COLLEZIONE INGRESSI entrance program
BIREX@BIREX.IT WWW.BIREX.IT
COMPLEMENTS COLLECTION 02
CINQUANTA 08 KALIKA 068 LOGIKA 1 2 0
COMPLEMENTS COLLECTION 02
BIREX IL VALORE DELLA DIMENSIONE ARTIGIANALE CON OLTRE VENT’ANNI DI ESPERIENZA NEL SETTORE DEL MOBILE , BIREX VANTA MAESTRANZE COMPETENTI ED UNO STAFF TECNICO CHE ADOTTA SOLUZIONI ALL’AVANGUARDIA.
WITH MORE THAN 20 YEARS OF EXPERIENCE IN THE FURNITURE SECTOR, BIREX BOASTS SKILLED WORKERS AND A TECHNICAL STAFF, WHICH ADOPTS AVANT-GARDE SOLUTIONS.
NACH MEHR ALS 20 JAHRE ARBEITSERFAHRUNG AM MÖBELSEKTOR UND BESTGESCHULTEN PERSONAL SAMT HOCHTECHNISIERTER AUSRÜSTUNG BIETET BIREX IMMER WIEDER ZEITGEMÄSSE LÖSUNGEN.
AVEC DEPUIS PLUS DE 20 ANS D’EXPÉRIENCE DANS LE SECTEUR DU MEUBLE, BIREX PEUT VANTER DES OUVRIERS COMPÉTENTS ET UNE ÉQUIPE TECHNIQUE QUI ADOPTE DES SOLUTIONS À L’AVANT-GARDE.
CON MAS DE 20 AÑOS DE EXPERIENCIA EN EL SECTOR DEL MUEBLE, BIREX SE PRECIA DE MUCHAS OFICIALES COMPETENTES Y DE UNO STAFF TÉCNICO QUE ADOPTA SOLUCIONES DE VANGUARDIA.
2
3
LA QUALITA’ DEL SAPER FARE
BIREX PRODOTTI TESTATI LA MAGGIOR PARTE DELLE COLLEZIONI BIREX HANNO LA STRUTTURA IN PANNELLO IDROFUGO IDROPAN® CHE ASSOCIATO AL BORDO A SPESSORE IN ABS GARANTISCE UNA MAGGIOR RESISTENZA CONTRO L’UMIDITÀ.
4
THE STRUCTURE OF A LARGE PART OF BIREX COLLECTIONS IS MADE WITH IDROPAN® WATERPROOF PANEL, WHICH ASSURES, TOGETHER TO THE ABS EDGE, A GREAT RESISTANCE AGAINST HUMIDITY
DIE MEISTEN KOLLEKTIONEN BIREX WERDEN MIT WASSERABSTOSSENDE PANEELE IDROPAN® UND RAHMEN ABS GEMACHT UM EINE BESSERE RESISTENZ GEGEN FEUCHTIGKEIT ZU GARANTIEREN.
LA PLUPART DES COLLECTIONS BIREX ONT LA STRUCTURE EN PANNEAU HYDROFUGE IDROPAN®, QUI ASSURE, ASSOCIÉ AU BORD ABS, PLUS DE RÉSISTANCE À L’HUMIDITÉ.
LA MAYOR PARTE DE LAS COLECCIONES BIREX TIENEN ESTRUCTURA EN PANEL HIDRÓFUGO IDROPAN® QUE JUNTO CON EL BORDE ABS GARANTIZA UNA MAYOR RESISTENCIA CONTRA LA HUMEDAD.
5
DOCUMENTIAMO QUELLO CHE FACCIAMO
I DESIGNER IMAGO DESIGN È IL LABORATORIO CREATIVO FONDATO E COORDINATO DALL’ARCHITETTO GIAN LUCA PERISSINOTTO. RIUNISCE ARCHITETTI E ART DIRECTORS CHE ELABORANO STRATEGIE INTEGRATE DI COMUNICAZIONE AZIENDALE OPERANDO IN TUTTI I SETTORI DELLA PROGETTAZIONE (INDUSTRIAL DESIGN, INTERIOR DESIGN, RETAIL E GRAPHIC DESIGN). DAL PRODOTTO ALLO SHOP, DALLO SHOW ROOM AL CATALOGO, IMAGO DESIGN GESTISCE L’IMMAGINE DI PRESTIGIOSI MARCHI INDUSTRIALI E COMMERCIALI, CHE SI CONFRONTANO CON I LIVELLI PIÙ ALTI DELLA COMPETIZIONE INTERNAZIONALE.
IMAGO DESIGN IS THE CREATIVE THINK TANK FOUNDED AND MANAGED BY ARCHITECT. GIAN LUCA PERISSINOTTO GATHERING ARCHITECTS AND ART DIRECTORS TO ELABORATE INTEGRATED STRATEGIES OF BUSINESS COMMUNICATION OPERATING IN EVERY SECTOR OF DESIGN (INDUSTRIAL DESIGN, INTERIOR DESIGN, RETAIL AND GRAPHIC DDESIGN). FROM PRODUCT TO SHOP, FROM SHOW ROOM TO CATALOGUE, IMAGO DESIGN MANAGES THE CORPORATE IMAGE OF PRESTIGIOUS INDUSTRIAL TRADEMARKS ENGAGED AT THE HIGHEST LEVELS OF INTERNATIONAL INDUSTRIAL WORLD.
IMAGO DESIGN EST UN LABORATOIRE CRÉATIF FONDÉE ET ORGANISÉE PAR L’ ARCHITECTE GIAN LUCA PERISSINOTTO. ELLE RÉUNIT DES ARCHITECTES ET DES ART DIRECTORS QUE DÉVELOPPENT DES STRATÉGIES INTÉGRÉES DE COMMUNICATION COMMERCIALE EN TOUS LES SECTEURS DE CONCEPTION (INDUSTRIAL DESIGN, INTERIOR DESIGN, RETAIL ET GRAPHIC DESIGN). A PARTIR DU PRODUIT À L’ACHAT, DU SHOW-ROOM AU CATALOGUE, IMAGO DESIGN GÈRE L’IMAGE DES GRANDS MARQUES INDUSTRIELS ET COMMERCIALES QUE SE MESURENT AVEC LES NIVEAUX LES PLUS HAUTS DE LA COMPÉTITION INTERNATIONAL.
IMAGO DESIGN IST EIN KREATIVE LABOR. DAS VON DEM ARCHITEKT GIAN LUCA PERESSINOTTO KOORDINIERT IST. ART DIRECTORS UND ARCHITEKTEN ARBEITEN ZUSAMMEN UM NEUE STRATEGIE IM ALLE PLANUNG SEKTOREN ZUREALISIEREN. (INDUSTRIE-DESIGN, INTERIER DESIGN, RETAIL UND GRAPHIC DESIGN). VON PRODUKT BIS GESCHÄFTE , VON SCHAURAUM BIS KATALOG, REALISIERT IMAGO DESIGN DAS BILD DER WICHTIGSTEN FIRMEN.
IMAGO DESIGN ES UN LABORATORIO CREATIVO COORDINADO POR EL ARQUITECTO GIAN LUCA PERESSINOTTO. ESTE LABORATORIO REÚNE ARQUITECTOS Y ART DIRECTORS QUE ELABORAN ESTRATEGIAS POR LA COMUNICACIÓN EMPRESARIAL OPERANDO EN TODOS LOS SECTORES DE LA PROYECCIÓN ( DESIGN EMPRESARIAL, INTERIOR DESIGN, RETAIL E GRAPHIC DESIGN). A PARTIR DE LOS PRODUCTOS A LOS NEGOCIOS, DESDE LA EXPOSICIÓN HASTA LOS CATÁLOGOS, IMAGO DESIGN REALIZA EL IMAGEN DE LAS PRESTIGIOSAS MARCAS ITALIANAS INDUSTRIALES Y COMERCIALES CHE SE CONFRONTAN CON LOS NIVELES MAS ALTOS DE COMPETICIÓN INTERNACIONAL.
LO STUDIO DRIUSSO ASSOCIATI ARCHITETTI SPAZIA NEI SETTORI DELL’ ARCHITETTURA, ALLESTIMENTI, INDUSTRIAL DESIGN. L’APPROCCIO PROGETTUALE È PARTICOLARMENTE ATTENTO ALLA RICERCA FORMALE, ALLE INNOVAZIONI TECNOLOGICHE E ALLE SPERIMENTAZIONI SUI MATERIALI. PARTICOLARE ATTENZIONE VIENE DATA ALLA PROGETTAZIONE DELLA LUCE, SIA NATURALE CHE ARTIFICIALE. LO STUDIO OPERA SIA IN ITALIA CHE IN CAMPO INTERNAZIONALE, HA CONSEGUITO NUMEROSI PREMI E MENZIONI SPECIALI PER REALIZZAZIONI SIA NEL CAMPO DELL’ARCHITETTURA CHE DEL DESIGN, ULTIMO IL PRESTIGIOSO GOOD DESIGN GRAPHIC AWARD (DIC. 2006) DEL CHICAGO ATHENAEUM MUSEUM OF ARCHITECTURE AND DESIGN.”
THE ARCHITECTURAL FIRM STUDIO DRIUSSO ASSOCIATI ARCHITETTI SPANS THE FIELDS OF ARCHITECTURE, INTERIOR DESIGN AND INDUSTRIAL DESIGN. THE PLANNING APPROACH IS PARTICULARLY ATTENTIVE TO THE SEARCH FOR THE RIGHT FORMS AND SHAPES, TECHNOLOGICAL INNOVATION AND EXPERIMENTAL USE OF MATERIALS. SPECIAL ATTENTION IS DEVOTED TO THE SHAPING OF LIGHT, BE IT NATURAL OR ARTIFICIAL. THE OFFICE WORKS WITH ALL THE COUNTRIES IN THE WORLD, AND IT HAS OBTAINED SEVERAL PRIZES AND SPECIAL MENTIONS BOTH IN THE ARCHITECTURAL FIELD AND FOR THE DESIGN ALSO .THE LATEST RECEIVED IS THE IMPRESSIVE GOOD DESIGN GRAPHIC AWARD (DIC.2006) FROM THE CHICAGO ATHENAEUM MUSEUM OF ARCHITECTURE AND DESIGN.
