FREE
THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER
O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA
Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá
Naufrágio
Apoio
Brazilian Day
Navio-escola de Nova Scotia, naufraga com 64 pessoas na costa brasileira. Todos foram resgatados e 42 estudantes que estavam a bordo chegaram ao Canada. Pág.: 03
O MP Justin Trudeau (foto) participou de encontro promovido pelo MP Mário Silva com presença de membros do Partido Liberal e e de lideranças da comunidade. Pág.: 26
Direção da Globo Internacional anunciou em Toronto o nome de Serginho Groisman para a apresentação do Brazilian Day Canada 2010. Pág.: 17
Medalhas e lágrimas nos Jogos Olímpicos de Vancouver
A onda olímpica tomou conta do Canadá e o país celebra o maior evento esportivo de inverno com desempenho ainda a desejar dentro de casa. A olimpíada começou com o acidente fatal do atleta Nodar Kumaritashvili, da Geórgia. Cerca de 5.500 atletas na briga pelo sonho dourado da medalha de ouro brilhar no peito. O Brasil está na disputa e você conhece mais nossos atletas nas páginas 14 e 15
2 SEMANAS DE PROMOÇÃO! HOJE ATE 25 FEVEREIRO Oferta válida somente com este anúncio
Bluetooth
Gratis
$0*
Insatisfeito com o seu telemóvel actual? Mude para a Bell, nós tratamos de tudo*
- 300 minutos durante o dia por mes - Plano nocturno (18h00) e de fim-desemana ilimitado - Nova Network GSM com sim card - Sem mais 911 ou system fee ($7.7)
* Call 416-588-8989 Now!
416-652-2288
Imigração
Press Award
Uma entrevista com a consultora de imigração, Ivania Menezes. Pedido de refúgio, trabalho legalizado e outros conselhos para conseguir o cartão de residente permanente. Página 11
O Prêmio Press Award está com inscrições abertas até o dia 28 de fevereiro. Se você tem blog ou trabalha com mídia e comunicação, leia a entrevista com Carlos Borges, um dos criadores da premiação. Página 10
Obrigado a todos que votaram no BDC como melhor evento do ano no Press Award 2010! O Brazilian Day Canada ficou entre os cinco indicados para receber o prêmio que terá resultado divulgado a partir do dia 10 de março com cerimônia no dia 16 de abril na Flórida.
w w w.pressaward.com
Foto: Bill Whittaker
TORONTO - 2ª edição de fevereiro - 2010 - ano 14 - número 244 - www.brasilnews.ca
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
| 2
editorial
imigração | immigration
por tania nuttall brasilnews@brasilnews.com
por marcia casado e jane desmond informe publicitário
Inspiração e garra
Atestados de antecedentes
O
s nossos leitores acompanham o maior evento mundial de inverno, que são as Olimpíadas de Vancouver. Atletas de todo o mundo mostram a preparação que levou anos com muito suor e garra. Como brasileira naturalizada canadense, sinto-me emocionada com os jogos. Emoção comparada ao grande espetáculo da Copa do Mundo de futebol. É alegre ver a arte da patinação no gelo carismática de Patrick Chan e, melhor ainda, ver os nossos atletas subirem ao pódio para ouvirmos o Hino Nacional Canadense. Parabéns a Alexandre Bilodeau, primeiro canadense a conquistar ouro nas olimpíadas. Estamos esperançosos que outras medalhas virão nessa semana de jogos. E por falar em esporte, a Copa do Mundo de futebol da África do Sul a ser realizada em junho deste ano virá sob o embalo da questão social. Trazemos reportagem sobre três projetos que a Fifa e o Comitê Organizador Local do evento pretendem colocar em prática para melhorar a condição de vida dos sul-africanos e promover a profissionalização do futebol naquele país. Outro momento nas páginas do Brasil News que nos dá orgulho é a
maior festa da imprensa brasileira fora do Brasil. Estou falando do Press Award que será realizado na Flórida nos Estados Unidos. O Brasil News estará presente como veículo de destaque pelo trabalho jornalístico de mais de uma década. Parabéns para você, leitor! Buscamos sempre colocar em nossas páginas estórias alegres e muitas vezes tristes, acreditando que esse é o ritmo que a vida nos embala para os desafios e conquistas de resultados positivos. Vivemos uma das fases excitantes e assustadoras de nossas vidas. De um lado, tragédias de um planeta que expressa um certo cansaço – tsunamis, terremotos e, agora, as chuvas que castigaram o Brasil e mostram sua violenta devastação em Portugal. Se por um lado temos a alegria contagiante do esporte, por outro, a catástrofe que nos assusta e nos faz pensar se teremos uma outra chance de recuperar o que foi perdido cientes de que essa nossa casa continuará de pé por mais séculos que estão por vir. Acreditemos na nossa missão de fazermos um mundo melhor a cada dia inspirados na alegria de um esportista olímpico quando beija a medalha e olha para os céus e agradece a Deus. Boa Leitura!
Get a $0 BlackBerry and $ 50 off accessories. For a limited time, enjoy $50 off accessories like a Bluetooth® headset when you get one of these BlackBerry® smartphones from Bell.1 Hurry, offer ends on February 28th.
BlackBerry Curve™ 8330 smartphone
BlackBerry Storm™ 9530 smartphone
$
$
with a $40 voice and data plan on a 3-yr. term2 ($549.95 no term)
with a $40 voice and data plan on a 3-yr. term2 ($249.95 no term)
BlackBerry Pearl™ Flip 8230 smartphone
BlackBerry Pearl 8130 smartphone
$
$
with a $40 voice and data plan on a 3-yr. term 2 ($249.95 no term)
with a $40 voice and data plan on a 3-yr. term2 ($249.95 no term)
0
0
0 0
Available at:
Etobicoke 767 The Queensway 416 251-5511
Scarborough Oriental Plaza 416 642-8888
Toronto 1268 St Clair ave W 416 652-2288
Toronto 1451 Dundas St 416 588-8989
Toronto 1854 Danforth ave 416 425-9000
Toronto 490 College St 416 642-8889
Toronto 137 Lower Jarvis St 416 366-3700
Offer ends February 28, 2010. Available with compatible devices within network coverage areas available from Bell Mobility (EVDO) where technology permits. Upon early termination, price adjustment charges apply. Subject to change without notice; not combinable with other offers. Taxes extra. Other conditions apply. (1) With a new activation of select devices on a 3-yr. contract on a postpaid voice plan. Rebate applies in-store before taxes on select accessories. (2) With new activation on a post-paid voice plan and a data feature with a total min. value of $40/mo. You must keep a min. $40/mo. post-paid voice and data plan for 12 months after activation, otherwise a one-time data service price adjustment of $99 will be charged on your account. BlackBerry®, RIM®, Research In Motion®, SureType®, SurePress™ and related trademarks, names and logos are the property of Research In Motion Limited and are registered and/or used in the U.S. and countries around the world. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG Inc. Functionalities may vary; see user guide.
E
xistem muitas dúvidas entre as pessoas que estão dando início a um processo de imigração, dentro ou fora do Canadá, com relação aos quais atestados da polícia devem ser incluídos. A fim de prestar informações acuradas, vamos concentrar este artigo especificamente em aplicantes brasileiros. Para que as informações sejam consideradas corretas e completas, você deve encaminhar ao departamento de imigração três tipos de certidões: a emitida pela polícia civil, a emitida pela polícia federal e finalmente, a certidão de histribuição. É importante lembrar que o atestado da polícia civil deve ser obtido nos estados brasileiros onde o aplicante e seus dependentes tenham morado por mais de seis meses desde que completaram 18 anos de idade. Então, se você nasceu em São Paulo, por exemplo, e viveu lá até seus 14 anos e
depois se mudou para a Bahia onde viveu até seus 23 anos e por último, se mudou para o Amazonas e viveu lá por mais nove meses, você terá que obter, também, as certidões Jane Desmond Márcia Casado dos estados da Bahia e do Amazonas. dação a todos os aplicantes Tratando–se de aplicantes é que eles não omitam neque tenham morado fora do nhum local onde tenham Brasil por mais de seis me- residido, porque qualquer ses, estes também terão que tipo de informação incorreta obter certidões de antece- ou incompleta poderá causar dentes criminais de todos os perda de credibilidade de países pelos quais tenham seu processo e, possivelmenpassado. Portanto, se você te, levá-lo a ser recusado. morou, por exemplo, nos EsFinalmente, gostaríamos tados Unidos por seis meses, de salientar que os docuou mais, você deverá obter as mentos que deverão ser certidões que são emitidas enviados para o consulado pelo FBI. do Canadá no Brasil não Estas instruções ainda são precisam ser traduzidos, válidas para todos os apli- desde que estejam em inglês, cantes e seus dependentes francês ou português. que tenham 18 anos ou mais. Se você tiver alguma dúLembramos ainda que, as vida sobre este ou qualquer certidões enviadas aos con- outro artigo, por favor, ensulados e departamentos de tre em contato conosco para imigração canadenses de- maiores esclarecimentos. vem ser originais e recentes. Desejamos a todos boa Nossa melhor recomen- sorte e sucesso!
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
3 |
canada | canada por Jandy sales editor@brasilnews.com
Sobreviventes do naufrágio chegam ao Canadá Muita emoção na chegada dos estudantes
O
sentimento de alívio dos pais e parentes dos estudantes do navio-escola Island West College International de Lunenburg, Nova Scotia. Os alunos chegaram na madrugada de segunda-feira, 22, de São Paulo e foram também recebidos pelo Ministro das Relações Exteriores, Peter Kent, no aeroporto internacional de Toronto. Os 42 estudantes estavam entre as 64 pessoas a bordo do Concórdia, que afundou no mar agitado quando navegava cerca de 500km do litoral pernambucano. O naufrágio deixou-os à deriva no mar por duas noites. A Marinha do Brasil, que teve 19 horas para responder à emergência, defendeu sua ação, chamando-o procedimento padrão. Na segunda-feira, Kent se re-
Emoção no regresso ao Canadá dos estudantes do navio-escola que naufragou no Brasil cusou a comentar sobre o assunto. “Mas ela traz à mente a citar,” o mar é tão grande, meu barco é muito pequeno “... hoje é um dia para celebrar o que não era uma alma perdida”, disse Kent. Os estudantes faziam parte do programa Class Afloat. Estudantes dos Estados Unidos, Austrália, Nova Zelândia, México, Europa e das
Índias Ocidentais também estavam a bordo do navio. O navio estava em uma viagem de cinco meses, que permite que os alunos das séries 11 e 12, que é o ensino médio canadense, e no primeiro ano de faculdade possam estudar enquanto navegam ao redor do mundo. A direção do programa Class Afloat disse que não está preocupado com os
processos resultantes do naufrágio do navio Concórdia, mas não disse se a empresa tem consultado um advogado. Nigel McCarthy falou para repórteres no aeroporto que 16 horas após o naufrágio que a empresa tomou conhecimento que havia um problema, e nessa altura só sabia que um farol de emergência havia sido desativado.
FAST NEWS Lixo enviado ao Brasil Brasileiro dono de empresa britânica foi condenado pela Justiça em Londres a pagar mais de R$ 2,1 milhões a outra empresa britânica. Tudo devido ao envio de 91 contêineres descobertos pelo Ibama em portos brasileiros com lixo doméstico, todos exportados da Grã-Bretanha. A prática viola a convenção internacional sobre transporte de resíduos. As empresas foram multadas no Brasil, e o lixo foi reenviado à Grã-Bretanha. Rio 40 graus A concessionária Light do Rio enfrenta problemas no fornecimento de energia elétrica com o grande aumento do consumo. A onda de calor que se abateu sobre a cidade provocou problema no fornecimento de energia. Ervas + remédios = perigo Um estudo publicado no The Journal of the American College of Cardiology, as ervas populares podem ser perigosas para pacientes que tomam estatina, anticoagulante e remédios para a pressão arterial. Ervas e suplementos populares, como a erva-de-são-joão e até mesmo alho e gengibre, não se misturam bem a medicamentos comuns para o coração.
Carpenters Union Local 27 Gostaríamos de agradecer a todos pelo apoio e também, mais uma vez, desejar um ótimo 2010. Estamos nos preparando para o período de Open Season ou também conhecido como Raiding Period, quando os Sindicatos começam a negociar os contratos para os próximos três anos. Com apoio e pedidos dos membros, negociamos com os contratantes que temos afiliados ao Sindicato. É tempo de pedir um maior aumento e também de melhores benefícios de saúde. Por isso é de grande importância que todos os membros participem de nossas reuniões com mais frequência, para que seus valiosos pontos de vista sejam ouvidos e assim venham a ser bem representados. Contamos com todos vocês para melhorar nossa condição de vida! O nosso sincero agradecimento pela fidelidade e carinho de sempre.
