FREE
THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER
O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA
TORONTO - 2ª edição de junho - 2012 - ano 16 - número 300 - www.brasilnews.ca
1º de julho é Dia do Canadá: participe das comemorações e eventos pela cidade
Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá
Já pensou em ter um imóvel de investimento? Essa é uma boa hora, diz especialista PÁG.: 17
PÁG.: 05
DJ Top brasileiro Tiko's Groove é presença confirmada no Brazilian Day Canada 2012 PÁG.: 12
Comemore os 25 anos da imigração brasileira no Canadá cercado de amigos incipal AtraçÃo Pr ello
Allyrio M
e também
passos, Carlinhos Dj Simba Dj Roger &
Jantar com música, dança e homenagem aos pioneiros será em 18 de agosto, na sede da Local 183. Venha festejar e reencontrar seus compatriotas! Páginas 14 e 15
Advogado Criminalista Audiências de fiança Encargos domésticos Assalto Delitos de Condução Delitos de Drogas Armas Roubo e Furto em lojas Fraude Todos os outros encargos criminais
416 477.6793 www.aglaw.ca Escritórios em North York & Downtown Toronto
Fátima Bernardes faz estreia emocionada de seu programa "Encontro" PÁG.: 07
Memória fraca? Investigue o esquecimento quando acompanhado de outros sintomas PÁG.: 21
F R E E e ve nt co m co m p ra a nte c i p a d a d e I n g re s s o s V I P até d i a 2 1 / 0 8 w w w.braziliandaycanada.ca
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
| 2
editorial
imigração | immigration
por tania nuttall brasilnews@brasilnews.com
por marcia casado e jane desmond informe publicitário
Bodas de prata de alegrias Live-in Caregiver (Parte 2)
U
m marco para entrar para a história. É esse meu objetivo ao propor uma festa para celebrar os 25 anos da imigração brasileira no Canadá. Um momento para reencontrar velhos amigos, relembrar todos os momentos de união e as conquistas nessa caminhada. Já chegamos na 3ª geração de brasileiros com muito orgulho! Então guarde na agenda: 18 de agosto, às 19h, no Gerry Gallagher Hall, na sede da Local 183. Os ingressos estarão à venda a partir de 17 de julho. Mais uma atração confirmada no Brazilian Day Canada este ano: DJ Tiko’s Groove se apresenta para a multidão que todos os anos se aglomera na Yonge-Dundas Square. Já temos Jorge e Mateus, Thiago Corrêa, Leo Rodriguez... vai ser demais essa festa! Continuamos a trabalhar na organização do evento e divulgamos em breve novidades. Esquecer das coisas é normal, mas... até quando? É preciso investigar quando a perda de memória vem associada a outros
sintomas, principalmente em pessoas com mais idade. Informe-se sobre diagnóstico e tratamento em artigo na coluna Cuide-se. Investir em imóveis comerciais e não residenciais pode ser mais tranquilo e rentável, já que inquilinos costumam se mudar com menos frequência e o reajuste do aluguel não é regulado pelo governo. Leia em Meu Negócio. Próximo Café com Letras será sobre fotografia com Eliana Rigol, nossa colunista, e Raissa Ferrari. Elas darão dicas para você fazer fotos melhores e mais criativas. Pode levar a sua câmera para o Cajú e sair de lá clicando tudo! Após de mais de um ano e meio à frente do Brasil News, a editora Carolina Ladeira se despede com o sentimento de dever cumprido. Gostaria de agradecer a sua dedicação em servir à comunidade. Sucesso em seus próximos desafios! Parabéns ao Canadá. Em 1º de julho, são 145 anos! Tenham uma ótima semana. E façam uma boa leitura.
Na agenda do Brazilian Day Canada 2012, uma importante confirmação: a exposição de artistas brasileiros na prefeitura de Toronto será de 27 de agosto a 02 de setembro. A entrada será gratuita e a nossa cultura exposta num importante local da cidade. Uma conquista para todos nós!
E
xistem quatro requisitos principais que você deve cumprir para se qualificar para o programa de live-in caregiver: ӹӹ Você deve ter o equivalente ao segundo grau completo; ӹӹ Você deve ter seis meses de treinamento em período integral em sala de aula ou 12 meses de experiência profissional remunerada, sendo que pelo menos seis meses desta experiência deve ter sido obtida com um mesmo empregador desempenhando uma função relacionada ao trabalho que você almeja como live-in caregiver. Preferência é dada a candidatos que tenham obtido sua experiência em áreas como educação infantil, cuidado geriátrico, enfermagem pediátrica ou primeiros socorros. Esta experiência deve ter sido obtida dentro dos três anos que antecedem sua aplicação para o work permit; ӹӹ Você deve saber falar, ler e compreender a língua inglesa ou francesa de modo que possa trabalhar
independentemente dentro de uma residência. Por exemplo, você deve ser capaz de se comunicar com os ser viços de Jane Desmond Márcia Casado emergência , ler e compreender os rótulos de medicamentos etc. ou 3900h como live-in careVocê trabalhará sem super- giver para poder aplicar pavisão durante a maior parte ra a residência permanente. do tempo e é possível que vo- Estes dois anos devem ser cê precise se comunicar com completados no período de pessoas de fora da residência. até quatro anos desde a sua Ter um bom conhecimento chegada ao Canadá. de uma das línguas também Você pode incluir os seus será útil na compreensão de familiares em sua aplicação seus direitos e obrigações; para residência permanente. ӹӹ Você deve ter assinado o Seu pedido pode ser rejeitado contrato de trabalho padrão se você, seu cônjuge ou qualpor escrito entre você e seu quer membro de sua família empregador. Este contrato tiver um registro criminal, definirá suas tarefas, horas um problema sério de saúde trabalho, salário e benefí- de ou tiver se tornado inadcios. O contrato assegura um missível por ter permanecido acordo justo e dá uma com- ilegalmente no país ou outros preensão clara sobre o que é motivos. esperado de ambas as partes. Se este for um programa de Aplicando para a residên- seu interesse, entre em contacia permanente to conosco para analisarmos Você deve completar pelo seu caso e fazermos as recomenos dois anos de trabalho mendações cabíveis.
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
3 |
Últimas | latest news Local 183 realiza Family Day
Ajuda a recém-chegados qualificados a encontrar emprego
Ministro Charles Souza reafirma o compromisso em investir na inserção desses profissionais
A
província de Ontário e o Canadá estão trabalhando em conjunto para ajudar mais de 11 mil recém-chegados qualificados a obter a formação e o apoio que precisam para encontrar trabalho nas suas áreas e contribuir para a economia do Ontário. Mais de $57 milhões serão investidos em 70 novos e renovados projetos em toda a província. Quatro projetos de formação de apoio à inserção na Universidade de Toronto para fisioterapeutas, engenheiros, advogados e empresários profissionais educados internacionalmente vão receber financiamento durante vários anos para ajudar imigrantes altamente
qualificados a obter a sua licença e encontrar empregos. Os projetos decorrerão até 2014, segundo anúncio feito na segunda-feira, 25 de julho.
Os projetos de formação de apoio à inserção têm um histórico comprovado de sucesso. Nestes tempos econômicos difíceis, é mais importante do que nunca que ajudemos os nossos recém- chegados qualificados “Os projetos de formação de apoio à inserção têm um histórico comprovado de sucesso. Nestes tempos
econômicos difíceis, é mais importante do que nunca que ajudemos os nossos recém- chegados qualificados a pôr os seus talentos na economia do Ontário. Quando os recém-chegados têm sucesso, nossa província ganha”, afirmou Charles Sousa, Ministro da Cidadania e Imigração de Ontário. Serão oferecidos setenta projetos em Ontário de formação de apoio à inserção na Área da Grande Toronto, Região de York, Hamilton,
Kitchener-Waterloo, London, Niagara, Thunder Bay, North Bay, Kingston e Ottawa. Eles darão formação específica para a profissão, preparação para o licenciamento e experiência canadense de trabalho a recémchegados qualificados. David Naylor, da Universidade de Toronto, comenta. “Isto reforça a capacidade da região de Toronto para atrair e reter pessoas talentosas de todo o mundo – e isso é crucial nos nossos
Foto: Ontario Ministry of Citizenship and Immigration
Da redação
Em valorização ao bem mais precioso que é a família, Jack Oliveira e o seu executivo realizam o Family Day no Downsview Park, localizado na Keele St. e Sheppard, em dois dias: sábado, 07 de julho, das 9h às 21h, e domingo, 08 de julho, das 9h às 20h. No parque haverá comida e bebida de graça, atividades para as crianças e shows de vários artistas. Leve a sua boa disposição! Estacionamento grátis no local. Para adquirir as pulseiras que autorizam a sua entrada na festa, é preciso que o membro vá à Local 183 até 06 de julho (não há entrega no Downsview Park). Participe desta grande festa da família realizada pelo sindicato para os seus membros e familiares! O endereço é 1-35 Carl Hall Road, Toronto. Outras informações: www.liunalocal183.ca
esforços para construir uma sociedade próspera e com sucesso. O governo merece crédito por este investimento tão inteligente.” Ajudar os recém-chegados qualificados a ter sucesso é chave para o crescimento e a prosperidade econômica de Ontário. Uma economia forte cria empregos para os ontarienses e protege os serviços com mais significado para as famílias - cuidados de saúde e educação. “A ajuda a imigrantes qualificados no Ontário para entrarem e se integrarem
rapidamente no mercado de trabalho canadense faz parte do plano do governo federal para o crescimento econômico”, reforçou Jason Kenney, Ministro da Cidadania, Imigração e Multiculturalismo do Canadá. O Governo do Canadá investirá até $22 milhões. Desde 2003, o governo McGuinty investiu mais de $240 milhões para ajudar 50 000 recémchegados altamente qualificados a obter a licença e experiência canadense de trabalho.
Escritório de Advocacia para serviços de ImigraçÃo e acidentes de carro
Serviços de Imigração -Aplicações para Residente Permanente
- Responsabilizar por familiares - Todos os tipos de Visa/ Estudante, Trabalhador Visitante
- Renovações de Visas, Restauração de Permanência
- Ordens de saída voluntária ou deportação - Acesso aos centros de Detenção
- Pedidos de Refúgio e Apelos para imigrantes recusados de estar no Canadá.
Acidentes em Geral - Você talvez se qualifica para Tratamento médico
- Qualquer caso de quedas e escorregões em lugar público como praças, transporte público e lojas de departamento.
- Venha falar conosco para uma orientação do que fazer depois de sofrer qualquer acidente acima mencionado. Tire as suas dÚvidas com quem fala a sua lÍngua, TraTamos do seu caso com sigilo e profissionalismo. a sua primeira consulTa É graTuiTa.
atendemos todos os dias de segunda a sexta entre 9 da manha às 5 da tarde Toll Free:
888Escritórios 652 1752 Cell:York 416& 642 1752Toronto ext. 290 em North Downtown
Em caso de emergência nos chame @647 867 17 52 depois do 1708-5000(18 Yonge St. North York, ON M2N 7E9 e horário de expediente às 23h). Local de fácil acesso com estacionamento 5700-100 King St. Westgratuito Toronto, ON M5X 1C7
5415 Dundas St.W, Suite 305 Toronto, Ontario M9B 1B5
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
| 4
expediente | masthead Uma publicaÇÃo do BrasilNews Publisher INC. Todos os Direitos Reservados® www.brasilnews.ca 390 Burnhamthorpe Road. Toronto, ON - Canada - M9B 2A8 Tel: (416) 538.4298 | Fax: (416) 538.9171
18 de agosto Festa celebração dos 25 anos
dA CoMunidade brasileira no Canadá
Publisher: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca
produção
Editora-chefe: Carolina Ladeira editor@brasilnews.ca Administrativo: Fernando Goscinscki brasilnews@brasilnews.ca Vendas: Fernando Goscinscki fernando@brasilnews.ca Diagramação: Marcus Sampaio designer@brasilnews.ca Colaboradores: Artur Pinto, Brian Bowen, Cleida Steinmetz, Cristiano de Oliveira, Dave Burke, Eliana Rigol, Everalda Sidaravicius, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Marcos Diclei Barros, Mauricio Dreher, Rafaela Freitas, Rodolfo Torres, Saul Porto, Stéphanie Pires e Tony Silva
incipal AtraçÃo Pr ello
Allyrio M
TIRAGEM: 10.000 exemplares
e também
Próxima Edição: 10/07/2012 Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução de qualquer artwork sem autorização prévia do BrasilNews.