LE BUREAU DRIUSSO ASSOCIATI ARCHITETTI EMBRASSE LES SECTEURS DE L’ARCHITECTURE, DES INSTALLATIONS ET AUSSI DU DESIGN INDUSTRIEL. L’APPROCHE AU PROJET EST SURTOUT ATTENTIF À LA RECHERCHE DES FORMES, AUX INNOVATIONS TECHNOLOGIQUES ET AUX ESSAIS SUR LE MATÉRIAUX. UN SOIN PARTICULIER EST DONNÉ AU PROJET SUR LA LUMIÈRE, SOIT NATURELLE SOIT ARTIFICIELLE. LE BUREAU TRAVAIL EN ITALIE MAIS AUSSI AU NIVEAU INTERNATIONAL ET IL A GAGNÉ DIFFÉRENTS PRIMES ET MENTIONS SPÉCIALES. POUR DES RÉALISATIONS SOIT EN ARCHITECTURE SOIT POUR SON DESIGN, DERNIER LES FAMEUX GOOD DESIGN GRAPHIC AWARD (DIC.2006) DU CHICAGO ATHENAEUM MUSEUM OF ARCHITECTURE AND DESIGN.
DAS ATELIER DRIUSSO ASSOCIATI ARCHITEKTEN ARBEITET IN VERSCHIEDEN SEKTOREN VON ARCHITEKTUR , INDUSTRIE DESIGN UND AUSSTATTUNGEN. DIE PROJEKTE SIND WICHTIG FÜR DIE TECHNOLOGISCHE INNOVATIONEN, MATERIELLE - VERSUCHEN. SPEZIELLE WICHTIGKEIT WIRD AN KÜNSTLICHE UND NATURELLE LICHT GEGEBEN. DAS ATELIER ARBEITET AUCH FÜR INTERNATIONALE PROJEKTE UND HAT VIELE PRÄMIE GEWONNEN. DAS LETZTE EINDRUCKSVOLLE PREIS WURDE AN GOOD DESIGN GRAPHIC AWARD ( DEZ. 2006) IM CHIACAGO ATHENAEUM MUSEUM OF ARCHITECTURE AND DESIGN GEWONNEN.
EL ESTUDIO DRIUSSO ASSOCIATI ARQUITECTOS ABARCA EN LOS SECTORES DE LA ARQUITECTURA , INSTALACIONES, INDUSTRIAL DESIGN. LOS PROYECTOS ESTÁN PARTICULARMENTE ATENTOS A LA BÚSQUEDA FORMAL, A LOS INNOVACIONES TECNOLÓGICAS Y A LOS EXPERIMENTACIONES EN LOS MATERIALES. ATENCIÓN PARTICULAR LA DAN A LA LUZ ARTIFICIAL Y NATURAL. EL ESTUDIO TRABAJA EN ITALIA PERO TAMBIÉN EN VARIOS PAÍSES INTERNACIONALES. ESTE ESTUDIO CONSIGUIÓ TAMBIÉN DIFERENTES PREMIOS POR LA REALIZACIÓN EN LA ARQUITECTURA O EN EL DESIGN. EL ULTIMO PRESTIGIOSO PREMIO ES EL GOOD DESIGN GRAPHIC AWARD (DIC.2006) AL CHICAGO ATHENAEUM MUSEUM OF ARCHITECTURE AND DESIGN.
DIALOGO TRA DIVERSI LINGUAGGI E CULTURE. LE CREAZIONI DI STEFANO SANDONÀ SONO FRUTTO DELLA CONTAMINAZIONE DEGLI ELEMENTI DELLA CULTURA CONTEMPORANEA: GRAFISMO, MONDO DIGITALE, MOVIMENTO CONTINUO. ISPIRAZIONI TRATTE DA VIAGGI, ARCHITETTURE E PAESAGGI SI TRADUCONO IN OGGETTI SINUOSI, DI COLORI INTENSI E TENDENZIOSAMENTE SENSORIALI.. NATO NEL 1974, DOPO UNA FORMAZIONE ARTISTICA, MATURA SIGNIFICATIVE ESPERIENZE PROGETTUALI E DI COLLABORAZIONE CON ALTRI STUDI PROFESSIONALI E AZIENDE NEL CAMPO DELL’ARREDAMENTO. IL SUO APPROCCIO È CONCRETO, DIRETTO, DI CHI ACQUISISCE PROFESSIONALITÀ NELL’AMBITO DEL NORD EST IMPRENDITORIALE; SVILUPPA PRODOTTI DI FORTE PROCESSUALITÀ E DINAMISMO, ECONOMICAMENTE COMPATIBILE CON L’AZIENDA E CON IL MERCATO. NEL 2006 FONDA LO STUDIO STEFANO SANDONA’ DESIGN. LE SUE ATTIVITÀ SPAZIANO DALL’INDUSTRIAL DESIGN AL PRODUCT CONSULTING, AGLI ALLESTIMENTI, CONCENTRANDOSI IN MODO PARTICOLARE NEI SETTORI DELL’ARREDAMENTO E SPORTIVO. IL SUO OBIETTIVO: OGGETTI A FORTE IMPATTO VISIVO ED EMOTIVO. IN POCHI ANNI HA RICEVUTO NUMEROSI RICONOSCIMENTI INTERNAZIONALI: DOPPIO REDDOT DESIGN AWARD 2010 , NOMINA ALL’INTERIOR INNOVATION AWARD COLOGNE 2010 , TRIPLICE GOOD DESIGN AWARD 2009 DEL CHICAGO ATHENAEUM: MUSEUM OF ARCHITECTURE AND DESIGN, MENZIONE SPECIALE AL CONCORSO YOUNG E DESIGN 2009 MILANO . WWW.SANDONADESIGN.IT
DIALOGUE BETWEEN DIFFERENT LANGUAGES AND CULTURES. STEFANO SANDONA’S CREATIONS ARE PRODUCTS OF THE ELEMENTS OF CONTEMPORARY CULTURE: GRAPHISM, THE DIGITAL WORLD, CONTINUOUS MOTION. INSPIRATION DRAWN FROM TRAVEL, ARCHITECTURE AND LANDSCAPES TRANSLATE INTO SINUOUS OBJECTS, INTENSE COLOURS AND SENSORY BIAS. BORN IN 1974, LATER UNDERGOING AN ARTISTIC EDUCATION, HE GAINED SIGNIFICANT EXPERIENCE WORKING WITH PROFESSIONAL DESIGN FIRMS AND MANUFACTURES OF FURNITURE. HIS APPROACH IS PRACTICAL AND DIRECT, SKILLS ACQUIRED IN THE ENTREPRENEURIAL ITALIAN NORTH EAST, DEVELOPING ELABORATE AND DYNAMIC PRODUCTS ECONOMICALLY COMPATIBLE WITH THE CLIENT AND THE MARKET. IN 2006 HE FOUNDED STEFANO SANDONA DESIGN. IT’S ACTIVITIES RANGE FROM INDUSTRIAL DESIGN TO PRODUCT CONSULTING AND PRODUCTION, FOCUSING ESPECIALLY IN THE FIELD OF FURNITURE AND SPORTS. HIS GOAL: TO CREATE OBJECTS WITH A STRONG VISUAL AND EMOTIONAL IMPACT. IN JUST A FEW YEARS HE HAS RECEIVED NUMEROUS AWARDS: REDDOT DESIGN AWARD 2010, NOMINATED INTERIOR INNOVATION AWARD COLOGNE 2010, GOOD DESIGN AWARD 2009 CHICAGO ATHENAEUM: MUSEUM OF ARCHITECTURE AND DESIGN, SPECIAL MENTION YOUNG E DESIGN 2009 MILAN . WWW.SANDONADESIGN.IT
Dialogue entre différents langages et cultures. Les créations de Stefano Sandonà sont le résultat de l’influence des éléments de la culture contemporaine: graphisme, monde digital, mouvement continu. Des inspirations qui proviennent des voyages, des architectures et des paysages, se traduisent en objets sinueux avec des couleurs intenses et tendanciellement sensorielles. Né en 1974, après une formation artistique, il rejoint des expériences significatives de projet et de collaboration avec d’autres ateliers professionnels et entreprises dans le secteur de l’ameublement et décoration. Sa méthode d’approche est concrète, directe, de celui qui acquérait professionnalité dans le domaine du Nord-Est entrepreneur ; il développe des produits de fort impact et dynamisme, économiquement compatible avec l’entreprise et le marché. En 2006 il crée l’atelier STEFANO SANDONA’ DESIGN. Ses activités embrassent tous les domaines qui vont de l’industrial design au product consulting, aux préparations, en se concentrant en particulier dans les secteurs du meuble, décoration et sportif. Son objectif: objets ayant un fort impact visuel et émotif. En peu d’années il a reçu de nombreuses attestations de reconnaissance internationale :-2011 DESIGNPREIS DEUTSCHLAND Nomina, seduta Moema. -2011 DESIGNPREIS DEUTSCHLAND Nomina, seduta Extreme. -2011 DESIGNPREIS DEUTSCHLAND Nomina, executive chair Moon. -2010 REDDOT DESIGN AWARD, seduta Moema. -2010 REDDOT DESIGN AWARD, seduta Extreme. -2010 INTERIOR INNOVATION AWARD COLOGNE, Nomina sedia Alhambra. -2009 GOOD DESIN AWARD Chicago Athenaeum, seduta e sgabello Moema. -2009 GOOD DESIN AWARD Chicago Athenaeum, seduta Extreme. -2009 GOOD DESIN AWARD Chicago Athenaeum, executive chair Moon. -2009 YOUNG & DESIGN Milano - MENZIONE SPECIALE, sedia Extreme. www.sandonadesign.it
Dialog zwischen verschiedenen Ausdruckweisen und Kulturen. Die Schöpfungen von Stefano Sandonà sind das Ergebnis der Elemente und gleichzeitige Kultur: graphische Künste , digitalen Welt und fortlaufenden Bewegungen. Dank ihren Inspirationen, die von Reisen, Architekturen und Landschaften geprägt sind, realisiert er Dinge mit intensiven und sensoriellen Farben. Geboren in 1974, nach seiner künstlerischen Ausbildung, nimmt er bezeichnende Erfahrungen an und arbeitet mit anderen professionellen Studios und Firmen im Möbelsektor. Er arbeitet konkret und direkt. Er entwickelt Produkte sehr dynamisch und eignet sich hervorragend für den gehobenen Möbelhandel.
