FREE
THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER
O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA
Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá
Fiscalização em aeroportos em SP sobre objetos importados é intensificada com equipamentos eletrônicos PÁG.: 03
Brasil News promove festa em comemoração aos 25 anos da imigração brasileira no Canadá!
Sábado, 18 de agosto, na sede da Local 183
Aguardem mais informações!
Documentário "Food for All" que trata do combate à fome e desnutrição no Brasil, é exibido em TO PÁG.: 13
Wilkerson de Souza, anote esse nome. Você ainda ouvirá muito sobre esse talentoso brasileiro jogador de futebol americano no Canadá. Páginas 14 e 15
Advogado Criminalista Audiências de fiança Encargos domésticos Assalto Delitos de Condução Delitos de Drogas Armas Roubo e Furto em lojas Fraude Todos os outros encargos criminais
416 477.6793 www.aglaw.ca Escritórios em North York & Downtown Toronto
Não sabe como decorar sua casa? Confira dicas da arquiteta Letícia Amaral PÁG.: 17
Crise nas Dívidas? Os juros do seu cartão de Resolver seu problema financeiro
Portugal Week: comemoração ao Dia de Portugal começa em 2 de junho. Participe! PÁG.: 04 NÓS TEMOS A SOLUÇÃO monica@rumanek.com Direct Line:
416-452-3751
crédito estão muito altos? sem declarar bancarrota (falência). 416-665-3328 (DEBT) Fala-se Português e Inglês Oferecemos flexíveis formas de pagamento
RUMANEK & COMPANY LTD ADMINISTRADORES DE PROPOSTAS, CONSOLIDAÇÃO DE DÍVIDAS E TRUSTEE DE BANCARROTA HEAD OFFICE: 1280 Finch Avenue West, Suite 714, Toronto, Ontario M3J 3K6 www.rumanek.com
E t o b i c o ke | M i s s i s s a u g a | S c a r b o r o u g h | To r o n t o D o w n t o w n | To r o n t o M i d t o w n | B a r r i e | C r e e m o r e | N i a g a r a Fa l l s
MONICA G. STANLEY Estate Coordinator
BIA Registered Insolvency Counsellor
Foto: carolina ladeira
TORONTO - 2ª edição de maio - 2012 - ano 16 - número 298 - www.brasilnews.ca
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
| 2
editorial
imigração | immigration
por tania nuttall brasilnews@brasilnews.com
por marcia casado e jane desmond informe publicitário
Sonhar vale a pena!
Imigração de pais e avós
S
impatia, modéstia e otimismo. Três características que Wilkerson Dias de Souza demonstrou ter durante sua primeira entrevista a um veículo que fala sua língua materna. Orgulhosamente brasileiro, o mineiro veio ainda cedo para o Canadá mas não perdeu suas raízes com o país. Não parece ter perdido também a garra para perseguir um sonho: o de ser jogador de futebol americano profissional. Ele acaba de ser selecionado pelo Calgary Stampeders, time que pertence à Canadian Football League. Conheça a história desse brasileiro que não se deixou abater por qualquer dificuldade e provou que somos bons de futebol americano sim, por que não? Atenção aos viajantes. Aeroporto de SP intensifica fiscalização para deter importação irregular de mercadorias. Lembrando que o limite é de $500, sendo que só é permitido levar 20 itens de até US$ 10 cada, e 20 itens acima de US$ 10. Está chegando o dia de Portugal e suas
tradicionais comemorações em Toronto. Veja todos os eventos e participe, as atividades são gratuitas e exaltam a cultura portuguesa. Parabéns a Portugal e todos os portugueses! O jornalista Marcelo Paolinelli apresenta como parte de sua tese de mestrado na Ryerson o documentário “Food for All”. A entrada é gratuita e o assunto de grande importância: o combate à fome e à desnutrição. Mês de junho é época de festa junina em Toronto também, sô! Vamos festejar e contribuir com o CAIS. Esse ano é a terceira edição do evento e não dá para perder. 23 de junho, no Ukrainian Hall. No Highlights, destacamos o casamento de Valter Barberini e Marisa Oliveira. Alegrias ao casal nessa nova etapa! Gostaríamos de agradecer ao leitor Otacílio Machado por ter sugerido a matéria especial desta edição. Também queremos incentivar que outros façam o mesmo. O Brasil News é o jornal da nossa comunidade. Faça uma boa leitura e tenha uma ótima semana.
Vem aí a festa em comemoração aos 25 anos da imigração brasileira no Canadá! Será no sábado, 18 de agosto, na sede da Local 183. Em breve divulgaremos mais informações. O Brasil News promove este evento e agradece o apoio da Local 183.
R
ecentes e importantes mudanças no processo de imigração de pais e avós fizeram com que dedicássemos esta edição ao assunto. O Departamento de Imigração Canadense divulgou recentemente que, a partir de 05 de novembro de 2011, foi instituída uma interrupção no recebimento de novos processos de sponsorship para pais e avós. Esta pausa poderá levar ate dois anos e, segundo o governo, este procedimento é necessário para que seja eliminado o grande número de processos acumulados que ainda esperam uma análise. Todos os processos e as taxas enviados e recebidos após essa data serão devolvidos. É importante salientarmos que tal medida não afetará os processos de sponsorships para cônjuges e dependentes. A boa notícia para residentes e cidadãos canadenses que desejam que seus pais venham visitá-los no Canadá veio do ministro de
imigração, Jason Kenney, que também declarou que será implementado um visto de múltiplas entradas, chamado de Jane Desmond Márcia Casado Supervisa, válido por 10 anos, e que permitirá a estadia dos pais As opções neste momenno Canadá por até dois anos to são um pouco limitadas, sem que seja necessária a sua porém cada caso deve ser renovação. analisado separadamente. Haverá, entretanto, algu- Uma sugestão: o processo mas condições para a emis- de Humanitário e Compaisão deste Supervisa: será ne- xão pode ser uma opção, escessário que o filho/a que fa- pecialmente se fatores de inrá o sponsorship compre se- terdependência e laços forguro de saúde válido por to- tes puderem ser comprodo o período da estadia do vados. Outros argumentos visitante e que demonstre ter de bastante relevância são a uma renda de pelo menos impossibilidade de se iniciar $17,000 dólares. O visitante um processo de sponsorship também deverá se submeter pelo próximos dois anos e a a um exame médico. dificuldade de re-estabeleciA interrupção no recebi- mento dos pais ao retornamento de novas aplicações rem ao país de origem. veio a preocupar pessoas que Como sempre, nos colopretendiam iniciar o proces- camos à diposição de nosso e agora procuram novas sos leitores para qualquer opções. Então, quais as op- esclarecimento quanto a esções? O que fazer se seus te ou outros artigos. Boa sorpais já estão no Canadá? te a todos.
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
3 |
Últimas | latest news POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
Receita Federal aperta fiscalização sobre importados em aeroportos de SP Equipamentos fiscalizam bagagens antes mesmo do desembarque
A
Receita Federal intensificou a fiscalização nos aeroportos de olho em quem exagera nas compras feitas no exterior. São Paulo, que concentra a maioria dos voos internacionais, tem até um recurso a mais para coibir a entrada irregular de mercadorias no país: scanners móveis capazes de ver a quantidade, o formato dos objetos e saber se são de metal, vidro, plástico ou material orgânico. O Aeroporto Internacional de São Paulo tem dois desses equipamentos, que são usados para vistoriar parte ou toda a bagagem do voo. Com a ajuda dos scanners, neste ano houve aumento de 100% no número de pessoas autuadas.
"Quando o passageiro recebe a sua mala ela já foi fiscalizada e o passageiro então vai passar pela alfândega mais rápido", disse o auditor da Receita André Luiz Martins.
O brasileiro só leva em conta o limite de US$ 500 em compras por pessoa e se esquece que também existe uma regra para a quantidade de mercadorias Segundo a Receita Federal, o brasileiro só leva em conta o limite de US$ 500 em compras por pessoa e se esquece que também existe uma regra para
a quantidade de mercadorias. O passageiro pode trazer 20 itens de até US$ 10 cada e 20 itens acima de US$ 10. A Receita diz que a fiscalização está mais rigorosa para evitar que as pessoas comprem lá fora para revender no Brasil. Segundo a Receita, houve uma mudança no perfil das apreensões, que passaram de aparelhos eletrônicos para roupas - compradas em grande quantidade principalmente nos Estados Unidos. Só em Guarulhos, são apreendidas por mês três toneladas de roupas, além de lotes de relógios, remédios e suplementos alimentares. Apenas alguns objetos de uso pessoal são isentos. "Estão isentos apenas
o relógio de pulso que foi usado na viagem e que está no seu pulso, a máquina
fotográfica que você utilizou na viagem e o celular que está habilitado e
que você utilizou no exterior", explica Martins. (Fonte: G1)
Escritório de Advocacia para serviços de ImigraçÃo e acidentes de carro
Serviços de Imigração -Aplicações para Residente Permanente
- Responsabilizar por familiares - Todos os tipos de Visa/ Estudante, Trabalhador Visitante
- Renovações de Visas, Restauração de Permanência
- Ordens de saída voluntária ou deportação - Acesso aos centros de Detenção
- Pedidos de Refúgio e Apelos para imigrantes recusados de estar no Canadá.
Acidentes em Geral - Você talvez se qualifica para Tratamento médico
- Qualquer caso de quedas e escorregões em lugar público como praças, transporte público e lojas de departamento.
- Venha falar conosco para uma orientação do que fazer depois de sofrer qualquer acidente acima mencionado. Tire as suas dÚvidas com quem fala a sua lÍngua, TraTamos do seu caso com sigilo e profissionalismo. a sua primeira consulTa É graTuiTa.
atendemos todos os dias de segunda a sexta entre 9 da manha às 5 da tarde Toll Free:
888Escritórios 652 1752 Cell:York 416& 642 1752Toronto ext. 290 em North Downtown
Em caso de emergência nos chame @647 867 17 52 depois do 1708-5000(18 Yonge St. North York, ON M2N 7E9 e horário de expediente às 23h). Local de fácil acesso com estacionamento 5700-100 King St. Westgratuito Toronto, ON M5X 1C7
5415 Dundas St.W, Suite 305 Toronto, Ontario M9B 1B5
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
| 4
Toronto | Toronto expediente | masthead Uma publicaÇÃo do BrasilNews Publisher INC. Todos os Direitos Reservados® www.brasilnews.ca 390 Burnhamthorpe Road. Toronto, ON - Canada - M9B 2A8 Tel: (416) 538.4298 | Fax: (416) 538.9171 Publisher: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca Editora-chefe: Carolina Ladeira editor@brasilnews.ca Administrativo: Fernando Goscinscki brasilnews@brasilnews.ca Vendas: Fernando Goscinscki fernando@brasilnews.ca Diagramação: Marcus Sampaio designer@brasilnews.ca Colaboradores: Artur Pinto, Brian Bowen, Cleida Steinmetz, Cristiano de Oliveira, Dave Burke, Eliana Rigol, Everalda Sidaravicius, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Marcos Diclei Barros, Mauricio Dreher, Rafaela Freitas, Rodolfo Torres, Saul Porto, Stéphanie Pires e Tony Silva TIRAGEM: 10.000 exemplares Próxima Edição: 12/06/2012 Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução de qualquer artwork sem autorização prévia do BrasilNews.
POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
Dia de Portugal no Canadá Entre os muitos eventos, semana de Portugal tem parada, shows gratuitos e tarde cultural
O
Dia de Portugal (de Camões e das Comunidades Portuguesas) é celebrado no dia 10 de junho e, em Toronto, onde há uma numerosa comunidade portuguesa, a data é comemorada durante a chamada Portugal Week. Com abertura oficial no Consulado-Geral lusitano em Toronto, no 31 de maio, as comemorações da 25ª Semana de Portugal seguem até 24 de junho.
