Brasilnews 2ª edição de abril 2012

Page 1

FREE

THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER

O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA

TORONTO - 2ª edição de abril - 2012 - ano 16 - número 296 - www.brasilnews.ca

"O BDay Canada é um case para nós da Globo", afirma Amauri Soares, diretor de Projetos Especiais  PÁG.: 12

Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá

Novo processo para tirar visto americano no Brasil: centros de atendimento, taxa única e em menor tempo  PÁG.: 05

Primavera: casos de rinite alérgica tornam-se frequentes. Previna-se e minimize os sintomas  PÁG.: 21

Cerca de 30 reitores de universidades canadenses vão ao Brasil A maior missão internacional envolvendo reitores canadenses acontece de 25 de abril a 02 de maio. Confira detalhes e entrevista com o presidente da Associação das Universidades e Colleges do Canadá, Paul Davidson, que fala dos objetivos da viagem. Páginas 14 e 15

Campus da Universidade McGill, umas das participantes na missão

Advogado Criminalista Audiências de fiança Encargos domésticos Assalto Delitos de Condução Delitos de Drogas Armas Roubo e Furto em lojas Fraude Todos os outros encargos criminais

416 477.6793 www.aglaw.ca Escritórios em North York & Downtown Toronto

Fique Ligado: Hot Docs, Brazilian Beat Congress, arraial, música brasileira e muito mais  PÁG.: 22

Crise nas Dívidas?

Um show de talentos nada amadores na final do Concurso de Cantores de John Santos  PÁG.: 07 NÓS TEMOS A SOLUÇÃO monica@rumanek.com

Os juros do seu cartão de Resolver seu problema financeiro Direct Line: 416-452-3751 crédito estão muito altos? sem declarar bancarrota (falência). 416-665-3328 (DEBT) Fala-se Português e Inglês Oferecemos flexíveis formas de pagamento RUMANEK & COMPANY LTD ADMINISTRADORES DE PROPOSTAS, CONSOLIDAÇÃO DE DÍVIDAS E TRUSTEE DE BANCARROTA HEAD OFFICE: 1280 Finch Avenue West, Suite 714, Toronto, Ontario M3J 3K6 www.rumanek.com

E t o b i c o ke | M i s s i s s a u g a | S c a r b o r o u g h | To r o n t o D o w n t o w n | To r o n t o M i d t o w n | B a r r i e | C r e e m o r e | N i a g a r a Fa l l s

MONICA G. STANLEY Estate Coordinator

BIA Registered Insolvency Counsellor


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

|  2

editorial

imigração | immigration

por tania nuttall  brasilnews@brasilnews.com

por marcia casado e jane desmond informe publicitário

Educação como prioridade Homologação de sentença estrangeira – Divórcio D ados da Cidadania e Imigração canadense revelam que, em 2010, o Canadá recebeu 2.700 estudantes brasileiros, sendo 640 deles em universidades. Esse número é pequeno para o potencial de nossos estudantes e para as vagas nas instituições canadense. A economia brasileira está em crescimento, sendo hoje a sexta no ranking mundial. Soma-se aos fatos o recente programa Ciência sem Fronteiras, lançado pelo governo brasileiro no ano passado, em que serão oferecidas 101 mil bolsas de estudos até 2015 para brasileiros estudarem no exterior. É nesse cenário que cerca de 30 reitores canadenses desembarcam no Brasil na quarta-feira, 25 de abril, para uma viagem de 10 dias por três estados brasileiros. Essa também será a oportunidade de atrair estudantes canadenses para nossas universidades. Na editoria Especial, quem nos conta sobre o planejamento e expectativas é Paul Davidson, presidente da AUCC (Association of Universities and Colleges of Canada), organização responsável pela viagem. Amauri Soares, diretor de Negócios Especiais da Rede Globo, concedeu uma entrevista ao jornal para explicar como funciona

a parceria com o Brazilian Day Canada, os planos e objetivos da emissora. Confira! Mudanças no processo de obtenção de visto americano no Brasil entram em vigor em 30 de abril e espera-se que o tempo de espera seja reduzido e as etapas simplificadas. Leia mais sobre assunto. Em Últimas, eleições francesas reservam uma surpresa para o atual presidente Nicolas Sarkozy, que foi para segundo turno nas eleições, mas aparece em segundo nas pesquisas. Ainda sobre política, Governador de Ontário McGuinty tem um desafio pela frente: a aprovação do orçamento da província tendo minoria partidária. Novas eleições vêm por aí? No final de semana foi a última etapa do Concurso de Cantores Amadores promovido por John Santos e fomos conferir para contar para vocês. Um show de talentos de ficar de queixo caído! Para aqueles que não desgrudam da TV, apresentamos as novidades na programação da Globo Internacional. Uma produção especialmente feita para o canal, com exibição de videoclipes, e ainda atrações do canal GNT. Não perca. Tenha uma ótima semana! E faça uma boa leitura.

E

sta semana contamos com a colaboração do Dr. Jairo Candido da Silva Junior, advogado credenciado pela OAB/SP. Vamos falar sobre a homologação de sentença estrangeira no caso de divórcio. Diversos brasileiros vivem e constituem família no exterior e acabam se casando com estrangeiros ou mesmo com brasileiros, sendo o casamento celebrado no exterior. Alguns casamentos chegam ao seu fim, e há necessidade de ser feita a separação ou divórcio, que geralmente é feito perante à Justiça Estrangeira. Em outros casos, o casal realiza o casamento no Brasil e faz o divórcio perante à Justiça Estrangeira. Em todos os casos acima citados, a sentença de separação ou divórcio proferida pela Justiça

Estrangeira não tem efeitos no Brasil até a sua devida homologação junto ao Superior Tribunal de Justiça (STJ), o que poJane Desmond Márcia Casado de trazer diversos problemas na hora em andamento no Tribunal que se fizerem necessários mais prolongado, uma vez documentos, viagens ou que deverá ser feita a cia regularização da situa- tação do ex-cônjuge atração no Brasil. A regulari- vés de carta de citação (no zação é requerida até pa- Brasil) ou carta rogatória ra a 2º via dos documentos (fora do Brasil). Se a pespessoais. soa estiver em lugar incerO processo de homolo- to e não sabido, a citação gação de sentença estran- deverá se feita por Edital. geira de divórcio poderá Vale ressaltar que, de ser feito de duas maneiras: acordo com as leis penais 1) Processo contendo a brasileiras, o indivíduo que anuência (consentimento) se casa novamente sem redo ex-cônjuge. Nesse caso gularizar sua situação coo processo terá um anda- mete o crime de bigamia e mento no tribunal muito poderá ser punido com 2 mais rápido; a 6 anos de reclusão. Você 2) Processo sem a anu- precisa regularizar sua siência do ex cônjuge. Nes- tuação? Não perca tempo, se caso o processo terá um fale conosco hoje mesmo.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

3  |

Últimas | latest news da redação

Fim da era Sarkozy? Hollande vence 1º turno na França e larga na frente em pesquisas

O

socialista François Hollande venceu o primeiro turno das eleições presidenciais na França no domingo, com 28,63% dos votos, à frente do presidente Nicolas Sarkozy, que obteve 27,18%, segundo dados do Ministério do Interior. Esta é a primeira vez que um presidente francês concorrendo à reeleição não

consegue vencer o primeiro turno desde a Quinta República Francesa, iniciada em 1958. Os dois vão se enfrentar no segundo turno, marcado para 6 de maio. Segundo três pesquisas realizadas logo após o encerramento do primeiro turno, Hollande se mantém favorito e ganharia com facilidade o segundo turno. Além da alta taxa de

participação na votação, de quase 80%, a outra surpresa no primeiro turno das eleições presidenciais foi o resultado da candidata da extrema direita Marine Le Pen, que obteve 17,9% dos votos e ficou em terceiro lugar na votação. "Quando a França vai mal, o Front National vai bem”, diz o cientista político Pascal Perrineau, do Centro de

Orçamento de Ontário: Sobretaxa aos ricos Governador de Ontário Dalton McGuinty concordou com a proposta da líder do NPD Andrea Horwath em taxar os ricos em troca de seu apoio na votação do orçamento. Os dois tiveram um encontro de 30 min a portas fechadas na segunda-feira, 23. “Eles querem

taxar os ricos, nós queremos reduzir o déficit. Cada um cedeu um pouco”, disse McGuinty. No acordo discutido com Horwath, os 23 mil ricos que ganham mais de $500,00 por ano pagarão uma sobretaxa de 2%, o que geraria 470 milhões de

dólares em 2013-14 que seriam destinados à redução do déficit provincial. O imposto será revogado quando o déficit agora de $15,2 bilhões for eliminado, o que o Governador acredita que acontecerá entre 2017 e 2018. A proposta de Horwath é

François Holland e Nicolas Sarkozy

Estudos da Vida Política Francesa, da faculdade de Ciências Políticas de Paris. Os votos dos eleitores do Front National e dos centristas do candidato François Bayrou (quinto colocado na votação, com 9,3 % dos votos) serão a chave do segundo turno das eleições presidenciais, apontam analistas. As pesquisas divulgadas no domingo

popular entre moradores de Ontário. Segundo uma pesquisa realizada semana passada, 78% apoiam com apenas 17% de oposição. A sobretaxa custaria a uma pessoa que recebe $600 mil mais $3,120 anualmente. Os ânimos estavam tensos na segunda-feira no Queen’s Park por conta da preocupação de uma

apontam que entre 50% e 60% dos eleitores de Le Pen apoiariam Sarkozy no segundo turno. O restante poderia votar em Hollande ou se abster na votação. Salários, pensões, impostos e desemprego são apontados como as principais preocupações dos eleitores franceses nessas eleições. E, na opinião de parte dos cidadãos, os candidatos

fracassaram em apresentar soluções concretas para esses problemas, numa campanha de pouco brilho que não suscitou grande empolgação. As frustrações com o estilo mais exibicionista de Sarkozy e com a imagem apagada de Hollande também favoreceram o crescimento de candidatos radicais. (Fonte: BBC)

segunda eleição apenas sete meses após 06 de outubro que resultou na minoria Liberal no governo. O líder da oposição Tim Hudak declarou que o Ontario PC votará contra o orçamento na terça-feira, 24. Se o governo falhar, moradores da província provavelmente terão que ir às urnas no dia 24 de maio.

Escritório de Advocacia para serviços de ImigraçÃo e acidentes de carro

Serviços de Imigração -Aplicações para Residente Permanente

- Responsabilizar por familiares - Todos os tipos de Visa/ Estudante, Trabalhador Visitante

- Renovações de Visas, Restauração de Permanência

- Ordens de saída voluntária ou deportação - Acesso aos centros de Detenção

- Pedidos de Refúgio e Apelos para imigrantes recusados de estar no Canadá.

Acidentes em Geral - Você talvez se qualifica para Tratamento médico

- Qualquer caso de quedas e escorregões em lugar público como praças, transporte público e lojas de departamento.

- Venha falar conosco para uma orientação do que fazer depois de sofrer qualquer acidente acima mencionado. Tire as suas dÚvidas com quem fala a sua lÍngua, TraTamos do seu caso com sigilo e profissionalismo. a sua primeira consulTa É graTuiTa.

atendemos todos os dias de segunda a sexta entre 9 da manha às 5 da tarde Toll Free:

888Escritórios 652 1752 Cell:York 416& 642 1752Toronto ext. 290 em North Downtown

Em caso de emergência nos chame @647 867 17 52 depois do 1708-5000(18 Yonge St. North York, ON M2N 7E9 e horário de expediente às 23h). Local de fácil acesso com estacionamento 5700-100 King St. Westgratuito Toronto, ON M5X 1C7

5415 Dundas St.W, Suite 305 Toronto, Ontario M9B 1B5


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

|  4

canadÁ | canada expediente | masthead Uma publicaÇÃo do BrasilNews Publisher INC. Todos os Direitos Reservados® www.brasilnews.ca 390 Burnhamthorpe Road. Toronto, ON - Canada - M9B 2A8 Tel: (416) 538.4298 | Fax: (416) 538.9171 Publisher: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca Editora-chefe: Carolina Ladeira editor@brasilnews.ca Administrativo: Fernando Goscinscki brasilnews@brasilnews.ca Vendas: Fernando Goscinscki fernando@brasilnews.ca Diagramação: Marcus Sampaio designer@brasilnews.ca Colaboradores: Artur Pinto, Brian Bowen, Cleida Steinmetz, Cristiano de Oliveira, Dave Burke, Eliana Rigol, Everalda Sidaravicius, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Mauricio Dreher, Rafaela Freitas, Rodolfo Torres, Saul Porto, Stéphanie Pires e Tony Silva TIRAGEM: 10.000 exemplares Próxima Edição: 08/05/2012 Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução de qualquer artwork sem autorização prévia do BrasilNews.

POR CAROLINA LADEIRA  editor@brasilnews.ca

Fim da dor de cabeça com conta de celular? Governo de Ontário propõe medidas para proteger os consumidores

C

erca de 62% das reclamações recebidas pela Comissão para Reclamações de Serviços de Telecomunicações em 2010 e 2011 são sobre serviços sem fio. Mais de 41% das queixas vêm de Ontário. Para acabar com a “surpresa” que muitos consumidores têm ao abrir suas contas de telefone celular, o governo provincial quer mais clareza e liberdade nos contratos. A legislação proposta visa a tornar mais fácil o entendimento de custos e prazos de acordos para serviços sem fio assegurando a

apresentação de todas as informações antes da assinatura do contrato.