Dialogo entre lenguajes y culturas diferentes. Las creaciones de Stefano Sandonà son el resultado de la contaminación de los elementos de la cultura actualizada: grafismo, mundo digital, movimiento continuo. Inspiraciones tratas por los viajes, arquitecturas y paisajes se traducen en objetos sinuosos de colores intensos y sensoriales. Nacido en el 1974, después de una formación artística, madura experiencias projectuales significativas y de colaboración con otros estudios profesionales y empresas en el mundo del mobiliario. Su contacto con este mundo es directo y concreto y crea productos de gran dinamismo, compatibles con la empresa y el mercado.
Im 2006 wurde den STUDIO STEFANO SANDONA DESIGN gegründet. Seine Aktivitäten konzentrieren sich auf Industrial Design und product consulting im Möbel und Sportiv Sektoren.
En el 2006 crea el estudio Stefano Sandonà Design. Sus actividades se concentran en particular modo en industrial design y product consulting en los sectores esportivos y del mobiliario.
Ihre Objektive : Dinge mit empfindsamen, sichtbaren Ausdruck .
Su objeto: objetos con fuerte impacto visivo y emotivo.
Er hat auch viele internationale Annerkennungen bekommen:
Ha obtenido en muy pocos años , muchos reconocimientos internacionales:
DISEGNATO E CREATO IN ITALIA
IMAGO DESIGN
DRIUSSO ASSOCIATI
STEFANO SANDONA’ DESIGN
7
COLLECTION CINQUANTA
COLLECTION CINQUANTA
PROGRAMMA COMPONIBILE ARREDI PER ZONA INGRESSO E LIVING, CON LA SUA VASTA MODULARITÀ E GAMMA FINITURE PERMETTE DI PERSONALIZZARE LE COMPOSIZIONI IN BASE ALLE ESIGENZE DEL CLIENTE MODULARLY FURNITURE PROGRAM SUITABLE FOR THE LIVING ROOM AND THE ENTRANCE OF THE HOUSE. THANKS TO THE WIDE CHOICE OF FINISHES AND SIZES, IT ALLOWS YOU TO PERSONALIZE THE COMPOSITION ACCORDING TO THE CUSTOMER’S NEEDS. DIESER ANBAUPROGRAMM FÜR VORZIMMER WIRD FÜR ALLE SPEZIELLE ANFRAGE DER KUNDEN GEDACHT. PROGRAMME COMPOSABLE POUR L’AMÉNAGEMENT DE L’ENTRÉE DE LA MAISON ET DU SALON, LA GRANDE MODULARITÉ ET L’ASSORTIMENT DES MESURES PERMETTENT LA PERSONNALISATION DES COMPOSITIONS SELON L’EXIGENCE DU CLIENT. PROGRAMA COMPONIBLE POR VESTÍBULO Y LIVING, CON SUS VARIOS MÓDULOS Y DIFERENTES ACABADOS SE PUEDEN PERSONALIZAR LAS COMPOSICIONES SEGÚN LAS EXIGENCIAS DE LOS CLIENTES.
8
9
PROGRAMMA CINQUANTA
PANNELLI BOISERIE
FERRAMENTA PENSILI E VANI A GIORNO
MANIGLIA AD UNGHIA
APERTURA PUSH PULL
PANELLING WITH REGULATION BOISERIE PANEELE MIT REGELUNG BOISERIE AVEC RÉGULATION PANEL BOIESERIE CON REGULACIÓN
WALL UNITS AND OPEN COMPARTMENTS PROVIDED WITH TRIPLE REGULATION AND ANTI-RELEASE SYSTEM. HÄNGESCHRÄNKE- BESCHLAG FÜR OFFENE REGALE MIT REGELUNG UND GEGEN AUSLÖSUNG. QUINCAILLERIE POUR ÉLÉMENTS HAUTS ET ÉLÉMENTS OUVERTS AVEC TRIPLE RÉGULATION ET SYSTÈME ANTIDÉCROCHAGE. HERRAMIENTA POR COLGANTES Y VANO ABIERTO CON REGULACIÓN Y SISTEMA CONTRA DESENGANCHE
INTEGRATED ALUMINIUM HANDLE GRIFF ALUMINIUM SATINIERT POIGNÉE ALUMINIUM SATINÉE TIRADOR ALUMINIO SATINADO
PUSH PULL OPENING ÖFFNUNG PUSH PULL OUVERTURE PUSH PULL APERTURA PUSH PULL
CON REGOLAZONE
10
CON TRIPLA REGOLAZIONE E SISTEMA ANTISGANCIO
FINITURA ALLUMINIO
PELLICOLA DI PROTEZIONE
FERRAMENTA CON DOPPIA REGOLAZIONE
PROTECTIVE FILM FOR LACQUERED SURFACE. ÜBERZUGSSCHICHT FÜR ALLE LACKIERTE OBERFLÄCHE. FILM DE PROTECTION POUR TOUTES LES SURFACES LAQUÉES. PELÍCULA PROTECTIVA PARA TODAS LAS SUPERFICIES LACADAS.
METALLIC HARDWARE PROVIDED WITH DOUBLE ADJUSTMENT METALL BESCHLAG MIT DOPPELTE REGULIERUNG FERRURE AVEC DOUBLE REGULATION HERRAMIENTA METALICA CON DOBLE REGULATION
PER TUTTE LE SUPERFICI LACCATE
REGOLAZIONE IN METALLO
11
12
13
14
15
COLLECTION CINQUANTA
COMP. 01 VARI COLORI LACCATO OPACO, SPECCHIO CON ATTREZZATURA LACCATO OPACO ROSSO RUBINO 241 COMP. 01 VARIOUS MAT LACQUERED COLOURS, EQUIPPED MIRROR MAT LACQUER ROSSO RUBINO 241 KOMP. 01 VERSCHIEDENE FARBE MATT LACKIERT, SPIEGEL MIT MATT LACKIERTE TEILE ROSSO RUBINO 241 COMP. 01 COULEURS DIFFÉRENTS EN LAQUÉ MAT, MIROIRS AVEC ACCESSOIRES EN MAT LAQUÉ ROSSO RUBINO 241 COMP. 01 VARIOS COLORES LACADO MATE, ESPEJO CON EQUIPO LACADO MATE ROSSO RUBINO 241
16 COMP. 02 BOISERIE CUOIO MARRONE 864, PANCA CUOIO BEIGE 855 COMP. 02 PANELLING LEATHER MARRONE 864, BENCH LEATHER BEIGE 855 KOMP. 02 BOISERIE LEDER MARRONE 864, BANK LEDER BEIGE 855 COMP. 02 BOISERIE CUIR MARRONE 864, BANC CUIR BEIGE 855 COMP. 02 BOISERIE CUERO MARRONE 864, BANCA CUERO BEIGE 855
17
COMP. 03 PENSILI E APPENDIABITI LACCATO OPACO VIOLETTO 212, DIVISORIO STRIPE TRASPARENTE, POUF AUREA MOOD BIANCO 731,VERDE BOSCO 740, FUCSIA 736 COMP. 03 WALL UNITS AND CLOTH RACKS MAT LACQUER VIOLETTO 212, TRANSPARENT STRIPE, POUF AUREA MOOD BIANCO 731, VERDE BOSCO 740, FUCSIA 736. KOMP. 03 HÄNGESCHRÄNKE UND KLEIDERHACKEN MATT LACKIERT VIOLETTO 212, BODENGRUPPE STRIPE TRANSPARENT POUF AUREA MOOD BIANCO 731, VERDE BOSCO 740, FUXIA 736 COMP. 03 ÉLÉMENTS HAUTS ET PORTEMANTEAUX EN MAT LAQUÉ VIOLETTO 212, STRIPE SÉRIE DES TABLETTES TRANSPARENT, POUF AUREA MOOD BIANCO 731, VERDE BOSCO 740, FUCSIA 736. COMP. 03 COLGANTES Y PERCHEROS LACADO MATE VIOLETTO 212, ESTANTERÍA STRIPE TRANSPARENTE, POUF AUREA MOOD BIANCO 731, VERDE BOSCO 740, FUXIA 736
18
19
COLLECTION CINQUANTA
20 21
22
23
24
25
COLLECTION CINQUANTA
COMP. 04 LACCATO OPACO BEIGE 245 COMP. 04 MAT LACQUER BEIGE 245 KOMP. 04 MATT LACKIERT BEIGE 245 COMP. 04 EN MAT LAQUÉ BEIGE 245 COMP. 04 LACADO MATE BEIGE 245
26 COMP. 05 BIANCO MELAMINICO 050 E LACCATO OPACO ARANCIO 244, PANCA AUREA MOOD CIELO 737 COMP. 05 WHITE MELAMINE 050 AND MAT LACQUER ARANCIO 244, BENCH AUREA MOOD CIELO 737. KOMP. 05 MELAMIN BIANCO 050 UND ARANCIO 244 LACKIERT, BANK AUREA MOOD CIELO 737 COMP. 05 BIANCO EN MÉLAMINÉ 050 ET EN MAT LAQUÉ ARANCIO 244, BANC AUREA MOOD CIELO 737 COMP. 05 MELAMINA BIANCO 050 Y LACADO MATE ARANCIO 244, BANCA AUREA MOOD CIELO 737
27
ESCLUSIVO BIREX APPENDIABITI DA SOFFITTO. CLOTH HOOK FOR THE CEILING, EN EXCLUSIVE BIREX’ ITEM EXKLUSIV BIREX KLEIDERHACKEN VOM DECKE EXCLUSIVE DE BIREX LE PORTEMANTEAU POUR PLAFOND EXCLUSIVO DE BIREX EL PERCHERO DE TECHO