No dia 07, Charles Souza, Ministro da Cidadania e Imigração, proclama o Dia de Portugal no Queens Park Em 02 de junho será realizado um jantar de Gala na Local 183. A tarde cultural com a apresentação de
crianças de diferentes centros comunitários no Dufferin Mall será em 03 de junho, das 13h às 16h. No dia 07, Charles Souza, Ministro da Cidadania e Imigração, proclama o Dia de Portugal no Queens Park. A vereadora Ana Bailão participa da cerimônia
de hasteamento da bandeira de Portugal na Nathan Phillips Square às 12h, em 08 de junho. À noite, Danny Fernandes e Tyler Medeiros se apresentam no Trinity Bellwood Park. A tradicional parada que percorre a Dundas St. West entre a Lansdowne Ave. e
o Trinity-Bellwoods Park, acontece em 09 de junho, além de shows de Sarah Pacheco e Roberto Leal. No dia seguinte será a vez de assistir aos shows de Ana e José Malhoa, e Starlight. Para a programação completa, acesse www.portuguesealliance.com.
CarpentersUnion Local 27 E X E C U T I V E
B O A R D
Mike Yorke - President Walter Tracogna - Vice-President Carlos Pimentel - Recording Secretary Ucal Powell - Financial Secretary Frank Munno - Treasurer Darren Sharpe - Conductor Sergio Lopes - Warden Vitor Almeida - Trustee Chris Campbell - Trustee Errol John - Trustee
Vitor Almeida seu Representante Brasileiro na Construção Civil dedicado aos Membros da Carpenters Union
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
5 |
Toronto | Toronto
Visita Real
Da redação
Seleção masculina de vôlei passa por Toronto
Foto: divulgação
Ministro Charles Souza, Governador de Ontário Dalton McGuinty e Príncipe Charles durante visita real em 22 de maio
T
oronto foi sede de parte dos jogos da primeira fase da Liga Mundial de Vôleibol nos dias 18 a 20 de maio. A seleção brasileira masculina fez três jogos, perdendo para a Polônia e o Canadá, por 3 sets a 2, garantindo apenas uma vitória contra a Finlândia (3 sets a 1). O jogos aconteceram no Ricoh Coliseum, no Exhibition Place.
Com os desfalques de Murilo e Giba, a seleção brasileira teve um ruim desempenho em quadra. Mas nada que tirasse o prazer dos brasileiros em ver os jogadores em Toronto! Com os desfalques de Murilo e Giba, a seleção brasileira teve um ruim
desempenho em quadra. Mas nada que tirasse o prazer dos brasileiros em ver os jogadores em Toronto! A torcida compareceu para prestigiar os nossos heróis. A etapa final da Liga Mundial será realizada em Sofia, na Bulgária. Na sua 23ª edição, a Liga Mundial de Vôleibol é a competição anual de vôlei mais importante do mundo, com 16 seleções.
Foto: carolina ladeira
Apesar de perder 2 dos 3 jogos, time é apoiado por animada torcida na Liga Mundial 2012
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
| 6
direto de brasília por rodolfo torres rodolfo.brasilia@gmail.com
Foto: Waldemir Barreto
Os 20 anos do Impeachment do Collor Teria o primeiro presidente eleito após décadas de regime militar pago caro demais?
P
arece que foi ontem, mas o ex-presidente Fernando Collor deixou o poder há 20 anos. E depois do que vimos desde lá, cabe uma pergunta: fomos justos com ele? Fernando Collor mereceu ser “expulso” do Planalto daquela forma? Dizem os mais racionais que ele teve esse destino porque pecou na economia, única área em que um governante não pode se dar ao luxo de vacilar. Sem contar que aquela história de confiscar o dinheiro da poupança de todo mundo até agora não desce para milhões de patrícios. Os de perfil mais acadêmicos falam que Collor pecou porque suas relações institucionais com os partidos políticos e com o Congresso Nacional não foram devidamente priorizadas.
Daí o Legislativo virou as costas e o presidente acabou sendo “defenestrado” (para usar um termo mais erudito).
Sou obrigado a reconhecer que, com toda a corrupção que vejo de um tempo para cá, aquilo que encontramos no governo Collor deveríamos ter enviado para o juizado de pequenas causas! Seja por qual motivo for, o fato é que surge aquela impressão de que Collor pagou caro demais. Talvez por ter sido o primeiro presidente eleito pelo voto popular após décadas de regime militar. Talvez por imaturidade, por ter a ilusão de
que não precisaria de mais ninguém para tocar o país. O portal IG fez um belo trabalho de análise desse político e acabou por revelar como o ex-presidente e atual senador por Alagoas se movimenta no Parlamento. Sua rotina em Brasília, o que dizem amigos, exaliados etc. Revelaram até mesmo quais são as maiores amizades de Collor no Congresso: os senadores Renan Calheiros e Gim Argello. Também encontraram a ex-mulher, a ex-cunhada e o ex-piloto (que hoje é dono de um restaurante em Maceió). Um belo trabalho jornalístico que merece ser visto com olhos menos apaixonados e mais críticos. Afinal, já dizia o senador gaúcho Pedro Simon: “Sou obrigado a reconhecer que, com toda a corrupção que
vejo de um tempo para cá, aquilo que encontramos no governo Collor deveríamos ter enviado para o juizado de pequenas causas!”. “A maior herança dos anos Collor é a lição daquilo que não deve ser feito. E é pela sua face ora nefasta, ora arrogante, ora simplesmente equivocada que esse governo, paradoxalmente,
acabou sendo positivo para o Brasil. Se hoje os brasileiros falam com orgulho da necessidade de se respeitar contratos, é porque famílias inteiras foram humilhadas pelo confisco de suas economias com os bloqueios na poupança e nas aplicações financeiras”, escreveu o diretor de jornalismo do IG, Luciano Suassuna.
Bacharel em Comunicação Social pela Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmente mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializado em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
7 |
meu negócio | my business POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
Ecohouse Brazil procura investidores no Canadá
F
undada em 2008, a EcoHouse Brazil é uma empresa que constrói casas no Rio Grande do Norte pelo programa do Governo do Brasil “Minha Casa, Minha Vida.”, que financia casas populares para pessoas de baixa renda. O objetivo da empresa é captar investimentos e recursos financeiros para o aquecido mercado brasileiro e, atualmente, a empresa está em busca de investidores no Canadá. “Internacionalmente o Brasil não é um país de terceiro mundo. É um país que muitos estão interessados em investir!”, afirmou Anthony Armstrong, presidente do EcoHouse Group, que possui escritórios em Toronto, Singapura e Londres, além de Natal. Investidores têm um retorno de 20% do valor investido retornado em 12 meses. “O negócio é seguro, simples e efetivo. O nosso
produto é um dos mais seguros do mercado alternativo no momento. Não utilizamos os recursos financeiros para qualquer outra
Investidores têm um retorno de 20% do valor investido retornado em 12 meses. “O negócio é seguro, simples e efetivo. O nosso produto é um dos mais seguros do mercado alternativo no momento coisa, e a garantia é o próprio imóvel que estamos construindo. Além disso, há a segurança de duas importantes instituições financeiras, a Caixa Econômica e o Lloyds TSB U.K.”, explica Armstrong. Para grandes investidores, o percentual é outro. O primeiro empreendimento foi o Arco Íris, com
mais de 400 unidades financiadas pelo investidor, construídas pela EcoHouse Brazil e vendida aos brasileiros. “Tudo dentro do tempo e termos previstos. Estamos numa nova fase, com aproximadamente 500 unidades em lançamento, o residencial Casa Nova e o Gabriela Medeiros.” O diferencial das casas que constrói, segundo Armstrong, é a qualidade dos produtos que usa e a consciência ambiental. “Usamos granito, colocamos grama, churrasqueira, é uma casa decente. As coisas que vemos normalmente são terríveis! E tentamos, dentro das limitações financeiras de uma casa popular, seguir a proposta que vem no nosso nome.” A Ecohouse foi criada na Inglaterra pela dificuldade de captar recursos para o Brasil, conta o presidente. “Conheço o mercado europeu, tenho uma carreira de
Foto: carolina ladeira
Empresa constrói imóveis populares em Natal, Rio Grande do Norte
Anthony Armstrong, presidente da EcoHouse Brazil
mais de 20 anos no negócio, já construí na Espanha, Inglaterra, Panamá, entre outros lugares. Queria abrir a empresa num dos lugares mais confiáveis jurídica e financeiramente, porque Londres é a capital do serviço financeiro.” Uma vez consolidada, Armstrong voltou para o Brasil
e começou a implantar os projetos. A razão de querer captar mais recursos, afirma Armstrong, é aproveitar a alta demanda que existe hoje por imóveis no programa Minha Casa, Minha Vida. “Não vai existir para sempre um programa financiado pelo Governo Federal,
então tenho que correr. E há um déficit de casas, o que também não sei por quanto tempo vai durar. O sonho de todo empreendedor é vender!” Outras informações, acesse: www.ecohousedevelopments.com. Interessados em investir, ligue para Paula Souza, tel: (647) 9875755.
Amigos de quatro patas Banho, tosa, escova e muito mais no conforto do seu lar!
Raquel del Bianco Pet Groomer
416 531-9862
quequel.bianco@hotmail.com ⁙ quelzinhabianco@gmail.com
MIRIAN * Especialista em Químicas * Corte e Escova * High Lights e Coloração * Tratamento Marroquino * Escova Progressiva s/ Formol * Cauterização * Alisamento * Escova definitiva * Plástica Capilar * Depilação * Design de sobrancelha c/ aplicação de Hena
Atendimento com hora marcada
647 248-3231
CAbeleIReIRA bRAsIleIRA Tratamento Marroquino
TRATAMENTO FACIAL Microdermobrasão e rejuvenecimento Limpeza de Pele Pré e pós cirugia
TRATAMENTO CORPORAL Drenagem linfática, Gordura localizada e celulite Pré e pós cirugia (plástica e gestante)
ANTes
DePOIs
Prepare seu corpo para o verão !
Elza (647) 968.4702
Atendimento com hora marcada e exclusivo para o público feminino E-mail: habito@live.ca FACEBOOK: Elza Fontebasso
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
| 8
negócios | business por Cleida Steinmetz wzmarketingcommunications.com
Supervalorização A combinação de anos de estabilidade econômica, renda em ascensão e inflação sob controle levou às alturas o preço dos imóveis no Brasil. A supervalorização estaria em até 50%, segundo estudo do grupo de consultores Capital Economics. O preço dos imóveis subiu 23,6% no ano passado. O estudo mostra ainda que desde 2008 os preços dos imóveis residenciais nas duas maiores cidades do Brasil, São Paulo e Rio de Janeiro, aumentaram 140%. Apesar do boom dos preços de imóveis, o relatório prevê que os preços vão se desacelerar lentamente.
Financiamentos Cerca de 60% das compras de imóveis envolvem financiamento, coisa que não se via no Brasil até pouco tempo atrás. Não é à toa que os bancos brasileiros estão voltando seu foco para o mercado de financiamento imobiliário. Atualmente, os
financiamentos pendentes equivalem a apenas 4,8% do PIB; os analistas preveem um aumento para 10% até 2014.
Boom brasileiro Enquanto a taxa média de desemprego no Brasil caiu de 6,7% em 2010 para uma baixa recorde de 6,0% em 2011, o salário médio mensal aumentou de R$ 1.582,50 (US$ 888) em 2010 para R$ 1.625,46 (US$ 912). A taxa básica de juros, que tem estado alta, enfraquecendo o mercado de financiamento imobiliário, está agora perto de um mínimo histórico, em 9,75%, e o Banco Central está prometendo fazer pelo menos mais um corte no final do mês.
900 milhões de usuários Passou da casa dos 900 milhões de pessoas com Facebook. São cerca de 901 milhões de usuários e que deve bater a marca de 1 bilhão até o fim do ano.
Segundo os dados divulgados pelo Mashable, cerca de 526 milhões são considerados “ativos” e responsáveis por mais de 3,2 bilhões de comentários publicados todos os dias. Outros números curiosos da rede social incluem o fato de que, diariamente, mais de 300 milhões de fotos são enviadas aos servidores e 125 bilhões de solicitações de amizades são aprovadas.
Brasil ativo De acordo com dados da consultoria SocialBakers, o Brasil é o terceiro maior grupo entre os mais ativos em todo o Facebook, com cerca de 44,6 milhões de brasileiros. A primeira posição continua sólida nas mãos dos americanos, que atualmente são cerca de 156 milhões. O segundo lugar fica com a Índia, que conta com 45,7 milhões de perfis na rede.
