P RO F E S S I O N A L
Unika+ Counter Clamp NL, EN, DE, FR PROFESSIONAL
INHOUD / EINHALT / CONTENTS / CONTENU:
1x
TECHNISCHE INFORMATIE / TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL INFORMATION Afmetingen / Dimensions / Maße Gewicht / Weight / Poids Materiaal / Material / Matériau
Counter clamp Unika+
42x29x10cm 3.0Kg HMPE, RVS EAN
Art. No.
8713638054704
530000
REINIGEN • Gebruik heet water, een zachte borstel en een neutraal reinigingsmiddel, zoals groene zeep of afwasmiddel, om de toonbankklem te reinigen. • Zorg dat het water niet warmer is dan 70°C, om het beschadigen van de kunststof onderdelen te voorkomen. • Gebruik nooit harde borstels, krassende materialen, sodahoudende, chloorhoudende, desinfecterende of agressieve middelen voor het reinigen. • Spoel de toonbankklem na met schoon water. Droog de machine goed af, om aantasting van de onderdelen door stof en vocht te voorkomen. REINIGUNG • • • •
Reinigen Sie den Gegenklemme mit heißem Wasser, einer weichen Bürste und einem neutralen Reinigungsmittel wie grüne Seife oder Spülmittel. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht wärmer als 70°C ist, um Schäden an den Kunststoffteilen zu verhindern. Verwenden Sie weder harte Bürsten noch kratzende Materialien oder sodahaltige, chlorhaltige, desinfizierende oder aggressive Reiniger. Spülen Sie den Gegenklemme danach mit sauberem Wasser ab. Trocknen Sie das Gerät gut ab, damit Feuchtigkeit und Staub keine Schäden an den Einzelteilen verursachen können.
CLEANING • Use hot water, a soft brush and a neutral cleaning detergent, such as green soap or dish soap, to clean the Counter clamp. • Do not use water hotter than 70°C (160°F) to prevent damage to the plastic parts. • Never use hard brushes, scratching materials, soda- chlorine- disinfectant or aggresive cleaning detergents for cleaning. • Flush the Counter clamp with water after cleaning. Dry the machine thouroughly to prevent deterioration of parts due to dust and moisture. NETTOYAGE • Utilisez de l’eau chaude, une brosse douce et un détergent neutre, tel que du savon noir ou du détergent, pour nettoyer le Contre-pince. • Assurez-vous que l’eau n’est pas plus chaude que 70° C, pour éviter d’endommager les pièces en plastique. • N’utilisez jamais de brosses dures, de matériaux de grattage, de produits à base de soude, de produits chlorés, de désinfectants ou de nettoyants agressifs. • Rincez le Contre-pince avec de l’eau propre. Séchez soigneusement la machine pour éviter que les pièces ne soient endommagées par de la poussière ode l’humidité.
Garantie
Garantie
Bekijk de garantievoorwaarden voor professionele kaasgereedschappen op www.nl.boska.com/garantie
Lesen Sie sich die Garantiebedingungen für professionelle Käsewerkzeuge unter www.de.boska.com/garantie durch
Warranty
Garantie
View the warranty conditions for professional cheese tools at www.en.boska.com/guarantee
Consultez les conditions de garantie pour les outils fromagers professionnels sur www.fr.boska.com/garantie.
INSTALLATIE / INSTALLATION / INSTALLATION
1.
Draai de vleugelmoeren los. Loosen the wing nuts.
2.
3.
4.
Lösen Sie die Flügelmuttern. Desserrer les écrous à oreilles.
Fixeer klemmen. Fixate clamps. Klemmen befestigen. Fixer les pinces
Draai de vleugelmoeren vast. Fasten the wing nuts. Befestigen Sie die Flügelmuttern. Fixer les écrous à oreilles.
Unika+ Counter Clamp
1. 2. 3. 4.
X87530 Slotbout M8x90 X62843 Plank toonbankklem X62845 Schot toonbankklem X93045 Vleugelmoer M8
Dutch Cheese Knife XL, 430mm
Hotel Block Cutter
Kaas-O-MaatTM 550500
This is the perfect cuttingedge solution for every cheese professional. It’s a well-thoughtout system that makes cutting a whole wheel of cheese extremely simple. Whether you’re cutting soft, semi-hard, or crumbly cheeses, with this system, you’ve got the perfect solution.
Visit www.en.boska.com for more cutting solutions!
DIVIDE-O-MATICTM 610001
When you cut open a whole wheel of cheese, you want to minimize cutting waste. With the Divide-O-Matic, you can cut round cheeses into perfect, almost flat pieces. It’s exactly the way the customer wants it. The Heart Knife was specially designed to cut the ‘heart’ out of the cheese. It’s beautiful, and it minimizes cutting waste!
Since 1896
th Willem Bos. 1896 Blacksmillem Bos. Picture by Wi
At BOSKA we make Food Tools for Life and we believe quality is sustainability. Our goal is to design products that last a lifetime. It all began in Holland, where blacksmith Willem Bos made his first professional cheese tools. From that day on it’s been our family's tradition to create smart tools so you can enjoy food to the fullest. We love it! So whether you’re cutting, slicing, grating, grilling or melting, we'll help you create
1983 - Joop Wim Bos & Bos, Martijn Bos
mouthwatering food and a party on your table. Enjoy! Fourth generation owner of Boska, Food Tools for Life!