passos, Carlinhos Dj Simba Dj Roger &
Ingressos a partir de 17 de Julho
Dr. rEYHANIAN’S
d e n t a l
c l i n i c
dr. M. Reyhanian Cirurgião dentista
dr. M. a. amiri
Odontopediatra - especializada na saúde bucal das crianças
1ª consulta grátis Emergências Atendimentos no mesmo dia Aceitamos novos pacientes Aceitamos todos os seguros
FAlA-sE: Inglês, Português, Espanhol e Francês A solução para todos os seus problemas dentários
940 St. Clair Ave. West Toronto ON, M6C 1C8
Tel: (416) 656-4222
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
5 |
Canadá | CanadA POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
Canada Day: Parabéns pelos 145 anos! Comemoração gratuita da prefeitura de Toronto tem Capoeira Camará e Maracatu Mar aberto
N
o dia 1º de julho s e comemora, anualmente, o dia da independência do Canadá. É um feriado repleto de eventos, como desfiles, fogos de artifício, shows e festas ao ar livre com ampla participação popular em todo o país. A comemoração oficial deste ano na Mel Lastman Square, na 5100 Yonge St, no domingo, 1º de julho, contará com performances musicais e de dança celebrando a diversidade cultural a partir das 17h. Na lista de apresentações, o Brasil está muito bem representado pela companhia de capoeira Camará e pelo grupo de percussão Maracatu Mar Aberto. Liderada pelo Contramestre Bola, a companhia de Vancouver se apresenta às 17h e às 19h. Após cada
demonstração, o público poderá aprender os movimentos básicos dessa arte marcial de autodefesa e acrobacias, que foi desenvolvida no Brasil há quase 400 anos. Formado por cerca de 20 membros, o Maracatu Mar Aberto fará três apresentações: 17h30, 18h45 e 19h30. Tocando ritmos brasileiros do Recife, farão uma parada pela praça e a promessa é envolver todo mundo no maracatu. E a programação continua. A cantora torontoniana Saidah Baba Talibah abre a noite às 20h. Ela é filha do renomado cantor Salome Bey e converte a rica história de seu legado musical em sua música. Às 21h15 haverá a apresentação de The Slakadeliqs, liderado pelo produtor vencedor do prêmio JUNO
Slakah the Beatchild. Justin Nozuka se juntará à banda para essa comemoração do Dia do Canadá. A espetacular queima de fogos vai ocorrer às 22h15 e fecha as festividades no local. Tudo com entrada gratuita.
Yonge Dundas-Square
A sexta anual celebração multicultural do Canada Day será na Yonge-Dundas Square. Com início às 12h com o hino canadense, a festa segue com apresentações de danças da Europa, Canada, América do Sul, Central e Ásia, cada um com 30 min de performance. Haverá também comidas, artes visuais e mais de cada um das culturas que ajudam a compor o Canadá. A festa só termina às 21h!
Essas são apenas algumas das atividades ao redor da cidade. Ainda há festividades no Fort York, Queen’s Park, Casa Loma, Scarborough Museum, High Park, entre outros. Consulte em www.toronto.ca/special_events/canada/2012. É escolher e aproveitar!
Contra-mestre Bola da Capoeira Camará em Vancouver
Maracatu Mar Aberto
Amigos de quatro patas Banho, tosa, escova e muito mais no conforto do seu lar!
Raquel del Bianco Pet Groomer
416 531-9862
quequel.bianco@hotmail.com ⁙ quelzinhabianco@gmail.com
MIRIAN * Especialista em Químicas * Corte e Escova * High Lights e Coloração * Tratamento Marroquino * Escova Progressiva s/ Formol * Cauterização * Alisamento * Escova definitiva * Plástica Capilar * Depilação * Design de sobrancelha c/ aplicação de Hena
Atendimento com hora marcada
647 248-3231
CAbeleIReIRA bRAsIleIRA Tratamento Marroquino
TRATAMENTO FACIAL Microdermobrasão e rejuvenecimento Limpeza de Pele Pré e pós cirugia
TRATAMENTO CORPORAL Drenagem linfática, Gordura localizada e celulite Pré e pós cirugia (plástica e gestante)
ANTes
DePOIs
Prepare seu corpo para o verão !
Elza (647) 968.4702
Atendimento com hora marcada e exclusivo para o público feminino E-mail: habito@live.ca FACEBOOK: Elza Fontebasso
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
| 6
direto de brasília por rodolfo torres rodolfo.brasilia@gmail.com
Lula & Maluf Abri meu Facebook e esse assunto era praticamente uníssono
A
discussão política nacional do momento é a aliança entre o PT e Paulo Maluf para a disputa da Prefeitura de São Paulo. Tudo por conta do tempo de televisão na propaganda eleitoral. A imagem do ex-ministro da Educação Fernando Haddad, candidato petista no pleito de outubro, entre o ex-presidente Lula e o deputado Paulo Maluf bombou em todo lugar. Eu, por exemplo, abri meu Facebook e esse assunto era praticamente uníssono. Os torcedores do governo ficaram inicialmente sem palavras, mas depois arrumaram alguma explicação para justificar o aperto de mãos inesperado. Por conta dessa união inusitada, a ex-prefeita de São Paulo e atual deputada
federal pelo PSB, Luiza Erundina, desistiu de ser vice de Haddad. E a imprensa logo tratou de recuperar frases de Lula sobre Maluf e vice-versa em diferentes fases. Nada muito cordial, é bom ressaltar.
O problema do Brasil não está no deputado Paulo Maluf, mas sim nos milhares de 'malufs'. (Lula, em 1986) Eis alguns exemplos: "O símbolo da pouca-vergonha nacional está dizendo que quer ser presidente da República. Daremos a nossa própria vida para impedir que Paulo Maluf seja presidente". (Lula, então
presidente do PT, em comício das Diretas Já em 1984). "O problema do Brasil não está no deputado Paulo Maluf, mas sim nos milhares de 'malufs'". (Lula, em 1986)
Lula, Fernando Haddad e o deputado Paulo Maluf
"Quem votar em Lula vai cometer suicídio administrativo". (Maluf, em 1988, quando era candidato a presidente) "Faz 15 anos que Lula não está no torno, que não conta como vive, quem paga seu salário". (Maluf, em 1993, quando era prefeito de São Paulo) "Se o Maluf é pescador, ele sabe que pegar lambarizinho é muito mais fácil que pegar peixe graúdo". (Lula, em 2003, ao falar sobre o
combate ao crime organizado em São Paulo) "Perto do Lula e do Fernando Henrique Cardoso, eu me considero comunista". (Maluf, em 2007) Se tivesse de dar alguma explicação ao nobre leitor, diria que o falatório reforça o caráter
essencialmente humano da política. Esta atividade que não é nada mais do que o espelho de nossas almas, tão voláteis, tão incoerentes. Se existe uma coisa frágil nessa vida são algumas de nossas convicções mais sólidas. E, cá pra nós, que tédio seria se nossa política não tivesse esse ranço esquizofrênico...
Bacharel em Comunicação Social pela Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmente mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
7 | Foto: tv Globo
TELEVISÃO | television da redação
Fátima Bernardes dá o primeiro bom dia ao público em seu ‘Encontro’ A proposta é que o programa mude a cada dia
U
m re e n c ont ro emocionado com o público. Na segunda-feira, dia 25, foi ao ar pela primeira vez o ‘Encontro com Fátima Bernardes’. Após a exibição de um vídeo especial mostrando toda a trajetória da jornalista desde sua despedida do ‘Jornal Nacional’ até o período de produção e criação de seu novo programa, Fátima aproveitou a ocasião para agradecer aos telespectadores. “Estou muito emocionada, porque está começando o nosso primeiro encontro”, disse ela. Fátima explicou que, apesar de já estar no ar, a proposta é que o programa se renove diariamente. “Hoje o programa está pronto, mas eu tenho certeza de que ele vai mudar a cada dia, vai ficar diferente, porque, a
partir de hoje, ele vai contar com você. O jornalismo da Globo estará a postos para que as notícias que vão fazer diferença no seu dia a dia você veja aqui comigo. Seja muito bem vindo à nossa casa nova”, completou a apresentadora.
Fátima Bernardes aproveitou para checar, ao vivo, o que estava acontecendo na reunião de pauta do ‘Jornal Nacional’. “Agora vou dar o troco: onde está você, William Bonner? O primeiro tema abordado no ‘Encontro’ foi adoção. Em reportagens pré-gravadas e com participação de
correspondentes internacionais ao vivo, como Marcos Losekan, de Londres, a atração mostrou histórias de pessoas que optaram pela adoção de uma ou mais crianças por diferentes motivos. Lilia Teles trouxe uma reportagem especial com crianças que vivem em abrigos a espera de uma nova família. O jornalista Lair Rennó foi o responsável por trazer, ao vivo, as contribuições dos telespectadores através do site oficial do programa www. globo.com/encontro. Foi assim que ele leu histórias de pessoas que também passaram pela mesma situação, que adotaram ou gostariam de acolher alguém, e aproveitaram o espaço para compartilhar a experiência. Outra forma de colaboração do público apresentada
neste primeiro ‘Encontro’ foi a “cabine”. Instalada na entrada do estúdio e cercada de espelhos, funciona como um espaço para que os convidados da plateia deixem seus depoimentos sobre assuntos sugeridos por Fátima Bernardes. A pergunta de hoje era: qual seu maior sonho? As respostas, que variaram entre ter um filho, deixar um vício, um mundo sem guerra, foram exibidas a cada intervalo de bloco. E, por falar em viagens, outro tema abordado durante o programa foi a primeira viagem de avião. Fátima levou ao palco três amigos que dividiram o medo, a ansiedade e as alegrias da estreia em uma aventura para fora do país. O ator Bruno Gissoni, que atualmente interpreta Iran em
Fátima Bernardes na estreia de seu programa “Encontro”
‘Avenida Brasil’, também dividiu suas experiências. Além de Bruno, o programa de estreia também contou com participações especiais de Tony Ramos, em um vídeo sobre vaidade masculina, e o depoimento do lutador de MMA Fábio Maldonado, que estava entre os convidados. O tom de humor do programa de estreia ficou a cargo de Victor Sarro e Marcos Veras, que falou sobre a experiência de falar em público e foi para a Central do Brasil, no Rio de Janeiro, atrás de uma grande notícia. E, mesmo tendo deixado a bancada do principal telejornal do país, Fátima
Bernardes aproveitou para checar, ao vivo, o que estava acontecendo na reunião de pauta do ‘Jornal Nacional’. “Agora vou dar o troco: onde está você, William Bonner?”, brincou Fátima ao chamar o apresentador. Bonner contou os destaques sobre as notícias mais importantes do dia e aproveitou para surpreender a jornalista com a presença de todos os antigos colegas do jornalismo. “O programa está bonito, hein?!”, elogiou Bonner, antes de encerrar sua participação. ‘Encontro com Fátima Bernardes’ vai ao ar, pela TV Globo Internacional, de segunda a sexta-feira.
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
| 8
negócios | business por Cleida Steinmetz wzmarketingcommunications.com
Café na máquina Com a intenção de se aproximar dos consumidores, a Starbucks firmou uma parceria com a Coinstar para vender o café da marca em máquinas (em vending machines). Com isso o consumidor vai poder adquirir a bebida no sistema de self-service, semelhante ao utilizado nos equipamentos de refrigerantes, com preços que variam entre $1 e $1,50, de acordo com o tipo de bebida. A proposta é mudar a forma como os norte-americanos tomam o café diário. Resta saber se isso vai dar certo. Os planos futuros são customizar os produtos de acordo com a região onde serão comercializados.
Mustang para elas A Ford vai expor seu modelo Mustang criado só por mulheres na feira internacional Sema (Specialty Equipment Market Association), em Las Vegas.
A intenção é aproximar a marca do público feminino. O modelo conceitual possui carroceria em preto acetinado, detalhes em rosa dourado e bancos de camurça. O Ford Mustang foi vencedor do concurso promovido pela Sema. Criado por Jennifer Seely, designer da Ford, foi escolhido pelo público e será produzido por um grupo de mulheres voluntárias para apresentação na feira, programada para 30 de outubro a 2 de novembro. Após o evento, o carro será leiloado.
Palavrões não! Falar palavrões no trabalho pode ser fatal para uma carreira. Os executivos que usam palavras de baixo calão parecem não-profissionais e fora de controle, dizem treinadores e recrutadores de executivos. Mas esse nem sempre é o caso. Usado no momento certo e na situação certa, um palavrão bem escolhido pode motivar uma equipe,
dissolver tensões ou conquistar o público. Soltar palavrões durante uma entrevista de emprego, no entanto, é quase sempre uma má ideia.
