FREE
THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER
O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA
TORONTO - 1ª edição de agosto - 2011 - ano 15 - número 279 - www.brasilnews.ca
BRAZILIAN DAY CANADA 2011
Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá
Promoção de ingressos VIP até 26 de agosto: www.braziliandaycanada.ca
Omni TV é a mídia canadense oficial do Brazilian Day Canada 2011 PÁG.: 13
Vereador de Recife conhece estações de reciclagem em Toronto PÁG.: 06 Fotos: fabio nunes
Stephen Harper está no Brasil! Confira informações exclusivas da visita PÁG.: 05
Entrevista exclusiva com o Exaltasamba
Até daqui a pouco! Estamos chegando!
Quer ganhar prêmios? Então participe dos concursos do Brazilian Day Canada PÁG.: 13
Policial brasileira em Toronto conta sua experiência na instituição PÁG.: 11
Crise nas Dívidas?
Páginas 14 e 15
Festival Internacional de Cinema em Toronto anuncia filmes e artistas PÁG.: 17 NÓS TEMOS A SOLUÇÃO
Os juros do seu cartão de Resolver seu problema financeiro monica@rumanek.com Direct Line: 416-452-3751 crédito estão muito altos? sem declarar bancarrota (falência). 416-665-8326 ext-307 Fala-se Português e Inglês Oferecemos flexíveis formas de pagamento
RUMANEK & COMPANY LTD ADMINISTRADORES DE PROPOSTAS, CONSOLIDAÇÃO DE DÍVIDAS E TRUSTEE DE BANCARROTA HEAD OFFICE: 1280 Finch Avenue West, Suite 714, Toronto, Ontario M3J 3K6 www.rumanek.com
E t o b i c o ke | M i s s i s s a u g a | S c a r b o r o u g h | To r o n t o D o w n t o w n | To r o n t o M i d t o w n | B a r r i e | C r e e m o r e | N i a g a r a Fa l l s
MONICA G. STANLEY Estate Coordinator BIA Registered Insolvency Counsellor
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
| 2
editorial
imigração | immigration
por tania nuttall brasilnews@brasilnews.com
por marcia casado e jane desmond informe publicitário
Vem com tudo, Exaltasamba! Ainda não sou divorciado
E
stá chegando, galera. O Brazilian Day Canada 2011 será no dia 05 de setembro, daqui a menos de um mês. Para esquentar os tambores dessa grande festa, trazemos nesta edição a entrevista especial com o Thiaguinho, um dos vocalistas do Exaltasamba, atração principal do BDC deste ano. No hotel, enquanto descansava para mais um show em São Paulo, ele conversou conosco e demonstrou estar ansioso para o primeiro show no Canadá que será o último internacional do grupo. Haja fôlego! Ainda sobre o Brazilian Day, fomos à OMNI TV, mídia canadense oficial do evento, conhecer a área onde o português domina e um conteúdo exclusivo aos falantes de língua portuguesa é produzido. Anunciamos que o troféu “Amigo do Brasil no Mundo” não será entregue somente a uma pessoa todas serão homenageadas. É uma difícil tarefa escolher uma pessoa, pois são muitos os apaixonados pelo Brasil e que vestem a nossa camisa como se tivessem nascido lá.
Outra notícia de grande importância é a visita do primeiro-ministro canadense Stephen Harper ao Brasil. Ele chegou no domingo, 07 de agosto, teve uma segunda-feira de agenda cheia e assinaturas de acordos com a presidente Dilma Rousseff em Brasília e, na terça-feira, está em São Paulo. É um marco nas relações entre os países. Foram anunciados os filmes que serão exibidos no importante Festival Internacional de Cinema de Toronto. Fernando Meirelles, cineasta brasileiro, estará representando nosso país. E artistas como George Clooney e Brad Pitt são aguardados para a alegria de fãs. Em Brasil, mostramos a visita de um vereador de Recife a Toronto. Ele veio a trabalho para conhecer o sistema de reciclagem e aplicar no Brasil. Em Comunidade, conhecemos uma brasileira que se tornou policial em Toronto. Ela fala sobre o sonho realizado e como outras pessoas podem ingressar também. Façam uma boa leitura e tenham uma ótima semana. Obrigada!
LEARN ENGLISH aT
NiGhT School
Melhore seu Inglês! Melhore sua vida! GeNeral eNGliSh power Speaking & listening
ToeFl preparation Toeic preparation Business english ielTS preparation
Melhor preço da cidade !!!
$300/4 semanas
por ule-se ganhe c i r t a M nas e a 8 sem e GRAÇA!! 2d
Aulas regulares: Segunda-Quinta 14:00 -16:00 ou 16:00 -18:00 ou 18:30 -20:30
416 935.0011
www.ilacnightschool.com 771 YoNGe ST. (YoNGe & Bloor)
e-Mail:
nightschool@ilac.com
G
ostaríamos de dedicar esta edição para esclarecer algumas dúvidas que parecem ser muito frequentes entre pessoas que desejam iniciar o processo de imigração por sponsorship para seus cônjuges. Pessoas que ainda não sejam legalmente divorciadas podem ser sponsors? Sim. Embora não exista a possibilidade do casamento civil, é possível iniciar um processo de imigração através do commom-law. A aplicação através do common-law prevê casos de pessoas que, por diversos motivos, não possam ou não desejam se casar legalmente. Para fins de imigração, é necessário estabelecer que o casal vive junto maritalmente por um período de, no mínimo, um ano antes de se iniciar o processo de sponsorship. É necessário, entretanto, provar, através de documentos, cartas, fotografias etc., que este é um relacionamento genuíno.
Eu recebi apenas $20,000 no ano passado. Posso ser sponsor? Sim. Para casos de sponsorship de cônjuge ou de filhos, não existe uma renda mínima que deve ser comprovada.
Jane Desmond
Gostaria de incluir meus filhos em minha aplicação. Isso é possível? Sim. Seus filhos são considerados seus dependentes até que atinjam a idade de 22 anos. Existem alguns casos em que mesmos maiores de 22 anos podem ser considerados dependentes, porém é necessária uma análise mais detalhada para que se possa estabelecer isto. Sou mais velha que meu sponsor. Ele ainda pode ser meu sponsor apesar da diferença de idade? Sim. Os oficiais de imigração ao analisarem o caso de sponsorship concentram-se em verificar se o relacionamento é legítimo e que o aplicante não tenha como
Márcia Casado
intuito único conseguir a residência permanente no país. Posso permanecer no Canadá enquanto meu processo é analisado? Sim. Em princípio é possível que o aplicante permaneça no país durante o processamento do pedido de sponsorship, porém existem exceções que podem afetar alguns casos em particular. É sempre necessário ter mais informações sobre o aplicante para que se possa responder esta pergunta de maneira mais taxativa. Lembre-se que estas informações são gerais e que cada caso é diferente do outro. Para uma análise específica do seu caso, entre em contato conosco pelo telefone (647) 430 7420. Boa sorte a todos.
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
3 |
mundo | world da redação
EUA aprovam plano para evitar calote B:8.25” T:8.25”
S:8.25”
A não-aprovação traria impactos econômicos no Brasil, como a geração de inflação
N
Esta situação nunca foi tão evidente.
Encareceria o custo de financiamento para bancos e empresas brasileiras, que precisam captar dinheiro no exterior; [...]causaria também, consequentemente, a necessidade de se aumentar ainda mais os juros para controlar os preços
nunca, atualmente já sobrevivem mais mulheres à doença. A realização de mamografias com regularidade possibilita a deteção precoce e melhores opções de tratamento. Por conseguinte, deixe que o exame mamário preventivo faça parte dos seus exames de rotina. Os exames de deteção oncológica detetam aquilo que você não consegue detetar. É por isso que o governo do Ontário decidiu beneficiar mais mulheres mediante a realização de exames de deteção do cancro da mama. Procure saber quando chegou o momento certo para você os fazer em ontario.ca/screenforlife
O que isso tem a ver com o Brasil Na avaliação do economista Miguel Daoud, da consultoria Global Financial Advisor, um eventual calote dos EUA teria impactos econômicos no Brasil, que vive momento de dólar baixo e forte consumo de importados. Encareceria o custo de financiamento para bancos e empresas brasileiras, que precisam captar dinheiro no Continua na página 04
ontario.ca/screenforlife • 1-866-410-5853 • TTY 1-800-387-5559
Financiado pelo governo do Ontário
T:13.57”
Poderá não ser possível ver ou sentir o cancro da mama. Mais do que
B:13.57”
S:13.57”
a última semana, atenções voltadas para decisões no governo americano. No último dia do prazo para que os EUA elevassem o limite de endividamento, depois de aprovação do Senado e da Câmara, o presidente Barack Obama, em 02 de agosto, sancionou o plano bipar tidário formulado pelos líderes do Congresso. Se não fosse aprovado, o país poderia ficar sem dinheiro para pagar as dívidas. A primeira parte do acordo vai cortar cerca de US$ 1 trilhão nos próximos dez anos, segundo explicou Obama. Com a elevação do teto da dívida, o país pode pegar novos empréstimos e cumprir com pagamentos obrigatórios. Em maio, a dívida pública do país chegou a US$ 14,3 trilhões (cerca de R$ 22,2 trilhões), que é o valor máximo estabelecido por lei.
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
| 4
mundo | world da redação
expediente | masthead Uma publicaÇÃo do BrasilNews Publisher INC. Todos os Direitos Reservados® www.brasilnews.ca 390 Burnhamthorpe Road. Toronto, ON - Canada - M9B 2A8 Tel: (416) 538.4298 | Fax: (416) 538.9171 Publisher: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca Editora-chefe: Carolina Ladeira editor@brasilnews.ca Administrativo: Fernando Goscinscki brasilnews@brasilnews.ca Vendas: Fernando Goscinscki fernando@brasilnews.ca Diagramação: Marcus Sampaio designer@brasilnews.ca Colaboradores: Brian Bowen, Carlos Valente, Cleida Steinmetz, Cristiano de Oliveira, Everalda Sidaravicius, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Isis Juliana NevesMüller, Jandy Sales, Márcio Alves, Mauricio Dreher, Olavo Queiroz, Otilia Reis, Rafaela Freitas, Renato Takahashi, Rodolfo Torres, Saul Porto, Solange Escosteguy Cardoso, Stéphanie Pires e Steve Philipp Próxima Edição: 23/08/2011 Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução de qualquer artwork sem autorização prévia do BrasilNews.
ContinuaçÃo da página 03
exterior; valorizaria o dólar e aumentaria o preço dos importados, o que geraria inflação; causaria também, consequentemente, a necessidade de aumentar ainda mais os juros para controlar os preços. “Geraria inflação com os importados, resultaria em aumento de juros e aumentaria a proporção dívida/PIB”, estima Daoud. O que é a dívida dos EUA Assim como outros países – inclusive o Brasil – o Tesouro norte-americano emite no mercado financeiro papéis respaldados pelo governo para financiar as atividades do governo federal, como pagamento de funcionários e fundos de previdência. No caso dos EUA, os títulos são conhecidos como Treasuries, comprados por investidores do mercado financeiro que são remunerados com juros: os títulos americanos são considerados os mais seguros do mundo. Para quem os EUA devem Brasil, China, Japão, Reino
Unido e os países exportadores de petróleo estão entre os maiores credores estrangeiros que detêm 32% dos títulos da dívida pública dos Estados Unidos. Os EUA devem somente ao Brasil a quantia de US$ 187 bilhões. O maior credor do país é a China, com US$ 1,1 trilhão, seguida pelo Japão com US$ 882,3 bilhões, o Reino Unido com US$ 272,1 bilhões e os exportadores de petróleo com US$ 211,9 bilhões.
E se o teto da dívida não fosse elevado? Segundo uma pesquisa do centro de estudos Bipartisan Policy Center (BPC), o governo federal tem cerca de US$ 306,7 bilhões em obrigações a pagar no mês, a partir do dia 3. No mesmo período, a estimativa é de que a arrecadação seja de US$ 172,4 bilhões, o que obrigaria o governo a priorizar pagamentos. O estudo mostra que os recursos arrecadados seriam suficientes apenas
para pagar os juros da dívida, os planos de assistência médica Medicare e Medicaid, a previdência social, seguro desemprego e contratos de defesa. Sem cortes nesses setores, não haverá dinheiro para manter as próprias estruturas de governo, como departamentos de Justiça, Comércio e Trabalho; pagar salários, exército, programas educacionais e de moradia para as classes mais baixas. (Fonte: agências internacionais)
SOMOS UMA IGREJA BEM PENTECOSTAL E BEM FAMILIAR! Comemorando nossos 12 anos de vitórias Domingo Terça-feira Quinta-feira Sexta-feira
Grande Culto Evangelístico Estudo Bíblico Culto da Vitória Círculo de Oração Culto de Adolescentes
6:00 pm 7:30 pm 7:30 pm 7:00 pm 7:30 pm
Sábado
Culto de Jovens Ministério Elizer
7:30 pm 8:00 pm
Dufferin St.
Caledonia Rd.
Benton Rd.
Colville Rd. Sheffield St.
Keele St.
Lawrence Ave. W.
2011 O ANO DE NEEMIAS Então eles disseram: “Sim, Levantemonos e edifiquemos. E esforçaram as suas mãos para a realização deste bom projeto.” Neemias. 2.18b.