Vitor Almeida e Sergio Lopes
TRIM-SECTOR BUSINESS AGENTS ORGANIZERS
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
| 4
Mundo | World FAST NEWS
Tragédia em Portugal Chuvas deixam um saldo de mais de 40 mortos na Ilha da Madeira
S
egundo a Secretaria de Assuntos Sociais, o número de mortos nas enchentes de sábado, 20, no arquipélago português da Madeira aumentou para 42 e o de feridos, para 120. Ainda não se sabe o número de desaparecidos. O secretário regional de Assuntos Sociais, Francisco Ramos, havia declarado à imprensa que o número de vítimas pode aumentar ainda mais e que as autoridades “estão à espera de equipamentos de resgate especializados que vêm do continente”. Ramos pediu à população local que evite sair às ruas para não dificultar os trabalhos de resgate. Para ajudar nas buscas, foram mobilizadas uma equipe de mergulhadores e duas da Guarda Nacional Republicana com cães farejadores. Membros do Instituto Médico Legal
Na cova dos leões Os leões do Parque Nacional Amboseli, no sul do Quênia, serão alimentados com zebras. Isso mesmo. O Serviço da Vida Selvagem do governo iniciou uma operação de captura de 7 mil zebras e gnus – espécida de antílope africano, para alimentar leões e hienas. A seca devastou o ecossistema e diminuiu número de animais e apesar do número reduzido de zebras e gnus, é decisão da direção do parque visa estabelecer o equilíbrio. Internet prejudica concentração Estudo realizado com 100 jovens de 12 a 18 anos mostrou que 40% dos adolescentes não consultaram mais de três das milhares de páginas encontradas na internet sobre determinado assunto. Pesquisadores da University College, de Londres, concluíram que os adolescentes estão perdendo a capacidade de ler e escrever textos longos. As mentes deles seguem funcionamento diferente comparado com gerações anteriores graças à internet.
Depois de 12 horas de chuvas na Ilha da Madeira, previsão de chuvas moderadas para os próximos dias também partiram hoje do continente em direção à ilha. A Madeira, a principal ilha do arquipélago homônimo (com 250.000 habitantes), foi castiga-
da ontem por uma forte tempestade. Em 12 horas, a forte chuva causou enchentes e deslizamentos de terras. Por causa do temporal, estradas, pontes e outras infraestruturas foram des-
truídas, principalmente na zona sul da ilha, a mais afetada. O Serviço Nacional de Meteorologia disse que desde 1969 não chovia com tanta intensidade na Ilha da Madeira.
Suécia supera EUA A Suécia superou os EUA e chegou ao topo do ranking anual de uso de tecnologias de telecomunicações tais como redes, celulares e computadores. “A Suécia não só tem a melhor combinação de atributos, no momento, como mostra poucas indicações de que perderá sua vantagem.
SOMOS UMA IGREJA BEM PENTECOSTAL E BEM FAMILIAR! Comemorando nossos 10 anos de vitórias Domingo Terça-feira Quinta-feira Sexta-feira
Grande Culto Evangelístico Estudo Bíblico Culto da Vitória Círculo de Oração Culto de Adolescentes
6:00 pm 7:30 pm 7:30 pm 7:00 pm 7:30 pm
Sábado
Culto de Jovens Ministério Elizer
7:30 pm 8:00 pm
Dufferin St.
Caledonia Rd.
Benton Rd.
Colville Rd. Sheffield St.
Keele St.
Lawrence Ave. W.
2010 ANO DE JOSUÉ, O ANO DA FAMÍLIA
“Porém, eu e a minha casa serviremos ao Senhor.” Josué. 24,15
416 531-8111
www.cfnministry.org 75 Colville Rd., Toronto (Keele & Lawrence)
Pr. Wagner da Costa PRESIDENTE
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
5 |
Here to help you
Là pour vous aider
If you’re one of the Canadians hit hardest by the economic downturn, Canada’s Economic Action Plan has real benefits for you.
Si vous êtes parmi les Canadiens et Canadiennes les plus durement touchés par la crise économique, le Plan d’action économique du Canada vous offre un vrai coup de main.
• • • • •
New funding for skills upgrades Access to on-the-job experience Help finding a new job Assistance in becoming self-employed Retraining for workers who have paid into government programs for all those years and now need assistance
Call or visit to learn more.
actionplan.gc.ca 1 800 O-Canada
3347_HRSDC_Regional_SkillsAndTraining_BW_BIEF_03.indd 1
• • • • •
Nouveaux fonds pour le perfectionnement des compétences Accès à la formation en milieu de travail Soutien à la recherche d’emploi Aide au travail autonome Programmes de formation pour les travailleurs et travailleuses qui ont contribué pendant des années aux programmes du gouvernement et ont aujourd’hui besoin d’aide
Appelez ou visitez le site Web pour en savoir plus.
plandaction.gc.ca 1 800 O-Canada
2/5/10 4:39:35 PM
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
| 6
brasil | brazil expediente | masthead Uma publicaÇÃo do Brasil News Publisher INC. Todos os Direitos Reservados® www.brasilnews.ca 1554 Dundas St. W suite 201, Toronto - ON M6K 1T8 Tel. 416 538-4298 Fax 416 538-9171 Publisher: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca Editor - Chefe: Jandy Sales editor@brasilnews.ca Administrativo: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca Diagramação: Marcus Sampaio designer@brasilnews.ca Colaboradores: Andrea Kezen, Brian Bowen, Bruna Campoy, Carlos Valente, Cristiano de Oliveira, Everalda Sidaravicius, Fernanda Beziaco, Rosemary Baptista, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Olavo Queiroz e Rodolfo Torres
Desaparecidos políticos Ossadas encontradas passarão por exame
A
União Fe dera l e o Estado de São Paulo estão autorizados pela Justiça a realizarem exames de identificação nas ossadas encontradas na vala comum do cemitério de Perus, local usado para ocultação de corpos desaparecidos políticos vítimas
da repressão durante a ditadura militar (19641985). A União também foi obrigada pela Justiça a garantir recursos pessoais e materiais para a Comissão Especial de Mortos e Desaparecidos Políticos e estabelecer um orçamento anual de R$ 3 milhões para o órgão.
Próxima Edição: 09/03/2010 Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução de qualquer artwork sem autorização prévia do BrasilNews
A União foi obrigada a contratar dentro de 90 dias um laboratório especializado em realizar exames de DNA em ossos
FAST NEWS Empregos O Brasil obteve o melhor resultado desde janeiro de 2008 com a criação de empregos. Foram geradas 181.419 vagas em janeiro deste ano. Em um ano foram criados 1.278.277. Os dados são do Cadastro Geral de Empregados e Desempregados (Caged). Lula no Haiti O pres. Lula propôs parceria com o governo haitiano com o objetivo de criar frentes de trabalho no Haiti. Lula passou cinco horas quintafeira, 25, em Porto Príncipe para tratar do assunto com o governo local. Gripe Suína O último boletim epidemiológico sobre a doença no Paraná confirmou 294 mortes ocorridas devido a complicações da gripe suína desde o início da epidemia, em abril do ano passado. Só este ano foram registrados cinco mortes. Do total, 55% eram mulheres e 45% homens. Farmácias Começou a vigorar quinta-feira, 25, no Brasil, as novas regras da Agência Nacional de Vigilância Sanitária (Anvisa) para a venda de produtos em farmácias. Fica proibida a venda de produtos de conveniência e restringida a exposição de medicamentos nas prateleiras. Os estabelecimentos que descumprirem a norma podem pagar multas de até R$ 1,5 milhão.
MIRIAN •Tratamento Facial e Corporal •Tratamento Holístico • Drenagem Linfática • Eletroterapia
Faça sua avaliação gratuitamente, e na compra de um pacote de tratamento, ganhe uma gomagem.
Esteticista formada no Brasil com mais de 20 anos de experiência.
Elza Fontebasso (647) 968.4702
Atendimento com hora marcada e exclusivo para o público feminino E-mail: habito@live.ca Orkut: Estetica Facial e Corporal
* Especialista em Químicas * Corte e Escova * High Lights e Coloração * Tratamento Marroquino * Escova Progressiva s/ Formol * Cauterização * Alisamento * Escova definitiva * Plástica Capilar
CAbeleIReIRA bRAsIleIRA Tratamento Marroquino
Atendimento com hora marcada
647 248-3231
ANTes
DePOIs
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
7 |
brasil | brazil por Jandy sales editor@brasilnews.com
Navio-escola canadense afunda na costa brasileira Todos os estudantes e tripulação foram resgatados
O
navio-escola canadense Concordia naufragou na quinta-feira. As 22 pessoas de oito nacionalidades diferentes que sobreviveram ao naufrágio do navio-escola deixaram o Rio de Janeiro no fim da tarde deste domingo, após serem resolvidas as questões de visto. Mais cedo, os 42 estudantes canadenses já haviam partido de ônibus, para São Paulo.
O veleiro ia do Recife em direção ao Uruguai e funciona como uma escola flutuante. Nele estavam 60 passageiros com muitos estudantes a bordo. São estudantes de vários países cumprem parte do Ensino Médio e universitário navegando pelo mundo. A embarcação saiu do Canadá no dia 8 de setembro do ano passado e passou pelo Reino Unido, Mar Mediterrâneo e Áfri-
ca. Do Senegal, cruzou o Atlântico e chegou a Recife no dia 20 de janeiro e no dia 6 de fevereiro, partiu em direção a Montevidéu, no Uruguai, e naufragou ontem, a cerca de 50 km da costa do estado do Rio. De acordo com a tripulação, o veleiro enfrentou ventos muito fortes, virou e afundou, mas todos escaparam em balsas. O veleiro pertence à instituição canadense West Island
College International of Lunenburg. O primeiro-ministro Stephen Harper agradeceu o trabalho de resgate da Marinha brasileira pelo trabalho ágil e heróico. “A habilidade e compaixão demonstrada pela equipe de resgate brasileira é um tributo ao seu treinamento, espírito e experiência náutica”, disse.
Maria Braga veio ao Canadá a passeio e resolveu não voltar para Portugal. Motivo? O namorado e hoje marido, Geraldo
O navio-escola oferece aulas de matemática, ciências e outras disciplinas
Cours de langue gratuits pour les nouveaux arrivants Vous êtes un nouvel arrivant au Canada? Obtenez l’aide dont vous avez besoin pour améliorer votre français ou votre anglais.
cic.gc.ca/nouveau
Free language classes for newcomers New to Canada? Get the help you need to improve your English or French.
cic.gc.ca/new 1 800 O-Canada (1-800-622-6232)
ATS/ TTY: 1-800-926-9105
Les ser vices dans les provinces de la Colombie-Britannique, du Manitoba et du Québec sont administrés par la province. Ser vices in British Columbia, Manitoba and Quebec are administered by the respective provincial governments.
3434_CIC_S2N_LanguageTraining_BIFE_02.indd 1
2/12/10 5:42:29 PM
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
| 8
direto de brasília por rodolfo torres rodolfo.torres@ig.com.br
Pré-candidatos ao Planalto colocam bloco na rua Dilma Roussef bateu papo com a cantora Madonna no sambódromo
E
les ainda não são oficialmente candidatos à Presidência da República. Afinal, ainda precisam esperar as convenções partidárias. Mas aproveitaram o período carnavalesco para colocar o bloco na rua e manter contato com os eleitores. Pré-candidato do PSDB ao Planalto, o governador de São Paulo, José Serra, levou ontem ao mar de Praia Grande uma banhista com deficiência física. O tucano quebrou o protocolo e entrou na praia com calça, tênis e camisa. Molhado até à cintura, Serra participou
do lançamento de um programa social que entrega cadeiras flutuantes a pessoas com necessidades especiais. Do outro lado, a ministra Dilma Rousseff (Casa Civil), cotada para ser a candidata do PT nas próximas eleições, dançou na madrugada do domingo com o gari Gilson Lopes, na Sapucaí. Convidada do governador do Rio de Janeiro, Sérgio Cabral, para assistir ao primeiro dia de desfile das escolas de samba cariocas, a ministra acompanhou o espetáculo no camarote do governador ao lado da cantora Madonna. Elas
conversaram e a ministra chegou a segurar uma das filhas da cantora no colo. Essas não foram as únicas aparições de Dilma e Serra durante a folia de Momo. Eles também foram a dois dos maiores carnavais do país durante o fim de semana: Recife e Salvador. Na capital pernambucana, o bloco Galo da Madrugada (conhecido por levar mais de 1 milhão de foliões às ruas) foi escolhido pelos presidenciáveis para fazer corpo a corpo com eleitores. Em Salvador, os dois acenaram para os milhares de foliões do carnaval baia-
no, que se distribuem em blocos que acompanham os famosos trios elétricos.