Rivalidade de gigantes Deve aumentar a “briga” entre Apple e Google para conquistar maiores fatias do mercado de software para plataformas móveis. As duas lideram a área e acabaram corroendo as fatias de mercado da Research In Motion e Nokia. O que se deve começar a ver com mais intensidade é justamente a rivalidade entre as gigantes do ramo. Quem sai ganhando? O consumidor. Dos cerca de 1,4 bilhão de celulares a serem vendidos este ano no mundo, só 35% serão smartphones, parcela que deve subir para 75% nos próximos cinco anos, segundo a Wedge Partners. Essa potencial fortuna obviamente intensifica a batalha para vender mais aparelhos e serviços correlatos.
Aposta da Apple A Apple está entrando em novos mercados – o último deles, o de celulares prépagos nos Estados Unidos — para manter o crescimento de dois aparelhos dela, o iPhone e o iPad, e do sistema iOS. Ao mesmo tempo, para diferenciar seus aparelhos e poder controlar algumas funções mais de perto, está criando programas próprios para substituir apps que obtinha de outras partes, como um software de mapeamento que costumava obter da Google.
A Google Já a Google está mudando de tática com o software Android para exercer maior controle sobre o destino desse produto. Californiana, assim como a Apple, a empresa deixava com a indústria a tarefa de fabricar aparelhos com o sistema Android, e com operadoras e redes
varejistas a tarefa de vendêlos ao consumidor. Agora, no entanto, adota o modelo integrado da Apple fabricando alguns aparelhos ela mesma. Também planeja vender os celulares diretamente com grandes campanhas de marketing.
Reduzindo atividades De olho no corte de custos e no aumento da lucratividade, o grande grupo bancário HSBC Holdings PLC admite a possível venda das suas operações na Colômbia, Peru, Uruguai e Paraguai. O Brasil não foi mencionado. O comunicado foi feito na bolsa de Hong Kong. Entre outros passos, o banco já vendeu sua divisão de cartão de crédito nos Estados Unidos e uma rede de 195 agências no interior do Estado de Nova York. Também concordou em vender sua corretora de varejo no Canadá, e abandonou as atividades de banco de varejo no Chile, Rússia e Polônia.
Rumos da economia Ao que tudo indica, ainda não é hora de euforia. A economia americana continua perdendo embalo e os reflexos acabam sendo mundiais. Dados recentes indicam que a recuperação econômica está fazendo água pelo terceiro ano consecutivo. O número de demissões está crescendo, a produção industrial caindo e o consumidor cortando gastos em meio à incerteza crescente. Para piorar, a maioria desses indicadores precede o agravamento da crise na Europa, que atingiu mercados financeiros e derrubou a demanda por bens americanos no exterior. Cleida Cruz é gaúcha, Jornalista e gerente da WZ Marketing Communications. Especializada em comunicação corporativa e marketing digital, atualmente realiza diagnóstico e planejamento em comunicação corporativa e marketing. Produz websites, newsletters, blogs, boletins e estratégias de Assessoria de Imprensa para empresas, entidades e profissionais liberais.
Finanças | Finances por Mauricio Dreher mauricio@dreher.ca
Momentos da vida: casamento Atualize seu plano de seguros, reveja suas contas e planeje sua vida a dois
S
e você for casar em breve, talvez agora seja o momento ideal para rever seus objetivos a longo prazo, como comprar uma casa, prover para sua família e assegurar uma aposentadoria tranquila. Você também poderá rever seus objetivos a curto prazo, como liquidar as despesas de casamento, combinar as finanças do casal ou investir o dinheiro que você receber como presente de casamento.
Crie objetivos financeiros
Para ajudar a atingir suas necessidades financeiras, eu sugiro que economize um valor mínimo do seu salário bruto. Dicas: • 0Determine como suas finanças serão gerenciadas entre o casal; • Registre-se no plano de
investimentos do seu trabalho assim que você se tornar elegível para tirar o máximo proveito do que o seu empregador proporciona; • Reduza ou elimine as dívidas ruins, como as do cartão de crédito, que possuem juros altos, e estabeleça um fundo de emergência; • Economize mais para a sua aposentadoria usando investimentos com vantagens de impostos; • Identifique seus objetivos, como comprar uma casa ou ter filhos; • Inicie seus investimentos agora para assegurar um crescimento máximo para o futuro.
Atualize seus planos de seguro
Existem vários tipos de seguros a serem considerados neste momento, incluindo de vida e de saúde. Mesmo qu e amb o s p o ssu am
cobertura, agora é o momento de revisar o que você precisa de cobertura para ambos, em conjunto. Dicas: • Revise as designações de beneficiários nas suas apólices; • Revise a cobertura do seguro de saúde e tenha certeza de que a apólice cobre despesas como o pré-natal; • Atualize o cadastro nas coberturas que o seu empregador proporciona; • Verifique se você tem cobertura adequadas para ambos.
Crie um testamento
Se você ainda não pensou em planejamento de espólio, então pense: o seu cônjuge terá algo caso você vir a falecer? Dicas: • Estabeleça ou atualize
seu testamento incluindo seu cônjuge; • Revise a designação de beneficiários em suas contas de RRSP (Registered Retirement Savings Plan).
Inicie um plano para educação
Se você estiver pensando em iniciar uma família em breve, mesmo agora você pode investir em um plano de educação para crianças. Dicas: • Faça um balanço entre o que você irá investir para educação e o necessário para sua aposentadoria; • Calcule o quanto você precisa economizar; • Compare suas opções e escolha o veículo de investimento que você tenha como postergar seus impostos; • Para muitos o RESP (Registered Education Savings Plan) tem sentido,
visto que ele é flexível e possui vantagem nos impostos; • Faça um plano de investimentos mensal, mesmo que seja um valor mínimo, o qual poderá aumentar até que a criança vá à escola superior.
com Investimentos e Seguros, com ênfase em estratégias de Redução de Impostos na Canfin Financial Group. Bus: (905) 829-0094 ext 528 or Cell: (416) 876-3644 As declarações contidas neste artigo são baseadas em material que
Deixe o Wedding Planner cuidar da cerimônia e solicite ao seu Certified Financial Planner para cuidar de sua vida financeira.
acredita-se ser confiável e serve apenas para a informação geral. Onde estas declarações são baseadas no todo ou em parte em informações providas por terceiros, elas não têm a garantia de serem corre-
Mauricio Dreher, CFP, possui mais de 15 anos de experiência na indústria financeira, tendo certificação reconhecida internacionalmente como Certified Financial Planner. Trabalha
tas ou completas. As informações não têm a intenção de prover conselho específico ou personalizado incluindo, sem limitações, investimento, financeiro, legal, contábil ou de impostos.
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
9 |
Cotidiano | Everyday life por Stéphanie Pires stephanie_gpires@yahoo.com.br
Entrevista de emprego
O
uvi falar que só vence na guerra da busca por emprego aqueles que sabem mentir melhor. A equipe de recursos humanos, ou seja lá quem tem o poder de contratação, nem quer sinceridade demais, muito menos se alimenta da ilusão de que os candidatos serão dos mais honestos. Na minha pesquisa sobre dicas para escrever um bom currículo, a impressão que ficou é que tudo virou uma arte de transformar suas experiências profissionais anteriores de sapo a príncipe. É preciso usar jogos de palavras que permitiriam uma pessoa sem casa, por exemplo, se descrever com sucesso como “indivíduo de espírito livre, nômade” ao invés de se intitular como mendigo. Acontece que, na hora de conhecer os candidatos, os empregadores querem mesmo é se impressionar com
alguém verdadeiramente genial ou com um mero mortal capaz de se vender como semideus. Sai na frente quem mente o su-
Então, ir a uma entrevista de emprego bem preparado é o que? Ser robô? Calcular pela expressão de seu avaliador quais são as expectativas dele e falar apenas o que ele parece querer ouvir? ficiente para não mostrar fraquezas, sabe elevar suas habilidades ao cubo e ainda consegue convencer os outros de que seu maior defeito é, na verdade, uma qualidade. Tudo isso sem ceder a clichês ou soar falso. Então, ir a uma entrevista de emprego bem preparado
é o que? Ser robô? Calcular pela expressão de seu avaliador quais são as expectativas dele e falar apenas o que ele parece querer ouvir? E ele, sabendo disso, dá continuidade a esse jogo de manipulações por quê? Porque somente os mais fortes conseguirão manter suas mentiras e meias-verdades até o fim enquanto os fracos cederão? Meu problema nesse processo todo é uma espécie de respeito à empresa que está me questionando. Por isso, quando me perguntam se meu objetivo é realmente criar uma carreira naquele setor, se de fato me identifico com o projeto descrito, se tenho todas as qualificações que eles listaram, os fortes dizem um “sim” categórico enquanto meu cérebro entra num debate fervoroso que certamente se traduz no meu rosto. “Quero mesmo esse trabalho?”, eu me interrogo. E no
Solutions Immigration Consulting Inc.
Imigração em Geral - Assistência de Profissionais no assunto
caso de a resposta ser não, eu logo perco a energia, a disposição de me maquiar como algo melhor do que sou. É uma fraqueza estúpida porque as companhias, os empregadores, não estão no mundo para se compadecer da minha sinceridade, nem para ter uma legítima consideração por mim. Mas eu ainda penso que é injusto prometer que tenho sede de uma carreira que, na verdade, não me apetece. Nem gosto de garantir que vou vestir a camisa de um
projeto quando eu não me identifico com aquilo. Sinto peso na consciência em achar que meu teatro pode fazer uma empresa contratar gato por lebre, ainda que meu fingimento pudesse me garantir um emprego que pagasse melhor ou me trouxesse outros muitos benefícios. Isso faz de mim uma pessoa tão ingênua no mercado de trabalho que é irritante. Mas gosto de pensar que só estaria perdendo meu tempo em aceitar uma oportunidade que não me atrai.
Gosto de ter uma fé na vida de que, se essa entrevista falhou, é porque mais na frente terei uma outra equipe de RH diante de mim, me descrevendo um emprego que eu acho incrível, e aí assim mostrarei o meu máximo durante o interrogatório, e isso sem dúvida vai convencer os outros de que me contratar é a única opção viável no mundo. Nordestina emigrante. Escorpiana. Graduada em Jornalismo. Pessimista, às vezes. Inconstante.
anuncie aqui: brasilnews@brasilnews.ca
PODEMOS ASSISTI-LO NO CANADA, USA E OUTROS PAÍSES
English Classes for Immigrants LINC and Professional Language Training with modern computer labs
Convenient locations close to the TTC (Royal York or Islington)
Sol Gombinsky - Presidente Especialista em Imigração desde 1967 Membro Licenciado da CSIC Ex-gerente da Imigração do Canada
Formada em Lei Canadense Gerente - Língua Portuguesa E-mail: ivaniam@immsol.com
Ivania Menezes
(416) 661-6376
(416) 828-7666
3107 Bloor Street West, Etobicoke 416-640-7069 3363 Bloor Street West, Etobicoke 416-233-1676 For more information and to see all services available at PICS visit our website at www.polycultural.org
1183 Finch Ave. West, Suite 508 Toronto, ON - Canada
Cabeleireira Brasileira
www.immsol.com SOS CES PRO AçÃO EM R ESA MIG DE I O/EMPR P GRU
Abertura de Companhias, Traduções, Small Claim, Landlord & Tenant
NO CANADA Classe Familiar, Permanente Residente, Refúgio, Humanitário e Compaixão, Extensão de Vistos, Troca de Visto, Apelos e Cortes, Programa de Live-in Caregiver, Cidadania
FORA DO CANADA Permanente Residente, Trabalhador Capacitado, Negócios, Classe Familiar, Contrato de Trabalho, Visto de Estudante, Refúgio
Especialidades:
antes
depois
Escovas Progressiva Sem Formol
Açaí Lava na Hora Relaxamento Escova Definitiva Plástica Capilar Selagem de Cristal Reposição Massa Hidratação profunda Tintura e Mechas
Rosa 416 783-0082
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
| 10
Imóvel | real State por Tony silva tony@asilva.ca
Quer vender por conta própria? Saiba os prós e contras de poupar na contratação de corretores de imóveis
E
m tempos econômicos difíceis, poupar o dinheiro que você teria que pagar em comissões a um agente imobiliário para ele ajudá-lo na venda da sua casa pode ser uma ideia tentadora. A venda pelo proprietário tornou-se uma prática bastante comum em
É a experiência e o conhecimento prático que tornam possível um corretor de imóveis vender a sua casa o mais rápido e pelo preço mais elevado do que você poderia ser capaz de o fazer por si próprio muitos locais e, em alguns casos, pode ser bem sucedida. Mas, antes de você considerar a tentativa de vender a
sua casa sem ajuda profissional, existem algumas coisas que você deve saber.