416 531-8111
www.cfnministry.org 75 Colville Rd., Toronto (Keele & Lawrence)
Pr. Wagner da Costa PRESIDENTE
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
5 |
CanadÁ | Canada da redação
Stephen Harper no Brasil Primeiro encontro de governantes possibilitou assinatura de importantes acordos
O
Primeiro-Ministro canadense, Stephen Harper, e a Presidente do Brasil, Dilma Rousseff mantiveram produtivo intercâmbio de visões e reafirmaram que o Brasil e o Canadá fortalecerão sua parceria bilateral baseada nos objetivos comuns de aprimorar e promover a democracia, os direitos humanos, a inclusão social e o desenvolvimento sustentável.
Os dois mantiveram, em Brasília, em 08 de agosto, produtivo intercâmbio de visões e reafirmaram que o Brasil e o Canadá fortalecerão sua parceria bilateral É a convite da presidente que Harper realiza visita oficial ao Brasil entre os dias 07 e 09 de agosto. Os dois lançaram o Foro de Altos Executivos Brasil-Canadá, como um novo mecanismo para a contribuição do setor privado aos crescentes comércio e investimento entre os dois países e às discussões de políticas que afetem as relações comerciais. Anunciaram a criação do Diálogo de Parceria Estratégica para promover discussões entre os dois Chanceleres em temas
bilaterais, regionais, internacionais e globais. Os governantes expressaram seu apoio ao início do diálogo exploratório entre o MERCOSUL e o Canadá, destinado a permitir aos dois lados colher elementos necessários para avaliar como melhor aprimorar suas relações comerciais. Considerando que o Brasil sediará a Copa do Mundo FIFA de 2014 e os Jogos Olímpicos e Paraolímpicos de 2016, e recordando a experiência do Canadá na organização de eventos como os Jogos Olímpicos de Inverno de 2010, em Vancouver, os dois saudaram a assinatura do Memorando de Entendimento BrasilCanadá sobre Cooperação em Matéria de Governança e Legados para os Jogos Olímpicos e Paraolímpicos, destinado a intensificar o investimento e a cooperação bilaterais, particularmente nas áreas de infraestrutura, segurança e proteção. Concordaram em que promover vínculos entre os dois povos enriquecerá e fortalecerá as relações Brasil-Canadá. Decidiram trabalhar conjuntamente para continuar a incrementar o fluxo de viajantes entre os dois países. Saudaram a assinatura de um novo, moderno e flexível Acordo de Transportes Aéreos, do tipo “céus abertos”, e de um Acordo bilateral de
Com a palavra, Piragibe Tarragô, Embaixador do Brasil no Canadá O que a visita significa para as relações Canadá-Brasil? A visita representa um novo marco nas relações entre o Brasil e o Canadá ao permitir um melhor conhecimento entre os dois chefes de Governo, que poderão examinar as possibilidades de aprofundar a cooperação bilateral em diversas áreas. De que lado partiu o interesse? O interesse na visita é recíproco. Mas, o governo canadense há muito desejava efetuar a visita, que ainda não havia ocorrido por falta de oportunidade nas respectivas agendas (eleições no Brasil e depois no Canadá etc).
Qual o objetivo da visita? Espera-se que a visita reafirme as relações entre os dois países, não apenas em função dos acordos assinados, mas também por propiciar o exame em conjunto de novas iniciativas. Como exemplo disso, poderia mencionar, entre outros, que o Canadá mantém expectativa de que suas empresas possam participar dos projetos de obras a ser executados no Brasil para a Copa do Mundo e as Olimpíadas; e que o Brasil espera contar com a cooperação canadense no desenvolvimento de projetos de ciência e tecnologia e de maiores facilidades para estudantes brasileiros fazerem cursos em universidades canadenses.
Previdência Social. O Primeiro Ministro Harper tomou nota do programa “Ciência Sem Fronteiras”, o qual oferece 100 mil bolsas de estudo no exterior a estudantes brasileiros, com foco em engenharia, medicina e tecnologia, entre outros. Antecipou disposição em acolher estudantes brasileiros que desejem aproveitar os programas educacionais
de alta qualidade e a excelência em pesquisa do Canadá. A Presidente Rousseff e o Primeiro-Ministro Harper expressaram sua satisfação com o momento e as perspectivas futuras da relação entre Brasil e Canadá enquanto parceiros. Nesse contexto, a Presidente brasileira aceitou convite para visitar o Canadá. (fonte:Itamaraty)
Agenda de Harper no Brasil 07/08 Chegada de Stephen Harper ao país 08/08 No Palácio do Planalto, encontro Stephen Harper com a Presidente Dilma Rousseff, seguido de reunião ampliada com os ministros da comitiva canadense e equivalentes brasileiros. Almoço no Itamaraty com Primeiro-Ministro e sua
delegação. À noite, segue para São Paulo. 09/08 A Consulesa do Canadá organiza um almoço em homenagem a Stephen Harper, para o qual estão convidados 300 empresários brasileiros. Visita ao governador de São Paulo. Viagem para Colômbia
Aviso importante para adultos com diabetes em Ontário Conviver com a diabetes não é fácil, mas controlar a doença diariamente significa cuidar bem de si mesmo. Há exames fundamentais que as pessoas com diabetes devem fazer regularmente. São eles: • o exame da hemoglobina glicada (HbA1C), que deve ser feito pelo menos a cada seis meses • o exame de “colesterol ruim” (LDL-C), que deve ser feito anualmente • o exame da retina, que deve ser feito a cada dois anos O Relatório de Exames de Diabetes foi criado para ajudar a informar o profissional de saúde responsável pelo seu atendimento básico (médico ou enfermeiro em uma clínica de enfermagem) sobre quando você fez cada um desses exames pela última vez. Pessoas com diabetes que fazem exames regularmente conseguem controlar melhor a doença e evitar complicações. O Relatório de Exames de Diabetes vai ajudar você e o profissional de saúde responsável pelo seu atendimento básico a administrar melhor o seu tratamento, lembrando-o caso já tenha passado da hora de você fazer os exames de HbA1C, de LDL-C ou da retina, e estimulará você e o profissional de saúde a conversar sobre o seu tratamento da diabetes.
Proteção da sua privacidade Para criar o Relatório de Exames de Diabetes, o profissional de saúde responsável pelo seu atendimento básico pode compartilhar informações de saúde pessoais, como o seu nome, número OHIP e data de nascimento, com o Ministry of Health and Long-Term Care - MOHLTC (Ministério da Saúde e Tratamento a Longo Prazo). O profissional de saúde também confirmará se você tem diabetes. Em resposta, o MOHLTC informará o profissional de saúde sobre as últimas datas de realização de cada um dos três exames. Sua privacidade é importante e você não é obrigado a fornecer informações para o relatório.
Decisão de não compartilhar suas informações Você pode decidir que não deseja que o profissional de saúde responsável pelo seu atendimento básico transmita suas informações para o MOHLTC e não quer ser incluído nos Relatórios de Exames de Diabetes de seu profissional de saúde. Optar por reter ou retirar o seu consentimento não afetará de nenhum modo o seu relacionamento com o profissional de saúde, que continuará tratando você. Se desejar reter ou retirar seu consentimento para o fornecimento de suas informações pelo profissional de saúde responsável pelo seu atendimento básico e a inclusão dessas informações em quaisquer Relatórios de Exames de Diabetes que o MOHLTC vá enviar para o profissional de saúde, ligue para 1-800-291-1405 (telefone de texto: 1-800-387-5559). Se já reteve ou retirou seu consentimento para a inclusão de suas informações no Relatório de Exames de Diabetes, você não precisará fazê-lo novamente. Se tiver retido ou retirado seu consentimento e quiser dá-lo novamente, você pode fazê-lo ligando para um dos telefones acima. Em Ontário, a Lei de Proteção a Informações Pessoais de Saúde (PHIPA), de 2004, rege a coleta, o uso, a retenção e a divulgação de informações pessoais de saúde sobre pessoas físicas e jurídicas de posse dessas informações, inclusive o MOHLTC e profissionais de atendimento básico de saúde. Para obter mais informações sobre a coleta, o uso e a divulgação de suas informações pessoais de saúde para os fins do Relatório de Exames de Diabetes, ligue para um dos números acima. Para obter mais informações sobre a diabetes, visite ontario.ca/diabetes.
BLEED
Pago pelo governo de Ontário
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
| 6
Fotos: divulgação
Brasil | BRAZIL da redação
Uma visita produtiva Vereador de Recife levará ideias de Toronto, principalmente quanto à reciclagem do lixo, para o Brasil
O
vereador de Recife, em Pernambuco, Rogerio De Lucca, veio a Toronto visitar as estações de reciclagem do lixo e conhecer todo o sistema canadense para montar um esquema similar em Recife. Desde julho na cidade, ele apresentará um projeto de lei ainda em agosto baseado no sistema.
Esse é o segundo mandato do político. “Quero levar ideias de Toronto para Recife, pois lá a reciclagem é precária”, afirma o vereador. Aqui, ele conta que observou desde o início do processo: dentro das casas, as pessoas separam os artigos, os lixeiros recolhem as lixeiras e levam para estações de
É preciso haver uma educação no acompanhamento do processo de reciclagem. [...]Aí entra a mudança de mentalidade da população que, desde sempre, jogou o lixo misturado
reciclagem, que pagam pelo material e o reciclam. O Brasil ainda está bem atrás dessa realidade. Nos grandes centros urbanos já existem iniciativas, mas ainda são tímidas. “É preciso haver uma educação no acompanhamento do processo de reciclagem. Ainda, lamentavelmente, há catadores de lixo nos aterros sanitários”, analisa. Aí entra a mudança de mentalidade da população que, desde sempre, jogou o lixo misturado. “Eu proponho que a seleção seja feita antes, como deve ser. No prédio onde moro, quando eu era síndico, implementei a coleta seletiva. Mas muitos ainda nem sabem que isso deve ser feito”, afirma Rogerio. Apesar de já existir um processamento de lixo no Brasil, é inadequado, então o objetivo do vereador é “adaptar para que
seja parecido ou igual ao de Toronto”, disse. Seus conhecimentos na área vieram de uma pós-graduação em Educação e Gestão Ambiental: “Aprendi a respeito da reciclagem e como se deve tratar o lixo. Embora isso seja estudado, não funciona no Brasil porque a população não tem instrução para entender”. Médico-cirurgião há 31 anos, Rogerio conta que decidiu entrar para a política por conta de sua aposentadoria na área da saúde, que está prestes a acontecer.“Esse ano me aposento, então decidi aplicar meus conhecimentos da saúde em leis para o povo”. Uma propostas dele que foi aprovada foi a lei que
MIRIAN TRATAMENTO CORPORAL
Drenagem Linfatica, Peeling Diamante, Estrias, gordura localizada, celulite, flacidez , Redução de medidas, Gessoterapia, Argilaterapia, massagem pedras quentes, bambu, roller, velas, lenço, concha, pinda chinesa, toalhas quentes, ultrassom, Vacco, Edermo, Manthus, Microcorrentes, Pré e Pósoperatório (Cirurgia Plástica e Gestante)
TRATAMENTO FACIAL
Limpeza de pele profunda, Peeling Diamante, mancha, lifting biomatriz de Colageno, hidratação, nutrição, Acne, Pré e Pós-operatório (Cirurgia Plástica e Gestante), Alta Frequência, Ionizador, Desencruste, Eletrolifting e galvano, Microcorrentes, Vacuoterapia e eletrosucção, Vaporizador.
Promoção de Verão:
$45
Limpeza de pele
Elza (647) 968.4702
Atendimento com hora marcada e exclusivo para o público feminino E-mail: habito@live.ca Orkut: Habito Estetica Facial e Corporal
* Especialista em Químicas * Corte e Escova * High Lights e Coloração * Tratamento Marroquino * Escova Progressiva s/ Formol * Cauterização * Alisamento * Escova definitiva * Plástica Capilar * Depilação * Design de sobrancelha c/ aplicação de Hena
Atendimento com hora marcada
647 248-3231
protege crianças da infecção por HIV pelo leite materno. A lei do entulho, que trata do aproveitamento de material de casas demolidas para fazer calçadas, escadas, é outra proposta que ele pretende defender. O trânsito organizado, a manutenção de rodovias entre outros aspectos da cidade inspiraram o político. Tanto que ele pretende, em breve, voltar para visitar o sistema de saúde canadense. “Essa é uma cidade maravilhosa, que nos ensina a viver. Quero pegar um pouco dessa vivência para levar para Recife. É muito importante mudar mostrando para o povo o que é bom”, conclui.
CAbeleIReIRA bRAsIleIRA Tratamento Marroquino
ANTes
DePOIs
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
7 |
direto de brasília por rodolfo torres rodolfo.brasilia@gmail.com
Congresso entupido de medidas provisórias
N
ão é de hoje que o governo exagera na edição de medidas provisórias. Esse instrumento, exclusivo do Presidente da República, tem a capacidade de “furar a fila” do demorado e penoso processo legislativo e produzir efeitos (como se lei já o fosse) no momento da canetada presidencial. E mais: tranca a pauta de votações se não for apreciada em 45 dias! Daí o Congresso Nacional que se vire para fazer os ajustes em até 120 dias. Para se ter uma ideia, parlamentares voltaram do recesso de julho tendo 11 MPs na pauta (nove na Câmara e duas no Senado). Uma delas, a 531 de 2011, abre crédito extraordinário de R$ 74 milhões ao Ministério da Educação. Outra, a 537 de 2011, libera R$ 500 milhões em favor dos ministérios
da Defesa e da Integração Nacional. Contudo, o Parlamento parece estar disposto a mudar um pouco essa situação. O presidente do Senado, José Sarney (PMDB-AP), apresentou uma proposta de emenda à Constituição para alterar o rito de tramitação das MPs. O objetivo é, digamos, acabar com a farra das medidas provisórias e dar um papel de maior relevância aos parlamentares nesse processo. “As MPs constituem a dor de cabeça do Congresso há muitos e muitos anos, mas ainda não conseguimos uma aspirina para que pudéssemos diminuir essa dor... MP é um problema que o Brasil terá que resolver. Sem elas, parece impossível que o governo possa fluir constantemente e com ela é impossível que a democracia se
aprofunde. E isso é um dado que precisa ser resolvido", afirmou Sarney à Folha de S. Paulo.