Sites gratuitos A Google está oferecendo
websites totalmente gratuitos para pequenas empresas através da iniciativa chamada "Get Your Business Online" (Tenha um negocio online). O programa, disponível em todo Estados Unidos, oferece customização gratuita do domínio, com hosting e instruções para fazer seu site passo a passo, por um ano. O primeiro passo é criar uma conta no Gmail e a partir daí, com alguns clicks a mais, você já terá seu negócio andando na internet.
De olho nos abusos
Ensino interativo II
Uma nova medida de Barack Obama permite a imposição de sanções a cidadãos estrangeiros que usem novas tecnologias, como o monitoramento de celulares e internet, para promover violações de direitos humanos. De acordo com o jornal "Washington Post", uma fonte de alto escalão afirmou que a portaria tem como alvo empresas e pessoas que ajudam o Irã e a Síria, mas que futuras normas poderão ampliar a lista.
Realidade
Ensino interativo
Dados da Google indicam que 67% das pequenas empresas não estão online ainda. Enquanto isso, 97% dos consumidores americanos usam a internet para buscar serviços e produtos. O programa visa a mudar essa realidade. A iniciativa é uma parceria feita com a Enterprise Florida, a Câmara do Comércio da Flórida e o Centro de Desenvolvimento de Pequenas Empresas (Score).
Cinco universidades de prestígio dos EUA criarão cursos online gratuitos para estudantes em todo o mundo por meio de uma nova plataforma de ensino interativo, chamada Coursera. Os dois fundadores, professores de Ciência da Computação da Universidade Stanford, também anunciaram que receberam US$ 16 milhões em financiamento de duas empresas de investimento do Vale do Silício.
O Coursera vai oferecer mais de 30 cursos universitários no ano que vem por meio de seu site (www.coursera. org), sobre assuntos que vão de mitologia grega a neurologia, de cálculo a poesia norte-americana contemporânea. As aulas serão projetadas e ministradas por professores de Stanford, Princeton, Universidade da Califórnia em Berkeley, Universidade da Pensilvânia e Universidade de Michigan. O Coursera se une a uma série de projetos online ambiciosos que visam tornar o ensino superior mais acessível e barato. Cleida Cruz é gaúcha, Jornalista e gerente da WZ Marketing Communications. Especializada em comunicação corporativa e marketing digital, atualmente realiza diagnóstico e planejamento em comunicação corporativa e marketing. Produz websites, newsletters, blogs, boletins e estratégias de Assessoria de Imprensa para empresas, entidades e profissionais liberais.
Finanças | Finances por Mauricio Dreher mauricio@dreher.ca
Mortgage ou RRSP… eis a questão Uma terceira opção pode ser investir nos dois
P
ara proprietários de imóvel que também investem para sua aposentadoria, a questão é: Eu deveria investir em Registered Retirement Savings Plan (RRSP) ou pagar meu Mortgage (Hipoteca)?
Mesmo que às vezes você pense que é “mais seguro” pagar o seu mortgage, seria um erro usar somente a sua casa para sua aposentadoria futura Na verdade, não há resposta certa ou errada. Ambas as opções ajudarão você a aumentar a sua riqueza. A decisão que é a melhor para você depende de inúmeros fatores, incluindo sua situação financeira atual, seu nível de imposto, seu plano
financeiro a longo prazo e a situação econômica. Se você investir mais em RRSP, você terá a grande vantagem do juros compostos e, potencialmente, redução de impostos. Por outro lado, se você puder pagar o seu financiamento de forma mais rápida, você reduzirá os juros pagos e ficará mais perto de ficar livre de dívidas. Então, qual a melhor opção para você? RRSP Mesmo que às vezes você pense que é “mais seguro” pagar o seu mortgage, seria um erro usar somente a sua casa para sua aposentadoria futura. Pode ser arriscado colocar todo seu dinheiro em um único investimento, como imóveis, sem a diversificação através do uso de outros investimentos também.
Diversificação deve ser sempre usada e, historicamente, mutual funds têm provido um excelente retorno a longo prazo. E não se esqueça que investindo em RRSP você poderá ter redução de impostos. Mortgage Podem haver duas situações em que pagar o sua hipoteca se torna prioritário: • 0Próximo à aposentadoria. Você poderia focar no pagamento do seu financiamento, assim você iniciará sua aposentadoria sem dívidas e não precisará se preocupar com nenhum pagamento mensal. •0Registered Pension Plan (RPP). Se você pertence a um Plano de Pensão, talvez você não possa investir em RRSP, então a alternativa seja pagar o mortgage.
E se você fizer os dois? Talvez uma boa solução entre investir em RRSP e pagar seu Mortgage seja fazer os dois. Invista em RRSP durante este ano. No ano seguinte, quando você declarar o imposto de renda, você poderá receber um cheque do governo com a sua Devolução de Imposto de Renda. Então você utiliza este montante para pagar o mortgage. Desta forma você estará maximizando o potencial de ambos e diversificando os seus investimentos. Um Certified Financial Planner poderá ajudar a determinar a melhor estratégia entre RRSP e Mortgage. Ele(a) irá analisar sua situação financeira de forma ampla e ajudar na tomada de decisão. Mauricio Dreher, CFP, possui mais de 15 anos de experiência
na indústria financeira, tendo certificação reconhecida internacionalmente como Certified Financial Planner. Trabalha com Investimentos e Seguros, com ênfase em estratégias de Redução de Impostos na Canfin Financial Group. Bus: (905) 829-0094 ext 528 or Cell: (416) 876-3644
acredita-se ser confiável e serve
As declarações contidas neste ar-
timento, financeiro, legal, contábil
tigo são baseadas em material que
ou de impostos.
apenas para a informação geral. Onde estas declarações são baseadas no todo ou em parte em informações providas por terceiros, elas não têm a garantia de serem corretas ou completas. As informações não têm a intenção de prover conselho específico ou personalizado incluindo, sem limitações, inves-
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
9 |
Cotidiano | Everyday life por Stéphanie Pires stephanie_gpires@yahoo.com.br
“G
rupo Poder Feminino procura pessoas para coordenar projetos que ajudem mulheres a entrar em contato com sua força física e espiritual, a serem independentes e livres”. Não penso duas vezes e mando meu currículo. De tão empolgada, escrevo o email padrão com os bla bla blas de quem quer emprego e ainda acrescento: “O trabalho de vocês parece desafiador e incrível”. Uma hora depois, meu telefone toca. Do outro lado da linha, um homem de voz grossa e inglês de sotaque forte e confuso. “Então, fale-me mais sobre você”. Faço um resumo básico de mim, incluindo que sou brasileira e jornalista, que vim a Toronto para explorar novas oportunidades. “Brasileira. Isso com certeza vai contar a seu favor com nossas clientes”. Reflito sobre a conclusão dele com orgulho. Eu,
servindo de exemplo para mulheres que querem se sentir mais fortes, capazes. Que lindo!
É quando sinto uma mistura de ataque cardíaco, convulsão e derrame. Entre os sintomas, fico gaga. “Des..descul...desculpa! O que?”. “Sensuais”, ele responde
Ele corta meu pensamento logo em seguida. “Organizamos workshops para orientar essas pessoas a serem mais desinibidas e entrar em contato com a feminilidade delas. Queremos ensiná-las a @(*#&^*&%”. Dessa vez, o sotaque transformou o inglês do cara em chinês. Mas, enrolei. “Parece ótimo! Realmente acho que vocês têm uma grande causa”.
Ele ri de leve e pergunta. “Então, a questão principal é: como você coordenaria esse trabalho? Dê um exemplo de como seria seu workshop para ajudar essas mulheres a &^%$^*&”. O chinês me atrapalhou de novo. Meu workshop é sobre o quê? Decido dar uma rebolada na confusão e digo com voz sábia “Ok, vamos lá. O objetivo é mostrar que essas mulheres são capazes, criativas, fortes, que têm potencial, certo?”. A voz grossa responde: “Certo, tudo para que elas se tornem sensuais, femininas”. É quando sinto uma mistura de ataque cardíaco, convulsão e derrame. Entre os sintomas, fico gaga. “Des..descul...desculpa! O que?”. “Sensuais”, ele responde. “À vontade para explorar o próprio corpo”. Num supetão, cai a ficha. Absolutamente tudo fez sentido! Por isso, entraram em
ilustração: Mohsen Zarifian
Ruído na comunicação
contato comigo tão rápido. Por isso, o cara ficou tão feliz com minha empolgação. No workshop, eu sou professora do sexo. E é claro que ser brasileira me dá credibilidade. Somos todas, afinal, rainhas da bunda com mil utilidades – é o que dizem por aqui. E a cereja do sundae é que eu me referi a esse projeto como
“desafiador, incrível, uma grande causa”! Na mente dele, eu só posso mesmo ser uma tarada louca para passar minha sabedoria ao mundo. Na minha mente, eu sou uma revolucionária que incentiva mulheres a se sentirem o máximo, capazes de dominar o planeta. Tirem todos os ruídos dessa
comunicação entre mim e a voz grossa do outro lado da linha, o que resta é uma bocó. Nem tiazinha sensual, nem heroína. “É... não vai dar para mim. Foi mal.” Nordestina emigrante. Escorpiana. Graduada em Jornalismo. Pessimista, às vezes. Inconstante.
Dra. Verônica Yoshiura
DENTiSTa fORMaDa pELa UNivERSiDaDE DE SãO paULO
odontologia geral e cosmética implantes clareamento de dentes atendimento de emergência aceitamos a maioria dos seguros dentários
cuidando da saúde de seus dentes
416 538 4828
D o v e r c o u r t F a m i ly D e n t a l
984 Bloor Street West Toronto, ON M4R 1L8 (Esquina com Dovercourt)
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
| 10
Imóvel | real State por Tony silva tony@asilva.ca
Saiba sobre o bairro antes de comprar uma casa A partir da definição de suas necessidades, procure informações e veja você mesmo a vizinhança local Há uma razão para o termo localização ser usado tão frequentemente no setor imobiliário. O local de um imóvel é uma das considerações mais importantes ao escolher uma casa. A localização irá afetar a valorização da sua casa, seu dia a dia, e até mesmo sua segurança e de sua família. Então o que você pode fazer para descobrir um pouco sobre a área em que está considerando comprar uma casa?
Conheça suas necessidades
O maior obstáculo para encontrar uma casa em uma área que pode satisfazer todas as suas necessidades é não saber claramente quais são essas necessidades. Embora possa ser agradável viver perto do lago ou do seu restaurante favorito, o que é que você e sua
família precisam e querem a fim de ter um estilo de vida agradável e funcional? Amenidades, tais como supermercados, boas escolas e centros comunitários podem ser necessários para as
Supermercados, boas escolas e centros comunitários podem ser necessários para as famílias, enquanto o acesso a cinemas, bons restaurantes e uma animada vida noturna podem ser importantes para os jovens profissionais famílias, enquanto o acesso a cinemas, bons restaurantes e uma animada vida noturna podem ser importantes para os jovens profissionais.
Obtenha informações
Ao procurar a casa dos seus sonhos, saber para onde olhar antes de começar pode ajudar a tornar a tarefa mais fácil e rápida. Então, antes de começar com a procura de casa, faça uma expedição pela vizinhança primeiro ou até uma pesquisa virtual. Há uma série de recursos online, a partir de sites municipais para fóruns, que você pode usar para saber mais sobre áreas potenciais que podem ser adequadas para você. Entrar em contato com um agente imobiliário também é outro grande recurso para encontrar uma área que possa atender às suas necessidades e obter mais informações.
Verifique por conta própria
Todas as pesquisas no mundo nunca podem
Solutions Immigration Consulting Inc.