Detalhes legais
Vender uma casa é um processo legal complexo e há vários formulários que precisam ser preenchidos, assinados e apresentados corretamente. Sem falar de certas cláusulas que podem ser uma verdadeira dor de cabeça para quem não faz a mínima ideia do que elas representam. Enquanto que a exposição da sua casa e a tarefa de realização de uma casa aberta (Open House) são relativamente fáceis de fazer, alguns dos aspectos mais legais do processo da venda da casa podem ser um pouco complicados para os não iniciados. Quando você obtém os serviços de um corretor de imóveis para ajudá-lo a vender a sua casa,
você pode ter certeza que toda a papelada estará em ordem e tudo será arquivado corretamente.
Truques do comércio
Um corretor de imóveis tem a experiência para saber detalhes a ser divulgados a um potencial comprador a fim de despertar o seu interesse, como atrair mais potenciais compradores, divulgando-a no sistema MLS (Multiple Listing Services), e também como preparar a casa para uma open house. É a experiência e o conhecimento prático que tornam possível um corretor de imóveis vender a sua casa o mais rápido e pelo preço mais elevado do que você poderia ser capaz de o fazer por si próprio.
Uma questão de tempo
Vender uma casa pode ser
demorado. Você poderia deixar o seu trabalho para mostrá-la a um potencial comprador durante o dia? Poderia acomodar pessoas que querem ver a casa nos fins de semana ou até mesmo em certos horários estranhos? Poderia passar um dia inteiro atendendo a uma open house? Pense no compromisso do tempo que está envolvido em ser seu próprio agente e seja realista sobre suas habilidades. O corretor de imóveis pode
fazer todas essas coisas e muito mais, porque é seu trabalho e para tal foi devidamente instruído. Venda por conta própria parece uma boa ideia superficialmente, mas certifiquese bem e considere todos os detalhes envolvidos antes de decidir realizá-lo sozinho. Ter um profissional ao seu lado apesar de todos os prós e contras de vender uma casa pode tornar as coisas muito mais fáceis para você, e a venda de sua casa pode ser
mais rápida e lucrativa. Há 22 anos no Canadá, o carioca Antonio (Tony) Silva é Corretor Imobiliário licenciado pelo Real Estate Council of Ontario (RECO) e membro do Toronto Real Estate Board (TREB), Ontario Real Estate Association (OREA) e Canadian Real Estate Association (CREA). Tony trabalha como representante de vendas da Re/ Max 2000 Realty Inc., Brokerage. Contato: (416)656-3500 ou (647)409-6624.
Dra. Verônica Yoshiura
DENTiSTa fORMaDa pELa UNivERSiDaDE DE SãO paULO
odontologia geral e cosmética implantes clareamento de dentes atendimento de emergência aceitamos a maioria dos seguros dentários
cuidando da saúde de seus dentes
416 538 4828
D o v e r c o u r t F a m i ly D e n t a l
984 Bloor Street West Toronto, ON M4R 1L8 (Esquina com Dovercourt)
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
11 |
Mensagem da LIUNA Local 183 O executivo da Local 183 e todos os seus representantes e funcionários saúdam todos os membros, suas famílias e a comunidade em geral em mais uma celebração do Dia do Canadá.
FELIZ DIA DO CANADÁ
Jack Oliveira Business Manager Luis Camara Secretary Treasurer
Nelson Melo President
Bernardino Ferreira Vice-President
Marcello Di Giovanni Recording Secretary
Jaime Cortez E-Board Member
Patrick Sheridan E-Board Member
Head Office
Simcoe County Office
Eastern Office
1263 Wilson Avenue, Toronto ON M3M 3G3
62 Commerce Park Drive Units D&E, Barrie ON L4N 8W8
560 Dodge Street, Cobourg ON K9A 4K5
416 241 1183 ph • 416 241 9845 fx
705 735 9890 ph • 705 735 3479 fx
905 372 1183 ph • 905 372 7488 fx
1 877 834 1183 toll free
1 888 378 1183 toll free
1 866 261 1183 toll free
www.liunalocal183.ca
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
| 12
comunidade | community POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
Tiko's Groove no Brazilian Day Canada Renomado DJ brasileiro vai balançar público na Yonge-Dundas Square
Um dos seus sucessos, a música “I Don’t Know What to Do” com o russo Gosha, tornou-se famosa e estava na trilha sonora da novela “Insensato Coração”, da Rede Globo Conhecido na cena eletrônica brasileira e também um nome presente no exterior, Tiko's Groove começou a sua carreira como DJ no
início dos anos 90. Ele tem várias canções e remixes em CD's de selos importantes. Em 2006, iniciou seu o sucesso internacional quando lançou o mini-álbum “Everybody Jumping”. Um dos seus sucessos, a música “I Don’t Know What to Do” com o russo Gosha, tornouse famosa e estava na trilha sonora da novela “Insensato Coração”, da Rede Globo. Recentemente, o DJ lançou mais uma música com o cantor Gosha, cujo nome é "I Can't Get Nothing". A faixa conta com os vocais do russo, e já está no playlist de nomes como Juan Diaz (Pachá Ibiza), Roger Sanchez, Plastic Funk, Milk & Sugar, Denis The Menace, DJ Ortzy e Mark Brown, que já disse em seu programa de rádio, na Inglaterra, que a música será uma das mais quentes do verão europeu. Tiko's já se apresentou em casas noturnas, festas e
Foto: divulgação
D
J Tiko’s Groove é presença confirmada no Brazilian Day Canada 2012, que será realizado em 03 de setembro, às 13h30, no Yonge-Dundas Square. Vencedor do prêmio "DJ Sound Awards 2010" na categoria "Revelação Produtor Música Eletrônica", o produtor musical é considerado um dos DJs tops do Brasil.
Fique ligado no BDC 2012
Este ano o BDC chega à sua 4ª edição com a dupla Jorge & Mateus, como atração principal, e os novos talentos Thiago Correa e Leo Rodriguez. A contribuição social será feita à instituição filantrópica Generous Heart. O Brazilian Day Canada, uma parceria com a Globo Internacional, é gratuito, com a opção de compra de ingresso para área VIP. Até 21 de agosto os ingressos estão com preços promocionais. Acesse: www.braziliandaycanada.ca e garanta o seu!
Dj Tiko's Groove
Li
gu
eJ á!
401-7045 Edwards Blvd. Mississauga, ON L5S 1X2 Tel: (905) 565-9200 Fax: (905) 565-6677 G2TEAM Apoia
eventos, além de tocar com DJs conhecidos. Foi chamado de "Brazil's hot new talent and hit maker“ pelo top DJ Roger Sanchez, em um de seus programas de rádio. Seja no estúdio ou nas pistas, Tiko´s Groove tem marcado sua presença.
Representantes de Vendas G2 TEAM
Mississauga - Over 3000sq ft. “Open Concept” layout, 4 quartos sendo 2 suites, Loft no 2° piso, Quarto/Office no 1° piso com banheiro completo. Enorme basement com “WalkOut” , Cozinha renovada com saída para o deck, Excelente localização com uma belíssima vista para floresta. Para maiores detalhes fale com Luiz Godinho 647-921-0110.
Luiz & Ana Paula Godinho
Dir: (647) 921-0110 www.G2TEAM.ca Comissões Flexíveis. Anuncie sua casa hoje. Disclaimers: Not intended to solicit business currently listed or buyers under conract
Dr. Jose Olavo Queiroz & Associados Odontologia Geral, Cosmética e Implantes
Horário flexível - atendemos aos sábados e no final da tarde Aceitamos a maioria dos seguros odontológicos
416 538 8338
Facilidade de acesso Variedade de serviços Aceitamos novos pacientes
É LAVO E DR. O LA PUC D E P M O O O AD TUA C TO FORM A E S RON PINA CAM STA EM TO I T DENS ESDE 1995 D
1304 Dundas St. West, Toronto, ON info@dentalcareondundas.com
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
13 |
comunidade | community POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
Desenvolva seu olhar fotográfico
T
odo mundo pode tirar boa fotos. Isso é o que Eliana Rigol e Raissa Ferrari vão mostrar na próxima edição do Café com Letras, a ser realizado em 11 de julho, quarta-feira, às 9h30, no Cajú. O café da manhã do chef Mário Cassini também será temático: com gostinho de festa junina, conta Solange Escosteguy, organizadora do encontro. A fotografia tem um importante papel na vida das pessoas por registrar momentos únicos. E para não perder nenhum deles, vale conferir os conselhos de profissionais. “Todos podem tirar boas fotos com algumas dicas valiosas de como compor suas fotografias, usando luz, cor, forma, linhas, profundidade e enquadramento tornando suas imagens mais interessantes, menos óbvias e mais
Foto: arquivo pessoal
Café com Letras chega à 10ª edição com fotografia como tema criativas. Às vezes uma simples mudança de posição torna a foto mais original", conta Raissa.
Algumas dicas valiosas de como compor suas fotografias, usando luz, cor, forma, linhas, profundidade e enquadramento tornando suas imagens mais interessantes, menos óbvias e mais criativas
E se você pensa que basta ter uma câmera boa para ter ótimas fotos, está enganado. "Uma boa câmera não é sinônimo de boas fotos. Isso se consegue através do desenvolvimento do olhar fotográfico, que é o que
Leve sua câmera! Eliana Rigol e Raissa Ferrari vão tirar suas dúvidas pretendemos iniciar nesta palestra", afirma Raissa. A apresentação será dividida em duas partes: uma mais técnica e outra prática. Por isso, Raissa e Eliana convidam todos a levarem suas câmeras para tirar dúvidas e compartilhar experiências. "Uma das coisas
LEARN ENGLISH aT
NiGhT School
Melhore seu Inglês! Melhore sua vida! GeNeral eNGliSh
mais importantes na fotografia é o conhecimento da sua câmera e dos recursos que ela oferece. Falaremos sobre isso e abordaremos assuntos como zoom, pixels, ISO, velocidade, além das funções pré-definidas que a maioria das câmeras possui."
Eliana e Raissa são especializadas em ensaios fotográficos de bebês, crianças, gestantes e famílias. Com formação em Direito e Administração, respectivamente, as sócias se uniram e transformaram a paixão por fotografia em realidade com a criação da Boo
Mania de Brasileiro
power Speaking & listening
ToeFl preparation advanced english for Success
Business english ielTS preparation
Melhor preço da cidade !!!
$325/4 semanas
por ule-se ganhe c i r t a M nas e a 8 sem e GRAÇA!! 2d
Aulas regulares: Segunda-Quinta 14:00 -16:00 ou 16:00 -18:00 ou 18:30 -20:30
416 935.0011
www.ilacnightschool.com 771 YoNGe ST. (YoNGe & Bloor)
e-Mail:
nightschool@ilac.com
www.pitu.com.br
Photography. Outras informações, acesse: www.boophotography.ca O restaurante Cajú fica na 922 Queen St. West. As vagas são limitadas. Inscrições através de: cafecomletrastoronto@gmail.com. É cobrado o valor de $15 pelo café da manhã.
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
| 14
especial | special POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
25 anos da imigração brasileira: Festa promovida pelo Brasil News homenageia brasileiros e mostra a força da comunidade Foto: divulgação
Allyrio Mello
S
C
.
CE
LEBRATIN
10
.... . . . . . . ........
N YEAR
...... ..........
G
G
TE
. ....
....
EBRATIN
10 EL
........... ....
Na ocasião, 25 pessoas serão homenageadas através de fotos de momentos marcantes, vídeos e depoimentos de amigos, além de
YEARS
. ....
Abrimos nossos caminhos e conquistamos espaço com trabalho, inovação e alegria. Nós fizemos a diferença no Canadá. Esse evento irá consolidar essa conquista da comunidade
uma placa. Haverá também a apresentação das 16 mulheres que serão homenageadas com o prêmio “Brasileiras in Power”, e o destaque dos 25 artistas que receberão honras no Brazilian Day Canada. “Abrimos nossos caminhos e conquistamos espaço com trabalho, inovação e alegria. Nós fizemos a diferença no Canadá. Esse evento irá consolidar essa conquista da comunidade”, vibra Tania, que chegou no país há 27 anos. Os ingressos começam a ser vendidos no dia 17 de julho. Para outras informações, envie email para tanianuttall@brasilnews.ca. A LIUNA Local 183 localiza-se na 1263 Wilson Avenue, Toronto.
....... ..........
musical da noite e promete impressionar com seu instrumento. A festa conta ainda com o show de Carlinhos Passos e o som do Dj Roger e Dj Simba.