As MPs constituem a dor de cabeça do Congresso há muitos e muitos anos, mas ainda não conseguimos uma aspirina para que pudéssemos diminuir essa dor... MP é um problema que o Brasil terá que resolver O senador Aécio Neves (PSDB-MG), relator da proposta na Comissão de Constituição e Justiça (CCJ), deve propor que uma análise prévia seja feita pelas CCJs da Câmara e do Senado antes de qualquer MP começar a produzir efeitos. Seria um contrapeso para tentar balancear a desigual relação
entre Executivo onipotente e Legislativo no país. “Esse é, sem dúvida, o tema mais relevante da pauta do Poder Legislativo neste momento”, disse Aécio Neves ao site Congresso em Foco. “Trata-se de saber se o Congresso está disposto a manter uma relação de vassalagem com o Poder Executivo ou se quer retomar as suas prerrogativas legislativas”, complementou. Com essas mudanças, em tese, os princípios constitucionais de relevância e urgência para edição das medidas provisórias estariam mais protegidos. Em outro ponto, a proposta de mudança na tramitação das MPs proíbe o famoso instituto do “contrabando” (assuntos diferentes do conteúdo da medida provisória, que são enxertados na matéria durante sua análise no
Foto: agencia senado
O presidente do Senado, José Sarney, apresentou uma proposta para mudar a atual regra das MPs
José Sarney está disposto a acabar com a farra das medidas provisórias
Congresso). Na teoria, tudo é muito bonito. A prática, entretanto, pode ser menos bela. O sistema político brasileiro é complicado e costuma ter uma lógica bastante particular e ocasional. Sem contar que a pressão popular para mudar esse sistema é nula. Além disso, o atual governo conta com uma enorme base de sustentação nas duas Casas do Parlamento e não deve querer perder o privilégio de editar normas com
validade imediata. Resumindo: infelizmente, a tendência é que tudo fique do jeito que está. Bacharel em Comunicação Social pela Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmente mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
| 8
negócios | business por Cleida Steinmetz cleida@aol.com
Linha direta Loiras Apesar das piadas contra sua inteligência, as loiras ganham mais do que as morenas. Ao menos essa é a conclusão de um estudo feito pela Universidade de Queensland com 13 mil mulheres, que demonstrou ainda que as loiras também casam com homens mais ricos do que as morenas. De acordo com reportagem publicada na versão online do jornal inglês Telegraph, enquanto o salário anual médio de uma mulher na Grã-Bretanha é de 22 mil libras, uma loira ganha 1.600 libras a mais.
Loiras II Entre os maridos de loiras e morenas, a diferença de salários é de 6%. Eles bem que tentaram, mas os pesquisadores não conseguiram justificar o maior sucesso financeiro das loiras. Disseram, porém, que o estudo não revelou nada parecido com relação a nenhuma outra cor de cabelo. A média de ganhos superiores se mantém mesmo quando analisados outros fatores, como peso, altura e nível cultural.
Mais ânimo O estado de espírito dos funcionários é
determinante para uma empresa. Dependendo do moral da equipe, pode haver menos cooperação, baixa produtividade e alta rotatividade. Para melhorar o clima organizacional o colunista da Entrepreneur Marcus Erb fez uma lista com sete maneiras de dar um impulso nos ânimos. Resumindo: 1) Ajude os funcionários a sentir que seu trabalho é mais do que um mero emprego; 2) Celebre as conquistas; 3) Dê tempo para que os funcionários toquem projetos pelos quais são apaixonados; 4) Renove a maneira de fazer as coisas. Sair da rotina de reuniões e mesas pode contribuir bastante para elevar o moral; 5) Não se esqueça de se divertir; 6) Treine os colaboradores para que tenham atitudes positivas; 7) Possibilite que os empregados dediquem parte de seu tempo para fazer o bem.
Vagas no LinkedIn Membros do LinkedIn que estão procurando emprego agora podem usar a rede social para se candidatar a vagas, enviando seus perfis do LinkedIn diretamente a empregadores. A ferramenta é lançada enquanto a rede busca manter o serviço à frente da concorrência com novas redes como o Google+, que permite
que o usuário separe seus contatos em uma categoria profissional.
Vagas no LinkedIn II A f unção, chamada Candidate-se com o LinkedIn, permite que empresas adicionem o botão da rede social a ofertas de emprego on-line. Assim, os interessados podem clicar e enviar suas informações diretamente à companhia. O LinkedIn tem 100 milhões de usuários, mas a maioria deles não visita o site regularmente.
Síndrome da pressa Nove em cada dez pessoas sofrem com as mais variadas formas de estresse, segundo a Organização Mundial de Saúde (OMS). Alguns dos grandes causadores seriam a pressão no trabalho e o ritmo de vida acelerada. Eles podem desencadear problemas cardiovasculares, depressão, câncer e diabetes. Para a terapeuta ocupacional Vânia Silva, o ambiente de trabalho pode ser um dos grandes culpados pelo estresse. Ela diz que em alguns casos há funcionários que desenvolvem a chamada a Síndrome da Pressa, que prejudica o desempenho no trabalho e a vida pessoal. Desacelerar é o antídoto.
Garota de programa Está gerando uma certa curiosidade um livro que a Livraria da Folha está vendendo por apenas 9,90 reais, cujo tema central é o trato ao cliente. Não é o tema em si que chama a atenção e sim os autores do livro: uma ex-garota de programa (Vanessa de Oliveira) e um publicitário especializado em marketing, com passagem por grandes empresas do setor (Reinandol Bim Toigo).
Garota de programa II Além dessa parceria totalmente incomum, o livro “Seduzir Clientes” aprofunda o tema e dá dicas de como se relacionar com os clientes, manter (mesmo depois de algum tempo) o constante interesse, apresentar novidades sem espantá-los e sempre se manter à frente dos concorrentes. Vanessa hoje é palestrante, dona de grife de lingerie e consultora de negócios. Certamente tem algo a ensinar para qualquer profissional.
Procura-se doméstica (no Brasil!) Num país onde até a empregada doméstica tinha
empregada, agora está faltando mão de obra para atender a classe média. Sim, estamos falando do Brasil. Quem diria! Para se ter uma ideia de como a mudança no mercado de trabalho anda por lá, uma pesquisa do Data Popular, instituto de pesquisa e consultoria em São Paulo, mostra que a renda de trabalhadoras domésticas teve crescimento acima da média nacional de 2002 para cá. Ele diz que enquanto a renda do brasileiro médio aumentou 25%, a das domésticas subiu 43,5%. Isso só mostra que quem tem pouca educação está ganhando mais, e quem tem muita educação está ganhando menos. Resultado: está mais difícil arcar com os custos de uma empregada doméstica, uma coisa pretensamente de classe média brasileira.
Migração de mulheres Uma das consequências mais evidentes da menor oferta e a maior renda de empregadas domésticas no Brasil é que isso vai obrigar famílias a reorganizarem
suas vidas e hábitos domésticos. O dizer comum de brasileiras que moram nos Estados Unidos, onde é caríssimo ter housekeeper, de que o que mais sentem falta do Brasil é a empregada doméstica, parece que pode ser dito também no próprio Brasil. Pesquisas mostram que a migração de mulheres jovens para outros setores do mercado de trabalho formal tende a reduzir a oferta de trabalhadoras domésticas, mas a demanda continua bem alta. Cleida Steinmetz é gaúcha, formada em Jornalismo pela Universidade do Vale do Sinos e pós-graduada em Marketing pela Fundação Getúlio Vargas. Especializada na área de negócios, no Canadá tem a licença de Agente de Mortgage na província de Ontário e escreve textos na área econômica para jornais, blogs e terceirizados.
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
9 |
Finanças | Finances por Mauricio Dreher mauricio@dreher.ca
Seguro de Doenças Críticas Escolhas saudáveis no estilo de vida são a melhor defesa contra risco de saúde, porém doenças críticas podem atingir qualquer um
O
seguro de Critical Illness (CI) (Doenças Críticas) paga um benefício ao segurado quando o mesmo é diagnosticado por uma das doenças cobertas pelo plano, e este montante pode ser livre de impostos. O montante recebido pode ser usado para o fim que o beneficiário desejar. Por exemplo: para instalar um acesso para cadeira de rodas na residência, pagar despesas que não são cobertas pelo governo e geradas no tratamento de câncer etc. Da mesma forma, se o segurado, por exemplo, tiver um ataque do coração e retornar a trabalhar após um mês, o mesmo pode investir o montante caso desejar. Novamente, o beneficiário
poderá usar o dinheiro como bem entender.
História do Seguro
O Seguro de Doenças Críticas foi desenvolvido originalmente na África do Sul em 1983. Dr. Marius Barnard foi o desenvolvedor do produto. Ele é o irmão do Dr. Christian Barnard, o médico que fez o primeiro transplante de coração no mundo. Dr. Barnard verificou a necessidade de um seguro que oferecesse um benefício para pagar a perda de salário e despesas adicionais incorridas pelos sobreviventes de doenças críticas. Ele verificou que os investimentos familiares eram os primeiros a serem usados para manter as famílias
financeiramente e, em alguns casos, a residência ou empresa eram vendidas para pagar tais despesas. Enquanto os seguros existentes à época pagavam somente uma quantia reduzida no momento do diagnóstico, o montante necessário para proteger a família financeiramente era nulo. Então um novo tipo de seguro foi criado: o Seguro de Doenças Críticas.
Por que você precisa de Seguro de Doenças Críticas?
Enquanto escolhas saudáveis no estilo de vida podem ser a melhor defesa contra problemas de saúde, doenças críticas como câncer, derrame ou infarto podem atingir qualquer
Solutions Immigration Consulting Inc.
Imigração em Geral - Assistência de Profissionais no assunto PODEMOS ASSISTI-LO NO CANADA, USA E OUTROS PAÍSES
um, a qualquer momento. Considere o seguinte: ӹӹ Um em cada três canadenses irá desenvolver câncer (1) ӹӹ Uma em cada duas vítimas de infarto tem menos de 65 anos de idade (2) ӹӹ A cada ano, 50.000 canadenses sofrem derrame. De todas as vítimas de derrame, 75% sofrerão sequelas como deficiência (2) Despesas como enfermeira privativa ou modificações na sua casa ou carro para aumentar sua mobilidade não são cobertas pelo plano de saúde do governo
e nem dos empregadores. Da mesma forma existem outros desafios que as doenças críticas trazem, como achar o melhor tratamento médico e gerenciar o stress e a ansiedade. Converse com o seu CFP Certified Financial Planner, e solicite que ele inclua o Seguro de Doenças Críticas no seu plano financeiro. Mauricio Dreher, CFP, possui mais de 15 anos de experiência na indústria financeira, tendo certificação reconhecida internacionalmente como Certified Financial Planner. Trabalha com Investimentos e Seguros, com
ênfase em estratégias de Redução de Impostos na Canfin Financial Group. Bus: (905) 829-0094 ext 528 or Cell: (416) 876-3644 (1)0Canadian Cancer Society, www.cancer.ca (2)0Heart and Stroke Foundation, www.heartandstroke.ca As declarações contidas neste artigo são baseadas em material que acredita-se ser confiável e serve apenas para a informação geral. Onde estas declarações são baseadas no todo ou em parte em informações providas por terceiros, elas não têm a garantia de serem corretas ou completas. As informações não têm a intenção de prover conselho específico ou personalizado incluindo, sem limitações, investimento, financeiro, legal, contábil ou de impostos.
Pensou em remessa de dinheiro? Pensou Star Remittance! Remessas de dinheiro para o Brasil e do Brasil para o Canada Cartões telefônicos e serviços de Fax Melhores cotações na compra e venda de Dólares e Euros
Sol Gombinsky - Presidente Especialista em Imigração desde 1967 Membro Licenciado da CSIC Ex-gerente da Imigração do Canada
Formada em Lei Canadense Gerente - Língua Portuguesa E-mail: ivaniam@immsol.com
Ivania Menezes
(416) 661-6376
(416) 828-7666
1240 DUNDAS ST. W. | 416 537-1305 FAX: 416 537-2391
Venha saborear o melhor da comida brasileira no Canada!
1183 Finch Ave. West, Suite 508 Toronto, ON - Canada
www.immsol.com SOS CES PRO AçÃO EM R ESA MIG DE I O/EMPR P GRU
Abertura de Companhias, Traduções, Small Claim, Landlord & Tenant
NO CANADA Classe Familiar, Permanente Residente, Refúgio, Humanitário e Compaixão, Extensão de Vistos, Troca de Visto, Apelos e Cortes, Programa de Live-in Caregiver, Cidadania
FORA DO CANADA Permanente Residente, Trabalhador Capacitado, Negócios, Classe Familiar, Contrato de Trabalho, Visto de Estudante, Refúgio
• Picanha na Chapa ou no espeto • Peito ao Catupiry • Virado à Paulista • Frango com Quiabo • Peito à Parmegiana • Bife à moda da Casa SEMPRE TEMOS PRATOS ESPECIAIS DURANTE A SEMANA!