As regras, se aprovadas, irão beneficiar consumidores com contratos elaborados em linguagem mais simples [...] e apenas uma “modesta” taxa pela saída de contratos fixos As regras, se aprovadas, irão beneficiar

consumidores com contratos elaborados em linguagem mais simples; definição de quais são os serviços básicos incluídos e quais são adicionais e aumentam o preço da conta; prestadores de serviços devem obter autorização por escrito antes de renovar ou alterar um contrato; e apenas uma “modesta” taxa pela saída de contratos fixos. "Queremos eliminar os choques que muitas pessoas experimentam porque os termos dos acordos carecem de clareza. Prestadores de serviços devem dar às pessoas a informação de

que necessitam para que elas compreendam os termos e e todos os custos de qualquer telefone celular e acordos de serviços sem fio”, afirmou Margarett Best, Ministra de Serviços ao Consumidor. A legislação proposta, que afetaria os contratos novos, entraria em vigor seis meses depois de ser aprovada. Ela abrangeria igualmente os acordos existentes que venham a ser alterados, renovados ou prorrogados após essa data. Mais de 70% da população de Ontário tem um contrato de serviços sem fio.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

5  |

brasil | brazil POR CAROLINA LADEIRA  editor@brasilnews.ca

Mudança no processo de solicitação de visto americano Brasil terá Centros de Atendimento, taxa única e isenção de entrevistas em alguns casos

A

partir de 30 de abril o processo de solicitação de visto americano no Brasil terá um novo formato para agilizar o atendimento e reduzir o tempo de espera. Além de uma taxa única, haverá mais formas de pagamento, atendimento em duas etapas e possibilidade de isenção da entrevista. Seis Centros de Atendimento passam a funcionar, abrindo aos domingos. A única taxa cobrada será de $160 dólares e cobrirá todos os serviços, inclusive a remessa do passaporte para a sua residência. Após preenchimento do formulário DS-160, o solicitante poderá pagar o valor diretamente no site de agendamento, por telefone ou boleto bancário. (Atualmente cada pessoa paga R$38,00 online para o agendamento da entrevista, 160,00 dólares no Citibank pela taxa de solicitação de visto (MRV) e um valor aproximado de R$40,00 na embaixada pelo serviço de entrega do passaporte com o visto. A solicitação do visto será em até duas etapas e o requerente deverá agendar duas datas: uma para a entrega de documentos e recolhimento de digitais em um dos Centros de Atendimento ao Socilitante de

Visto (CASV), e outra para a entrevista com um vicecônsul americano. No entanto, nem todos terão que cumprir as duas etapas. Durante o agendamento, o solicitante responderá perguntas para saber se deve comparecer somente a um CASV ou também a um consulado ou embaixada.

A expectativa é que esses centros reforçarão o nosso compromisso de atender à crescente demanda por vistos

A primeira etapa do atendimento será feita nos CASV, fora dos consulado. Com inauguração em 07 de maio, os Centros funcionarão de segunda a sexta das 7h às 18h e, aos domingos, das 13h às 18h. São Paulo terá duas unidades enquanto Rio de Janeiro, Recife, Brasília e Belo Horizonte terão uma cada. Outra novidade é que solicitantes poderão tirar a foto na hora nos CASVs, sem custo adicional e não precisarão enviá-la com a documentação. A segunda etapa do processo, que consiste em uma entrevista, deverá ser feita

MIRIAN * Especialista em Químicas * Corte e Escova * High Lights e Coloração * Tratamento Marroquino * Escova Progressiva s/ Formol * Cauterização * Alisamento * Escova definitiva * Plástica Capilar * Depilação * Design de sobrancelha c/ aplicação de Hena

Atendimento com hora marcada

647 248-3231

em um consulado em São Paulo, Rio de Janeiro e Recife ou na embaixada dos EUA em Brasília. Além de não precisar mais pagar pelo envio do passaporte, o solicitante receberá um número para rastreá-lo e pode optar por buscar no local. Esse sistema de emissão de vistos já está em vigor no México, Peru, Chile, Colômbia, Equador, Uruguai, Argentina, Bolívia, República Dominicana, Paraguai e Venezuela. “A expectativa é que esses centros reforçarão o nosso compromisso de atender à crescente demanda por vistos”, afirma a Embaixada dos EUA no

Brasil. No dia 30 de abril, cada solicitante de visto com entrevista já agendada receberá um e-mail com as instruções de como proceder. Solicitante que não receber esse e-mail poderá ter acesso às instruções através do o site. Outras informações sobre o novo processo de visto, visite: www.portuguese. brazil.usembassy.gov/pt/faqs_gss.html Até a entrada em vigor do novo sistema, 30 de abril, os solicitantes deverão continuar usando o processo existente para marcar entrevistas. Os números de telefone e o endereço do novo

site serão divulgados na página da missão diplomática dos EUA no Brasil antes da data do seu lançamento.

Turismo

De olho no turismo, o governo americano vem facilitando a obtenção de visto pelos brasileiros. Em janeiro, menores de 16 anos e maiores de 66 anos ficaram dispensados de entrevistas. Em março, o consulado anunciou a inclusão do Brasil num programa que cria uma fila rápida para viajantes frequentes. A oficialização depende de assinatura de acordo com o governo brasileiro; as partes

negociam. A meta do Brasil, a isenção de visto, ainda levará "alguns anos", disse William Popp, Cônsul-Geral em exercício do Consulado dos EUA em São Paulo. A isenção, quando efetivada, valerá para viagens de negócios e turismo, disse. A negociação exige, por exemplo, troca de informações entre os países. Países que têm isenção nos EUA têm um site no qual o interessado tem de preencher dados três dias antes da chegada. Além disso, o índice de pedidos negados precisa diminuir para 3% ou menos. Hoje, é de 5%.

CAbeleIReIRA bRAsIleIRA Tratamento Marroquino

TRATAMENTO FACIAL  Microdermobrasão e rejuvenecimento  Limpeza de Pele  Pré e pós cirugia

TRATAMENTO CORPORAL  Drenagem linfática, Gordura localizada e celulite  Pré e pós cirugia (plástica e gestante)

ANTes

DePOIs

Para o Inverno Hidratação com Velas (massagem)

Elza (647) 968.4702

Atendimento com hora marcada e exclusivo para o público feminino E-mail: habito@live.ca FACEBOOK: Elza Fontebasso


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

|  6

direto de brasília por rodolfo torres  rodolfo.brasilia@gmail.com

E eis que nasce a CPI do Cachoeira Tem quem diga que comissões parlamentares de inquérito são somente um palco para políticos disputarem o noticiário

F

oi lido na manhã da quinta-feira, 19 de abril, o requerimento de criação da Comissão Parlamentar de Inquérito (CPI) que investigará as relações do bicheiro Carlinhos Cachoeira com políticos, empresários e sabe Deus mais quem. Pelo que andam falando por aqui, muita gente deve tá com o sono prejudicado... Analistas políticos repetem à exaustão que ninguém sabe como uma CPI termina. E se acabar respingando algo no Palácio do Planalto? E se antigas campanhas políticas forem devassadas até a exaustão? E se a oposição, tão inerte nesses anos, conseguir tirar proveito da situação? Fico com os analistas políticos. Principalmente nesses tempos de internet, informação instantânea e

interatividade digital. Melhor mesmo é recomendar prudência para que não acabem criando um sério transtorno para a tal da governabilidade.

E se acabar respingando algo no Palácio do Planalto? E se antigas campanhas políticas forem devassadas até a exaustão? E se a oposição, tão inerte nesses anos, conseguir tirar proveito da situação?

O pessoal com menos humor costuma falar mal das comissões parlamentares de inquérito. Dizem que as perguntas são sem fundamento e que aquilo, na

verdade, é um grande palco para que políticos disputem segundos nos noticiários da TV. Tendo a discordar. Talvez porque imagine a política com olhos mais complacentes. Sei que há uma carência muito grande de representantes e representados, e ninguém ainda conseguiu achar uma fórmula melhor para atender aos interesses da “maioria” do que o teatro político. Vamos aprender a nos perdoar de vez em quando... Abaixo, a composição incompleta do colegiado (fornecida pelo Portal G1). Membros titulares da CPI DEPUTADOS ӹӹ Íris de Araújo (PMDB- GO) ӹӹ Luiz Pitiman (PMDB-DF) ӹӹ Carlos Sampaio (PSDB-SP)

Solutions Immigration Consulting Inc.

Imigração em Geral - Assistência de Profissionais no assunto PODEMOS ASSISTI-LO NO CANADA, USA E OUTROS PAÍSES

Sol Gombinsky - Presidente Especialista em Imigração desde 1967 Membro Licenciado da CSIC Ex-gerente da Imigração do Canada

Formada em Lei Canadense Gerente - Língua Portuguesa E-mail: ivaniam@immsol.com

Ivania Menezes

(416) 661-6376

(416) 828-7666

1183 Finch Ave. West, Suite 508 Toronto, ON - Canada

www.immsol.com SOS CES PRO AçÃO EM R ESA MIG DE I O/EMPR P GRU

Abertura de Companhias, Traduções, Small Claim, Landlord & Tenant

NO CANADA Classe Familiar, Permanente Residente, Refúgio, Humanitário e Compaixão, Extensão de Vistos, Troca de Visto, Apelos e Cortes, Programa de Live-in Caregiver, Cidadania

FORA DO CANADA Permanente Residente, Trabalhador Capacitado, Negócios, Classe Familiar, Contrato de Trabalho, Visto de Estudante, Refúgio

ӹӹ Fernando Francischini (PSDB-PR) ӹӹ Onix Lorenzoni (DEM-RS) ӹӹ Iracema Portella (PP-PI) ӹӹ Paulo Foletto (PSB-ES) ӹӹ Rubens Bueno (PPS-PR) ӹӹ Protógenes Queiroz (PCdoB-SP) ӹӹ Filipe Pereira (PSC-RJ) ӹӹ Miro Teixeira (PDT-RJ) ӹӹ Silvio Costa (PE) PTB ӹӹ Maurício Quintella Lessa (PR-AL) SENADORES ӹӹ Fernando Collor (PTB-AL) ӹӹ Vicentinho Alves (PR-TO) ӹӹ Alvaro Dias (PSDBPR) * ӹӹ Jayme Campos (DEMMT) * ӹӹ Cássio Cunha Lima (PSDB-PB) * ӹӹ Aloisio Nunes Ferreira (PSDB-SP) *

ӹӹ Jarbas Vasconcelos (PMDB-PE) * ӹӹ Randolfe Rodrigues (Psol-AP) * * O bloco da minoria no Senado ainda definirá se será titular ou suplente. Dentre seis senadores indicados pelo bloco, três serão titulares e três, suplentes.

Bacharel em Comunicação Social pela Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmente mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

7  |

Fotos: Valmor Garcia

Toronto | Toronto POR CAROLINA LADEIRA  editor@brasilnews.ca

Chega à final concurso multicultural de cantores Os 10 finalistas do concurso

Competição promovida por John Santos possibilita a descoberta de talentos

A

plausos para competidores, finalistas e vencedores, para a valorização da diversidade, para os instrutores e organização do evento. No sábado, 21 de abril, na sede Local 183, foi realizada a etapa final do 6º Concurso de Cantores Amadores, promovido por John Santos. Na categoria juvenil, Alessandra Longshaw, de 15 anos, foi a vencedora, enquanto Stephanie Wojtowicz, 17 anos, ficou em primeiro lugar entre os adultos. As duas irão gravar um CD com 10 músicas em estúdio. Para o segundo colocado, viagens para Portugal e bolsa de estudos (adultos, apenas), e para todos os 10 finalistas a gravação de uma música em estúdio. Uma premiação especial foi oferecida para quem cantou em mais de um idioma: uma semana de luxuosa estadia para até 6 pessoas. Foram sete meses de competição e ensaios com os instrutores Zach Werner, exjurado do Canadian Idol, e Stephanie Tavares, professora de voz. “Esse é o dia mais difícil do ano. Já viram homem chorar? Vocês são todos

vencedores!”, disse John Santos aos finalistas. Com cerca de 1.000 presentes, a agradável noite começou com um jantar seguido pelas apresentações dos competidores. Cada um cantou duas músicas, acompanhados pelo instrumental de uma banda. Todos, muito talentosos, deram o máximo de si no palco. O único homem na final, o italiano Lino Gallotta, foi também quem levantou o público com a performance de “Quando, Quando, Quando” em seu idioma.

Esse é o dia mais difícil do ano. Já viram homem chorar? Vocês são todos vencedores! O comediante Evan Carter foi o responsável por entreter os espectadores e o fez com muito bom-humor. A tensão ficou por conta da espera pela apuração da votação. Os votos do público tinham peso de 50%, enquanto a outra metade era decidida pelos jurados. Durante o intervalo, o mágico Brent Nicholls fez uma divertida apresentação,

Ana Bailão parabeniza a organização

Giovanni, de 4 anos, roubou a cena de Danny Fernandes e o cantor luso-canadense Danny Fernandes, que foi um dos jurados da noite, cantou uma música para alegria dos fãs. O pequeno Giovanni Mior, de 4 anos, roubou a cena e se juntou ao cantor no palco para cantar.