Lula
O presidente Lula aproveitou seu programa semanal de rádio, Café com o Presidente, para pedir prudência aos brasileiros durante o período do Carnaval. Ele também fez um apelo para que os motoristas que estão consumindo bebidas alcoólicas não dirijam. “Eu queria pedir a todos os motoristas, a todas as famílias que estão transitando pelas estradas brasileiras, a todos aqueles que es-
Madonna ao lado do namorado, Jesus Luz (com filha da cantora nos braços) e do governador do Rio, Sérgio Cabral, e da ministra da Casa Civil, Dilma Rousseff. tão pulando carnaval que, por favor, brinquem, divirtam-se, mas com muita responsabilidade”, afirmou o petista. “Portanto, se dirigir, não beba. Dirija com muito cuidado e, se tiver dançando também, dance
com responsabilidade, evite qualquer confusão, porque nessa hora o que nós precisamos é pensar que, na Quarta-feira de Cinzas, nós voltamos para casa e queremos que a nossa família esteja bem”, complementou.
Solutions Immigration Consulting Inc. Imigração em Geral - Assistência de Profissionais no assunto
Está regressando ao Brasil?
PODEMOS ASSISTI-LO NO CANADA, USA E OUTROS PAÍSES
Não sabe como levar seus pertences?
CONFIE
nas mãos de quem entende Mais de 10 anos de experiência - Mudanças para todo o Brasil via aérea ou marítima - Todos os meses, envio de cargas consolidadas, ou seja, frete mais barato para quem está mudando. * Para receber os pertences, isento de impostos, é necessário estar no Brasil. Por isso, é obrigatório que a pessoa esteja de mudança. Não fazemos remessas de caixas, somente pertences pessoais.
PROMOÇÃO: Bônus de 15% no frete aéreo para quem apresentar este anúncio
Tel.: 416 465-3459 100 Broadview Ave suite 318
w w w. m e l l o h a w k . c o m
Rodrigo Abreu (ramal 22) rodrigo@mellohawk.com
Matheus Maia (ramal 28) matt@mellohawk.com
Sol Gombinsky - Presidente Especialista em Imigração desde 1967 Membro Licenciado da CSIC Ex-gerente da Imigração do Canada
Formada em Lei Canadense Gerente - Língua Portuguesa E-mail: ivaniam@immsol.com
Ivania Menezes
(416) 661-6376
(416) 828-7666
1183 Finch Ave. West, Suite 508 Toronto, ON - Canada
www.immsol.com Os NOvviçOs seR
Abertura de Companhias, Traduções, Small Claim, Landlord & Tenant
NO CANADA Classe Familiar, Permanente Residente, Refúgio, Humanitário e Compaixão, Extensão de Vistos, Troca de Visto, Apelos e Cortes, Programa de Live-in Caregiver, Cidadania
FORA DO CANADA Permanente Residente, Trabalhador Capacitado, Negócios, Classe Familiar, Contrato de Trabalho, Visto de Estudante, Refúgio
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
9 |
Tecnologia | Technology por Fernanda Beziaco febeziaco@gmail.com
Itaipu Binacional: a geração de energia entre duas nações Usina hidroelétrica de Itaipu é uma das sete maravilhas do mundo e abastece Brasil e Paraguai
I
taipu Binacional é a maior usina hidrelétrica de energia limpa e renovável do mundo, e é considera uma das sete maravilhas do mundo moderno pela Sociedade Americana de Engenharia Civil. Situada entre Brasil e Paraguai, é responsável pelo abastecimento dos dois países. E, como pertence a duas nações, tudo é dividido em partes iguais, ou seja, 50% para cada lado. Porém, o Paraguai é um país pequeno e só utiliza 7% da energia gerada e concede ao Brasil o direito de compra dos outros 43%, dessa forma, o país recebe 93% da geração de energia, que equivale a 20% de toda a eletricidade do Brasil. Em maio de 2007, mês em que os países celebraram o 33º aniversário da assinatura do Tratado de Itaipu, entraram em operação as
transformou em nome da maior usina hidrelétrica do mundo em produção de energia. Itaipu. A pedra que canta”.
Parque Tecnológico e o avanço no conhecimento
Itaipu gera bilhões de quilowatts/hora e é fonte de produção de conhecimento científico e tecnológico duas últimas unidades geradoras que constavam no projeto da construção da usina, completando um total de 20 unidades. A geração de energia pode chegar a 100 bilhões de quilowatts/hora se todas as unidades estiverem em atividade, o Rio Paraná em boas condições e os níveis de chuvas
estiverem normais. Em uma das apresentações institucionais da usina encontramos um pequeno poema, “no meio do rio tinha uma pedra, tinha uma pedra no meio do rio. As pedras do Rio Paraná eram muitas, mas só uma cantava como as sereias da mitologia. E porque cantava, se
Além de ser fonte de energia, a usina também se consagra como produtora de conhecimento científico e tecnológico, tanto no Brasil como no Paraguai, através do Parque Tecnológico Itaipu ou PTI. Onde antes ficavam instalados os alojamentos dos operários que trabalharam na construção da barragem de Itaipu, hoje funciona o PTI, que é um centro de ensino e pesquisa em educação, ciência e tecnologia. Visando suprir as necessidades de modernização das instalações e fomentar o avanço da região em volta da usina, o projeto surgiu
em 2003 e até 2006 já foram investidos cerca de R$ 20 milhões na área do Parque e outros R$ 15 milhões que seriam aplicados até 2009. Fora esses investimentos, a instituição sempre busca apoio do governo para ampliar projetos e estimular a criação de novos. Hoje, atuam no PTI cerca de 2 mil pessoas, sendo funcionários, estagiários, parceiros, professores, alunos, pesquisadores e empresários, em uma área de 50 mil metros quadrados, onde é promovida a educação em seus diversos níveis, desde a alfabetização, capacitação tecnológica, graduação e pós-graduação. O Parque Tecnológico Itaipu tem parceria com instituições de ensino e pesquisa, públicas e privadas, para o desenvolvimento de projetos tecnológicos e científicos. Promovendo também o espírito em-
preendedor e a geração de emprego e renda. Além das entidades de pesquisa e apoio à pesquisa, o PTI mantém um espaço de desenvolvimento empresarial e um campus universitário, o Centro de Engenharias e Ciências Exatas da Unioeste. Estudantes e empreendedores terminam sua permanência no PTI preparados para o mercado de trabalho, já que o parque é referência em ensino, pesquisa e desenvolvimento tecnológico. No ano de 2006, foi criada a Fundação Parque Tecnológico Itaipu, a FPTI, que é responsável por gerir o PTI. A fundação é mantida pela Itaipu Binacional, a FPTI passou a operar, em 2007, a visitação ao Complexo Turístico Itaipu. Para saber mais sobre a usina hidrelétrica, acesse: www.itaipu.gov.br.
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
| 10
Mídia por Jandy sales editor@brasilnews.com
Prêmio Press Award 2010 Últimos dias para se inscrever no concurso que escolherá os melhores da mídia brasileiras do Canadá e dos EUA
T
erminam dia 28 de fevereiro as inscrições para o Press Award 2010. O concurso é aberto para jornais, revistas, guias, web sites, web TVs, blogs, programas independentes de rádio e TV dirigidos a o público brasi leiro do C anadá e dos EUA. D e a c ord o com Carlos Borges, da Plus Media & Marketing, que promove o evento, a premiação foi criada em 1996 e realizada pela primeira vez em 1997, tendo como objetivo reforçar o papel da mídia comunitária brasileira nos Estados Unidos. Carlos B orges concedeu entrevista ao Brasil News por email e falou da importância do Press Award no cenário internacional e sobre as novidades do concurso para este ano. Qual a importância do prêmio para o profissional de mídia que está fora do Brasil? A importância de qualquer premiação é o reconhecimento que dá a quem é premiado.
Todos nós sabemos o quanto é importante, em países como Estados Unidos e Canadá, receber reconhecimento, uma premiação. Muitos veículos exibem com orgulho os prêmios conquistados e até usam essa premiação como fator diferencial do desempenho de seus veículos. Há, no caso do Press Award, um fator extra que é a grande celebração que envolve brasileiros de nossas comunidades em várias partes do mundo. O Press Award, realizado e m conjun to com o Congresso Focu sBrazil, se tornou a única grande reunião de mídias e lideranças comunitárias brasileira no exterior. Quem são os jurados? São três personalidades de reconhecido dentro das áreas de comunicação e jornalismo. São convidados pela ABI-Inter e seus nomes só são divulgados após o resultado. Em 2009 os jura-
dos foram a jornalista Kátia Zero; o fotógrafo do “New York Post”, Luiz Ribeiro, e o Presidente do Clube da Língua Portuguesa das Nações Unidas, Wagner Santiago. A reunião final dos jurados aconteceu no Consulado-Geral do Brasil em New York. Qual a expectativa para a participação do Canadá no concurso? A comunidade brasileira do Canadá tem enorme importância e a valorização de sua mídia é uma consequência natural disso. Esperamos que haja uma participação grande do Canadá, já sabendo que um dos veículos, o “Brasil News” está automaticamente qualificado para o “Golden Press Award”, pelos mais de dez anos de circulação ininterrupta. Na etapa do Talento Brasil aqui em Toronto, você falou do Press Award no Canadá. Teremos uma versão exclusiva do concurso próximo ano ou uma etapa será realizada aqui? Essa é uma possibilidade porque cada vez mais compreendemos que cada comunidade tem suas especificidades e que merecem ser respeitadas da forma como são. Mas há custo envolvido e toda uma estrutura de trabalho. E temos o Japão e Europa como etapas já em
desenvolvimento para 2011. Isso não impede que possamos desenvolver também o Press Award no Canadá em 2011. Ainda estamos buscando as parcerias necessárias para fazer, em Toronto, um evento à altura das expectativas da comunidade brasileira do Canadá. Como é o processo de inscrição no Press Award? Para os prêmios de Arte, Cultura & Comunidade, o processo dura um ano inteiro. De janeiro a novembro de 2010, qualquer pessoa, entidade ou grupo pode enviar um e-mail para a direção do evento, sugerindo alguém, alguma instituição ou iniciativa a ser premiada. Em quatro reuniões anuais, a equipe analisa essas sugestões e seleciona um máximo de 10 por cada categoria e essa lista de “pré-indicados” vai ao voto popular. O Voto popular, feito pelo site oficial, vai de 15 de dezembro de 2010 a 30 de janeiro de 2011 e seleciona entre 3 e 5 indicados. Essa lista vai então para a escolha definitiva que é feita pelo Colégio Eleitoral, que é composto de 180 representantes de cada uma das mídias comunitárias brasileiras, lideranças culturais e comunitárias. O Colégio decide os ganhadores que são anunciados um
P
o
r
Carlos Borges, da PMM: “A comunidade brasileira do Canadá tem enorme importância e a valorização de sua mídia é uma consequência natural disso” mês antes das cerimônias de premiação. Já os Prêmios de Imprensa e Publicidade são feitos por inscrição direta através do site e escolha por comissões Julgadoras. A direção escolhe diretamente os “Lifetime Achievement Awards” (grandes personalidades de inquestionável mérito na promoção do Brasil no exterior) e os Prêmios Especiais da direção. Uma consulta a lideranças comunitárias em todo o país define os ganhadores do “Mérito Comunitário”. Você esteve em Toronto para a realização da etapa do Talento Brasil e muitos finalistas não puderam se deslocar até aos EUA para a final do concurso por problema de documentação. Como superar esse problema com o Press Award? Toronto foi muito bem representada pelo capoeirista Fábio Noventa, que foi
ta
aplaudidíssimo e teve uma excelente apresentação. Esperamos mudar esse panorama em 2010, programando a etapa de Toronto bem mais cedo. Assim, creio que todos os problemas de documentação poderão ser resolvidos. O nível de etapa de Toronto em 2009 foi muito bom mesmo. Méritos para o Josivaldo Rodrigues que em poucas semanas conseguiu resgatar uma possibilidade que já estava adiada para 2011. Os vencedores do Press Award serão anunciados no dia 10 de março e a cerimônia será no dia 16 de abril com a presença do repórter da Rede Globo, Caco Barcelos, sendo homenageado com o “Lifetime Achievement Award”. O contato com a produção pode ser feito pelo info@pmmsite.com ou pelo telefone 954 779 3072
l
Portal Brasil News: feito especialmente para você O Brasil News é companheiro fiel do brasileiro em Toronto; trazendo um pouco do Brasil e desvendando a cidade canadense através de matérias interessantes e úteis. Agora, além do jornal, o Brasil News começa a investir em mais uma ferramenta de comunicação, o site Portal Brasil News. Tudo sobre eventos, saúde, esporte, informações úteis e outros assuntos estarão esperando por você, além de vídeos especiais sobre o melhor do que acontece em Toronto. Se você tem interesse em colaborar com idéias para o site, ou até mesmo escrever matérias ou fotografar, mande um e-mail para editorportal@brasilnews.ca Bárbara d’Oro editora e repórter Portal Brasil News
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
11 |
meu negócio | my business por Jandy sales editor@brasilnews.com
O serviço de imigração em pauta Dicas de uma profissional para a conquista do cartão de residente
A
consultora de imigração Ivania Menezes afirma que o Canadá “pintou” em sua vida por acaso e que quando desembarcou no país “foi amor à primeira chegada”. “Vim e me apaixonei”, disse. Nascida em Porto Alegre, Menezes mora no Canadá há 16 anos e antes de torna-se imigrante, retornou ao Brasil um ano depois de chegar ao Canadá para dar entrada no próprio processo de legalização. “Levei cinco anos para regressar imigrante e sempre acreditei que daria certo”, afirmou A experiência própria no processo de legalização foi mais um caminho para a gaúcha trilhar rumo ao terreno sólido da área de imigração pela qualificação profissional. “Resolvi me qualificar como Assistente Legal e Paralegal e fazer disso minha profissão”, afirmando ainda que é formada em lei canadense há sete anos. “Gosto de desafios e coisas difíceis, quanto mais me dizem não, mais eu quero”, declarou em alusão a conquista da conquista do land immigrant quando teve que voltar ao Brasil. Para um assunto que está na pauta de discussões de quem busca viver legalmente no Canadá, Ivania Menezes respondeu às se-
guintes perguntas: O cartão de residente permanente é o sonho de muita gente que deseja viver legalmente no Canadá. Baseada em sua experiência, o que mais tem dificultado o brasileiro, por exemplo, para
co de tudo. Mas com a ajuda de um bom profissional dá para se legalizar no Canadá. Eu costumo dizer que esse país é “uma mãe brasileira”. Só não se legaliza quem não quer. É mais aconselhável aplicar
R - Depende muito da qualificação do candidato. Por isso é importante a opinião profissional, pois muitas vezes o que parece mínimo conta muito para uma avaliação positiva aos olhos da imigração.