28 COMP. 06 LACCATO OPACO LAVANDA 253, APPENDIABITI E PORTAOMBRELLI BLU RAL5010, POUF AUREA MOOD BLU 738 COMP. 06 MAT LACQUER LAVANDA 253, CLOTH HOOK AND UMBRELLA STAND BLU RAL 5010, POUF AUREA MOOD BLU 738 KOMP. 06 MATT LACKIERT LAVANDA 253, KLEIDERHACKEN UND SCHIRMSTÄNDER BLU RAL 5010, POUF AUREA MOOD BLE 738 COMP. 06 EN MAT LAQUÉ LAVANDA 253, PORTEMANTEAU ET PARAPLUIE BLU RAL5010, POUF AUREA MOOD BLU 738 COMP. 06 LACADO MATE LAVANDA 253, PERCHERO Y PARAGUERO BLU RAL 5010, POUF AUREA MOOD BLU 738
29
30
31
COLLECTION CINQUANTA
COMP. 07 BOISERIE SPECCHIERA-PANCA CUOIO BIANCO, MENSOLE LACCATO BIANCO OPACO 201 COMP. 07 PANELLING - MIRRORS - BENCH CUOIO BIANCO, SHELVES MAT LACQUER BIANCO 201 KOMP. 07 BOISERIE - SPIEGEL- BANK LEDER BIANCO, BODEN MATT LACKLIERT BIANCO 201 COMP. 07 BOISERIE - MIROIR ET BANC CUOIO BIANCO, ÉTAGÈRES EN MAT LAQUÉ BIANCO 201 COMP. 07 BOISERIE - ESPEJO - BANCA CUERO BIANCO, ESTANTES LACADO MATE BIANCO 201
32
COMP. 08 SCOCCA E BOISERIE BIANCO MELAMINICO 050, FRONTALE LACCATO OPACO OTTANIO 249, APPENDIABITI A COLONNA MARRONE RAL 8017 COMP. 08 STRUCTURE AND PANELLING BIANCO MELAMINE 050, FRONT MAT LACQUER OTTANIO 249, CLOTH HANGERS STAND MARRONE RAL 8017 KOMP. 08 KORPUS UND BOISERIE BIANCO MELAMIN 050, FRONTEN MATT LACKIERT OTTANIO 249, KLEIDERHACKENTURM MARRONE RAL 8017 COMP. 08 STRUCTURE ET BOISERIE EN BIANCO MÉLAMINÉ 050, FAÇADES EN MAT LAQUÉ OTTANIO 249, PORTEMANTEAU AU SOL MARRONE RAL 8017 COMP. 08 ESTRUCTURA Y BOISERIE BIANCO MELANINA 050, FRENTE LACADO MATE OTTANIO 249, PERCHERO DE COLUMNA RAL 8017
33
ELEMENTO PORTASCARPE IDROCOLOR COORDINATO. IDROCOLOR SHOE CABINET WITH WELL-MATCHED COLOURS. SCHUHSCHRANK IDROCOLOR MEUBLE PORTE CHAUSSURES IDROCOLOR ASSORTI. ZAPATERO IDROCOLOR
34
35
36
37
COMP. 09 LACCATO OPACO ROSSO SEGNALE 210 - FUCSIA 211 , APPENDIABITI BUTTERFLY LACCATO OPACO BIANCO 201, PANCA AUREA MOOD BIANCO 731 COMP. 09 MAT LACQUER ROSSO SEGNALE 210 - FUCSIA 211, BUTTERFLY COAT HANGER MAT LACQUER BIANCO 201, BENCH AUREA MOOD BIANCO 731. KOMP. 09 MATT LACKIERT ROSSO SEGNALE 210- FUCSIA 211- BUTTERFLY KLEIDERHACKEN MATT LACKIER BIANCO 201 - BANK AUREA MOOD BIANCO 201 COMP. 09 EN MAT LAQUÉ ROSSO SEGNALE 210 - FUCSIA 211 , PORTEMANTEAU BUTTERFLY EN MAT LAQUÉ BIANCO 201, BANC AUREA MOOD BIANCO 731 COMP. 09 LACADO MATE ROSSO SEGNALE 210- FUCSIA 211, PERCHERO BUTTERFLY LACADO MATE BIANCO 201, BANCA AUREA MOOD BIANCO 731
39
COLLECTION CINQUANTA
38
COMP. 10 LACCATO OPACO ALLUMINIO 254-NERO 229-ARANCIO 209, POUF AUREA MOOD VERDE BOSCO 740-ROSSO 735 COMP. 10 MAT LACQUER ALLUMINIO 254 - NERO 229-ARANCIO 209, POUF AUREA MOOD VERDE BOSCO 740-ROSSO 735 KOMP. 10 LACKIERT MATT ALLUMINIO 254- NERO 229-ARANCIO 209, POUF AUREA MOOD VERDE BOSCO 740- ROSSO 735 COMP. 10 EN MAT LAQUÉ ALLUMINIO 254-NERO 229-ARANCIO 209, POUF AUREA MOOD VERDE BOSCO 740-ROSSO 735 COMP. 10 LACADO MATE ALUMINIO 254, NERO 229-ARANCIO 209- POUF AUREA MOOD VERDE BOSCO 740- ROSSO 735
40
41
42
43
44
45
COLLECTION CINQUANTA
COMP. 11 BOISERIE E POUF CUOIO BIANCO 851,VANO A GIORNO LACCATO OPACO GRIGIO CIELO 218 COMP. 11 PANELLING AND POUF CUOIO BIANCO 851, OPEN COMPARTMENT MAT LACQUER GRIGIO CIELO 218 KOMP. 11 BOISERIE UND POUF LEDER BIANCO 851, OFFENES REGAL MATT GRIGIO CIELO 218 COMP. 11 BOISERIE ET POUF CUOIO BIANCO 851, COMPARTIMENT OUVERT EN MAT LAQUÉ GRIGIO CIELO 218 COMP. 11 BOISERIE Y POUF CUERO BIANCO 851, VANO ABIERTO LACADO MATE GRIGIO CIELO 218
46 COMP. 12 BOISERIE LACCATO OPACO ROSSO SEGNALE 210-BLU OLTREMARE214-PANNELLI APPENDIABITI MOD. MANHATTAN LACCATO OPACO BIANCO 201 - GIALLO BANANA 248 SPECCHIO GIALLO BANANA 248 COMP. 12 PANELLING IN MAT LACQUER ROSSO SEGNALE 210- BLU OLTREMARE 214 - MANHATTAN PANELLING WITH COAT HANGERS IN MAT LACQUER BIANCO 201 - GIALLO BANANA 248 MIRROR GIALLO BANANA 248. KOMP. 12 BOSERIE MATT LACKIERT ROSSO SEGNALE 210- BLU OLTREMARE 214- KLEIDERHACKEN PANELE MOD. MANHATTAN MATT LACKIERT BIANCO 201 - GIALLO BANANA 248 COMP. 12 BOISERIE EN LAQUÉ MAT ROSSO SEGNALE 210 - BLU OLTREMARE 214 - BOISERIE PORTE MANTEAU MANHATTAN EN MAT LAQUÉ BIANCO 201 - GIALLO BANANA 248 MIROIR GIALLO BANANA 248. COMP. 12 BOISERIE LACADO MATE ROSSO SEGNALE 210- BLU OLTREMARE 214- PANEL CON PERCHEROS MOD. MANHATTAN LACADO MATE BIANCO 201- GIALLO BANANA 248
47
COMP. 13 MOBILE PORTASCARPE ROVERE MORO 024, BOISERIE LACCATO BIANCO OPACO 201 COMP. 13 SHOE CABINET DARK OAK 024, PANELLING MAT LACQUER BIANCO 201 KOMP. 13 SCHUHSCHRANK EICHE DUNKEL 024, BOISERIE MATT LACKIERT BIANCO 201 COMP. 13 MEUBLE À CHAUSSURE EN CHÊNE FONCÉ 024, BOISERIE EN MAT LAQUÉ BIANCO 201. COMP. 13 ZAPATERO ROBLE OSCURO 024,BOISERIE LACADO MATE BIANCO 201
48 ESCLUSIVO BIREX VANO PORTASCARPE A TRE FILE. INTERNAL SPACE WITH 3 COMPARTMENTS FOR SHOES, EN EXCLUSIVE BIREX’ ITEM EXKLUSIV BIREX SCHUHSCHRANKREGAL MIT 3 ABTEILUNGEN EXCLUSIVE DE BIREX LE PORTE CHAUSSURES À 3 COMPARTIMENTS EXCLUSIVO DE BIREX VANO ZAPATEROS CON 3 FILAS
49
COLLECTION CINQUANTA
50 51
52 ELEGANTE ACCOSTAMENTO TRA STILE MODERNO E BAROCCO TASTEFUL COMBINATION OF MODERN AND BAROCCO STYLE ELEGANTE ANNÄHRUNG ZWISCHEN MODERNE UND BAROQUE STYL. HEUREUX ASSORTIMENT AVEC STYLE MODERNE ET BAROQUE. ELEGANTE ACOSTAMIENTO ENTRE ESTILO MODERNO Y BAROQUE
53
54
55
COLLECTION CINQUANTA
COMP. 14 LACCATO OPACO BIANCO 201-GRIGIO TORTORA 221, PANCA AUREA MOOD CIELO 737 COMP. 14 MAT LACQUER BIANCO 201-GRIGIO TORTORA 221, BENCH AUREA MOOD CIELO 737 KOMP. 14 MATT LACKIERT BIANCO 201- GRIGIO TORTORA 221, BANK AUREA MOOD CIELO 737 COMP. 14 EN MAT LAQUÉ BIANCO 201-GRIGIO TORTORA 221, BANC AUREA MOOD CIELO 737 COMP. 14 LACADO MATE BIANCO 201- GRIGIO TORTORA 221, BANCA AUREA MOOD CIELO 737
56 COMP. 15 ARMADIO AD ANTE SCORREVOLI, SCOCCA BIANCO MELAMINICO 050 , FRONTALI ROVERE MORO 024 COMP. 15 WARDROBE WITH SLIDING DOORS, STRUCTURE BIANCO MELAMINE 050, FRONTS DARK OAK 024 KOMP. 15 KLEIDERSCHRANK MIT SCHIEBETÜREN , KORPUS BIANCO MELAMIN 050, FRONTEN EICHE DUNKEL 024 COMP. 15 ARMOIRE AVEC PORTES COULISSANTS, STRUCTURE EN MÉLAMINÉ BLANC 050, FAÇADES EN CHÊNE FONCÉ 024 COMP. 15 ARMARIO CON PUERTAS CORREDERAS , ESTRUCTURA BIANCO MELAMINA 050, FRENTES ROBLE OSCURO 024