Homenagens

Políticos foram prestigiar o evento. A vereadora Ana Bailão agradeceu o trabalho realizado por John Santos e subiu ao palco para entrega de uma placa com mensagem do prefeito Rob Ford. “Competição inspira a criatividade e proporciona a expressão de pensamento e ideias. Música é um poderoso instrumento de expressão que une pessoas,” leu Bailão. Charles Sousa, Ministro

da Cidadania e Imigração de Ontário, parabenizou os competidores pela coragem, os pais que incentivaram seus filhos a participar e os envolvidos no evento. “Esse concurso é um exemplo de como a diversidade em Ontário continua a moldar a província social, econômica e culturalmente.” Souza Continuou no palco para a entrega dos prêmios aos vencedores e posou para fotos. Representantes da Canadian Cancer Society estavam no evento recebendo doações. Todos que doaram no mínimo $20 receberam o CD com 10 músicas, uma de cada finalista. E ainda puderam ter o CD autografado pelos competidores. Os competidores

Ministro Charles Sousa com a vencedora da categoria adulta e John Santos brasileiros foram até a última semifinal mas, não foram classificados para a finalíssima. Quer participar do concurso? As inscrições para a sétima edição já estão abertas até setembro e

são gratuitas. Quanto antes se inscrever, mais opções de músicas, maior número de treinos. Uma nova categoria será criada na próxima edição. Outras informações: www.ascjs.com

Dra. Verônica Yoshiura

DENTiSTa fORMaDa pELa UNivERSiDaDE DE SãO paULO

  odontologia geral e cosmética   implantes   clareamento de dentes   atendimento de emergência   aceitamos a maioria dos seguros dentários

cuidando da saúde de seus dentes

416 538 4828

D o v e r c o u r t F a m i ly D e n t a l

984 Bloor Street West Toronto, ON M4R 1L8 (Esquina com Dovercourt)


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

|  8

negócios | business por Cleida Steinmetz  wzmarketingcommunications.com

Canadense na Flórida O Canadá representa 36% das compras de imóveis por estrangeiros nos Estados Unidos. Em segundo lugar vem o Brasil, que literalmente está invadindo Miami desde o ano passado, envolvendo transações acima de um bilhão de dólares. A corretora de imóveis brasileira em Toronto, Cíntia de Souza, está desenvolvendo um projeto que visa a atrair também os brasileiros residentes no Canadá.

Canadense na Flórida II Agente da Remax canadense, Cíntia de Souza trouxe para Toronto, na semana passada, representantes da empresa de Orlando para uma apresentação de imóveis localizados em Miami, Fort Lauderdale e outras cidades do estado sol. A informação é de que os imóveis por lá podem ser comprados com descontos de 35% a 50%. Além disso, bancos canadenses como o TD oferecem financiamentos para os canadenses que precisam

de empréstimos para efetuar o negócio e aproveitar os preços ainda baixos.

Baby Boomers Com os preços dos imóveis super valorizados, especialmente na região de Toronto e Vancouver, os canadenses focam principalmente na Flórida e Arizona. Com tanto interesse uma coisa é certa: os preços por lá vão começar a subir mais rápido do que se esperava. Quem concorda é o empresário canadense David Franklin, da US Property Shop. Ele especula que em sete anos os preços dos imóveis na Flórida custarão o dobro de hoje. Seu argumento baseiase na aposentadoria de 34,5 milhões de baby boomers, que no ano passado completaram 65 anos de idade e a expectativa é de que milhares deles irão se mudar para lugares mais quentes como a Flórida.

Todo cuidado é pouco Por outro lado, o investidor canadense Don Campbell acha que muitos dos

estrangeiros que estão investindo agora em imóveis nos Estados Unidos poderão se machucar financeiramente se não tomarem as devidas precauções. Se o governo não pode ter o voto desses investidores, certamente vai buscar alguma outra forma de compensação, acredita ele. Em outras palavras, pode refletir em impostos mais altos. Campbell alerta ainda que, se as pessoas hoje estão comprando somente porque os preços estão baixos nos EUA e se não pensarem um pouco mais, adiante elas poderão se arrepender. A saída, diz ele, é ter um bom contador e um representante que faça todas as diligências necessárias antes de assinar o contrato de compra.

Dilma influente Ser uma das 100 pessoas mais influentes do mundo é o mais recente título que a presidente Dilma Rousseff conquista. De acordo com o ranking da revista americana Time, também estão nessa mesma lista o presidente dos Estados Unidos, Barack Obama, e a chanceler alemã Angela Merkel. Outros

dois brasileiros na lista são o empresário Eike Batista e a presidente da Petrobras, Graça Foster. O perfil de Dilma foi escrito pela presidente da Argentina, Cristina Kirchner, que relata a trajetória dessa brasileira contra a ditadura militar e fala das experiências que ambas têm em comum, como o ativismo político e os desafios de crescer em um ambiente dominado por homens.

Futurista! Já imaginou um carro não permitir que seu dono o dirija se esse estiver bêbado ou com um teor de álcool no organismo acima do permitido pelas leis de trânsito? Futurista ou não, essa é uma realidade que cedo ou tarde vamos enfrentar. Pesquisadores que trabalham com a Aliança de Fabricantes de Automóveis e com a Agência Nacional de Segurança do Trânsito nas Estradas, ou NHTSA, duas instituições dos Estados Unidos, já estão desenvolvendo desde 2008 tecnologias que poderiam ser incorporadas ao painel do carro ou controles para verificar o

Flórida, EUA

nível de álcool no sangue do motorista e não dar a partida se estiver acima do limite legal.

Futurista II A meta é desenvolver sensores remotos capazes de detectar agentes biológicos ou outras substâncias químicas. Além disso, os pesquisadores dizem que os sensores de ponta do dedo, utilizados nos hospitais para medir o açúcar no sangue e outros indicadores físicos, também são úteis para detectar o nível de álcool no sangue. Tudo isso parece futurista, e provavelmente vai levar alguns anos até que os carros

e caminhões com detectores de álcool incorporados estejam à venda. A fase seguinte, que levará ainda anos depois disso, será um veículo produzido comercialmente com tecnologia para levar para casa, de forma autônoma, o dono embriagado. Cleida Cruz é gaúcha, Jornalista e gerente da WZ Marketing Communications. Especializada em comunicação corporativa e marketing digital, atualmente realiza diagnóstico e planejamento em comunicação corporativa e marketing. Produz websites, newsletters, blogs, boletins e estratégias de Assessoria de Imprensa para empresas, entidades e profissionais liberais.

Finanças | Finances por Mauricio Dreher  mauricio@dreher.ca

Mudanças no Old Age Security (OAS)

N

a última edição escrevi sobre o centavo canadense que poderá ser retirado de circulação ainda este ano, divulgado no 2012 Federal Budget. Como o orçamento tem vários itens que podem interessar aos leitores, decidi estender as discussões. Hoje trato das propostas de mudanças no Old Age Security (OAS). Financiado pelo governo, o OAS promove benefícios para a maioria dos canadenses com 65 anos ou mais. Diferente do Canada Pension Plan (CPP), o OAS é uma ajuda financeira adicional independente de trabalho e sem necessidade de contribuir um montante enquanto mora no Canadá para ter direito a receber a ajuda. O valor a ser recebido depende do tempo que a

pessoa vive legalmente no país, sendo o mínimo de 10 anos. Se mora há 40 anos ou mais, pode receber o valor total. Porém se a renda for muito alta, o valor diminui até chegar a zero e a pessoa não ser apta a receber o benefício. Atualmente o máximo que se pode receber por ano do OAS é $6,481. Suporte adicional para idosos de baixa renda é provido através do Guaranteed Income Supplement (GIS). O máximo anual que o GIS proporciona é $8,788 para os que não são casados ou $11,654 para o casal. Apoio também é proporcionado a cônjuges de baixa renda através do Allowance. Por que as mudanças são necessárias? O OAS é o maior programa desta natureza do Governo Canadense. Foi

criado em um momento em que os canadenses não viviam por muito tempo, nem com tanta saúde como agora, já que em 1970 a expectativa de vida era de 69 anos para homens e 76 para mulheres. Hoje é de 79 anos para homens e 83 para as mulheres. Consequentemente, o custo do programa crescerá de $38 bilhões em 2011 para $108 bilhões em 2030. Então as mudanças anunciadas são necessárias para manter o programa em um caminho sustentável. O que isso significa para você? Começando em 1º de abril de 2023, a idade de elegibilidade para o OAS e para o GIS será aumentada gradualmente de 65 para 67 anos, com a implementação completa em 2029. Com o aumento da idade inicial para o OAS/GIS, as idades em

que o Allowance será provido também será gradualmente aumentada de 60 a 64 hoje, para 62 a 66 anos de idade, começando em abril de 2023. Quem será atingido pelas mudanças propostas? OAS e GIS: Pessoas nascidas entre 1º de abril de 1958 e 31 de janeiro de 1962 serão elegíveis para receber o OAS e GIS entre as idade de 65 a 67, dependendo da sua data de nascimento; Pessoas nascidas em ou depois de 1º de fevereiro de 1962 serão elegíveis para o OAS e GIS somente na idade de 67. Allowance: Pessoas nascidas entre 1º de abril de 1963, e 31 de janeiro 31 de 1967 serão elegíveis para o Allowance entre as idades de 60 e 62, dependendo da sua data de nascimento; Pessoas nascidas em 1º de fevereiro de 1967 em diante

serão elegíveis para o Allowance somente na idade de 62. Os benefícios que você poderá receber próximo à sua aposentadoria podem ser afetados pelo seu rendimento anual e você poderá receber um valor pequeno se não tiver um planejamento de aposentadoria adequado. Então, fale com o seu CFP - Certified Financial Planner – para maximizar os benefícios do governo que você pode receber no futuro. Dados: Government of Canada – Budget 2012 Mauricio Dreher, CFP, possui mais de 15 anos de experiência

na indústria financeira, tendo certificação reconhecida internacionalmente como Certified Financial Planner. Trabalha com Investimentos e Seguros, com ênfase em estratégias de Redução de Impostos na Canfin Financial Group. Bus: (905) 829-0094 ext 528 or Cell: (416) 876-3644 As declarações contidas neste artigo são baseadas em material que acredita-se ser confiável e serve apenas para a informação geral. Onde estas declarações são baseadas no todo ou em parte em informações providas por terceiros, elas não têm a garantia de serem corretas ou completas. As informações não têm a intenção de prover conselho específico ou personalizado incluindo, sem limitações, investimento, financeiro, legal, contábil ou de impostos.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

9  |

Cotidiano | Everyday life por Stéphanie Pires  stephanie_gpires@yahoo.com.br

A não-metade da laranja

A

mor não correspondido, o dito amor platônico. Quem nunca? Uma modalidade de paixão e encanto tão popular que se tornou quase sinônimo de poesia, de tanto que já foi coroado em versos sofridos, canções melosas, rimas de um querer que parece ganhar mais força na mesma proporção em que a realização soa menos e menos possível. Faz sucesso porque é mais comum encontrar por aí uma gente “não correspondida” do que uma que anda feliz de mãos dadas. É parte da sutil crueldade do kosmos em não criar um par perfeito para cada indivíduo ou em não deixar as metades das laranjas mais óbvias e mais próximas nesse planetão. Se vivêssemos em um mundo ideal, uma pessoa automaticamente encontraria o seu par romântico na hora em que decidisse “já deu de galinhar por aí”.

A epifania de que chegou o momento de sossegar com uma “alma gêmea” e curtir as maravilhas e desafios da vida a dois seria seguida por um encontro de olhares magnético, e ali nasceria mais uma história de amor. Nessa realidade paralela, a não correspondência não teria vez. Não haveria desabafos escritos em diários, do tipo que eu mesma cultivei por anos e anos, prometen-

O dito “amor platônico” parece ter sido a solução masoquista que o homem encontrou de sentir uma intensidade dentro de si até que ele conheça a reciprocidade

do que “meu amor vale por nós dois, e vou esperá-lo por todo sempre, até que um dia ele me queira também”.

Essas, e outras muitas declarações que exaltam uma paixão incondicional e unilateral, não existiriam simplesmente porque, por mais poético e profundo que soem, elas são apenas, no fundo,

tristes. Elas são solidão. O dito “amor platônico” parece ter sido a solução masoquista que o homem encontrou de sentir uma intensidade dentro de si até que ele conheça a reciprocidade.