Estamos fechados às segundas. Ás terças abrimos a partir do meio dia. Aos domingos temos música ao vivo com Carlinhos a partir das 19hs
1242 DUNDAS ST. W. 416 588-2967
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
| 10
Cotidiano | Everyday life por Stéphanie Pires stephanie_gpires@yahoo.com.br
Os efeitos do sol
A
h, o Verão! A única época do ano em que você já sai do banho meio suado. O calor é mesmo de derreter miolos. Os dedos incham, a sede aumenta, às vezes é desconfortável ficar abraçado. Mas dá vontade de ver o mundo, principalmente se for para caçar uma piscina ou um mar mais ou menos gelado. A sensação é de liberdade. Principalmente aqui, onde somos reféns de um inverno dois meses mais longo do que o tolerável. Convenhamos, frio demais vai causando uma rejeição natural ao ar livre. O ideal seria hibernar como ursos, ficar recluso debaixo das cobertas, agarrado com alguém. Mas quando o sol é o rei da estação, todo mundo quer brilhar com ele na rua. Verão lembra férias de infância, praias paradisíacas, piqueniques na proteção de uma sombra, relaxar na rede para curtir a brisa,
acampar na floresta, deitar na grama à noite para espiar as estrelas. Ninguém quer saber de paredes, limitações ao espaço que ocupam. Até os restaurantes abrem suas portas, porque as pessoas anseiam pelo prazer de ocupar mesas nas varandas.
Essa época do ano remete à geração saúde. Mais saladas e menos espaguetes. O mundo recebe uma enchente de ciclistas, patinadores, skatistas. Vê-se um mar de pessoas fazendo jogging em parques Quando luvas e camadas espessas de roupa dão lugar a bermudas e shorts, a população fica menos elegante e mais... calorosa. Os rostos vão perdendo a palidez e ganhando um tom alegre, do tipo que toma uma cerveja bem gelada no bar da
esquina enquanto conta piadas. A pele parece que reage com as temperaturas altas e deixa o povo com um semblante leve. Essa época do ano remete à geração saúde. Mais saladas e menos espaguetes. O mundo recebe uma enchente de ciclistas, patinadores, skatistas. Vê-se um mar de pessoas fazendo jogging em parques em vez de um solitário correndo em um shopping no meio de gente que está admirando vitrines. Para colocar um biquíni, tirar a camisa, muitos vaidosos por aí ganham força de vontade para investir na barriga lisa. Transborda-se disposição. Verão só dá preguiça se for para cochilar em um finalzinho de tarde com o ventilador soprando na nuca. Meio desleixado, talvez. Mas é que o cenário realmente não é sofisticado como fondue de chocolate e vinho, a luz de velas. É mais a espontaneidade de
ligar para o amigo e montar um churrasco, contar até três e se jogar de um píer na água, pôr óculos escuros, uma roupa descolada e competir com o tempo para tomar o sorvete antes que ele derreta. Inverno é aconchegante. Verão é festa! Em todo canto dá para encontrar um clichê por aí: casamento na praia, paixões relâmpago, pagode com caipirinha, água de coco, vestidos
micro-curtos, quarentões bancando o Don Juan em carros conversíveis, pimpolhos brincando de frisbee. Tem também o calor infernal, gente reclamando da temperatura no Facebook, o olhar meio cansado depois de o corpo suar o dia todo nos “uniformes-prisões” de trabalho. Mas quando o sol brilha forte, seu melhor efeito é um mundo mais colorido, dinâmico. Neve tem lá seu charme,
entretanto, depois de um tempo, branco demais é simplesmente entediante. Não tem jeito, meu habitat natural é o Verão. Sem armaduras de lã enroladas no meu pescoço ou botas de couro escondendo meus pés estranhos. Gosto de ver gente na rua, sentir a descontração no ar. Explorar meus dias com as pessoas derretendo, verdade, mas com o calor também aquecendo suas emoções.
anuncie aqui: brasilnews@brasilnews.ca
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
11 |
comunidade | community POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca Foto: arquivo pessoal
Uma brasileira na polícia canadense Karla Martins, que veio aos 10 anos para o Canadá, diz que a profissão lhe traz a sensação de dever cumprido
S
ervir e proteger. Esse foi o juramento que Karla Martins fez ao entrar para a polícia canadense e é a que ela se propõe todos os dias desde então. “Sempre gostei de aventura e tive que aprender a me virar sozinha desde pequena. Na polícia, tenho a oportunidade de ajudar as pessoas”, explica a brasileira, que teve um sonho realizado ao conseguir ingressar na corporação e, agora, pensa mais longe: quer chegar na SWAT. A 32º Division, que fica na área da Jane e Finch em Toronto, foi o primeiro desafio que a mineira de Ipatinga teve de enfrentar. “É uma área bastante complicada, na qual policiais experientes não gostam de trabalhar. Então estudantes recém-graduados são enviados para o local numa espécie de teste. Se a pessoa resiste ao trabalho, significa que você realmente quer o trabalho”, explica ela. Há um ano e nove meses na polícia, atualmente Karla trabalha internamente
atendendo ligações e encaminhando para os policiais que estão nas ruas próximas aos incidentes. Ela faz uma comparação com o país onde nasceu: “Aqui, os policiais respeitam e são respeitados. No Brasil, existe apenas o respeito entre os próprios policiais, mas não nas ruas”.
Quando chegamos, a mulher estava amarrada à cama e com sinais de que havia sido violentada. Como policiais, tivemos que tratar o marido apenas como um suspeito [...]. Para uma mulher e mãe, é muito difícil ver uma situação dessas e não intervir No Canadá, os policias são muito bem equipados e treinados para agir sempre profissionalmente – o que inclui situações complicadas. Ela dá um exemplo com uma ocorrência em
que atuou. “Era um casal já bem conhecido pela polícia e vizinhos por problema conjugais e drogas. Quando chegamos, a mulher estava amarrada à cama e com sinais de que havia sido violentada. Como policiais, tivemos que tratar o marido apenas como um suspeito (ainda não culpado) e coletar os depoimentos das pessoas sem nenhuma parcialidade. Para uma mulher e mãe, é muito difícil ver uma situação dessas e não intervir”, desabafa. As mulheres na polícia têm sido bem valorizadas por conta de trabalhos que só elas podem fazer. Como, por exemplo, ir a lugares específicos sem farda policial para investigações e conseguir acesso a informações. De três em três meses, os policiais recebem cursos em cada divisão, onde fazem treinamento de tiro ao alvo com diferentes armas, entre outras instruções. Dois filhos e dois trabalhos. A vida da policial não é fácil. Durante o dia, ela trabalha como higienista
Juliano Maia 647 991-5192 julianomaia79@hotmail.com
numa clínica dentária e, das 23h às 6h, na polícia . “É preciso muita força de vontade. Mas o que compensa é a sensação de missão cumprida a cada dia”, afirma.
Como entrar para a polícia
Karla encoraja outras pessoas a ingressarem e diz que é simples o processo: basta fazer uma aplicação em uma estação policial, que é aberta a todos (o único requisito é ter completo o high school). “Eu estudei nove meses em uma escola, “Nacional Academy”, que passas aos alunos todo o conteúdo necessário para a formação de uma policial, o
que conta como um bônus na hora da seleção” Depois de aplicar, há uma seleção e os escolhidos são convocados para uma etapa de testes: mental (de memória) e físico (levantamento de peso, corrida, vista e respiração). Se aprovada, a pessoa será chamada num período de seis meses a dois anos. No período em que aguarda resposta, é possível realizar trabalhos voluntários na polícia. “O que ajuda bastante, porque o candidato tem a oportunidade de mostrar o quanto quer trabalhar na área, que requer muita seriedade. Isso conta pontos na classificação”, acrescenta.
Outras qualificações aumentam a chance do candidato, como falar mais de um idioma. “Há essa necessidade na cidade por existir gangues que não necessariamente falam inglês, ou mesmo para atender chamadas telefônicas, pois muitas pessoas não dominam o inglês”, conta. “Esta é a melhor coisa que aconteceu comigo, além de poder ver o orgulho dos meus pais, me qualifiquei e consegui o trabalho”, reflete Karla. Ela veio aos 10 anos para o Canadá, depois dos pais já estarem estabelecidos no país, que vieram em busca de uma vida melhor. Pelo jeito, conseguiram!
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
| 12
destaques | highlights POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
Cerca de 60 brasileiros se reuniram no parque Sibbald Point, na praia do Lake Simcoe, no dia 24, para um piquenique organizado pela corretora de imóveis Rosa da Silva. A confraternização reuniu famílias vindas de várias cidades de Ontário, como Toronto, Whitby, Mississauga, Oshawa, Vaughan e outras, a maioria integrante do grupo de network Terras do Norte (TN). O dia ensolarado e quente foi propício para um bate-papo animado entre conterrâneos oriundos de diferentes estados brasileiros. Teve churrasco, jogo de vôlei, passeios de jetski e banho de lago. Foi diversão garantida para todos e a promessa de que no ano que vem tem mais!
24/07 Picnic reúne brasileiros no Parque Sibbald Point
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
Fotos: carolina ladeira
13 |
brazilian day Canada da redação
OMNI TV é parceira dos brasileiros Mídia oficial canadense do Brazilian Day Canada promove a união da comunidade de língua portuguesa
“A
OMNI quer ficar conhecida como o meio que liga as comunidades”, afirmou Lidia Ferreira, produtora do Omni News – edição portuguesa, jornal diário do canal. A emissora é a mídia canadense oficial que divulga o Brazilian Day Canada 2011, assim como fez nas duas outras edições. “Sempre fiz e continuarei a apoiar incondicional às atividades da comunidade brasileira. Podem contar com todo o meu apoio, bem assim como de toda equipe do telejornal, pela qual sou responsável”, reafirmou Lidia. Através de matérias anteriores ao evento e da cobertura no dia do BDC, a emissora divulga a comemoração da independência do Brasil no Canadá, que esse ano acontecerá no dia 05 de setembro. Desde 1989 na emissora, Lidia analisa que, quando
começou a trabalhar, a televisão era a única fonte de informação, diferente de hoje, que existem outros meios, como os sites. Apesar disso, a TV exerce um papel importante. “Tentamos mostrar pelo âmbito comunitário, o universo dos que falam português no Canadá. Mostrar o que as pessoas fazem durante o ano, as festas, entre
Sempre fiz e continuarei a apoiar incondicional às atividades da comunidade brasileira outras atividades”, observa. Sempre em português, que é a língua materna dessas comunidades e é o principal elo de portugueses, brasileiros e angolanos. A portuguesa, nesses
Lidia Ferreira é uma apoiadora da comunidade brasileira
possibilidade de abrir negócios”, afirma. Na área de produção do telejornal da OMNI TV, edição portuguesa, há três repórteres, dois brasileiros (Marzio Lorenzo e Susan Trindade) e um português, Luis Medeiros. Eles
trabalham pesado para atender à grande comunidade de língua portuguesa que hoje existe no Canadá. “Parabenizo essa iniciativa do Brazilian Day e pelo grande sucesso que têm obtido até hoje. Estamos juntos”, assegura Lidia.
MELLOHAWK Logistics promove concurso no BCD 2011. Inscreva-se! Equipe da edição portuguesa do OMNI News: Lidia Ferreira, Marzio Lorenzo, Susan Trindade e Luis Medeiros anos, acompanhou o crescimento dos brasileiros no Canadá, especificamente em Toronto. “Quando eu entrei, já tínhamos vários programas que vinham da Rede Globo. Há uns 10 anos passei a perceber que a comunidade brasileira estava aumentando. Passamos pela Dundas e College e hoje vemos restaurantes, muitos
www.lawrenceparkdental.com
negócios brasileiros”, conta. Há uma diferença notada por Lidia na chegada dos grupos. “A comunidade brasileira que está chegando é diferente da portuguesa de 50 anos atrás. Estes aprenderam inglês aqui, vieram para trabalho físico. Já os brasileiros, que vem têm uma carreira, já se integram mais, possuem maior
Quem não gosta de ganhar prêmios? A MELLOHAWK Logistics promoverá três concursos com premiação no Brazilian Day Canada 2011, no dia 05 de setembro. Serão três categorias: samba (melhor dança e fantasia), bateria (melhor performance) e futebol (mais tempo de bola no ar). O concurso de samba e o de bateria entregarão os prêmios de $500 para o primeiro colocado de cada categoria e de $250 para o segundo, além de ingressos
VIP para os cinco finalistas. O público decidirá o vencedor. Para o concurso de futebol, serão 10 competidores e quem conseguir fazer embaixadinhas e manter a bola no ar por mais tempo receberá $500 e dois ingressos VIP. Além disso, todos os 10 ganharão a bola com que competiram. Na próxima edição, traremos mais informações. Por enquanto, os interessados podem se inscrever através do email contact@braziliandaycanada.ca e boa sorte!
