Go Griffins

Page 1

GO GRIFFINS

1


GO GRIFFINS

ART OF THE P E B O T D E R O HON OUD TO BE R P , Y L I M A F N GRIFFI CLASS OF 2022

A RTENECER A L E P E D S O D A R HON SOS FIN, ORGULLO FAMILIA GRIF 2022 DE SER PROMO

2


GO GRIFFINS EDITORIAL

WE HAVE GOOD NEWS TENEMOS BUENAS NOTICIAS INTRODUCTION As the proud Academic Director of Santa Cruz International School, I have the pleasure to present the first student school magazine, Go Griffins. The pioneers of this wonderful initiative are the students and parents from 3S – thank you and congratulations! The magazine will cater for all students with articles about special events, education and learning, sport events, culture and art. They will also put the spotlight on Griffins who excel in their school and extra-curricular activities. In this first edition, we will not only disclose information about our school, but also about our entire student educational community of our Municipality and the State in general. We invite you to form part of this effort by letting us know about special accomplishments or activities of interest to our school community. I would like to extend a heartfelt thank you to

everyone involved in making this wonderful project a reality.

Ms. Lola Hurtado de Mercado

PRESENTACIÓN La Unidad Educativa Kevin Hanley Santa Cruz Internacional S.R.L., institución que tengo el gran honor de dirigir, se complace en presentar la Primera Revista Estudiantil elaborada por los Padres de Familia del Tercero de Secundaria, convirtiéndose así en los pioneros de esta brillante iniciativa. Este órgano informativo tiene como propósito difundir información de interés, desde el ámbito educativo, cultural, social, deportivo institucional, salud, ciencia, tecnología y entretenimiento para todos los lectores. En esta primera edición, no sólo daremos a conocer información de nuestro colegio, sino también de toda nuestra comunidad educativa estudiantil de nuestro Municipio y del Estado en general. Esta revista les da la cordial bienvenida a todos sus lectores y los invita a formar parte de ella. También expresa sus sinceros agradecimientos a los integrantes de la familia Griffins que han brindado su decidido apoyo para hacer posible la ejecución de este simpático proyecto.

STAFF – MIEMBROS

Patricia Carreras • Onintza Ereña • Cecilia Mendoza Ma. Jorgelina Papasidero • Silvia Suárez • Cecilia Vaca

COLLABORATION – COLABORACIÓN

Diana Barba Vanessa de la Rosa • Carolina Virreira Bijan Calvo

DESIGN AND LAYOUT - DISEÑO Y DIAGRAMACIÓN

Brayner Taborga

PRINTING - IMPRESIÓN

Imprenta SIRENA

This magazine, “Go Griffins” was born due to the concern of the Class 2022’s moms who wanted to leave a legacy to the school… and what used to be a dream became a reality! We thank Cecilia Mendoza for the idea and especially to the Board of SCIS for the trust in this staff and the great Griffin family for their support: teachers, students, alumni and parents… THANKS!!! La Revista “Go Griffins” nace por la inquietud de las madres de la clase 2022 de dejar un legado al colegio… y lo que era un sueño hoy se volvió una realidad! Agradecemos a Cecilia Mendoza por la idea y muy especialmente al Directorio del Colegio SCIS por la confianza en este staff y a la gran familia Griffin por el apoyo: profesores, alumnos, ex alumnos, y padres de familia... GRACIAS!

Do you want to be published? Tells us your story, ask for advertising options or send us your picture!!

Querés estar en la revista? Contanos tu historia, publicá tu empresa o mandanos tu foto!

