Pocket_Catalogue_B&P_2012

Page 1

01_cop_2_3_12_tr.fh11 31-01-2012 9:37 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


01_cop_2_3_12_tr.fh11 31-01-2012 9:37 Pagina 3 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


01_cop_2_3_12_tr.fh11 31-01-2012 9:37 Pagina 4 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


02_4_5intro_cac_tr.fh11 31-01-2012 9:38 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


02_4_5intro_cac_tr.fh11 31-01-2012 9:38 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


03_6_11_tr_uccelli.fh11 6-03-2012 18:19 Pagina 1 C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

Allodola (alauda arvensis) È il più piccolo dei migratori cacciabili, ma anche uno dei più difficili da catturare per la vista eccezionale che coglie ogni movimento al suolo e per il volo assolutamente non lineare. In volo, grazie ad un’apertura alare notevole rispetto alla dimensione del corpo, trae facilmente in inganno il tiratore apparendo più vicina del reale. Il tiro ottimale è in fase di avvicinamento su richiamo o su zimbelli (specchietto, civetta meccanica ecc). Skylark (alauda arvensis) This is the smallest of the huntable migratory birds, but also one of the most difficult to trap both because of its excellent eyesight that picks up any movement on the ground and because of its entirely non-linear flight path. Due to a wingspan that is remarkably wide in relation to its small body, the shooter is often deceived during flight, as the bird appears closer than it actually is. The best shot opportunity is while the prey is pitching in on decoys (mirrors, mechanical dummies etc.). 1 ALLODOLA - 1 NIKE - 1 GP - 1 GP 31 - 1 AL - 1 MB LIGHT - 2 MB CLASSIC - 3 MB EXTRA - 2 F2 CLASSIC - 2 F2 CLASSIC CAL.16 - 1 GP UNIVERSAL CAL. 20

CARTUCCE 1 AL CAL. 20 - 2 F2 CLASSIC CAL. 20 - 3 F2 LONG RANGE CAL. 20 - EXTRA ROSSA 28 - EXTRA ROSSA 28 HV - EXTRA ROSSA 410 - EXTRA ROSSA 410 MAGNUM Pallino consigliato: 9 1/2-10-11 UTILIZZABILI Tordo (turdus) Tra i migratori è quello più tipico dei paesi mediterranei, dove è presente in diverse specie dalle abitudini sostanzialmente simili. Il volo varia notevolmente a seconda delle situazioni ambientali e così le difficoltà di tiro: lineare nelle rotte di trasferimento dai quartieri notturni alle pasture, il tordo presenta un volo ricco di evoluzioni e velocissimo nella discesa ai luoghi di pastura (oliveti, frutteti, grandi siepi), mentre assume frullo veloce e quasi raso terra se scovato da cespugli, siepi e macchia mediterranea. Thrush (turdus) This migratory bird is the most typical in the Mediterranean countries, and it may be found in a variety of species, all sharing similar habits. Flight varies greatly according to the environmental context, as does shooting difficulty: it is linear on transfer routes from its nocturnal areas to feeding grounds; the thrush’s flight is rich in change and very swift in its descent to feeding places (olive groves, orchards, and large hedges); it beats its wing quickly, practically skimming the ground, if flushed out of bushes, hedges or Mediterranean undergrowth. 1 ALLODOLA - 1 NIKE - 1 GP - 1 GP 31 - 1 AL - 1 MB LIGHT - 2 MB CLASSIC - 3 MB EXTRA - 2 F2 CLASSIC - 2 MYGRA TORDO - 2F2 CLASSIC CAL. 16

