
Glass/ Verre /Glass / Cristales
D Transparent / Transparent /Transparente
E White / Blanc /Blanco
F Black / Noir / Negro
For others glass colours, ask to the factory / Pour d’autres coloris demandez à l’usine. / Para otros colores de cristal consultar con fábrica.
pág. 118
G* Lux / Lux / Lux
02 Stone / Pierre / Piedra
03 Grey oak / Chêne gris / Roble gris
04
05 Black DP / Noir DP / Negro DP
H Semi-mirror/Semi-verre /Semi-espejo
*Remote control compatible *Compatible avec le télécommande *Compatible con mando a distancia
White DP /Blanc DP /Blanco DP
pág. 119
feel the touch
www.baixmoduls.eu www.baixmoduls.com