“Muitas vezes o que parece mínimo conta muito para os olhos da imigração”, afirmou Ivania Menezes
A consultora de imigração Ivania Menezes ao lado do pres. da Solutions Immigration Consulting, Sol Gombinsky conseguir o documento – desinformação, pouca qualificação profissional, conhecimento do idioma etc? Em minha opinião é um pou-
para o processo de obtenção do cartão de residente permanente no Brasil ou as chances aumentam para quem tem visto de trabalho aqui no Canadá?
Em 2008, o Ministério da Imigração canadense passou a reconhecer apenas algumas profissões para o processo de skilled work. Que mudança foi essa e
por quê? R- Essa mudança se deu justamente para preencher lacunas no país. O Canadá precisa de imigrante qualificado e preparado para o mercado de trabalho. Isso beneficia os brasileiros uma vez que são muito bem qualificados. A nova geração de estudantes brasileiros falam inglês desde criança e tem muito interesse em novos horizontes, até mesmo para a pós-graduação no exterior. O pedido de refúgio junto à imigração canadense é considerado caso ‘quase perdido’ devido ao Brasil ser um país de grande dimensão geográfica e sem o problema de guerras. Qual o perfil de caso que pode ser mais próximo de um resultado positivo no refúgio? R- Mais uma vez, depende
do caso. Existe sim, alguns bons motivos que qualificam brasileiros para refugio: casos de sequestro, perseguição política, preferência sexual e outros. Enfim, precisa ser avaliado por quem entende do assunto. Para o estudante que quer estudar inglês e trabalhar no Canadá, qual o tipo de visto que terá que conseguir e como é o processo de obtenção do mesmo? R- Dependo do curso que ele queira fazer, o processo é bem aceito pelo consulado quando bem elaborado. Ivania Menezes trabalha para Solutions Immigration Consulting Inc. São dois endereços: 1183 Finch Ave. West. Suite 508, e o 743 Dovencourt Rd, também em Toronto. Contato ainda pelo fone: 416 828 7666 ou pelo www.immsol.com.
Márcia Mourão
Cabeleireira brasileira
b r a z i l i a n
h a i r
*Cortes e Cores* *Maquiagem e Penteados* * Tratamento de queratina e contra queda* * Relaxamento* *Escova progressiva sem formol* *Luzes com touca ou papel alumínio* *Depilação*
416 522.4712 atendimento com hora marcada
s t y l i s t
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
| 12
fique ligado | upcoming events 25/02
10 a 14/03
Kabbalah
Canadian Music Fest
Os segredos da Kabbalah serão mostrados em um evento que promete ser algo que você jamais experimentou antes. Não interessa sua religião, raça ou cultura. Kabbalah: The Best Kept Secret é um evento grátis que acontecerá no The Kabbalah Centre a partir das 19h. 101 Yorkville Ave. Toronto. Fone: 416 631 9395.
25 a 28/02 Arte
Considerado um dos maiores eventos no campo das artes, o Toronto Art Expo é dedicado a fina arte contemporânea. São mais de 200 artistas canadenses e de outros países de 12 países. Ingressos variam de $8 a $12. Metro Convention Centre. Mais informações: www.torontoartexpo.com
Serão cinco dias de muito Rock e música eletrônica. Na agenda: Electric Six; Platinum Blonde; Timber Timbre; Marianas Trench; Copeland, e outros. Confira programação completa no www.canadianmusicfest.com
05/03
Folk Music
17/03
O grupo Huun Huur Tu fará apresentação no Mod Club, com performance ainda de Carmen Rizzo. 722 College St. Fone: 416 588 4663.
Quim Barreiros
O cantor Quim Barreiros fará show no Mod Club e o espetáculo está previsto para começar às 20h. O ingresso antecipado custa $25 e $35 na bilheteria. 722 College St.
27/02
Carnaval
13/03
O Grand Carnival Ball 2010 do Abrigo Centre será realizado no sábado dia 27. A festa começa a partir das 18h. O traje opcional é o black tie. O ingresso custa $ 150/por pessoa. O local é o Renaissance, que fica no 3045 Southcreek Rd. Mississauga (Dundas e Highway 427). Mais informações no www. abrigo.ca ou pelo 416 534 3434.
Marcelo Neves
O cantor Marcelo Neves lançará o mais novo CD: “Alegria Sem Parar”. O show de lançamento será sábado, dia 13 de março, no Red Rose Convention Center. Mais informações pelo 416 534 4114.
14/03
Até 03/03
História Negra
O Black History Month oferece várias atrações para lembrar a história dos negros na América. O evento é grátis e será no Bloor/ Gladstone Library. 1101 Bloor W. Dia 16 tem Family Celebration com jogos, músicas, estórias. Grátis. Humberwood Library. 850 Humberwood. Será no Hugh’s Room. 2261 Dundas W.
Amoço musical
10/03
Alicia Keys
A cantora americana traz o show Alicia Keys:The Freedom Tour para o Air Canada Centre. Apresentação também de Melanie Fiona. Show previsto para às 19h30.
O cantor Quim Barreiros e banda farão apresentação num domingo com almoço e música. O evento está previsto para começar às 12h, com almoço às 13h e show a partir das 15h30. Ambiance Banquet Hall – 501 Alliance Avenue, Toronto. Ingressos com direito ao almoço: $55 (adultos) e $35 (crianças). Reservas: 416 532 3666 ou 905 450 0004.
28/04
Mamma Mia!
A música que conquistou o mundo com o grupo sueco ABBA já foi tema de filme e agora ganha o palco de Toronto. A temporada começa em abril, mas você já pode adquirir o seu ingresso. O musical será no Princess of Wales Theatre. 300 King St.West. Fones: 416 872 1212 1-800-461-3333. www. mamma-mia.com
Até 09/05 Cerâmica
O evento Contemporary Ceramics in Israel reúne 42 artistas contemporâneos que oferecem uma perspectiva usando a cerâmica. O local é o Gardiner Museum. 111 Queen’s Park. Fone: 416 586 8080.
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
13 |
Cultura | culture por Jandy sales editor@brasilnews.com
Você caiu no samba ou foi arrastado pelo frevo? O Ukranian Hall foi tomado pelos ritmos brasileiros com o Carnaval Brasil 2010 Sombrinhas coloridas e o gingado das passistas atraíram fãs pernambucanos para o palco. Freveu? Isso mesmo ‘frev e u ’, q u e veio de ‘ferveu’ (de tão qu e nte e bom que é) e que com
FotoS: jandy sales
Q
uem foi ao Ukrani an Ha l l no sábado, 13, matou a saudade do batuque dos ritmos brasileiros. A folia ocorreu há milhares de quilômetros da pátria dos festejos de momo, o nosso gigante da América do Sul. O tema do Carnaval Brasil 2010, organizado por Ângela Mesquita e Fernanda Cortes, trouxe para o salão elementos considerados autênticos da cultura popular brasileira. A noite começou com a música da contagiante e alegre Cibelle Iglesias na companhia do Grupo Simpatia. O DJ Simba também c omand ou a festa no palco. Ainda puxando o bloco do Carnaval 2010, uma noite de luta de espadas com a apresentação do grupo Axé Capoeira. Sim! A brava África marcou presença com o toque indígena e o tilintar do lance orquestrado das espadas. Antes do samba pedir passagem, o Frevo chegou primeiro. Das ruas do Recife e Olinda para Toronto.
Angela Mesquita beija a filha Anne
o tempo foi batizado de ‘frevo’. Pernambuco Em Foco foi o tema da folia de carnaval do Ukranian Hall. E teve até boneco gigante. Um convidado especial apare-
ceu pelo salão: o presidente Lula. “É uma homenagem carinhosa ao nosso presidente”, disse Ângela. Para quem não sabe, a tradição do boneco gigante começou nas ruas de Olinda em 1932, com o Homem da Meia-Noite.
Ainda na noite, o samba no pé contagiou todos com a apresentação do Batucada Carioca, comandada por Maninho Costa, e com o rebolado dos dançarinos do Samba Connection Dancers. Segundo os organizadores, a festa reuniu cerca de 800 foliões. E
para o próximo ano, a cultura carnavalesca do
Amazonas ganhará o salão de festa da folia carnavalesca de Toronto.
Excelente cotação!
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
| 14
especial | special
Leandro Ribe
la
É tempo de olimpíadas! O Canadá sedia os Jogos Olímpicos de Inverno pela terceira vez com resultado tímido. E têm brasileiros na competição
O
m a i or e v e nt o esportivo de inverno trouxe para o Canadá cerca de 5.500 atletas para disputar medalhas durante duas semanas de competição. O megaespetáculo do esporte tem o custo estimado em mais de um bilhão de dólares e os donos da casa ocupam a quarta colocação em número de medalhas, totalizando nove até a noite da segunda-feira, 22. Entre conquistas e derrotas, as Olímpiadas de Vancouver começaram com o acidente fatal do atleta da Geórgia, Nodar Kumaritashvili, que competiria pela modalidade luge (carrinho similar a um trenó). Ele fazia treino na cidade de Whistler no dia da abertura dos jogos quando saiu do traçado e chocou a cabeça contra um dos postes de metal a uma velocidade de
140 km/h. Se no esporte o que vale é competir, cinco brasileiros de nascimento - cujas nacionalidades estão a quilômetros de distância do Brasil, afiaram as garras para o duelo na neve sem muito sucesso. Acompanhe um pouco o perfil de cada um deles e o resultado dos que já participaram das olimpíadas.
Isabel Clark
Carioca, Isabel Clark é a única brasileira a se classificar para duas edições de jogos olímpicos de verão no mountain bike e duas olimpíadas de inverno, sendo a primeira em Turim, em 2006. Após duas horas de atraso e muita neblina, a snowboarder brasileira Isabel Clark estreou terça-feira, 16, nos Jogos de Inverno de Vancouver e foi eliminada logo
STOP is de Especiasexta a segundapartir de a
na primeira fase. Ela terminou a prova em 19 lugar e não conseguiu superar a nona colocação, sua melhor marca na carreira, obtida nos Jogos de Inverno de Turim 2006. Maya Harrison não fala português, mas estará representando o Brasil no esqui alpino. A adolescente de 17 anos mora na Europa desde os primeiros meses de vida. Ela foi adotada pelo casal Letizia Toscani (italiana) e Pierre Harrison (canadense). Maysa nasceu em Nova Friburgo, RJ. É fã de samba e forró. A participação dela nas Olimpíadas será nos dias 24 e 26.