Imigração em Geral - Assistência de Profissionais no assunto PODEMOS ASSISTI-LO NO CANADA, USA E OUTROS PAÍSES
Sol Gombinsky - Presidente Especialista em Imigração desde 1967 Membro Licenciado da CSIC Ex-gerente da Imigração do Canada
Formada em Lei Canadense Gerente - Língua Portuguesa E-mail: ivaniam@immsol.com
Ivania Menezes
(416) 661-6376
(416) 828-7666
1183 Finch Ave. West, Suite 508 Toronto, ON - Canada
www.immsol.com SOS CES PRO AçÃO EM R ESA MIG DE I O/EMPR P GRU
Abertura de Companhias, Traduções, Small Claim, Landlord & Tenant
NO CANADA Classe Familiar, Permanente Residente, Refúgio, Humanitário e Compaixão, Extensão de Vistos, Troca de Visto, Apelos e Cortes, Programa de Live-in Caregiver, Cidadania
FORA DO CANADA Permanente Residente, Trabalhador Capacitado, Negócios, Classe Familiar, Contrato de Trabalho, Visto de Estudante, Refúgio
substituir a experiência e o contato pessoal, e se você está planejando a compra de uma casa para uma longa estadia você vai querer ter certeza de que vai ser a escolha certa antes de fazer, o que será, provavelmente, o maior investimento da sua vida. Fazer um passeio pela área, tentando ver pessoalmente as amenidades locais e conhecer fatos relativos à vizinhança, tais como taxa de criminalidade, acesso a principais vias rápidas
(highways), proximidade do hospital principal etc, pode realmente ajudar você a determinar se a área será adequada para você e sua família. Um boa ideia é também verificar as atividades da área em diferentes momentos do dia, ou mesmo do ano. Um pouco de trabalho extra pode realmente significar não só escolher uma casa que é certa para você, mas ter certeza que será um bom investimento e estará em
uma área que pode satisfazer todas as suas necessidades. Há 22 anos no Canadá, o carioca Antonio (Tony) Silva é Corretor Imobiliário licenciado pelo Real Estate Council of Ontario (RECO) e membro do Toronto Real Estate Board (TREB), Ontario Real Estate Association (OREA) e Canadian Real Estate Association (CREA). Tony trabalha como representante de vendas da Re/Max 2000 Realty Inc., Brokerage. Contato: (416)6563500 ou (647)409-6624.
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
11 |
Foto: carolina ladeira
comunidade | community POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
Brazil Fest com transmissão ao vivo e novo logo Festival será em 22 de julho, no Earlscourt Park
O
Toronto International Brazil Fest chega à sua nona edição este ano. Um novo logotipo e transmissão ao vivo do festival pela internet para o mundo inteiro estão entre as novidades apresentadas a imprensa e a parceiros no dia 14 de maio, no Hilton Garden Inn. O festival inclui shows gratuitos de artistas brasileiros, comidas típicas e diversão para todas as idades, com a finalidade de mostrar o que temos de melhor. “É com orgulho que
estamos mais uma vez representando o Brasil com esse movimento. Esta-
Quando começamos, éramos um evento pequeno e percebemos nosso crescimento ao longo do tempo. Somente no ano passado, mais de 35 mil pessoas foram ao Brazil Fest mos com novas ferramentas e campanhas, e muito
Festa junina do CAIS O Centro de Apoio e Integração Social Brasil-Canadá realiza o terceiro Arraiá na Beira do CAIS no dia 23 de junho, das 15h às 2h, no Ukrainian Hall (83 Christie St.). Cibelle Iglesias, Forró Zé Fuá, Salviano
ECOHOUSE Group
animados para o que está por vir,” afirmou a organizadora Arilda Oliveira. “Quando começamos, éramos um evento pequeno e percebemos nosso crescimento ao longo do tempo. Somente no ano passado, mais de 35 mil pessoas foram ao Brazil Fest”, completou Antonio Scisci, também organizador. O novo logotipo do festival foi elaborado pela dupla Lisa e Leslie Jones. Elas chegaram ao resultado atual a partir de pesquisas e reuniões com os
Pessoa e o DJ Roger irão animar a noite caipira, que terá também comidas típicas e a tradicional quadrilha. Os ingressos antecipados custam $10 e crianças com menos de 12 anos não pagam. Os pontos de venda são Brasil Remittance (1458 Dundas St.
Arilda Oliveira e Antonio Scisci, organizadores do evento
organizadores. “O logotipo convida as pessoas a se juntarem e a conhecerem esse Brasil que é muito mais além de carnaval e futebol”, explicam. “O desafio foi resumir a paixão que envolve o evento e toda a diversidade brasileira.” A empresa Eventstream será a responsável pela transmissão do evento ao vivo pela website e facebook do Brazil Fest. Segundo o presidente da companhia, o objetivo é trazer a característica “internacional” ao festival.
A organização do Brazil Fest também está voltada para os próximos anos devido aos importantes acontecimentos. “Ano que vem teremos nosso décimo evento, em 2014 nossa data será no meio da Copa do Mundo que será no Brasil, em 2015 será na época do Pan-americano em Toronto, e em 2016 durante as Olimpíadas”, enumera Antonio. “Imagina a loucura que será a comunidade brasileira torcendo?” O Cônsul-Geral do Brasil em Toronto, Afonso
Cardoso, explicou o motivo pelo qual o Consulado apoia o evento “É uma celebração que diz muito para a comunidade brasileira e ajuda a manter vivos e fortes os laços com a cultura, que é nossa identidade”, afirmou ele, em vídeo exibido no encontro. “Espero ver todos lá”, convida. O 9º Brazil Fest será realizado em 22 de julho, das 11 às 23h, no Earlscourt Park, em Toronto. Atrações ainda não foram divulgadas. Outras informações, acesse: www.brazilfest.ca
West) e Maison Brazil (1650 St Clair Ave. West). A festa junina é uma ação da instituição filantrópica para arrecadar fundos. Outras informações: www.caisbrasil.org
ATENÇÃO BRASILEIROS RESIDENTES NO CANADÁ Ligue-nos agora para saber como você pode ajudar uma família compatriota a adquirir sua primeira casa e contar com um excelente retorno em investimento! EcoHouse Brasil Construções é um empreendedor totalmente licenciado no Rio Grande do Norte, que atualmente contrói casas do Programa “Minha Casa, Minha Vida”. Nós já finalizamos mais de 400 unidades e a qualidade superior das nossas habitações tem sido reconhecida pelo Ministro da Previdência Social, Garibaldi Alves Filho.
Para falar com alguém em português - Paula Souza - Tel: (647) 987-5755 For English - Jim Page - Tel: 905-366-7297
20% R O I
EMAIL: info@ecohousetoronto.com www.ecohousegroup.com
Dr. Jose Olavo Queiroz & Associados Odontologia Geral, Cosmética e Implantes
Horário flexível - atendemos aos sábados e no final da tarde Aceitamos a maioria dos seguros odontológicos
416 538 8338
Facilidade de acesso Variedade de serviços Aceitamos novos pacientes
É LAVO E DR. O LA PUC D E P M O O O AD TUA C TO FORM A E S RON PINA CAM STA EM TO I T DENS ESDE 1995 D
1304 Dundas St. West, Toronto, ON info@dentalcareondundas.com
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
| 12
destaques | highlights POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
19/05 Casamento Marisa e Valter Marisa Oliveira e Valter Barberini reuniram amigos e familiares no sábado, 19 de maio, para celebrar a união do casal. A cerimônia civil ocorreu na prefeitura de Mississauga numa tarde ensolarada. Convidados seguiram para o restaurante Rio 40º, onde a comemoração se deu ao melhor estilo brasileiro. Com uma ressalva: a pedido do noivo, a trilha sonora foi de muito rock n' roll. O Brasil News deseja muito amor e alegrias ao casal!
Marisa com seu pai, Antônio, durante a cerimônia civil Valter e sua mãe, Berenice, que veio do Brasil para o casamento do filho
Marisa e Valter com suas respectivas filhas, Amanda (à esquerda) e Bárbara
Venha saborear comida autêntica brasileira!!!! (647) 340-4036 1702 st. clair aVe. W. toronto on
Mississauga
2000 Realty Inc., Brokerage
Each Office Independently Owned and Operated
Antonio (Tony) Silva
Sales Representative
Office: 416 656.3500 Direct: 647 409.6624 Fax: 416 656.9593 Toll Free: 1.888.915.5050
1281 St. Clair Avenue West, Toronto, ON M6E 1B8
Maravilha de casa com 4 quartos, 4 banheiros {1 ensuite}, Skylight, escadas em curva, cozinha com banca em ceramica renovada e com breakfast bar. Basement acabado com Bar, grande salão de familia e com saida para o quintal. Telhado novo {2010}, Ar Condicionado e Vaccum central {2007}, maquina de aquecimento {2007}. Não perca esta oportunidade, me ligue para marcar um visita.
DIDA VEN
Brampton
ESPETACULO!!! Um bungalow assim é dificil de se encontrar. 3 quartos, cozinha moderna em ceramica com area de breakfast e saida para o quintal. Basement com 9 pes de altura, grande sala de familia com armario e lareira embutida. Pronta para installar segunda cozinha e laundry extra. Saida para o quintal super bem preparado e com patio coberto. Muita coisa para mencionar, tem que ser vista para acreditar. Ligue rapido antes que seja tarde!!!
Para ver slideshows das propriedades acima, visite www.asilva.ca e-mail: tony@asilva.ca
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
13 |
comunidade | community POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
Documentário “Food For All”, uma homenagem a Betinho, é exibido em Toronto
O
sistema alternativo de segurança alimentar desenvolvido em Belo Horizonte a partir de 1993, e que tirou milhares de pessoas da condição de desnutrição e fome, é tema do "Food for All", documentário produzido pelo jornalista Marcelo Paolinelli. “É também uma homenagem ao humanista e ativista brasileiro Herbert "Betinho" de Souza, da Ação da Cidadania Contra a Fome e a Miséria, que morou em Toronto na década de 70 como refugiado político,” afirma o brasileiro. A primeira apresentação do documentário foi em 28 de maio no TIFF Bell Lightbox como parte do festival Doc Now, e será exibido novamente na cidade em 08 de junho na School of Image Arts da Ryerson University, com entrada gratuita. O
filme ainda terá exibições em junho em Minas Gerais, em Belo Horizonte e em Araçuaí, em setembro será em Roma, e tem chances de ir a Illinois, nos Estados Unidos. Marcelo é o unico brasileiro formando do curso de Documentary Media da Ryerson University. Em entrevista ao Brasil News, o mineiro fala da escolha do tema, do processo de filmagem e de sua motivação. Confira. Como surgiu a ideia de fazer um documentário com esse tema? A inspiração veio do trabalho realizado pelo Betinho, quem admiro muito. Trabalho como voluntário no Projeto Betinho, na Ryerson, há alguns anos e acho fantástica a mobilização da sociedade brasileira conseguida através das campanhas lideradas por
Durante as filmagens em Belo Horizonte, no ano passado
ele. Não se falava na fome e miséria no Brasil antes dele. E muita gente não sabe que o Betinho morou em Toronto e levou daqui muitas das ideias para suas ações pela cidadania e direitos humanos. Quais eram as suas premissas? E a que conclusões você chegou? Assim como grande parte da população eu não tinha noção do alcance do Restaurante Popular, do Banco de Alimentos, do Direto da Roça, entre vários outros programas. Só me dei conta através do trabalho realizado aqui em Toronto pela professora Cecilia Rocha, diretora da Escola de Nutrição da Ryerson, com quem trabalho no Projeto Betinho. Belo Horizonte desenvolveu um sistema alternativo de segurança alimentar único no mundo e que já tem
reconhecimento internacional como uma medida eficaz que tirou milhões de pessoas da condição de fome e desnutrição. O World Future Council da Alemanha inclusive concedeu a BH o prêmio "Políticas do Futuro" em 2009. De acordo com o Programa Mundial de Alimentação da ONU, apesar da abundância de alimentos, existem 925 milhões de pessoas desnutridas no mundo hoje. Acredito que isso faz de "Food for All" um documentário atual e um tema que merece ser discutido.