57
MASSIMA CAPIENZA IN SOLO 100 CM. THE HEIGHT OF STORAGE IN ONLY 100 CMS. MAXIMALE FASSUNGSVERMÖGEN NUR IN 100 CM EN TRÈS GRANDE QUANTITÉ EN SEULEMENT 100 CM MÁXIMA CAPACIDAD EN SOLO 100 CM
58 COMP. 16 ARMADIO AD ANTE SCORREVOLI, SCOCCA BIANCO MELAMINICO 050 , FRONTALI LACCATO OPACO BIANCO 201- VIOLA 252 COMP. 16 WARDROBE WITH SLIDING DOORS, STRUCTURE BIANCO MELAMINE 050, FRONTS MAT LACQUER BIANCO 201 - VIOLA 252 KOMP. 16 KLEIDERSCHRANK MIT SCHIEBETÜREN , KORPUS BIANCO MELAMIN 050, FRONTEN MATT LACKIERT BIANCO 201 - VIOLA 252 COMP. 16 ARMOIRE AVEC PORTES COULISSANTS, STRUCTURE EN MÉLAMINÉ BLANC 050, FAÇADES EN MAT LAQUÉ BIANCO 201 - VIOLA252. COMP. 16 ARMARIO CON PUERTAS CORREDERAS, ESTRUCTURA BIANCO MELAMINA 050, FRENTES LACADO MATE BIANCO 201 - VIOLA 252
59
VANO PORTA ABITI . 2 APPENDIABITI E 1 RIPIANO INTERNAL SPACE FOR CLOTHES . 2 COAT HANGERS AND 1 SHELF KLEIDERHACKENTEIL . 2 KLEIDERHACKEN - 1 BODEN ESPACE INTÉRIEUR PORTE MANTEAU . 2 PORTE MANTEAU ET 1 ÉTAGÈRE VANO INTERIOR PERCHEROS POR . 2 PERCHEROS 1 ESTANTE
VANO PORTA SCARPE . 9 RIPIANI CAPIENZA 18 PAIA INTERNAL SPACE FOR SHOES . 9 SHELVES TO CONTAIN 18 PAIRS SCHUHSCHRANKTEIL . 9 BODEN - 18 PAARSCHUHE ESPACE PORTE CHAUSSURES . 9 ÉTAGÈRES POUR 18 PAIRES VANO INTERIOR POR ZAPATEROS- 9 ESTANTES 18 PAR ZAPATEROS
VANO CONTENITORE . 4 RIPIANI INTERNAL SPACE . 4 SHELVES INNENTEIL . 4 BODEN ESPACE INTÉRIEUR . 4 ÉTAGÈRES VANO CONTENEDOR . 4 ESTANTES
COMP. 17 ARMADIO AD ANTE SCORREVOLI, SCOCCA BIANCO MELAMINICO 050 , FRONTALI SPECCHIO/LACCATO OPACO VIOLA 252 COMP. 17 WARDROBE WITH SLIDING DOORS, STRUCTURE BIANCO MELAMINE 050, FRONTS MIRROR/MAT LACQUER VIOLA 252 KOMP. 17 KLEIDERSCHRANK MIT SCHIEBETÜREN , KORPUS BIANCO MELAMIN 050, FRONTEN SPIEGEL/ MATT LACKIERT VIOLA 252 COMP. 17 ARMOIRE AVEC PORTES COULISSANTS, STRUCTURE EN MÉLAMINÉ BLANC 050, FAÇADES MIROIR/LAQUÉ MAT VIOLA 252. COMP. 17 ARMARIO CON PUERTAS CORREDERAS, ESTRUCTURA BIANCO MELAMINA 050, FRENTES ESPEJO/LACADO MATE VIOLA 252
60
COLLECTION CINQUANTA
61
62
COMP. 18 ARMADIO AD ANTE SCORREVOLI, SCOCCA BIANCO MELAMINICO 050, FRONTALI SPECCHIO COMP. 18 WARDROBE WITH SLIDING DOORS, STRUCTURE BIANCO MELAMINE 050, FRONTS MIRROR KOMP. 18 KLEIDERSCHRANK MIT SCHIEBETÜREN , KORPUS BIANCO MELAMIN 050, FRONTEN SPIEGEL COMP. 18 ARMOIRE AVEC PORTES COULISSANTS, STRUCTURE EN MÉLAMINÉ BLANC 050, FAÇADES MIROIR COMP. 18 ARMARIO CON PUERTAS CORREDERAS, ESTRUCTURA BIANCO MELAMINA 050, FRENTES ESPEJO
63
COMP. 19 BOISERIE A SPECCHIO, SERVOMUTI DA SOSPENSIONE BIANCO. COMP. 19 MIRROR PANELLING, COAT HANGERS FOR THE CEILING KOMP. 19 SPIEGEL BOISERIE , KLEIDERSTÄNDER WEISS COMP. 19 BOISERIE À MIROIR, PORTEMANTEAUX SUSPENDUS BLANCS COMP. 19 BOISERIE ESPEJO , GALÁN SUSPENDIDO BLANCO
64
COLLECTION CINQUANTA
65
66 COMP. 20 BOISERIE A SPECCHIO- LACCATO OPACO BIANCO 201, MENSOLA PELICAN VERDE TRASPARENTE, POUF AUREA MOOD BIANCO 731 COMP. 20 MIRROR PANELLING - MAT LACQUER BIANCO 201, PELLICAN SHELF TRANSPARENT GREEN, POUF AUREA MOOD BIANCO 731. KOMP. 20 SPIEGEL BOISERIE- MATT LACKIERT BIANCO 201- BODEN PELICAN GRÜN TRANSPARENT , POUF AUREA MOOD BIANCO 731 COMP. 20 BOISERIE À MIROIR - EN MAT LAQUÉ BIANCO 201 - ÉTAGÈRE PELLICAN VERT TRANSPARENT, POUF AUREA MOOD BIANCO 731 COMP. 20 BOISERIE ESPEJO - LACADO MATE BIANCO 201 , ESTANTE PELICAN VERDE TRANSPARENTE, POUF AUREA MOOD BIANCO 731
67
COLLECTION KALIKA
COLLECTION KALIKA
PROGRAMMA COMPONIBILE ARREDI PER ZONA INGRESSO E LIVING, KALIKA SI CONTRADDISTINGUE PER FINITURE IN LEGNO IMPIALLACCIATE, LACCATI LUCIDI E OPACHI, TOP IN MATERIALE NOBILE COME IL VETRO LACCATO NEI MEDESIMI 35 COLORI DEI MOBILI. MODULARLY FURNITURE PROGRAM SUITABLE FOR THE LIVING ROOM AND THE ENTRANCE OF THE HOUSE. KALIKA STANDS OUT FOR ITS FINISHES IN VENEERED WOOD, GLOSSY OR MAT LACQUER, GLASS TOP LACQUERED IN 35 COLOURS AS THE FURNITURE. ANBAUPROGRAMM FÜR VORZIMMER. KALIKA WIRD MIT HOLZ AUSFÜHRUNGEN , MATT UND LACKIERTE FARBEN, GLASSPLATTEN IN 35 FARBEN REALISIERT. PROGRAMME COMPOSABLE POUR L’AMÉNAGEMENT DE L’ENTRÉE DE LA MAISON ET DU SALON, KALIKA SE DISTINGUE PAR LES FINISSIONS EN BOIS PLAQUÉ, LAQUÉ MAT ET BRILLANT, LES PLANS EN VERRE LAQUÉ EN 35 COULEURS. PROGRAMA COMPONIBLE POR VESTÍBULO Y LIVING. KALIKA SE DIFERENCIA POR SU ACABADOS EN MADERA , LACADO MATE Y BRILLOS, ENCIMERAS DE VIDRIO DE 35 COLORES DEL MISMO COLOR DE LOS MUEBLES.
68
69
PROGRAMMA KALIKA
CASSETTI METALLICI
AD ESTRAZIONE TOTALE BLUEMOTION CON CHIUSURA RALLENTATA
TAPPETO IN GOMMA DI PROTEZIONE OPTIONAL
DRAWERS WITH METALLIC STRUCTURE, TOTAL EXTRACTION BLUMOTION AND SLOW CLOSING. SCHUBLADEN MIT BLUMOTION- SYSTEM UND VERLANGSAMTER SCHLIESSUNG TIROIRS AVEC STRUCTURE MÉTALLIQUE À EXTRACTION TOTALE BLUMOTION ET FERMETURE RALENTIE. CAJONES METÁLICOS A EXTRACCIÓN BLUMOTION CON CIERRE RALENTIZADO
RUBBER CARPET OPTIONAL GUMMITEPPICH ZUR SICHERHEIT TAPIS EN CAOUTCHOUC OPTIONNEL ALFOMBRA DE PROTECCIÓN
MANIGLIA AD UNGHIA
PIEDE A LAMA
FERRAMENTA PENSILI METALLICA
FINITURA CROMO
CON DOPPIA REGOLAZIONE
HANDLE ALUMINIUM GLOSSY FINISH GRIFF GLÄNZEND AUSFÜHRUNG POIGNÉE EN ALUMINIUM BRILLANT TIRADOR ACABADO BRILLO
FOOT CHROME FINISH FUSS AUSFÜHRUNG CHROM PIED CHROMÉ PATA ACABADO CROMO
METALLIC HARDWERE FOR WALL UNITS PROVIDED WITH DOUBLE ADJUSTEMENT HÄNGESCHRÄNKE METALL BESCHLANG MIT DOPPELTE REGULIERUNG FERRURE POUR ÉLÉMENTS HAUTS AVEC DOUBLE RÉGULATION HERRAMLENTA METÁLLCA CON DOPLE REGULACION POR COLGANTES
FINITURA BRILLANTE
TOP VETRO EXTRALIGHT
TOP IN MDF
CERNIERA RALLENTATA
ANTA A SPECCHIO
PELLICOLA DI PROTEZIONE
GLASS EXTRA LIGHT TOP TH. 6 MM LACQUERED IN 35 COLOURS GLASPLATTE EXTRALIGHT 6 LACKIERT IN 35 FARBE DES STRUKTUR PLAN EN VERRE EXTRALIGHT EP. 6 MM LAQUÉ EN LES 35 COULEURS DE LA STRUCTURE ENCIMERA DE VIDRIO EXTRALIGHT ESP. 6 MM LACADO EN 35 COLORES DE LA ESTRUCTURA
MDF POLYESTERED AND LACQUERED TOP TH. 20 MM PLATTE AUS POLYESTER UND LACKIERTE MDF 20 MM ST. TOP EN MDF POLYESTERÉ ET LAQUÉ EP. 20MM ENCIMERA EN MDF POLIÉSTER Y LACADO 20 MM ESP.