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
| 14
especial | special Fotos: fabio Nunes
POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
“Vamos com tudo no Brazilian Day Canada 2011”
Em entrevista exclusiva, Thiaguinho, vocalista do Exaltasamba, conta detalhes do show no BDC
N
o dia 05 de setembro, a atração principal que subirá ao palco do Brazilian Day Canada na Yonge-Dundas square será um dos maiores grupos de samba da atualidade. Com 25 anos de carreira na bagagem, o Exaltasamba se apresentará com toda alegria e experiência de seus integrantes. Quer
mais motivos para não perder? É o show de despedida no exterior! Formado por Péricles (banjo e vocal), Pinha (repique de mão), Thiaguinho (banjo e vocal), Brilhantina (cavaco) e Thell (tantã), o grupo entra em recesso no ano que vem, mas avisa que estará completo no Canadá: “Nunca faltamos
a nenhum compromisso. Vamos estar juntos”, afirma Thiaguinho. O vocalista, durante entrevista exclusiva por telefone ao Brasil News, esbanjou simpatia e animação para o primeiro show do Exaltasamba no Canadá. Confira abaixo. O que o grupo está preparando para o show no
Brazilian Day Canada 2011? Como é a primeira vez do Exalta no Canadá, estou muito feliz de poder mostrar nosso trabalho num lugar em que nunca fomos, numa festa tão importante, principalmente para os brasileiros. Será o show de comemoração dos 25 anos de carreira. Nele, tentamos resumir esses anos nas 2h30
de apresentação, passando por alguns sucessos antigos, mas dando destaque especial a esse momento lindo que vivemos hoje. É um show em que nos preocupamos muito com a alegria do povo. Cantamos sucessos recentes, como “Fugidinha”, “Ta vendo aquela lua”, “Livre pra voar”, “Valeu”, “Fui”, e não deixamos de cantar músicas
que marcaram a história do grupo, como “Telegrama”, “Eu me apaixonei pela pessoa errada”. São músicas que moram no coração da galera e que é bacana de relembrar. Vamos tentar levar esse jeitinho brasileiro para os que estão com saudade do país e também para os estrangeiros. Vamos querer deixar a melhor impressão possível!
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
O grupo estará completo nesse show que, até agora, é o último internacional? Temos compromisso até fevereiro, que é quando vamos entrar em recesso. Nunca faltamos a nenhum compromisso. Vamos estar juntos. É a turnê de despedida! Você já conhecia o Canadá? Estou muito curioso, única coisa que sei é que é o país do Justin Bieber (ri). Vai ser bacana conhecer! Tenho um amigo que joga em Toronto, o Leandrinho [Barbosa, do Toronto Raptors], ele fala muito bem, já me convidou, mas só agora terei a oportunidade de conhecer e trabalhar. Esse show no Canada, como outro do Brazilian Day New York, serão uma despedida da banda no exterior? Sim, o Canadá será o nosso último show fora do Brasil. Vocês serão apresentados pelo Serginho Groisman. Qual a relação com ele? [Você e o Péricles estiveram no programa de
aniversário dele recentemente] O Serginho é um grande amigo, que sempre abriu as portas do programa dele para o Exalta, antes mesmo da Rede Globo, no ‘Programa Livre’. Todos nós somos fãs dele, que sempre respeitou o nosso trabalho, e é muito querido por todos que fazem música. Muito bom estar perto dele! São mais de 25 anos de carreira do grupo. Qual o segredo para manter um grupo bem sucedido? Muito suor, dedicação, amor ao que faz, fé em Deus... São vários os ingredientes que fazem um grupo de sucesso, difícil apontar um e dar a fórmula. Sempre fizemos sem nos preocupar em seguir fórmula, e graças a Deus a gente vê a felicidade do povo em aceitar o Exalta e nos abraçar. E como fazem para agradar e ter tantos fãs? Como é o contato com eles? Tentamos estar o mais próximo possível, mas é impossível dar atenção a todos os fãs, que são muitos. Gosto de estar em contato com a galera no twitter,
dando notícias de onde estaremos, novidades, falando do nosso trabalho. Geralmente atendemos a galera no camarim, tiramos fotos. E no dia a dia, na rua, que é o carinho mais gostoso, sempre vem alguém falar do trabalho. Gostamos disso porque fazemos música para o povo. Quando o artista se fecha, perde a noção do que está fazendo. A intenção é entrar na história do povo, cantar o que ele está precisando ouvir. A notícia de que o grupo entraria em recesso pegou muita gente de surpresa. Como essa decisão foi tomada? Gravamos um DVD no ano passado, celebrando os 25 anos de uma história tão linda e importante não só para o samba como para a música. Como de costume, começamos a pensar no próximo trabalho. E aí rolou uma interrogação muito grande: ‘O que fazer depois de um DVD tão grande, um projeto audacioso?’ Surgiu a vontade que eu já tinha há um tempo de gravar um trabalho sozinho. Achamos que seria o melhor momento, já
15 |
que rolou essa brecha. O grupo aceitou da melhor maneira possível, porque nos respeitamos muito, e cada um está apoiando da maneira que pode, cada um torce pelo outro, e se existe essa a vontade, não pode ir contra o coração. Se eu fosse contra a minha intuição, não estaria aqui hoje. Terminaremos com a sensação de missão cumprida. E quais são seus planos para depois do recesso? Acabei de assinar contrato com a Som Livre, para gravar um CD e um DVD que serão produzidos no primeiro semestre do ano que vem. Não tem muito para falar, mas o que posso garantir é que vou continuar cantando na mesma linha que sempre fiz, até porque é o que eu gosto de fazer. Esse ano não terei férias.
O que o Exaltasamba significa para você? O “Fama” me lançou, sou muito grato à Rede Globo pela oportunidade. Mas o Exaltasamba foi a minha escola como artista, minha carreira como cantor e compositor começou lá. Tinha 19 anos quando fui convidado, então tudo o que sei, aprendi aqui. A estrada me ensinou muito. Quando olho e vejo tudo o que já passamos e conquistamos, as casas que a gente tocava, os lugares que lotamos... Entrei numa época difícil do grupo, que estava numa fase de transição, e hoje somos considerados o maior grupo de samba da atualidade... é uma história muito linda que, com certeza,
vou levar para o resto da vida com muito carinho. Por que ninguém pode perder o Brazilian Day Canada? Estamos com muita vontade de cantar para o público pela primeira vez no Canadá. Para quem curte e nunca assistiu, pode ser a última vez! Esse é um momento marcante não só para o público, mas para a gente também. É um show preparado com muito carinho em comemoração dos 25 anos. Vamos com tudo e com a nossa alegria levar pouquinho do Brasil para o Canadá! Com certeza quem gosta de samba e pagode não pode perder!
FRANK PENNER Corretor/Broker 647-221-2755
Um corretor brasileiro, honesto e competente
de 22 anos c n ia e experiê de a id r integ
Garden City Realty Inc., Brokerage 416 828-5990
LiNdo apartameNto
Não perca!!
completamente renovado. Um dos maiores apt. de 2+1 quartos no prédio. Cozinha nova com balcão de granito e piso de mármore, eletro-domésticos novos. Sala e copa e todos quartos com piso novo. Quarto do casal com suite. Sun-room, lavanderia, estacionamento interno, segurança 24 hrs, piscina, quadra de tênis, salão de festas, lavacarro interno e muito mais.
$151,500.00 Apartamento muito bonito, espaçoso com 1 quarto + den. Lavanderia, estacionamento interno, segurança 24 hrs, piscina, quadra de tênis, salão de festas, lava-carro interno e muito mais.
Pensando em vender seu imóvel?
Pensando em comprar?
Ligue para o corretor que entende. Ofereço avaliação grátis de seu imóvel e aconselhamento profissional para venda rápida e melhor preço.
Confie no corretor com 22 anos de experiência. Ligue para saber suas opções.
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
| 16
brazilian day Canada POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
“Será o maior show da minha carreira”
São todos "Amigos do Brasil no Mundo"!
O
Organização do Brazilian Day Canada altera as regras do troféu que celebra o amor pelo Brasil
Brazilian Day Canada, como o evento de grande porte que é, se propõe a dar espaço a talentos locais brasileiros. Esse é o caso de DSnow, cantor que lançou seu CD em abril deste ano e de lá para cá, teve sua agenda sempre cheia. “Esse ano não parei. Muita correria com shows e agora com a gravação do video clipe que logo estará no ar para todos”, avisa o paulista. Animado para a apresentação que ele diz ser a maior de sua carreira, ele conta como estão os preparativos. “Estou tentando relaxar ao máximo,
porque vai ser o maior show da minha carreira, e também prepararando um repertório especial para o Brazilian Day. Eu e meu produtor, Arthur Zaragoza, estamos ralando bastante para poder fazer o melhor”, afirma.
Vou batalhar bastante, dar o máximo de mim para estar nesse palco no ano que vem No BDC do ano passado, Diogo conta que estava na plateia e, já com o CD em andamento, pensou: “‘Vou batalhar bastante, dar o máximo de mim para estar
nesse palco no ano que vem.’ E graças a Deus, ao público e à minha forca de vontade, aconteceu!”, vibra o cantor. Alegria, energia positiva e uma novidade: dançarinos no palco. São esses os ingredientes que D-Snow promete usar para balançar o público presente com suas músicas em inglês. “Estou bem ansioso, porque vai ser a maior festa com o maior público em que já me apresentei! Estou muito feliz!”, confessa. Com o ótimo retorno do público, que tem elogiado seu trabalho, motivação é o que não falta. Depois do Brazilian Day, os planos de D-Snow incluem organizar uma grande festa de lançamento do CD no Brasil e divulgar o seu video clipe e o trabalho internacionalmente. Outras informações, acesse www.diogosnow. com
Artista brasileiro D-Snow será a atração local do BDC 2011
“É
uma decisão muito difícil escolher uma pessoa em meio a tantas que se doam pelo Brasil”, afirma Tania Nuttall, produtoraexecutiva do Brazilian Day Canada 2011, acerca da mudança de regulamento do troféu “Amigo do Brasil no Mundo”. A decisão foi tomada após intensas reuniões entre os organizadores do BDC, a ser realizado em 05 de setembro, na Yonge-Dundas Square. Criado este ano para o Brazilian Day Canada 2011, o troféu tem como objetivo homenagear pessoas que vistam a camisa brasileira e carreguem o Brasil no coração. Como condição, eles não podiam ser brasileiros, mas deveriam ter um envolvimento com a cultura
brasileira mundo afora, divulgando o país de diferentes formas. O Brasil News entrevistou os 12 indicados (seguindo um padrão de perguntas) e apresentou o perfil de cada um deles durante seis edições. O prêmio “Amigo do Brasil no Mundo” será entregue no dia do Brazilian Day Canada 2011 e todos os homenageados subirão ao palco no dia.
O troféu tem como objetivo homenagear pessoas que vistam a camisa brasileira e carreguem o Brasil no coração Na ordem de apresentação, os indicados foram: Antonio G. Scisci, presidente da Iatbras e do Brazil
Fest; Alan Hetherington, diretor da Escola de Samba de Toronto; Luis de Castro, diretor de Decoração do Brazilian Ball; Carla Neto, da companhia The Samba Connection; Rick Shadrach Lazar, diretor artístico do Samba Squad; Stefan Schorsch, da companhia The Samba Connection; Alex Bordokas, do grupo Maracatu Mar Aberto; Peter Hawkins, vice-presidente da MELLOHAWK Logistics; Mário Silva, político e ativista comunitário; Rashid Hamid, matemático e engenheiro civil; Colin Campbell, músico e professor; Ivan X. de Souza, presidente e CEO Brazilian Carnival Ball; Apesar da mudança, Nuttall avisa que, para o ano que vem, o regulamento original voltará a valer e haverá apenas um escolhido.
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
17 |
cinema | Movies POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
TIFF vai tremer a cidade em setembro Festival de cinema internacional espera receber famosos e terá filme de brasileiro
P
ela primeira vez em sua história de 36 anos, o Toronto International Film Festival será aberto por um documentário, que será sobre o U2. O trabalho do diretor David Guggenheim, “From the Sky Down”, faz um perfil dos roqueiros irlandeses. O festival ocorre 08 a 18 setembro em Toronto. O filme “360”, do cineasta brasileiro Fernando Meirelles, terá pré-estreia mundial no festival. “Para o mercado norte-americano, Toronto é hoje o principal festival. O mercado está se igualando a Cannes em volume de negócios e a cada ano cresce mais. Esta será minha quarta vez em Toronto, onde estive com os filmes Domésticas,
CDD e Cegueira, afirmou Meirelles ao dar entrevista sobre o filme.
O filme “360”, do cineasta brasileiro Fernando Meirelles, terá pré-estreia mundial no festival. ‘Para o mercado norte-americano, Toronto é hoje o principal festival. [...]Esta será minha quarta vez em Toronto’, afirmou O diretor e ator George Clooney vai ter uma estreia de gala de seu filme “The ideas of March”. Clooney também será visto no filme “Descendants”. Brad Pitt será Billy Beane em “Moneyball”. O filme da Madonna’s W.E.,
de Wallis Simpson, fará sua estreia norte-americana no TIFF. É esperado que a banda inteira do U2 compareça à estreia mundial em 08 de setembro, no Roy Thomson Hall. Outros famosos esperados são George Clooney, Brad Pitt, Madonna e Ryan Gosling, além de Kristen Wiig e Maya Rudolph de “Bridesmaids”, e muitos outros. A lista completa de filmes está diponível em www.tiff. net Os pacotes podem ser comprados pelo site, por telefone (416-599TIFF ou 1-888599-8433) ou pessoalmente no TIFF Bell Lightbox Box Office na 350 King St. West.
Brad Pitt e George Clooney são dois dos muitos artistas esperados
Gravação do filme 360, de Fernando Meirelles, que estará no TIFF
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
| 18
crônica | chronicle por rodolfo torres rodolfo.brasilia@gmail.com
Caçador de bênçãos Fui abençoado recentemente por uma querida tia e me lembrei da crônica abaixo, escrita em 2005 (época braba do escândalo do Mensalão). Compartilho essas linhas com os amigos de Toronto...