É uma forma de espiar o que é amor – ou o que ele acha que isso deveria ser –, e poder dizer por aí e para si mesmo que ele faz parte do clube de quem sabe o que é o mais lindo dos sentimentos, mas não consegue descrever sua magnitude com precisão. Desde o passado, quando predominavam casamentos marcados, por interesse, até hoje, a era das ficadas e jogos manipuladores de sedução, o terreno é realmente mais fértil para o amor platônico. Tão propício que ele aparenta ser natural, algo que acontece, que quase deve ser cultivado, porque é bonito e não dá para ser facilmente combatido. Sem contar os que consideram o amor não correspondido como ainda mais intenso e corajoso do que o recíproco. Mas a minha teoria é de que amor platônico só satisfaz (ou engana) quem ainda não viveu o outro tipo. Quem conhece a versão

dormir junto, ser bobo junto, agarrar e chorar, e brigar, e amadurecer, e explorar, enfim, ser como um todo e junto, nunca mais vai aceitar o amor separado como algo nobre e encantador, poético. Os sortudos que respiraram reciprocidade alguma vez, se não gostarem de sofrer, jamais vão cultivar o amor que só é sentido de um lado. Idealizar o dia em que seu sonho de consumo finalmente vai te ver com outros olhos. Sonhar com uma realidade alternativa onde você e ele(a) são “nós”. Olhar de longe para seu amado, admirando, babando, coração palpitando. Tudo isso pode soar romântico e divertido até certo ponto. Desde que ninguém esqueça que romance bom é quando os dois estão se querendo. É coisa que existe só a dois. Nordestina emigrante. Escorpiana. Graduada em Jornalismo. Pessimista, às vezes. Inconstante.

anuncie aqui: brasilnews@brasilnews.ca


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

|  10

televisão | television POR CAROLINA LADEIRA  editor@brasilnews.ca

Globo Internacional: O que você verá na telinha este ano

N

o mês de abril a TV Globo Internacional oferece uma série de novidades para os assinantes do canal no exterior. Séries voltam repaginadas e novas tramas chegam à grade para divertir o público. Este mês será marcado pela estreia das novas temporadas de ‘Amor & Sexo’, ‘A Grande Família’, ‘Tapas & Beijos’ e ‘Profissão Repórter’, além de séries inéditas como ‘Louco por Elas’, ‘As Brasileiras’ e o novo ‘Casseta & Planeta Vai Fundo’.

Pensando nas mulheres, a TV Globo Internacional passa a exibir cinco programas da GNT

Um programa semanal produzido exclusivamente para o canal tem sua estreia. Com uma hora de duração, “Afinados” será dinâmico e de linguagem jovem. Dedé Teicher, baterista da banda Scracho, e o ator Ivan Mendes apresentam oito videoclipes de músicas de sucesso e que estão no topo das paradas brasileiras. Telespectadores podem mandar sugestões e até dedicatórias de músicas via twitter, Facebook e site do canal. ‘Afinados’

terá também uma agenda cultural com dicas de shows de músicos brasileiros no exterior. Pensando nas mulheres, a TV Globo Internacional passa a exibir cinco programas da GNT: ‘Vamos Combinar’, às segundasfeiras, sobre moda e estilo com dicas de beleza e comportamento; ‘Superbonita’, às terças, com segredos de beleza das convidadas famosas, dicas de maquiagem e tratamento de cabelos (Luana Piovani, que está de licença-maternidade, é substituída em parte da temporada por Sandy, Claudia Leitte e Preta Gil); ‘Que Marravilha!’, focado em culinária, onde um chef de cozinha ensina pessoas que nunca pegaram em panelas a cozinhar, com exibição às quartas-feiras; no dia seguinte, ‘Perdas e Ganhos’, reality show onde Cynthia Howlett acompanha o processo de emagrecimento que transformará para sempre a vida dos personagens; para terminar, às sextas, ‘Quebra-Cabeça’, que aborda questões da maternidade e família.

Séries novas e repaginadas

‘Louco por Elas’ traz Du Moscovis como Léo, um técnico de futebol de praia feminino. Ele vive cercado por mulheres: a avó

Foto: TV Globo

Programas da GNT, novas temporadas, séries inéditas e atração exclusiva para telespectadores

Juliana Paes e Marcos Palmeira em "As Brasileiras"

(Glória Menezes), a exmulher (Deborah Secco), a enteada adolescente e a filha, entre outras. Essa comédia será exibida todas as terças-feiras. Na série ‘As Brasileiras’, que também estreia na grade, cada episódio traz uma história diferente, sempre com bom humor e mostrando cada região do país através de um micro-documentário. Entre as protagonistas da série estão Fernanda Montenegro, Xuxa, Ivete Sangalo, Claudia Jimenez, Patricia Pillar e Juliana Paes. A série será exibida todas as quintas-feiras. Às sextas-feiras, ‘Casseta

e Planeta Vai Fundo’ traz de volta o ilustre time de humoristas além de novos integrantes. As situações cômicas são pautadas por episódios temáticos, onde os personagens usam as ruas como cenário e espaço de interação com o público. Sueli (Andréa Beltrão) e Fátima (Fernanda Torres), da divertida ‘Tapas & Beijos’, voltam às noites de terça-feira. As melhores amigas, que agora estão casadas com Jorge (Fabio Assunção) e Armane (Vladimir Brichta), respectivamente, se mudam do Méier para serem vizinhas em Copacabana.

A ‘A Grande Família’ também está de volta às segundas-feiras. Na nova temporada, Lineu (Marco Nanini) sofre um acidente e fica quatro anos em coma. Quando finalmente acorda, tem de lidar com as mudanças drásticas na família Silva.

‘Medidinha Certa’ no Fantástico

O jornalismo também traz novidades. A partir de abril, o ‘Fantástico’, que acaba de comemorar 2.000 edições, traz novos quadros e séries. Agora é a vez das crianças entre 09 e 11 anos encararem o ‘Medidinha

Certa’ e passarem pelo projeto de reprogramação do corpo comandada pelo preparador físico Márcio Atalla.

Novela para todos os gostos

Na grade desse ano estão as novelas ‘Amor Eterno Amor’ e ‘Avenida Brasil’, que já vêm sendo exibidas, além de ‘Cheias de Charme’, que substituirá ‘Aquele Beijo’. Lançado em 1999, a TV Globo Internacional conta com mais de 580 mil assinantes premium ao redor do mundo, em 115 países dos cinco continentes.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

11  |

Imóvel | real State por Tony silva  tony@asilva.ca

Quando é o momento certo para reduzir o preço? Demora na venda, flutuações do mercado e concorrência podem ser razões para diminuir o valor do imóvel

C

om a ajuda de seu agente imobiliário, cada proprietário deve definir um preço de venda ao listar sua casa no mercado. Mas o que acontece quando você não recebe ofertas? Assim como é importante ter a assistência de um corretor de imóveis para saber quando é hora de vender, é importante também obter sua ajuda em reconhecer o momento certo para reduzir o preço. Eis aqui alguns fatores a identificar.

Oferta & Procura (Supply & Demand)

Se existe atualmente na sua área um lote de casas listadas no mercado ou a sua casa está listada a um preço elevado, pode ser hora de considerar uma redução de preço se você pretende se manter competitivo. Se cinco lojas diferentes vendem seu refrigerante favorito, o que poderia motiválo a comprar em uma das lojas? Se você for como a

maioria, o custo seria um fator principal. O mesmo acontece com os compradores, que estão olhando para obter o melhor valor para seu dólar.

Depressa & Devagar (Hurry Up & Wait)

Se sua casa foi listada no mercado por o que é considerado um tempo longo para a sua área, pode ser

Se sua casa tem um preço muito acima do valor de mercado, a maioria dos credores irá se recusar a aprovar um empréstimo aos potenciais compradores de seu imóvel

hora de considerar uma redução de preço. Isto é especialmente necessário se você está com pressa para vender, o que pode ser o

caso se você está planejando a compra de outra casa de imediato. Em alguns casos, o proprietário vai fazer uma oferta em outra casa e que esta oferta está pendente à venda sua casa atual. Quando isso acontece, o proprietário deverá estar com pressa para vender, para que possam honrar os termos de seu novo acordo antes que expire. Às vezes pode ser necessário apressar o processo através de uma redução de preço.

Valor e flutuações do mercado

Nós sabemos como o mercado oscila. Se você possui imóveis, sabe bem que valores de propriedade podem subir durante um ano e cair no próximo. Se sua casa está listada e os valores de propriedade caíram, você deve considerar a redução do preço para se manter no páreo com potenciais compradores de casas. Se sua casa tem um preço muito acima do valor de mercado,

a maioria dos credores irá se recusar a aprovar um empréstimo aos potenciais compradores de seu imóvel. Tendo uma avaliação feita por um profissional é a maneira ideal de saber o quanto a sua casa realmente vale.

Recomendações

Se você contratou um corretor de imóveis, obviamente você confia nele(a) para guiá-lo através do processo de vender a sua casa. Se a sugestão é reduzir o preço,

pode ser de seu grande interesse considerá-la. Ninguém conhece o mercado e a indústria imobiliária como um agente imobiliário. Eles estão ao par das flutuações do mercado, sabem o que os compradores querem e, na maioria dos casos, o que eles estão dispostos a pagar. Se você confiou em um corretor de imóveis o suficiente para contratá-lo/la, será então igualmente justo valorizar a sua opinião.

Há 22 anos no Canadá, o carioca Antonio (Tony) Silva é Corretor Imobiliário licenciado pelo Real Estate Council of Ontario (RECO) e membro do Toronto Real Estate Board (TREB), Ontario Real Estate Association (OREA) e Canadian Real Estate Association (CREA). Tony trabalha como representante de vendas da Re/Max 2000 Realty Inc., Brokerage. Contato : ( 4 1 6 ) 6 5 6 - 3 5 0 0 ou (647)409-6624.

anuncie aqui: brasilnews@brasilnews.ca


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

|  12

comunidade | community POR CAROLINA LADEIRA  editor@brasilnews.ca

Globo e Brazilian Day Canada: um “case” de sucesso Day Canada é um “case” para nós da Globo. Um exemplo de profissionalismo na organização. A cada fica mais bem produzido.

de Brazilian Days em Nova York, Tóquio, Madri, Lisboa e Luanda, além de Toronto. Confira abaixo a entrevista. No que consiste o acordo da Globo com a produção do evento? Levamos para o Canadá a marca do Brazilian Day e a parceria da Globo com os artistas brasileiros. É isso que viabiliza a presença de grandes nomes da música todos os anos. O parceiro local monta toda a infraestrutura do show. É fundamental no processo. Tania Nuttall com Amauri Soares, diretor de Negócios Especiais da TV Globo

Como você analisa o crescimento do BDC ao longo dos três anos? O Brazilian

Quais os pontos fortes e fracos do Brazilian Day Canada? Organização impecável, boa divulgação, envolvimento de parceiros comunitários. A dificuldade é a captação de patrocínio. Se fosse maior, poderíamos trazer mais e maiores grupos musicais do Brasil.

Foto: Saul Porto

E

vento gratuito realizado com a produção de Tania Nuttall em parceria com a TV Globo Internacional, o Brazilian Day Canada chega ao seu quarto ano. Para falar dessa bem-sucedida parceria, o Brasil News entrevistou Amauri Soares, diretor de Projetos Especiais da Rede Globo. Responsável por criar, articular e viabilizar novos formatos de entretenimento para televisão, ele é uma peça-chave na relação da produção do evento com a emissora. “A minha área é de articulação com parceiros, criadores e artistas”, explica ele. Atualmente há parceria

O que o BDC tem em comum e de diferente dos demais Brazilian Days? Em comum a dificuldade de

obter recursos de patrocinadores. De diferente, um espírito fortemente comunitário. O Brazilian Day Canada é totalmente dos brasileiros que vivem no país. Os demais Brazilian Days são para todo mundo. Quais eram as expectativas da Globo quando decidiu levar o Brazilian Day ao Canadá? Oferecer uma oportunidade de encontro e de celebração aos brasileiros que moram no país. O que se espera do evento nos próximos anos? Consolidação e possibilidade de trazermos artistas cada vez mais importantes.

Venha saborear comida autêntica brasileira!!!! (647) 340-4036 1702 st. clair aVe. W. toronto on $3

G2TEAM! Seus Corretores em Mississauga!

,9

00

Parte dos nossos serviços inclui: STAGING* e Website Exclusivo

401-7045 Edwards Blvd. Mississauga, ON L5S 1X2 Tel: (905) 565-9200 Fax: (905) 565-6677 G2TEAM Apoia

84

Avaliação gratuita de sua casa. Ligue hoje!

Luiz & Ana Paula Godinho

Representantes de Vendas G2 TEAM

Dir: (647) 921-0110 • www.G2TEAM.ca *Some conditions apply. Disclaimers: Not intended to solicit business currently listed or buyers under conract

Lindo Condo - Townhouse Em Mississauga “Open Concept” layout, 3 quartos e 3 banheiros, “Walk-Out” basement para o quintal privado. Excelente localização. Para maiores detalhes fale com Ana Paula ou visite www.108-2945thomasst.com

Dr. Jose Olavo Queiroz & Associados Odontologia Geral, Cosmética e Implantes

 Horário flexível - atendemos aos sábados e no final da tarde  Aceitamos a maioria dos seguros odontológicos

416 538 8338

 Facilidade de acesso  Variedade de serviços  Aceitamos novos pacientes

É LAVO E DR. O LA PUC D E P M O O O AD TUA C TO FORM A E S RON PINA CAM STA EM TO I T DENS ESDE 1995 D

1304 Dundas St. West, Toronto, ON info@dentalcareondundas.com


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

13  |

BRAZIL DANCE WORLD

ORGULHOSAMENTE APRESENTA:

A maior celebração de dança brasileira no Canadá! The 2nd annual

Aulas e seminários Concurso de Zouk Festas por 4 noites Venha dançar conosco!