....
O
s primeiros brasileiros chegaram no Canadá há cerca de 25 anos. Uns antes, outros depois. Mas a importância de registrar oficialmente esse marco da comunidade é o principal motivo para a realização da festa das bodas de prata da imigração brasileira no Canadá no dia 18 de agosto, às 19h, no Gerry Gallagher Hall, na sede da Local 183. “Venha comemorar os 25 anos, relembrar o bons momentos e matar as saudades dos amigos”, convida Tania Nuttall, organizadora do evento. O objetivo é celebrar as vitórias dos brasileiros que se estabeleceram no país, explica. O violonista Allyrio Mello será a principal atração
CELEBRATING
10
YEARS
Frete Aéreo, Marítimo e liberação de Alfândega
Carga consolidada todos os meses para o Brasil
Oferecemos armazenagem para seus bens pessoais
Número 1 em mudanças para o Brasil há 10 anos
Tel: +1-416-465-3459 2740 Matheson Blvd East Unit 5 Mississauga, ON, L4W 4X3 Canada
Your Cargo is Our Cargo
Nadia Silva, Ramal 230 Toll Free: 1-866-746-6722 e-mail: info@mellohawk.com
www.mellohawk.com
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
15 |
motivo de comemoração Allyrio Mello e seu violino
Criação do logotipo dos 25 anos
Ano passado, o violonista Allyrio Mello impressionou o público no Rock in Rio, e este ano se apresentará em Toronto na festa dos 25 anos da imigração brasileira no Canadá. Com estilo popular, Allyrio ficou conhecido por seus eloquentes arranjos, tendo sido um dos pioneiros, no Brasil, a tocar violino elétrico inclusive com sistema “wireless” (que o permite interagir junto ao público, através de equipamentos sem fio, o que desperta um interesse maior).
O responsável pela elaboração do logotipo dos 25 anos da imigração brasileira foi Celso Teixeira, designer gráfico que trabalha com ilustrações 3D para efeitos visuais em filmes e seriados de TV no Canadá.
Em sua carreira, participou de programas de TV e novelas no Brasil, e fez shows internacionais em Miami, Orlando e Nova York, nos EUA, e na Europa. O mais emocionante, segundo ele, foi tocar no meio do Maracanã, o último jogo do Brasil nas eliminatórias da Copa do Mundo. Allyrio já integrou a Orquestra Sinfônica Jovem do Rio de Janeiro, a Orquestra de Música Brasileira e a Orquestra Filarmônica do Rio de Janeiro.
Em suas apresentações, executa um repertório variado da música erudita, popular e o “country music”, além de um repertório muito dançante, no qual canta vários estilos, dos anos 70, 80 até as músicas atuais, agradando todas as idades, inclusive usando outros instrumentos, tais como teclado, violão, guitarra e banjo.
O número 25 se faz necessário pois é o principal motivo da comemoração”, justifica. Já conferiu o belo trabalho feito no logotipo? Nossa comunidade merece!
Ao criar o logo, o artista teve como ponto de partida as bandeiras dos países. “Tentei representar a união dos brasileiros e a nação canadense durante os 25 anos através da junção das cores e bandeiras”, explica.
O artista procura propagar a música popular e erudita, executada no violino elétrico, de modo que todos os segmentos da sociedade possam ter acesso a um universo musical mais amplo, inclusive desmistificando um instrumento que sempre foi considerado de elite. Allyrio tem conquistado plateias rompendo barreiras de tempo e espaço ao tocar com seu violino elétrico clássicos como Noturno de Chopin, Bolero de Ravel e Czardas, além de sucessos populares nacionais como Brasileirinho e Aquarela do Brasil, e internacionais como Stairway to Heaven, de Led Zepplin, com arranjos inéditos.
Para completar, Celso teve a ideia trocar as estrelas da bandeira brasileira por pequenas maple leaves. “A maple leaf é o principal símbolo do Canadá, e a esfera de nossa bandeira é o elemento mais marcante.
FRANK PENNER Corretor/Broker 647-221-2755
Um corretor brasileiro, honesto e competente
de 25 anos c n ia e experiê de a id r integ
Garden City Realty Inc., Brokerage 416 828-5990
ApenAs $189,900.00
laminado novo Um dos maiores Apartamentos no prédio, com 1.200 pés quadrados ou seja 120 m2, ele é bem espaçoso. 2 banheiros, 2 +1 quartos, uma sala enorme com piso de madeira novo, os dois quartos tem piso de laminado novinho, lavanderia. Segurança 24 horas, piscina interna, salão de festas, academia, sauna, quadra de tênis e muito mais.
Pensando em vender seu imóvel?
Pensando em comprar?
Ligue para o corretor que entende. Ofereço avaliação grátis de seu imóvel e aconselhamento profissional para venda rápida e melhor preço.
Confie no corretor com 25 anos de experiência. Ligue para saber suas opções.
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
| 16
destaques | highlights
23/06 Arraiá na Beira do CAIS
3ª edição da festa junina do Centro de Apoio e Integração Social Brasil-Canadá! Não faltou alegria, comida boa e voluntários bemhumorados. Os baixinhos não saíam do pula-pula e deram show na quadrilha. Viva São João no Canadá!
Turma do CAIS caprichou na decoração
Cônsul Afonso Cardoso compra um quitute com sua esposa, Solange Escosteguy, voluntária na barraca de comidas
Foto: Raissa
Ferrari
Crianças ansiosas para acertar na boca do palhaço
Fotos: carolinaladeira
POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
Quadrilha infantil
Voluntárias das barracas com deliciosos salgadinhos e também doces, como brigadeiro, canjica, bolo de milho e de cenoura
Falamos português Bookkeeping & Accounting Services Payroll Services Objections & Appeals Small Business ITN Applications WSIB & Union Remittances Unfiled Tax & Unreported Income Corporate Tax Services Audit Assistance/CRA correspondence
416 516 4949
info@bermanassociates.ca 1444 Dupont St, unit 1B Toronto - ON M6P 4H3
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
17 |
meu negócio | my business POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
Foto: divulgação
Bom momento para se obter um imóvel de investimento Imóveis comerciais podem ser mais rentáveis e ter inquilinos mais duradouros
J
uros baixos e previsão de que o cenário continue o mesmo. Essa é uma boa hora para quem planeja comprar um imóvel de investimento no Canadá, afirma Frank Penner, corretor de imóveis há 25 anos no país. Define-se como imóvel de investimento aquele que é comprado com a finalidade de dar lucro financeiro, seja ele comercial ou residencial (no caso de possuir duas ou mais moradias). Na compra e venda de imóveis comerciais, é importante notar que o comportamento de quem lida com esse tipo de segmento é diferente. “Na compra de um imóvel comercial, a decisão acaba sendo
mais racional por se tratar de um investimento. O valor do imóvel é determinado pelo retorno, ou seja, o preço do aluguel
Querendo ou não você já está pagando a hipoteca (mortgage) do imóvel onde mora, então na verdade está comprando um imóvel para o dono da casa onde você mora
gerado pelo imóvel”, afirma Frank. Em contrapartida, imóveis residenciais envolvem decisões mais emocionais, pois se trata
de um lar, e o valor é definido principalmente pela área em que se localiza. Obter um imóvel comercial como investimento pode ser mais vantajoso do que um residencial. “Geralmente o inquilino muda com menos frequência. Se for um banco, por exemplo, com certeza é um inquilino que não dará problemas”, explica. “E ainda o aluguel comercial pode ser aumentado a critério do dono do imóvel, o que não ocorre com aluguel residencial, que é controlado pelo governo e não pode sofrer aumento além de uma porcentagem estipulada cada ano”, complementa. Para quem paga aluguel
todos os meses, Frank indica que consulte um corretor para falar da possibilidade de comprar um imóvel comercial. “Querendo ou não você já está pagando a hipoteca (mortgage) do imóvel onde mora, então na verdade está comprando um imóvel para o dono da casa onde você mora. Nem sempre é possível comprar um imóvel de imediato, mas é possível chegar lá em pouco tempo. Além de Deus e sua família, o importante é seu nome, ou seja, seu crédito.” Conhecimento de mercado, qualificações necessárias, experiência e recursos para facilitar a compra ou venda de imóveis. Essas
são algumas das razões pelas quais deve-se contratar um corretor de imóveis. “O custo do imóvel pode ser influenciado pela competência do corretor, em favor de seu cliente, pois cabe a ele conhecer o mercado e negociar a melhor compra ou venda conforme o caso”, destaca Frank. “Meu maior desafio é conseguir para os meus clientes exatamente o que estão precisando. A princípio os que me procuram são clientes, mas tornamse, em pouquíssimo tempo, amigos que preservo com carinho.”
Quem é Frank Penner
Nascido e criado em
Curitiba, Paraná, a primeira vez que veio com sua família ao Canadá tinha apenas 9 anos. “Gosto muito do Canadá mas me orgulho de ser brasileiro”, afirma Frank, que é casado e tem 6 filhos e 10 netos. O corretor de imóveis divide seu tempo entre trabalho e hobbies, como tênis, futebol, esqui, golf, ping pong e xadrez. Torcedor do Coritiba, é fã do Anderson Silva, Wanderlei Silva e Shogun Rua, todos da sua cidade. Para dúvidas ou outras informações, entre em contato com Frank em seu escritório (416) 8285990 ou celular (647) 2212755, ou pelo email info@ frankpenner.com
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
| 18
crônica | chronicle por rodolfo torres rodolfo.brasilia@gmail.com
O equívoco da bondade Deixar a vergonha de lado e definir suas prioridades são duas dicas para maximizar sua vivência no exterior
N
ão gosto de filmes de faroeste. Aliás, nunca gostei. Mesmo sabendo que esses filmes foram até dirigidos por diretores italianos, os famosos "bang-bang italianos", que devem ter feito algo revolucionário ou bem próximo disso nesse estilo de filmagem; não gosto desses filmes. Sinto uma tristeza muito profunda ao ver aquela paisagem desolada, que muito me lembra o sertão nordestino que já vi tão de perto. Deve ser mesmo isso. Os faroestes me lembram a seca e a angústia do meu povo. Contudo, o cinema, essa fabulosa fábrica de sonhos, foi fundamental para a modernidade, em se tratando de período histórico, e para os Estados Unidos, em se tratando de potência hegemônica ou império propriamente dito. Não quero aqui, nem
de longe, ser um Ismail Xavier ou um antropólogo da sétima arte. Mas o cinema ajudou a construir, formar e consolidar o imaginário do planeta através das produções dos Estados Unidos, e isso é fato. Quantos diretores não renderam as mais sinceras homenagens ao cinema dos EUA? Fellini foi um. Já era considerado mestre, já era adjetivo no mundo do cinema quando prestou uma homenagem aos musicas americanos, com o filme Ginger & Fred. Se numa primeira fase o cinema dos EUA, com seus faroestes e musicais, emocionaram tanta gente; numa segunda fase, mais recente, a coisa não é tão bela assim. Não quero aqui dizer que todos os filmes dos EUA são ruins. Isso seria burrice! A produção independente dos
Estados Unidos, o seu lado B ou não comercial, é fortíssima e retrata muito bem a desesperança e a angústia de diversos grupos humanos dentro dessa superpotência militar e econômica. Além dos clássicos mais recentes, muitos filmados lá mesmo. Afinal, Kubrick nasceu em Nova York. Apesar de ter se mudado para a Inglaterra...
Se numa primeira fase o cinema dos EUA, com seus faroestes e musicais, emocionaram tanta gente; numa segunda fase, mais recente, a coisa não é tão bela assim Contudo, a indústria da baboseira cinematográfica do Tio Sam rende cifras estratosféricas. E eu, que não
consigo mais conceber um mundo no qual o dinheiro não seja o sustento de tudo, entendo a produção em larga escala de filmes e seriados medonhos. Pois bem. Tive a oportunidade e o prazer de assistir ao segundo filme da trilogia "EUA- Terra das oportunidades". Trata-se do filme Manderlay, continuação de Dogville, ambos dirigidos pelo cineasta dinamarquês Lars Von Trier. O que há para ser dito sobre o filme? Bem, a marcação dos atores e dos cenários é a de teatro, a câmera tremula, a edição é peculiar, a fotografia é mais peculiar ainda. Heranças do movimento "Dogma 95". Quem gostou de Dogville, certamente vai gostar, apesar da atriz principal ser outra (e eu não sei se isso é intenção ou não). O que merece destaque, ao meu ver,
nesses filmes de Von Trier, é a ruína da ingenuidade, é a derrota do ponto de vista do personagem bom, que sempre deseja ser justo e almeja o bem de todos. O cinema ergueu-se através do maniqueísmo extremo de seus personagens. Ou eram extremamente bons, ou diabolicamente perversos. Os dois filmes dessa trilogia de Von Trier chamam a atenção pela falência da bondade humana, e, mais ainda, pelo sempre errôneo e equivocado posicionamento da personagem idealista e, na medida do possível, pura.