CARTUCCE 1 GP UNIVERSAL CAL. 20 - 1 AL CAL. 20 - 2 F2 CLASSIC CAL. 20 - 3 F2 LONG RANGE CAL. 20 - 2 MYGRA TORDO CAL.20 - 3 MYGRA TORDO CAL.28 - 3 MYGRA TORDO 410 Pallino consigliato: 9-9 1/2-10 UTILIZZABILI EXTRA ROSSA 28 - EXTRA ROSSA 28 HV - EXTRA ROSSA 410 EXTRA ROSSA 410 MAGNUM Quaglia (coturnix coturnix) E' l'unico migratore appartenente alla stessa famiglia del fagiano e della starna ed e' presente in tutti i continenti con sottospecie diverse. E' considerato il selvatico ottimale per l'addestramento e il perfezionamento del cane da ferma. Allo stato selvatico è un forte pedinatore, che frulla solo sotto ferma di cane: la traiettoria di volo, veloce e piuttosto lineare, parallela al suolo, puo' rendere il tiro problematico per il cacciatore che deve sempre tenere ben presente la disposizione sul terreno dei cani e di eventuali compagni. La velocita' di volo e la dimensione contenuta del selvatico rendono preferibile la risoluzione sul primo colpo e pertanto la scelta di una munizione molto veloce e con rosata di ottima densita'. Quail (coturnix coturnix) This is the only migratory bird belonging to the same family as the pheasant and the partridge and it may be found throughout the continent in a variety of subspecies. It is held to be the best game for training and ‘tuning up’ pointers. As game, it often hops, flapping its wings only when set by a dog. It flies quickly and in a rather straight line but parallel to the ground, thus creating potential shot problems for the hunter, who must always take into account the presence of dogs and possibly humans on the land. The shooter should aim to kill with the first shot due to the bird’s flight speed and relatively small size; therefore, choosing very fast ammunition with an excellent shot density brings a good advantage. 1 NIKE - 1 GP - 1 GP 31 - 1 AL - 2 MB GIGANTE - 3MB TRICOLOR - 2 MB CLASSIC - 2 F2 CLASSIC CAL. 16 - 2 F2 CLASSIC CAL. 20 - 3 F2 LONG RANGE CAL. 20

CARTUCCE EXTRA ROSSA 28 - EXTRA ROSSA 28 HV - EXTRA ROSSA 410 - EXTRA ROSSA 410 MAGNUM UTILIZZABILI

Colori compositi

Pallino consigliato: 9-9 1/2-10


03_6_11_tr_uccelli.fh11 6-03-2012 18:19 Pagina 2 C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

Beccaccia (scolopax rusticola) Considerata da molti il più nobile tra i migratori di interesse cinofilo, è animale attorno cui fioriscono da sempre le più svariate leggende, alcune con fondamenti reali: la beccaccia cura le proprie ferite, la beccaccia trasmette alla prole le rotte migratorie e altre ancora. Volatore di modesta velocità, impegna tuttavia il tiratore grazie all’abilità nello sfruttare le difese naturali offerte dal proprio habitat fatto prevalentemente di vegetazione boschiva. Il frullo rumoroso, la distanza quasi sempre molto ravvicinata e la direzione di volo che varia di continuo nel folto del bosco, richiedono prontezza, canne cilindriche e, soprattutto, munizioni dalle performance sicure. Woodcock (scolopax rusticola) Many hold this to be the most noble of the migratory birds appealing to dog-assisted hunters and a variety of myths and legends have always revolved around it, some based on real facts: the woodcock treats its own wounds, the woodcock passes its migration routes on to its offspring, and so on. Although it flies at a modest speed, it puts the shooter to the test by making the most of the natural defence provided by its own habitat, which comprises mainly woodland undergrowth. Its noisy flapping, the almost always close range and the flight direction that varies continuously in thick woods make it necessary to have quick reactions, cylindrical barrels and, above all, reliable ammunition. 2 MB GIGANTE - 3 MB TRICOLOR - 3 MB DISPERSANTE - 3 MB DISPERSANTE CAL. 20 - 4 F2 DISPERSANTE - 3 MYGRA BECCACCIA - 2 F2 CLASSIC CAL. 16 - 2 F2 CLASSIC CAL. 20 - 3 MYTHOS