Revistapromo22@gmail.com 3


GO GRIFFINS

F

undación Operación Sonrisa Bolivia is a nonprofit organization that provides voluntary medical services free of charge, in plastic and reconstructive surgery to patients from all over the country that are born with cleft lip and palate, with the main goal to help them lead a normal and dignified life to thousands of children, youth and bolivian families. The Fundación performs their Missions in the country since 1999, having already performed 38 Missions and 16 Educational Modules, lways with the invaluable support from the Sponsors and their grand Volunteers’ families. During these medical campaigns, for the last 20 years we have operated 4.202 patients. With these surgeries, not only the life of the patients change, but also their families’ and, in many occasions, their communities’. On the other hand, the enriching experience from participating in a Mission changes and touches the life of the Volunteers whom give their time, solidarity, kindness and expertise to help change the world “Sonrisa por Sonrisa”, without asking nor expecting anything in return ! It should be noted, that the Fundación is the one in charge of the coordination and execution of the Program, being supported in all their Missions by different institutions, both private and public, and people (doctors, nurses and logistical

4

by Ms. Cecilia Vaca

volunteers). Also, the Fundación has the support from the Student Volunteer Clubs from the main schools and universities in our area; students whom, should be noted, in a selfless and responsible manner dedicate part of their time to diverse activities in support of our children. Both, School and Students from SCIS are Volunteers from our Fundación since 2001, becoming the first Student Volunteer Club in the grand family of Operación Sonrisa Bolivia … our young Volunteers contribute into everything they do a sense of passion, commitment and enthusiasm that needs to be applauded … They are incredible !!! ----------->

Fundación Operación Sonrisa Bolivia es una organización sin fines de lucro que brinda servicios médicos voluntarios totalmente gratuitos, de cirugía plástica y reconstructiva, a pacientes de todo el país que sufren de labio fisurado y paladar hendido, con el objetivo de ayudar a tener una vida normal y digna a miles de niños, jóvenes y familias bolivianas. La Fundación realiza sus Misiones en el país desde 1999, habiendo llevado a cabo ya 38 Misiones y 16 Módulos Educativos, siempre con el invalorable apoyo de los Sponsors y de su gran familia de Voluntarios. En estas campañas, durante los últimos 20 años, se han operado 4.202 pacientes. Con estas cirugías, no sólo se ha cambiado la vida de los pacientes, si no tambien las de sus familias y, muchas veces, las de su comunidad. Por otro lado, la enriquecedora experiencia de participar en una Misión

cambia también la vida de los Voluntarios, quienes entregan su tiempo, solidaridad, cariño y experticia para ayudar a cambiar el mundo “Sonrisa por Sonrisa”, ¡sin pedir ni esperar nada a cambio! Cabe destacar que, la Fundación es la encargada de la coordinación y ejecución del Programa, pero cuenta en todas sus Misiones con el apoyo de diversas instituciones, tanto privadas como públicas, y personas (médicos, enfermeras y voluntariado logístico). Además, la Fundación cuenta con el apoyo de los Clubes de Estudiantes Voluntarios de los principales colegios y universidades de nuestro medio; estudiantes que, debe resaltarse, de forma desinteresada y responsable dedican parte de su tiempo a diversas actividades en favor de nuestros niños. Tanto el Colegio como los Estudiantes del SCIS han sido Voluntarios de la Fundación desde el año

2001, quienes se convirtieron en el primer Club de Estudiantes de la gran familia de Operación Sonrisa Bolivia … Nuestros jóvenes Voluntarios le ponen a todo lo que hacen una pasión, un compromiso y un entusiasmo que hay que aplaudir … Son increíbles!!!


GO GRIFFINS

successful students

alumnos exitosos

What is your current image of the SCIS?

students?

I have the privilege of being a teacher in the school and this allows me to know and see in depth all the work that is done to provide their students with an excellent education but above all to create honest and hardworking people. Something that has always made us stand out as a school is the companionship that is built up not only between classmates, also between different classes and levels. We have always stood out for being a great family and it’s something we continue working on.

Enjoy your time in school, enjoy your classmates, friends and teachers. Learn not only from academics but take advantage from the life lessons that your teachers can give you. As time passes, one understands the reason for all those talks when they make you reflect on the decisions you make and how they affect your lives.