Vale à pena assistir a esses filmes e tentar perceber que ingenuidade sempre foi uma das piores formas possíveis de burrice e cegueira. Ou até mesmo um escudo contra os próprios desejos e incapacidades. Bacharel em Comunicação Social pela Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmente mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.
Executive and Staff: Ziggy Pflanzer President Tony Candiano Financial Secretary Jamie Melo Durval Terceira Tony Pacenza Tony Losak Daniel Avero - OCCU
CARPENTERS LOCAL 1030 UNITED BROTHERHOOD OF CARPENTERS AND JOINERS OF AMERICA
O Canadá é o nosso País! Somos nós que o ajudamos a fazer ainda maior e mais próspero. O Sindicato
CARPENTERS LOCAL 1030,
com membros oriundos de muitas partes do Mundo, sauda todos os seus associados e a Comunidade em geral neste
DIA DO CANADÁ!
Allied Construction Employees Local 1030 149 Main Street East Hamilton, ON L8N 1G4 Tel:905-522-5379 Fax: 905-522-8678
222 Rowntree Dairy Rd Woodbridge, ON L4L 9T2 Tel: 905-652-4140 Fax: 905-652-4139
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
19 |
Comportamento | life style por Rafaela Freitas rafaelafreitas@hotmail.com
Voluntários do mundo Seu ano sabático pode ajudar a você mesmo e ao próximo
A
qui na América do Norte é bem comum os canadenses se formarem, seja high school ou universidade, e tirarem um ano sabático, ou mais, para fazer o que quiserem ou simplesmente não fazer nada. Muitos colocam a mochila nas costas e vão desbravar o mundo, conhecer diferentes países, novas experiências e culturas. Eles viajam sem muito dinheiro no bolso, o objetivo é, em cada país, ou cidade, trabalharem o suficiente para garantir o próximo trajeto da viagem. Estilo de vida em que se vive o momento, sem preocupações do que vai acontecer amanhã. Eles lavam pratos, servem mesas, limpam o chão e quanto juntam o valor necessário, partem para o próximo destino. Para outros o ano sabático está relacionado a compaixão, aprender ensinando,
ajudar e ser útil para um indivíduo ou para o mundo. O ano sabático pode ser definido como momento em que você se afasta da sua carreira, da rotina, dos problemas e preocupações para recarregar suas energias e começar novamente com força total.
Se para você conhecer o mundo vai além de tirar fotos, visitar hotéis luxuosos e caminhar em praias paradisíacas, transforme sua viagem em uma oportunidade de voluntariado internacional Se para você conhecer o mundo vai além de tirar fotos, visitar hotéis luxuosos e caminhar em praias paradisíacas, transforme sua viagem em uma oportunidade
voluntariado internacional. Pessoas de todas as idades, níveis sociais ou áreas de formação, podem voluntariar em diferentes projetos em todo o mundo. Existem diversas razões pelas quais as pessoas voluntariam pelo mundo, entre elas o desejo de viajar, aprender uma nova língua ou conhecer novas pessoas, porém ajudando a melhorar a vida das pessoas em suas comunidades. Trabalhar e interagir com membros das comunidades te fará entender melhor a cultura e costumes deste povo e de que forma isso afeta o mundo. Além disso, é importante ressaltar que além de conhecer
novas culturas, você descobre muito de si mesmo ao aceitar o desafio de viver e trabalhar em um ambiente completamente novo. Voluntariar traz inúmeros benefícios, bem como o contato humano, a vida em sociedade, a oportunidade de seguir suas crenças e fazer algo que você acredita. Voluntariado nos deixa mais otimista. É uma forma de relaxar e aliviar as tensões da rotina, sendo uma poderosa arma para
aliviar o stress, pois promove apoio social e senso de comunidade, reduz o senso de isolamento e dá a legítima sensação de que você está contribuindo para um mundo melhor. Porém, antes de tomar decisões, faça pesquisas, participe de fóruns, pergunte para quem já passou por essa experiência e procure por programas de voluntariado que sejam reconhecidos. Tenha a mente aberta para situações que culturalmente
podem te incomodar, coloque em primeiro plano seu objetivo de ajudar o próximo e deixe de lado qualquer pré-conceito. Rafaela Freitas é paulistana e mora em Vancouver, BC. É bacharel em Comunicação Social, com especialização em Business & Marketing e pós-graduada em Comunicação Organizacional. Atuou como assessora de imprensa nas áreas de cultura, comportamento, meio-ambiente, internet e automotivos.
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
| 20
psicologia | psychology por everalda sidaravicius e.sidaravicius@gmail.com
Perdão, autocura e o ego Tudo está no seu devido lugar e a única pessoa que podemos mudar é nós mesmos
Q
uando estamos apegados a crenças ou a qualquer coisa nesta terra, o perdão e a autocura são impossíveis de se realizar efetivamente. O apego nos transforma em seres egoístas, que é uma trava para nossa saúde e nosso bem-estar. As invejas, desavenças, brigas, discussões, o disseme-disse, mágoas, fofocas, só acontecem porque nosso ego, apegado às coisas da terra, nos faz acreditar que o mundo e as pessoas têm de ser do jeito que queremos que eles sejam. Usando os óculos da ilusão nossa tendência é exagerar e distorcer tudo que vemos, e assim vamos culpando o outro por nossas tristezas, raivas, amarguras e doenças. Se conseguíssemos retirar o óculos que embota nossa visão, perceberíamos que nada está fora de lugar, inclusive nós, com nossa cegueira. Enquanto nossa mente estiver atravancada por crenças: – “Ninguém me ama”, “Preciso me divorciar para ser feliz”, “Ele é um mau caráter e preguiçoso”, “Ela é uma pessoa infiel”, “Ele me maltrata e está me deixando louca” ... seremos incapazes de perceber nosso próprio modo de “estar e julgar” o mundo e as pessoas.
Precisamos entender que tudo está no seu devido lugar. A única pessoa que podemos mudar é nós mesmos. É preciso aceitar com consciência todas as pessoas, todas as situações da maneira como são, e não da maneira como nosso ego
Na nossa pequenez, pensamos que tudo deveria ser do jeitinho que nosso ego idealiza. Mas... como podemos clamar por luz quando vivemos nas trevas do nosso próprio ego?
queria que fosse. Quando aceitamos verdadeiramente qualquer situação ou pessoa, enfraquecemos o peso do julgamento e sem ressentimentos ou mágoas nos livramos das doenças. A raiva, inveja, culpa, medo, hostilidade contra alguém etc, são emoções tóxicas que desagregam e jogam no nosso organismo rios de adrenalina e cortisona que enfraquece nosso sistema imunológico. Na nossa pequenez, pensamos que tudo deveria ser do jeitinho que nosso ego idealiza. Mas... como
podemos clamar por luz quando vivemos nas trevas do nosso próprio ego? Clamar por justiça quando somos injustos? Clamar por acertos quando erramos? Clamar por paciência quando somos impacientes? Clamar por respeito quando desrespeitamos? Clamar pela paz quando guerreamos? Clamar por fidelidade quando somos infiéis? Clamar por perdão
quando não perdoamos? Clamar por amor quando odiamos? Lembre-se: tudo e todos estão nos seus devidos lugares. Se faz urgente deixarmos o ego de lado e com a consciência perceber que nossos clamores só serão ouvidos quando limparmos e higienizarmos nossa própria mente. Com certeza, sem querer ou querendo, todos nós já erramos,
magoamos, mentimos, fizemos mal e causamos sofrimentos. Nem eu nem você somos santos, somos antes de tudo seres humanos que através da tentativa e do erro buscamos acertar. Com este aprendizado e através da prática, poderemos conscientemente mudar nossos comportamentos e sentimentos tóxicos. Possibilitando a diminuição de nossos erros e
julgamentos alcançaremos a autocura, além da sábia compreensão que antes de tudo é preciso perdoar a nós mesmos. Sem jamais esquecer que somos “todos um” neste mundo de ilusão. Um forte abraço com muita luz e paz. Everalda Sidaravicius é psicóloga humanista. Seu escritório fica na 489 College St.,sala 201. Telefone: 416-929-1816 x 329
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
21 |
CUIDE-SE | Take care POR Artur Pinto pintoart2003@yahoo.com
Perda de memória patológica: quando esquecer se torna um problema
T
odos nós já experimentamos alguma vez a sensação de não lembrar onde deixamos as chaves do carro, esquecer um item importante da lista de compras do supermercado ou não saber quem é aquela pessoa que nos cumprimenta tão efusivamente na rua.
O avançar da idade pode ser responsável por um certo esquecimento natural. [...] No entanto, a idade não justifica uma perda grande de memória Quando esse fato se torna mais frequente começamos a nos preocupar e questionar se aquele esquecimento é normal ou se há alguma coisa mais séria por trás desses acontecimentos. A perda de memória por si só não representa uma patologia, e na maioria das vezes é um fato isolado, muitas vezes agravado por situações de stress ou outros fatores que alteram a rotina habitual. No entanto, merece uma atenção especial quando acompanhada de outros sintomas, principalmente em pessoas com idade mais avançada. Em alguns casos, podemos estar diante de um quadro incipiente de demência, uma perda das funções cognitivas que também podem vir a se manifestar inicialmente com pequenos porém importantes lapsos de memória.
O que é memória?
Basicamente memória é a capacidade que temos de guardar informações recebidas. Quais são os dados e quanto tempo ficarão
retidos podem ser determinados por diferentes tipos de memória. Simplificando, há dois tipos: memória recente ou de curto prazo, e a de longo prazo ou permanente. Memória recente é a capacidade que temos de guardar uma informação por um período curto, antes de descartá-la ou transferi-la para uma memória de longo prazo. São armazenadas poucas informações de cada vez, como quando retemos um número de telefone apenas por tempo suficiente para discarmos. Está envolvida no armazenamento e gerenciamento das informações responsáveis por executar tarefas como aprendizagem, raciocínio e compreensão. Memória permanente é a capacidade de armazenar informações por um longo tempo, e pode estar relacionada com qualquer lembrança de um acontecimento de poucas horas ou de muitos anos atrás. Permite a recuperação dessas informações mesmo depois de décadas que elas são armazenadas, como lembranças de infância ou conhecimentos adquiridos na escola, por exemplo.
Por que nos esquecemos das coisas?
Assim como a capacidade de armazenar informações, a memória de curto prazo também tem a capacidade de esquecer, o que pode ser causado por uma interferência ou pela passagem do tempo. O esquecimento pela passagem do tempo é explicado quando entendemos que a memória de curto prazo possui duração de armazenamento limitado. A cada instante que passa, um item nela armazenado
se torna mais fraco até por fim desaparecer. O avançar da idade pode ser responsável por um certo esquecimento natural. É normal ter algum problema para decorar certas coisas, ou mesmo para lembrar delas depois de algum tempo. No entanto, a idade não justifica uma perda grande de memória. Nesse caso, devemos investigar se não está associada a doenças como depressão ou demência. Uma criteriosa investigação médica é recomendada quando suspeitamos de algum problema mais sério. Alguns testes podem auxiliar no diagnóstico, dentre eles a angiografia cerebral, os testes cognitivos, alguns testes sanguíneos para determinadas doenças, mapeamento cerebral e, em alguns casos, até uma punção da medula.
Causas
Várias áreas do cérebro ajudam a criar e recuperar as memórias. Qualquer problema em uma dessas áreas pode levar à perda de memória. Entre essas podemos citar: - Abuso de álcool ou drogas; - Falta de oxigênio no cérebro (causada por paradas cardíacas, paradas respiratórias ou complicações de anestesia); - C e r t o s t ip o s d e medicamentos; - Demência (principalmente do tipo Alzheimer); - Depressão, transtorno bipolar ou esquizofrenia, quando os sintomas não são controlados; - Traumas na cabeça; - Abuso de certas drogas como barbituricos ou benzodiazepinicos.