CARTUCCE STANZIALE FELTRO C.20 UTILIZZABILI

Pallino consigliato: 8-8 1/2-9-9 1/2

Starna (perdix perdix) È il selvatico venatorio per eccellenza, poiché impegna cane e cacciatore in una sfida emozionante che richiede controllo dell’ausiliario, cautela nell’avvicinamento e silenzio. Di abitudini gregarie, la stana si incontra solitamente in brigate di 6-12 individui, difficili da avvicinare, ma che tendono a non allontanarsi mai molto, nonostante ripetuti spostamenti in volo, dalla propria area di residenza. L’incontro culmina in un frullo improvviso del branco, con volo lineare, ma veloce e spesso non prevedibile nella direzione, concluso da una brusca deviazione per nascondere il punto di rimessa. Il tempo di reazione al frullo deve essere veloce e va considerato un discreto anticipo sul bersaglio.Quando allo sparo le brigate di starne si separano, il cacciatore può iniziare con buone probabilità di successo la ricerca dei singoli individui, che in questo caso tenderanno a volare solo se tallonati da vicino o sotto ferma di cane, consentendo un tiro relativamente semplice. Grey partridge (perdix perdix) This is the hunting game par excellence since it involves dogs and hunters in a thrilling challenge that requires dog control, caution during approach and silence. Gregarious by nature, the partridge is usually found in groups of 6 –12; they are difficult to attract but tend to rarely move very far away from their dwelling place, even though they do make many short flights. The meeting comes to a head with the group suddenly flapping their wings, followed by linear flight that is quick and often unpredictable in direction, ending in an abrupt detour to conceal their landing spot. Reaction time to the flapping must be swift and hitting the target requires a rather large lead. When the groups of woodcocks break up at the sound of the gunshot, the hunter can begin, with good odds of success, to single out the individual birds, which in this case tend to fly only if closely tracked or pointed by dogs, making the shot a relatively easy one.

7

3 MB EXTRA - 4 MB LONG RANGE - 2 F2 CLASSIC -3 F2 LONG RANGE - 4 MYTHOS STANZIALE CLASSIC - 4 MYTHOS STANZIALE FELTRO - 2 F2 CLASSIC CAL. 16 - 2 F2 CLASSIC CAL. 20

CARTUCCE 3 F2 LONG RANGE CAL. 20 - 3 MYTHOS STANZIALE FELTRO C. 20 - 3 SUPER MAGNUM CAL. 20 - EXTRA ROSSA 28 HV - EXTRA ROSSA 28 MAX - EXTRA ROSSA 410 MAGNUM Pallino consigliato: 7-7 1/2-8 UTILIZZABILI

Colori compositi


03_6_11_tr_uccelli.fh11 6-03-2012 18:19 Pagina 3 C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

Tortora (streptopelia turtur) Il volo velocissimo, ricco di variazioni di traiettoria, la dimensione contenuta e l’imprevedibilità di comportamento fanno della tortora, in ogni latitudine, uno dei selvatici più amati dai grandi tiratori. In generale il tiro richiede attento calcolo dell’anticipo, velocità di brandeggio e soprattutto ottima vista per individuare l’animale in distanza, possibilmente molto prima che giunga a tiro utile. Nella caccia in aree dove la tortora è abbondante, la scelta di una munizione appropriata può costituire un fattore decisivo per il successo della giornata. Turtle-dove (streptopelia turtur) Its very swift flight marked by many changes in direction, its relatively small size and its unpredictable behaviour make the turtle-dove one of the most appealing game animals for expert shooters at all latitudes. In general, the shot requires careful lead-time calculation, training speed and above all excellent eyesight to spot the bird at a distance, possibly a good time before it comes within range. When hunting in an area where many turtle-doves are present, the choice of suitable ammunition may be a decisive factor regarding whether the day is a success or not. 1 NIKE - 1 GP - 1 AL - 2 MB GIGANTE - 3 MB TRICOLOR - 2 MB CLASSIC - 2 F2 CLASSIC - 2 MYGRA TORTORA - 2 F2 CLASSIC CAL. 16 - 2 F2 CLASSIC CAL. 20

