2a edição nov 2010

Page 1

FREE

THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER

O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA

TORONTO - 2ª edição de novembro - 2010 - ano 14 - número 262 - www.brasilnews.ca

Eleitos do CRBE se preparam para representar brasileiros no exterior   PÁG.: 03

Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá

Aprenda mais sobre as caldeiras de água quente que mantêm sua casa aquecida   PÁG.: 17

Chantal Petitclerc é a 1ª mulher para-atleta no Hall da Fama de Esportes   PÁG.: 19

Quebéc em fase de mudanças

Província francesa faz alterações em lei de imigração, mas continua de portas abertas. Página 14 e 15

Maestrina brasileira faz concerto com surpresa para crianças  PÁG.: 12

Infestação de Bedbugs presente nas Américas e Europa  PÁG.: 04

Crise nas Dívidas? Os juros do seu cartão de Resolver seu problema financeiro crédito estão muito altos? sem declarar bancarrota (falência). Oferecemos flexíveis formas de pagamento

Resultado Talento Brasil sofre mudanças na classificação  PÁG.: 11 NÓS TEMOS A SOLUÇÃO monica@rumanek.com www.rumanek.com

Direct Line: 416-452-3751 416-665-8326 ext-307 Fala-se Português e Inglês

RUMANEK & COMPANY LTD Administradores de Propostas, Consolidação de Dívidas e Trustee de Bancarrota

Etobicoke, Creemore, Mississauga, Niagara Falls, North York (escritório central), Scarborough e Toronto Locations

MONICA G. STANLEY

Estate Coordinator BIA Registered Insolvency Counsellor


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

|  2

editorial

imigração | immigration

por tania nuttall  brasilnews@brasilnews.com

por marcia casado e jane desmond informe publicitário

Contagem regressiva

A lei atual H&C

stamos nos aproximando do final do ano e do Natal. Nesse último fim de semana o Papai Noel chegou a Toronto na tradicional “Santa Claus Parade”, para nos lembrar de como a data está próxima. E o fim do ano trouxe ajustes nas leis de imigração Federais e também da província de Quebéc. Nessa edição a matéria especial fala um pouquinho da província e das modificações nos processos de imigração. O Quebec é uma das dez províncias do Canadá e a maior do país. Em 2008 a província recebeu 900 brasileiros, que obtiveram o certificado de seleção, número que subiu para 1.200 em 2009. As eleições do CRBE elegeram os representantes que vão mediar a comunicação do governo brasileiro com as comunidades no exterior. Nos dias 2 e 3 desse mês os eleitos participarão na Conferência Brasileiros no Mundo, que terá sua terceira edição. Os resultados do concurso Talento Brasil trouxeram polêmica entre a comunidade brasileira, e os finalistas a representar o Canadá em Miami serão outros. Também nessa edição falamos sobre a

pedido de imigração pelo processo de Humanitário e Compaixão (H&C) é, muitas vezes, o melhor caminho para pessoas que já estão no Canadá há algum tempo e desejam legalizar sua situação. Segundo a lei atual, uma pessoa interessada em se tornar imigrante deve fazer seu pedido fora do Canadá, mas é reconhecido que existem pessoas que, por motivos fora de seu controle, não podem fazer isso. De uma maneira mais simples, o H&C é um programa que permite que a pessoa, a título de exceção, se torne imigrante sem sair do Canadá O maior problema encontrado por pessoas que decidem pelo H&C esta em provar que realmente “merecem” receber tal exceção. Ao iniciar o H&C a pessoa deve ter em mente que as autoridades de imigração consideram, entre outras coisas, o seu grau de estabelecimento no Canadá.

E

infestação dos bedbugs, que não é um mal que somente o Canadá sofre. Vários países da Europa e Américas estão enfrentando um crescimento da praga nesse período. O inseto se reproduz muito rápido, por isso no caso de alguma picada noturna, procurar ajuda é mais do que necessário. Outra dica é ler sobre as caldeiras na matéria de inverno, para conhecer e entender melhor sobre o processo de aquecimento da sua casa. O Hall da Fama de Esportes do Canadá ganhou mais um nome na sua lista de grandes esportistas. Chantal Petitclerc é a primeira mulher paraplégica a entrar para o hall de homenageados. A corredora de cadeira de rodas participou de cinco Jogos Paraolímpicos, e no ano de 2008 conquistou cinco medalhas de ouro nos Jogos Paraolímpicos de Beijing, dois recordes mundiais, e um para a categoria paraolímpica. Para começar o clima de comemorações e festa, nesta edição uma matéria com a maestrina da Orquestra Toronto, Danielle Lisboa, que apresenta no dia 5 um espetáculo com uma programação especial para as crianças. Boa leitura!

O

Basicamente você terá que fazer a sua narrativa de vida e apresentar evidências para provar que está estabelecido neste país e que não teria chances de conseguir a sua legalização de outra forma. Muitas vezes a nossa história de vida nos parece muito clara e que, sem dúvida, merecemos a legalização (somos trabalhadores, honestos, etc.), mas precisamos pintar esta imagem para o oficial de imigração. E, nossas únicas ferramentas são as palavras. Se um fato relevante for omitido ou mal apresentado, poderá fazer toda a diferença na decisão do oficial. Frequentemente o mesmo fato contado de maneiras diferentes pode criar diferentes impressões. Por exemplo, se uma pessoa trocou de emprego três vezes no mesmo ano, isso pode ser visto negativamente como falta de comprometimento; ou positivamente como um desejo de novos desafios e desenvolvimento

Jane Desmond

Márcia Casado

profissional. No caso do H&C, o “enredo” é a sua vida; você e sua família são os “personagens”; e o oficial de imigração é o “leitor”. Sua história tem que ser contada de maneira lógica e interessante para que você possa ter chances de obter uma decisão favorável ao seu pedido. Não existe uma fórmula pronta que sirva para todos os casos. Para muitas pessoas, o H&C é a única possibilidade de realizar o sonho da legalização. Por isso, ao trabalharmos num processo H&C, o nosso objetivo, como profissionais, é obter o máximo possível de informações sobre nosso cliente para podermos traçar um plano de ação e explorar fatos relevantes. É importante que haja “vida” nesta narrativa. O cliente não pode ser visto apenas como um número.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

3  |

eleiçÕES | Elections por  carolina ladeira carolinaladeira@ig.com.br

Brasileiros no Canadá não estão sós Resultado das eleições do CRBE apresenta os eleitos para representar os brasileiros que vivem no estrangeiro

A

eleição para formação do Conselho de Representantes de Brasileiros no Exterior (CRBE), realizada de 1º a 9 de novembro, teve como resultado regional a escolha de Fausto Mendes da Rocha, em primeiro lugar, seguido de Silair Coleta de Almeida, Ester SanchezNaek e Ronney Roger Molinari Oliveira, todos dos EUA. Eles terão o papel de representar os brasileiros que residem nos países da América do Norte e Caribe. Criado com o objetivo de mediar a comunicação do governo brasileiro com as comunidades no exterior, a CRBE tem como umas das atividades a participação de seus membros na Conferência Brasileiros no Mundo, que terá sua terceira edição nos dias 2 e 3 dezembro deste ano, no Rio

de Janeiro. Com a presença do presidente da República, Luiz Inácio Lula da Silva, a reunião será um momento de rever as ações implementadas, que foram propostas nas edições anteriores, e fazer novos planos.

Quero saber quais são os desafios do Canadá para eu trabalhar com precisão Apesar de nenhum candidato do Canadá ter sido eleito para o CRBE, isso não significa que o país não será defendido. A mineira Ester Sanchez-Naek, que mora em Connecticut, nos EUA, planeja visitar Toronto para conhecer a comunidade local e suas necessidades. "Quero saber quais são os desafios do Canadá para

eu trabalhar com precisão", revela Ester, que recebeu votos vindos dos EUA, Canadá e México. Hoje a única juiz de paz brasileira em seu país, ela também ajudou que Connecticut tivesse um Consulado, que foi inaugurado este ano. E seu trabalho comunitário vai além: ela participa de projetos de educação infantil e, em parceria com o Sebrai, de atividades de qualificação de mão de obra. Antes da conferência, Ester planeja visitar o maior número possível de locais para levar os pedidos à reunião. Ela já esteve em Miami, na Flórida, EUA, onde visitou uma escola com cerca de 400 alunos brasileiros e também nas cidades de New York, New Jersey, Boston, Houston e Hartford, todas nos EUA.

Uma das eleitas, Ester Sanchez-Naek, em visita à escola Adda Merrit

A representante conta que nunca teve intenção política, senão a de prestar solidariedade: “Sou parte da comunidade porque amo o Brasil de coração”.

Canadá terá dois membros convidados na Conferência

Além dos representantes oficiais da CRBE, a III Conferência Brasileiros no Mundo contará com a presença de convidados. A fim de aumentar a representatividade do Canadá na reunião, o Ministério das Relações Exteriores

convidou dois membros residentes no país para o encontro: Victoria Boger Mull, de Toronto, e Mara Lúcia Schiesari Fachinelli, de Montreal. Advogada de direito de família em Toronto desde 2005, Victoria Boger Mull levará para a conferência propostas baseadas nas recomendações de pesquisas coordenadas pelo CAIS, Centro de Apoio e Integração Social BrasilCanadá, do qual faz parte do conselho de diretores. Entre as idéias, estão programas de informação a brasileiros sobre aspectos

da sociedade canadense, criação de uma rede de suporte social para além da comunidade e a otimização do reconhecimento dos diplomas profissionais obtidos no Brasil. O trabalho com o CAIS, segundo Vitória, é uma das razões por ter recebido o convite. “Acredito que tenha sido o principal motivo, mas também pode ter sido relevante o meu conhecimento na áreas de Ciências Políticas e Direito de Família”, afirma a advogada. Os interessados em ter outras informações da organização podem acessar o site www.caisbrasil.org


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

|  4

CanadÁ | Canada expediente | masthead Uma publicaÇÃo do BrasilNews Publisher INC. Todos os Direitos Reservados® www.brasilnews.ca 1554 Dundas St. W suite 201, Toronto ON M6K 1T8 Tel. 416 538-4298 Fax 416 538-9171 Publisher: Tania Nuttall brasilnews@brasilnews.ca Editor Chefe: Barbara d'Oro editor@brasilnews.ca Administrativo: Fernando Goscinscki brasilnews@brasilnews.ca Vendas: Fernando Goscinscki fernando@brasilnews.ca Diagramação: Marcus Sampaio designer@brasilnews.ca Colaboradores: Brian Bowen, Carolina Ladeira, Carlos Valente, Cleida Steinmetz, Cristiano de Oliveira, Everalda Sidaravicius, Fernanda Beziaco, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Jandy Sales, Olavo Queiroz, Rafaela Freitas, Renato Takahashi, Rodolfo Torres, Saul Porto e Steve Philipp Próxima Edição: 07/12/2010 Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução de qualquer artwork sem autorização prévia do BrasilNews.

da redação

Bedbugs A praga se espalha com o silêncio dos que tem vergonha de procurar uma solução

O

s bedbugs ou o p erce vejo de cama é o nome comum dado a diversos insetos da ordem dos hemípteros. A maioria alimenta-se de sucos obtidos de vegetais, como a seiva, tendo, para esse efeito, um aparelho bucal perfurador e sugador, que já apresentam na fase de ninfa. Alguns, contudo, alimentam-se de sangue ou perfuram e sugam o interior de outros insectos. São conhecidas hoje cerca de 25 000 espécies, que espalham a praga não somente pelo Canadá, mas por várias partes do mundo. Especialistas em biocidas reunidos esta semana em Madrid, no congresso Expocida 2010, falam de um aumento de 50% nos

surtos de percevejos. Em Portugal, não há indícios de epidemia, disse o entomólogo da Universidade de Lisboa José Alberto Quartau, mas as empresas de desinfestação admitem um aumento nos serviços desde o início do ano.