N
ão se conhece uma cidade sem conversar com os taxistas, sujeitos atrelados, numa relação umbilical, ao
cotidiano. Como disse certa vez Luís Fernando Veríssimo, não exatamente com essas palavras, “o sujeito só conhece a vidinha de uma cidade após algum temp o”. É bem possível conhecer a vida de uma cidade, estando nela por algum período. Porém, é um conhecimento miúdo. Agora, os taxistas conhecem a vidinha de uma cidade bem melhor do que todos os outros. Ontem mesmo andei de
RMOTORS IO
táxi. O senhor que o guiava era um daqueles indivíduos que inspiram confiança no passageiro antes mesmo de engatar a terceira marcha. Voz suave, cabelos branquinhos e um olhar de garoto. Chegou a Brasília em 1958, dois anos antes da inauguração. No trajeto curto que percorremos, falou das diferenças entre a inauguração da capital e a Brasília de hoje. Descreveu uma cena da seguinte forma: um caminhão carregado de pão e carne, com alguns homens a preparar sanduíches, e outros a atirá-los para a multidão de trabalhadores que estava do lado de fora do palácio presidencial, na inauguração da capital federal. Nada como hoje em dia. Tudo era mais simples, menos impossível. Fiz-lhe sorrir quando perguntei se o presidente Juscelino
exagerava no gel. Falou do passado e até eu senti saudades.
Sou um fascinado por bênção. Acho que é a maior demonstração de carinho que alguém pode dar a outra pessoa Falou e suspirou. Nesse exato momento, passávamos de lado do Memorial JK. O senhor com olhar de garoto confessou ser um homem ingênuo. Declarou que após a queda de Collor, teve a certeza de que não haveria mais corrupção no país. Finalmente havia chegado a hora de uma profunda limpeza na vida política nacional. Ao meu lado estava um ser composto de esperança. De uma certeza burra de
dias melhores para o Brasil. Mais um suspiro e a constatação de que a coisa está para lá de pior. Ele não foi eleitor do presidente, mas espera que o mandato de Lula seja concluído. Afinal, segundo ele, não é nada bom para o país passar por um período de convulsão social, como o que ocorreu em 1992. Relatou também o trabalho do seu filho, que está nos Estados Unidos e é um perito da polícia daqui. Ainda o chama de garoto, apesar da idade do seu orgulho. E foi falando do seu querido filho que terminamos a nossa conversa. A corrida custou 12 reais, mas ele não tinha troco para vinte. Fez por dez mesmo. Ofereceu-me um cartão e desejou-me sorte, numa dessas raras bênçãos que os desconhecidos mais velhos fornecem aos mais
jovens, com a ternura que toda bênção deve ter. Sou um fascinado por bênção. Acho que é a maior demonstração de carinho que alguém pode dar a outra pessoa. No início, só pedia a bênção para os padres do colégio e para a minha avó, que já faleceu. Mas hoje preciso retomar esse costume. Pedirei a bênção aos amigos, aos amores, inimigos e leitores. Se conseguir resgatar a serenidade dos olhos desse senhor taxista em algum pedido que fizer, estarei abençoado. Bacharel em Comunicação Social pela Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmente mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.
LIZANDRO O SEU MECÂNICO BRASILEIRO Agora em novo endereço:
2381 St Clair Avenue West - Toronto
416 535-7375
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
19 |
esporte | sports por fernando goscinscki fernandogoscinscki@yahoo.com
'Brasil mostrará os nossos pontos fracos', diz técnico alemão
O
técnico da Alemanha, Joachim L ö w, a f i r m o u nesta segunda-feira que o amistoso contra o Brasil, quarta, em Suttgart, será um "teste interessante" para avaliar os pontos fracos da equipe para as eliminatórias da Eurocopa, em setembro. "Está claro que os jogadores ainda não
encontraram seu ritmo. Mas será um teste interessante, porque apenas nações fortes como o Brasil podem revelar os pontos fracos de uma equipe", disse Löw em uma entrevista coletiva em Stuttgart. "Se quisermos ganhar, temos que jogar contra equipes de nível internacional. Nenhum outro país tem tantos grandes jogadores",
completou o técnico, que não respondeu perguntas sobre o meia Michael Ballack, que não jogará mais pela seleção. O amistoso contra o Brasil, o primeiro desde 2005, servirá de teste para as eliminatórias de 2012, começando pelo jogo contra a Áustria, em 2 de setembro, em Gelsenkirchen. (Fonte: France Presse)
Joachim Löw em treino da seleção da Alemanha
Está regressando ao Brasil? Não sabe como levar seus pertences?
CONFIE
nas mãos de quem entende Mais de 10 anos de experiência
- Mudanças para todo o Brasil via aérea ou marítima - Todos os meses, envio de cargas consolidadas, ou seja, frete mais barato para quem está mudando. * Para receber os pertences, isento de impostos, é necessário estar no Brasil. Por isso, é obrigatório que a pessoa esteja de mudança. Não fazemos remessas de caixas, somente pertences pessoais.
PROMOÇÃO: Bônus de 15% no frete aéreo para quem apresentar este anúncio
Tel.: 416 465-3459
Rodrigo Abreu (ramal 22)
100 Broadview Ave suite 318 rodrigo@mellohawk.com
w w w. m e l l o h a w k . c o m
Gol contra o Brasil: comemorar ou não
O
amistoso de quarta-feira entre Brasil e Alemanha será o jogo mais especial da carreira do atacante Cacau, 30 anos. Nascido Claudemir Jeronimo Barreto, em Santo André (SP), virou cidadão alemão em 2009. Desde então, fez 17 jogos e quatro gols pela Alemanha. Vai encarar a seleção brasileira pela primeira vez. "Se fizer um gol, não sei se vou comemorar", disse Cacau, horas depois de ter estreado no Campeonato Alemão. "É difícil dizer, acho que vai ser espontâneo. Quero aproveitar esses momentos antes do jogo." Na Copa de 2010, após anotar um gol contra a Austrália, o atacante fez uma das comemorações mais espontâneas e emocionadas do Mundial. Na ocasião, disse ser "100% alemão e 100% brasileiro". Hoje, ao falar sobre
familiares e amigos brasileiros, Cacau dá uma pista. ªEspero que eles torçam para a Alemanhaº, comentou. "Muitos já falaram que vão torcer para que eu faça uma boa partida, quem sabe até um gol." A outra coincidência do amistoso desta semana é o local: o jogo será na Mercedes-Benz Arena, casa do Stuttgart, clube que Cacau defende desde 2003, e do qual é capitão. "Isso só torna a situação ainda mais especial, faz de tudo algo indescritível." Cacau nunca jogou profissionalmente no Brasil. Foi levado por um amigo da família direto da várzea para o Turk Guçu Munchen, um time da quinta divisão alemã. Dali, passou para o time B do Nuremberg, que disputava a quarta divisão. Logo pulou para o time de cima. Seus gols chamaram a atenção do Stuttgart, onde
está há oito temporadas e foi campeão em 2006/2007. E de onde não tem a menor vontade de sair: "Estou muito bem, muito satisfeito", disse. No mesmo estádio onde vai enfrentar o Brasil, Cacau fez um gol anteontem, na vitória do Stuttgart (3 a 0) sobre o Schalke 04, pelo Alemão. Ao contrário de vários conterrâneos, Cacau nunca sofreu com racismo na Europa. "Muita gente me dizia para tomar cuidado na Alemanha, mas sempre fui muito bem recebido aqui", disse o torcedor do Corinthians. "Vi alguns jogos do Brasil na Copa América, o time tem muitos talentos, Neymar, Ganso, Lucas, que vão despontar até 2014", opinou. "Só precisa de entrosamento." Aos 30, Cacau prefere não fazer projeções para a Copa-14. "Quero pensar na Euro[disputada em 2012]. O futuro fica para depois..."
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
| 20
psicologia | psychology por everalda sidaravicius sidaravicius@rogers.com
Compaixão, fidelidade e lealdade Virtudes que precisam ser trabalhadas a cada minuto de nossos dias
A
história abaixo foi tirada do texto sagrado hindu “Mahabharata”, considerado pelos estudiosos um verdadeiro manual de psicologia evolutiva. O “Mahabharata”, escrito em sânscrito, possui 74.000 versos e mais de 1,8 milhões de palavras. “Conta a lenda que um rei de nome Yudisthira era verdadeiramente um homem de bom coração, durante toda sua vida defendeu e protegeu seu reinado. Yudisthira sabia que sua vida estava chegando ao fim e precisava partir para o “Reino dos Imortais”, cuja localização estava no topo de uma grande montanha. Reunido com as pessoas que mais amava, esposa, quatro irmãos, dois cunhados e alguns amigos, começaram a caminhada rumo à grande montanha, logo no inicio da subida, juntou-se a eles um cão, que os seguia
em silêncio. A grande e penosa caminhada foi dilacerando a caravana, só Yudisthira e o cão conseguiram chegar vivos ao topo da montanha. Céu e terra se encheram de luz quando o Deus Indra, o Deus de Mil Olhos, chegou para receber Yudisthira. Mas o bondoso homem disse ao Deus Indra que não podia entrar no Céu sem seus parentes e amigos fiéis. – Não tema, respondeu o Deus. – Todos eles já chegaram e já estão aqui esperando por você. Mas Yudisthira continuava insatisfeito, não queria entrar no Céu, e disse aos Deus que fora acompanhado pelo cão por todo o caminho e que não podia entrar no Céu sem ele. Mas o Deus insistia que o Rei precisava se livrar do cão para poder entrar no Céu. Yudisthira insistiu: – Ó Deus de Mil Olhos, é difícil
para uma pessoa que sempre tentou agir com justiça e benevolência e, nesse último momento, para conseguir a felicidade, ter de se livrar de alguém tão devotado.
A lealdade, a compaixão e a fidelidade são virtudes que precisam ser trabalhadas a cada minuto de nossos dias – Você está disposto a abandonar o Céu por causa deste cão? – Grande Deus, retrucou Yudisthira, sempre mantive minha promessa de lealdade: nunca, jamais abandonar quem tivesse algum problema e viesse à minha procura, quem tivesse medo, quem estivesse aflito
ou desvalido ou quem estivesse fraco demais para se proteger sozinho das pancadas do mundo. Assim sendo, não posso abandonar este único amigo que me acompanhou nesta grande caminhada. Yudisthira, estava pronto a afastar-se da porta do Céu com seu mais novo amigo, quando, de repente, bem diante de seus olhos, aconteceu um milagre. O cão transformou-se em Dharma, o Deus da Virtude e da Justiça. O Deus Indra disse: – Você é um verdadeiro ser humano. Demonstrou fidelidade ao seus fiéis e compaixão por todas as criaturas. Você mostrou que é capaz de renunciar ao Céu e aos Deuses por todos os princípios que você acredita. Serás honrado no Céu, ó Rei Yudisthira, pois não existe um ato que seja tão elevado quanto a
compaixão pelos humildes e desafortunados. Yudisthira entrou no “Reino dos Imortais” tendo ao seu lado o Deus da Virtude e da Justiça. Encontrou-se com sua fiel esposa, parentes e amigos e pode junto deles desfrutar da eterna felicidade.” A lealdade, a compaixão e a fidelidade são virtudes que precisam ser
trabalhadas a cada minuto de nossos dias, só assim elas serão descobertas e mantidas dentro de cada um de nós para o bem do mundo. Pense nisso. Um forte abraço com muita luz e paz profunda. Everalda Sidaravicius é psicóloga humanista. Seu escritório fica na 489 College St.,sala 201. Telefone: 416-929-1816 x 329
Comportamento | life style por Rafaela Freitas rafaelafreitas@hotmail.com
E quando bate a saudade? Homesick é um assunto sério e que pode trazer consequências e efeitos colaterais
P
or acaso você já acordou um dia se sentindo nostálgico e melancólico? A cabeça parece confusa, uma mistura de sentimentos, um vazio e o coração apertado de saudade? Mais comum do que se imagina, estes sintomas são velhos conhecidos da homesick. Esta saudade infinita de casa é algo que ronda, com muita frequência, a vida dos estudantes e imigrantes brasileiros no Canadá. Este sentimento se apresenta como saudade de algum lugar, cheiro, alimentos, rotina e principalmente pessoas que faziam parte do nosso convívio. É a vontade de compartilhar momentos com as pessoas queridas e querer tê-las ao nosso lado, participar do almoço de domingo onde toda a família estará reunida, dividir a dor
de um amigo ou compartilhar nossas conquistas ou fracassos. Viver em um novo país e se inserir em uma nova cultura pode levar tempo. Para que o processo seja menos
Viver em um novo país e se inserir em uma nova cultura pode levar tempo. Para que o processo seja menos doloroso é fundamental buscar novas amizades, sair de casa, conhecer novos lugares doloroso é fundamental buscar novas amizades, sair de casa, conhecer novos lugares e se abrir à nova experiência é um dos caminhos para não sofrer de saudade. É claro que não se apagam
momentos vividos e pessoas importantes, mas é um passo para criar um novo futuro e se entregar a esta nova vida. Com isso, logo a nova realidade se torna sua nova rotina e o coração fica mais
leve e menos apertado. Toronto e sua multiculturalidade contribui, e muito, para a adapatação dos imigrantes. A cidade é composta de várias comunidades que dão suporte ao
imigrante de cada país, em seus bairros encontra-se um pedacinho de casa que vai do idioma a alimentação. Se o imigrante não se sentir seguro para falar em inglês pode optar por profissionais que falem seu próprio idioma, seja um médico, dentista, advogado ou manicure. As comunidades são de grande importância para que o imigrante se insira na sociedade e na cultura local. Aos que acreditam que homesick não passa de frescura, saiba que o assunto é sério e que pode trazer consequências e efeitos colaterais. A saudade descontrolada desmotiva, dá a sensação de cansaço, falta de vontade de sair de casa, fadiga, tristeza e está a um passo da depressão. A saudade dói e aprender a lidar com este sentimento
traz conforto à cabeça e ao coração. Busque atividades que você goste de fazer, pratique esportes e mantenha a cabeça ocupada com bons pensamentos. Mantenha o foco nos seus objetivos, nos planos que fez antes de chegar no Canadá e siga em frente sem medo. Sentir saudade também é saudável, quando não atrapalha seu dia a dia e sim, quando aparece de maneira prazeirosa, a chamamos de “saudade da boa”. Rafaela Freitas é paulistana e mora em Vancouver, BC. É bacharel em Comunicação Social, com especialização em Business & Marketing e pós-graduada em Comunicação Organizacional. Atuou como assessora de imprensa nas áreas de cultura, comportamento, meio-ambiente, internet e automotivos.