CARTUCCE 3 F2 LON RANGE CAL. 20 - 3 MYTHOS STANZIALE FELTRO C. 20 - 2 MYGRA TORTORA CAL. 20 - 3 MYGRA TORTORA CAL. 28 - 3 MYGRA TORTORA 410 - SUPER MAGNUM CAL 20 Pallino consigliato: 7-7 1/2-8 UTILIZZABILI EXTRA ROSSA 28 - EXTRA ROSSA 28 HV - EXTRA ROSSA 28 MAX - EXTRA ROSSA 410 MAGNUM Colombaccio (columba palumbus) Migratore fortemente gregario, costituisce per molti paesi europei (dove è cacciato tutto l’anno) una piaga per le colture. Si caccia prevalentemente da appostamento con stampi, nei luoghi di pastura, oppure da capanni sulla sommità di piante d’alto fusto con piccioni ammaestrati (volantini) come richiamo. Il tiro è impegnativo sia per la velocità di volo che per la distanza, di raro ravvicinata, data la diffidenza e l’ottima vista dell’animale. Dotato di struttura robusta e di piumaggio compatto, richiede cartucce altamente performanti e con dosi elevate di piombo. Woodpigeon (columba palumbus) This is a very gregarious migratory bird, and in many European countries (where it is hunted throughout the year) it constitutes a real scourge for crops. It is mainly hunted from the cover with decoys, in pasture lands, or from a treetop hut, using trained pigeons (fliers) to attract. The shot is a demanding one both due to the flight speed and to range, which is rarely close given the bird’s mistrust and excellent eyesight. It has a stout physical structure and compact plumage, and therefore requires high-performance cartridges with a high lead content. 4 MB TRICOLOR - 3 MB EXTRA - 4 MB LONG RANGE - 4 MB DUAL POWER - 4 MB WINTER - 3 F2 LONG RANGE - 4 BABY MAGNUM - 4 MAGNUM 4 SPECIAL 46 - 4 MYTHOS VALLE SUPRMAGNUM - 4 MYTHOS MAGNUM 46 HIGH VELOCITY - 4 MG2 FLASH 36, 37, 38, 42 MAGNUM - 3 MYGRA COLOMBACCIO CARTUCCE 3 MYGRA COLOMBACCIO 410 - 2 F2 CLASSIC CAL. 16 - 2 F2 CLASSIC CAL. 20 - 3 F2 LONG RANGE CAL. 20 - 3 SUPER MAGNUM CAL. 20 - EXTRA ROSSA 28 HV UTILIZZABILI EXTRA ROSSA 28 MAX - EXTRA ROSSA 410 MAGNUM Pallino consigliato: 4-5-5 1/2-6-7+4

Fagiano (fasianus colchicus) Diffuso ormai ovunque, il fagiano è la preda più comune del cacciatore cinofilo. Il volo è lineare, con frullo rumoroso e inizio non molto veloce, senza grandi difficoltà per il tiratore. Tuttavia, in ambiente ottimale (collinare o montano, ma anche nei grandi boschi di pianura), il fagiano diventa selvatico insidioso, capace di evitare i cani con grandi fughe di pedina prima di volare da un versante all’altro o di scollinare al limite del tiro utile. In questi casi il tiro ricorda per tempo di reazione e necessità di anticipo quello alla starna. Diversa ancora è la caccia in battuta all’inglese (drive), dove il fagiano viene mosso dai battitori e giunge in direzione delle poste in volo lanciato, spesso ad altezze notevoli sopra la sommità degli alberi: il tiro richiede allora grande anticipo e munizioni di notevole efficacia e grammatura. Pheasant (fasianus colchicus) Nowadays this game may be found everywhere and is the most common of the hunter’s prey. It flies in a straight line, with a noisy flapping of the wings and a rather slow take off, constituting a relatively easy target for the shooter. However, in the ideal environment (hills or mountains, and also large wooded areas or plains), the pheasant becomes insidious game, capable of avoiding the dogs fleeing and hopping on the ground before flying from one slope to another or slipping out of maximum range. In these cases the shot is similar to that for the partridge in terms of reaction and lead times. Drive hunting is an alternative method, where the pheasant is moved by beaters. The bird goes in the direction of the stand in flight, often at a relatively great height above the treetops: the shot requires a good lead as well as weighty and extremely efficient ammunition. 3 HIGH PHEASANT - 2 MB GIGANTE - 3 MB TRICOLOR - 4 MB TRICOLOR - 3 MB EXTRA - 3 MB DISPERSANTE - 4 MB LONG RANGE - 4 MB WINTER - 2 F2 CLASSIC - 3 F2 LONG RANGE 4 F2 DISPERSANTE - 4 MYTHOS STANZIALE CLASSIC - 4 MYTHOS STANZIALE FELTRO - 4 MYTHOS MAGNUM 46 HIGH VELOCITY - 4 MG2 FLASH 36, 37, 38, 42 MAGNUM - MG2 SATURN FAGIANO