Tratamento
O tratamento depende
Crise nas Dívidas?
muito do grau e da causa da perda de memória. A terapia cognitiva, com ajuda de uma terapeuta ocupacional e uma fonoaudióloga, podem auxiliar em muitos casos. Uma pessoa com perda de memória precisa de muita ajuda. Mostrar objetos familiares, fotografias ou músicas pode ser uma boa ideia. Além disso, deve-se manter um registro escrito de qualquer medicação que o paciente esteja tomando para não correr o risco de esquecê-la ou tomar duas vezes. Se a pessoa precisa de ajuda com tarefas diárias ou, em casos mais severos, quando a segurança ou nutrição começam a se tornar uma preocupação, é importante considerar uma
Uma pessoa com perda de memória precisa de muita ajuda. Mostrar objetos familiares, fotografias ou músicas pode ser uma boa ideia
ajuda externa, como uma enfermeira, um(a) cuidadora profissional e, em casos mais complexos, devem ser considerados até mesmo a relocação para um ambiente hospitalar especializado no cuidado de pacientes com patologias demenciais e/ou afins tais como os "nursing home", por exemplo. Com os avanços da
medicina, estamos em vias de presenciar que, apesar de um número grande de pessoas estarem aptos a viver muitos anos de vida, a maioria pode vir a se tornar vítima de problemas de memória incapacitantes que precisam de cuidados permanentes e contínuos. Alguns geriatras afirmam serem as demências a pior "epidemia" desse século. Esperemos que eles estejam errados. Dr. Artur Pinto é formado pela Universidade Federal do Pará e fez residência médica em Medicina da Família pela Universidade de Ottawa. Ele atualmente trabalha como médico da família na MCI The Doctor's Office em Whitby (80 Thickson Road south, Whitby, Ontário), tel: (905) 668-6448.
NÓS TEMOS A SOLUÇÃO
monica@rumanek.com Os juros do seu cartão de Resolver seu problema financeiro Direct Line: 416-452-3751 crédito estão muito altos? sem declarar bancarrota (falência). 416-665-3328 (DEBT) Fala-se Português e Inglês Oferecemos flexíveis formas de pagamento
Rumanek & Company Ltd Administradores de Propostas, Consolidação de Dívidas e Trustee de Bancarrota HEAD OFFICE: 1280 Finch Avenue West, Suite 714, Toronto, Ontario M3J 3K6 www.rumanek.com Etobicoke | Mississauga | Scarborough | Toronto Downtown | Toronto Midtown | Barrie | Creemore | Niagara Falls
MONICA G. STANLEY Estate Coordinator
BIA Registered Insolvency Counsellor
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
| 22
Caderno 2 | entertainment por Cristiano de Oliveira bonitaodocaderno2@gmail.com
O sistemático nas estradas de Quebec Quatro dias em um trailer com sogro e sogra. Isso é que é menino bom pra casamento
S
audações, tomadores de Drury's. Começo agradecendo a todos que compareceram ao 3º Arraiá na Beira do CAIS, a festa junina do CAIS que só aumenta a cada ano. Nós, os voluntários, saímos de lá sem força nem pra chupar um picolé, mas valeu a pena. O projeto de som do Mike Filippov limpou a acústica fraca do Ukranian Hall e o som saiu perfeito. A Marisa Oliveira abriu a noite, aí veio a aula de forró da Brazil Dance World, Cibele Iglesias e Salviano Pessoa, e fechamos a noite com o Forró Zé Fuá. Faltou a minha quadrilha: acho que o Salviano não sabia que Pai Oliveira das Quadrilhas e Seu Berrante Encantado é o puxador oficial da festa, e acabou puxando a quadrilha no meio do seu show. Mas foi
boa também. A todos que perguntaram pela minha quadrilha, eu agradeço e peço desculpas, ano que vem ela volta com força. E a todos que foram à festa, o meu muito obrigado em nome de todos os voluntários. Pois é, meu povo. Conforme eu vinha dizendo, meus sogros vieram visitar, e eles não aguentam dois dias aqui. Têm que viajar. Aí fomos a Nova York, e na volta, resolveram alugar uma RV (aquele caminhão-trailer) e se mandar para o norte de Quebec, seguindo o Rio St. Lawrence. E adivinhe quem foi escalado de última hora pra ser segundo motorista? Lá fui eu, no banco do carona, rezando pra não ter que dirigir aquela Scania (pra mim, qualquer coisa maior que Kadett é Scania). O problema nem é o medo
O trailer de ter que dirigir aquele boizão, nem a comunicação complicada com o sogro, já que meu alemão é um fracasso e o inglês dele é igual disco de 78 rotações: roda, roda, roda, mas só sai chiado. O duro da história é que alemão é sistemático até o osso, portanto paradas no meio da viagem não interessam, o objetivo é chegar. Aí ele atola o pé no acelerador e vai. Imagina botar rodinha na cozinha da sua casa e sair correndo com ela no meio da estrada? É a mesma coisa. No meio do caminho abre armário, rola prato, é
copo batendo, o forno abre, e sua cerveja na geladeira já virou chantilly, de tanta espuma. A fome bate, e aí o bobão começa a jogar aquela ideia, "Paradinha pro cafezinho, gente amiga?" A distinta resposta: "Tem biscoito aí." Deixei quieto, era coisa temporária e a turma ia ter que ceder, uma hora ou outra. Esperei pacientemente, embora eu tenha a tendência de ficar meio mau humorado quando tô com fome.
A toca do Cristiano
Pois bem. Duas horas depois, já fervendo mais que o sovaco da besta-fera de raiva, pulei na caixa de biscoito e comi aquilo tudo como se fosse pipoca. Era um atrás do outro. E o pior é que era aquele Triscuits, e não olhei o sabor, mas devia ser sabor sal grosso com água do mar. Quando acabei, só parei de beber água quando entrei na gaveta do trailer (aquela caverna em cima da cabine do motorista) pra dormir. Na próxima edição,
passaremos por mais uns 60 Wendy's sem parar pra comer, e continuaremos com a saga. Adeus, cinco letras que choram. Cristiano de Oliveira é mineiro de Belo Horizonte, atleticano de passar mal do coração, formado em Ciência da Computação no Brasil e pós-graduado em Marketing Management no Canadá. Começou escrevendo sobre música no Brasil News em 2004, mas agora já descambou.
Receitas | recipes 18/06 a 02/07
Quindão
Exposição Avi Irwin-Neto Art Square Gallery 334 Dundas St. West » 9h às 23h
26 a 28/06
Exposicão In(visible) Pesquisa com trabalhadores latino-americanos indocumentados no GTA » Toronto City Hall 100 Queen St. West » Grátis » 10h às 20h
30/06 a 02/07
Chin Picnic Exhibition Place - 100 Princes Boulevard » Grátis
01/07 Ingredientes: 2 ovos inteiros 10 gemas (sem pele) 2 ½ xícaras de açúcar (450g) 2 colheres de sopa de margarina (24g) 1 colher de sopa de essência de baunilha 1 pitada de sal 100g de coco ralado desidratado ½ xícara de água morna (120 ml) Margarina e açúcar para untar
Modo de preparo: Hidrate o coco em água morna e deixe reservado.
Coloque no liquidificador os ovos inteiros, as 10 gemas, essência de baunilha, margarina, sal e açúcar. Bata bem. Junte o coco à mistura, mexendo delicadamente com uma colher. Coloque na forma de buraco, cubra com papel alumínio e deixe descansar por 30 minutos. Pré-aqueça o forno (200°C) por 10 minutos. Coloque a forma em banho-maria com água fervente por 50 minutos, sem deixar secar a água. Retire o papel alumínio e deixe assar por mais 10 minutos. É importante untar a forma com a margarina e açúcar deixando um pouquinho de açúcar no fundo da forma. Desenforme quase frio passando uma faca em volta da forma (após assado, deixar dentro do forno até o resfriamento). Decore com coco ralado.
Pride Parade » Começa na Church com Bloor, segue Yonge St e termina Church com Gerrard »Grátis »14h
01/07
Celebração Multicultural Canada Day » Dança, artes, comidão e tradição de diferentes cultura » YongeDundas Square » Grátis » 12h
06 a 08/07
Expressions of Brasil Exposições, shows, filmes e muita mais da cultura brasileira » Harbourfront Centre 235 Queen Quay West » Grátis
10/07
Pan Am e Parapan Day Celebração e marco dos 3 anos que faltam para os jogos em Toronto » Nathan Phillips Square – City Hall » Grátis » 11h30
29/07
Boat Cruise Etc & Tal 4º aniversário da revista; Final do concurso de forró para amadores » $65 » 12h às 17h30 » Ingressos: Brasil Remittance, Star Remittance, Vida Lounge, Brazilian Hair Studio e outros
06/08
Início Workshop para o pai Abrigo Centre » 8 semanas » Grátis » Informações: Marília (416) 534-3434, ex 225
11/07
Café com Letras com Eliana Rigol e Raissa Ferrari Dicas para desenvolver seu olhar fotográfico » Cajú - 922 Queen St. West » $15 café buffet » 9h30 » Confirmar presença através de cafecomletrastoronto@ gmail.com
22/07
Brazil Fest 9ª edição do evento cultural brasileiro no Canadá » Earlscourt Park - St. Clair West/Caledônia » Grátis » 11h às 23h
Até 26/08
Exposição Picasso na AGO 317 Dundas Street West Toronto » $25 e $12,50 (noites de quartas-feiras) » Ingressos e informações: www.ago.net
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
23 |
English Corner por Brian Bowen teacherbowen@yahoo.com
Interessantes origens das palavras
A
s in all languages, words in English come from many sources. There are even words from Portuguese: banana, embarrass, marmalade, and mosquito, to name a few. Some words have an interesting story behind their origin. Who would believe, for example, that the word glamour derived from the word grammar? However, before education was universal, only those who were wealthy were educated, or had knowledge of grammar. The word pineapple, too, has unexpected roots. Originally, pine cones were called “pine apples.” When English speakers first saw the fruit, they noticed the resemblance. While the name for the fruit of the pine tree changed, the pineapple kept the original moniker –probably because it tastes better. Dunce, meaning a bad student, came from the name
of a real person, John Duns Scotus. Although he was a respected medieval philosopher, his followers rejected the new ideas of the renaissance, and so were seen as backward, or dunces. Another word taken from
When Spanish speakers spoke of “lagarto,” they put “el” in front of it – Spanish for “the.” When English speakers heard “el lagarto,” they thought it was one word a person’s name is sandwich – in this case the Earl of Sandwich, John Montagu. He loved gambling so much that he refused to leave the table to eat; so he asked his servants to bring him meat between two slices of bread.
Alligator originates from mishearing Spanish. When Spanish speakers spoke of “lagarto,” they put “el” in front of it – Spanish for “the.” When English speakers heard “el lagarto,” they thought it was one word, which they pronounced “alligator.” Although weird goes back to old English, we can thank Shakespeare for its current meaning – sort of. The original word, wyrd, meant fate. In medieval times, the three Fates of Greek mythology were called “the weird sisters.” Shakepeare used them as the witches in Macbeth. The three witches were strange and, thus, people began using weird to mean very strange. The words flower and flour are not only homophones – they share the same origins. In the Elizabethan Period, flower not only meant the blossom of a plant, but was also used to mean “the best,”
Pensou em remessa de dinheiro? Pensou Star Remittance! Remessas de dinheiro para o Brasil e do Brasil para o Canada Cartões telefônicos e serviços de Fax Melhores cotações na compra e venda de Dólares e Euros
1240 DUNDAS ST. W. | 416 537-1305 FAX: 416 537-2391
Venha saborear o melhor da comida brasileira no Canada!
• Picanha na Chapa ou no espeto • Peito ao Catupiry • Virado à Paulista • Frango com Quiabo • Peito à Parmegiana • Bife à moda da Casa SEMPRE TEMOS PRATOS ESPECIAIS DURANTE A SEMANA!