O filme mostra que as pessoas das áreas mais pobres de BH ainda enfrentam muitos problemas mas podem contar com esses programas para que seus filhos recebam uma alimentação adequada nas creches ou através da merenda escolar. Como foi o processo de filmagem do documentário? Produzir um filme sem recursos financeiros e sem uma equipe é uma experiência incrível. Tive a ajuda de amigos, família e voluntários, mas de
forma geral, eu produzi, dirigi, fiz tudo. E encontrar os personagens é uma tarefa curiosa. Vem muito da observação. Almocei vários dias no Restaurante Popular para tentar entender o ambiente e descobri pessoas ótimas, que dizem coisas surpreendentes. E mais tarde, na edição, você irá "conviver" com essas pessoas por meses até que o filme fique pronto. Para informações do festival Doc Now e trailer dos filmes, acesse: www.docnow.ca
PRESENTED BY
3 de setembro 13:30 às 20 h YONGE-DUNDAS SQUARE
braziliandaycanada.ca
PRODUCED BY
THIAGO CORRÊA SERGINHO GROISMAN
Foto: marcelo paolinelLi
Projetos de combate à fome e desnutrição no Brasil
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
| 14
especial | special POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
Um bravo brasileiro no futebol americano no Canadá Wilkerson de Souza é o primeiro brasileiro a ser tornar profissional na Liga Canadense
S
eu nome foi o 45º e último chamado no Draft da Canadian Football League (CFL) em 03 de maio, mas nem por isso Wilkerson Dias de Souza é menos importante. Após 10 anos de prática do esporte, o brasileiro de 25 anos tem a chance de iniciar sua carreira como jogador profissional de futebol americano no Calgary Stampeders. Sem dúvida, é o começo de uma nova era para esse batalhador em busca de seu sonho. “Wilkerson foi a espinha dorsal da nossa defesa essa temporada”, afirma Greg Gary, técnico do Varsity Blues. “Ele desempenhou um importante papel no nosso sucesso. Não
consigo pensar em outro jogador que tenha trabalhado mais pesado, e estamos felizes que ele tenha a chance de jogar num nível superior”, elogia Gary.
Wilkerson foi a espinha dorsal da nossa defesa essa temporada [...] Não consigo pensar em outro jogador que tenha trabalhado mais pesado O Varsity Blues, time da Universidade de Toronto, foi a casa de Wilkerson nos últimos quatro anos. Estudante de Urban Planning, ele entrou para o time e fez
a diferença. “O time vinha de 49 derrotas consecutivas em seis anos [são oito jogos por ano]. Tive a chance de entrar jogando e conseguimos reverter o quadro”, explica ele, que ocupa a posição de defesa como linebacker. Seu destaque ano passado o rendeu a nomeação de “First Team All-Star” no OUA (Ontario University Athletics), um dos muitos títulos que acumula desde que começou a jogar.
A escolha: Draft
No quarto ano de faculdade, estudantes do Canadá têm a oportunidade de participar do CFL Combine, onde são feitos testes físicos de velocidade e força, e também um prova escrita.
De 400 jogadores de futebol americano, 60 são chamados para essa seleção. Os times então se revezam na escolha dos melhores jogadores para se tornarem profissionais. Cerca de um mês depois dos testes, o Draft é transmitido pela televisão e é quando os 45 nomes são anunciados. “Foram 10 anos se preparando para aquele dia. Já estava fazendo outros planos quando fui o último a ser chamado. Estava com meus amigos e minha família em casa, foi uma gritaria só”, conta Wilkerson. Muitas foram as dificuldades no caminho, mas nenhuma delas fez com que o brasileiro desistisse
Dr. rEYHANIAN’S
Wilkerson de Souza no campo de treinamento do Varsity Blues, na Universidade de Toronto
de seu objetivo. Filho de pais separados, desde os sete anos viu sua mãe criar sozinha ele e seu irmão mais novo com recursos financeiros limitados. “Ele sempre foi muito focado e
d e n t a l
determinado no que queria. Acordava cedo para treinar, arranjava tempo enquanto trabalhava. As dificuldades nunca foram uma barreira para ele. Sem ter um empresário, ele foi fazendo
c l i n i c
dr. M. Reyhanian Cirurgião dentista
dr. M. a. amiri
Odontopediatra - especializada na saúde bucal das crianças
1ª consulta grátis Emergências Atendimentos no mesmo dia Aceitamos novos pacientes Aceitamos todos os seguros
FAlA-sE: Inglês, Português, Espanhol e Francês A solução para todos os seus problemas dentários
940 St. Clair Ave. West Toronto ON, M6C 1C8
Tel: (416) 656-4222
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
Foto: carolina ladeira
15 |
seus contatos e com seu próprio esforço conseguiu isso tudo. Nós o apoiamos, mas essa luta é dele”, diz Eni Neves, mãe de Wilkerson.
Paixão por futebol
Natural de Minas Gerais, Wilkerson desde pequeno tinha o sonho em se tornar jogador profissional de futebol. Mas aquele estilo que conhecemos no Brasil. Morando no Canadá, o
cenário mudou. “Depois de ter feito as 7ª e 8ª séries no Brasil, eu perdi um pouco o inglês. Quando eu comecei no High School, para eu me introsar com o pessoal entrei para o time de futebol
americano e me apaixonei”, conta ele, que estudou na Applewood Heights S.S., em Mississauga. Ele chegou ainda bebê no Canadá, tinha apenas oito meses quando sua família se mudou. Não foi fácil convencer a mãe de que o futebol americano era o que ele queria seguir. “Eu chegava da escola e colocava gelo nas pernas, no ombro, porque é muita pancada. Minha mãe, preocupada, me perguntava o que eu estava fazendo comigo”, lembra Wilk, acrescentando que ela não ia assistir aos seus jogos no início. E Eni explica o motivo. “Ele chegava cheio de dor em casa e, como mãe, eu não gostava de vê-lo assim. Mas com o tempo vi que ele não ia desistir e passei a apoiá-lo”, conta. “Um dia sentamos para conversar e
ele me disse que era o que ele queria. E que eu ainda o veria na televisão e que me orgulharia muito dele.”
Ele sempre foi muito focado e determinado no que queria. [...] As dificuldades nunca foram uma barreira para ele
Desafio físico
“Quando você coloca o capacete e proteção dos ombros, você se sente invencível”, conta Wilkerson, que tem uma rotina pesada de malhação e corrida para se ter um bom preparo físico. Cinco dias na semana, duas horas de malhação e mais duas horas de corrida. Durante a preparação para o CFL Combine, a maratona foi ainda maior, com
treinos seis dias por semanas e mais horas por dia. Os jogos ocorrem apenas uma vez por semana por exigirem muito dos jogadores. “Depois da partida, entro numa bacia cheia de gelo, dois dias me recuperando”, diz ele. Uma conquista de cada vez e Wilkerson deixa a sua marca por onde passa. O topo, para ele, é a NFL (National Football League), nos EUA. O próximo passo nessa escalada será se mudar para Calgary na próxima quarta-feira, dia 30 de maio. Ele será submetido a duas semanas de treinos e aulas, para provar mais uma vez sua capacidade. Em junho, será o primeiro desafio amistoso. “Todo mundo vai ser maior, mais rápido, as pancadas mais fortes. Mas eu vou provar que sou o melhor. Porque eu queria ter sido o número um.”
FRANK PENNER Corretor/Broker 647-221-2755
Um corretor brasileiro, honesto e competente
de 22 anos ia e c n experiê de a id r integ
Garden City Realty Inc., Brokerage 416 828-5990
LindO apartamentO
O mais lindo apartamento do prédio!! e vidro, cozinha linda com balcão de granito. de futebol, piscina interna, sauna, salão de É somente ver para crer. Todo reformado, 2+1 TV de 50 polegadas, lareira, solarium, crown festas, quadra de tênis, segurança 24 horas, quartos, 2 banheiros com box de mármore moulding, vista panorâmica de Toronto, campo lava carro interno, suite de visitas e muito mais.
Pensando em vender seu imóvel?
Pensando em comprar?
Ligue para o corretor que entende. Ofereço avaliação grátis de seu imóvel e aconselhamento profissional para venda rápida e melhor preço.
Confie no corretor com 22 anos de experiência. Ligue para saber suas opções.
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
| 16
destaques | highlights
22/04 Sophia Moreira Mobrici, em sua primeira comunhão na Epiphany of Our Lord Church
Fotos: Isa Melo
POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
09/05 Ibero-American Gala Evento anual reuniu em sua segunda edição diplomatas, políticos, embaixadores e membros da imprensa de origem latino-americana e ibérica residentes em Toronto. A diversidade cultural dos países da América Latina, Portugal e Espanha foi mostrada através de um coquetel com comidas e bebidas típicas e de apresentações de danças e músicas tradicionais. O evento, que ocorreu no Corus Quay, tem como objetivo destacar a importante presença e contribuição dessas comunidades no Canadá e mostrar a riqueza que todos esses países têm a oferecer. 26/05 Parabéns! Comemoração dos 50 anos de Tina Giontsis no Cajú
Mania de Brasileiro
www.pitu.com.br
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
Foto: Giselle Ronquini
17 |
comunidade | community POR CAROLINA LADEIRA editor@brasilnews.ca
A sua casa precisa refletir você Arquiteta Letícia Amaral deu dicas de decoração no Café com Letras
E
scolher os móveis, as cores da parede e os objetos da sua casa fazem parte da sua identidade. E se esta for meio canadense meio brasileira, algum problema? Nenhum! A mistura de estilos é uma característica da decoração da casa do imigrante e também um reflexo da mudança de país e da mistura cultural a que imigrantes estão expostos, afirma a arquiteta Letícia Amaral, que palestrou para cerca de 60 pessoas em 09 de maio, quartafeira, no Cajú. Há importantes diferenças na construção de imóveis no Brasil e no Canadá e estas precisam ser levadas em consideração, como o estilo mais tradicional com rodapés, bastante uso de madeira e detalhes nas janelas. Cozinhas costumam ser abertas, e banheiros incluem banheiras. A alteração dessas estruturas
preferidas por canadenses pode dificultar uma venda posterior do apartamento.
Você usa o que gosta porque é você quem vai morar no local. Sem esquecer de que menos é mais em decoração
Na hora de decorar a sala de estar, compre as peças grandes de design mais clássicos e retos, e cores mais neutras. “Pense se você vai querer aquele sofá daqui a 20 anos. E invista nas estampas e cores fortes para itens menores e acessórios, como tapetes, almofadas, cadeiras, pois podem ser facilmente trocados”, explica Letícia. Antes de escolher a cor que pintará os cômodos, compre pequenas amostras
de tinta para testar e repare como fica a cor de dia e à noite. “Às vezes o tom não funciona no local e é melhor saber antes de pintar a parede toda”, afirma a arquiteta. Ela conta que o cinza e o laranja são duas corestendência atualmente, mas isso varia com frequência. Uma opção que está em alta são os papéis de parede. “Eles não costumam ser caros, o maior gasto é com a instalação”, diz. “Se tiver que escolher em qual parede aplicar aquela cor diferente, mais forte ou o papel de parede, veja qual é a parede que as pessoas olham menos”. Objetos de decoração como pratos, fotografias, quadros, molduras, cerâmicas, esculturas, entre outros, devem ser escolhidos de acordo com o gosto da pessoa. “Você usa o que gosta porque é você quem vai morar no local”, frisa a arquiteta.
“Sem esquecer de que menos é mais em decoração.” E para quem tem preconceito com lojas baratas, como a Ikea, um conselho: “Essas lojas têm ótimos produtos e que podem ser misturados e alterados”, diz Letícia. Para dúvidas, ela disponibiliza seu email letiamaral@gmail.com e dá uma lista de lojas e locais para comprar móveis, acessórios, tintas, entre outros.
"Menos é mais", afirma a arquiteta Letícia Amaral
Dicas de locais para comprar itens de decoração: Móveis e acessórios Bo Concept: www.boconcept.ca CB2: www.cb2.com Design Within Reach: www.dwr.com Elte: www.elte.com Ikea: www.ikea.com/ca Shelter: www.shelterfurniture.ca Urban Barn: www.urbanbarn.com West Elm: www.westelm.com Ferm Living: www.ferm-living.com
Iluminação: Sescolite: www.sescolite.com Union Lighting: www.unionlightingandfurnishings.com Persianas: Blinds to Go: www.blindstogo.com Tecidos: Designer Fabrics: www.designerfabrics.ca Reciclando móveis: www.kijiji.ca
www.ofthingspast.com www.elegantgaragesale.com Leilões: www.waddingtons.ca www.ritchies.com Cores: www.benjaminmoore.com Arte: www.artinteriors.ca www.houseandhold.com
LEARN ENGLISH aT
NiGhT School
Melhore seu Inglês! Melhore sua vida! GeNeral eNGliSh power Speaking & listening
ToeFl preparation advanced english for Success
Business english ielTS preparation
Melhor preço da cidade !!!