Não há nada para se envergonhar. É como pegar uma gripe; questão de má sorte Pedro André, comercial da PSQ, conta de dois a três serviços de desinfestação por mês, o dobro em relação ao ano passado. "Falta de asseio" parece ser a principal razão, mas relaciona os pedidos sobretudo com a evolução dos

Os bedbugs ou percevejos se espalham rapidamente pelo mundo pesticidas: "Antes aplicávamos um produto que servia para todos os insetos rastejantes, hoje cada caso é um caso." Os Estados Unidos parecem ter sido o epicentro da epidemia, que por enquanto é apenas força de expressão - a Organização Mundial de Saúde não fez qualquer atualização no dossiê percevejos. Desde o ano passado lojas como a Nike ou a Victoria's Secret já tiveram de fechar as portas durante algumas horas para desinfestação. Em Toronto, o custo das

propagandas de erradicacão da praga chegam aos 3 milhões de dólares. De acordo com o dono de uma empresa de dedetização em Montreal, Frank Pulcini, o maior problema é que as pessoas, com vergonha de falar sobre o assunto se calam, ao invés de tentarem procurar pela solução o mais rápido possível. “Não há nada para se envergonhar. É como pegar uma gripe; questão de má sorte”, disse Frank. Se você foi ou está sendo vítima dos bedbugs, procure dedetização urgente.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

5  |

CanadÁ | Canada da redação

Os reis do passado retornam Programa para idosos Toronto ganha a primeira loja da “kings of Past”

A

marca “Kings of Past” reúne óculos dos anos 60,70, 80 e 90, assinados por designers como: Cartier, Cazal, Alpina, Christian Dior, Carrera, Boss, Neostyle, Versace, MCM, Ultra, Rayban, Gucci, Gianfranco Ferre, Karl Lagerfeld, Missoni, Laura Biagiotti, Persol, Givenchy, Ted Lapidus, Fendi, Paloma Picasso, Playboy, Movado by Carrera, Jean Claude Killy e Silhouette. Os donos da marca, Musa Rajani e Tony Trichilo começaram o “Kings of Past” há pouco mais de um ano, e viajam pelo mundo procurando modelos exclusivos, muitos de colecionadores, para compor o estoque de óculos que hoje vai de 30 a 50 mil pares. “Os óculos foram feitos também para divertir. As pessoas tem vários pares de sapato, porque não ter vários pares de óculos?”, disse Rajani Apesar da empresa deTony e Musa não existir a

muito tempo, ambos tem muita experiência no mercado de óculos. “Meu pai trabalhava com óculos e desde pequeno eu comecei a ajudar meu pai e viajar a trabalho com ele”, completou. Os preços dos óculos variam de 280 a 900 dólares na média. Mas algumas peças podem chegar a até 3.800 dólares, como o modelo 856 da marca Cazal. Ao todo há apenas 20 modelos

do óculos no mundo, e o “kings of past” tem seis dos modelos. A marca de distribuicão de óculos pode ser comprada em grandes cidades do mundo como: Nova York,Los Angeles, Colorado, Lisboa, Paris, Milão, Veneza, Londres, Hong Kong e outras. Em Toronto, a loja Gafas tem exclusividade para vender a marca. Confira a colecão no site:http://www.gafas.ca

Musa Rajani com o modelo exclusivo 856 da marca Cazal

A

Associação de Deficientes de Aprendizagem de Toronto (LDATB) oferece aos idosos uma oportunidade de aprender e interagir através do programa “Computer Skills For Seniors”. O foco desse órgão é proporcionar àqueles com qualquer deficiência a chance de se expressar intelectualmente, aprender e também contribuir com o ambiente de trabalho em que estão inseridos. Uma pesquisa feita em 2009 mostrou que há próximo a 1,3 milhão de pessoas no Canadá acima dos 80 anos. Cuidar da população de idosos é um compromisso da comunidade. Cerca de 40% da população idosa sofre de uma ou mais deficiências. O programa para os idosos da associação é gratuito e disponibiliza a passagem de TTC e um lanche para os participantes. Qualquer pessoa acima dos 55 anos pode se inscrever. O “Computer Skills For

O programa "computer skills for seniors" é gratuito Seniors” tem as seguintes propostas: •• Melhorar as habilidade no computador •• Ensinar a navegar na internet •• Trabalhar no social do idoso •• Reduzir izolamento e

trazer bem-estar •• Ensinar estratégias de planejamento As aulas acontecem de segunda a quinta, das 13hs até as 15hs no endereço: 121 Willowdale Ave. S. 203 Mais informações no site: http://www.ldatd.on.ca/

Victims Matter. Les victimes comptent.

The Government of Canada is taking action for victims of crime. So can you. Find the information you need at:

VictimsMatter.gc.ca 1 800 O-Canada

3904_Justice_VoC_BIEF_01 3904_Justice_VoC_BIEF_01.indd 1

Le Gouvernement du Canada agit pour les victimes d’actes criminels. Vous pouvez agir vous aussi. Renseignez-vous à :

Lesvictimescomptent.gc.ca 1 800 O-Canada

10/28/10 11:53:37 AM


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

|  6

brasil | brazil por  barbara D'oro  editor@brasilnews.ca

FAST NEWS

Fim do trabalho infantil

Eleição Junta Executiva da ONU-Mulheres O Brasil foi eleito para integrar a primeira composição da Junta Executiva da ONU-Mulheres (UN-Women) nas eleições realizadas em 10 de novembro, durante Sessão do Conselho Econômico e Social (ECOSOC). O Brasil obteve 48 votos, o maior número entre os países da América Latina e Caribe.

O mundo faz críticas positivas para que o país continue a crescer

O

trabalho infantil no Brasil ainda é um grande problema social. Milhares de crianças deixam de ir à escola e ter seus direitos preservados, e trabalham desde a muito novos na lavoura, campo, fábrica ou casas de família, muitos deles sem receber remuneração alguma. Em 2008 uma pesquisa mostrou que quase 18% de meninos de 7 aos 16 anos trabalham, pelo menos meio horário. Apesar de no Brasil o trabalho infantil ser considerado ilegal para crianças e adolescentes entre 5 e 13 anos, a realidade continua sendo outra. Ao abandonarem a escola, ou terem que dividir o tempo entre a escola e o trabalho, o rendimento escolar dessas crianças é muito

ruim, e elas se tornam sérias candidatas ao abandono escolar, e consequentemente ao despreparo para o mercado de trabalho, tendo que aceitar sub-empregos e assim continuarem alimentando o ciclo de pobreza no Brasil. Como já era de se esperar, o trabalho infantil ainda é predominantemente agrícola. Cerca de 36,5% das crianças estão em granjas, sítios e fazendas, 24,5% em lojas e fábricas. No Nordeste, 46,5% aparecem trabalhando em fazendas e sítios.

O programa é um dos responsáveis por trás dos pontos sociais positivos que o Brasil tem alcançado nos últimos anos

O trabalho infantil ainda é um problema social no Brasil

MIRIAN * Especialista em Químicas * Corte e Escova * High Lights e Coloração * Tratamento Marroquino * Escova Progressiva s/ Formol * Cauterização * Alisamento * Escova definitiva * Plástica Capilar * Depilação * Design de sobrancelha c/ aplicação de Hena

Atendimento com hora marcada

647 248-3231

Ao abandonarem a escola o rendimento escolar das crianças é muito ruim

Programa Bolsa Família

O Bolsa Família, implementado pelo Presidente Luís Inácio, oferece assistência financeira para as famílias de baixa renda. O programa proíbe o trabalho infantil, dando condições às famílias de manter seus filhos na escola regularmente, onde estes recebem educação e cuidados, como a vacinação. Por mês, o programa paga 22 reais por criança que está na escola, para as famílias que recebem menos de 140 reais. O Bolsa Família tem sido elogiado internacionalmente, e de acordo com o Banco Mundial, “ o programa é um dos responsáveis por trás dos pontos sociais positivos que o Brasil tem alcançado nos últimos anos”. A revista The Economist descreveu a Bolsa família como “um programa anti-pobreza

que está ganhando destaque mundial”. O número de crianças trabalhando diminuiu nos últimos anos, com os esforços do Presidente Lula em reduzir a pobreza, que é a principal causa do trabalho infantil. Porém 25.8% das famílias ainda são classificadas como muito pobres. Muitos críticos acreditam que ainda há muito a se fazer e questionam o resultado do programa em longo termo. Na opinião destes, a potência do país tem crescido e o mundo tem assistido às mudanças, mas ainda há muito que se fazer com relação à melhoria da educação, dos profissionais, na saúde e em outras áreas. Se o país quer continuar a competir com as outras principais nações poderosas modernas, acabar com o trabalho infantil deve ser uma das prioridades.

Brasil bate recorde O Brasil bateu o recorde de menções positivas na imprensa internacional durante os meses de julho, agosto e setembro deste ano, segundo o levantamento Boletim Brasil - “O Brasil na Imprensa Internacional”, elaborado pela agência Imagem Corporativa. Das 1.234 reportagens, 86% foram positivas sobre o País, contra 77% do trimestre anterior. É o maior índice já registrado desde o início da pesquisa, no primeiro trimestre de 2009. Brasileiros no Mundo A III Conferência “Brasileiros no Mundo” (CBM) será realizada nos dias 2 e 3 de dezembro de 2010, com presença confirmada do Presidente da República, no Palácio Itamaraty do Rio de Janeiro. Já está confirmada a abertura dos trabalhos em pelo Secretário-Geral das Relações Exteriores, Embaixador Antonio Patriota. No dia 3, às 10:00 horas, haverá abertura solene com palavras do Senhor Presidente da República, precedidas de apresentações do Ministro das Relações Exteriores Celso Amorim e do Ministro Chefe da Secretaria-Geral da Presidência da República, Luiz Dulci. Brasil em pauta na UofT Nesta segunda-feira, dia 22 de novembro, o Embaixador do Brasil no Canadá, Paulo Cordeiro de Andrade Pinto, palestrou por uma hora sobre a política, a economia e a sociedade brasileiras, assim como a evolução das relações do país com o Canadá. Para as cerca de 80 pessoas presentes na Munk School of Global Affairs, ele assumiu que "não vendemos o Brasil como deveríamos. Somos um país rico e com muito potencial". Afonso Cardoso, Cônsul-Geral do Brasil em Toronto, prestigiou o encontro que afirmou ser a prova de que o país desperta cada vez mais interesse. "Temos que aproveitar o momento para diminuir o desconhecimento da nossa nação", completou.

CAbeleIReIRA bRAsIleIRA Tratamento Marroquino

•Tratamento Facial e Corporal •Tratamento Alternativo • Drenagem Linfática • Eletroterapia

Faça sua avaliação gratuitamente, e na compra de um pacote de tratamento, ganhe uma gomagem.

ANTes

DePOIs

Esteticista formada no Brasil com mais de 20 anos de experiência.

Elza (647) 968.4702

Atendimento com hora marcada e exclusivo para o público feminino E-mail: habito@live.ca Orkut: Habito Estetica Facial e Corporal


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

7  |

direto de brasília por rodolfo torres  rodolfo.torres@ig.com.br

Denúncias na política O sistema eleitoral brasileiro é uma fraude?