How has having studied in the SCIS influenced your personal and professional life? School has not only given me lifelong friendships, it has also reinforced honesty, empathy and camaraderie. Something that always stood out from school is that they push you to be your best version, to know your abilities and to understand that with effort one can achieve many things. Remember a positive message from a teacher who has marked you? It only depends on us to know our strengths to exploit them and weaknesses in order to improve them. Many times that will make us stand out from the people around us. What message would you give to current SCIS

-----------> ¿Cuál es la imagen actual que tiene del SCIS? Tengo el privilegio de estar trabajando en el colegio y esto me ayuda a conocer y ver en profundidad todo el trabajo que se realiza para poder brindarle a sus alumnos una excelente educación, pero sobre todo crear personas honestas, trabajadores y luchadoras. Algo que se intenta mantener siempre es el compañerismo no sólo entre compañeros de curso, también con chicos de otros cursos y niveles. Siempre nos hemos destacado por ser una gran familia y puedo ver que hoy en día eso es algo por lo que se sigue trabajando. ¿Cómo ha influenciado en su vida personal y profesional haber estudiado en el SCIS? El Colegio no sólo me ha dado amistades para toda la vida, también reforzó la honestidad, empatía y compañerismo. Algo que siempre destaco mucho del colegio es que te empujan a ser tu mejor versión, a conocer tus capacidades y entender que con esfuerzo uno puede lograr muchas cosas. ¿Recuerda algún mensaje positivo de parte de algún

Full name / Nombre completo: Claudia Pantoja Senior Year /Año de egreso: 2008 Profession /Profesión: Teacher

profesor que le haya marcado? Sólo depende de nosotros conocer nuestras fortalezas para explotarlas y debilidades para poder mejorarlas. Muchas veces eso nos va destacar de las personas a nuestro alrededor. ¿Qué mensaje les daría a los estudiantes actuales del SCIS? Disfruten su tiempo en el colegió, disfruten de sus compañeros, amigos y profesores. Aprendan no sólo de lo académico, también aprovechen y aprendan de las lecciones de vida que sus profesores les pueden dar. A medida que pasa el tiempo uno va entiendo el porqué de todas esas charlas cuando los hacen reflexionar sobre las decisiones que toman y cómo afectan su vida.

5


GO GRIFFINS

6


CAREER COUNSELLOR Orientación vocacional

“Vocational guidance is a process that aims to awaken vocational interests, adjusting those interests to the labor career guidance is a process that aims to awaken vocational interests, adjusting those interests to labor competence of each subject and the needs of the labor market. The first step in vocational rehabilitation is the realistic choice of interest that allows the subject to reach his or her career goal.” (Anthony y Cols., 1984) Our Career Guidance Programme is based on the SCIS philosophy and objectives for our students. The principal objective is to train young people to strengthen their ability to analyze. This helps to guide them to making solid decision for a more secure future, as they are also forced to assume responsibility for their actions. This is done by constant introspection and building up knowledge about themselves. We also work on making decisions confidently about what they want to be and do in the near future. Career counseling is about far more than finding a job or a special aptitude towards a career; it is also involves students in evaluating sociooccupational aspects of different jobs. This constant process of reflection about themselves and their realities, allow students to discover and appreciate their identities, making careful and autonomous decisions, to research, evaluate and choose career options, and to familiarize themselves with the human resources of each choice.