CARTUCCE 2 F2 CLASSIC CAL. 16 - 2 F2 CLASSIC CAL. 20 - 3 F2 LONG RANGE CAL. 20 - 3 MYTHOS STANZIALE FELTRO C. 20 - 3 MYTHOS VALLE SEMIMAGNUM C. 20 - 3 SUPERMAGNUM CAL. 20 UTILIZZABILI EXTRA ROSSA 28 EXTRA ROSSA 28 HV - EXTRA ROSSA 28 MAX - EXTRA ROSSA 410 MAGNUM Pallino consigliato: 5-6-6 1/2-7-7 1/2

Colori compositi


03_6_11_tr_uccelli.fh11 6-03-2012 18:19 Pagina 4 C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

Lepre (lepus lepus) “La lepre muore dove nasce” è un antico detto che descrive bene la territorialità della lepre, preda ambita dei cacciatori di ogni parte del mondo, in cui è presente con specie e sottospecie diverse. Prudente, ma abitudinaria, la lepre occupa un territorio limitato, percorrendo gli stessi sentieri e occupando i medesimi giacigli più volte. È veloce nella corsa, ma prevedibile nella direzione: il tiro non presenta eccessive difficoltà per il tiratore, a parte l’inevitabile effetto sorpresa quando l’animale scaturisca, come dal nulla, dal giaciglio notturno nelle colture o nel prato. Il tiro si fa più impegnativo in terreno collinare, soprattutto se la caccia avviene con i cani da seguita che sospingono la lepre ad affrontare in velocità le poste. La munizione ottimale deve unire potenza (in periodo invernale il folto pelo costituisce una notevole protezione) e dosaggio elevato di piombo per garantire un effetto letale il più possibile immediato. Hare (lepus lepus) “The hare dies where it is born” is an old saying that well describes the territorial nature of the hare – a favourite prey with hunters all over the world, in all its variety of species and subspecies. It is a cautious but habitual creature and dwells in a relatively restricted area, using the same paths and bedding places on various occasions. It runs fast, but its direction is predictable. Therefore, not a particularly expert shot is required, except during the inevitable moment of surprise when the animal springs forth from its resting place, as if from nowhere, and appears in crop fields or meadows. The shot becomes a more demanding one in hilly terrain, especially if hunting is taking place with tracker dogs that drive the hare to face the hunter’s stand at some speed. The best ammunition combines power (the animal’s thick winter fur gives remarkable protection) with a high lead content in order to ensure a lethal effect as quickly as possible.

CARTUCCE UTILIZZABILI

4 MB TRICOLOR - 4 MB LONG RANGE - 4 MB DUAL POWER - 4 MB WINTER - 3 F2 LONG RANGE - 4 BABY MAGNUM - 4 MAGNUM - 4 SPECIAL 46 - 4 MYTHOS STANZIALE CLASSIC 4 MYTHOS STANZIALE FELTRO - 4 MYTHOS VALLE SPECIAL - 4 MYTHOS VALLE SEMIMAGNUM - 4 MYTHOS MAGNUM 46 HIGH VELOCITY - 4 MG2 FLASH 36, 37, 38, 42 MAGNUM, TUNGSTEN - MG2 TUNGSTEN MAGNUM - MG2 SATURN LEPRE - 3 F2 LONG RANGE CAL. 20 - 3 MYTHOS STANZIALE FELTRO C.20 - 3 MYTHOS VALLE SEMIMAGNUM C. 20 - 3 SUPER MAGNUM CAL. 20 Pallino consigliato: 3-4-5-6+3