A

resposta para a pergunta acima, de acordo com o deputado Fernando Chiarelli (PDT-SP), é afirmativa. O deputado usou a tribuna da Câmara dos Deputados, no dia 9 de novembro, para fazer a denúncia. Ele ainda prometeu trazer provas ao plenário de que o resultado do pleito no Brasil é prédeterminado. Chiarelli, que não foi reeleito, afirma até estar sofrendo ameaças de morte. Antes de transcrever suas palavras, aproveito para destacar a importância dessa discussão. Apesar do que dizem as autoridades brasileiras, a segurança e inviolabilidade devem ser debatidas à exaustão. Sempre. Alguns argumentos deixam, pelo menos, uma sensação de pulga atrás da orelha. Por que não há registro físico de votação dos brasileiros? Por que

países desenvolvidos e com uma população muito menor do que a nossa não adotam esse sistema, tendo em vista que sempre vem acompanhar nossos pleitos na condição de observadores internacionais? Por que países como Alemanha e Holanda consideram a votação eletrônica inconstitucional? Material para discussão existe, e é vasto. E cabe, além disso, a tradução antecipada da palavra “trampa”, utilizada por Chiarelli em seu discurso. Eis as definições encontradas: 1.Excremento, fezes; 2.V. ninharia; 3. Trama, enredo, tramóia; 4.Bras. RS Armadilha para apanhar caça. A seguir, transcrevo as palavras do deputado: “Eleitor brasileiro, povo do Brasil. Eu denuncio aqui que o sistema eleitoral brasileiro é uma fraude! Eu denuncio

aqui que o sistema eleitoral brasileiro é uma mentira! Eu denuncio aqui que o sistema eleitoral brasileiro via urna eletrônica é uma trampa! E que não existem milhões de eleitores no Brasil. E sim, milhões de palhaços que vão colocar o voto sabese lá onde. Porque sabe-se lá para onde vai o voto. Eu denuncio que os programas já estão preparados para criar [sic] quem vai ganhar e quem vai perder a eleição. E, no decorrer do meu mandato, eu vou provar dia-a-dia nesta tribuna. O sistema eleitoral brasileiro é uma farsa e é uma mentira! Não existe em lugar nenhum do mundo. O Paraguai devolveu as urnas. Na Alemanha, é inconstitucional. Em Portugal, fazem piadas. E, nos Estados Unidos, inadmissível. Esclareço ao povo brasileiro que eu não sou o primeiro que denuncia que a urna

eletrônica é uma farsa para eleger quem eles querem eleger. O João Hermann falou. Morreu. O Enéas falou. Morreu. O Clodovil falou. Morreu. Povo do Brasil, eu ainda estou vivo. Mas os senhores estão convidados porque eu já estou recebendo ameaças de

tudo quanto é lado se trouxer as provas das fraudes. Vou trazer! E o promotor público em Ribeirão Preto, Dr. Cirilo, é testemunha de que o sistema eleitoral brasileiro é uma fraude. Hoje, as lideranças não nascem mais nas lutas, nas brigas, nas ruas, nas disputas.

E sim são apontadas dentro de uma urna. E tudo está combinado. Quem vai ganhar e quem vai perder.” Aspas: “Alguns argumentos deixam, pelo menos, uma sensação de pulga atrás da orelha. Por que não há registro físico de votação dos brasileiros?”


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

|  8

negócios | business por Cleida Steinmetz  cleida@aol.com

Trabalho, imóvel e compras Autônomo no Canadá As dificuldades em conseguir um emprego qualificado devido à falta de experiência no Canadá têm levado muitos imigrantes e optarem pela abertura de negócios próprios. É também uma alternativa a quem busca um estilo de vida que não poderia ter sendo empregado, ou seja, ser seu próprio chefe. O que muitos não percebem são as diferenças que existem entre ser o dono do próprio nariz e ser empreendedor. A revista Canadian Immigrant define o autoemprego como montar um negócio em que você trabalha para si mesmo porque gosta de determinada área. Faz dinheiro suficiente para viver, porém não ficará rico. Pelo menos está trabalhando e não corre o risco de ser demitido. - O outro aspecto em ser dono de empresa é ter a mente de empreendedor. Ou seja, você abre um pequeno negócio que potencialmente vai crescer. Em pouco tempo, percebe que não consegue tocá-lo sozinho, contrata alguém para fazer o serviço enquanto você se torna o gerente.

Autônomo no Canadá II Enquanto o primeiro só se preocupa em trabalhar o outro trata de administrar a empresa, ficando de olho

nos empregados até achar um funcionário competente que possa promover a gerente. Quando o empreendedor consegue ser substituído dentro da sua empresa só então estará sendo empreendedor de verdade. Com isso, passa a ser o principal tomador de decisão, e seu objetivo é fazer com que as outras pessoas na empresa sejam felizes e fiquem empregadas. Talvez até abra uma filial! - Não há limites para quem é empreendedor, segundo relata a revista, mas há também mais responsabilidades, incluindo como lidar com o pessoal, contabilidade e marketing.

Mais opções Estatísticas mostram que os canadenses pagam as tarifas de telefone celular mais caras do mundo. Se a causa disso foi a falta de concorrência para os principais fornecedores (leia-se Rogers, Bell, Telus, Solo Mobile..), a boa notícia é que essa situação está começando a mudar e só continua pagando contas “pela hora da morte” quem não pesquisar e prestar atenção no mercado. Com a entrada de concorrentes como a Mobilicity, Wind Mobile e Public Mobile hoje é possível ter serviços a preços mais acessíveis, até porque as grandes empresas andam mais abertas para negociar com o cliente. O jeito é ficar

esperto e renegociar com o fornecedor e se aproveitar das mesmas vantagens que muitas vezes só oferecem para clientes novos.

Mercado imobiliário Seja você dono, esteja querendo vender ou sonhando em comprar um imóvel é bom tomar cuidado com o mercado imobiliário neste momento, recomendam especialistas canadenses. Os preços das casas estão oficialmente baixando depois de terem batido recordes de aumento. A própria grande imprensa nacional está mudando o tom quando fala no assunto. A euforia do começo do ano se foi, quando todos sairam correndo para comprar, pagando inclusive agio.

Mercado imobiliário II De acordo com a Associação Canadense do Mercado Imobiliário, já em julho passado as vendas tinham caido 30% sobre o mesmo mês do ano anterior, estando os preços 3,5% mais baixos do que no mês anterior. A CIBC World Markets sugere que os preços possam cair até 10% em dois anos, enquanto o economista canadense David Rosenberg é ainda mais pessimista, afirmando que estão entre 15% e 30% acima do que valem.

ROSA Cabeleireira Brasileira m i n h a s

e s p e C i a L i d a d e s

Escova Definitiva sem formol Escova Cristal Escova Selagem Escova Marroquina Escova Inteligente Hidratação Profunda a laser Mechas, Balaiage, High lights Tintura

Weston e Lawrence

a a a a a a a a

partir partir partir partir partir partir partir partir

de de de de de de de de

$120.00 $120.00 $120.00 $120.00 $120.00 $ 50.00 $ 30.00 $ 40.00

A propósito, como se proteger? O que fazer para se prevenir no mercado imobiliário? Especialistas no assunto lembram que algumas coisas de bom senso devem ser consideradas por quem está pensando em comprar agora. A palavra de ordem é ter pelo menos 20% de recursos na carteira para dar de entrada. Caso contrário, recomendam que é melhor continuar pagando aluguel e ficar mais algum tempo juntando dinheiro. Outro conselho é resistir a tentação de comprar uma casa monstro. Ou seja, um imóvel maior do que a

necessidade da família. O ideal seria manter os custos o mais baixo possível enquanto o mercado estiver com os preços em queda.

$405 bilhões no último ano. Com base em Bentonville, Arkansas, tem mais de 2 milhões de funcionários globais.

Compras

Cleida Steinmetz é gaúcha, formada em Jornalismo pela Universidade do Vale do Sinos e pós-graduada em Marketing pela Fundação Getúlio Vargas. Especializada na área de negócios, no Canadá Cleida também trabalha com financiamento de imóveis, sendo agente de mortgage licenciada na província de Ontário. Visite seu website www.brmortgages.com. Contatos e comentários sobre a coluna podem ser enviados para cleida@aol.com.

Este ano o Wal-Mart está indo na jugular dos concorrentes. A loja está oferecendo frete grátis nas compras online em cerca de 60 mil itens, sem obrigação de compra mínima. A medida inclui a maioria dos eletronicos, jóias e brinquedos e vai até o dia 20 de dezembro. Quem sai ganhando é o consumidor! - O Wal-Mart, que tem mais de 8.400 lojas em 15 países, teve um faturamento de

anuncie aqui: brasilnews@brasilnews.ca

416 783-0082

Juliano Maia 647 991-5192 julianomaia79@hotmail.com


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

9  |

Tecnologia | Technology por Fernanda Beziaco febeziaco@gmail.com

Produtos Vivitar conquistam as prateleiras Com quatros distribuidores locais a marca avança no mercado de fotografia no país

A

Vivitar é uma fabricante de câmeras fotográficas digitais, cujo a marca foi adquirida em 2008 pela Sakar International. A linha de produtos conta com vários modelos de câmeras, inclusive a prova da água, filmadoras e diversos acessórios.

Nosso objetivo é usar a marca Vivitar para se tornar o principal fornecedor de câmeras digitais

No Brasil, a marca é distribuída por quatro grandes empresas, Alcatéia, OPECO, Buy Digital e Move. Atualmente, a Alcatéia vende mais de 20

produtos da linha Vivitar e a OPECO vende aproximadamente o mesmo número, porém é mais focada nos acessórios da marca. Segundo Bryan Wensloff, diretor comercial da Vivitar para América Latina e Caribe, a empresa está investindo no varejo. “Estamos no processo de penetração das grandes cadeias de varejo em todos os canais, supermercados, lojas de eletrônicos e lojas especializadas. Temos uma cobertura no centro, norte e sul do Brasil através de nossos distribuidores e representantes de vendas. Assim como oferecemos suporte técnico através do nosso parceiro, Kameda. Nosso objetivo é usar a marca Vivitar, que tem sido uma das principais marcas reconhecidas em foto no mundo há mais de 70 anos,

para se tornar o principal fornecedor de câmeras digitais, assim como já somos nos Estados Unidos e em muitos outros países da América Latina e no resto do mundo. Além das câmeras e camcorders da marca Vivitar, nós também fornecemos máquinas fotográficas para crianças, filmadoras e eletrônicos utilizando marcas fortes como a licença da Disney, Nickelodeon, Hello Kitty e Star Wars”, conclui o executivo. Hoje, a marca está conquistando cada vez mais o mercado brasileiro e oferece ao consumidor um produto de boa qualidade e com design moderno e atraente. É o caso dos modelos ViviCam VX 018 e ViviCam VX 029, veja abaixo as especificações destes dois produtos. Para saber mais, visite: www.vivitar.com.br.

ViviCam VX018 - 10,1 Megapixel; -Tela Flip; - iTwist LCD, recurso ideal

ViviCam VX029

para Auto-retrato;

- 10,1 Megapixel;

- Alta definição;

- Alta definição;

- Tela de 1,8”;

- Tela de 2,7”;

- Zoom Digital de 4x;

- Zoom Digital de 4x;

- Anti Shake;

- Anti-Shake;

- Cartão SD suporta até 32 GB;

- Cartão SD suporta até32 GB;

- Utiliza três pilhas AAA;

- Utiliza bateria;

- Disponível em diversas cores.

- Disponível em diversas cores.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

|  10

destaques | hightlights

Fotos: rafaela freitas

por  barbara D'oro  editor@brasilnews.ca

Fotos: barbara d'oro

Embaixador Brasil em Toronto, Paulo Cordeiro, em palestra na Universidade de Toronto

Santa Claus Parade

Kings of Past Mais Talento

Lançamento de óculos Louie Manzo, Tania Nuttall e Fernando no Lançamento da "Kings of Past"

Rebecca Neves e Tommy participaram na categoria infantil do concurso

Está regressando ao Brasil? Não sabe como levar seus pertences?

Con nos sultenoss sobre a de n promo a CAIX ovemb ção A r para $350 (Uo. SD o Br 1 me asil ) tr cúbi o co

CONFIE

nas mãos de quem entende Mais de 10 anos de experiência - Mudanças para todo o Brasil via aérea ou marítima - Todos os meses, envio de cargas consolidadas, ou seja, frete mais barato para quem está mudando. * Para receber os pertences, isento de impostos, é necessário estar no Brasil. Por isso, é obrigatório que a pessoa esteja de mudança. Não fazemos remessas de caixas, somente pertences pessoais.