26 a 29 de Abril Ukrainian Hall Toronto, ON www.brazilianbeatcongress.com

Falamos português  Bookkeeping & Accounting Services  Payroll Services  Objections & Appeals  Small Business  ITN Applications  WSIB & Union Remittances  Unfiled Tax & Unreported Income  Corporate Tax Services  Audit Assistance/CRA correspondence

416 516 4949

info@bermanassociates.ca 1444 Dupont St, unit 1B Toronto - ON M6P 4H3

tel. (647) 201-3974


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

|  14

Foto: divulgação

especial | special POR CAROLINA LADEIRA  editor@brasilnews.ca

Missão em prol da educação internacional Segundo estudo publicado pela revista Economist, 65 das 200 melhores universidades da América Latina estão no Brasil

R

eitores de universidades do Canadá chegam ao Brasil para uma missão inédita envolvendo canadenses na área de educação superior. De 25 de abril a 02 de maio, o grupo de cerca de 30 reitores visitarão o Rio de Janeiro, São Paulo, Campinas e Brasília para a promover o Canadá como parceiro nas áreas de pesquisa, inovação e educação superior. O Governador-Geral do Canadá, o Honorável David Johnston, vai liderar a delegação. Novas parcerias de pesquisa e acordos de bolsa de estudos são esperados. “Essa viagem é a primeira mostra pública da estratégia que estamos trabalhando por 18 meses. Esperamos reais resultados para universidades de ambos os países nas áreas de pesquisa e

inovação. Queremos aumentar significativamente o número de cooperações e acordos, e elevar o número de estudantes indo para o Brasil e vice-versa,” afirma Paul Davidson, presidente

Essa viagem é a primeira mostra pública da estratégia que estamos trabalhando por 18 meses. Esperamos reais resultados para universidades de ambos os países nas áreas de pesquisa e inovação da Association of Universities and Colleges of Canada. A AUCC é voz nacional das universidades do Canadá e representa 95 instituições

VC-WL Ad-10x7.4-120402:Layout 1 12-04-03 8:19 PM Page 1

canadenses públicas e particulares sem-fins-lucrativos. Através do programa Ciência sem Fronteiras, lançado pelo governo brasileiro no ano passado, serão oferecidas 101 mil bolsas de estudos até 2015 para brasileiros estudarem no exterior. Desse número, o Canadá se prepara para receber o estimado de 12 mil estudantes numa flexível combinação de treinamento do idioma, estudo acadêmico, estágio de pesquisa e trabalhos fora do campus. “O Brasil está investindo 2 bilhões de dólares para possibilitar que estudantes aprendam idiomas, outras habilidades e tenham novas experiências. Atrair estudantes e pesquisadores para o Canadá é um elemento-chave de nossos esforços para construir uma forte parceria com o

Brasil hoje e no futuro”, diz Davidson. Atualmente, o número de estudantes brasileiros no Canadá é maior do que o inverso. Por isso, incentivar a ida de estudantes ao Brasil é um dos objetivos da missão. “Brasil já ocupa a sexta posição na economia mundial. É importante que os canadenses percebam que o Brasil importa para nós e também vejam o grande investimento que o governo brasileiro está fazendo na educação superior. A pesquisa brasileira está entre as melhores do mundo”, completa ele.

América Latina como prioridade

Como parte da agenda da missão, está a segunda Conferência das Américas de Educação Internacional

Davidson Paul, presidente da Associação de Universidades e Colleges do Canadá

(CAIE), a ser realizada no Rio de Janeiro. A CAIE é um fórum para líderes acadêmicos discutirem os problemas e oportunidades relacionados à colaboração

internacional em educação superior. A primeira edição foi realizada em Calgary, Alberta, e teve a presença de 650 participantes de 44 países.

ZBIGNIEW BARTMAN (POL) ANTTI SILTALA (FIN)

GAVIN SCHMITT (CAN)

MURILO (BRA)

FIVB VOLLEYBALL WORLD LEAGUE™ 2012 MAY 18-20 / TORONTO / RICOH COLISEUM

CANADA vs FINLAND

CANADA vs BRAZIL

BRAZIL vs FINLAND

FRIDAY, MAY 18, 4:00pm

SATURDAY, MAY 19, 4:00pm

SUNDAY, MAY 20, 4:00pm

BRAZIL vs POLAND FRIDAY, MAY 18, 8:00pm

POLAND vs FINLAND CANADA vs POLAND SATURDAY, MAY 19, 8:00pm

www.volleyball.ca

SUNDAY, MAY 20, 8:00pm


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

O grupo de reitores canadenses terá encontros com líderes de universidades brasileiras, pesquisadores, representantes do governo, e vai visitar as instalações de

É importante que os canadenses percebam que o Brasil importa para nós e também vejam o grande investimento que o governo brasileiro está fazendo na educação superior. A pesquisa brasileira está entre as melhores do mundo pesquisas. “Essa não é uma missão exploratória, se trata de aprofundar as relações para acelerar as trocas”, observa Davidson. Em 2007, o governo do Canadá anunciou que a América Latina seria a prioridade internacional do país. Assim como o Canadá, Brasil é rico em recursos naturais, econômicos e tem

potencial de pesquisa. As áreas de comum interesse são: aeroespacial, biotecnologia, mudanças climáticas, desenvolvimento sustentável, engenharia, indústria farmacêutica, tecnologia de informação e comunicação, energia limpa, nanotecnologia e ciências da saúde. Segundo dados da Cidadania e Imigração canadense, em 2010 o Canadá recebeu 2700 estudantes brasileiros, sendo 640 deles em universidades. É provável que cerca de 100 estudantes brasileiros se graduem este ano.

Incentivo brasileiro

Lançado no dia 26 de julho de 2011, o Programa Ciência sem Fronteiras do Governo Federal brasileiro busca promover a consolidação, expansão e internacionalização da ciência e tecnologia, da inovação e da competitividade brasileira por meio do intercâmbio de alunos de graduação e pósgraduação e da mobilidade internacional.

15  |

Agenda no Brasil 25/04  RJ – Chegada ao país - Breve sessão sobre educação superior no Brasil 26/04  RJ – CAIE (Conferência das Américas de Educação Internacional) 27/04  SP – Fórum Inovação Canadá-Brasil 28/04  Campinas, SP- Visita institucional à Unicamp. 30/04  RJ – Visita a instituições de ensino superior e locais de pesquisa. 01/05  Brasília – Recepção O programa disponibiliza bolsas de estudos em universidades da Austrália, Bélgica, Canadá, Coreia do Sul, Espanha, Holanda e Portugal. Até 2015,

Embaixador do Canadá no Brasil 02/05  Brasília – Visita a Universidade de Brasília e encontro com oficiais do governo brasileiro: Ministro da Capes e CNPq, SENAI e Embrapa.

Universidades presentes na missão através de seus presidentes: The University of British Columbia; Brock University; University of Calgary; Dalhousie University; École de technologie supérieure; University of Guelph; Huron University College;

o projeto prevê a concessão de até 75 mil bolsas oferecidas pelo governo federal, mais 26 mil concedidas com recursos da iniciativa privada. As

Kwantlen Polytechnic University; University of Lethbridge; University of Manitoba; McGill University; McMaster University; Mount Royal University; University of New Brunswick; OCAD University; University of Ottawa; Université du Québec à Trois-Rivières; University of Regina; Royal Roads University; St. Francis Xavier University; St. Jerome’s University; University of Saskatchewan; Simon Fraser University; University of Victoria; University of Waterloo; Western University; University of Windsor; York University.

inscrições para bolsas de estudos no exterior, nas áreas de ciências e tecnologias, podem ser feitas pelo site www.cienciasemfronteiras.gov.br.

Há opções de graduação, doutorado e pós doutorado variando de 12 a 48 meses. O prazo para inscrição depende do país e da modalidade.

FRANK PENNER Corretor/Broker 647-221-2755

Um corretor brasileiro, honesto e competente

de 22 anos ia e c n experiê de a id r integ

Garden City Realty Inc., Brokerage 416 828-5990

LindO apartamentO

O mais lindo apartamento do prédio!! e vidro, cozinha linda com balcão de granito. de futebol, piscina interna, sauna, salão de É somente ver para crer. Todo reformado, 2+1 TV de 50 polegadas, lareira, solarium, crown festas, quadra de tênis, segurança 24 horas, quartos, 2 banheiros com box de mármore moulding, vista panorâmica de Toronto, campo lava carro interno, suite de visitas e muito mais.

Pensando em vender seu imóvel?

Pensando em comprar?

Ligue para o corretor que entende. Ofereço avaliação grátis de seu imóvel e aconselhamento profissional para venda rápida e melhor preço.

Confie no corretor com 22 anos de experiência. Ligue para saber suas opções.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

|  16

destaques | highlights

Fotos: ricardo fontana

POR CAROLINA LADEIRA  editor@brasilnews.ca

25/02  Felicidades ao casal! A união de Samira Simões e Caio Cortez foi abençoada em casamento religioso em Vitória, Espírito Santo, com a presença de familiares e amigos. A capixaba e o paulistano se conheceram há três anos e meio durante uma festa brasileira organizada por Ângela Mesquita em Toronto, cidade onde moram. “Poder reunir todos em uma comemoração e, mais importante, receber a benção da igreja sob o olhar das nossas famílias, foi algo muito maravilhoso!”, afirma Samira. O casamento civil foi realizado em agosto do ano passado, no Canadá, e este ano a cerimônia religiosa, no Brasil. “Quando nos casamos no civil, ficamos na dúvida se algo havia mudado. Após a benção, achamos que mudou, sim, parece que a nossa relação amadureceu ainda mais. Louca essa vida do amor, não é?”, indaga. “Esse momento representa um começo de uma fase da nossas vidas, estamos cheios de planos e morrendo de vontade de começar tudo já!” A comemoração foi em solo brasileiro, mas nem por isso deixou de ter uma pitada canadense. “Não tivemos casais de padrinhos, as amigas foram as bridesmaids e os amigos, best men. Além do bouquet, o Caio jogou para os meninos a liga que fica na perna da noiva. O casório foi um sonho!”, relembra a capixaba.

Sinto como se meu pai estivesse mesmo feliz por estar entregando seu bem mais precioso a alguém. Agora sei a importância que é entrar de braço dado com ele.

Mania de Brasileiro

www.pitu.com.br


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

17  |

LEARN ENGLISH aT

Se pensa

COMPRAR ou VENDER casa Chame JOSÉ VIEIRA

NiGhT School

Melhore seu Inglês! Melhore sua vida!

JOSÉ VIEIRA Sales Representative

GeNeral eNGliSh power Speaking & listening

ToeFl preparation advanced english for Success

Business english ielTS preparation

Melhor preço da cidade !!!

$325/4 semanas

r -se po he e l u c i r Mat nas e gan a 8 sem e GRAÇA!! d 2

Aulas regulares: Segunda-Quinta 14:00 -16:00 ou 16:00 -18:00 ou 18:30 -20:30

416 935.0011

www.ilacnightschool.com 771 YoNGe ST. (YoNGe & Bloor)

e-Mail:

nightschool@ilac.com

e MARIA LUISA VIEIRA Dir.: 416 520-7136 Email: jvieira@trebnet.com www.josevieirarealestate.com

MARIA LUISA VIEIRA Sales Representative

Dufferin & Eglinton - Bungalow bonito, separado, renovado e com garagem, tem 4 quartos deLcama, SO D! 2 cozinhas, 2 casas de banho 416 520-7136 Dupont - Casa grande bem conservada, limpa, separada de um lado com 7 + 2 divisões, tem 3 cozinhas, tem lote!de 25x130 pés, garagem LDrendimento ou pessoal de de 24x24 (oversize) excelente compra SOpara construção ou jardinagem. Chame já José Vieira 416 520-7136 Dufferin & Rogers - Bungalow separado em lote de 18x128 pés, tem ! 520-7136 bom lote, Chame José Vieira OLD416

S

Apenas $299,900 - Bungalow separado, bonito, com 3 quartos de cama, sala, casa de jantar e cozinha e tem garagem. Chame José Vieira 416 520-7136 Near Square One - Mississauga Lindo apartamento de esquina com 6 divisões, 3 quartos de cama, em edifício de luxo e parque para 2 carros. Lote à venda em Douro perto de Peterborough - chame já para mais info pelo 416 520-7136 Para venda da sua casa chame MARIA LUISA VIEIRA, ofereço serviço bom, honesto e com experiência de quase 30 anos. Preciso de casas para venda chame: 416 520-7136 Homelife/Cimerman Real Estate Ltd., Brokerage

909 Bloor St W. Toronto, Ont. M6H 1L2 416 534-1124 Each office is independently owned and operated

Dr. rEYHANIAN’S

d e n t a l

c l i n i c

dr. M. Reyhanian Cirurgião dentista

dr. M. a. amiri

Odontopediatra - especializada na saúde bucal das crianças

1ª consulta grátis Emergências Atendimentos no mesmo dia Aceitamos novos pacientes Aceitamos todos os seguros

FAlA-sE: Inglês, Português, Espanhol e Francês A solução para todos os seus problemas dentários

940 St. Clair Ave. West Toronto ON, M6C 1C8

Tel: (416) 656-4222


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

|  18

crônica | chronicle por rodolfo torres  rodolfo.brasilia@gmail.com

Em defesa de Paulo Coelho

M

ai or su c e ss o editorial que o Brasil já produziu, Paulo Coelho não precisa de defesa. Aliás, ele é tão competente que sabe do caráter promocional que as críticas desfavoráveis acabam promovendo ainda mais sua obra pelos quatro cantos desse mundo. Sem contar que é muito mais legítimo ler Paulo Coelho do que aqueles acadêmicos insuportáveis, que escrevem apenas para os colegas das salas imediatamente ao lado da sua, naquele corredor empoeirado e com pouca luz, naquela universidade esquecida e sem vida. Gostaria de saber qual o crítico que nunca desejou intimamente ter, ao menos, 1% do sucesso de Paulo Coelho. Todos que se arriscam nesse mundo das letras devem reconhecer a genialidade de Paulo Coelho. E, o que é pior, a crítica brasileira diz que ele escreve de forma muito simples.