This programme leads students through three key stages: firstly there is orientation, secondly comparison and evaluation of choices/options, and thirdly, making decissions. This is not a magical process; it is highly personalized and requires different approaches and attitudes for each participant, explaining why they go through the three stages at different rhythms and times. Aptitude tests are taken to point out interests and skills. Students also participate in workshops on Individual and Group Work Techniques that benefit and facilitate the process of evaluating options and making decisions. -----------> “La Orientación Vocacional es un proceso que tiene como objetivo despertar intereses vocacionales, ajustar dichos intereses a la competencia laboral del sujeto y a las necesidades del mercado de trabajo. El primer paso de la rehabilitación vocacional es la elección de un interés realista que permita al sujeto alcanzar su meta laboral.” (Anthony y cols., 1984)

GO GRIFFINS

by Ms. Virginia Gamberoni Psicóloga SCIS

inmediato. Orientación Vocacional no es sólo encontrar un trabajo o una aptitud especial hacia una carrera sino también el encontrarse consigo mismo en un lugar y viendo que papel ocupa socio-ocupacional. Se trabaja como un proceso de reflexión acerca de sí mismos, de su realidad, permitiendo aprender acerca de su propia identidad a partir de un conocerse, tomando decisiones reflexivas y de mayor autonomía, para elegir estudios y trabajos con una posibilidad de conocer y utilizar los mejores recursos humanos que posee cada uno. La Orientación Vocacional nos hace pasar por distintas etapas: primera de orientación, la segunda de elección y la tercera de decisión. No es un método mágico, es un proceso de cada persona, que lleva tiempos diferentes para cada uno. Por eso muchos atravesarán las tres etapas en diferentes momentos y ritmos. Durante el proceso se administra los Tests Psicotécnicos, de intereses y de aptitudes y también el desarrollo de Técnicas Individuales y Técnicas de Trabajo de Grupo que benefician y facilitan el trabajo de elecciones y decisiones de todos.

“CHASING THEIR DREAM… Persiguiendo sus sueños”

NAME / NOMBRE: Agustina Barco PROFESSION / PROFESIÓN: Odontologa UNIVERSITY / UNIVERSIDAD: Universidad del Salvador , Buenos Aires. CLASS / PROMOCIÓN 2013 Currently volunteering in Cape Town, South Africa / Actualmente esta haciendo un voluntariado en Ciudad del Cabo, Sudafrica

Me gustaría definir Orientación Vocacional en base a la filosofía y objetivo que el colegio SCIS tiene para nuestros estudiantes. El objetivo es formar jóvenes integrales con poder de análisis y con un futuro seguro, haciéndolos asumir su propia responsabilidad de reflexión y conocimiento de sí mismos, como también de tomas de decisiones con seguridad y confianza personal sobre lo que desean ser y hacer en un futuro

“CHASING THEIR DREAM… Persiguiendo sus sueños”

NAME / NOMBRE: Christian Durán Montaño CLASS / PROMOCIÓN: 2018 STUDYING / ESTUDIA: Business Management UNIVERSITY / UNIVERSIDAD: Mount St. Mary’s University EXTRACURRICULAR ACTIVITY / ACTIVIDAD EXTRACURRICULAR: Division 1 Athete, Mount Men’s Tennis Team

7


GO GRIFFINS

8


GO GRIFFINS

9


GO GRIFFINS

10


GO GRIFFINS

11


GO GRIFFINS

12


GO GRIFFINS

13


GO GRIFFINS

March 21st

World down syndrome day 21 de marzo, Día Internacional del Síndrome de Down by Ms. Onintza Ereña