$325/4 semanas
Você já usou Somente o Basico? Comente este folheto sobre alimentação saudável e diabetes e nos diga o que achou. Responda ao nosso questionário online em:
http://www.surveymonkey.com/s/LatinAmericanJTB
por ule-se ganhe c i r t a M nas e a 8 sem e GRAÇA!! d 2
Aulas regulares: Segunda-Quinta 14:00 -16:00 ou 16:00 -18:00 ou 18:30 -20:30
416 935.0011
Somente o Basico está disponível no website da Canadian Diabetes Association http://www.diabetes.ca/documents/about-diabetes/ JustTheBasics Latin American PR. pdf
www.ilacnightschool.com 771 YoNGe ST. (YoNGe & Bloor)
e-Mail:
nightschool@ilac.com
www.diabetes.ca
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
| 18
Executive and Staff: Ziggy Pflanzer President Tony Candiano Financial Secretary Jamie Melo Durval Terceira Tony Pacenza Tony Losak Daniel Avero - OCCU
CARPENTERS LOCAL 1030 UNITED BROTHERHOOD OF CARPENTERS AND JOINERS OF AMERICA São muitos os trabalhadores de origem Portuguesa que ajudaram e ajudam a construir esta grande Província. A todos saudamos desejando um Feliz
Dia de Portugal Do Sindicato Local 1030
Falamos português Bookkeeping & Accounting Services Payroll Services Objections & Appeals Small Business ITN Applications WSIB & Union Remittances Unfiled Tax & Unreported Income Corporate Tax Services Audit Assistance/CRA correspondence
416 516 4949
info@bermanassociates.ca 1444 Dupont St, unit 1B Toronto - ON M6P 4H3
Allied Construction Employees Local 1030 149 Main Street East Hamilton, ON L8N 1G4 Tel:905-522-5379 Fax: 905-522-8678
222 Rowntree Diary Rd Woodbridge, ON L4L 9T2 Tel: 905-652-4140 Fax: 905-652-4139
Venda de barracas de comida Já está disponível a compra de barracas no Brazilian Day Canada 2012 para a venda de comidas típicas brasileiras, como feijoada, coxinha, brigadeiros, entre outros. Favor contactar Tania Nuttall através de: contact@braziliandaycanada.ca.
Espaços limitados, garanta o seu!
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
19 |
esporte | sports por fernando goscinscki fernandogoscinscki@yahoo.com
Webber, vitória e recorde histórico Seis provas, seis vencedores diferentes; A F-1 de 2012 bate recorde
A
vitória em Mônaco foi de Webber. Antes dele, Button, Alonso, Rosberg, Vettel e Maldonado já haviam vencido GPs neste ano. Nunca a categoria havia visto tanta gente diferente celebrando. E é irônico que a quebra da marca de 1983 tenha vindo com Webber, que reclamou dessa diversidade no começo da semana. Acho que agora ele não vai chiar, né? Enfim, foi a oitava vitória do australiano, a primeira desde o GP Brasil do ano passado. Ao seu lado, no camarote real, Rosberg e Alonso. Uma prova morna, sem ultrapassagens, em que o grande atração foi o nervosismo pela espera de uma chuva que nunca veio. O agito ficou quase todo na largada, com um enrosco entre Schumacher e Grosjean. Eles tentaram dividir a primeira curva, sobrou vontade, mas faltou espaço. Resultado,
um toque entre os dois. Pior pra Grosjean, que ficou na contramão e, com a suspensão traseira esquerda detonada, teve de abandonar. Mais atrás, Maldonado também acabou no guard rail. Safety car. O top 10 na primeira volta, Webber, Rosberg, Hamilton, Alonso, Massa, Vettel, Raikkonen, Schumacher, Hulkenberg e Bruno. A relargada, na quarta volta, foi mais tranquila. Webber manteve a ponta, sem ser ameaçado por Rosberg. Logo atrás, tudo como estava. Começou então o trenzinho. Todos muito próximos, mas com poucas tentativas de ultrapassagens. Na décima volta, Webber tinha 1s4 sobre Rosberg, que tinha 1s3 para Hamilton. Entre Alonso e Massa, apenas 0s5 _e o espanhol segurava atrás de si um fila compacta até Hulkenberg. Começaram, também,
conversas mais firmes sobre mudanças no tempo. Na 13ª volta, o engenheiro de Raikkonen o alertou sobre a possibilidade de chuva “dentro de 15 voltas”. Virou o assunto nos papos via rádio. (E, confesso, passou a ser a minha torcida, na expectativa por mais agito na pista, já que ninguém passava ninguém.) Na 28ª volta, enquanto todo mundo esperava a chuva, Rosberg entrou nos boxes e colocou os pneus macios. Só o desespero puro explica: seus supermacios estavam no bagaço, no limite da segurança, e não dava para esperar a chuva. Outros também não conseguiram esperar. Webber, Hamilton, Raikkonen, Bruno e Hulkenberg pararam na 29ª. Na 30ª, Alonso. Na 31ª, Massa. Vettel, então, assumiu a ponta. Com os mesmos compostos macios da largada. Ou seja, com condições
de adiar sua parada, colocar os pneus de chuva junto com todo mundo e, assim, mandar a vitória pro bolso. Mas não deu certo. Até caiu uma garoa, na altura da 39ª volta, mas nada que demandasse pneus de chuva. Vettel aguentou até a 45ª volta, mas precisou entrar. Foi bem, mesmo assim. Retornou em quarto, com supermacios para 33 voltas. Ordem reestabelecida lá na frente, portanto. Na 48ª volta, o top 10 tinha Webber, Rosberg, Alonso, Vettel, Hamilton, Massa, Schumacher, Vergne, Di Resta e Hulkenberg. Bruno era o 12º. Na 62ª volta, aleluia! Uma ultrapassagem. Com dificuldades com os pneus, Schumacher foi superado por Vergne. Cinco voltas depois, um quase aleluia! Guarda-chuvas foram abertos no principado, mas a água que caiu não foi suficiente para ensopar o asfalto.
Mark Webber
Lá na frente, a coisa também ficava mais interessante. Com pneus desgaStados, Webber reduziu o ritmo e o primeiro pelotão ficou embolado. Faltando sete voltas para o fim, apenas 3s1 separavam os seis primeiros colocados. Vergne parou para colocar os intermediários, mas a aposta não se pagou. Na 75ª volta, ele girava 13 segundos mais lento que os líderes. Bom para Bruno, que, com isso, entrou na zona de pontos. Webber cruzou a linha de chegada com 0s6 sobre Rosberg, que impôs 0s3 sobre
Alonso. Vettel foi o quarto, seguido por Hamilton e Massa. Fechando a zona de pontos, Di Resta, Hulkenberg, Raikkonen e Bruno. Com o resultado, Alonso lidera o Mundial, com 76 pontos. Webber e Vettel têm 73. Hamilton tem 63. Rosberg, 59. Bruno, com 15, é o 13º colocado no campeonato. Massa, agora com 10 pontos, é o 14º. Nos Construtores, a Red Bull tem 146 pontos contra 108 da McLaren. Tudo continua embolado na luta pelo campeonato. Mas Massa tirou um peso dos ombros. (Fonte: Folha.com)
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
| 20
UNIVERSO FREDIANO por FRED ITIOKA oka1999@hotmail.com
Cinematerapia
A
h os mistérios da Vida. Percebo com cada vez mais frequência que o destino nos propõe jogos que resultam em aprendizados sublimes. Não tenho certeza como funciona este mecanismo desengonçado e caótico que faz com que a gente se mova por estes caminhos tortuosos desde que nascemos. Mas olhando com atenção chego à conclusão: as peças se encaixam. Ontem, espantei a preguiça e o aconchego do sofá quentinho, para ir ao cinema. Não estava muito certo sobre o filme, mal sabia o enredo e aceitei o convite mesmo às escuras. Mas quando a gente está apaixonado, tudo vale. Tudo serve para se estar ao lado. Como somos apaixonados por cinema, pertencemos ao time daqueles que assistem de tudo pelo simples prazer da telona.
O filme escolhido foi O Exótico Hotel Marigold, do diretor John Madden. A trama: um grupo de aposentados ingleses resolve investir seu dinheiro em uma casa para idosos na Índia. O elenco é estrelado: tem Judi Dench com aquele ar de avozinha inglesa que
É quando a gente entra na pele do personagem como uma entidade e passa a respirar como eles, a sofrer e a viver como eles. Quando a gente pensa na nossa própria velhice, nos amores perdidos nesta jornada dá vontade de apertar as bochechas, Maggie Smith sempre esplendorosa, e Tom Wilkinson, interpretando um personagem que
nos faz torcer por ele. Os primeiros minutos do filme enchem a tela com as cores da Índia. Não há como fugir do olhar britânico e conquistador perante uma cultura diferente aos
ocidentais: o trânsito esquizofrênico, o calor da população que se traduz em flores e aromas, temperos e gestos. A gente dá risada. Comédia pura e com a pitada do humor inglês.
Mas as cenas que se seguem me fizeram olhar ao redor. Eu parecia estar sozinho, na escuridão da alma. É quando o cinema deixa de ser entretenimento para virar terapia. É quando a gente entra na
pele do personagem como uma entidade e passa a respirar como eles, a sofrer e a viver como eles. Quando a gente pensa na nossa própria velhice, nos amores perdidos nesta jornada, no reencontro consigo mesmo, na fugacidade da beleza, nos casamentos falidos e no despertar do amor, seja em qual idade for. É recomeçar, florescer, despertar. E para isto, não há idade. É dizer SIM para você mesmo. Transformar outonos em
primaveras, invernos em verões dourados. Saí do cinema com lágrimas contidas e agradecido pela generosidade do destino. As peças se encaixam quando a gente acredita. Ah os mistérios da Vida... Frederik Itioka é jornalista, produtor de TV e escritor. Nasceu brasileiro com ancestralidade oriental e canadense de coração. É apaixonado por cachorros, cinema, literatura japonesa, culturas exóticas e Toronto.
Comportamento | life style por Rafaela Freitas rafaelafreitas@hotmail.com
Já pensou em usar carros compartilhados? Uma prática opção para aqueles que não precisam do carro com frequência
S
e você é daqueles que mora próximo ao transporte público, estuda ou trabalha em uma região de fácil acesso e não vê razão para comprar um carro a curto prazo, talvez você tenha o perfil de Car Sharing. Comprar um carro no Canadá não é caro. Porém, ao fazer o cálculo devemos considerar o custo com manutenção, combustível, seguro e estacionamento, o que pode torná-lo um bem não tão barato assim. Se você for usar o carro de vez em quando, talvez seja interessante avaliar outras opções, como os carros de aluguel ou carros compartilhados. Em Toronto existem empresas de carros compartilhados como Zipcar e Autoshare, que podem suprir sua necessidade de usar um
carro apenas quando for preciso. As empresas têm diversas opções de carros, do compacto a caminhote ou carro de luxo. Os veículos ficam espalhados pela cidade e devem ser devolvidos no mesmo local em que foram retirados.