PROMOÇÃO: Bônus de 15% no frete aéreo para quem apresentar este anúncio

Tel.: 416 465-3459 100 Broadview Ave suite 318

w w w. m e l l o h a w k . c o m

Rodrigo Abreu (ramal 22) rodrigo@mellohawk.com

Matheus Maia (ramal 28) matt@mellohawk.com


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

11  |

comunidade | community por  carolina ladeira carolinaladeira@ig.com.br

Talento Brasil tem nova vencedora na etapa Toronto Com a desclassificação do primeiro colocado, NessaV e Fábio Noventa passam a ser os representantes do Canadá na final do evento podem escolher o repertório no idioma que preferir. Outra decisão tomada pela organização do evento foi convidar o participante a se apresentar no dia da final. “Ele não perderá o título e nem a premiação. E estará como convidado especial, mas sem competir”, acrescenta Josivaldo Rodrigues, produtor-executivo da etapa do Talento Brasil em Toronto. “Como foi um erro de interpretação do regulamento, não queremos punilo”, completa Borges. Sem sentir mágoas, o único arrependimento de Michael, segundo ele, é não ter sido orientado quanto à regra, que não está clara no regulamento. “Houve um problema de comunicação. Eu também havia preparado uma canção em português, mas optei por cantar em inglês porque achei que

a música soava melhor. Se eu soubesse, poderia ter evitado”, conta o português, de 24 anos. O momento agora é de planejar o show que fará como convidado. “Vou aproveitar o espaço para lançar uma música. Quero

A segunda colocada, Nessa V, que agora passa a ser a primeira representante de Toronto, não se diz feliz pelo ocorrido, porém agora precisa pensar na responsabilidade que possui. “Adoro fazer shows. É muito bom

Fotos: barbara d'oro

A

etapa regional do Talento Brasil em Toronto, realizada em 11 de novembro na cidade, teve alterações na classificação dos dois artistas que irão representar o Canadá na decisão do concurso. O vencedor da etapa, o português Michael Martins, não continuará na competição por ter cantado em inglês, no caso de não ser brasileiro. Com isso, os dois classificados para a final, que será em Miami, nos EUA, são Nessa V e Fábio Noventa, os escolhidos na sequência pelo júri do evento. "Não é proibida a participação de estrangeiros no evento, mas estes precisam fazer apresentações em português”, esclarece Carlos Borges, criador e realizador do Talento Brasil. Já os brasileiros, no caso de cantores,

Nessa V

Fábio Noventa Michael Martins

aumentar o meu público e esta é uma boa oportunidade”, conta.

Não é proibida a participação de estrangeiros no evento, mas estes precisam fazer apresentações em português

para minha carreira, estou lançando meu CD e o Talento Brasil veio em bom momento”, diz a brasileira, que cresceu em Vancouver. Foi somente dois dias antes do concurso que ela decidiu participar, e gostou bastante do retorno que teve do público. A final da terceira edição

O criador e realizador do Talento Brasil, Carlos Borges

do Talento Brasil será realizada nos dias 28 e 29 de janeiro de 2011, em Miami, na Flórida. As passagens de Fábio Noventa, Michael Martins e Nessa V para os EUA serão custeadas pela organização local.

Um show à parte

Segundo Carlos Borges, esta edição em Toronto foi surpreendente em matéria de participação, principalmente a de crianças. Foram duas as que se apresentaram no evento e chamaram a atenção dos presentes. Vera Silva, mãe de Tommy de Souza, 11 anos, conta que o

filho ficou muito alegre com a participação e exibe seu troféu pela casa. “Ele gosta de aventuras e desafios, até no Brazilian Day ele esteve. Eu não fui ao evento e, quando ele voltou, chegou contando as novidades”, diz Vera. Já Rebecca Neves, também de 11 anos, fez a inscrição sozinha, surpreendendo a mãe. “Ela só me contou uns dias antes e corri para comprar a roupa”, conta Márcia Neves. A pequena explica que queria fazer uma surpresa à mãe e diz já planejar sua participação na próxima edição.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

|  12

Música | music por  barbara D'oro  editor@brasilnews.ca

Música e cultura Danielle Lisboa está na regência da Orquestra Toronto e prepara surpresa para público infantil

O

Brasil News fez uma entrevista exclusiva com a brasileira mastrina Danielle Lisboa. No momento, ela se prepara para uma apresentação no dia 5 de dezembro, com um repertório que promete emocionar

Preparei este programa com carinho para o público infantil. Gosto muitíssimo de crianças e de poder fazer parte do seu universo os adultos e principalmente as crianças. No espetáculo, a maestrina preparou algo especial para os pequenininhos. Danielle imigrou para Toronto em 2008 com seu marido Fábio e seus dois filhos Gabriella (5) e Victor (3). Confira nossa conversa com Danielle:

Porque você escolheu Toronto? Optamos por Toronto pela sua diversidade cultural e qualidade de vida. Quando você começou a trabalhar como regente em Toronto? Apliquei para uma vaga de apprentice conductor no início da temporada de 2009, em setembro. Em dezembro fui promovida ao título de regente assistente do então maestro titular, Errol Gay. Fui convidada a reger dois concertos na íntegra nesta mesma temporada. No início de 2010, com a aposentadoria do maestro, disputei o cargo de titular com outros aplicantes do país e do exterior. A temporada 2010-11 é a minha primeira como titular da Orchestra Toronto. Quais foram seus desafios? OT é uma orquestra excepcional. É composta de

músicos voluntários e profissionais de alto calibre. É uma das maiores e mais antigas orquestras comunitárias do país e entramos agora na 57o. temporada. Toda esta tradição e devoção pela arte é bem descrita no nosso lema: Music for the love of it. Os músicos são muito receptivos a novas idéais e desafios, principalmente no que diz respeito a repertório. O público de Toronto apresenta gostos diversificados, mas é muito aberto a escuta de novas obras e estilos musicais. Porque você escolheu estudar regência? Comecei a carreira como pianista concertista. Por alguma razão, que está para além do meu entendimento, senti a necessidade de uma expansão dos meios sonoros como forma de expressão artística. O que há de mais especial

O espetáculo promete muitas emoções. Antes do concerto no domingo os músicos irão demonstrar o timbre e características de cada instrumento. na apresentação que você está ensaiando para o dia 5 de dezembro? Preparei este programa com carinho para o público infantil. Gosto muitíssimo de crianças e de poder fazer parte do seu universo. Será um concerto interativo em que a participação do público será muito bem vinda. Teremos algumas surpresas com a atuação de atores e mímicos. Antes do concerto, programado para às 3:00h da tarde do dia 5 de dezembro, farei uma pequena palestra com início às 2:15, de teor educativo. Nesta, vou apresentar a nossa orquestra ao nosso público e falar de cada instrumento que a compõe, dos naipes, do papel do regente, detalhes sobre

orquestração e etc. Os músicos irão demonstrar o timbre e características do seu instrumento. Uma ótima oportunidade para “marinheiros de primeira viagem” de mergulhar no mundo da música clássica.

Também bastante especial será a apresentação do jovem violinista Adrian Anantawan que nasceu sem a mão direita e é considerado hoje um dos violinistas mais versáteis da sua geração.

Danielle Lisboa está a frente da Orquestra Toronto

Dr. Jose Olavo Queiroz & Associados Odontologia Geral, Cosmética e Implantes

 Horário flexível - atendemos aos sábados e no final da tarde  Aceitamos a maioria dos seguros odontológicos

416 538 8338

 Facilidade de acesso  Variedade de serviços  Aceitamos novos pacientes

É LAVO E DR. O LA PUC D E P M O O O AD TUA C TO FORM A E S RON PINA CAM STA EM TO I T DENS ESDE 1995 D

1304 Dundas St. West, Toronto, ON info@dentalcareondundas.com


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

13  |

meu negócio | It's my business por  barbara D'oro  editor@brasilnews.ca

Oi Exchange, especialmente para você Chega ao Canadá nova empresa de remessa, para oferecer ao cliente um serviço personalizado a necessidade de cada cliente, para fazer da remessa de dinheiro algo mais tranquilo e seguro. “Muitos brasileiros trabalham no exterior e enviam ajuda financeira para as famílias no Brasil. Para cada cliente existe uma necessidade diferente”, disse Cristiano Costa, diretor comercial da Oi Exchange. A empresa veio para o Canadá para oferecer aos

A nova loja de remessa oferece um espaço para o conforto do cliente

clientes o serviço de remessa através de depósito em conta, visita à loja ou por telefone. As transações poderão ser depositadas no Brasil em um prazo que varia de duas horas até 24 horas no máximo, conforme o processamento da operação.

Serviços

Para 2011 ela prepara uma novidade: a remessa online. Para isso, a Oi Exchange vai trabalhar com o sistema mais moderno existente em termos de remessa. Depois de uma aprovação prévia, o cliente vai poder acessar o site da Oi Exchange de sua própria casa e transferir o dinheiro sem ter que acessar os sites dos bancos. O site da Oi terá tudo que você precisa para fazer uma remessa mais segura e ágil. Esse sistema, além de facilitar a vida do cliente, vai dar a chance das pessoas

Fotos: barbara d'oro

A

Oi Exchange foi fundada há 15 anos, atuando nos Estados Unidos e desde 2007 está presente nas grandes cidades da Austrália, onde é uma das maiores empresas brasileiras de remessa de dinheiro naquele país. A empresa começou nos Estados Unidos, com o propósito de atender a comunidade brasileira, conhecendo

Cristiano Costa é o diretor comercial da Oi Exchange

que vivem em outras partes do Canadá, de também usufruir dos serviços. O plano da Oi Exchange é de expandir para outras províncias onde existem comunidades brasileiras, mesmo que não tão grandes como a de Toronto. O próximo destino é Edmonton, onde fica a matriz da empresa, e depois lugares como Vancouver, Quebéc, Montreal e outros. No Brasil, a Oi Exchange

Muitos brasileiros trabalham no exterior e enviam ajuda financeira para as famílias no Brasil. Para cada cliente existe uma necessidade diferente conta com um parceiro importante para as transações financeiras, que é o Banco Paulista. A instituição é parceira exclusiva da Oi

na Austrália e também no Canadá, oferecendo também o serviço de remessas do Brasil para o Canadá. A loja, localizada no número 1315 da Dundas St. West é um ambiente que foi planejado para que o cliente se sinta confortável e bem recebido quando visitar o local. Tudo pensado para atender a comunidade com um serviço de 100% de excelência.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

|  14

especial | special

Bienvenue au Québec Conheça mais sobre a província que abre as portas para receber o imigrante, com os ajustes nos processos de imigração

O

Quebéc é uma das dez províncias do Canadá e a maior do país. Cerca de 24% da população do Canadá vive nesta província. A maior cidade do Quebéc é Montreal, que é também a segunda maior do país. Sua capital é a Cidade de Quebéc. Cerca de 80% da população do Quebéc é descendente de franceses, em contraste com as outras províncias do país, cujos habitantes são em sua maioria descendentes de ingleses ou escoceses. A forte influência francesa, presente desde os primórdios da colonização do Canadá, torna a província diferente do resto do país.

Os franceses que iniciaram a colonização da região, anteriormente conhecida como Nova França. Quebéc significa "estreito", nome que se refere ao trecho estreito do Rio São Lourenço, na região onde fica atualmente a Cidade de Quebéc. Os ingleses capturaram a capital da província em 1759, e tomaram o controle da região em 1763. A partir da década de 1950, um movimento nacionalista começou a crescer em Quebéc, que culminou com a realização de duas votações, em 1980 e em 1995, pela separação do Quebéc do Canadá. Em ambas as votações, a maioria da população da província votou contra a secessão.

A província do Quebéc, pela sua herança cultural e linguística única, constitui dentro do Canadá uma verdadeira nação, com status reconhecido na Constituição Canadense. Tendo como língua predominante o francês, é uma sociedade bastante aberta à imigração e tem o segundo maior PIB do Canadá. Por conta disso, todos os anos são recebidos milhares de imigrantes vindos do mundo todo. Diante das semelhanças culturais entre Brasil e Quebéc, além das boas oportunidades de trabalho, muitos brasileiros já trilharam esse caminho da emigração e vivem lá até hoje. Para obter o visto de

residente no Quebéc é necessário ter francês intermediário ou fluente. Quem se predispuser a aprender a língua antes de se mudar, não será excluído entre os pretendentes.