Vejam se isso é motivo para desmerecer alguém, principalmente em literatura? Quer dizer então que o escritor deve escrever de forma que ninguém entenda? Heranças de um país onde a leitura sempre foi um instrumento de dominação restrito a poucos.

todas as coisas debaixo do sol foram escritas pela mesma Mão”. Já dizia o maestro soberano das letras brasileiras, Rubem Braga: “Se na verdade existe muita poesia e muita carga de emoção em certos versos sem um sentido claro, isso não quer dizer que, turvando um pouco as águas, elas fiquem mais profundas...”. Força, Paulo Coelho! Uma parte da magia da vida, a paz de milhões de leitores no mundo e até mesmo o trabalho de um monte de críticos rancorosos também dependem de você.

A crítica brasileira diz que ele escreve de forma muito simples. Vejam se isso é motivo para desmerecer alguém, principalmente em literatura? Essa conversa de escrever difícil fez minha cabeça no início, quando eu ainda achava o máximo escrever truncado e ninguém entender nada. Mas logo vi que o grande objetivo de quem escreve é se fazer entender. Óbvio que o estilo de cada um tem sua importância – e que importância... – mas é a mensagem que deve

prevalecer sobre a forma. E quem não consegue entender o sentido desse trecho de O Alquimista: “É fácil entender que sempre

Amigos de quatro patas Banho, tosa, escova e muito mais no conforto do seu lar!

Raquel del Bianco Pet Groomer

416 531-9862

quequel.bianco@hotmail.com ⁙ quelzinhabianco@gmail.com

existe no mundo uma pessoa que espera a outra, seja no meio de um deserto, seja no meio das grandes cidades. E quando estas pessoas

se cruzam, todo o passado e todo o futuro perde qualquer importância, e só existe aquele momento, e aquela certeza incrível de que

Bacharel em Comunicação Social pela Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmente mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

19  |

esporte | sports por  fernando goscinscki  fernandogoscinscki@yahoo.com

A crise olímpica da Grécia Há uns dias, na Christie's de Londres, foi a leilão a primeira taça olímpica da era moderna para a maratona

A

taça – juntamente com uma medalha, também de prata, um vaso, um ramo de oliveira e um diploma – foram entregues em 1896 em Atenas pelo rei da Grécia, Jorge I ao atleta Spyros Louis, o homem que venceu a corrida de aproximadamente 40 quilômetros que constituía a prova naquela época. O seu neto, que também se chama Spyros Louis, foi o responsável pela venda. A família do atleta grego ficou impressionada com o interesse que a taça olímpica – um objeto de 15 centímetros, desenhado pelo francês Michel Breal para a primeira olimpíada – despertou na comunidade internacional. A taça, que foi arrematada por 655 mil euros, não sairá da Grécia: faz agora parte

do espólio da Fundação Stavros Niarchos, com sede em Atenas, e segundo garantiu o seu presidente, Andreas Dracopoulos, "será partilhada com o público, para lembrar aos gregos a sua história, tradição e espírito. A nossa esperança é que a

A taça, que foi arrematada por 655 mil euros, não sairá da Grécia: faz agora parte do espólio da Fundação Stavros Niarchos, com sede em Atenas taça possa inspirar e reavivar o orgulho grego, tal como Spyros Louis com a sua vitória". Spyros Louis é um nome

mítico do esporte na Grécia, um verdadeiro herói nacional: um jornaleiro que vendia água numa aldeia, tornou-se aos 23 anos um dos únicos dez homens capazes de completar essa maratona original, e o único nacional grego a sagrar-se campeão no estádio Panathinaiko em 1896. Alegadamente, Louis foi dando uns golinhos de conhaque durante a corrida; a poucos quilômetros da meta viu-se em primeiro lugar quando os dois atletas que seguiam à sua frente colapsaram por efeito do calor. A decisão de vender a taça, confessou o neto Spyros Louis, um pensionista de 72 anos, não foi nada fácil: "Cresci a olhar para ela, tal como os meus filhos. Mas não tive outra hipótese". O produto, explicou,

permitirá "assegurar o futuro da família". Para muitos atletas gregos, porém, o futuro está longe de assegurado ou garantido: a profunda crise econômica e financeira que afeta o país, e as duras medidas de austeridade que os gregos foram forçados a suportar para corrigir alguns os desequilíbrios das suas contas públicas, implicaram cortes profundos no financiamento disponível para a federação de atletismo, que viu a sua dotação anual reduzida em 25%.

Além da redução drástica do orçamento, as dívidas amontoam-se – a federação diz que há mais de dois milhões de euros em dívida a atletas, treinadores e preparadores físicos e vários fornecedores. No princípio do mês, a federação anunciou a suspensão das suas operações, em protesto contra os cortes do Governo (e também por manifesta impossibilidade de garantir as condições exigíveis para o rendimento de atletas de alta competição). De Londres já chegaram

notas de preocupação com o caso grego. "Obviamente, gostaríamos de poder contar com os melhores atletas e as melhores equipes do mundo", notou o presidente do comitê organizador dos Jogos de 2012, Sebastian Coe. O diretor da comissão olímpica helênica desdramatizou a situação e garantiu que a equipe da Grécia em Londres terá cerca de 100 atletas. Se vencerem várias medalhas, talvez as possam depositar na Christie's para pagar a crise. (Fonte: Folha.com)


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

|  20

psicologia | psychology por everalda sidaravicius  e.sidaravicius@gmail.com

O fumo e a saúde Desejo pelo cigarro atinge mais mulheres por buscarem alívio para depressão e ansiedade

O

vício de fumar é um comportamento de dependência. Não é um processo fácil largar definitivamente o cigarro, mas é possível. A pessoa demora muito para buscar ajuda e o índice de mortalidade torna-se cada vez mais alto no mundo inteiro. Os fumantes não conseguem, sozinhos, superar o “craving” – termo em inglês classificado por estudiosos como um forte e intenso desejo de consumir qualquer substância. Este desejo desenfreado ocorre durante o uso da droga escolhida, no processo da desintoxicação ou mesmo após um período longo de interrupção, sendo um sinal do grande perigo de recaída. O “craving” no vício de fumar não está relacionado à idade, grau de instrução ou nível econômico, mas estudiosos descobriram que

o sexo feminino apresenta desejo mais intenso do que o masculino. Isto porque mulheres são mais atingidas pela ansiedade e depressão e acreditam ingenuamente no alívio ilusório que a nicotina dá a estes sintomas.

A UNESP instituiu um Programa Antitabagismo [...] que foi destaque na última edição do Congresso Europeu de Pneumonologia realizado na Holanda

Em pessoas com mais de cinquenta anos, o cigarro está na lista de causas de mortes além de doenças cardiovasculares (acidente vascular cerebral, cardiopatia isquêmica, enfarte do

miocárdio etc.), respiratórias (rinites alérgicas, bronquite crônica, asma etc.) e diversos tipos de câncer. A pessoa que fuma possui baixas na avaliação de sua saúde, por exemplo, presença de tosse crônica, dores no peito, dores e inchaço nas pernas (o que reduz as funções físicas), dores de cabeça e de estômago, bem como depressão. Esses males físicos favorecem o uso abusivo de analgésicos, antiácidos e antidepressivos, o que irá com o tempo afetar outras áreas. A Universidade Estadual Paulista (UNESP) em Presidente Prudente, São Paulo, Brasil, instituiu um Programa Antitabagismo coordenado pelos professores Ercy Ramos e Dionei Ramos, do Departamento de Fisioterapia de Ciências e Tecnologia, que foi destaque na última edição do Congresso Europeu de Pneumonologia

realizado na Holanda. A UNESP realiza pesquisas paralelas ao processo de largar o cigarro e pesquisadores conseguiram mostrar, pela primeira vez, que o transporte mucociliar de fumantes volta ao normal quinze dias após o último cigarro. O transporte mucociliar é o principal mecanismo de defesa das vias respiratórias. Quando ele não funciona adequadamente, aumenta o risco e a suscetibilidade a infecções respiratórias. O aparelho mucociliar

tem como função remover partículas ou substâncias potencialmente agressivas, tais como: bactérias, vírus, alérgenos e poluentes ao trato respiratório através do transporte pelos cílios. Diz a pesquisadora Ercy Ramos: “Sabíamos que nos fumantes o transporte mucociliar fica mais lento, mas queríamos descobrir se quando a pessoa para de fumar o sistema se recupera e em quanto tempo. Mostramos a reversibilidade no artigo que publicamos na revista “Respirology””.

É preciso ter consciência de que qualidade e quantidade de vida são de total importância e podem se tornar péssimas em poucos anos. Esse dado pode ser um caminho para sensibilizar os dependentes do fumo a interromper esse vício que mata silenciosamente. A escolha é de cada um. Abraços com muita luz e paz.

sobre o alimentos e sua influência na cultura. Descobrir novos lugares e sabores é relativamente fácil nesta cidade, basta aproveitar a diversidade da população e perguntar aos amigos e colegas de trabalho onde ficam os restaurantes típicos

da nacionalidade deles. Apresente a cozinha brasileira para seus amigos estrangeiros, nossos pratos típicos, bebidas e sobremesas. Certamente essa será uma experiência interessante para eles.

mora em Vancouver, BC. É bacharel em Comunicação Social, com especialização em Business & Marketing e pós-graduada em Comunicação Organizacional. Atuou como assessora de imprensa nas áreas de cultura, comportamento, meio-ambiente, internet e automotivos.

Everalda Sidaravicius é psicóloga humanista. Seu escritório fica na 489 College St.,sala 201. Telefone: 416-929-1816 x 329

Comportamento | life style por Rafaela Freitas  rafaelafreitas@hotmail.com

Comida e cultura Descobrir novos lugares e sabores em Toronto é uma tarefa fácil e agradável. Aventure-se!

A

comida conta histórias, afinal ela faz parte de muitos momentos das nossas vidas, da reunião entre amigos a uma festa de aniversário. Pelo paladar rompemos fronteiras, mostramos nossa identidade, matamos a saudade e sentimos nostalgia. A experiência gastronômica nos permite criar vínculos e lembranças entre pessoas e lugares. Com uma grande população de imigrantes vindos de todas as partes do mundo, Toronto é uma cidade cosmopolita onde se encontra de tudo um pouco. Devido à grande influência internacional, os bairros relacionados às comunidades têm

ofertas variadas de produtos e restaurantes e, além disso, têm opções para todos os gostos e preços.

Os potlucks são populares em reuniões entre amigos na América do Norte. Cada convidado traz uma bebida e um prato de comida Comer em Toronto está longe de ser um problema, e muito menos uma atividade monótona. Existem restaurantes típicos espalhados por toda a cidade. As opções

vão desde um fast food, passando pelo pequeno e charmoso restaurante de bairro até o famoso e elegante restaurante localizado no topo da CN Tower. Morar em Toronto e conhecer novas culturas chega a ser um sinônimo. Ouvir histórias e dividir experiências faz parte deste intercâmbio cultural, no qual a comida tem um papel fundamental nos costumes de cada nacionalidade. Os potlucks são populares em reuniões entre amigos na América do Norte. Cada convidado traz uma bebida e um prato de comida. Esta é a maneira mais simples de provar a comida de outras origens, ouvir histórias

Rafaela Freitas é paulistana e


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

21  |

CUIDE-SE | Take care POR Artur Pinto  pintoart2003@yahoo.com

Rinite alérgica sazonal: quando a primavera se torna um problema Estima-se que 1 em cada 6 pessoas no Canadá sofra da alergia provocada pelo pólen de plantas

C

om a chegada da primavera ficamos aliviados por finalmente deixar de lado os casacos pesados e poder caminhar livremente aproveitando as vantagens do tempo agradável e da paisagem mais bonita. No entanto, para muitas pessoas essa época coincide com o aparecimento de coriza, espirros, coceira e vários outros sintomas associados à rinite alérgica sazonal, muitas vezes sem causa aparente. Chamada também de “febre do feno”, a rinite alérgica sazonal é uma manisfestação alérgica induzida pelo pólen das árvores, das gramíneas (componentes do feno) e de diversas plantas dispersados pelo vento. Estima-se que de 50 a 90% dos indivíduos que sofrem com a febre do feno possuem histórico familiar de alergia, fato que sugere a presença de uma predisposição genética.

Como identificar

Apesar de não ser restrita à

primavera (pode também acontecer durante o outono), a rinite alérgica é mais comum nesta estação, uma vez que a quantidade de pólen produzida é maior nesta época. No Canadá, estima-se que 1 em cada 6 pessoas sofra com febre do feno. Filhos de pais com histórico possuem cerca de 66% de chances de também se tornarem “vítimas” da mesma.