Os carros podem ser escolhidos pela internet ou por um aplicativo de celular. Os veículos podem ser alugados por hora ou dia, o seguro está incluído no plano Para se associar é preciso se cadastrar, escolher qual o plano e pagar a taxa referente à sua escolha. A empresa verifica suas informações e, assim que aprovado, você já
pode escolher o carro e fazer seu primeiro passeio. Os membros recebem um cartão e ele é sua “chave” para abrir todos os carros da frota, sem necessidade de se cadastrar toda vez que for alugar um carro. Os carros podem ser escolhidos pela internet ou por um aplicativo de celular. Os veículos podem ser alugados por hora ou dia, o seguro está incluído no plano. O combustível, manutenção e limpeza ficam por conta da empresa e os carros têm o parking permitted, o que garante uma economia em estacionamento. Algumas empresas permitem o uso dos carros em qualquer cidade dos Estados Unidos, basta ser membro em Toronto e você poderá desfrutar os benefícios em todo o Canadá e em
cidades dos Estados Unidos. Em Vancouver existe a opção Car2Go, que são veículos do modelo Smart elétricos. O diferencial desde sistema, conhecido como one way, é que os carros podem ser devolvidos em qualquer local, o aluguel é por minuto ou por dia, porém o veículo comporta apenas duas pessoas. É ideal para trajetos curtos, pois o custo acaba sendo
menor do que o do transporte público. Ao escolher entre carro de aluguel ou comprar seu próprio veículo, considere os benefícios ao meio ambiente. O carro compartilhado é uma opção de transporte sustentável para o planeta, afinal centenas de pessoas dividem o mesmo veículo que é usado apenas quando há necessidade. Outras informações:
Zipcar – www.zipcar.com e Autoshare – www.autoshare.com. Rafaela Freitas é paulistana e mora em Vancouver, BC. É bacharel em Comunicação Social, com especialização em Business & Marketing e pós-graduada em Comunicação Organizacional. Atuou como assessora de imprensa nas áreas de cultura, comportamento, meio-ambiente, internet e automotivos.
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
21 |
CUIDE-SE | Take care POR Artur Pinto pintoart2003@yahoo.com
Quando o mundo gira à sua volta A labirintite é uma doença que compromete tanto o equilíbrio quanto a audição
G
rande parte das pessoas já experimentaram em algum momento da vida uma sensação de desequilíbrio, onde parece que as coisas ao nosso redor começam a girar e ficamos com a impressão de queda iminente. Na maioria das vezes, é um processo transitório que desaparece espontaneamente sem maiores complicações.
Vale ressaltar ainda que labirintite não causa desmaios. Normalmente em poucas semanas observamos uma resposta positiva ao tratamento, particularmente na redução dos sintomas No entanto, quando essas crises passam a ser mais frequentes e perduram por muito tempo, devemos investigar a hipótese de labirintite, uma doença que pode comprometer tanto o equilíbrio quanto a audição, uma vez que ocorre em função de uma inflamação do labirinto, que é uma estrutura do ouvido interno formada pela cóclea (responsável pela audição) e pelo vestíbulo (responsável pelo
equilíbrio). A labirintite pode ter inúmeras causas, como afirmam os especialistas na área, podendo inclusive estar relacionada a diabetes, problemas vasculares, disfunções hormonais e tumores. Outros fatores que podem provocar o aparecimento da labirintite são: envelhecimento; traumatismos de cabeça e pescoço; infecções causadas por bactérias ou vírus; substâncias como nicotina, álcool, maconha, anticoncepcionais, cafeína, sedativos, tranquilizantes, antidepressivos, anti-inflamatórios, antibióticos etc; erros alimentares; alergias; anemias; doenças do sistema nervoso central; e distúrbios psiquiátricos.
Diagnóstico
Para se diagnosticar labirintite, um completo exame físico e neurológico deve ser feito. Muitas vezes um simples exame dos ouvidos pode não revelar nada. Normalmente, outros testes são necessários, especialmente para que seja feito um diagnóstico diferencial, uma vez que muitas enfermidades podem provocar sintomas bastante parecidos com os da labirintite, tais como hipoglicemia, diabetes,
hipertensão, reumatismo, doença de Mèniére, esclerose múltipla, tumores no nervo auditivo, no cerebelo e em áreas do tronco cerebral, drogas ototóxicas, doenças imunológicas e a cinetose (também chamada de doença do movimento, que não tem ligação com as doenças vestibulares ou do labirinto). Dentre os exames a ser feitos que ajudam no diagnóstico, podemos citar : Eletroencefalograma / Mapeamento cerebral;
Eletronistagmografia, Tomografia computadorizada do cérebro, testes auditivos (audiometria), ressonância magnética do cérebro e estruturas do ouvido interno, estimulação calórica.
Tratamento e prevenção
Algumas medicações podem ser utilizadas mediante indicação médica para reduzir os sintomas, tais como: anti-histamínicos, medicamentos para controle de náusea e vômito como
meclizina ou escopolamina, e em alguns casos sedativos. Para prevenir que os sintomas piorem durante a crise, podemos tomar algumas precauções: - Evitar movimentos bruscos; - Evitar luzes brilhantes, TV e ler durante a crise; - Procurar descansar e retornar lentamente as atividades normais; - Evitar dirigir, operar máquinas pesadas e esportes mais radicais até uma semana após os sintomas
desaparecerem. Uma súbita crise durante essas atividades pode ser perigosa; - Se tiver uma crise de vômitos severa, deve imediatamente procurar um hospital; - É importante lembrar que, quando em crise, a pessoa não deve se deitar, e sim ficar sentada, olhando para um ponto fixo na parede. Assim que a tontura melhorar, deve procurar um médico. Vale ressaltar ainda que labirintite não causa desmaios. Normalmente em poucas semanas observamos uma resposta positiva ao tratamento, particularmente na redução dos sintomas. O mais importante é estabelecer um diagnóstico completo e precoce evitando maiores sofrimentos ao paciente. A insegurança física pode levar a outros problemas, como a ansiedade, depressão e mesmo crises de pânico. Dr. Artur Pinto é formado pela Universidade Federal do Pará e fez residência médica em Medicina da Família pela Universidade de Ottawa. Ele atualmente trabalha como médico da família na MCI The Doctor's Office em Whitby (80 Thickson Road south, Whitby, Ontário), tel: (905) 668-6448.
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
| 22
Caderno 2 | entertainment por Cristiano de Oliveira bonitaodocaderno2@gmail.com
O sistemático em Nova York Tudo que você não tinha o menor interesse em saber sobre a cidade
S
audações, tomadores de vodka Kovac. Pra começar, um lembrete: no último domingo de cada mês, o Grupo de Estudos Espíritas Joanna de Angelis promove o Almoço Fraterno, que é um self-service por pessoa da melhor qualidade. Geralmente eles servem uma feijoada daquelas que você precisa sair carregado, mas às vezes o cardápio muda. Fica na 1357 B Dundas Street West, e o email pra informações é info@joannadeangelis.ca. Eu recomendo com força. Pois bem. A correria aqui está alta, pois estou recebendo visita do sogro. É um negócio arriscado, pois a Humane Society diz que não é recomendável ter dois sistemáticos habitando a mesma casa, mas eu não reclamo, pois assim me animo a fazer
aquelas viagens bobas, aqui por perto, que a gente nunca tem paciência pra fazer. E com isso, continuo o meu projeto MIDÁ O Galo de Prata (Momentos Inesquecíveis Do Atleticano Obje-
Vamos traçar um pequeno paralelo com o Brasil pra você entender bem a cidade: se Nova York fosse São Paulo, Toronto seria Divinópolis tivando Galo de Prata), que consiste em levar a bandeira do Galo para o máximo possível de lugares que eu visito, na esperança de que o clube me dê um Galo de Prata, que é o troféu usado para homenagear atleticanos ilustres. Afinal, se até Bambam
do Big Brother ganhou um, o camarada que paga mico pelo mundo afora carregando a bandeira do Galo também merece. Bambam não foi nem até Guarapari com uma bandeira do Galo. Então, vamos a mais uma pequena série de matérias de turismo pra quem não gosta de turismo. A esculhambação verdade e o jornalismo mentira. Se Zamunda mandou Eddie Murphy pra ser O Príncipe em Nova York, agora é a vez de Toronto mandar o sapo! - Em primeiro lugar, vamos traçar um pequeno paralelo com o Brasil pra você entender bem a cidade: se Nova York fosse São Paulo, Toronto seria Divinópolis. - Quer ver brasileiro em Nova York? Vá fazer compras. Quer passar longe de brasileiro? Vá a um museu.
Cristiano e sua bandeira viajante na Times Square e as placas de estacionamento de NY: meia hora pra ler
No Metropolitan Museum of Art lotado, só contei dois casais de brasileiros. É duro, mas dentro de nós, ainda mora aquele mesmo índio que entregou o ouro ao Cabral em troca de um espelho e um pente. E não importa se o espelho de hoje em dia é Apple ou Android. A pergunta é: o cara precisa mesmo dele, ou tá comprando só porque pode? - Ô lugar da cerveja ruim! Molson Canadian naquela cidade é champanhe. Tomei
uma tal de Brooklyn Lager que me deu saudade de tomar Kaiser quente jogando pif-paf com meu pai. E não adianta vir me dizer que ela tem "notas cítricas", ou coisa do gênero. "Nota cítrica", naquilo ali, só se for causada por um matuto chupando laranja em cima do tonel que deixa cair o bagaço lá dentro. - Estacionar um carro em Nova York é pior que parto de porco-espinho. Se não bastasse a falta de vagas, ler
a placa de estacionamento é como ler um contrato. Um milhão de restrições. Na próxima coluna, mais observações. Adeus, cinco letras que choram. Cristiano de Oliveira é mineiro de Belo Horizonte, atleticano de passar mal do coração, formado em Ciência da Computação no Brasil e pós-graduado em Marketing Management no Canadá. Começou escrevendo sobre música no Brasil News em 2004, mas agora já descambou.
Receitas | recipes 23/06
Rocambole de doce de leite (15 porções) 31/05 a 24/06 Portugal Week » Shows, parada e eventos culturais » Grátis » Diversos locais » Informações: www. portuguesealliance.com.
05 e 18/06
Ingredientes:
Modo de preparo:
3 colheres de sopa de manteiga/margarina
Cozinhe a lata de leite condensado numa panela de pressão por aproximadamente 50 min. Bata no liquidificador os ovos, o açúcar, a manteiga, em seguida a farinha e o fermento. Unte uma forma com bastante manteiga, coloque a massa batida na forma e leve ao forno pré-aquecido por 5 a 8 minutos (não deixar a massa dourar). O leite condensado já deve estar cozido e esfriado. Tire a massa do forno e coloque sobre um pano molhado. Espalhe o doce de leite sobre a massa e enrole. Polvilhe açúcar e canela, ou granulados coloridos.
3 ovos 1 copo ou xícara de farinha de trigo 1 copo ou xícara de açúcar 1 colher de sopa de fermento em pó
Recheio e acabamento: 1 lata de leite condensado 1/2 xícara de açúcar 1/4 xícara de canela em pó
Ponto de Encontro Grupo de apoio em português para informações sobre saúde, sexualidade e outros » 399 Church St. 2º andar, sala 220 » Grátis (inclui jantar) » 17h30 às 20h30 » Informações: (416) 340-8484, ex 242 ou portugues@actoronto.org
08/06
Documentário “Food for All” » Do brasileiro Marcelo Paolinelli » School of Image Arts da Ryerson University » Grátis » 14h às 20h
18/06 a 02/07
Exposição Avi Irwin-Neto Art Square Gallery 334 Dundas St. West » 9h às 23h
Arraiá na Beira do CAIS Com Cibelle Iglesias, Forró Zé Fuá, DJ Roger, Salviano Pessoa » Ukrainian Hall – 83 Christie St » $10 antecipado, crianças até 12 anos não pagam » 15h às 2h » Ingressos: Brasil Remittance - 1458 Dundas Street West e Maison Brazil 1650 St Clar Ave West
06 a 08/07
Expressions of Brasil Exposições, shows, filmes e muita mais da cultura brasileira » Harbourfront Centre 235 Queen Quay West » Grátis
22/07
Brazil Fest » 9ª edição do evento cultural brasileiro no Canadá » Earlscourt Park - St. Clair West/Caledônia » Grátis 11h às 23h
Até 26/08
Exposição Picasso na AGO 317 Dundas Street West Toronto » $25 e $12,50 (noites de quartas-feiras) » Ingressos e informações: http://www.ago.net/
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
23 |
English Corner por Brian Bowen teacherbowen@yahoo.com
Fatos incomuns do inglês
W
h e n p e op l e are studying English, there are many facts that they have to learn: the past forms of irregular verbs, when to use future perfect, and whether to use a gerund or infinitive after a verb. However, today I wanted to let you know some facts about English that are not so common. Did you know that English as a written language disappeared for almost 150 years? After the Norman French conquered England in 1066, the writing of English was banned until 1258. What emerged was what we call Middle English, which was very different from the Old English which was used before the invasion. However, many modern irregular verbs and plurals in English followed set rules in Old English. About half the words in Modern English can
be traced to Old English. English has also borrowed words from over 350 other languages. Helpful to many Portuguese speakers is the fact that over three-quarters of English words have Classical or Romance origins.