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
21 |
saúde | health por Dr. olavo queiroz info@lawrenceparkdental.com
Implantes dentários: procedimento estético ou funcional? Entenda como é feito o implante e os benefícios que o transformam em uma solução
N
os dias de hoje, a busca pela estética é um fator de muita influência sobre o comportamento das pessoas. Seja nos grandes centros urbanos ou nas pequenas cidades, é cada vez mais comum observar academias e clínicas de estética cada vez mais lotadas. Dentro deste contexto, é natural que a odontologia esteja preparada para atender aos anseios estéticos da população em geral. O grande equívoco, no caso de implantes dentários, é considerá-lo um procedimento puramente estético. É claro que seu sorriso faz parte de sua aparência, mas existem muitas outras funções que os implantes possuem e nem todas as pessoas estão atentas a elas. Por isso, preparamos este artigo com o objetivo de esclarecer como um implante dentário é feito, suas fases e benefícios. Af inal de contas, o
que são os implantes dentários? São cilindros metálicos (titânio), instalados nos ossos maxilares com a finalidade de substituir raízes de dentes ausentes. Além de resolver efetivamente a questão estética,
A grande vantagem do implante é poder substituir um dente perdido sem precisar fazer desgastes nos dentes vizinhos, o que acontece quando se faz uma ponte dentária
o implante funciona como dentes naturais, tanto na visibilidade como no aspecto mastigatório, o que é muito importante. Por funcionar como a
raíz do dente, o implante ajuda a evitar a perda óssea na região e a aparência “chupada” das bochechas, o chamado “queixo de bruxa”. O protocolo de um sistema de implante envolve duas etapas distintas: cirúrgica + protética. A primeira é a cirúrgica, onde é colocado o implante no osso. A segunda é a etapa protética, momento em que é confeccionada uma prótese sobre o implante dentário. A grande vantagem do implante é poder substituir um dente perdido sem precisar fazer desgastes nos dentes vizinhos, o que acontece quando se faz uma ponte dentária, por exemplo. Para quem usa pontes móveis parciais, o implante pode ser usado para fazer uma prótese fixa. Além disso, na ausência de todos os dentes, podese planejar uma prótese fixa sobre implantes. O implante pode ser
utilizado ainda para pacientes que usam dentaduras. Nesse caso, o objetivo é melhorar a estabilidade da prótese. Na maioria dos casos, o implante é bem indicado, mas é preciso fazer uma prévia observação protética para saber se o caso pede a colocação do implante. Uma outra avaliação importante é quanto a quantidade e qualidade óssea do paciente. Após a colocação dos implantes, a pessoa pode levar uma vida normal como as que têm dentes naturais, mantendo uma boa higienização bucal. Dr. Olavo Queiroz é formado pela Pontifícia Universidade Católica de Campinas e atua como dentista em Toronto desde 1995. Atende em dois endereços: 20 York Mills Rd e 1304 Dundas St. West. Dúvidas ou comentários, envie e-mail para: info@lawrenceparkdental.com ou info@dentalcareondundas.com
O Jornal BrasilNews mudou de endereço!
390 Burnhamthorpe Road. Toronto, ON - Canada - M9B 2A8
Tel: (416) 538.4298 | Fax: (416) 538.9171
info@bermanassociates.ca 1444 Dupont St, unit 1B Toronto - ON M6P 4H3 Tel. 416 516 4949
falamos s Portuguê
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
| 22
Caderno 2 | entertainment por Cristiano de Oliveira bonitaodocaderno2@gmail.com
Viajando de avião sem infernizar a vida do povo O sistemático pega a estrada outra vez, mas deixa uma dica antes
S
audações, dançarinos de chá chá chá. Quando os distintos estiverem lendo isso, já estarei de volta a Toronto, mas no momento eu lhes escrevo de Praga, na República Tcheca. Só o Caderno 2 traz para você um correspondente internacional especializado em esculhambação, que dá notícia de tudo que você não quer saber. Nas próximas edições, estarei fazendo a cobertura dessa viagem, que também incluiu Berlim, trazendo aquela resenha maligna que você já conhece, pois de repórter turístico babando em cima de estátua e se achando muito intelectual, o Brasil já está cheio. Mas por que, pergunta você, já não começo de uma vez? Porque eu preciso escolher foto, editar foto, escolher os assuntos... Isso leva um tempo do cão, e
a diária do hotel aqui está saindo do meu bolso, portanto cês me desculpem, gosto muito de vocês, mas não vai dar pra mexer com isso agora não. Tenho muita cerveja tcheca pra tomar. Então, hoje vou fazer só uma breve observação sobre o mal necessário na vida de todos nós que moramos fora do Brasil: viajar de avião.
Se já não bastasse o desconforto da classe econômica, alguns passageiros buscam o próprio conforto às custas dos demais, piorando ainda mais a situação Medo de avião? Né não, Belchior. O problema é que, se já não bastasse o desconforto da classe econômica, alguns passageiros buscam
o próprio conforto às custas dos demais, piorando ainda mais a situação. Um exemplo é aquele cara que se estica e crava o pezão na cadeira da frente. Rapaz, um pé nas costas incomoda demais. A maioria dos viajantes não faz isso, mas 80% das pessoas que viajam com criança não estão nem aí enquanto o filho sapateia no encosto da cadeira da frente. Eu sei que acalmar criança é um negócio muito complexo, mas jogar nossos problemas pra outro passageiro que não tem nada a ver com a história é muita molecagem. Uma delicadeza de que ninguém mais se lembra é endireitar a poltrona na hora da refeição. Jovem, é um inferno ter que jantar naquela mesinha com a cadeira da frente reclinada. Especialmente quando você endireita a sua, mas o cara
da frente não. Aí não dá pra mexer nem os olhos. Pra levar o garfo à boca, você tem que colocar o cotovelo na orelha. O copo de Coca só sai se levar a bandeja inteira com ele. É uma ginástica pra conseguir comer, e ela podia ser evitada facilmente se todo mundo se lembrasse de endireitar a peste da poltrona na hora das refeições. No fim, a viagem seria muito melhor se todo
mundo pensasse no próximo um pouquinho. Especialmente porque, no avião, o próximo está mais próximo que banheiro de cadeia. Por ora, é isso aí. Agora com licença, pois eu vou caçar PIVO. É a única palavra em tcheco que aprendi até agora, e significa “cerveja”. Como diria o radialista Carlos César Pinguim: “Como está o Cristiano
agora? Rá rá rá, rrrrrindo à toa.” Adeus, cinco letras que choram. Cristiano de Oliveira é mineiro de Belo Horizonte, atleticano de passar mal do coração, formado em Ciência da Computação no Brasil e pós-graduado em Marketing Management no Canadá. Começou escrevendo sobre música no Brasil News em 2004, mas agora já descambou.
Receitas | recipes Torta de limão
10/08
31/08
Rivoli 332 Queen St. West » $10 21h
com palestra da Maestrina da Orquestra de Toronto » $15 café buffet » 9h30 » Confirmar presença até 29/08 através de sescosteguy@terra.com
BrUno CapinAn, LaL & Maracatu Mar Aberto » The
Café com Letras com Danielle Lisboa » 2ª edição
12/08
Forroteria » Forró pé de serra com Zé Fuá » Amarula Restaurant & Lounge 1474 St. Clair Avenue West » $10 » 21h
12/08
Shows brasileiros » Carla Dias e Sintonia Carioca; Aline Morales & Forró Nite » Lula Lounge - 1585 Dundas St West » $10 » 21h
13/08
2011 Pitu Peteka Games
Ingredientes Para a massa: 1 xícara de trigo 1 ovo batido 1 colher de sopa de açúcar 1 colher de sopa de fermento em pó 100 g margarina Para o recheio: 2 latas de leite condensado Suco de 7 limões Raspas de limão 1/2 pacotinho de gelatina sem sabor dissolvido em banho-maria
Modo de Preparo:
Brazilian Day Canada A independência do Brasil comemorada com show de alegria e demonstrações culturais » Yonge-Dundas Square » Grátis » 13h às 20h
Personal trainer Beto Garcia traz os jogos para Toronto » Sunnyside Beach Pavilion »1755 Lake Shore Blvd West »13h às 17h » Informações: www.peteka.ca
Para a cobertura: 4 claras batidas em neve 4 colheres de açúcar
Para a massa, misturar tudo até ficar homogênea, abrir com as mãos em uma forma com fundo removível, forrar o fundo e as laterais. Assar em forno pré-aquecido por uns 20 minutos até dourar levemente. Misturar todos os ingredientes do recheio e colocar na geladeira, enquanto, a massa assa e você bate o suspiro. Depois da massa esfriar, colocar o recheio, o suspiro e raspinhas de limão. Colocar no forno rapidamente para dourar um pouco o suspiro, (gratinar). Leve para gelar e é só servir!
05/09
14/08 12 e 13/08
Consulado itinerante Winnipeg » Portuguese Association of Manitoba – PAM 659 Young St Winnipeg » 11h às 17h
Boat Cruise »Sambandosamba, Maninho Costa, D-Snow e outros com buffet e sobremesa incluídos Interprise 2000 boat » $65 » Embarque: 12h » 647-995-9002
20/08
Todos os sábados
9ª Heat Brazilian Carnival party
10/09
Marisa Oliveira e Valter Barberini » Amarula Restaurant & Lounge 1474 St. Clair Avenue West » Grátis
Show Axe Capoeira, D-Snow, Djs Vince, Branco e Manolo » Guvernmet Entertainment Complex 132 Queen’s Quay East » 22h
Casa do Alentejo – 1130 Dupont Street » Espetáculo, música e jantar buffet com comidas típicas angolanas » 19h
Bossa to go
Kizomba Night II
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
23 |
English Corner por Brian Bowen teacherbowen@yahoo.com
As expressões do verão
A
s I’m w r it i ng today’s column, I’m sitting on my porch with a cold drink and enjoying the wonderful summer weather we’ve had this year. So, that’s given me an idea for a topic: summer weather idioms. Perhaps I’m making hay while the sun shines – taking advantage of a situation while I can. After all, there’s nothing but blue skies as far as I can see. Of course, blue skies can also mean excessive optimism, so something may come right out of the blue (unexpectedly) and rain on my parade (ruin my good mood or plans). However, I’m not going to let any worries wreck my sunny (happy) mood. As far as I’m concerned, there is no cloud on the horizon – something that could be a problem in the future. I know that into every life a little rain must fall, which means that no one’s life can always be perfect, but even
if it’s raining cats and dogs (very heavy rain), I feel sure that I can weather the storm, or survive the problem.