W

orld Down Syndrome Day is commemorated on March 21st, and numerous events take place all around the world, hoping to create awareness of the matter. As a result of this initiative, a few years ago, a five year old from the UK named Chloe Lennon, came up with the idea of wearing mismatching socks and posting a homemade video online in which she asked people to do the same, proving that we are all equal by doing so. SCIS decided to be a part of this wonderful campaign, by having its students do the same, wearing colorful mismatch socks on this date. It is our social responsibility to encourage and promote respect and inclusion towards everyone, keeping in mind that the very thing that makes us different is what makes us unique; we are all different, we look different, we think different and we all have different qualities. Once we become aware of this, we will also acknowledge that people with Down Syndrome, just the same as the rest of us, possess great talents and abilities that can also grow as long as they are given the opportunity to do so by playing, studying, working and living without discrimination. Inclusion, in every aspect, constitutes the best support we can provide to help their development and in doing so, improve their quality of life. -----------> El Día mundial del Síndrome de Down se conmemora el 21 de Marzo y numerosos eventos toman lugar alrededor del mundo con la esperanza de crear conciencia sobre el tema. Hace algunos años una niña de 5 años de edad, del Reino Unido, llamada Chloe Lennon, tuvo la idea de usar calcetines desiguales, hacer un video casero y subirlo al internet, en cual le pedía a las personas que haga lo mismo, probando que todos somos iguales al hacerlo. El SCIS decidió ser parte de esta maravillosa campaña, pidiendo a sus alumnos que hagan lo mismo, que usen calcetines desiguales en esta fecha. Es nuestra responsabilidad social el incentivar y promover respeto e inclusión hacia todos, recordándonos que lo que nos distingue es lo que nos hace ser únicos, todos somos diferentes, todos pensamos diferente, tenemos cualidades diferentes y nos vemos diferentes también. Una vez que seamos conscientes de ésto, reconoceremos que las personas con Síndrome de Down, al igual que nosotros, poseen grandes talentos y habilidades que desarrollan aún más en la medida que les brindemos la oportunidad de jugar, estudiar, trabajar y convivir con nosotros. La inclusión en todos sus aspectos es el mejor apoyo que podemos brindarles para el desarrollo de sus capacidades y mejorar su calidad de vida.

by Ms. Carolina Virreira

GO TITANS!

W

e all know that sports day is one of the most anticipated events for all students, because they must participate and earn points for their homes. During the Primary school competitions I followed Alejandro’s team very close, a little nervous because I knew that Ale had been anxious in the prior days as he wanted to do well and not disappoint his friends. Managing frustration of not always winning at their age can be difficult and even unfair, but here they were, these little fighters coming up with strategies and giving 100% of concentration, speed and coordination to take advantage and give Alejandro the time to do his part.

I was very surprised at the agility of these 5 children, but what impressed me the most was that despite not winning they always encouraged Alejandro and encouraged each other not to lose motivation and continue giving their best in many ways. Having and accepting someone with abilities different from ours can bring out the best in us and generate many positive actions that will not only form our character, but will teach us lessons that will accompany us forever. Thanks SCIS, ALL (teachers, students and staff ) carry the true meaning of being GRIFFINS. -----------> Todos sabemos que sports day es uno de los eventos más esperados

por todos los alumnos, pues deben participar y ganar puntos por sus casas. Durante las competencias deportivas de primaria seguí de cerca al equipo de Alejandro, un poco nerviosa por que sabía que Ale estaba ya varios días ansioso por querer hacerlo bien y no defraudar a sus amigos. A la edad de ellos manejar la frustración de no siempre ganar puede ser difícil y hasta injusta, pero ahí estaban estos pequeños luchadores generando estrategias y dando su 100% en concentración, velocidad y coordinación para sacar ventaja y que Alejandro tenga el tiempo de hacer lo suyo. Quedé muy sorprendida de la agilidad de estos 5 niños, pero lo que más me impresionó fue que a pesar de no ganar siempre alentaban a Alejandro y se alentaban entre ellos para no desmotivarse y seguir dando lo mejor de ellos en muchos sentidos. El tener y aceptar a alguien con capacidades distintas a las nuestras puede sacar lo mejor de nosotros y generar muchas acciones positivas que no sólo formarán nuestro carácter, sino que nos enseñarán lecciones que nos acompañarán por siempre. Gracias SCIS, TODOS (profesores, alumnos y staff) llevan el verdadero significado de ser GRIFFINS.