Jhonatan Longhi
É outro brasileiro que mal conhece o Brasil, mas representa o país em Vancouver. Ele nasceu em Americana, SP, e foi adotado por família italiana. Longhi vive em
B.B.Q. CHICKEN Inspired Tastes of the Mediterranean
$
6.99 Especiais de sábado e domingo a partir de
Pão de queijo, empadas, sas salgadinhos remeras: b o S silei também para bra adeiro, o encomendas brig ho, bol a, n beiji andioce de m usses is mo to ma ados mui aos sáb gos e domin
DA FEIJOA
8.99
$
FAZEMOS CATERING PARA TODAS AS OCASIÕES TEMOS ENTO IONAM C A T ES IO R PRÓP
HORÁRIOS
Segunda: Fechado Terça a sábado: 11am - 8:30pm Domingo: 10am - 5pm
647 345.2526
1216 Dufferin St. Toronto, ON. M6H 4C1
Piemonti. Seria natural que ele defendesse a Itália, mas o mesmo afirma ter uma identidade muito forte com o Brasil. A estreia estava marcada para domingo, mas devido ao mau tempo, a disputa do esqui alpino foi adiada para terça-feira, 23. Jhonatan, 22 anos, quer repetir o bom desempenho dos treinos e ficar entre os 30 melhores colocados nas duas provas.
Leandro Ribela
Esse paulista é estreante em jogos de inverno e em Vancouver terminou a prova de 15km do esqui cross country em 90º, dez minutos atrás do suíço Dario Cologna, que ficou com medalha de ouro. Leandro Ribela, 29 anos, também é atleta do biathlon, que é uma competição que reúne esqui e tiro.
Isabel Clark
Jhonatan Longhi
J aq
uel
ine
Mou
r ão
Jacqueline Mourão
A brasileira terminou a prova feminina do esqui cross country em 67º lugar, com o tempo de 30m22s2, melhorando sua performance comparada com a dos Jogos de Turim, em 2006. No esqui cross country os atletas não competem diretamente entre eles, numa corrida, e sim contra o relógio. As largadas acontecem com intervalo de 30 segundos.
Maya Harrison
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
15 |
Fora das competições, representantes do comitê organizador dos Jogos de 2016, no Rio de Janeiro estarão em Vancouver para acompanhar a disputa. Será apresentado o primeiro relatório de progresso durante a sessão do Comitê Olímpico Internacional (COI) que antecede o início do evento. O documento apresenta a evolução do trabalho do comitê Rio 2016 e dos três níveis de governo nos quatro últimos meses. Serão mostrados os resultados do seminário de orientação, em outubro de 2009 e da visita da comissão de coordenação, em janeiro de 2010, além de avanços dos governos em áreas como infraestrutura e segurança. Outra delegação de profissionais do Rio 2016 e integrantes dos três níveis de governo conhecerão a organização da operação de diversos setores dos jogos, no chamado Programa de Observadores para os 17 dias de competições.
Foto: Bill Whittaker
Missão brasileira nas Olimpíadas
O objetivo é possibilitar a observação da organização dos Jogos Olímpicos em tempo real, no local do evento, e o cruzamento de informações de comitês organizadores que estão em diferentes estágios de preparação. As sessões são compostas por palestras e visitas guiadas.
Os cinco primeiros colocados até a noite de segunda-feira, 22: País
ouro
prata
bronze Total
EUA
7
7
10
24
Alemanha Noruega Canadá C. do Sul
6 5 4 4
8 3 4 4
5 5 1 1
19 13 9 9
EUA quebram tabu ao vencer Canadá O clássico do hóquei reuniu duas feras rivais nas Olimpíadas de Inverno
U
ma das maiores rivalidades do esporte mundial chegou ao seu patamar máximo domingo quando o Canadá e os Estados Unidos se enfrentaram no hóquei, em uma partida que colocou os dois países em frente às televisões para assistir ao jogo pelo Grupo A dos Jogos Olímpicos de Inverno. Mas os americanos levaram a melhor ao vencer por 5 a 3. O Canada Hockey Place reuniu uma torcida que prestigiou o duelo como estivesse em um show de rock dançando ao seguir os passos do Hip Hop. Mas os americanos mostraram logo cedo vantagem em cima dos canadenses quando Brian Rafalski marcou o primeiro gol (ele marcou dois gols no jogo) enquanto torcedores gritavam: “Go Canada, Go!”. Os outros gols da equipe americana foram marca-
Pensando em vender seu imóvel?
ligue para o corretor que entende. ofereço avaliação grátis de seu imóvel, e aconselhamento profissional para venda rápida e melhor preço.
Garden City Realty Inc., Brokerage 905-641-1110
Um corretor brasileiro, honesto e competente. 20 anos de experiência e integridade.
Pensando em comprar? Confie no corretor com 20 anos de experiência. ligue para saber suas opções, mesmo não tendo o dinheiro da entrada.
647 221-2755
Imperdível!!!
dufferIn norte de eglInton.
Igreja com um lindo santuário para mais de 350 pessoas. As modernas instalações incluem equipamentos de gravação de vídeo e som, escritórios, salas de escola dominical, cafeteria e estacionamento cercado para mais de 45 carros. perfeito para uma congregação que busca um espaço para cultos. Cadeiras e diversos equipamentos eletrônicos incluídos no preço.
OPORTU
NIDADE
dos por Ryan Kesler e a equipe canadense teve gols marcados por Eric Staal e Sidney Crosby. A rivalidade tem uma explicação: os dois países têm equipes na NHL (National Hockey League), o campeonato de equipes mais importante da modalidade. Além disso, o hóquei é o esporte preferido dos canadenses, e também tem grande apelo em solo norte-americano. Ambos também têm alguns dos melhores jogadores do mundo, e os títulos da NHL foram divididos historicamente entre equipes das duas nações, embora as canadenses não conquistem a Stanley Cup deste a temporada
O Canadá foi batido pelos americanos no Hóquei. 1992/1993, com o Montreal Canadiens. Ambas as equipes venceram suas duas partidas até aqui em Vancouver, mas os donos da casa têm vantagem no saldo de gols. O Canadá bateu a Noruega por 8 a 0 e a Suíça por 3 a 2, enquanto os EUA derrotou os escandinavos por 6 a 1 e os suíços por 3 a 1.
APARTAmENTO
Completamente renovado, cozinha nova c/ balcão de granito, piso novo, rodapé de 7.25 polegadas, crown moulding, 2 banheiros renovados. 1240 sq. ft. (124 m2) piscina interna, segurança 24 horas, academia, lava carro, cancha de tênis e muito mais.
APARTAmENTO Apenas $169,900.00
Apartamento de 2 - 3 quartos, 2 banheiros, com 1150 sq. ft. recentemente pintado, piscina, salão de festas, estacionamento interno, segurança 24 horas e muito mais.
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
| 16
destaques | hightlights por Jandy sales editor@brasilnews.com
Folia de Carnaval
O Carnaval Brasil 2010 reuniu uma galera bastante animada no Ukranian Hall. Boneco gigante do presidente Lula entrou na roda da folia. Todos brincaram com muito frevo e samba no pé.
A repórter do Portal Brasil News Bárbara d’Oro e o cameraman Taylor Doehm entrevistam Angela Mesquita
FotoS: jandy sales
Abelardo e a amiga Guiomar caíram no samba
Vítor Almeida ao lado de amigos
Tania Nuttall e Angela Mesquita
O embaixador Américo Fontenelle ao lado da esposa Teresa
Tania Nuttal ao lado do marido Fernando
Arilda, da Itabras, ao lado do marido e na companhia de amigos
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
17 |
Cultura | culture
Serginho Groisman no BDC 2010 O nome do apresentador foi confirmado pela Globo Internacional durante almoço em Toronto no Restaurante Cajú uma das maiores estrelas da música brasileira”, disse ele. “O Brasil é um país ‘hot’”, falou o deputado federal, Mário Silva ao lembrar a cultura brasileira, o povo e os grandes eventos como as olimpíadas que acontecerão no Brasil em 2016. “O BDC tem grande potencial de ser um grande evento como a Caribana ao reunir milhares de pessoas”, afirmou. Uma outra novidade do BDC 2010 anunciada no evento foi a feira de produtos brasileiros com a interdição de parte da Yonge Street no dia do evento. Também estiveram presentes: o cônsul geral do Brasil em Toronto, Américo Fontenelle; o diretor de marketing da TV Globo Internacional, Ciro Pellicano; a diretora do Habitat For Humanity Toronto, Angela Solomos; o pres. da Local 27,
Mike Yorke; Vítor Almeida; Cíntia e Rodrigo de Souza; Regina Filippov; profissio-
nais da rede de hotéis Delta Chelsea, do dentista Renato Harari, entre outros.
A produtora-executiva do BDC, Tânia Nuttall ao lado do diretor da TV Globo Internacional, Amaury Soares e do embaixador Américo Fontenelle
Matric por 8 s ule-se em e ganh anas de GRA e 2 ÇA!!
MELHORE SEU INGLÊS!! AULAS À NOITE!! Melhore seu Inglês! Melhore sua vida!
English, TOEFL, Business English
$275/4 semanas
Aulas regulares: Segunda-Quinta
16:00 - 18:00 ou 18:30 - 20:30 Para Informações ligue:
416-935-0011
nightschool@ilac.com 771 Yonge St. (Yonge and Bloor)
Fotos: saul porto
O
nome do apresentador do programa Altas Horas, Serginho Groisman, foi confirmado pelo diretor da TV Globo Internacional, Amaury Soares para apresentar o Brazilian Day Canada deste ano.Soares participou de um almoço organizado pela a produtora executiva do Brazilian Day Canada e Publisher do Brasil News, Tânia Nuttall. “A produção do Brazilian Day já começou e Tânia Nuttall está trabalhando arduamente para fazer um evento maior e melhor ainda e em breve anunciaremos o nome da grande estrela da música brasileira que virá para o BDC”, disse Amaury Soares que atiçou a curiosidade dos presentes. “Não será fácil trazê-la para Toronto porque ela tem a agenda muito ocupada sendo hoje
Foto SERGinho: Luciana vassoler
por Jandy sales editor@brasilnews.com
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
| 18
esporte | sports por fernando goscinscki fernandogoscinscki@yahoo.com
O custo social da Copa 2010 O governo da África do Sul quer criar um legado social com o evento esportivo
D
esde dezembro até o início de fevereiro o governo da África do Sul já gastou R$ 7,93 bilhões com os custos de organizaç ão d a C op a do Mu nd o. S ome nte e m infra-estrutura o governo já desembolsou R$ 144,25 bilhões em cinco anos, segundo dados do Comitê Organizador Local (COL). Para promover um legado social com a Copa do Mundo de 2010, a Fifa e o COL criaram três projetos. Os projetos são Win in Africa with Africa (Vencer na África com a África), Footbal for Hope Festival (Festival do Futebol pela Esperança) e 20 Centres for 2010 (20 Cen-
tros para 2010). O projeto 20 Centros para 2010 é considerado o mais ambicioso. Erguerá 20 locais para oferecer educação, cuidados com a saúde pública e treinamento de futebol em cidades do continente.
Vencer na África
O Vencer na África com a África está orçado em US$ 70 milhões e prevê a construção de 52 campos de futebol, profissionalizar as ligas de futebol do continente e formar executivos capazes de comandar as 53 associações da África. No Futebol pela Esperança, delegações de entidades que usam o fu-
tebol para a transformação do mundo disputarão um torneio de 32 países paralelo à Copa de 2010. Acontecerá na township de Alexandra, a 6 km do QG da Fifa, no elegante distrito de Sandton. Segundo a entidade, pela primeira vez o alcance social do futebol será integrado ao maior dos eventos esportivos.
Projetos sociais da Copa 2010 buscam profissionalização do futebol e melhorias nas áreas de saúde pública e educação da África do Sul
Assistência Técnica de computador Manutenção preventiva e recuperação de arquivos apagados ou perdidos Remoção de vírus, detecção de problemas e otimização de Sistema Instalação e Configuração de programas e Sistemas Operacionais Criação de Redes e Formatação de Hard Drive (HD)
Juliano Maia 647 991-5192 julianomaia79@hotmail.com
Venha adquirir um imóvel de excelente qualidade em Governador Valadares/MG Especial do mês:
a JE Construtora oferece a você todas as facilidades na aquisição deste investimento.
$30 p/ escova e manicure CortEs MasCulinos E FEMininos CorEs E highlights EsCova dE quEratina ManiCurE BrasilEira unhas artiFiCiais
Bairros de Lourdes, Kennedy, Vila Rica, Imóveis próximo ao GV Shopping, entre outros. Casas e aptos de 2 e 3 quartos, sala, copa, cozinha, área de serviço e estacionamento.