Mudanças nos processos em Quebéc

Para migrar para o Quebéc há várias categorias e o candidato deve se inscrever de acordo com seu histórico profissional e/ou pessoal. No mês de

junho desse ano o Governo Federal suspendeu por prazo indeter minado o Programa Federal de Investidor para Imigrantes (Federal Immigrant Investor Program). Esse programa tem o propósito de promover desenvolvimento econômico e gerar mais empregos no Canadá, atraindo empresários e empresas sólidas que queiram imigrar para o país. Essa alteração inclui todas as províncias do Canadá, menos

Quebéc, que ainda continuava com os processos. Mas mês passado, foi a vez de Quebéc aderir a suspensão do programa. Os critérios para a imigração de investidores na província são os mesmos desde 1999 e a quantia de investimentos foi uma das menores, em comparação com programas similares oferecidos nos Estados Unidos, Austrália e Reino Unido. Os critérios necessitam de mudanças para que Quebéc


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

possa competir com esses outros países. A medida vai possibilitar que o escritório de imigração e cidadania do Canadá (Citizenship and Immigration Canada – CIC) e do Quebéc, reduza o volume de inscrições. Uma vez que o processo for reaberto, a mudança nos procedimentos do programa vão permitir que o processo seja mais rápido. Fato que com certeza irá agradar aos empresários. Em todo o Canadá os critérios de imigração para investidores são praticamente os mesmos, mas Quebéc tem o direito de selecionar os imigrantes que se inscrevem para sua província. Quando o processo de imigração para investidores reabrir, estes serão os novos critérios para os candidatos: •• Ter uma renda de ao menos 1,6 milhões de dólares canadenses. •• Ter 2 anos de experiência em gerenciamento nos últimos 5 anos •• Estar disposto a fazer um investimento de 800 mil dólares canadenses, por um período de 5

anos, com 0% de juros. O retorno do investimento é garantido pelo governo. A partir dessas novas regras, os inscritos poderão escolher uma das duas opções para seu investimento: 1-0I nvestir os 800 mil

15  |

dólares da sua poupança: Nesse caso, o dinheiro será mantido pelo governo, por um período de 5 anos, e depois retornado ao mesmo. 2-0Pagar uma taxa de financiamento de 200 mil dólares canadenses: para asse-

gurar o investimento, enquanto uma

i ns t itu i ç ã o d e financiamento canadense fará o restante do investimento pelo inscrito, por uma taxa de 200 mil dólares canadenses. Essa taxa tem que ser paga a vista e não é reembolsável. Os programas Federal e de Quebéc pretendem reabrir o processo para investidores em dezembro de 2010. É aconselhável que os interessados no programa comecem o processo agora, assim estes estarão prontos para se inscrever assim que a reabertura acontecer.

Imigração para o Quebéc

Quebéc:Raymond Bourret, Presidente, François Houle, Secretária Geral, e a Ministra de Imigração e de Comunicação Cultural, Yolande James.

Outra categoria que a imigração da província de Quebéc oferece é a de “skilled Worker”, que é para o trabalhador qualificado. Para participar do programa de imigração nessa categoria e obter o visto de residente permanente, a pessoa precisa de preencher os seguintes requisitos:

•• formação de nível tecnólogo ou universitário •• experiência profissional •• conhecimento de francês, idioma oficial do Quebéc, ou disposição em aprendê-lo antes de imigrar •• idade de preferência até 35 anos. De acordo com o escritório de imigração, o governo de Quebéc prevê a criação de 230 mil novas vagas de emprego e busca jovens profissionais estrangeiros para suprir a falta de mãode-obra na província. O governo do Quebéc não garante emprego, mas oferece todo suporte necessário ao imigrante e seus familiares, inclusive com aulas gratuitas de aperfeiçoamento da língua francesa. Segundo o escritório de Imigração, em 2008, 900 brasileiros obtiveram o certificado de seleção Quebéc. Já em 2009, 1.200 brasileiros obtiveram o certificado de seleção Quebéc. Mais informações no site: www.immigration-quebec. gouv.qc.ca

pensando em vender seu imóvel?

Ligue para o corretor que entende. Ofereço avaliação grátis de seu imóvel, e aconselhamento profissional para venda rápida e melhor preço.

Garden City Realty Inc., Brokerage

Broker/Corretor

416 828-5990

Um corretor brasileiro, honesto e competente. 22 anos de experiência e integridade.

pensando em comprar? Confie no corretor com 22 anos de experiência. Ligue para saber suas opções, mesmo não tendo o dinheiro da entrada.

647 221-2755 1 Hickory Tree #1408 não Pe

o d i d ven

$299,00.00 Ponto de ônibus em frente à casa, esta propriedade fica pertinho da Caledonia e St. Clair, Duas moradas, estacionamento para 2 carros (até mais). Piso de madeira, um quintal cercado. Ligue ainda hoje para não perder esta oportunidade.

rcA

ALUGA-se ApArtAmento 2 quartos, 2 banheiros em um prédio seguro, garagem interna, piscina, salão de festas e mais. Tudo incluído.

9235 Jane MAPLe

oPorT Lindíssimo ApArtAmento de 2 qUArtos 2 banheiros todo renovado com balcão de granito, cozinha nova, piso novo. Piscina interna, salão de festas, academia, lava carro segurança 24 horas e muito mais.

unidA

mArAviLhoso

de

ApArtAmento de 1+1 qUArtos

em Maple pertinho de Canada’s Wonderland. Nova decoração, cozinha moderna, balcão de granito, lavanderia, segurança 24 horas, e muito mais. Ligue agora para obter mais informações.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

|  16

Comportamento | life style por Rafaela Freitas  rafaelafreitas@hotmail.com

Vantagens e desvantagens de morar sozinho

M

orar sozinho muitas vezes é uma opção e em alguns casos é um sonho, especialmente no Brasil, onde é comum que os filhos morem com seus pais até casarem, isso pode ser aos 18 ou aos 30, 40 anos, não existe uma regra. Na América do Norte este costume é diferente, os filhos deixam a casa dos pais quando entram na universidade, na média aos 18 anos de idade. Muitos dos brasileiros que chegam por aqui eram dependentes de suas famílias, tinham a refeição pronta no horário, roupas lavadas e passadas, geladeira e armários repletos de alimentos e a casa arrumada. No Canadá, perdem-se as mordomias, aprendem que cuidar de uma casa não é fácil, ainda mais quando se tinha tudo ao alcance das mãos. Em contrapartida ganha-se independência, liberdade, maturidade e

responsabilidades. A responsabilidade para alguns é sinônimo de preocupação, afinal existem as contas para pagar e o dinheiro tem que ser gerenciado de forma que cubra todos os gastos de sustento, festas e divertimento, sem esquecer que este montante tem que render o suficiente para que dure o mês inteiro. Morar sozinho requer não apenas a responsabilidade, mas a obrigação para algumas tarefas domésticas como lavar e passar roupas, fazer supermercado e carregar as compras, recolher e separar o lixo, cozinhar e lavar a louça. Se você não fizer, ninguém fará por você. Assim como trocar lâmpadas, desentupir a pia, recolher os cabelos do ralo. Mas nem só de desvantagens vive quem mora sozinho, afinal, a casa é sua. A liberdade de não precisar dar satisfações a ninguém, fazer festinhas e trazer visitas íntimas, para

Com o tempo, acostuma-se a viver sozinho e a lidar com a casa. As refeições desacompanhadas e o vazamento da torneira deixam de ser problemas quem mora sozinho, isso não te preço. Você decora a casa como quiser, pendura quadros, mistura cores, muda os móveis de lugar.

A organização (ou desorganização) é sua, o espaço é seu. Não existe disputa pelo controle remoto, você tem privacidade, não precisa de regras. Só arruma a cama se você quiser, pode comer sentado no sofá ou deixar os calçados espalhados pela casa. E a louça suja? Se transformam em pilhas, sem previsão de limpeza, podem ficar para amanhã ou você lava quando acabar tudo de dentro do armário.

O silêncio e a paz reinam, privilégio para uns, tédio para outros. Chegar em casa super animado ou chateado e não ter com quem dividir às vezes incomoda os mais comunicativos, que apelam para as chamadas telefônicas ou internet, por outro lado, nada de conversas matinais, horário em que algumas pessoas não são muito sociáveis e fugir deste bate papo é um alívio. Televisão, microondas,

macarrão instantâneo e pão de forma são fundamentais na casa de quem mora sozinho. A alimentação costuma ser a mais prática e menos elaborada. Delivery, fast food e congelados na maioria dos casos compõem a refeição diária, que está longe de ser balanceada ou regular. Frutas, saladas e legumes ficam de lado nesta dieta, pela falta de praticidade, ou preguiça, acabam estragando na geladeira. Com o tempo, acostumase a viver sozinho e a lidar com a casa. As refeições desacompanhadas e o vazamento da torneira deixam de ser problemas. Aos poucos tudo fica mais fácil e morar sozinho se torna uma etapa positiva na vida. Diferente do que se imagina, com muito mais responsabilidades do que aventuras, mas com coragem, confiança e equilíbrio a solidão passa despercebida e o que fica é a gratificante experiência de vida.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

17  |

inverno | winter por  barbara D'oro  editor@brasilnews.ca

Dica para a casa Explicação básica sobre caldeiras de água quente

A

água quente é u m a c omp o nente integral de qualquer lar, particularmente durante o inverno. Contudo, muitos dos proprietários admitem não ter grandes conhecimentos sobre as caldeiras de água quente nas caves. Dave Walton, o director de idéias para o lar da Direct Energy, sentou-se e compartilhou algumas informações para ajudar os proprietários a ficar mais familiarizados com as respectivas caldeiras, além de oferecer indicações para quem procurava uma caldeira sem reservatório de água. Capacidade – Para unidades convencionais e sem reservatório, é importante que os proprietários calculem corretamente as necessidades de água quente que irão ter. Isto é particularmente importante para as unidades sem reservatório. A capacidade de uma unidade sem reservatório precisa de ser cuidadosamente investigada com base no número de divisões dentro da casa que necessitem de água quente em simultâneo. Qualidade – Em áreas nas quais a água tenha uma qualidade de “dura”, não se recomenda o uso de uma caldeira sem reservatório. As unidades sem

reservatório são mais suscetíveis a escalonamento do que as caldeiras convencionais. Contudo, quanto mais "dura" for a qualidade da água, maior capacidade de escalonamento ocorre

É importante que os proprietários calculem correctamente as necessidades de água quente que irão ter. em ambos os sistemas. Longevidade – os proprietários podem esperar que as caldeiras convencionais forneçam água quente sem problemas durante vários anos, dependendo de um número de fatores, incluindo, sem limites, o uso da caldeira, a temperatura da água e o tipo de água na casa. De igual modo, uma unidade sem reservatório poderá durar vários anos, dependendo da qualidade da água e necessidades de uso. Manutenção – Ao contrário das parceiras das caves, as fornalhas, as caldeiras de água quente convencionais não requerem geralmente uma rotina de manutenção anual. A manutenção de sistemas sem reservatórios é específica de cada modelo

e marca. Os proprietários deverão consultar os manuais para orientação.

A verdade sobre as caldeiras

A Direct Energy tem escutado muitos mitos a respeito das caldeiras durante os 55 anos em que a empresa tem fornecido água quente aos habitantes de Ontário. Eis alguns dos mitos mais conhecidos e os respectivos fatos. Mito: se tiver uma caldeira antiga fica com água suja Verdade: as caldeiras duram anos sem acumular quaisquer vestígios significativos de ferrugem - foram pensadas assim. Pequenas quantidades de sedimento ou calcário poderão acumular-se no fundo do reservatório ao longo da vida da caldeira, mas uma vez que a água quente é retirada do cimo do reservatório, a sua água no geral não é afetada pelos pequenos depósitos de sedimento. Mito: manutenção anual aumenta a eficiência Verdade: só se experimentou condições extremas como acumulação de calcário ou sedimento é que uma manutenção anual aumentará a eficiência. É melhor fazer manutenção ao seu reservatório

se observar um problema como água com descoloração ou água insuficiente do seu reservatório. Recomendamos que os proprietários coloquem cinco perguntas simples quando forem contactados por alguém que peça informações sobre as suas caldeiras. 1. Q u e e m p r e s a representam? 2. Quanto tempo dura o contrato? 3. Terei de pagar penalização por terminar o contrato se não estiver satisfeito com o serviço? 4. Qual a dimensão e experiência da vossa equipa técnica? 5. Há quanto tempo estão no sector das caldeiras? Mais informação em www.hotwaterstraighttalk. com ou pela linha gratuita 1-866-445-3295.