SHOW GUIDE VERLANGSAMTE SCHIENE CHARNIÈRE RALENTI BISAGRA RALENTIZADA
MIRROR DOORS WITH REINFORCED FRAME AND SECURITY FILM SPIEGELTÜR MIT STÄRKTE RAHMEN UND SICHERHEITSFILM PORTE MIROIR AVEC CADRE REFORCE ET RENFORCÉ ET PELLICULE DE SÉCURITÉ ANTA ESPEJO CON ESTRUCTURA REFORZADA Y PELLICULA DE SEGUIRIDAD
PROTECTIVE FILM FOR LACQUERED SURFACE. ÜBERZUGSSCHICHT FÜR ALLE LACKIERTE OBERFLÄCHE. FILM DE PROTECTION POUR TOUTES LES SURFACES LAQUÉES. PELÍCULA PROTECTIVA PARA TODAS LAS SUPERFICIES LACADAS.
SP. 6 MM LACCATO NEI 35 COLORI DELLA SCOCCA
70
POLIESTERATO E LACCATO SP. 20 MM
CON TELAIO RINFORZATO E PELLICOLA DI SICUREZZA
PER TUTTE LE SUPERFICI LACCATE
71
COMP. 01 BASE E MENSOLA LACCATO PORO APERTO 066 GRIGIO GHIAIA, APPENDIABITI BUTTERFLY LACCATO OPACO BIANCO PURO 201 COMP. 01 BASE AND SHELF OPEN PORE 066 GRIGIO GHIAIA, BUTTERFLY COAT HANGER BIANCO PURO 201. KOMP. 01 SCHRANK UND BODEN OFFENE PORE 066 GRIGIO GHIAIA, KLEIDERHACKEN BUTTERFLY MATT LACKIERT BIANCO PURO 201 BASE ET TABLETTE EN LAQUÉ PORE OUVERT 066 GRIGIO GHIAIA, PORTE MANTEAU BUTTERFLY EN LAQUÉ MAT BIANCO PURO 201. COMP. 01 BASE Y BALDA LACADO PORO ABIERTO 066 GRIGIO GHIAIA, PERCHEROS BUTTERFLY LACADO MATE BIANCO PURO 201
72
73
74
75
COLLECTION KALIKA
LA FINITURA LACCATO PORO APERTO DISPONIBILE IN 10 COLORI. OPEN PORE FINISH IS AVAILABLE IN 10 COLOURS. OFFENE PORE AUSFÜHRUNG VERFÜGBAR IN 10 FARBE. LA FINITION EN LAQUÉ PORE OUVERT EST DISPONIBLE EN 10 COULEURS. ACABADO LACADO PORO ABIERTO DISPONIBLE IN 10 COLORES.
COLLECTION KALIKA
76 77
COMP. 02 LACCATO PORO APERTO BIANCO PURO 060, PANCA CUOIO BIANCO 851 COMP. 02 OPEN PORE LACQUER BIANCO PURO 060, BENCH LEATHER BIANCO 851 KOMP. 02 LACKIERT OFFENE PORE BIANCO PURO 060, BANK LEDER BIANCO 851 COMP. 02 EN LAQUÉ PORE OUVERT BIANCO PURO 060, BANQUETTE BIANCO 851 COMP. 02 LACADO PORO ABIERTO BIANCO PURO 060 , BANCA CUERO BIANCO 851
78
79
LA FINITURA LACCATO PORO APERTO DISPONIBILE IN 10 COLORI. OPEN PORE FINISH IS AVAILABLE IN 10 COLOURS. OFFENE PORE AUSFÜHRUNG VERFÜGBAR IN 10 FARBE. LA FINITION EN LAQUÉ PORE OUVERT EST DISPONIBLE EN 10 COULEURS. ACABADO LACADO PORO ABIERTO DISPONIBLE IN 10 COLORES.
80
COLLECTION KALIKA
81
COMP. 03 LACCATO PORO APERTO BEIGE 062, APPENDIABITI A FUNGO LACCATO OPACO BIANCO PURO 201 COMP. 03 OPEN PORE BEIGE 062, FUNGO COAT HANGER LACQUERED BIANCO PURO 201. KOMP. 03 LACKIERT OFFENE PORE BEIGE 062, KLEIDERHACKEN FUNGO MATT LACKIERT BIANCO PURO 201 COMP. 03 EN LAQUÉ PORE OUVERT BEIGE 062, PORTE MANTEAU FUNGO EN LAQUÉ BIANCO PURO 201 COMP. 03 LACADO PORO ABIERTO BEIGE 062, PERCHERO FUNGO LACADO MATE BIANCO PURO 201
82
83
84 SPECCHIO MOD. PARENTESI DISPONIBILE IN TUTTE LE FINITURE DEL PROGRAMMA KALIKA. PARENTESI MIRROR AVAILABLE IN ALL FINISHES KALIKA’S PROGRAM. SPIEGEL MOD. PARENTESI VERFÜGBAR IN GANZE AUSFÜHRUNGEN DES PROGRAMM KALIKA LE MIROIR MODEL PARENTESI EST DISPONIBLE EN TOUTES FINITIONS DU PROGRAMME KALIKA ESPEJO MOD. PARENTESI DISPONIBLE EN TODOS LOS ACABADOS DEL PROGRAMA KALIKA
85
86 COMP. 04 PORTASCARPE, PANCA, PANNELLO APPENDIABITI LACCATO OPACO BIANCO 201, POUF AUREA MOOD BIANCO 731,SPECCHIO CON CORNICE ALLUMINIO BRILLANTE. COMP. 04 SHOE CABINET, BENCH, PANEL AND COAT HANGERS MAT LACQUER BIANCO 201, POUF AUREA MOOD BIANCO 731, MIRROR WITH GLOSSY ALUMINIUM FRAME. KOMP. 04 SCHUHSCHRANK, BANK, KLEIDERHACKEN PANELE MATT LACKIERT BIANCO 201, AUREA MOOD BIANCO 731 , SPIEGEL MIT GLÄNZEND ALUMINIUM RAHMEN. COMP. 04 MEUBLE PORTE CHAUSSURES, BANC, BOISERIE ET PORTE MANTEAUX EN MAT LAQUÉ BIANCO 201, POUF AUREA MOOD BIANCO 731, MIROIR AVEC CADRE ALUMINIUM BRILLANT. ZAPATERO , BANCA, PANELES CON PERCHEROS LACADO MATE BIANCO 201, POUF AUREA MOOD BIANCO 731, ESPEJO CON MARCO ALUMINIO BRILLO.
88
89
COLLECTION KALIKA
PORTASCARPE KALIKA CON VANO PER SPAZZOLE E CREME. SHOE RACK KALIKA WITH COMPARTMENT FOR BRUSHES AND CREAMS SCHUHSCHRANK KALIKA MIT TEIL FÜR SCHUHBÜRSTE UND CREME PORTE CHAUSSURES KALIKA AVEC COMPARTIMENT POUR BROSSE ET CRÈME ZAPATERO KALIKA CON VANO POR CEPILLO Y CREMAS
COMPOSIZIONE FUNZIONALE E MINIMALISTA PRACTICAL AND MINIMALIST COMPOSITION MINIMALE UND PRAKTISCHE KOMPOSITION COMPOSITION FONCTIONNELLE ET MINIMALISTE COMPOSICIÓN MÍNIMA Y FUNCIONAL
90
COLLECTION KALIKA
91
92
COMP. 05 LACCATO OPACO GRIGIO GHIAIA 220 - IMPIALLACCIO ROVERE MORO COMP. 05 MAT LACQUER GRIGIO GHIAIA 220 - VENEERED DARK OAK KOMP. 05 MATT LACKIERT GRIGIO GHIAIA 220 - EICHE DUNKEL FURNIERT. COMP. 05 EN LAQUÉ MAT GRIGIO GHIAIA 220 - CHÊNE FONCÉ PLAQUÉ COMP. 05 LACADO MATE GRIGIO GHIAIA 220 - ENCHAPADO ROBLE OSCURO
93
94
95 PRATICO PORTA SCARPE CON INTERNI IN MULTISTRATO BETULLA. PRACTICAL SHOE-CABINET INTERNAL SHELVES IN BIRCH MULTIPLY PRAKTISCHE SCHUHSCHRANK MIT BIRKE INNENSEITE PORTE-CHAUSSURES PRATIQUE AVEC LES INTÉRIEURS EN BOULEAU MULTIPLIES PRACTICO ZAPATERO CON INTERIORES EN MULTI-ESTRADO DE ABEDUL
96
COMP. 06 LACCATO LUCIDO FUCSIA 111 - VIOLA 152 COMP. 06 GLOSSY LACQUER FUCSIA 111 - VIOLA 152 KOMP. 06 GLÄNZEND LACKIERT FUCSIA 111 - VIOLA 152 COMP. 06 EN LAQUÉ BRILLANT FUCSIA111 - VIOLA 152 COMP. 06 LACADO BRILLO FUCSIA 111 - VIOLA 152
97
ELEGANTI RIPIANI IN CRISTALLO TASTEFUL CRYSTAL SHELVES ELEGANTEN GLASBODEN ÉLÉGANTES ÉTAGÈRES INTERNES EN VERRE ELEGANTES ESTANTES DE CRISTAL
98
COLLECTION KALIKA
99
COMP. 07 IMPIALLACCIO NOCE YOUNG 008 - LACCATO OPACO BEIGE 245 COMP. 07 WALNUT YOUNG VENEERED 008 - MAT LACQUER BEIGE 245 KOMP. 07 NOCE YOUNG 008 FURNIERT - MATT LACKIERT BEIGE 245 COMP. 07 EN PLAQUÉ NOYER YOUNG 008 - EN LAQUÉ MAT BEIGE 245 COMP. 07 NOCE YOUNG 008 ENCHAPADO - LACADO MATE BEIGE 245
100
101
ELEGANTE SPECCHIO BAROCCO LACCATO POLISHED AND LACQUERED BAROQUE MIRROR ELEGANTE BAROCK- SPIEGEL LACKIERT MIROIR BAROQUE ÉLÉGANT EN LAQUÉ ELEGANTE ESPEJO BARROCO LACADO
103
COLLECTION KALIKA
102
COMP. 08 IMPIALLACCIO ROVERE GRIGIO-LACCATO OPACO ALLUMINIO 254 COMP. 08 VENEERED GREY OAK 009 - MAT LACQUER ALLUMINIO 254 KOMP. 08 EICHE GRAU FURNIERT- MATT LACKIERT ALUMINIUM 254 COMP. 08 CHÊNE GRIS PLAQUÉ 009 - EN LAQUÉ ALLUMINIO 254 COMP. 08 ROBLE GRIS ENCHAPADO - LACADO MATE ALLUMINIO 254
104
105
NUOVO REGGI MENSOLA CON SUPPORTO PER GRUCCE. NEW SHELF SUPPORT WITH BRACKET FOR COAT HANGERS NEUE BOEDENTRÄGER MIT HALTERUNG FÜR KLEIDERBÜGEL SUPPORT POUR ÉTAGÈRES AVEC ÉTRIER POUR PORTE MANTEAU NUEVO SOPORTE POR BALDAS CON SOPORTE POR PERCHAS.