CoMo uv gEl - dipping systEM
dEpilação E Muito Mais
416.654 0001 / 647.896 0882 LINA / DEBORA
Preços para nais promociodantes u t es
131 vIA ItALIA - tORONtO
Maiores inforMações e contato:
Temos as melhores opções de pagamento e parcelamentos. Financiamento através de todos os bancos, com destaque a CEF que poderá lhe dar um bônus de ate R$ 17000 pelo Projeto Minha Casa Minha Vida.
Adelia Vieira 647 990-0594
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
19 |
psicologia | psychology por everalda sidaravicius sidaravicius@rogers.com
Alcoolismo O álcool é a droga mais consumida no mundo e a maioria dos dependentes não compreende como ela age em seu organismo
O
álcool em pequenas quantidades é estimulante. Nas primeiras doses o indivíduo é invadido por uma sensação de bem estar, adquiri uma confiança exacerbada, todas as frustrações desaparecem, surgi um sentimento intenso de força e alegria, camaradagem e diversão. Com o passar do tempo vem uma necessidade premente de consumir mais e mais doses e ele já não consegue mais ficar só com duas cervejas. Nesse ponto a dependência já está se instalando. Pesquisadores de todo o mundo trabalham incansavelmente para descobrir porque o indivíduo torna-se um alcoólatra. Uma verdade já foi descoberta: o indivíduo tem a predisposição e o alcoolismo é uma doença herdada da genética
familiar. No começo o ato de beber é natural e controlado, mas como existe um fator predisponente as rédeas vão sendo perdidas e o pedal do breque enferrujado já não obedece mais ao comando.
Todo alcoólatra acha que tem controle total sobre a bebida, mas na realidade esse controle é temporário Todo alcoólatra acha que tem controle total sobre a bebida, mas na realidade esse controle é temporário. Com o passar do tempo a dependência ao álcool se torna cada vez mais potente, até que em certo ponto o alcoólatra já não tem mais
escolha, precisa do álcool para funcionar, e sofre terrivelmente quando não tem o mesmo a sua disposição. O alcoólatra que ainda consegue mal e mal se agüentar em pé, mantendo um trabalho e cuja família ainda não o abandonou pode insistir em se fazer acreditar que não tem problemas e se recusa renitentemente a buscar ajuda. O mais trágico é que alguns só se submetem a um “tratamento” quando são pegos pela policia cometendo atos de violência em casa ou na rua, colocando em risco vidas alheias.
Tratamento
Pode-se dizer que pelo menos a metade dos alcoólatras em tratamento no momento em que você lê este artigo está se saindo muito bem porque estão
ImmIgratIon & refugee agent Seeking to employ persons, to refer clients to me, who may need Immigration or Refugee Services fluent t Joel e. tencer llen portugu In ese a exce sIon Is commaId p
B.A. LL.B. CCIC
englIsh
Canadian Certified Immigration Practitioner C.S.I.C. Member
416-850-9851 joeletencer@gmail.com
nd
comprometidos com sua saúde e com a qualidade de vida da família. Todos foram forçados a fazer o tratamento contra suas vontades, foram colocados contra a parede. Foram forçados pelo cônjuge que já planejava o divórcio, ou foram ameaçados de serem demitidos de um bom trabalho, ou depois que destruíram o carro contra uma arvore, ou um juiz na corte oferecendo a esco-
lha de um tratamento ou a prisão, ou ainda um médico avaliando as conseqüências irreversíveis ou fatais do álcool quando o individuo já é portador de cirrose hepática ou outras doenças correlatas. A organização “Alcoólicos Anônimos” tem salvado milhares e milhares de vidas, levando esperança aos lares onde esse mal está instalado. Se você tem a doença ou
convive de alguma forma com ela procure um AA mais próximo e participe dos encontros que eles oferecem gratuitamente. E tenha a certeza de que para tudo existe uma solução. Um forte abraço com muita luz e paz profunda. Everalda Sidaravicius – Psicóloga Humanista - 489 College Street – suíte 201 – Fone 416-929-1816 – Ext. 329.
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
| 20
educando | educating por andrea kezen andrea.kezendemesquita@gmail.com
O que você fará com os filhos no March Break? A participação conjunta une a família e afasta a tensão do cotidiano
T
enho certeza que os meus leitores que têm filhos ainda pequenos deverão ter feito essa pergunta muitas vezes.
Há várias maneiras de ficar em família como, por exemplo, experimentar juntos uma receita de um prato diferente ou até mesmo ficar em casa e curtir um filme. Essa é uma oportunidade de convivermos e nos redescobrirmos Sei que alguns pais ainda estão na “fase do não sei”. Talvez a pergunta já deva ter sido considerada pronta para uma resposta cheia de planos ou atividades para manter os filhos ocupados. Ao contrario dos pais, os planos dos filhos são o de não se ocuparem e não “fazerem nada”. Pelo menos nenhuma atividade estruturada, que os lembre a escola. Outro dia assistia a um telejornal local com entrevista de muitos pais e filhos falando dos planos para o March Break. Interessante é que nesse período do ano esse tipo de reporta-
gem está presente no jornal e todos os anos as respostas são as mesmas. Os que podem escapar do frio viajam para o Sul; os que não podem viajar e ficam na cidade procuram atividades e programas para fazer com os filhos. Os que não podem pagar atividades escolhem os programas que são oferecidos de graça. Há os que não podem tirar os dias de férias no trabalho e os que ainda assim têm que providenciar “c h i l d c a r e” para os filhos. No entanto os filhos responderam que o que mais eles queriam era aproveitar o tempo livre para brincar o que é muito importante para o desenvolvimentoemocional e social da criança: brincar
até mesmo com adultos. Mas fiquei muito decepcionada quando a
maioria deles respondeu que queriam mesmo era jogar video game e ver televisão. Fiquei me perguntando se essa não seria uma boa oportunidade de desenvolver nos nossos filhos o gosto de se relacionar e brincar como nos velhos tempos. Afinal, o March Break é para descansarmos das atividades estruturadas, com horários e regras como na escola. No entanto, nós, pais, tentam o s
fazer o oposto: oferecer atividades mais estruturadas para ocupar nossos filhos e nos ocuparmos também.
Mensagem
O meu objetivo é mandar uma mensagem para os pais relaxarem e não se desesperarem caso não tiverem a oportunidade de fazerem planos os filhos no March Break. O melhor plano é não ter planos. Assim, pais e filhos podem ficar livres dos horários e da pressão das responsabilidades. Quem sabe
nem é preciso fazer programas caros. A “City of Toronto” oferece muitas atividades que são na maioria de graça (procure no website ou na biblioteca pública). Há também os centros comunitários com programas esportivos. Os programas têm a finalidade de unir a família. Há várias maneiras de ficar em família como, por exemplo, experimentar juntos uma receita de um prato diferente ou até mesmo ficar em casa e curtir um filme. Essa é uma
oportunidade de convivermos e nos redescobrirmos. São as experiências que ficarão nas nossas memórias quando nossos filhos crescerem. Quando adultos, os nossos filhos se ocuparão com suas vidas e já não terão mais tempo. Aí somos nós – pais – que sentiremos falta daqueles momentos que eles tinham com conosco. Por isso o meu conselho aqui é para os pais aproveitarem esse “break” com seus filhos.
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
21 |
saúde | health por Dr. olavo queiroz info@lawrenceparkdental.com
O que é sensibilidade dental? A sensibilidade dentária é a dor causada por desgaste da superfície do dente
A
causa mais comum desta sensibilidade na pessoa adulta é a exposição da raiz dos dentes na área cervical, ou colo, devido à retração gengival. Como a raiz não está coberta pelo esmalte, milhares de canalículos que vão do centro do dente e levam o feixe nervoso da polpa até a superfície ficam expostos e acusam a dor. Quando o calor, frio ou pressão afeta esses canalículos, você sente dor. Ignorar os dentes sensíveis pode levar a outros problemas de saúde bucal. Especialmente se a dor fizer com que você não escove bem seus dentes, tornandoos vulneráveis às cáries e doenças gengivais. A exposição da dentina pode ocorrer devido a vários fatores. Os fatores mais comuns são:
• Retração gengival devido à idade ou escovação inadequada; • Bebidas ácidas (como refrigerantes) que causam a erosão do esmalte e a exposição da dentina; • Bruxismo – que, na verdade, faz com que todos ou a maior parte dos dentes tornem-se sensíveis; • Escovação com creme dental muito abrasivo, escovação incorreta e/ou escovação em um número de vezes maior do que três; • Gengivite, que pode causar retração gengival, • Dente lascado ou fraturado, com exposição da dentina. Além disso, alguns tratamentos dentários podem causar sensibilidade. Sabese que alguns tratamentos como o branqueamento, a colocação de aparelhos ortodônticos ou restauração
dentária podem causar sensibilidade durante ou depois do procedimento.
Como tratar dentes sensíveis?
O primeiro passo é descobrir a causa, com a ajuda de um dentista. Se a causa for a exposição da dentina, há algumas providências que você e seu dentista podem tomar para reduzir a sensibilidade: • Use uma escova de cerdas muito macias; • Escove corretamente para evitar a abrasão do esmalte e a retração gengival; • Use um creme dental formulado especialmente para ajudar reduzir a sensibilidade;
• Prescrever um creme dental com alto teor de flúor para uso diário; • Restaurar as áreas que perderam o esmalte;
No final, quer você precise de procedimentos em consultório ou somente em casa, o passo mais importante é consultar
seu dentista para que ele determine a causa da sensibilidade dos dentes e ajude você a encontrar uma solução que seja eficaz.
O dentista pode:
• Aplicar verniz de flúor nas áreas sensíveis para ajudar a fortalecer o dente;
St. Stephens’s Community House é uma agência de multiserviços sociais que atende às necessidades de indivíduos e comunidades no centro de Toronto. Nossa Language Training and Newcomers Services (LTNS) oferece: ESL (Inglês como Segunda Língua) para adultos em associação com a Board of Education (Conselho de Educação), para pessoas com cidadania, imigrantes recémchegados e refugiados. LINC (Language Instruction for Newcomers) Aulas de Inglês: Níveis 1-5 para adultos, imigrantes recémchegados e refugiados; creche grátis para crianças; subsídios para TTC; LINC (Langauage Instruction for Newcomers); classe especial para idosos (Nível 1/2).
SuporTE pArA ESTAbELECImENTo: Assistência em todos os aspectos do estabelecimento incluindo preenchimento de formulários de imigração, cartões de saúde, seguro de emprego, carteira de habitação, creche, benefícios fiscais e de família, etc. Nós também oferecemos Grupos para Suporte de recém-chegado (Newcomer Support Groups). SuporTE pArA EmprEGo: aconselhamento individual para emprego; ajuda na procura de trabalho e assistência com currículo/ carta de apresentação.
PArA mAIs INformAçõEs LIguE:
(416) 964-8747 (ExT. 256)
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
| 22
UNIVERSO FREDIANO por FRED ITIOKA oka1999@hotmail.com
A poesia da vida
O
sábado ensolarado prometia um desfile de talentos. Os artistas do grupo já se movimentavam para as suas apresentações e performances, ensaiadas há uma semana. A produção seguia de um lado para o outro checando os espaços e o cronograma apertado. A atriz se preparava decorando os últimos parágrafos do texto enquanto lavava a louça. Eu, quieto e testemunha em sua companhia, fiquei maravilhado com as criações destes amigos tão talentosos. O cenógrafo retocava a sua instalação com tons de verde. Tudo verde! O videomaker conferia a tela do computador e a qualidade do áudio. O pintor sumiu entre os corredores para arrematar a sua obra colorida e purpurinada. Eu, ali, observando a correria. A plateia foi chegando aos poucos e curiosa para ouvir e ver as palavras da poetisa Negra Anastácia em atos. No lançamento de seu terceiro livro, os artistas resolveram homenageá-la em um sarau. Mas ninguém imaginava o que estava por vir. Muito menos, eu! Sentado em um canto privilegiado, fui abordado por uma das organizadoras:
“Você sabe ler bem alto?”. Acenei positivamente diante do enigma. Ela então me puxou para o lado e confidenciou: precisava urgente de um bom leitor para um dos poemas, que seria musicado. Os percussio-
Uma luz se acendeu sobre mim. Não dos holofotes, mas dos céus. Fiquei profundamente emocionado com o convite: ser porta voz de um poema tão verdadeiro na sua essência. nistas estavam aflitos, pois sem um leitor não haveria o número. Ponderei sobre o ridículo que poderia soar e principalmente os comentários dos espectadores que já se acomodavam animadamente. Eram atores, diretores, músicos, todas as escalas da classe artística. E eu? Tímido por natureza, receoso do olhar estrangeiro, da acidez critica. Eu!?! Sempre ativo nos bastidores, reticente quanto aos holofotes. Esse era eu. Não havia muito tempo para pensar. Olhei para os três e disse sim mesmo sem ter absoluta certeza. Perdido entre os poemas, deparei-me com o tex-
to enquanto os músicos já tocavam as notas, falavam de tons e cadências. Li silenciosamente uma vez. Olhamos-nos, adrenalina fervendo. A abertura foi com a atriz com sua interpretação impecável. Texto decorado, figurino e maquiagem orientais, importados diretamente do próprio Japão! Aplausos. O segundo ator fez rir e chorar com sua veia sarcástica. Fez pensar com as palavras da poeta. Causou arrepios com seus silêncios. Bravo! A dupla de mulheres se cobriu de véu rosa em frente ao espelho riscado de batom e texto. A poesia que reflete nos olhos e na alma. Chegava o momento. Ao ser anunciado, senti o rosto corar de vergonha e nervosismo. Eu que não havia decorado nenhum texto com antecedência, segui para o palco com um papel nas mãos trêmulas. Nenhum figurino elaborado. O poema falava de animais, do passarinho, do gato, do cachorro, dos amores, da impermanência da vida e do tempo. Ei, mas não bastava ler! Afinal, esse poema era uma ode à vida, uma oração à natureza, um alerta sobre a falta de felicidade no mundo corrido.