The English word “okay” (or OK) is used by speakers of every major language in the world today. Nobody is sure of the origins of this word
Today, most new English words are portmanteaus, blends of two existing words, such as “guesstimate” (guess + estimate) and “staycation” (stay [at home] + vacation). The English word “okay” (or OK) is used by speakers of every major language
in the world today. Nobody is sure of the origins of this word. English has more than 40 distinct sounds (phonemes), but only 26 letters to represent those sounds. Therefore, most letters stand for more than one sound. By far the most common letter in English is “e”—one out of every eight letters written is an “e”—with “a” coming a distant second. The most common consonant is “r”, followed by “t”. The letter used the least is “q”. More English words begin with the letter “s” than with any other letter. In 1939, Ernest Vincent Wright published a novel called Gadsby: Champion of Youth, which had 50,000 words, none of which contained the letter “e”. This kind of writing, in which the writer avoids a certain letter, is called a lipogram. A pangram is a sentence
Pensou em remessa de dinheiro? Pensou Star Remittance! Remessas de dinheiro para o Brasil e do Brasil para o Canada Cartões telefônicos e serviços de Fax Melhores cotações na compra e venda de Dólares e Euros
1240 DUNDAS ST. W. | 416 537-1305 FAX: 416 537-2391
Venha saborear o melhor da comida brasileira no Canada!
• Picanha na Chapa ou no espeto • Peito ao Catupiry • Virado à Paulista • Frango com Quiabo • Peito à Parmegiana • Bife à moda da Casa SEMPRE TEMOS PRATOS ESPECIAIS DURANTE A SEMANA!
Estamos fechados às segundas. Ás terças abrimos a partir do meio dia. Aos domingos temos música ao vivo com Carlinhos a partir das 19hs
1242 DUNDAS ST. W. 416 588-2967
that contains all 26 letters of the alphabet. The best know example is “The quick brown fox jumps over the lazy dog,” which is often used to test keyboards.
One final fact: In the US state of Illinois, the official language is not “English;” it is “American.”
Born and raised in Toronto, Brian Bowen has a BFA in Creative Writing from York University. He has been teaching English for almost 25 years as a high school English teacher, and as an ESL instructor at Seneca College and with the Japan YMCA. He currently owns and runs the Canadian Academic Success School, 5310 Yonge St. You can contact Brian at (416) 768-8456 or visit CanadianAcademicSuccess.com
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
| 24
Envie seu classificado* para o Brasil News pelo e-mail brasilnews@brasilnews.ca ou fax- 416 538-9171 *O BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação. Precisa-se ff precisa-se de jogadores de futebol de alto nivel para jogar o próximo campeonato nos estadios em Toronto em time brasileiro. Interessados ligar para Cristiano (416) 838-2695. ff precisa-se de Finish Carpenters Ligar Imperial Trim (905) 851-5030. ff Precisa-se de Assistente de Dentista - Level II e com certificação HARP para trabalhar às sextas-feiras. Enviar currículo para: dentalresumes12@hotmail.com ff Precisa-se de housekeeper para limpar casa e passar roupa, Oakville. 2 vezes por mês, 9h às 17h, $11.00/h. Contato: Luiza. Tel: (416) 252-9654, referências.
conta de uma pessoa idosa. Oferece-se quarto e comida. Contato: Teresa. Tel:(416) 561-7162.
ff Precisa-se de ajudante para trabalhar com drywall. Contato: Manny. Tel: (905) 716-5033
ff Precisa-se de cozinheiro/a, ajudantes de cozinha e empregados de balcão para churrasqueira em Milton. Contato: Carlos Pereira. Tel: (416) 629-1518.
ff Precisa-se de pessoas para construção em várias áreas. Tel: (647) 269-6424
ff Precisa-se de contabilista, contrator geral e empregados de construção civil para a área de Burlington e Hamilton. Contato: Octavio Furtado. Tel: (905) 515-3918. ff Precisa-se de ajudante de cozinha para Churrasqueira em Woodbridge. Tel: (647) 299-0458. ff Precisa-se de handyman. Contato: Carol. Tel: (647) 606-5950
ff Precisa-se de rapaz para trabalhar nos finais de semana em Hamilton (fazer o chão do Fortinos) paga-se de 14,00 a 16,00 por hora. Contato: Ricardo Huerta. Tel: (647) 467-2779.
ff Precisa-se de cameraman e editor. Contato: Juliano. Tel: (416) 970-3046
ff Precisa-se de trabalhadores com experiência para landscape. Contato: Paulo. Tel: (416) 994-4048.
ff Precisa-se de web designer. Tel: (647) 928-7511
ff Precisa-se de ajudantes de pintores, com alguma experiência. Contato: Paulo Almas. Tel: (647) 993-0061. ff Precisa-se de mecânico de veículos pesados com experiência comprovada para empresa em Etobicoke. Enviar o currículo para Vito através do fax: (416) 744-2572. ff Precisa-se de cabeleireira com experiência para a área de Toronto. Tel: (416) 871-7228. ff Precisa-se de camp counsellors e fundraiser para Clube comunitário de Toronto. Enviar o currículo para fpccc@firstportuguese.com ff Procura-se senhora para tomar
ff Precisa-se de cabeleireira. Contato: Nilda. Tel: (416) 627-2362
ff Precisa-se de dançarinos. Tel: (647) 537-8090 ff Precisa-se de cleaner. Tel: (647)4473411 ou (416) 464-8057 ff Precisa-se de technical support engineer systems. Contato: Suely. Tel: (905) 670-1967 Ext : 237 ff Precisa-se de esteticista. Contato: Rita. Tel: (647) 343-7440 ff Precisa-se de pessoa para trabalhar com car wash. Tel: (416) 654-7771 ff Precisa-se de homem para trabalhar com drywall. Tel: (416) 825-6322 ff Precisa-se de ajudante para trabalhar com drywall. Tel: (647) 628-4075
ff Precisa-se de ajudante de carpinteiro. Tel: (647) 309-4156 ff Precisa-se de manicure e pedicure. Tel: (416) 537-3026 ff Precisa-se de ajudante na construção. Tel: (647) 991-3371 f f P r e c i s a - s e d e c a b e l e i re i r a e manicure. Contato: Márcia Tel: (416) 522-4712
Aluga-se ff Alugam-se salas aconchegantes para terapeutas em nova clínica de Acupuntura e Medicina natural que abrirá em junho no Yorkville. Contato: guiomar@lotusartswellness.com. ff Aluga-se quartos imobiliados com cama, desk, TV, cable e internet St Clair / Dufferin. Claudia 416 546 8576 or 647 765 0758 ou djalmaglaucia@yahoo.ca ff ALUGA-SE Basement Renovado e Mobiliado. Quarto, sala/cozinha e banheiro. Tudo incluso. Area St. Clair & Victoria Park. 416 832 9858 Fabiola ff Aluga-se quarto para mulher. Contato: Mila. Tel: (647) 523-6434 ff Aluga-se quarto para mulher. Contato: Rosângela. Tel: (647) 502-1013 ff A lu g a - s e basement. Contato: Duarte. Tel: (416) 530-7712 ff Aluga-se quarto mobiliado por $500. Tel: (416) 788-8883 ff Aluga-se quarto. Tel: (416) 604-7829
ff Aluga-se quarto para estudante. Tel: (416) 788-8883 ff Aluga-se quarto com tudo incluído. Tel: (647) 764-0263 ff Aluga-se basement mobiliado. Tel: (416) 936-4250 ff Alugam-se quartos mobiliados. Contato: Claudia. Tel: (416) 546-8576 ff Aluga-se apartamento de 2 quartos. Tel: (416) 533-7914 ff A lu g a - s e bachelor. Tel: (647) 997-6463 ff Aluga-se apartamento de 1 quarto. Tel: (416) 533-7914 ff Alugam-se quartos mobiliados. Contato: Maria Pacheco. Tels: (416) 8308532 ou (647) 344-0488 ff Aluga-se quarto mobiliado. Tels: (416) 654-4580 ou (647) 523-2347 ff A l u g a - s e q u a r t o . Te l : ( 6 4 7 ) 764-5051 ff Aluga-se quarto mobiliado. Contato: Mel. Tel: (647) 308-0109
Vende-se ff Vende-se 2002 Ford Van E-150 por $1600 (dinheiro) 400.000 Km. Automatic Transmission - Rear-wheel drive (RWD). Gasolina. Branco e pneus novos. Contato: Fabiola. Tel: (416) 832-9858 ff Vende-se Dodge Ram 1500. Contato: Rodrigo. Tel: (647) 298-7812 ff V e n d e - s e H o n d a C BR . Te l : (416)559-8984 ff Vende-se Van de construção por $3000,00. Contato: Manoel. Tel: (416) 809-6510
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
25 |
Mensagem da LIUNA Local 183 O executivo da Local 183 e todos os seus representantes e funcionários saúdam todos os membros, suas famílias e a comunidade em geral em mais uma celebração da semana de Portugal.
FELIZ DIA DE PORTUGAL
Jack Oliveira Business Manager Luis Camara Secretary Treasurer
Nelson Melo President
Bernardino Ferreira Vice-President
Marcello Di Giovanni Recording Secretary
Jaime Cortez E-Board Member
Patrick Sheridan E-Board Member
Head Office 1263 Wilson Avenue, Toronto ON M3M 3G3 416 241 1183 ph • 416 241 9845 fx 1 877 834 1183 toll free
Simcoe County Office 62 Commerce Park Drive Units D&E, Barrie ON L4N 8W8 705 735 9890 ph • 705 735 3479 fx 1 888 378 1183 toll free
Eastern Office 560 Dodge Street, Cobourg ON K9A 4K5 905 372 1183 ph • 905 372 7488 fx 1 866 261 1183 toll free
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
| 26
Por trás das lentes | Behind the lens Fotos por Eliana Rigol www.memoriasdafronteira.blogspot.com
À espera do verão!
Registro feito no Harbour Front em Toronto
Luiz & Ana Paula Godinho
SOLD! 100% do Preço Pedido.
Representantes de Vendas G2 TEAM
latibraz
a
a
su
Lindo Condo - Townhouse Em Mississauga “Open Concept” layout, 3 quartos e 3 banheiros, “Walk-Out” basement para o quintal privado. Excelente localização. Para maiores detalhes fale com Ana Paula ou visite www.108-2945thomasst.com
da
G2TEAM Apoia
Ligue hoje para uma avaliação de mercado na sua região, sem compromisso! *Some conditions apply. Disclaimers: Not intended to solicit business currently listed or buyers under conract
Ve n
401-7045 Edwards Blvd. Mississauga, ON L5S 1X2 Tel: (905) 565-9200 Fax: (905) 565-6677
ho
je
!
Dir: (647) 921-0110 • www.G2TEAM.ca
Envie dinheiro para o Brasil rápido e seguro!
Troca de cheque Envio de dinheiro para todo o mundo Abertura de companhia
Compra e venda de dólares Cotação especial para o Brasil
Agradecemos aos clientes da loja da Bloor pelos anos de serviço e avisamos que agora funcionanos apenas no endereço da St. Clair
1155 St. Clair Avenue West, Toronto (bloco leste de Dufferin)
416 588-8446 / 657-8446 info@viaexpress.ca
PASSAGENS AÉREAS PARA O BRASIL E O MUNDO TA R I FA S
Corinne Marian
C O N S U LT O R A B R A S I L E I R A corinne@peerlesstravel.com
registration # 3319273
DE
OPERADORA
DIRETO
AO
CONSUMIDOR
Pacotes Last Minute/Cruzeiros Tarifas especiais com todas as cias. aéreas Viagens personalizadas para grupos Reservas de Hotéis e Carros
P: 905-886-5610 x 307 Toll Free: 1-800-294-1663 x 307
E HÁ MAIS D
18 ANOS
A SERVINDO E D COMUNIDA A BRASILEIR
7117 Bathurst St - suite 200 Thornhill - ON, L4J 2j6
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012
27 |
| 28
BRASIL NEWS | 2ª edição de maio | 29.05.2012