106
COLLECTION KALIKA
107
COMP. 09 LACCATO OPACO BEIGE 245 - BIANCO 201 - GRIGIO FUMO 217 COMP. 09 MAT LACQUER BEIGE 245 - BIANCO 201 - GRIGIO FUMO 217 KOMP. 09 MATT LACKIERT BEIGE 245 - BIANCO 201 - GRIGIO FUMO 217 COMP. 09 EN LACQUÉ BEIGE 245 - BIANCO 201 - GRIGIO FUMO 217 COMP. 09 LACADO MATE BEIGE 245 - BIANCO 201- GRIGIO FUMO 217
108
109
COLLECTION KALIKA
110 111
COMP. 10 IMPIALLACCIO NOCE YOUNG 008 COMP. 10 VENEERED NOCE YOUNG 008 KOMP. 10 NUSS YOUNG 008 FURNIERT COMP. 10 PLAQUÉ NOYER YOUNG 008 COMP. 10 NOGAL YOUNG 008 ENCHAPADO
112
113
PRATICO CASSETTO CON CHIUSURA RALLENTATA. PRACTICAL DRAWER WITH SOFT CLOSING PRAKTISCHE LADE MIT VERLANGSAMTE SCHLIESSUNG TIROIR PRATIQUE AVEC FERMETURE RALENTIE PRACTICO CAJÓN CON CIERRE RALENTIZADO
114
115
COMP. 11 LACCATO OPACO GRIGIO CIELO 218 - POUF AUREA MOOD BIANCO 731 COMP. 11 MAT LACQUER GRIGIO CIELO 218 - POUF AUREA MOOD BIANCO 731 KOMP. 11 MATT LACKIERT GRIGIO CIELO 218 - POUF AUREA MOOD BIANCO 731 COMP. 11 EN LAQUÉ MAT GRIGIO CIELO 218 - POUF AUREA MOOD BIANCO 731 COMP. 11 LACADO MATE GRIGIO CIELO 218 - POUF AUREA MOOD BIANCO 731
116
118
119
COLLECTION KALIKA
COMPOSIZIONE COMPATTA MA COMPLETA. COMPACT AND COMPLETE COMPOSITION KOMPAKTE UND KOMPLETTE KOMPOSITION. COMPOSITION COMPACTE MAIS TRÈS COMPLÈTE COMPOSICIÓN COMPACTA Y COMPLETA
COLLECTION LOGIKA
PROGRAMMA COMPONIBILE ARREDI PER ZONA INGRESSO E LIVING, LOGIKA SI CONTRADDISTINGUE PER L’ANTA CON PRESA DIRETTA SP. 22 MM. DISPONIBILI IN LACCATO LUCIDO E OPACO, FOGLIE ORO, ARGENTO, RAME, BRONZO. I TOP IN SONO IN VETRO LACCATO SP.6 MM. NEI MEDESIMI 35 COLORI DEI MOBILI O MDF LACCATO SP.20 MM. MODULARLY FURNITURE COLLECTION FOR THE LIVING-ROOM AND THE ENTRANCE OF THE HOUSE, LOGIKA STANDS OUT FOR ITS DOORS WITH THE DIRECT DRIVE TH. 22 MM. AVAILABLE IN MAT AND GLOSSY LACQUER FINISHES AND IN GOLD, SILVER, COPPER, BRONZE LEAF. LOGIKA IST EIN ANBAUPROGRAMM FÜR VORZIMMER UND LIVING. DER PROGRAMM IST VON TÜRE MIT INTEGRIERTEN GRIFF 22MM STARK CHARAKTERISIERT , DIE MATT ODER GLÄNZEND LACKIERT, GOLD / SILBER/KUPFER/ BRONZE FOLIE VERFÜGBAR SIND. DIE LACKIERTE GLASPLATTE 6 MM STARK WERDEN IN 35 FARBE ODER MDF 20 MM ST. GELIEFERT. PROGRAMME COMPOSABLE D’AMEUBLEMENT POUR L’ENTRÉE DE LA MAISON ET POUR LE SÉJOUR, LOGIKA SE DISTINGUE PAR LES PORTES AVEC PRISE DIRECTE EP. 22 MM, DISPONIBLES EN LAQUÉ MAT ET BRILLANT ET EN FEUILLE D’OR, ARGENT, CUIVRE ET BRONZE.
COLLECTION LOGIKA
LOGIKA ES UN PROGRAMA COMPONIBLE POR ZONA LIVING Y VESTÍBULO QUE SE DIFERENCIA POR EL TIRADOR CON PRESA DIRECTA DE 22 MM. DE ESP. ESTE MODELO ES DISPONIBLE EN LACADO BRILLO Y MATE, PAN DE PLATA. ORO, COBRE Y BRONCE. LAS ENCIMERAS SON EN VIDRIO LACADO ESP.6 MM DISPONIBLES EN 35 COLORES O MDF 20 MM. DE ESP.
120
121
PROGRAMMA LOGIKA
TAPPETO IN GOMMA ANTIGRAFFIO PER RIPIANO
TAPPETO IN GOMMA ANTIGRAFFIO PER ANTA
RUBBER ANTI SCRATCH CARPET FOR SHELF GUMMITEPPICH ZUR SICHERHEIT FÜR DER BODEN TAPIS EN CAOUTCHOUC ANTI-ÉGRATIGNURE POUR L’ÉTAGÈRE ALFOMBRA DE PROTECCIÓN POR ESTANTES
RUBBER ANTI SCRATCH CARPET FOR DOOR GUMMITEPPICH ZUR SICHERHEIT FÜR JEDER TÜR TAPIS EN CAOUTCHOUC ANTI- ÉGRATIGNURE POUR LA PORTE ALFOMBRA DE PROTECCIÓN POR PUERTAS
CASSETTI METALLICI
TOP VETRO EXTRALIGHT
AD ESTRAZIONE TOTALE BLUEMOTION CON CHIUSURA RALLENTATA
SP. 6 MM LACCATO NEI 35 COLORI DELLA SCOCCA
GLASS EXTRA LIGHT TOP TH. 6 MM LACQUERED IN 35 COLOURS GLASPLATTE EXTRALIGHT 6 LACKIERT IN 35 FARBE DES STRUKTUR DRAWERS WITH METALLIC STRUCTURE, TOTAL EXTRACTION BLUMOTION AND PLAN EN VERRE EXTRALIGHT EP. 6 MM LAQUÉ EN LES 35 COULEURS SLOW CLOSING. SCHUBLADEN MIT BLUMOTION- SYSTEM UND VERLANGSAMTER SCHLIESSUNG DE LA STRUCTURE TIROIRS AVEC STRUCTURE MÉTALLIQUE À EXTRACTION TOTALE BLUMOTION ET ENCIMERA DE VIDRIO EXTRALIGHT ESP. 6 MM LACADO EN 35 COLORES DE LA ESTRUCTURA FERMETURE RALENTIE. CAJONES METÁLICOS A EXTRACCIÓN BLUMOTION CON CIERRE RALENTIZADO
122
ANTA SP. 22 MM IN MDF POLIESTERATO E LACCATO CON MANIGLIA A PRESA DIRETTA
MDF DOOR TH. 22 MM POLYESTERED AND LACQUERED HANDLE WITH DIRECT DRIVE TÜR 22 MM ST. POLYESTER UND LACKIERT MDF PORTE DE 22 MM EN MDF POLYESTERÉ ET LAQUÉ AVEC POIGNÉE À PRISE DIRECTE PUERTA ESP.22MM EN MDF POLIÉSTER Y LACADO
FERRAMENTA PENSILI METALLICA
PELLICOLA DI PROTEZIONE
CERNIERA RALLENTATA
METALLIC HARDWERE FOR WALL UNITS PROVIDED WITH DOUBLE ADJUSTEMENT HÄNGESCHRÄNKE METALL BESCHLANG MIT DOPPELTE REGULIERUNG FERRURE POUR ÉLÉMENTS HAUTS AVEC DOUBLE RÉGULATION HERRAMLENTA METÁLLCA CON DOPLE REGULACION POR COLGANTES
PROTECTIVE FILM FOR LACQUERED SURFACE. ÜBERZUGSSCHICHT FÜR ALLE LACKIERTE OBERFLÄCHE. FILM DE PROTECTION POUR TOUTES LES SURFACES LAQUÉES. PELÍCULA PROTECTIVA PARA TODAS LAS SUPERFICIES LACADAS.
SHOW GUIDE VERLANGSAMTE SCHIENE CHARNIÈRE RALENTI BISAGRA RALENTIZADA
CON DOPPIA REGOLAZIONE
PER TUTTE LE SUPERFICI LACCATE
TOP IN MDF
POLIESTERATO E LACCATO SP. 20 MM MDF POLYESTERED AND LACQUERED TOP TH. 20 MM PLATTE AUS POLYESTER UND LACKIERTE MDF 20 MM ST. TOP EN MDF POLYESTERÉ ET LAQUÉ EP. 20MM ENCIMERA EN MDF POLIÉSTER Y LACADO 20 MM ESP.