Uma luz se acendeu sobre mim. Não dos holofotes, mas dos céus. Fiquei profundamente emocionado com o convite: ser porta voz de um poema tão verdadeiro na sua essência. Transformado e transtornado com o significado dos versos, compreendi tudo e chamei os espectadores para o jardim. Afinal, estávamos falando de animais e liberdade. Como ficar dentro de uma sala fechada em um dia de sol e céu azul? Ao sinal do vento e dos olhares cúmplices, iniciei a ação artística. Munido com um
lenço esvoaçante e um chapéu emprestados da contra regra, bati asas como um pássaro. Corri em círculos com um cão nervoso, estiquei o corpo como um gato manhoso. Rodopiei, olhei nos olhos de cada um dos presentes como um jogador que une malícia e brincadeira. Toquei nos rostos, me dei o direito de ser ridículo, vivi o palhaço que jamais ousei ser e descobri que a arte pode ser curativa. Salve!! Naquela tarde especial em homenagem à poeta maior, ganhei um enorme presen-
te para a minha vida: a cura. Ao final da performance, eu, os músicos e a organizadora nos curvamos perante o público. Fomos aplaudidos efusivamente. Um dos meus amigos exclamou: “Nossa, você me surpreendeu!!!” Foram segundos, frações, mas ao levantar a cabeça senti que a minha existência ganhava leveza, outros rumos, outro significado. Uma janela se abriu! Quer saber? Não, não decidi virar artista!! Eu sou. Eu? Sim e você ainda vai se surpreender muito comigo. Me aguarde!
Rosa
Cabelereira Brasileira
416 783-0082 Promoção de fevereiro escova progressiva a Laser Hidratação profunda a Laser Hidratação a Laser Coloração + hidratação a Laser High lights + hidratação
a a a a a
partir partir partir partir partir
de de de de de
$120.00 $50.00 $40.00 $50.00 $50.00
Uma Oficina brasileira para você chamar de sua, com mecânico capacitado e de confiança
RIO AUTO REPAIRS 416 535-7375
►Revisão de Freios ►Suspensão ►Amortecedores ►Limpeza de bicos ►transmissões e embreagens 1405 Bloor St. West, Unit 1 Toronto (Bloor & Symington)
►Injeção eletrônica ►Baterias ►Afinação de Motores ►Tune-up ►Troca de óleo LIZANDRO o seu mecânico brasileiro
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
23 |
Classificados Envie seu classificado* para o Brasil News pelo e-mail brasilnews@brasilnews.ca ou fax (416) 538-9171. Funciona! EMPREGOS & SERVIÇOS Aluga-se cadeira para cabeleireira e quarto para esteticista em área portuguesa. Contactar 416 654-6493, Mario. Fotografia - Ofereço serviço de fotografia e locação de estúdio para fotógrafos ou estudantes de fotografia. Disponibilidade das 9h às 18h de segunda à sexta. Contato pelo 647 348 3432 ou pelo flminati@hotmail.com. Tour Guide- Canadian Tours International is seeking a Brazilian Portuguese speaking receptionist who has experience in the travel & tourism. Please send your resume to Michelle Kenny at michellek@ctidmc.com Precisa-se de mulher com alguns conhecimentos de Informática para trabalhar como assistente administrativa, vendas, e trabalhos técnicos para empresa de Informática. Part-time com possibilidades de full-time. Necessário ser fluente em Inglês, oral e escrito. Enviar resume para jobs@eclipsis.ca, ou telefonar para: 416 566 4350 Canadian Tours International - is seeking a Brazilian Portuguese speaking receptionist who has experience in the travel & tourism. Please send your resume to Michelle Kenny at michellek@ctidmc.com” Esthetian Room - and hairdresser, chair for rent in Unisex Salon. Call Mario 416 654-6493 / 416 723-8291 GRATUITO - estudante de higiene oral precisa de pacientes para limpeza e polimento dos dentes, aplicação de flúor e outros tratamentos. Não é necessário apresentação de nenhum documento. Aceito adultos e crianças. CONTATO: 647-894-8840. Chef de cozinha - Experiência em culinária brasileira, mínimo de 2 anos. Salário a combinar. Informações pelo: 416 654 6363. Favor enviar resume para rio40degrees@ hotmail.com Automobile Detailer - Experienced in triple stage polishing with variable speed electric polisher, wet sanding, interior shampoo etc. Must be able to work on very high end vehicles, North York. Call 647-430-5585 Escola - ESL procura uma pessoa organizada e dinâmica para a posição de Conselheira/ Marketing de estudantes brasileiros. Necessário fluência em Português (do Brasil) e Inglês. Necessário ter permissão de trabalho no Canada. Por favor enviar resume em Inglês para admin@geduservices.com. WindowcleAning Supervisor minimo 3 anos de experiência, ter o curso de “Suspendend Access Equipment”, falar português e inglês e morar na região de Whitby, ON. Chamar (416) 558-8579. English tutor - available on weekends and weekday evenings. I’m asking for $20/hr. I have a TESL Canada Professional Certificate and adult teaching experience in a classroom. You will understand and express more in the class or at work with my help. 416 535 3837
Conserta-se casacos de couro e camurça. Ligar 416 532-0335 Maria Elia. Housekeeper cleaning - with experiece. Contact me by email ericashake103@ymail.com AULA PARTICULAR DE INGLÊS - professor com vasta experiência - Don (416) 961-2070 – Yonge/Bloor
ALUGUEL de Imóveis ALUGA-se Apartamento nas aeas, Dupont & Duffrin, Rogers & Duffrin, Caledonia & Rogers. 2 quartos e lavanderia. Contactar : 416 827 6133 Aluga-se quartos mobilados ou sem mobilia para senhoras na Bloor/Dufferin. $500/$550 incluindo telefone, cabo, internet, luz, etc. Compartir com estudantes a cozinha e casa de banho. Imediato ou Marco 1. Elizabeth 416-826-3251 Aluga-se apartamento enorme, Lansdowne. 3 quartos, sala e cozinha! Imediato ou Marco 1. Incluindo gas, luz, agua, estacionamento para dois carros. $1575/mês. 416-398-7951 Aluga-se apartamento privado. Basement Bloor & Dufferin. 2 quartos, fogao, figorifico, lavandaria, cable tv, nao fumar,nem animais. Despesas incluidas. Primeiro e ultimo mes. 416 820-6265 Aluga-se quarto para moça, em basement muito claro, limpo e confortável, com banheiro privativo. Laundry a ser negociado, se desejar. St. Clair & Keele, próximo a ponto final de onibus. Facil acesso e boa localidade. Obs.: Não fumante. Fone: 416 220.2960. Aluga-se quarto mobiliado para não fumantes, c/ refeicao, roupa lavada. informações: 416-519-1106 Aluga-se Quarto mobiliado (somente para mulher), dividir coz e banh. Ambiente limpo/ novo. Internet inclusa e Laundry no local. Mensal $ 390.00. Informações (416) 648 2109 Aluga-se Apartartamento Bachelor, quarto/ coz e banheiro. Despesas incluidas. Ótimo estado, ideal para casal. Aluguel $ 715.00 Informações (416) 648 2109 Aluga-se Apartamento na Cave, area da Dundas e Ossington, entrada por trás. Quarto, sala, cozinha e casa de banho, t.v. cabo e hi-speed internet, tudo incluído. $750.00 Não fumadores, nem animais. Tel: (416) 617-5115 Aluga-se Apto 3 dormitórios, cozinha, banheiro e lavanderia $1.100,00. St Clair/ Dufferin. Tratar pelo 416 546 8576 Aluga-se Apto 2 dormitórios, cozinha, banheiro e lavanderia $ 760,00. St Clair/ Dufferim. Telefone 416-546 8576 Aluga-se Quartos mobiliados $380,00. St Clair/Dufferim. Tratar pelo 416 546 8576 Aluga-se Basement 148 Caledonia com 1 quarto, sala, cozinha, banheiro, cable TV, semi-mobiliado, entrada separada com tudo
HELP WANTED! We pay 18-45$ in 10 min for surfing Internet with daily growing Income. Full-tIme or part-tIme
Please call 416-662-3135
incluído $700.00 primeiro e último mês. Tratar com Elenara (416)657-9094 (home) ou (416)656-9292 (work) Aluga-se Basement na Bloor/ Dufferin, próximo ao subway! 1quarto, sala cozinha e banheiro Ideal para 2 moças ou casal. Preco $850,00 tudo incluído tratar pelo fone 416 654 4124 com Eunice ou Gilberto Aluga-se quarto mobiliado para mulheres não fumantes. TV a cabo, internet, máquina de lavar e secar. Lansdowne com St. Clair. TTC 24 horas 416-826-4101 Aluga-se Apartamento no 2º andar com cable e internet free e todas as despesas incluídas. Mobiliado ou não. Quarto grande, sala, cozinha, banheiro e storage room. Não fumantes, Disponível 23 de Janeiro. $900. Contacto: (416) 654.7273 e (416) 704.2180. Aluga-se Apartamento 2 quartos cozinha e banheiro St Clair/Dufferin 760,00 tudo incluído. Tratar pelo 416 546 8576 aluga-se Basement - 1 dormitório, sala cozinha e banheiro. Bloor e Dufferin, próximo ao subway. Preco CN$ 1.000,00. Tratar com Gilberto ou Eunice Phone 416 6544124 ou pelo gilbertopan@rogers.com
Apartamento privado - Primeiro andar Bloor & Dufferin. 2 quartos, fogão, lavanderia. Não fumantes nem animais. Despesas incluídas. Primeiro e último mês. 416 820-6265
VENDA VENDE-se Neon 1998 preto, em perfeito estado, emission test pass, motivo viagem, valor 600 dolares. Tel 416 8344843 Urgente. VENDA-SE Deplex separado de dois lados come lavanderia de moedas na Dupont&Duffrin , come rendas anuals $39,350$ O de entrada. Seta ser proprio patrao hote mesmo Contactar : 416 827 6133.
COMUNICADO Homem honesto - deseja conhecer moças ou senhoras entre os 25 & 35 anos de origem brasileira ou portuguesa para fins de amizade e de um bom futuro. Favor telefonar para o 416 333-40 54 e deixar mensagem em português ou inglês Senhor de 68 anos - procura senhora de mesma idade para tratar de assunto sério. Contato: 647 217-5110 (Carlos)
*O BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação. Se quiser retirar seu anúncio, favor enviar e-mail para designer@brasilnews.ca
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
| 24
Zé Brasil e Tião Mineiro por Daniel Nocera danielnocera73@yahoo.com
LEIA e ASSINE um ano (24 edições) por apenas CAN$50 Nome Endereço Cidade Província Cod. Postal E-mail
Telefone
Preencha os dados acima e remeta juntamente com cheque nominal ao BrasilNews para 1554 Dundas Street West, Toronto, ON M6K 1T8- Canada
anuncie aqui: brasilnews@brasilnews.ca
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
25 |
English Corner por Brian Bowen teacherbowen@yahoo.com
How to Improve Your Listening Skills Dicas para você melhorar a compreensão do inglês através do rádio, da tevê, do cinema e da música
L
istening is the most difficult language skill to learn. When we read something, we can go back and read it again, and use a dictionary for difficult vocabulary. When we speak, we control the speed, grammar and vocabulary of the message. But, when we listen, the speaker chooses the message and usually we only have one chance to understand the meaning. Unfortunately, listening is also the most important language skill to learn. Without listening there is no communication. We receive much more information through listening than we do through reading. So, what can you do to improve your listening? As with every other skill, it comes down practice, prac-
tice, practice.! Try to have English in the background all the time when you are at home. This can be a TV news channel or talk radio. You don’t have to listen to it, but it will help you get a feeling for the rhythm of the language. The internet is a great source of listening material. You can download podcasts or watch Youtube videos. If you listen to things you really enjoy, you are more likely to understand them. Find lyrics on the internet to English songs that you like. Then read them as you listen to the songs. English movies are also an excellent way to improve your listening skills. First, watch them without subtitles and a second time with the subtitles on.