Para prevenir, deve-se evitar exposição a lugares abertos, evitando com isso o contato com o pólen [...], dirigir com os vidros do carro fechados Para um diagnóstico da rinite, é preciso observar os sintomas (espirros constantes, tosse seca, frequente "coceira" na garganta, olhos e/ou nariz, obstrução nasal, coriza, cansaço e falta de ar) associados à ausência de febre e de dores musculares.

Pacientes portadores de rinite alérgica sazonal também percebem que tais sintomas costumam persistir por mais de 7 a 10 dias, o que normalmente seria esperado no caso de um simples resfriado. Porém, em caso de dúvida, seu médico pode ainda solicitar a realização de exames de sangue e/ou testes de reação cutânea para identificar a presença desse tipo de rinite.

Tratamento

O tratamento da rinite alérgica deve ser baseado tanto na prevenção à exposição aos fatores desencadeantes como no tratamento dos sintomas decorrentes da mesma. Para prevenir, deve-se evitar exposição a lugares abertos, evitando com isso o contato com o pólen, especialmente entre 5 e 10 horas da manhã, dirigir com os vidros do carro fechados e utilizar ar condicionado sempre que possível com filtros de ar adequados (HEPA filter). Alguns médicos defendem

o uso de vacinas como maneira ideal para reduzir a frequência e intensidade dos sintomas relacionado. Vários medicamentos anti-histamínicos podem ajudar a reduzir os sintomas ocasionados pela rinite alérgica sazonal. Para isso, devem ser tomados de forma regular e de acordo com recomendações de seu médico. No Canadá, a grande maioria dos anti-histamínicos podem ser comprados sem a necessidade de prescrição médica.

Colírios anti-histamínicos são utilizados para reduzir os sintomas de irritação e coceira nos olhos; Spray nasal são também utilizados com a finalidade de reduzir os sintomas de congestão nasal e/ou coriza. Pessoas acometidas por rinite alérgica sazonal devem saber que seus sintomas ainda não podem ser curados para sempre, porém devem ser tratados de maneira a minimizar seu sofrimento e portanto reduzir quase todos os

desagradáveis sintomas que podem privar pessoas do convívio com amigos e familiares, além de ocasionar eventuais perdas de dias de trabalho. Dr. Artur Pinto é formado pela Universidade Federal do Pará e fez residência médica em Medicina da Família pela Universidade de Ottawa. Ele atualmente trabalha como médico da família na MCI The Doctor's Office em Whitby (80 Thickson Road south, Whitby, Ontário), tel: (905) 668-6448.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

|  22

Caderno 2 | entertainment por Cristiano de Oliveira  bonitaodocaderno2@gmail.com

O guia da cachaçologia – A minha lista Cachaça é arte! Então, vamos conhecer algumas esculturas boas para beber

S

audações, tomadores de jurubeba Leão do Norte. Esse é o Caderno 2 edição 190, molecada! São 190 participações deste elemento no Brasil News. Como sempre, agradeço a você, que é um dos cinco leitores que ainda acompanham isso aqui. E na matéria 200, vai ter festa ou não vai? Era bom, né? Mais uma nota: fui ao rodízio de pizza do Rio 40 e tinha tanta variedade que eu não repeti nenhuma fatia. E a lasanha estava sem explicação de tão boa. Quinta, 26/4, é o último dia. Vá!! Na última edição, levantamos um grande problema do emigrante brasileiro: não saber lhufas sobre cachaça mas querer posar de conhecedor. Oferece pinga ruim pra gringo, o bicho fica lá, ardendo e estrebuchando, e o cara ainda ri e fala que é assim mesmo, sendo

que ele mesmo nem sabe o que deu pro gringo tomar. É fato: se você der Diabo Verde com sabão de coco pra 70% dos brasileiros e disser que é cachaça da boa, o cara manda pra dentro e ainda dá aquela cheiradinha antes.

Cachaça é uma bebida altamente nobre e distinta, jovem. Ganhou fama de bebida de pobre porque não sabemos dar valor ao que é nosso, mas deveria ser motivo de orgulho Pois cachaça é uma bebida altamente nobre e distinta, jovem. Ganhou fama de bebida de pobre porque não sabemos dar valor ao que é nosso, mas deveria ser motivo de orgulho e deveríamos conhecê-la melhor. Então,

vou apresentar algumas que merecem lugar na sua mala, quando você voltar da próxima viagem ao Brasil. Anísio Santiago - Essa é mito. Forte, produção limitada, eleita 700 mil vezes a melhor cachaça do Brasil. Chamava-se Havana, mas como o nome nunca fora registrado, o rum Havana Club o tomou em 2001. Hoje, leva o nome do seu criador e não sai por menos de R$ 200. Não vá usá-la pra fazer graça pra gringo: vai que ele lhe dá Molson Canadian em troca? É o índio trocando ouro por bugiganga de branco outra vez. Lua Cheia - Curtida em tonéis de bálsamo e com teor alto (45%), a Lua Cheia não é uma Anísio, mas é mais barata e você bota o gringo pra tomar um gole de pura tradição. Se queimar o bucho, dê Molson Canadian a ele que passa. Ou

acaba de lascar tudo. Erva Doce - Desconhecida, teor baixo (37%), mas inovadora: ao invés do carvalho ou bálsamo, é envelhecida em jequitibá rosa. Além da cor mais escura, ela desce macia que só. Ideal para fazer graça pra gringo, pois ninguém vai se queimar (exceto o aficionado da Molson Canadian, mas esse já perdeu o paladar e queima até com Keep Cooler). Seleta - Nome é nome. A Seleta já não é mais aquela, mas se você quer uma pinguinha de nome na sua adega sem pagar muito, pode levar. Vale Verde - Macia no paladar, desce redonda e só quando bate no estômago é que você sente aquele calor. Ela é produzida quase que como uísque, e isso já é o bastante pra que os babões de gringo no Brasil digam que é a melhor do país. Eu,

Duas obras de arte da galeria do Cristiano contrariado, sou obrigado a dizer que ela é espetacular. E pro babão de gringo, duas palavrinhas: Molson Canadian. Então é isso. Quando vier do Brasil, já sabe o que trazer pra mim. Adeus, cinco letras que choram.

Cristiano de Oliveira é mineiro de Belo Horizonte, atleticano de passar mal do coração, formado em Ciência da Computação no Brasil e pós-graduado em Marketing Management no Canadá. Começou escrevendo sobre música no Brasil News em 2004, mas agora já descambou.

Receitas | recipes por Pâmela Brandão  www.pamB.ca

Pão de Alho (aproximadamente 10 pães) Modo de preparo: Numa tigela, dissolva o açúcar e o fermento na água morna e deixe reagir coberto por 10 min. Na tigela da batedeira com o batedor de massas (ou à mão mesmo) misture a farinha com o sal e acrescente a água com o fermento e a manteiga derretida. Bata (ou

26/04

Workshop: Mídia Social Peel Carrer Assessment Services – 975 Meyrside Drive, Mississauga » Grátis » 13h às 15h30 » Contato: Suely Anunciação (905) 670-1967 Samba Night com Jô Lutério » Gladstone Hotel – 1214 Queen St. West » $5 » 20h

por alguns minutos até que massa esteja lisa, macia e elástica. Unte uma forma, ou forre com papel manteiga. Pegue pedaços pequenos de massa e role em formato de tiras e espalhe na forma. Cubra com filme plástico (unte-o com óleo para que não grude na massa) e por cima do plástico coloque um pano de prato. Coloque num lugar morno para crescer. Quando os pãezinhos 200°C. Quando atingir a temperatura, retire o plástico

1 e 1/2 xícaras de água morna 2 e 1/4 colheres (chá) de fermento seco para pão 4 e 1/4 xícaras de farinha de trigo 2 colheres (sopa) de manteiga sem sal, derretida 2 colheres (sopa) de açúcar 1 colher (sopa) de sal Cobertura de alho: 56g de manteiga sem sal 1 colher (chá) de alho em pó 1 colher (chá) de sal

a cobertura de alho. Derreta a manteiga no microondas e então adicione o alho em pó e o sal, e misture bem. Depois de 6-7 minutos, pincele o topo dos pães com metade da mistura de manteiga. Então continue a assar por mais 6-7 minutos. Imediatamente quando retirar os pães do forno, pincele-os com a outra metade da mistura de manteiga. Deixe-os esfriar por um minuto ou dois e saboreie.

29/04, 02 e 05/05

03/05

tiverem dobrado de tamanho, pré-aqueça o forno à

26 a 29/04

Brazilian Beat Congress Ukrainian Hall - 83 Christie St. » Preços variam de $15 a $195 » Outras informações: www. brazilianbeatcongress.com

27/04

Uma nota The Great Hall 1087 Queen St. West » $12 antecipado/$15 na hora » 22h

08 e 21/05

Ponto de Encontro Grupo de apoio em português para informações sobre saúde, sexualidade e outros » 399 Church St. 2º andar, sala 220 » Grátis (inclui jantar) » 17h30 às 20h30 » Informações: (416) 340-8484, ex 242 ou

09/05 Filme “Laura”, de Fellipe Gamarano Barbosa Co-producão brasileira no Hot Docs » $14.50 » Domingo, às 19h, e quarta, às 16h, no ROM – 100 Bloor St. West » Sábado, 16h, no Cumberland 2 – 159 Cumberland St.

completamente misturado. Sove um pouco a massa,

dos pães e coloque no forno. Enquanto eles assam, faça

Arraial Etc&Tal » Abertura do 3º Concurso de Forró » Vida Lounge 1345 St. Clair Ave. West » Mulheres grátis/Homens $10 antes e $15 na hora » 21h

26/04

misture com uma colher ou mãos) até que tudo esteja

Ingredientes:

28/04

Exibição do curta “A Liga da Língua” » Comemoração ao Dia da Língua Portuguesa Centro de Língua Portuguesa – Instituto Camões 800 Lansdowne Ave » Grátis » 18h

Café com Letras com arquiteta Letícia Amaral Dicas para decorar a casa do imigrante brasileiro » Cajú 922 Queen St. West » $15 café buffet » 9h30 » Confirmar presença através de cafecomletrastoronto@gmail.com

12/05

Evento para arrecadação de fundos St. Christopher House » 13º Scoff ‘n Scuff: Destacando a música e cultura de Newfoundland » 248 Ossington Ave – Community Hall » Antecipado: $20 » adultos e $10 estudantes e idosos » 19h30

18/05

Claudio Rabeca e Aline Morales » Lula Lounge 1585 Dundas West » $12 antecipado e $15 na hora » 20h


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

23  |

English Corner por Brian Bowen  teacherbowen@yahoo.com

Problemas comuns de pronúncia

A

t my school, we get many students who are working in Toronto, but say that other employees and customers don't understand what they are trying to say, and they don't know why. In order to improve your English pronunciation you first need to find out what you are doing wrong. There are some common pronunciation problems that can hinder understanding. Vowel sounds are a problem for many people. One reason is that English has 12 simple vowels and 10 diphthongs, but it's just 8 and 6 for Portuguese. For example, in English, schwa /ә/ is the most common vowel sound and is used as the reduced vowel in many unstressed syllables (eg. capәble). However, there is no exact equivalent of the schwa in Brazilian Portuguese. One way to deal with

challenging vowel sounds is to keep a list of words you find difficult and repeat them while recording yourself.

One way to deal with challenging vowel sounds is to keep a list of words you find difficult and repeat them while recording yourself

Consonant sounds can also be a problem. Some people confuse voiced (using both the throat and mouth to make the sound) and unvoiced sounds (using only the mouth), such as /d/ and /t/, or /b/ and /p/. So, “time” may sound like “dime” or vice versa, and “big” like “pig.” Once again, keep a list of words that you have trouble with and

practise them. Putting the stress on the wrong syllable in English words is the number one cause of misunderstandings. Because the stress in Portuguese words is much more predictable, finding where to put the stress in English words can be confusing. Sentence stress can be a source of confusion too. In English, content words are

Pensou em remessa de dinheiro? Pensou Star Remittance!  Remessas de dinheiro para o Brasil e do Brasil para o Canada  Cartões telefônicos e serviços de Fax  Melhores cotações na compra e venda de Dólares e Euros

1240 DUNDAS ST. W. | 416 537-1305 FAX: 416 537-2391

Venha saborear o melhor da comida brasileira no Canada!

• Picanha na Chapa ou no espeto • Peito ao Catupiry • Virado à Paulista • Frango com Quiabo • Peito à Parmegiana • Bife à moda da Casa SEMPRE TEMOS PRATOS ESPECIAIS DURANTE A SEMANA!

Estamos fechados às segundas. Ás terças abrimos a partir do meio dia. Aos domingos temos música ao vivo com Carlinhos a partir das 19hs

1242 DUNDAS ST. W. 416 588-2967

stressed, while structure words are not. Changing this pattern changes the meaning of a sentence – sometimes completely. Many Brazilian speakers emphasize words that should be unstressed in an English sentence. For example, saying “That's a big ONE,” rather than “That's a BIG one,” sounds like an image of the number one is big.

One more mistake is dropping the ending of words. Leaving off the “s” for agreement in the present tense or the ‘ed’ in the past tense not only makes your pronunciation wrong, but sounds like you’re making a grammatical mistake. Native speakers judge language level based on this type of error, so clearly articulated word endings is important.