I guess this perfect summer has put me on cloud nine – it’s like heaven. On days like this life seems a breeze (easy). You probably think I’m full of hot air, […] but I really am trying to add a ray of sunshine (something that brings happiness) I guess this perfect summer has put me on cloud nine – it’s like heaven. On days like this life seems a breeze (easy). You probably think I’m full of hot air, saying things that aren’t true, but I really am trying to add a ray of sunshine (something that brings happiness) and brighten up your
day (make you feel happy all day). That is, unless you are a fair-weather friend, someone who will only be a friend when things are going well. I’m the type of person who sticks with my friends come rain or shine—no matter what happens. And as you know, sometimes when it rains it pours, which means many events happen at the same time. If I ever get wind of something (hear some secret information), I don’t spread it to others, but I keep it under my hat (keep it secret). Even if this is the calm before the storm – a quiet time before a busy or difficult time – I’ve saved up for a rainy day, or put money away in case of an emergency, although recently I’ve been going through a bit of a dry spell (a period when things aren’t as successful as usual). It’s just that some of the regular students are taking a rain
check (promising to do something at a later date) on classes during the summer. I know which way the wind blows—how things are developing for the future – so, I can just relax and enjoy this glorious weather. Everything is right as rain (going well). I’m just shooting the breeze (chatting
casually). (As a final note, I once had a student who asked about English “idiots” instead of English idioms. Looking back at what I’ve written, I think she may have been right….) Born and raised in Toronto, Brian Bowen has a BFA in
Creative Writing from York University. He has been teaching English for almost 25 years as a high school English teacher and as an ESL instructor at Seneca College and with the Japan YMCA. He currently owns and runs the Canadian Academic Success School, 5308A Yonge St. Contact (416)768-8456 or CanadianAcademicSuccess.com
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
| 24
UNIVERSO FREDIANO por FRED ITIOKA oka1999@hotmail.com
Mistérios da Meia-Noite
S
im, eu já falei sobre ele em uma edição anterior. Estava sob o efeito mágico das imagens deliciosas de Paris e dos diálogos e situações divertidas criados por Mr Woody Allen. Ao rever a minha relação desgastada com o cineasta, pensei ter dado como encerrada a discussão em torno de seu último filme, Meia-Noite em Paris. Mas passadas semanas após sua estreia, o assunto continua reverberando ao meu redor. Abro os jornais e os cronistas citam os personagens e a atmosfera da Paris dos anos 20. Psicanalistas analisam a necessidade da fuga para um passado, um tempo distante da realidade. Amigos me ligam e perguntam se eu fui ao cinema ver esta obra imperdível. E até mesmo pessoas que jamais haviam visto um filme de Allen estão extasiadas diante de sua produção recente. Tamanho fenômeno me
despertou para o mistério das doze badaladas. Quando pequeno, dificilmente éramos autorizados a ficar acordados até esta hora. Minha mãe dizia que crianças deveriam estar na cama e já embaladas no sono, pois fantasmas saíam
Nos réveillons eu sinto que uma parte de mim se separa da multidão e segue para um jardim diminuto. Me agrada pensar que tudo tem seu fim para que recomeços tenham a sua vez. E que a magia tem seu ponto culminante justamente à meia-noite para assustar os inocentes. Eu e minha irmã fingíamos acreditar. E ao apagar das luzes, acendíamos lanternas para continuar com a leitura dos gibis. Até que, em uma noite, o vento uivava de tal forma que passamos
a desconfiar da existência dos tais fantasmas. Mas meia-noite não ficou marcada com este caráter amedrontador. Pois a cada ano, no dia 31 de dezembro, eu contava os minutos para a virada de um novo recomeço. E enquanto toda a família enlouquecia com as mandingas da passagem de ano, eu fugia para o jardim e lá permanecia isolado, olhando para o céu iluminado por fogos e imaginando que naquela hora tão mágica em que a noite vira um novo dia, Deus e vários anjos estariam refazendo planos para nós, simples mortais. Como uma reavaliação de escola, com notas e avisos, projetos e sugestões. Não que Deus escolha um horário para agir. Mas para mim, meia-noite era o momento da decisão divina. Muita coisa não mudou com a idade adulta. Ainda hoje eu me fascino com a hora misteriosa. Nos Réveillons eu sinto que uma
falam Portu os guês 1444 Dupont St, unit 1B Toronto - ON M6P 4H3 Tel. 416 516 4949
DANIEL FERNANDES
parte de mim se separa da multidão e segue para um jardim diminuto. Me agrada pensar que tudo tem seu fim para que recomeços tenham a sua vez. E que a magia tem seu ponto culminante justamente à meia-noite. A minha vez em Paris à meia noite seguiu o ritual do encantamento. Foi quando vi a cidade pela primeira vez com suas construções e monumentos iluminadas por uma luz amarela e pela lua. No carro, uma fita cassete com Alain Souchon e Jane Birkin. E a despedida mais romântica que o cinema jamais viu. Minha meia-noite inesquecível em
Toronto foi encenada no inverno mais rigoroso de que se tinha notícia. E quando o relógio juntou seus ponteiros, eu olhei pro céu, agradeci estar vivo e ciente de que lá eu estava escrevendo um capítulo fundamental de minha estória. As meias-noites reservam surpresas. E a gente não precisa estar de mãos dadas na Pont Neuf em Paris e nem na Yonge Street em TO. Nem é preciso estar acompanhado. Basta que esteja inteiro. Seja na cama descansando de mais um dia de luta. Seja na saída de uma sessão tardia de cinema, enxugando as lágrimas
de emoção por ter assistido uma obra que te fez lembrar que a vida vale demais. Ou na frente do computador, como eu neste minuto: compartilhando experiências, revendo o passado com a sensação de que os mistérios nem sempre foram feitos para serem desvendados. À meia-noite, os mistérios brotam dentro de cada um de nós. Frederik Itioka é jornalista, produtor de TV e escritor. Nasceu brasileiro com ancestralidade oriental e canadense de coração. É apaixonado por cachorros, cinema, literatura japonesa, culturas exóticas e Toronto.
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
25 |
Envie seu classificado* para o Brasil News pelo e-mail brasilnews@brasilnews.ca ou fax- 416 538-9171 *O BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação. Precisa-se ff Precisa-se de alguém pra tocar sertanejo 1 vez por mês, sexta-feira no Amarula a começar dia 19 ou 26 de agosto. ff precisa-se de carpinteiros finish com minimo de 6 meses de experiencia que seja trabalhor, caprichoso e disposto a aprender mais ligar para 416.825.9335 charles ff Precisa-se de trabalhador com caminhonete para trabalhar com granito. Contato: Guilherme. Telefone: (647) 227-6287. ff Precisa-se de ajudante de cozinha com experiência. Telefone: (647) 862-3364 ou (416) 657-7790 após as 18:00h. ff Precisa-se de Carpinteiro Framing com experiência. Contato: Vinícius Telefone: (416) 676-1513 ff Precisa-se de uma pessoa com experiência para trabalhar com vendas. Trazer currículo na loja da Bell da Dundas St. West. Contato: Angela. Telefone: (416) 588-8989. ff Precisa-se de Carpinteiro com pelo menos 6 meses de experiência com frames. Interessados devem saber pregar e cortar além de ter cartão de "Fall protection" e preferencialmente WHMIS. Telefone: (416) 836-1510 entre 18:00 e 20:00h. ff Precisa-se de instalador e ajudante para trabalhar com mármore e cerâmica. Contato: Gian. Telefone: (416) 509-8994.
Aluga-se ff ALUGA-SE Basement Renovado e Mobiliado. Entrada Independente. Quarto, sala/cozinha e banheiro. Tudo incluso. Nao fumar, nao ter animais domésticos. Primeiro e último mês adiantados. Area St. Clair & Victoria Park (Victoria Park Station). CAD$700 Disponível: 15 Agosto de 2011. 416 832 9858 Fabiola ff Aluga-se quarto com internet para mulher. Localizado na Dufferin St. e St. Clair Ave. Pontos de ônibus e street car a 1 minuto. Preço: $450,00. Contato: Marieli. Telefone: (647) 705-9979.
Vende-se ff Vende-se um Apple Ipad 2 16GB with Wi-Fi & 3G Branco, Novo tem 2 meses esta na caixa, o preco normal dele e de $650.00 estou vendendo por $550.00, entrar em contato com Talita: 416-537-3359 ou 647-669-3359 ff Vende-se cachorra Poodle c/ Shihtzu, branca c/ beige, 1 ano. Sonia, 647-894-2737. ff Vende-se máquina fotográfica CANON EOS Rebel XTi / 400D - 18-55 mm 10 megapixels - $650. Também vendo lente CANON - 55-20Omm - $150. Ambos com lente de proteção ultravioleta. Contato: Leila, (647) 227-5514. Equipamento bem conservado. Desconto no pacote (câmera + lente). ff Vende-se Bar/ Restaurante localizado na Dufferin St. e Dupont St. Ótima clientela. Contato: Sônia. Telefone: (416) 827-6133. ff Vendem-se móveis e utensílios domésticos por motivo de mudança. Telefone: (416) 579-3873. ff Vende-se Ipod 4 com apenas 2 meses de uso com tudo incluído. Preço: $200,00. Contato: Tamires. Telefone: (416) 834-6068. ff Vende-se cama de casal double (colchão+box) com 3 meses de uso. Preço: $160,00. Também vende-se bota de construção Simba, usada apenas 2 vezes, tamanho 8,5. Preço: $50,00. Contato: Maik. Telefone: (647) 704-5323. ff Vendem-se 12 tacos de golf seminovos, com saco "Naik". Preço: $180,00. Telefone: (647) 389-5313. ff Vendem-se lindas lingeries e roupas do Brasil de última moda. Contato: Aline. Telefone: (647) 754-9786.
Oferece-se ff Doa-se cachorro Shintzu. Contato: Eliane. Telefone: (647) 707-2629. ff Oferecem-se aulas de pilates e massagens em domicílio. Sou fisioterapeuta. Contato: Renata Diniz. (416) 578-4952.
ff Oferece-se trabalho de pintura de domicílios, empresas e faço reformas em geral. Contato: Gil ou Bylly. Telefone: (416) 705-0376 ff Oferecem-se aulas de português. Contato: Marina Gama. Telefone: (647) 716-2950.
Procura-se ff PROCURA-SE Trabalho full-time ou part-time. 29 anos, responsável e muito organizada. Com experiência em bares, restaurantes e limpeza. Contato: Sandra Machado - Tel: (647) 856-1577 ou email: sandrinha_marques@hotmail.com ff Procura-se trabalho em restaurantes, bares, cleaner ou baby sitter. Part-time ou full-time. Contato: Renata Diniz. 647-716-3379 ff Emprego! A Casa de São Cristovão precisa de Assistentes de Apoio para Serviços a Domiciío que falem inglês e português, que tenham experiência para trabalhar com pessoas idosas e/ou desabilitadas com certificado de P.S.W. (Personal Support Worker). Também precisa-se de Assistentes de Serviços a Domicílio, nas mesmas condições acima, para assistirem com a limpeza e manutenção de casas. Enviar currículo aos cuidados de Patricia Gomez, 248 Ossington Ave, fax 416 532 6873 ff Procura-se interessado em lote em Ipatinga de 300 m². Transfiro o financiamento. Telefone: (416) 531-6939 após as 19h. ff Procura-se trabalho em limpeza, possuo experiência. Contato: Maria Silva. Telefone: (416) 770-2080. ff Procura-se trabalho part-time em salão, restaurante, padaria, hotel, escritório ou como babá. Possuo experiência em limpeza e cozinha. Contato: Bruna Silva. Telefone: (647) 924-1361. ff Procura-se mulher para dividir apartamento na Keele St., norte da Eglinton Ave. Prédio localiza-se em frente ao Hospital Humber River. Apartamento com 2 quartos e tudo incluído, exceto TV a cabo e internet. Preço: $512,00. Contato: Cristina. Telefone: (647) 567-7909.
ff Procura-se trabalho part-time após 13:00h. Tenho 26 anos. Contato: Juliana. Telefone: (647) 869-0634. ff Procura-se trabalho em restaurante ou padaria (counter, waitress, helper) fulltime ou part-time. Contato: Leila. Telefone: (416) 476-5925. ff Procura-se trabalho como Cleaner. Tenho 30 anos e experiência em limpeza de construção e residencial. Contato: Fiorenza. Telefone: (416) 897-2721. ff Procura-se emprego na limpeza, construção ou restaurante. Disponibilidade imediata para full-time ou part-time. Contato: John Camargo. Telefone: (416) 880-3255. ff Procura-se trabalho como Cleaner. Tenho 25 anos e experiência em limpeza de construção e residencial. Contato: Camila. Telefone: (647) 227-4546. ff Procura-se emprego na construção civíl, part-time ou full-time. Disponível também para áreas como limpeza. Contato: Diogo. Telefone: (647) 853-3090. ff Procura-se emprego full-time na área de construção civíl ou limpeza. Tenho experiência de 6 meses com limpeza e 2 meses com construção. Contato: Ramon. Telefone: (647) 858-2373. ff Procura-se trabalho com pintura, limpeza, draywall ou construção. Contato: Gil. Telefone: (416) 705-0376. ff Procura-se trabalho com limpeza, restaurante ou babá. Disponível para tardes, noites e finais de semana. Contato: Lêda Sampaio, ledinhacsampaio@hotmail.com. Telefone: (647) 863-5199. ff Procura-se trabalho em qualquer área que aceite mulheres. Possuo experiência em limpeza, bar e restaurante. Disponibilidade full-time e finais de semana. Contato: Thálita. Telefone: (647) 885-0039. ff Procura-se trabalho com limpeza, waitress ou nanny. Tenho 30 anos e diploma universitário (professora). Contato: Isabelle. Telefone: (647) 764-7196.
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
| 26
Connection City Fotos por Steve Philipp heuristx@yahoo.com
Visite a Riverdale Farm de graça Fazenda tem animais e área verde para lazer
A
ves, cabras, ovelhas, porcos, vacas, cavalos... todos esses animais você pode encontrar na Riverdale Farm, cercados por áreas arborizadas. Aberta das 9h às 17h, durante
o ano inteiro, a atual fazenda já abrigou o zoológico de Toronto, que foi transferido para um local maior. É possível conversar com o fazendeiro durante as tarefas diárias. Está localizada na 201
Winchester St., Toronto. Informações:416-392-6794. Steve é fotógrafo e engenheiro de software. Começou a tirar fotos no ensino médio, com uma câmera analógica SRL. Quando as
camera digitais se tornaram melhor do que as de filme, ele renovou seu interesse em fotografia. Steve nunca deixa sua casa sem uma câmera. Seu trabalho pode ser visto em www.moltovivo. zenfolio.com
Rogers/Caledonia 2000 Realty Inc., Brokerage
Each Office Independently Owned and Operated
Representative Antonio (Tony) Silva Sales
Office: 416 656.3500 Direct: 647 409.6624 Fax: 416 656.9593 Toll Free: 1.888.915.5050
1281 St. Clair Avenue West, Toronto, ON M6E 1B8
Casa muito bem cuidada e com muitas renovações feitas nos últimos 3 anos. Tem 5 quartos, 3 banheiros e entradas separadas. Pode ser uma boa fonte de rendimento!! Fácil acesso, perto de transportes e muito mais.
Dufferin/Rogers Se leva jeito e procura uma casa para preparar a seu gosto então ja encontrou. Casa despegada dos lados, 1º andar em conceito aberto e saída para o quintal pelo “Solarium”. Bem situada perto de Escolas, Mercados etc.
Minha inteira dedicação para sua completa satistação
asilva@remax2000.ca www.homes4saleandsold.com
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011
27 |
| 28
BRASIL NEWS | 1ª edição de agosto | 09.08.2011