Caldeira: as caldeiras duram anos sem acumular quaisquer vestígios significativos de ferrugem

Excelente cotação!


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

|  18

crônica | chronicle por rodolfo torres  rodolfo.torres@ig.com.br

Toronto e os caminhos do paladar

T

en ho sinceras saudades de Toronto. Apesar do pouco tempo que passei por aí - apenas três meses de 2004 - ainda trago muita coisa boa dessa cidade que acolhe o mundo com uma civilidade rara. Até hoje não me esqueço, por exemplo, de uma senhora que trabalhava na bilheteria de um cinema e que me deu uma cortesia só porque lhe perguntei se havia sessão de arte naquela sala. Também havia um piano disponível para quem quisesse expor seus dotes musicais antes de entrar na sala de cinema. Coisas do Canadá... Além de aprimorar a língua inglesa, com pessoas de todas as partes do mundo, Toronto também me ensinou os caminhos da vida vegetariana. Na verdade, foi um pequeno ensaio de duas semanas sem qualquer tipo de carne. A partir de então, vi que era possível

existir e passar pelos dias sem comer a carne de outro ser vivo.

Toronto também me ensinou a apreciar o cachorro-quente como iguaria. Coisa fina.

Lembro que a coisa que mais me encantou nesse estilo de vida é a boa sensação de terminar uma refeição e não me sentir “pesado”. Em suma, não conhecia até então a possibilidade de me sentir satisfeito na gastronomia sem incômodo. E isso vale ouro. Em todos os sentidos. Sem contar que deixar de comer carne ainda permite deixar o espírito mais leve porque você não está contribuindo com a matança de animais inocentes.

Quem já viu o modo que eles são abatidos, e tem algum sentimento no coração, não fica indiferente. É de uma crueldade absoluta. Mas essa minha panfletagem não desconsidera que as celebrações brasileiras são regadas à carne. Imaginem uma ceia de Natal sem o Peru morto, e assado, à mesa? Sem o tradicional e patriótico churrasquinho de fim de semana, logo após o futebol com os amigos, algum antropólogo poderia dizer que a confraternização carecia de brasilidade. Eu mesmo, que estou encarando a dieta vegetariana há uma semana, fui criado à base de carne e sei o quanto é difícil parar com esse hábito. Até cheguei a sonhar comendo pastel de carne. Diante das dificuldades, não garanto que vou conseguir parar definitivamente com a ingestão de cadáveres de animais. Mas diminuir

anuncie Conosco: b ra s i l n ews @ b ra s i l n ews. c a

consideravelmente a ingestão de carnes já é válido. A medicina, na pessoa de Dr. Kerginaldo, é que o diga. No entanto, muito cuidado! Se pensas em seguir a dieta vegetariana, fuja das imediações da Ryerson University. Lembro de meus tempos de onívoro no estrangeiro, quando fiz um exame naquela instituição de ensino e por lá comi dois cachorros-quentes, vendidos naqueles carrinhos de rua. Sim, Toronto também me ensinou a apreciar o cachorro-quente como iguaria. Coisa fina. E se você vai aderir ao vegetarianismo, para ter mais saúde e longevidade (com direito ao espírito leve por não compactuar com o genocídio de espécies animais, que têm tanto direito à vida quanto nós), antes disso passe nos arredores da Ryerson e se despeça dos prazeres da carne com aquele cachorro-quente. E boa sorte na tentativa.

Pensou em remessa de dinheiro? Pensou Star Remittance!  Remessas de dinheiro para o Brasil e do Brasil para o Canada  Cartões telefônicos e serviços de Fax  Melhores cotações na compra e venda de Dólares e Euros 1240 DUNDAS ST. W. | 416 537-1305 FAX: 416 537-2391

Venha saborear o melhor da comida brasileira no Canada!

• Picanha na Chapa ou no espeto • Peito ao Catupiry • Virado à Paulista • Frango com Quiabo • Peito à Parmegiana • Bife à moda da Casa SEMPRE TEMOS PRATOS ESPECIAIS DURANTE A SEMANA!

Estamos fechado às segundas. Ás terças abrimos a partir do meio dia. Aos domingos temos música ao vivo com Carlinhos a partir das 19hs

1242 DUNDAS ST. W. 416 588-2967


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

19  |

esporte | sports por  fernando goscinscki  fernandogoscinscki@yahoo.com

Show de bola do brasileiro Grande nome na história Leandrinho marca pontos e Raptors vence Boston Celtics na NBA

C

om 12 pontos do armador Leandro Barbosa, o Toronto Raptors venceu o Boston Celtics por 102 a 101, pela NBA. Além de Leandrinho, os outros destaques do Toronto foram Bargnani, que fez 29 pontos, e o alapivô Amir Johnson, que conseguiu 11 rebotes. O lance que definiu a

vitória do Toronto começou com Leandrinho, que roubou a bola do veterano Ray Allen e foi direto para o garrafão. O ala Paul Pierce conseguiu dar um toco, no entanto, o rebote ofensivo ficou com Johnson, que forçou a falta. Faltando apenas dois segundos, ele converteu os dois lances livres e garantiu o triunfo por 102 a 101.

Leandrinho fez 12 pontos na partida

Equipe do Rapids é o Campeão da MLS CUP

P

ela primeira vez, a final do Campeonato americano de Futebol foi disputado em Toronto, no BMO Field. O Colorado Rapids venceu o time FC Dallas pelo placar de 2 a 1.No tempo normal o jogo terminou

empatado por 1 a 1. Já na prorrogação, Macoumba Kandji marcou o gol do título para a alegria dos 21.700 expectadores, que apesar do friozinho prestigiaram a final do campeonato, mesmo sem a equipe da casa estar presente. Com a final do

campeonato, agora é tempo de férias aos atletas e tempo dos dirigentes iniciarem os planejamentos para a próxima temporada, contratação de reforços, jogadores mudando de clubes, e novos investimentos em valores vindos de outros países.

Solutions Immigration Consulting Inc. Imigração em Geral - Assistência de Profissionais no assunto PODEMOS ASSISTI-LO NO CANADA, USA E OUTROS PAÍSES

Sol Gombinsky - Presidente Especialista em Imigração desde 1967 Membro Licenciado da CSIC Ex-gerente da Imigração do Canada

Formada em Lei Canadense Gerente - Língua Portuguesa E-mail: ivaniam@immsol.com

Ivania Menezes

(416) 661-6376

(416) 828-7666

1183 Finch Ave. West, Suite 508 Toronto, ON - Canada

www.immsol.com SOS CES PRO AçÃO EM R ESA MIG DE I O/EMPR P GRU

Abertura de Companhias, Traduções, Small Claim, Landlord & Tenant

NO CANADA Classe Familiar, Permanente Residente, Refúgio, Humanitário e Compaixão, Extensão de Vistos, Troca de Visto, Apelos e Cortes, Programa de Live-in Caregiver, Cidadania

FORA DO CANADA Permanente Residente, Trabalhador Capacitado, Negócios, Classe Familiar, Contrato de Trabalho, Visto de Estudante, Refúgio

Mais uma conquista da atleta Chantal Petitclerc por  barbara D'oro

N

o último dia 10, o Hall da Fama de Esportes do Canadá ganhou mais um nome na sua lista de grandes esportistas. Chantal Petitclerc é a primeira mulher para-atleta a entrar para o hall de homenageados. A corredora de cadeira de rodas participou de cinco Jogos Paraolímpicos, e no ano de 2008 ela conquistou cinco medalhas de ouro nos Jogos Paraolímpicos de Beijing, dois recordes mundiais, e um para a categoria paraolímpica. Com os prêmios, Chantal se tornou um marco na história, sendo também a única mulher que já ganhou medalhas de ouros nas Olimpíadas Paraolímpicas. No total Petitclerc tem 21 medalhas, quatro são recordes mundiais, cinco recordes paraolímpicos e uma medalha

Chantal já bateu vários recordes na sua categoria e também mundialmente olímpica de ouro. Chantal já recebeu vários prêmios em reconhecimento do brilhantismo da atleta que ela é, como “a mulher atleta do ano”, no comitê parlaolímpico internacional. Ela também já teve sua estrela colocada na calçada da fama do Canadá, e recentemente lançou o livro “16 dias em Beijing”. Em outubro, a atleta se tornou parte da diretoria do Comitê Canadense

Paraolímpico. “Em nome do comitê Canadense Paraolímpico eu gostaria de parabenizar Chantal por mais uma vez se tornar um marco na história”, disse David Legg, Presidente do Comitê. “Esse prêmio é mais do que merecido, e o Comitê se sente honrado em ter Chantal parte da diretoria. Estamos ansiosos para trabalhar com ela em projetos futuros”, completou.


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

|  20

psicologia | psychology por everalda sidaravicius  sidaravicius@rogers.com

O que faz a diferença

T

odos nós um dia ou outro nos defrontamos com problemas e situações difíceis, seja no trabalho, seja com mãe, pai, filhos, irmãos, marido, parentes, amigos ou vizinhos, não importa, por pior que seja o problema ou a situação, se mantivermos a calma sempre existirá uma saída. Nós, seres humanos, mantemos o velho habito de perder tempo e saúde preocupando-nos com problemas e situações que muitas vezes não tem solução, ou a solução não depende de nós. Na vida temos que saber diferenciar as coisas boas das coisas ruins e tentar valorizar tudo o que traz alegria, saúde e bem estar e descartar o que nos faz mal. Heróis não são aqueles que realizam grandes feitos. São todos aqueles que fazem o que é necessário para viver em paz e

harmonia num mundo caótico,que assumem todas as conseqüências de seus atos e palavras, e jamais transferem para os outros a responsabilidade de sua felicidade ou infelicidade. Herói é aquele que acredita no seu próprio talento e tenta realizar seus ideais, sem se importar com o que dizem ou o que pensam dele. O que faz realmente a diferença não é aquilo que temos na vida, mas o que escolhemos para ter na vida. A diferença acontece quando percebemos que as pessoas que escolhemos para estar em nossa vida nos respeita como somos, nos dá atenção e nos quer bem sem exigências e sem pedir nada em troca. Com essas pessoas especiais dividimos nossas alegrias e tristezas, nossas realizações e nossas perdas sem medo de sermos aprovados, reprovados ou comparados. A vida é demais preciosa

para perdermos tempo com guerrinhas, mesquinharias e maldades. Tudo tem seu momento de mudança, e essa mudança começa quando conseguimos dizer não a todo processo de destruição e desamor, quando conseguimos fechar definitivamente a porta para todo o mal. O relógio não para e nem o tempo volta atrás, por isso não fique paralisado, sentado numa curva da estrada tentando resolver ou entender o passado, vença o seu medo, quebre sua paralisia e corra atrás de sua felicidade. Lembre-se que felicidade não é algo que vem de fora, mas uma conquista interna, é um ato de construção que depende exclusivamente de você. Um forte abraço com muita luz e paz profunda. Everalda Sidaravicius – Psicoterapeuta Humanista – 489 College St, sala 201, fone: 416-929-1816 ex 329.