Estamos fechados às segundas. Ás terças abrimos a partir do meio dia. Aos domingos temos música ao vivo com Carlinhos a partir das 19hs
1242 DUNDAS ST. W. 416 588-2967
and top-quality ground wheat was known as the “flower of wheat” or simply flour. The spelling of both words were interchangeable until the 1830s. In many European languages, people parted by wishing that God stay with them, as in “adeus.” In
English, people said, “God be with you.” Over time this was shortened to “God b’you” and, eventually the modern good-bye. Born and raised in Toronto, Brian Bowen has a BFA in Creative Writing from York University. He has been teaching
English for almost 25 years as a high school English teacher, and as an ESL instructor at Seneca College and with the Japan YMCA. He currently owns and runs the Canadian Academic Success School, 5310 Yonge St. You can contact Brian at (416) 768-8456 or visit CanadianAcademicSuccess.com
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
| 24
Envie seu classificado* para o Brasil News pelo e-mail brasilnews@brasilnews.ca ou fax- 416 538-9171 *O BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação. Precisa-se ff Precisa-se Precisa-se de alguém fluente em inglês e português pra trabalhar no escritório de contabilidade. Salário inicial de $11.00 de segunda a sábado. Tel: (416) 516 4949 ff Precisa-se de carpinteiros de acabamentos imediatamente, pagamento por hora ou por trabalho. Salários e benefícios sindicais. Foreman Wanted! Tel: Imperial Trim (905) 851-5030 ff Precisa-se de carpinteiro de acabamentos com alguma experiência na área de Brampton. Contato: José. Tel: (416) 662-9155 ff Precisa-se de pessoal para trabalhar em telhados com o mínimo de 5 anos de experiência. Silvia. Tel: (416) 244-8198 ff Precisa-se de pessoal a tempo inteiro para limpeza na área de Toronto, e também para jardinagem. Tel: (416) 653-6897 ff Precisa-se de pessoal para uma plaza na área de Vaughan com carteira de motorista válida e carro próprio para companhia de manutenção. Contato: John. Tel: (416) 316-1949 ff Precisa-se de torneiro mecânico com experiência em regime de part time para a área de Mississauga. Tel: (905) 565-7070
ff Precisa-se de massage therapist. Tel: (416) 247-0028 ff Precisa-se de pessoas para trabalhar em British Columbia no asfalto. Contato: Victor. Tel: (778) 908-0169 ff Precisa de carpinteiro. Contato : Walter. Tel : (416) 729-1206
chão do Fortinos) paga-se de 14,00 a 16,00 por hora. Contato: Ricardo Huerta. Tel: (647) 467-2779 ff Precisa-se de editor para trabalhar na Nossa TV Canadá. Contato: Juliano. Tel: (416) 970-3046 ff Precisa-se de pessoa para trabalhar com car wash. Tel: (416) 654-7771
ff Precisa-se de Assistente de Dentista - Level II e com certificação HARP para trabalhar às sextas-feiras. Enviar currículo para: dentalresumes12@hotmail.com
ff Precisa-se de ajudante para trabalhar com drywall. Manny. Tel: (905) 716-5033
ff Precisa-se de instalador de cerâmica. Contato: Wilson. Tel: (416) 819-7293
ff Precisa-se de pessoas para construção em várias áreas. Tel: (647) 269-6424
ff Precisa-se de instalador de mármore profissional. Daniel. Tel: (416) 656-3553
ff Precisa-se de ajudante de carpinteiro. Tel: (647) 309-4156
ff Precisa-se de ajudante no drywall. Tel: (416) 803-3123
ff Precisa-se de manicure e pedicure. Tel: (416) 537-3026
ff Precisa-se de ajudante na construção. Contato: Walter. Tel: (416) 729-1206
ff Precisa-se de ajudante na construção. Tel: (647) 991-3371
ff Precisa-se de carpinteiro finish. Contato: José Borges. Tel: (416) 662-9155
ff Precisa-se de ajudante na construção. Tel: (416) 546-8576
ff Aluga-se basement. Contato: Isa. Tel: (416) 845-7055 ff Aluga-se quarto mobiliado. Tel: (647) 859-3232 ff A l u g a - s e q u a r t o . Te l : ( 4 1 6 ) 534-7842 ff Aluga-se quarto. Tel: (647) 5012223 f f A lu g a - s e q u a r t o e m B r a m p t o n . Te l : ( 9 0 5 ) 7 8 1 - 4 4 7 2 o u ( 9 0 5 ) 452-1050 ff Aluga-se quarto na Dufferin e Davenport. Contato: Maria. Tel: (416) 537-9436 ff Aluga-se quarto. Contato: Roberto. Tel: (647) 829-6828 ff Aluga-se basement mobiliado. Tel: (416) 654-4580 ou (647) 523-2347 ff A lu g a - s e basement. Contato: Eliane. Tel: (647) 704-6141
ff Precisa-se de housekeeper para limpar casa e passar roupa, Oakville. 2 vezes por mês, 9h às 17h, $11.00/h. Contato: Luiza. Tel: (416) 252-9654, referências
ff Aluga-se apartamento. Tel: (416) 537-3818
ff Alugam-se salas aconchegantes para terapeutas em nova clínica de Acupuntura e Medicina natural que abrirá em junho no Yorkville. Contato: guiomar@lotusartswellness.com.
ff Precisa-se de rapaz para trabalhar nos finais de semana em Hamilton (fazer o
ff Aluga-se quarto mobiliado. Tel: (416) 537-6623
ff Aluga-se quarto para mulher. Contato: Mila. Tel: (647) 523-6434
Aluga-se
LEIA e ASSINE um ano - (24 edições) por apenas CAN$50 Nome Endereço Cidade Província Cod. Postal E-mail
Telefone
Preencha os dados acima e remeta juntamente com cheque nominal ao BrasilNews para: 390 Burnhamthorpe Road.Toronto, ON - M9B 2A8 Canada
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
25 |
UNIVERSO FREDIANO por FRED ITIOKA oka1999@hotmail.com
Casa
E
u adoro a minha casa. Bem, tecnicamente é a casa alugada onde moro. Mas é minha por opção e coração. Lembro que sempre passava em frente dela nos meus passeios com os cachorros. E confesso que rolava uma paquera arquitetônica. Gostava da cor laranja das paredes, das flores que escalavam o muro, da localização. Eu eu era quase um espião querendo ver como era a vida lá dentro. Sou conhecido por ter uma alma cigana. Depois que saí da casa dos meus pais, morei em cinco casas em diferentes bairros. E a cada período, uma excitação tomava conta: gosto do cheiro de tinta, das possibilidades infinitas, do desbravamento do espaço. Antes de mudar para esta casa, fiquei intrigado com a energia que me movia para a mudança. E acho que tem muito a ver com aquela expectativa de início de ano: um positivismo, uma esperança de boas novas e
ECOHOUSE Group
novidades. O contrato nem estava perto de terminar quando percebi alguns sinais de esgotamento. E não me refiro às goteiras, à decadência física da construção. Mas principalmente ao meu momento. Era como se eu não habitasse mais aquele lugar. E morar significa estar lá, inteiro.
A mudança foi rápida e comemorei o primeiro dia de um novo ano lá, com as janelas abertas e o perfume de jasmim me dando boasvindas
Quando decidi me deslocar para outro imóvel, caminhei otimista pelas ruas do bairro. Era um grito de libertação. Um vento na cara que fazia o olho arder de alegria. Uma folha em branco para escritas e capítulos diferentes.
Foi quando me deparei com a casa da paixão. E o universo, tão generoso, havia conspirado com uma surpresa: ela estava vazia e à minha espera. Quando entrei, me vi morando ali. A mudança foi rápida e comemorei o primeiro dia de um novo ano lá, com as janelas abertas e o perfume de jasmim me dando boasvindas. Deste dia inesquecível até hoje, muita coisa aconteceu. Amores e desamores, alegrias e tristezas, chegadas e partidas, celebrações e lágrimas. Foram sete anos neste teto. Quando recebi uma ligação da imobiliária informando que havia possibilidade do proprietário pedir a minha casa laranja de volta, fiquei petrificado. Assustado, com a sensação de que estavam tirando algo de mim. Justo esta casa que caiu
dos céus pra mim? Fiquei pensativo e passei a perceber que os sinais se manifestam de maneiras distintas. Seria hora de mudar novamente? Ou de finalmente criar raízes em algum lugar?
Dizem que quem casa, quer casa. Se for assim, estou pronto para mais uma viagem. E para novos capítulos. Novos perfumes, novas boas vindas. E uma nova opção pelo coração.
Frederik Itioka é jornalista, produtor de TV e escritor. Nasceu brasileiro com ancestralidade oriental e canadense de coração. É apaixonado por cachorros, cinema, literatura japonesa, culturas exóticas e Toronto.
ATENÇÃO BRASILEIROS RESIDENTES NO CANADÁ Grande oportunidade de investimento, com retorno de 20% ao ano. Ligue agora para maiores informações sobre como fazer parte do nosso grupo de investidores. Para falar com alguém em português - Paula Souza - Tel: (647) 987-5755 OR - Francis Monteiro - Tel: (416) 890-4205
Cottage
Bungalow de 2 quartos, bem mantido e situado a 1 hora de Toronto bem juntinho ao lago Simcoe a leste de Barrie. Perfeito para investimento ou para descanso. Já está totalmente mobiliado, é só se mudar. A 5 minutos de área de lançamento de barco e parque de piquenic com BBQ e praia. Ligue para obter mais informações.
2000 Realty Inc., Brokerage
Each Office Independently Owned and Operated
Representative Antonio (Tony) Silva Sales
Office: 416 656.3500 Direct: 647 409.6624 Fax: 416 656.9593 Toll Free: 1.888.915.5050
1281 St. Clair Avenue West, Toronto, ON M6E 1B8
Não Perca!
20% R O I
EMAIL: info@ecohousetoronto.com www.ecohousedevelopments.com
Brampton
ESPETACULO!!! Um bungalow assim é dificil de se encontrar. 3 quartos, cozinha moderna em ceramica com area de breakfast e saida para o quintal. Basement com 9 pes de altura, grande sala de familia com armario e lareira embutida. Pronta para installar segunda cozinha e laundry extra. Saida para o quintal super bem preparado e com patio coberto. Muita coisa para mencionar, tem que ser vista para acreditar. Ligue rapido antes que seja tarde!!!
Para ver slideshows das propriedades acima, visite www.asilva.ca e-mail: tony@asilva.ca
Ingressos VIP promocionais
até dia 21/08
w w w.braziliandayc anada.c a
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
| 26
Por trás das lentes | Behind the lens Fotos por Eliana Rigol www.memoriasdafronteira.blogspot.com
Sob o céu da Toscana
S
iena é uma cidade universitária, cheia de jovens, antiquíssima como tudo na Toscana, região que, segundo os nativos, detém 80% da história italiana, onde se fala o italiano mais perfeito e de onde surgiram figuras como Dante Alighieri, Da Vinci, Michelangelo, Botticelli... Entrar nas ruelas dentro da muralha da cidade é sentir uma sensação de terracota que toma conta dos olhos.
Vá sem mapas, rumo a Piazza del Campo, tentando guardar o caminho de volta na mente. Nos becos, ao longe, verás casinhas e casinhas empuleiradas, flores nas janelas apressando a primavera. Saia de lá no final do dia para assistir ao pôr do sol da Toscana, sentado na grama da estrada Chiantigiana, a mais antiga, romântica e panorâmica estrada de lá. Vá por ela até Florença. Lá, pare e observe
latibraz
os artistas que pintam perto do Rio Arno. Respire o ar de muitos de nossos ancestrais e seja ainda mais feliz. Eliana é fotógrafa, blogueira e advogada. Demorou para se dar conta que as leis da natureza lhe atraiam muito mais. Entende que fotografia é luz, sombra e olhar. Captar o instante decisivo é como ser um colecionador do tempo. E é assim que ela é feliz por trás das lentes.
Envie dinheiro para o Brasil rápido e seguro!
Troca de cheque Envio de dinheiro para todo o mundo Abertura de companhia
Compra e venda de dólares Cotação especial para o Brasil
Agradecemos aos clientes da loja da Bloor pelos anos de serviço e avisamos que agora funcionanos apenas no endereço da St. Clair
1155 St. Clair Avenue West, Toronto (bloco leste de Dufferin)
416 588-8446 / 657-8446 info@viaexpress.ca
PASSAGENS AÉREAS PARA O BRASIL E O MUNDO TA R I FA S
Corinne Marian
C O N S U LT O R A B R A S I L E I R A corinne@peerlesstravel.com
registration # 3319273
DE
OPERADORA
DIRETO
AO
CONSUMIDOR
Pacotes Last Minute/Cruzeiros Tarifas especiais com todas as cias. aéreas Viagens personalizadas para grupos Reservas de Hotéis e Carros
P: 905-886-5610 x 307 Toll Free: 1-800-294-1663 x 307
E HÁ MAIS D
18 ANOS
A SERVINDO E D COMUNIDA A BRASILEIR
7117 Bathurst St - suite 200 Thornhill - ON, L4J 2j6
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
27 |
BRASIL NEWS | 2ª edição de junho | 26.06.2012
| 28
FREE
t n e ev
Thiago Corrêa serginho Groisman
Leo rodriguez
3 de setembro 13:30 às 20 h Yonge-Dundas Square ve n d a s a n tecipa d a s d e i n gre s s o s V I P pel o s ite
www.braziliandaycanada.ca Presented by
produced by
In support of
Bronze Official air lines
Gold THE OFFICIAL LOGISTIC SPONSOR
Silver
Canadian Media Sponsor LOCAL 27
LOCAL 1030