Jorge, Alejandro, Esteban, Álvaro, Jose Miguel, Rodrigo

14


PEOPLE WITH DOWN SYNDROME HAVE SOMETHING VERY SPECIAL, THEY’VE YOU by Ms. Erika Mendizabal

I

t seems like yesterday, when we visited together with my husband and Andreita, the school for the first time. We had the interview with the Principal and Andreita was invited to visit the library. From that moment, with my mother’s heart I knew it was the school I was looking for my daughter. She felt safe and loved from the first day. The parameter to know that Andreita feels good in school, she gives it to me every day, for the joy she goes with, how she expects the weekend to be Monday and the time to go to school and everything who tells us about his life at school. She knows that she is going to a place where she has fun, where she learns, where she shares with people who love her and respect her. Andreita feels that she

belongs to the school community, she is one more and that is very important for us, her parents. And I know that this is due to the decision of those who lead the school, that this is a completely inclusive space, in which the person is respected as an individual and at the same time as part of a community. Almost four years have passed since that first day, and we know that we made the right decision, our daughter shows it to us at every moment. We see her happy, learning something new every day, we see her more independent in her decisions and in her actions. We are grateful to the School, to the management, to the teachers and above all to their classmates and

friends of all levels, because she has friends from the children of the first class to the young people last class in High School. All contribute with a grain of sand in the development of Andrea. I do not want to stop mentioning Carolina Ibáñez, who from the beginning opened the doors and her heart, and through her, thank each of the people who had to do with the decision to accept Andreita in school and have given us this opportunity. We are deeply grateful. -----------> Pareciera que fue ayer, cuando visitamos junto a mi esposo y Andreita, el colegio por primera vez. Teníamos la entrevista con la directora y a Andreita la invitaron a conocer la biblioteca. Desde ese momento, con mi corazón de madre supe que era el colegio que buscaba para

GO GRIFFINS TODAS LAS PERSONAS CON SINDROME DOWN TIENEN ALGO ESPECIAL, TE TIENEN A TI

mi hija. Ella se sintió segura y querida desde el primer día. El parámetro para saber que Andreita se siente bien en el colegio, me lo da ella misma cada día, por la alegría con la que va, cómo espera el fin de semana a que sea lunes y llegue el momento de ir al colegio y todo lo que nos cuenta de su vida en el colegio. Sabe que está yendo a un lugar donde se divierte, donde aprende, donde convive con personas que la quieren y la respetan.

feliz, aprendiendo algo nuevo cada día, la vemos más independiente en sus decisiones y en sus acciones.

con un granito de arena en el desarrollo de Andrea. No quiero dejar de mencionar a Carolina Ibáñez, quien desde el inicio nos abrió las puertas y su corazón, y a Nos sentimos agradecidos través de ella agradecer a con el Colegio, con la cada una de las personas dirección, los profesores que tuvieron que ver con y sobretodo con sus la decisión de aceptar a compañeros y amigos de Andreita en el colegio todos los niveles, porque y habernos brindado ella tiene amigos desde los esta oportunidad. Les niños de los primeros cursos estamos profundamente hasta los jóvenes de la agradecidos. Promoción. Todos aportan

Andreita siente que pertenece a la comunidad del colegio, ella es una más y eso es muy importante para nosotros, sus padres. Y sé que esto se debe a la decisión de quienes conducen el colegio, de que éste sea un espacio completamente inclusivo, en el que se respeta la persona como individuo y al mismo tiempo como parte de una comunidad. Han pasado casi cuatro años desde ese primer día, y sabemos que tomamos la decisión correcta, nuestra hija nos lo demuestra a cada momento. La vemos

outstanding student ALUMNa SOBRESALIENTE:

lucía ibañez premio victoria alada

We share with great joy and pride that our Griffin Lucia Ibáñez, student of the 3rd Grade of Secondary School, has been awarded as the most outstanding golfer in ladies categories by the Circle of Sports Journalists of Santa Cruz in 2018. Compartimos con mucha alegría y orgullo que nuestra Griffin Lucia Ibáñez, estudiante del 3ro de Secundaria, ha sido premiada por el Círculo de Periodistas Deportivos de Santa Cruz como la más destacada golfista en damas durante el 2018.

15


GO GRIFFINS

16


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.