Bento’s Auto & Tire Service Centre

OPEN 24 hrS. 7 days a week

l uS cAl free A fortiMAte eS

Approved Auto repAir ServiceS

Cars, Vans and Performance Vehicles “Ice & Snow” 2000 dundas St. W., toronto, oN M6r 1W6

416 533-2500 www.bentoscarservice.com

Tel:


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

21  |

saúde | health por Dr. Carlos Valente carlos@rogers.com

Ouça melhor A manutenção e limpeza dos aparelhos auditivos

U

m aparelho auditivo é um objeto precioso, que deve ser tratado com cautela e cuidado. Atualmente, graças à tecnologia digital, produzem-se aparelhos auditivos avançados e muito pequenos, mas para fazer bom uso deles, é importante que sejam limpos e mantidos corretamente. Isso não é apenas importante para o seu bom funcionamento, mas também para a sua duração. Em primeiro lugar, é necessário tratar o aparelho auditivo com cuidado, evitando expô-lo a choques e pancadas. Ao colocar e retirar o aparelho do ouvido, é aconselhável fazê-lo sobre uma mesa para evitar que seja danificado se cair ao chão. Quando o aparelho não estiver em uso, deve permanecer fechado, a pilha deve ser retirada e mantida na pequena caixa ou estojo fornecido. Também é importante conservar o aparelho fora do alcance das crianças

e dos animais de estimação. Os aparelhos auditivos não devem ser expostos a calor ou umidade. Por isso, existem muitas situações em que o aparelho não deve ser utilizado – por exemplo, ao tomar banho, seguir um tratamento de radiação, utilizar secador de cabelo ou spray. Nunca limpe qualquer tipo de aparelho auditivo com água ou outro líquido. Pelo contrário, limpe as superfícies do aparelho com um pano macio, enquanto a saída de som, a abertura do microfone e o canal de ventilação devem ser limpos com os utensílios de limpeza fornecidos.

Inimigo do aparelho

A cera dos ouvidos é o maior inimigo do aparelho auditivo. Basta uma pequena quantidade para impedir o seu bom funcionamento. É natural que um aparelho auditivo colocado no canal auditivo entre em contato com a cera; por isso é muito

RIO AUTO

REPAIRS 416 535-7375

A cera dos ouvidos é o maior inimigo do aparelho auditivo. importante limpá-lo com frequência e de forma correta. Como a cera e a sujeira podem fixar-se em vários lugares, é aconselhável controlar o aparelho cada vez que o mesmo é removido do ouvido. Assim como o escovar os dentes é uma rotina diária, a limpeza do aparelho auditivo também deve ser. A acumulação de cera pode impedir o bom funcionamento do aparelho. Ao juntar-se cera ao redor da saída de som, utiliza-se um pedaço de papel de cozinha ou a escovinha para a retirar. O melhor é aguardar para a manhã seguinte, quando a cera estará seca e fácil de eliminar.

Aparelhos

A limpeza do canal de ventilação varia se o

aparelho for intra-canal ou CIC, assim como agulhetas de limpeza devem ser diferentes. Nos aparelhos do tipo intra-canal, o canal de ventilação atravessa sempre de uma ponta à outra, sendo fácil mantê-lo limpo ao inserir a agulheta de limpeza para dentro. Para este fim, utiliza-se a agulheta de limpeza mais comprida. A ferramenta de limpeza do aparelho CIC é constituída por uma agulheta curta e outra comprida. A mais pequena tem uma pequena bola na ponta para limpar o canal de ventilação. Em primeiro lugar, abre-se a gaveta da pilha e retira-se a pilha. Vire o aparelho de forma que a

gaveta aberta fique virada para baixo. Deste modo, a cera poderá sair do próprio aparelho. Depois disso, insira a agulheta de limpeza dentro do canal de ventilação a partir do lado oposto à tampa da pilha. O protetor de cera funciona como um filtro colocado na abertura da saída de som. Este filtro contribui para impedir que a cera e a sujeira entrem no próprio aparelho. Se o aparelho estiver equipado com um protetor de cera, é importante eliminar qualquer cera ou sujeira acumulada. Utilize o pano macio e a pequena escova. Como a produção de cera varia muito de pessoa para

pessoa, alguns utilizadores de aparelho auditivo necessitam de mudar de protetor de cera com uma certa frequência, enquanto outros podem limitar-se a fazer isso de 15 dias em 15 dias. Em qualquer caso, quer o aparelho tenha ou não um protetor de cera, nunca se deve inserir qualquer objeto dentro da saída de som. Mesmo sendo cuidadoso com a limpeza, pode acontecer que a cera e a sujeira se acumulem no próprio aparelho e causem o mau funcionamento do mesmo. Neste caso, o aparelho auditivo deve ser enviado para inspeção ou conserto na clínica ou casa que o forneceu.

LIZANDRO O SEU MECÂNICO BRASILEIRO

Uma oficina brasileira para você chamar de sua, com mecânico capacitado e de confiança » Revisão de Freios » Suspensão » Amortecedores

» Limpeza de bicos » transmissões e embreagens » Injeção eletrônica

» Baterias , Tune-up » Afinação de Motores » Troca de óleo

1405 Bloor St. West, Unit 1 Toronto (Bloor & Symington)


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

|  22

Caderno 2 | entertainment por Cristiano de Oliveira  bonitaodocaderno2@gmail.com

Loki – O documentário sobre Arnaldo Baptista Parte 1

S

audações, almas do além. Pra começar, um aviso. A Iara Costa está conduzindo uma pesquisa junto à Universidade de Toronto sobre a qualidade de vida dos brasileiros no Canadá e como nos adaptamos à vida daqui. A pesquisa é via internet, é confidencial e paga 20 dólares a quem completar o preenchimento. Você encontra todas as instruções bem detalhadas nesse site aqui: http://fluidsurveys.com/s/brazil/. A pesquisa também está lá. Pra você que diz que eu nunca lhe dei nada, aí está: 20 dólares pra você responder uma pesquisa. Mais fácil que isso, só fazer Miojo. Eu também preciso registrar aqui a grande festa que foi o clássico Atlético X Cruzeiro lá no Novo Horizonte. Foi o jogo mais

divertido que aquele bar viu até hoje, especialmente pra mim, pois o Galo finalmente ganhou. Eu já perdi a conta de quantas derrotas acompanhei ali. Mas dessa vez eu finalmente comemorei, apesar do coração ter vivido péssimos momentos. Torcer pro Galo é musculação cardíaca. Em breve a CBF vai exigir que a Graça mantenha um desfibrilador debaixo do balcão.

O filme resgata gravações daquele início de carreira, além de entrevistas e cenas raras de apresentações Povo amigo, há muito tempo não falo de DVD, então falarei de um que eu trouxe do Brasil em

fevereiro e ainda estava encostado. Essa resenha será dividida em duas edições. Bom, esse filme foi exibi d o no

LOKI

Festival de Cinema Brasileiro do ano passado, e fala sobre o cara que, na minha opinião, proclamou a independência do rock brasileiro.

Espetacularmente produzido pelo Canal Brasil, esse documentário tenta contar a história de Arnaldo Baptista, o gênio que criou Os Mutantes. Eu digo que “tenta” contála porque, pra mim, essa

é uma personalidade tão complexa que nem ele mesmo consegue contar a própria história. Como tudo começou? Ah, essa dá pra contar de forma resumida: Arnaldo e seu irmão Sérgio tocavam em uma banda. Um dia, a banda deles se juntou à banda de uma tal de Rita Lee, já ouviu falar? Já. Pois é. Aí saiu um cara, saiu outra menina, ficaram só os três e eles viraram Os Mutantes. Fim. O filme resgata gravações daquele início de carreira, além de entrevistas e cenas raras de apresentações. Mas apesar de ser com Os Mutantes que Arnaldo fez o rock brasileiro ganhar feições próprias, o filme não se concentra na banda. Ele traça a história do músico: depois dos Mutantes, detalha com cuidado sua

essa é uma personalidade tão complexa que nem ele mesmo consegue contar a própria história.

magnífica carreira solo, mostra já sem tanta ênfase a grande Patrulha do Espaço, sua última banda, e por fim emociona com a volta dos Mutantes em 2006. Tudo entremeado de depoimentos, opiniões e fatos que servem pra contar a história mais importante do filme: a luta do gênio contra aquilo que sua genialidade não podia controlar. Mas isso é assunto pra próxima edição. Que classe no corte! Tô ficando bom nesse negócio. Adeus, cinco letras que choram.

Receitas | recipes Canjica Rendimento: 8 porções

Ingredientes

Modo de preparo

1/2 kg de canjica

Lave a canjica e deixe de molho por

1 1/2 litro(s) de leite

alguma horas. Cozinhe na panela de

5 colher(es) (sopa) de açúcar

pressão por 40 ou 45 minutos com 1/2

750 ml de água

litro de leite, açúcar e água. Desligue o

quanto baste de sal

fogo e espere esfriar até ficar morno ( não

2 unidade(s) de canela em pau

abra a panela). Troque a panela e adicione

1 lata(s) de leite condensado

o restante do leite, sal, leite de coco, leite

2 vidro(s) de leite de coco

condensado e os flocos, misturando bem,

05/12

1 pacote(s) de coco em flocos à gosto:

e leve ao fogo novamente até engrossar.

Concerto para Crianças

canela-da-china em pó para polvilhar

Sirva polvilhada com canela em pó ou

amendoim torrado(s) e moído(s)

com o amendoim.

Orquestra Toronto George Weston Recital Hall 5040 Yonge Street - 15hs.

04/11 a 20/04

Tirinhas | COMICS por Renato Takahashi  takren@gmail.com

Mundo das baleias

Lançamento de cd com ritmos brasileiros - Supermarket 268 Augusta Av. - 21hs.

Exposição diretamente do museu da Nova Zelândia Ontario Science Center 770 Don Mills Road. 416-696-1000 www.ontariosciencecenter.ca

04/12 e 05/12

18/12

Patinação no gelo e cultura

Igreja Santo Antônio

Harbourfront Centre, Queens Quay West Harbourfrontcentre.com

Natal em família da comunidade brasileira 1041Bloor St. 20h.

25/11 NessaV


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

23  |

English Corner por Brian Bowen  teacherbowen@yahoo.com

Ênfase na pronúncia das palavras no inglês

A

complaint I often hear from students is that they have trouble understanding because native English speakers talk too fast and they don’t pronounce words clearly. I think the real problem is English sentence stress. English is a “stress-timed” language. That means certain words in a sentence are given more emphasis than others. Understanding English sentence stress can help an English learner sound more natural and can improve listening comprehension. Sentence stress in English sentences is not random. Every sentence contains both “content words” and “structure words.” Content words are necessary for understanding the meaning of a sentence; so, they are stressed. Content words include verbs (except “be”), nouns, adjectives, adverbs, and negative helper verbs.

For example, if I say, “can’t, come, party, Saturday,” you’ll probably understand I mean: “I can’t come to the party on Saturday.” Structure words are only necessary to make the sentence grammatically correct. They are unstressed and often linked. Structure words include pronouns, prepositions, articles, conjunctions, and non-negative helper verbs. Using the example from the previous paragraph, if I say, “I, to, the, on,” you’d have no idea what I meant. Another reason why English learners think native English speakers talk too quickly is that the time between stressed words is always the same. So, the length of time it takes to say a sentence depends on the number of stressed syllables and not the whole number of syllables in the sentence. The unstressed structure words tend to get squashed up and lost between the

stressed content words. Stressing a normally unstressed structure word changes the basic purpose of the sentence. In English, the exact meaning of a sentence is expressed through the stressed words. Notice how the meaning of the sentence, “I don’t think you should buy that shirt” is altered by shifting the emphasis: I don’t think you should buy that shirt. = Someone else thinks you should buy it. I don’t think you should buy that shirt. = Someone thought that I think you should buy it, but they’re wrong. I don’t think you should buy that shirt. = Maybe I’m wrong. I don’t think you should buy that shirt. = Somebody else should buy it, but not you. I don’t think you should buy that shirt. = In my opinion, buying that shirt would

falam Portu os guês 1444 Dupont St, unit 1B Toronto - ON M6P 4H3 Tel. 416 516 4949

DANIEL FERNANDES

be a mistake. I don’t think you should buy that shirt. = Maybe you should steal it? I don’t think you should buy that shirt. = You should buy a different shirt. I don’t think you should buy that shirt. = You should buy something else, like the pants or jacket, instead. Remember that when speaking English, it is necessary to stress the correct words in a sentence or people may misunderstand

what you’re trying to say. A common mistake is to stress each word individually, which causes the content words—the key to the meaning of the sentence— to get lost in the structure words. Also, when listening, if you focus too much on structure words, you’ll miss the content words, and you won’t understand the sentence’s meaning. Born and raised in Toronto, Brian Bowen has

a BFA in Creative Writing from York University. He has been teaching English for almost 25 years as a high school English teacher, and as an ESL instructor at Seneca College and with the Japan YMCA. He currently owns and runs the Canadian Academic Success School, 5308A Yonge St.- near North York station). You can contact Brian at 416 7688456 or visit his website at CanadianAcademicSuccess. com


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

|  24

UNIVERSO FREDIANO por FRED ITIOKA  oka1999@hotmail.com

Reflexões de uma dor intensa

A

cordei com o ronco profundo e tranquilo do meu labrador. Ele estava deitado ao lado da minha cama, esticado feito um tapete felpudo, zelando pelo meu sono confuso. Olhei para o relógio: três da manhã, hora de tomar mais uma dose de comprimidos. Levantei atordoado, meio retorcido pela dor e caminhei com dificuldade até o banheiro. Perante a invasiva luz branca, confesso que a minha imagem refletida no espelho não era a mais agradável. Estava pálido, com olheiras profundas, uma tristeza latente. O retrato da dor.