B orrow audio books from the library. You can listen while reading along. If you have time, you can even take notes while listening. Then, compare the passage in the book with your notes.
More Listening Tips
When listening to people, focus on what they are saying, and avoid distractions. Using body language to show that you are listening can help you to pay attention. Repeating words in your mind is a good way to stay focused too.
Tr y not to translate English speech into your language. This will distract you from the speaker and you will miss much of the message. With longer speeches, listen for the main idea and don’t get stuck on the details. Listen for key words to help you understand the
general idea. “Listen” to people’s body language as well as their words. Over 80% of communication is nonverbal. Occasionally, ask questions or summarize what the speaker says. You can ask “What do you mean by...?” or say “So you mean....” Reading can also help you improve your listening. Pick up one of the free newspapers everyday and read articles that interest you. By increasing your knowledge of current events and your vocabu-
l a r y, it will become easier to understand what people are talking about. Born and raised in Toronto, Brian Bowen has a BFA in Creative Writing from York University. He has been teaching English for almost 25 years as a high school English teacher, and as an ESL instructor at Seneca College and with the Japan YMCA. He currently owns and runs the Canadian Academic Success School, 5308A Yonge St. (near North York station). You can contact Brian at (416) 768-8456, or visit his website at CanadianAcademicSuccess.com
Mário Paiva, B.A., LL.B.
AdvogAdo Português
15 Anos de Experiência
Direito Criminal • Violência doméstica e abusos sexuais • Roubos, assaltos e fraudes • Delitos de droga • Conduzir embriagado • Tribunal de menores
Direito de Família • Divórcios e acordos de separação • Pensões familiares • Custódia e acesso • Proteção infantil • Divisão de bens
Atendemos Chamadas 24 horas por dia
E-mail: paiva@lawyer.com
ToronTo office
Mississauga / braMpTon
1170 Dundas St. W. Suite 210 Toronto, ON., M6J 1X4 Tel: 416 850.1383 Fax: 416 850-7543
10 Kingsbridge Garden Ci. Suite 704 Mississauga, ON., L5R 3K6 Tel: 905 502.3481 Fax: 905 502-3461
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
| 26
COMUNIDADE | COMMUNITY
“Que país queremos mostrar para o mundo?”
N
a mesma noite de abertura das Olimpíadas de Inverno de Vancouver, a Sociedade dos Deficientes Portugueses recebia a visita de um personagem ilustre da política canadense: o deputado federal Justin Trudeau. Ele foi recepcionado pelos aliados do Partido Liberal e representantes das comunidades portuguesa e brasileira durante evento promovido pelo também deputado
federal Mário Silva para angariar fundos para o partido. No discurso de boasvindas ao parlamentar por Papineau, o deputado Mário Silva, falou do orgulho de ser um representante por Davenport e o desejo em continuidade ao seu trabalho no parlamento. “Ainda tenho muito a oferecer”, disse. O deputado Justin Trudeau, vestido em estilo bem a vontade, falou de um país
que se descortinava para o mundo com as Olimpíadas e que ao mesmo tempo exigia dos canadenses um olhar para si mesmos. “O século 21 pertence ao Canadá e questões como meio ambiente e economia são desafios sustentáveis para futuras gerações”. O deputado Justin Trudeau lembrou que o Canadá completará 150 anos em 2017. “Outro grande valor nesse país é a diversidade. Somos fortes por causa das diferenças e a nossa capacidade de entender essas diferenças (...) e vamos adiante, pois existe muito para ser feito”.Ele se despediu dos convidados em três línguas: “Thank you. Merci Beaucup. Obrigado”. O deputado Justin Trudeau é filho mais velho do ex-primeiro ministro do Canadá, Pierre Trudeau, que exerceu o cargo entre os anos de 1968 e 1984. Ele foi eleito em 2007 por Papineau com 690 votos.
Crise nas Dívidas?
Os deputados Mario Silva e Justin Trudeau ao lado de liberais que prestigiaram o evento
NÓS TEMOS A SOLUÇÃO monica@rumanek.com www.rumanek.com
Os juros do seu cartão de Resolvemos seu problema financeiro crédito estão muito altos? sem declarar bancarrota (falência) Direct Line: 416-452-3751 416-665-8326 ext-307 Oferecemos flexíveis formas de pagamento Fala-se Português e Inglês
RUMANEK & COMPANY LTD Administradores de Propostas, Consolidação de Dívidas e Trustee de Bancarrota
Escritório Central: 1280 Finch Ave. West, S. 714 Filiais: Scarborough, Mississauga, Etobicoke & Downtown Toronto
MONICA G. STANLEY
Estate Coordinator BIA Registered Insolvency Counsellor
FotoS: jandy sales
O deputado federal Justin Trudeau discursou em Toronto em encontro promovido pelo deputado Mário Silva
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
27 |
O NOME QUE A COMUNIDADE CONFIA E RECOMENDA CORRETORA DO ANO 2007/2008/2009
A agente que vendeu mais imóveis na RE/MAX Central Corp.
Avaliação GRÁTIS do seu imóvel. E DE AD AN ID GR TUN OR OP
$349,900
$550,00
$239,000
DUFFERIN/ROGERS
DUNDAS/HOWARD PARK
EGLINTON & SCARLETT
Excelente localização, Lindo Bangalô de 3 quartos Isolado, recente reforma; Aquecimento,, garagem e muito mais. Suite no porão, grande garagem e estacionamento adicional, lindo quintal privado para entretenimento da família, ótimos vizinhos!
Imóvel Comercial/Residencial, prédio reformado, inclui restaurante e todo equipamento, Licença L.C.B.O. para 45 pessoas, Pátio coberto. Restaurante bem estabelecido, ótima clientela e excelente vizinhança. Apart. no 2º piso com renda de 1,600/mês
Apartamento enorme de 3 quartos + den, sala e sala de jantar separada, linda cozinha, 2 casas de banho, otima area, predio muito boa com otimas amenidades. Venha ver para crer. Ligue já para Cintia 416-654-7653.
E DE AD AN ID GR TUN OR OP
$379,900
$342,000
$129,900
ROGERS/DUFFERIN
ELLESMERE & MEADOWVALE
CALEDONIA/LAWRENCE
Linda casa de 3 quartos completamente reformada e pronta para mudança. Conceito aberto, grande área de estar para lazer ou para uma família grande. Janelas, portas e sistema de ar condicionado novos. Ótima localização, perto de tudo. Vale uma visita.
Lindo bungalow com 3 quartos, cave acabado com entrada separada, garagem. lot 50x156 pes quadrados. Ligue ainda hoje para Cintia 416-654-7653.
Suíte Modelo, maravilhosamente reformado com materiais de primeira, 2 Quartos, Cozinha e banheiro novos, piso de madeira. Compre este lindo imóvel por $700 mês com $0 de adiantamento. Eletrodomésticos Incluídos no preço de compra. Não perca!
$299,900
$255,000
$249,000
SOUTH OF LAWRENCE
CALEDONIA/ROGERS
KEELE//ST. CLAIR
Linda casa de 3 quartos totalmente reformada. Excelente “Open Concept” no piso principal, cozinha grande, 2º piso pode ser usado para aluguel pois dispõe de entrada separada e cozinha. Porão totalmente acabado, Perto de tudo e com ótimos vizinhos.
Lindo Bangalô Isolado, perfeito para primeira morada. Imóvel muito bem conservado e perto de TTC e Compras. Bem-vindos todos “First Time Buyers”, deixem de alugar e passem a possuir um imóvel. Ligue ainda hoje para Cintia 416-654-7653.
Excelente propriedade para compradores iniciantes ou investimento. Lote com excelente quintal privado. Imóvel bem conservado e reformado! Preste atenção: estacionamento público disponível. Não perca essa oportunidade.
BUSINESS CORNER O S ÇÃ RE ENTIDO T A ES INV
$2,100,000
$4,500 - aluguel mês
$3,500 - aluguel mês
COLLEGE/EUCLIDES/BATHURST
DUFFERIN / DUNDAS
DUFFERIN / DOVERCOURT
Prédio para Venda - Excelente localização no coração de Little Italy, Edifício pronto para ser transformado no seu negócio. Muitas possibilidades, magnífico espaço, totalmente “open concept”, com 2 andares disponíveis, muita luz Natural, Confira você mesmo!
Prédio multi-uso totalmente equipado. Ótima localização. 8.000 Sq Ft “Open Space” + Cozinha completa + Bar + banheiros. Pode ser facilmente dividido (uso: Restaurante, Galeria, Escritórios, Farmácia etc) Ótimo Preço Apenas $ 6.75/Sq Ft.
Loja para Locação, frente Dundas St. (uso: Banco, Escritório, Café, Supermercado, farmácia, etc). Proprietário procurando por inquilino sério. Pode ser integrado a outros 3.000 Sq.Ft. totalizando 6.000 Sq.Ft. Exclente preço para Dundas St. $14/Sq Ft.
O S ÇÃ RE EN DO AT ESTI INV
$2,199,000
$1,600 - aluguel mês
LAKE SHORE/MIMICO
Prédio para Venda com vista para Ramsey Park, a passos de Hazelton Lanes, Yorkville, Cumberland. 4 andares com porão. Pátios e cobertura. Proprietário disposto a ajudar com acabamentos. Rara área Comercial / Residencial. Ideal para “Live & Work”
Excelente Espaço para abrir um negócio, pode ser usado como Escritório, Consultório mmédico ou dentário etc (5 Gabinetes + Recepção / área de espera + Admin). Ótima localização e grande potencial. Ligue ainda hoje para Cintia 416-654-7653.
Restaurante para venda - 900 Sq. Ft. no piso principal + 900 no porão, belamente arquitetado, grande Cozinha e refrigerador “Walk-In” + grande espaço para mesas à frente do restaurante, proprietário tem feito muitas reformas. Vendas Semanais de $2.000.
UMA CRIANÇA É BENEFICIADA
l de 2010 19 de abri
DICA:
COMPR ADORE S: s Os juro s estão erviços GRÁTIS mais ba Ligue a para vo ixo inda ho c je para fec s do que nunc ê. O alugu a. har ante el está o mesm s que s u o que u então p ma hipo ba! orque n teca, ão com VENDE prar? D para ve ORES: há um a falta d nda no mercad e imóve mais fa o. Este is vorável é o p a momen r a seguran vender to ça e seu imó vel com comigo rapidez. Entre e para um a avalia m contato ção grá tis
$54,900
DUNDAS/DOVERCOURT
CADA VEZ QUE VENDO UMA CASA
pa d a u c o o t i u m u Nunca es to a mi g o s s u e s , ê c o v r para atende ão é a ç fa s i t a s a u s e f a mí l i a . A e ns a p m o ec r r o h l nossa me
O S ÇÃ RE ENTIDO T A ES INV
HAZELTON AVE / AVENUE RD
Trabalhando para duas grandes causas:
MAIS VENDAS = MAIS EXPERIÊNCIA
Brokerage Independently owned & operated
1272 DUNDAS ST. WEST, TO, ON M6J 1X7 Tel: 416 530.1080 Toll Free 1.866.479.1080
Fax: 416 530.4733- e-mail cintia@cintiadesouza.com
BRASIL NEWS | 2ª edição de fevereiro | 23.02.2010
| 28
Decore sua casa com Marina’s Interior Design Tudo que você precisa em um só lugar! Faça-nos um consulta, visite nossa loja e confira nossas promoções. Marina e Victor trabalharão juntamente com você no projeto de decoração da sua casa. Tintas Benjamin Moore and C.I.L. Cortinados feitos sob medida, persianas verticais e horizontais HUNTER DOUGLAS.
TINTAS
IN M A J N E B MOORE
Pisos laminados hardwood em bamboo e engineering wood, V.C. tiles e Marmoleum. Excelente seleção de Tapetes com diferentes estilos, padronagens e cores. Acessórios, móveis e objetos de decoração do clássico ao moderno.
CO
com dRTINAS escon tos de
25%
TA
com d PETES escon tos de
35 a 4 0%
PISOS HARDWOOD com preços especiais
www.decorterminal.ca Tel: 461 537-3467/535-0007 | Fax: 416 537-8010 1554 Dundas Street West Toronto ON M6K 1T8