Born and raised in Toronto, Brian Bowen has a BFA in Creative Writing from York University. He has been teaching English for almost 25 years as a high school English teacher, and as an ESL instructor at Seneca College and with the Japan YMCA. He currently owns and runs the Canadian Academic Success School, 5310 Yonge St. You can contact Brian at (416) 768-8456 or visit CanadianAcademicSuccess.com


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

|  24

UNIVERSO FREDIANO por FRED ITIOKA  oka1999@hotmail.com

Tenho fé

T

enho fé na minha pessoa. Na minha sombra e na minha alma. Nos meus sonhos e pesadelos, realidade e fantasia. No amanhecer e no entardecer, fé no anoitecer. Nublado ou não. Estrelado ou não. Fé na família. Distante a milhas, distante a um quarteirão, próxima ao coração. Fé no pai, fé na mãe. Nos irmãos e irmãs. No espírito santo. Amém. Tenho fé naquele que me sorri não esperando nada em troca. Naquele que me observa, me atravessa, me distingue da multidão. Naquele que me vê colorido no cinza dos rostos duros da metrópole que castiga. Fé no abraço quente, no branco do dente. Fé no carinho, na carícia. Fé no amigo, na amizade, na sinceridade. Tenho fé, sim senhor. Quer alegria maior? Pois tenho fé na alegria e no maior dos maiores, na

maioridade e na felicidade. Fé naquele que late, que mia, que pia, que rosna, que canta e assobia. Naquele que voa, que nada, que rasteja e desabrocha. Fé no invisível, no intangível, no divisível. Fé na magia, na estranheza de um dia.

E um dia, a gente acorda sem fé. Meio assim. Tormento sem fim. Acorda sem abrir os olhos, sem respirar o ar. Acorda sem se mover, sem chorar, sem cantar. Acorda sem despertar.

E um dia, a gente acorda sem fé. Meio assim. Tormento sem fim. Acorda sem abrir os olhos, sem respirar o ar. Acorda sem se mover, sem chorar, sem cantar. Acorda sem despertar. E você me

pergunta: uai, mas tá morto? Morto vivo, meio sem graça, fantasma perambulando em círculos na praça. Fica parado feito estátua sem cabeça, sem braço, mas espanta passarinho. Esperando, nevando, esperando, outonando... ovo chocar no ninho. E do galho seco, a folha seca que clama por uma gota, um pingo, uma seiva. Tá quase morto, resto de natureza. Dizem que a vida é ciclo, é assim: nascer e morrer sem fim. De eterna a palavra, a poesia. A música vazia. De eterna a memória, o mar, a lembrança do despertar. E aí eu desperto. Ah! E tenho fé no despertar. Fé na primavera, semear. Fé no caminhar. Fé no festejar. Fé no saravá. Na dança de roda, rodeia mundo. Rodeia estória, giramundo. Rodeia gente, rodeia pião. Rodeia brincadeiras de montão, pé descalço no chão!

Tenho fé na criança, na menina e no menino. Tenho fé no destino. Tenho fé na sua pessoa. Fé na sua gargalhada, na sua cara feia e na sua disparada. Dispara uma, duas, três polêmicas de uma vez. Tenho fé na sua altivez.

Porque não duvido, confio. Porque não sofro, comungo. Porque sim. Ter fé é dizer SIM. Tenho fé. Fé é matemática, química e física. É biologia. Fé é arte, geografia. Fé é meu nome. Teu sobrenome. Nossa família. Que assim seja. Louvada

seja a fé. Frederik Itioka é jornalista, produtor de TV e escritor. Nasceu brasileiro com ancestralidade oriental e canadense de coração. É apaixonado por cachorros, cinema, literatura japonesa, culturas exóticas e Toronto.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

25  |

Envie seu classificado* para o Brasil News pelo e-mail brasilnews@brasilnews.ca ou fax- 416 538-9171 *O BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação. Precisa-se f f PrEcisa-se  de alguém para dividir apartamento ao lado do TTC (metro). Apartamento com 2 quartos grandes, sacada, piscina e laundry no condomínio. Interessados por favor entrar em contato com Isabel: 416-894-2406. ff Senhora  oferece-se para trabalhar como babá. Fala inglês e português (brasileiro). Interessados mandar e-mail com nome, telefone e horário para contato para dollsandkarts@hotmail.com f f Precisa-se  de handyman. Contato: Carol. Tel: (647) 606-5950 f f Precisa-se  de mulher para trabalhar limpando casas com carteira de motorista. Contato: Inês. Tel: (416) 618-2776 f f Precisa-se  de cameraman e editor. Contato: Juliano. Tel: (416) 970-3046 f f Precisa-se  de pessoa para trabalhar em drywall dee garagem. Contato: Rubson. Tel: (647) 999-4604 ff Precisa-se  de babá com experiência e que fale inglês e português (brasileiro). Interessadas entrar em contato com Leticia, das 9h às 17h. Tel: (416) 932-2404

regime par t-time (fins de semana), fluentes em inglês e por tuguês. Tel: (416) 567-6099 ff P r e c i s a - s e   d e a u x i l i a r e s d e apoio, com curso PSW e primeiros socor ros, fluentes em inglês, para Organização de Apoio a Deficientes em Hamilton. Enviar currículo via fax: (905) 525-5665 ff Precisa-se  de garçom com experiência. Tel: (647) 448-3642 f f Precisa-se  de massagista (Med SPA) com experiência que fale inglês. Contato: Adriana. Email: dricagrazini@ hotmail.com

ff Aluga-se  quarto. Contato: Jorge. Tel: (647) 772-1577 ff Aluga-se  quarto mobiliado entre Dundas e Ossington. Contato: Maria. Tel: (647) 764-5051 ff Aluga-se  basement. Contato: Duarte. Tel: (416) 530-7712 ff Aluga-se  apartamento bachelor por $600 perto do metrô com utility incluída. Tel: (416) 653-8633 ff Aluga-se  quarto na Bloor e Lansdowne. Contato: Alexandre. Tel:(647) 852-5633

ff Precisa-se  de motorista de trator. Contato : Antonio Lopes. Tel : (647) 8801310

ff Aluga-se    quarto perto do metrô. Tel: (416) 678-9851

f f Precisa-se  de pessoa para trabalhar com drywall de garagem. Contato: Jorge. Tel: (647) 463-2148 ou (647) 778-9929 ff Precisa-se  de pessoa para trabalhar no landscape. Contato: Carlos. Tel: (416) 294-7324 ff Precisa-se  de pessoas para trabalhar. Contato: Jeovana. Tel: (647) 780-2321 e (647) 502-2513

f f Precisa-se  de empregados com no mínimo 3 anos de experiência para companhia de landscape e construção. Contato: Joe Rego. Tel: (416) 951-0900

ff Precisa-se  de pessoa para trabalhar com drywall de garagem. Contato: Marcelo Tel: (647) 993-4235

ff P r e c i s a - s e   d e g a r ç o n s e m

Aluga-se

ff Precisa-se  de motorista com carteira D e Z. Contato: Jonatas. Tel: (416) 989-6406

f f Precisa-se  de pessoa para a área administrativa com conhecimento de contabilidade. Tel: (416) 649-1735

f f Precisa-se  de carpinteiro de acabamento com experiência. Contato: Carlos. Tel: (647) 295-4138

ff Precisa-se  de cabeleireira. Contato: Nilda. Tel: (416) 627-2362

ff Aluga-se  quarto entre St. Clair e Scarlett. Contato: Carlos. Tel: (647) 894-4265 ff Aluga-se  quarto entre Lansdowne e Davenport. Contato: Isabelle. Tel: (647) 680-5996 ff Aluga-se  quarto mobiliado. Contato: (647) 991-3371 ff Alugam-se  quartos na Dufferin e St. Clair. Contato: Juliana. Tel: (647) 718-9619 ff Aluga-se  apartamento no basement. Contato: Rober to. Tel: (647) 829-6828

226-1512, ou Lucília (416) 552-7363 e (905) 749-1994 ff Aluga-se  apartamento em basement. Tel: (416) 761-1978 ff A lu g a - s e   q u a r t o. Te l : ( 6 4 7 ) 721-0165 ff A l u g a - s e   a p a r t a m e n t o n o basement com 1 quarto por $750,00. C o n t a t o : A l e s s a n d r o . Te l : ( 6 4 7 ) 349-0344 ff Aluga-se  quarto mobiliado na Dufferin e St. Clair. Contato: João Luiz. Tel: (416) 885-2220 ff Aluga-se  quarto em condo por $580,00. Contato: Milena. Tel: (647) 8699355 ou (647) 488-6242

Vende-se ff Vende-se  mobília usada. Tel: (647) 882-5259 ff Vende-se  mobília usada. Tel: (416) 827-6133 ff Vende-se  mobília usada. Contato: Damaris. Tel: (647) 740-2729 ff V e n d e - s e   V a n d e c o n s t r u ção Dodge Grand Caravan 1997 por $850,00. Contato: Jason. Tel: (647) 969-2960 ff Vende-se  Ford Explorer Sport Trac Adrenalin, cor preta, ano 2010, com 84000 Km (Completa) por $29,000.00 Contato: marcelonevess@yahoo.ca ou David, tel: (416) 534-4114

ff Precisa-se  de pessoa para trabalhar em cozinha industrial. Contato: Henry. Tel: (647) 766-5636

ff A lu g a - s e   q u a r t o. Te l : ( 6 4 7 ) 501-2223

ff Vende-se  Van de construção por $3200,00. Contato: Manoel. Tel: (416) 809-6510

ff P r e c i s a - s e  de carpinteiro. Tel: (647) 853-1649

ff A lu g a - s e   apar tamento de 3 quartos. Contato: Hermenegildo, (647)

ff V e n d e - s e   h o n d a CBR . T e l : (416)559-8984

LEIA e ASSINE um ano - (24 edições) por apenas CAN$50 Nome Endereço Cidade Província Cod. Postal E-mail

Telefone

Preencha os dados acima e remeta juntamente com cheque nominal ao BrasilNews para: 390 Burnhamthorpe Road.Toronto, ON - M9B 2A8 Canada


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

|  26

Por trás das lentes | Behind the lens Fotos por Eliana Rigol  www.memoriasdafronteira.blogspot.com

Roma: desorganizada e inspiradora Cansado de ordem, ruas retas e pessoas que não conversam com desconhecidos? Vá para Roma

A

cidade mais caoticamente perfeita para andar e se perder. Ruelas milenares se acumulam, não há como ignorar o ritmo histórico daqueles becos apertados. Esqueça o GPS. O melhor é um mapinha bem de papel. Aproveite as conversas espontâneas nas calçadas e não pegue o metrô até o Coliseu, ande pelas redondezas e o descubra de surpresa. O Anfiteatro é tão imponente quanto as árvores compridas da cidade. Coma panini

sentado na Piazza Navona. Tome sorvete! E caminhe olhando para cima. Irás te surpreender com tantas janelas autênticas. Roma vai te mostrar que o caos por lá é pura paixão. Eliana é fotógrafa, blogueira e advogada. Demorou para se dar conta que as leis da natureza lhe atraíam muito mais. Entende que fotografia é luz, sombra e olhar. Captar o instante decisivo é como ser um colecionador do tempo. E é assim que ela é feliz por trás das lentes.

Mississauga

2000 Realty Inc., Brokerage

Each Office Independently Owned and Operated

Representative Antonio (Tony) Silva Sales

Office: 416 656.3500 Direct: 647 409.6624 Fax: 416 656.9593 Toll Free: 1.888.915.5050

1281 St. Clair Avenue West, Toronto, ON M6E 1B8

Maravilha de casa com 4 quartos, 4 banheiros {1 ensuite}, Skylight, escadas em curva, cozinha com banca em ceramica renovada e com breakfast bar. Basement acabado com Bar, grande salão de familia e com saida para o quintal. Telhado novo {2010}, Ar Condicionado e Vaccum central {2007}, maquina de aquecimento {2007}. Não perca esta oportunidade, me ligue para marcar um visita.

Brampton

ESPETACULO!!! Um bungalow assim é dificil de se encontrar. 3 quartos, cozinha moderna em ceramica com area de breakfast e saida para o quintal. Basement com 9 pes de altura, grande sala de familia com armario e lareira embutida. Pronta para installar segunda cozinha e laundry extra. Saida para o quintal super bem preparado e com patio coberto. Muita coisa para mencionar, tem que ser vista para acreditar. Ligue rapido antes que seja tarde!!!

Para ver slideshows das propriedades acima, visite www.asilva.ca e-mail: tony@asilva.ca

PASSAGENS AÉREAS PARA O BRASIL E O MUNDO TA R I FA S

Corinne Marian

C O N S U LT O R A B R A S I L E I R A corinne@peerlesstravel.com

registration # 3319273

DE

OPERADORA

DIRETO

AO

CONSUMIDOR

Pacotes Last Minute/Cruzeiros Tarifas especiais com todas as cias. aéreas Viagens personalizadas para grupos Reservas de Hotéis e Carros

P: 905-886-5610 x 307 Toll Free: 1-800-294-1663 x 307

E HÁ MAIS D

18 ANOS

A SERVINDO E D COMUNIDA A BRASILEIR

7117 Bathurst St - suite 200 Thornhill - ON, L4J 2j6


BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012

27  |


|  28

BRASIL NEWS  |  2ª edição de abril  |  24.04.2012


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.