Outra reflexão curiosa: a doença, seja ela qual for, liberta uma série de fantasmas coletivos

Menos um dia de remédio ou mais um com dor? Não parava de contar os dias como um prisioneiro na cela. E eis que a metáfora caiu perfeita: eu me sentia um prisioneiro desta dor que me trancou no quarto escuro, longe da vida mundana, do sol e do contato com as pessoas. Mas para que você entenda melhor, vale um breve parênteses de explicação: há uma semana

comecei a sentir um incômodo abdominal. Com a crescente dor, fui para um um hospital e sai com o diagnóstico: gastrite. Mas logo eu? Com o passar dos dias, nada de efeito dos remédios. E me vi forçado a ir para outro hospital de onde sai com o segundo diagnóstico: gastroenterite aguda. E mais remédios! Meu cotidiano foi totalmente alterado: tive que faltar ao trabalho, às atividades normais e prever que algumas horas seriam destinadas à sala de espera do meu médico, quase diariamente. Além do mais, esta licença médica forçada trouxe algumas reflexões. A melhor delas é que a dor provoca uma onda de solidariedade nas pessoas, não importa o seu grau de verdade. Recebi um sem número de ligações telefônicas e mensagens no celular de voluntários dispostos a uma vaga de enfermagem na minha casa. Fora os que se candidataram a cozinhar e a me levar para o médico. Bem verdade que algumas mensagens são para desconfiar. Como a do amigo que mora longe, em outra cidade, e que diz: qualquer coisa, me liga. O que ele vai resolver de lá? Mandar um médico pelo avião? Mas eu compreendo a disponibilidade sim! Lá longe, distante, ele torceu por mim. E disto eu tenho certeza.

A todos, meu mais sincero agradecimento. Outra reflexão curiosa: a doença, seja ela qual for, liberta uma série de de fantasmas coletivos. Por incrivel que pareça, tem gente sente um certo prazer em esmiuçar os sintomas. É como uma competição: vence quem apresentar os piores. Ou o maior período em que esteve enfermo! Escrevi o que estava sentindo na minha página do Facebook. Em segundos as mensagens ganharam

imensa progressão. Houve quem se gabasse de ter gastrite há mais de dez anos! Glória!!! Ou o que teve gastroenterite e tomou 10 diferentes remédios! Me senti um calouro perto destes veteranos de pronto socorro! Os que reclamaram de uma dorzinha recente, outros que receitaram fórmulas milagrosas. Nunca um tema mexeu tanto com a participação das pessoas. O que fez pensar: a dor e a doença suscitam amor e ódio. Mas a maior e mais

impactante reflexão teve a ver comigo mesmo. Dias de intensa dor me trouxeram luz a pensamentos esquecidos nas sombras. Um deles é o de como vejo minha vida. O que ando engolindo sem mastigar direito? Obviamente me refiro às metáforas do cotidiano: dor de estômago está associada ao nervosismo, a questões que não digerimos, mágoas que guardamos. É preciso observar com calma e humildade para tudo isto. Ficar doente no final do ano

é como explodir para tudo que foi deixado de lado durante estes 365 dias. A dor e a doença são incômodas. Mas como parar para refletir no meio desta correria? Só mesmo a tal da gastroenterite para me deixar de molho em casa, deitado e olhando para o teto, e me consumindo em parábolas. Sei que ainda continuo pálido, um tanto caidinho, olheiras profundas de insônia. Mas quando sair deste casulo, prometo voar muito mais leve.

LEIA e ASSINE um ano - 24 edições) por apenas CAN$50 Nome Endereço Cidade Província Cod. Postal E-mail

Telefone

Preencha os dados acima e remeta juntamente com cheque nominal ao BrasilNews para 1554 Dundas Street West, Toronto, ON M6K 1T8Canada


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

25  |

Classificados

Envie seu classificado* para o Brasil News pelo e-mail brasilnews@brasilnews.ca ou fax- 416) 538-9171. Funciona! EMPREGOS & SERVIÇOS CARPINTEIROS FINISH - Com experiencia, idade ate 35 anos-trabalhar com custom homes em Toronto. Entrar em contato somente se possuir os requisitos. Ligar para Charles 416.825.9335 Precisa-se de live-in caregiver fluente em portugues para cuidar de 2 criancas e servicos domesticos. Dormir no emprego. Necessario 2 grau completo, 2 ou + anos de experiencia nos ultimos 3 anos. Salario $10.25/hour (30 h/week). Acomodacoes privativas (deducao de $85.25/ week). Enviar e-mail para dcrios@rogers.com para agendar entrevistas. Manicure Brasileira - Waxing - Facial - Back Facial- Eyelash extention, Ear candling and more call ( 647-896-0882) Procura-se por emprego em restaurantes ou cuidando de crianças. Somos formadas em Comunicação Social. Temos experiência nas duas áreas. Já trabalhamos em restaurantes nos USA e cuidamos de crianças no Brasil. Contato pelo 647 893-8395, Marcella e Larissa.

doações entrar em contato com a pastora Jacinta pelo e-mail churchofpromise@bellnet.ca aluga-se cadeira em salão de cabelereiro na área da St. Clair / Dufferin. Interessados ligar para 416-654-0001 falar com Lina PRECISA-se de Tapers com experiência. Favor de contactar Samurai Drywall pelo telefone 647924-2599 ou 647-966-2499. brasileira que cuida de crianças - qualquer idade e com horários flexíveis. Mora na Oakwood e St Clair. Contato pelo 647 293 1611, Isabel. precisa-se de ajudante de cozinha para churrasqueira, interessados ligar para 416 220 7282 falar com John Precisa-se urgente de cozinheira para churrasqueira. Favor entrar em contato com John pelo telefone 416-220-7282. procura-se trabalho em limpeza. Brasileira responsável e com experiência. Thaty Melo telefone 4166170849 ou e-mail: thatythaty_t@ hotmail.com

livros didaticos - Estou dando aulas de Inglês e Francês numa ONG em Santos para jovens carentes, tenho dificuldades de conseguir livros didáticos sobre o Canada. Caso tenham informações por favor envie e-mail para claudiomgentil@yahoo.com.br

Procura-se empregada doméstica para residência em Richmond Hill. Com ou sem moradia. Procuramos também uma passadeira imediatamente. Ligar - 905) 886-5107 ou- 647) 403-4241.

Precisa-se com urgência de uma geladeira para o ministério S.O.S. Rescue Team. Necessitamos também de cobertores e casacos de inverno para os menos protegidos. Quem quiser fazer

Procura-se moça ou senhora que possa morar no emprego para tomar conta de senhora com Alzeimer's e também ajudar nos serviços domésticos. A candidata deve ser paciente, ter iniciativa e ser responsável. Contatos com Ruth a partir de 12 pm, entrevistas pelo tel.: 905 707-5369

precisa-se de pedreiros com experiência, capaz de preparar e assentar tijolos. Salário $34.00/hr. Enviar resume p/ masonryhr@gmail. com.- empresa de Toronto)

e College. $500 mensal. Somente com primeiro e último mês pago. Contato pelo e-mail: deboramacaro@yahoo.ca

precisa-se de Tapers com experiência. Contactar Maria Coelho pelo 416 410 4272

Aluga-se quarto mobilado em apt com internet, TV, serventia de cozinha e banheiro, ideal para estudante ou pessoa só, $300 tudo incluído. Tel. 647-273 5696. Falar com Dionisio.

Fotografia - Ofereço serviço de fotografia e locação de estúdio para fotógrafos ou estudantes de fotografia. Disponibilidade das 9h às 18h de segunda à sexta. Contato 647 348 3432 ou pelo flminati@hotmail.com.

basement for rent - 2 bed. no smoking no pets $800,00 Laurence/Keele call 416-654-0001 tratar com Lina.

GRATUITO - estudante de higiene oral precisa de pacientes para limpeza e polimento dos dentes, aplicação de flúor etc. Não é necessário apresentação de nenhum documento. Aceito adultos e crianças. CONTATO: 647-894-8840.

ALUGUEL de Imóveis Aluga-se quarto, Ossigton e Harbord a 4min do subway, tudo incluso $500 disponivel 1 de dezembro. Aluga-se basement, 1 dormitório, mobiliado, laundry, cable + utilities. Favor contactar Maria Helena 647 294-8075 Aluga-se apartamento primeiro andar, renovado, entrada privada, quarto, sala,cozinha, banheiro e solarium. Lavanderia. Disponível 1 de novembro. 1646 Dufferin Street/ St. Clair. Informações:- 416) 654 5177- 416) 841-0666 ou416) 648-2109 Aluga-se excelente quarto mobiliado. Ossigton

Aluga-se quartos CN$360,00 St Clair/Dufferin Despesas incluídas. Contato Djalma 416 546 8576. aluguel temporário -Excelente quarto mobiliado para brasileiro(a) de passagem ou estudando em Toronto. Queen/Woodbine a 3 min. do lago e do TTC. $620 mensal. Mmínimo 1 mês. Ver quarto na web: www.colibrihouse.com, tratar pelo e-mail: amorris@yorku.ca Aluga-se apartamento renovado c/ entrada privada no 2º andar. Sala, cozinha, 2 quartos, banheiro deck grande, quintal grande p/churrasco, máquina de lavar e secar, lava-louça e microondas, tudo novo, estacionamento, tv a cabo, internet. Contato- 416) 262 4145. Aluga-se quarto Dundas/Ossington. Mobiliado com Internet, Globo e lavanderia dentro do apartamento. $350. Falar com Maria 647 764-5051 Aluga-se basement privado, reformado, mobilado, 1 quarto, cozinha, banheiro, quintal, para uma pessoa, na area St. Clair West. $ 550 por mês- tudo incluso). Contactar Júlio 4168751306

*O BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação. Se quiser retirar seu anúncio, favor identificá-lo fazendo a solicitação pelo e-mail designer@brasilnews.ca

info@bermanassociates.ca 1444 Dupont St, unit 1B Toronto - ON M6P 4H3 Tel. 416 516 4949

falamos s Portuguê


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

|  26

Connection City por Steve Philipp  heuristx@yahoo.com

Mount Nemo

O

Monte Nemo é uma área de conservação, parte de Niagara, que está localizada na parte norte de Burlington. A visão que se tem de qualquer canto do

topo é de 300 metros. Nemo é muito popular para escalada e trilha, pela sua proximidade das áreas urbanas. Os cinco quilômetros de trilha do Monte Nemo ligam a trilha de Bruce.

Venha saborear comida autêntica brasileira!!!!

inaugu rado

9 de jun

ho

(647) 340-4036 1702 st. clair aVe. W. toronto on


BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010

27  |


|  28

BRASIL NEWS  |  2ª edição de novembro  |  23.11.2010


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.