ANTA A SPECCHIO
PIEDE CON REGOLATORE ESTERNO
CON TELAIO RINFORZATO E PELLICOLA DI SICUREZZA
FINITURA ALLUMINIO-BIANCO
MIRROR DOORS WITH REINFORCED FRAME AND SECURITY FILM SPIEGELTÜR MIT STÄRKTE RAHMEN UND SICHERHEITSFILM PORTE MIROIR AVEC CADRE REFORCE ET RENFORCÉ ET PELLICULE DE SÉCURITÉ ANTA ESPEJO CON ESTRUCTURA REFORZADA Y PELLICULA DE SEGUIRIDAD
MIRROR DOORS WITH REINFORCED FRAME AND SECURITY FILM SPIEGELTÜR MIT STÄRKTE RAHMEN UND SICHERHEITSFILM PORTE MIROIR AVEC CADRE REFORCE ET RENFORCÉ ET PELLICULE DE SÉCURITÉ ANTA ESPEJO CON ESTRUCTURA REFORZADA Y PELLICULA DE SEGUIRIDAD
123
124
125 COMP. 01 BASE LACCATO OPACO VIOLETTO 212 - MENSOLE E APPENDIABITI MOD, FARFALLA LACCATO OPACO BIANCO 201 COMP. 01 BASE MAT LACQUER VIOLETTO 212 - SHELVES AND COAT HANGERS FARFALLA IN MAT LACQUER BIANCO 201 KOMP. 01 LACKIERTER SCHRANK MATT VIOLETTO 212 - BODEN UND KLEIDERHACKEN FARFALLA MATT LACKIERT BIANCO 201 COMP. 01 BAS EN MAT LAQUÉ VIOLETTO 212 - ÉTAGÈRES ET PORTE MANTEAU FARFALLA EN LAQUÉ MAT BIANCO 201 COMP. 01 BASE LACADO MATE VIOLETTO 212- BALDAS Y PERCHEROS MOD. FARFALLA LACADO MATE 201
126
127
COLLECTION KALIKA
APPENDIABITI MOD. FARFALLA AD INCASTRO IN MULTISTRATI LACCATO, DESIGN IMAGO DESIGN COAT HANGER FARFALLA IN LACQUERED MULTIPLY, DESIGN IMAGO DESIGN KLEIDERHACKEN MOD. FARFALLA AUS HOLZ LACKIERT, DESIGN VON IMAGO DESIGN PORTE MANTEAU FARFALLA À ENCASTRE EN LAQUÉ MULTIPLIES, DESIGN IMAGO DESIGN PERCHEROS MOD. FARFALLA EN MULTI ESTRADO LACADO, DISEÑO IMAGO DESIGN
128 COMP. 02 LACCATO LUCIDO OTTANIO 149-APPENDIABITI MOD. ALBERO GIALLO RAL 1018 COMP. 02 GLOSSY LACQUER OTTANIO 149 - COAT HANGERS ALBERO GIALLO RAL 1018 KOMP. 02 GLÄNZEND LACKIERT OTTANIO 149- KLEIDERHACKEN MOD. ALBERO GIALLO RAL 1018 COMP. 02 EN LAQUÉ BRILLANT OTTANIO 149 - PORTE MANTEAU ALBERO GIALLO RAL 1018 COMP. 02 LACADO BRILLO OTTANIO 149 - PERCHEROS MOD. ALBERO GIALLO RAL 1018
129
COMP. 03 LACCATO LUCIDO BIANCO 101 COMP. 03 GLOSSY LACQUER BIANCO 101 KOMP. 03 GLÄNZEND LACKIERT BIANCO 101 COMP. 03 EN LAQUÉ BRILLANT BIANCO 101 COMP. 03 LACADO BRILLO BIANCO 101
130
131
L’IMPIANTO A LED PERIMETRALE CREA UN RAFFINATO GIOCO DI LUCI THE PERIMETER LED INSTALLATION CREATES A REFINED ILLUMINATION LED - BELEUCHTUNGEN SCHAFFEN EIN RAFFINIERTE LICHTENSPIEL L’INSTALLATION À LED PÉRIMÉTRIQUE CRÉÉ UN JOUE DE LUMIÈRE CHARMENT. EL SISTEMA LED PERIMETRAL CREA UN REFINADO JUEGO DE LUCES
132
133
COMP. 04 LACCATO OPACO MARRONE TERRA 247 - GRIGIO GHIAIA 220 COMP. 04 MAT LACQUER MARRONE TERRA 247 - GRIGIO GHIAIA 220 KOMP. 04 MATT LACKIERT MARRONE TERRA 247 - GRIGIO GHIAIA 220 COMP. 04 EN MAT LAQUÉ MARRONE TERRA 247 - GRIGIO GHIAIA 220 COMP. 04 LACADO MATE MARRONE TERRA 247 - GRIGIO GHIAIA 220
134
135
RAFFINATO GIOCO DI CERCHI REFINED GAME OF HOOPS RAFFINIERTE SPIEL VON REIFEN JOUE DES CERCLES CHARMANT REFINADO JUEGO DE CÍRCULOS
136
137
COMP. 05 LACCATO OPACO GRIGIO GHIAIA 220- BIANCO 201-PANNELLO APPENDIABITI MOD. MANHATTAN ,SPECCHIO RETRO ILLUMINATO BIANCO 201 COMP. 05 MAT LACQUER GRIGIO GHIAIA 220 - BIANCO 201 - COAT HANGER PANEL MANHATTAN, MIRROR WITH BACK LIGHT BIANCO 201. KOMP. 05 MATT LACKIERT GRIGIO GHIAIA 220- BIANCO 201- KLEIDERHACKEN PANEL MOD.MANHATTAN, SPIEGEL MIT BELEUCHTUNG BIANCO 201 COMP. 05 EN LAQUÉ MAT GRIGIO GHIAIA 220 - BIANCO 201 PANNEAU PORTEMANTEAU MANHATTAN, MIROIR AVEC ILLUMINATION DERRIÈRE BIANCO 201 COMP. 05 LACADO MATE GRIGIO GHIAIA 220- BIANCO 201- PANEL CON PERCHEROS MOD. MANHATTAN, ESPEJO CON RETRO - ILUMINACIÓN BIANCO 201
138
139
PRATICA SPECCHIERA RETRO ILLUMINATA. MIRROR WITH BACK LIGHT PRAKTISCHE SPIEGEL MIT RÜCKBELEUCHTUNG MIROIR PRATIQUE AVEC ILLUMINATION DERRIÈRE PRACTICO ESPEJO CON RETRO-ILUMINACIÓN
141
COLLECTION KALIKA
140
COMP. 06 PORTASCARPE LACCATO LUCIDO NERO 129 - COLONNA FOGLIA ARGENTO 192 COMP. 06 SHOE CABINET GLOSSY LACQUER NERO 129 TALL UNIT FOGLIA ARGENTO 192 KOMP. 06 SCHUHSCHRANK GLÄNZEND LACKIERT NERO 129 - TURM SILBERFOLIE 192 COMP. 06 PORTE CHAUSSURES EN LAQUÉ BRILLANT NERO 129 COLONNE FEUILLE ARGENT 192 COMP. 06 ZAPATERO LACADO BRILLO NERO 129- COLUMNA PAN DE PLATA 192
142
143
144 RAFFINATI DETTAGLI CARATTERIZZANO LA SERIE LOGIKA. LOGIKA STANDS OUT FOR ITS TASTEFUL DETAILS. DAS MODELL LOGIKA IST VON RAFFINIERTE DETAIL CHARAKTERISIERT. LOGIKA SE DISTINGUE PAR DES DÉTAILLES CHARMANTES. LOS DETALLES REFINADO CARACTERIZAN LA SERIE LOGIKA.
145
COMP. 07 FOGLIA BRONZO 194 COMP. 07 BRONZE LEAF 194 KOMP. 07 BRONZE FOLIE 194 COMP. 07 FEUILLE BRONZE 194 COMP. 07 PAN DE BRONCE 194
146
147
148
149
COLLECTION KALIKA
IL MOBILE SOSPESO PUÒ CONTENERE SCARPE O ALTRI OGGETTI D’USO QUOTIDIANO. THE HANGING FURNITURE CAN CONTAIN SHOES OR OTHER EVERYDAY THINGS DER HÄNGESCHRANK KANN SCHUHE ODER GEBRAUCHSGEGENSTÄNDE ENTHALTEN. LE MEUBLE SUSPENDU PEUT ÊTRE PORTE CHAUSSURES OU PORTES OBJET QUOTIDIENNES EL MUEBLE SUSPENDIDO PUEDE CONTENER ZAPATOS O OTROS OBJETOS DE USO CUOTIDIANO
150 151
DESIGN STEFANO SANDONÀ
SPECCHI JAZZ
152
153
COLLECTION KALIKA
L’IMPIANTO A LED OPZIONALE ESALTA LA FORMA ANTROPOMORFA DEGLI SPECCHI. LED INSTALLATION IS OPTIONAL AND INTENSIFIES THE ANTHROPOMORPHIC SHAPE OF THE MIRRORS DIE OPTIONALE LED - BELEUCHTUNG HEBT DIE ANTHROPOMORPHE FORM DES SPIEGELS HERVOR. L’INSTALLATION À LED OPTIONNEL FAIT RESSORTIR LES FORMES ANTHROPOMORPHIQUES DES MIROIRS. EL SISTEMA LED OPCIONAL EXALTA LA FORMA ANTROPOMORFA DE LOS ESPEJOS
154 COMP. 08 LACCATO OPACO LAVANDA 253 - ALLUMINIO 254 COMP. 08 MAT LACQUER LAVANDA 253 - ALLUMINIO 254 KOMP. 08 MATT LACKIERT LAVANDA 253 - ALLUMINIO 254 COMP. 08 EN LAQUÉ MAT LAVANDA 253 - ALLUMINIUN 254 COMP. 08 LACADO MATE LAVANDA 253 - ALUMINIUM 254
155
COLLECTION KALIKA
156 157
IDEAZIONE E GRAFICA IMAGODESIGN DESIGN IMAGO DESIGN . DRIUSSO ASSOCIATI FOTO STUDIO AUBER STYLIST CIACCIA GUARINI STAMPA GRAFICHE RISMA GENNAIO 2011
SI RINGRAZIA ELECTROLUX SLIDE
VIA CHIARADIA, 11/A 33074 FONTANAFREDDA (PN) ITALY TEL. +39 0434 565751 R.A. FAX +39 0434 99151 BIREX@BIREX.IT WWW.BIREX.IT
159
BIREX@BIREX.IT WWW.BIREX.IT