Anatre minori (alzavola, marzaiola, moretta) e folaga Tra le anatre, che, per comodità, definiamo minori per la taglia piccola, troviamo anatre di superficie e anatre tuffatrici, che, al di là delle diverse abitudini alimentari e etologiche, sono accomunate dal volo veloce, ricco di improvvisi scarti ed evoluzioni nella discesa verso i richiami (vivi o artificiali). Si calcolano punte di velocità che superano i 100 km/h, ovvero circa 27 metri al secondo! Esistono, tuttavia, alcune differenze di comportamento di cui il tiratore deve tenere conto: le anatre di superficie come l’alzavola e la marzaiola saltano dall’acqua in verticale offrendo un bersaglio sostanzialmente facile e a distanza costante, mentre le tuffatrici come la moretta e la stessa folaga si sollevano con lentezza allontanandosi, pedalando sul pelo dell’acqua per i primi metri. La folaga, a sua volta, fa caso a sé quando compie lunghi voli lineari di spostamento: il passaggio sulle poste avviene spesso a distanze limite, rese ingannevoli dalla sagoma nera dell’animale (che appare più vicino e lento del reale) e richiede anticipo notevole nel tiro. Nella scelta della munizione occorre sempre tenere conto della probabile distanza di tiro, dell’umidità dell’ambiente e della stagione che rende il piumaggio dell’animale più folto e che può condizionare, con temperature molto basse, il rendimento di alcune polveri. Minor ducks (green-winged teal, garganey, tufted duck) and coots As far as ducks are concerned, which for convenience’s sake we shall here call minor due to their smaller size, we find surface ducks and divers. Although these may show different ethological and feeding habits, they share the common denominator of quick flight, featuring many sudden lurches and changes during descent towards decoys (live or artificial). Peak speeds have been recorded to exceed 100 km/h – this being approx. 27 metre per second! There are some behavioral differences between the various species, and the hunter should take these into account: surface ducks, such as the green-winged teal and the garganey, leave the water vertically, constituting an essentially easy target and one at a constant range; divers, such as the tufted duck and the coot, rise slowly and gradually move into the distance, skimming the water and pedalling for the first few metres. The coot is in a category of its own when it comes to long linear flights: it often passes over the hunter’s stand at maximum range, the creature’s black outline easily deceiving the shooter (it looks closer and slower than it really is), thus being a shot requiring considerable lead times. When choosing ammunition, both the likely shot range and the environment’s dampness and the season should always be taken into account. The latter aspect makes the duck’s plumage thicker and may, at very low temperatures, affect powder performance.

CARTUCCE UTILIZZABILI

Colori compositi

9

PIOMBO: 3 MB EXTRA - 4MB LONG RANGE - 4MB WINTER - 2 F2 CLASSIC - 3 F2 LON RANGE - 4 BABY MAGNUM - 4 MAGNUM - 4 MYTHOS STANZIALE CLASSIC 4 MYTHOS VALLE SPECIAL - MYTHOS VALLE SEMIMAGNUM - 4 MG2 FLASH 36, 37, 38, 42 MAGNUM - 2 F2 CLASSIC CAL.16 - 3F2 LONG RANGE CAL. 20 - 3 MYTHOS VALLE Pallino consigliato: 6-7 SEMIMAGNUM C.20 - 3 SUPER MAGNUM CAL. 20 Pallino consigliato: 5-4 FERRO: MYTHOS VALLE 30/32/34


03_6_11_tr_uccelli.fh11 6-03-2012 18:19 Pagina 5 C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

Anatre maggiori (germano reale, canapiglia, codone, mestolone, fischione, moriglione) Si tratta di anatre di mole superiore (nel caso del germano e della canapiglia più del doppio) a quella della anatre minori. L’unica specie tuffatrice tra le maggiori è il moriglione e il suo comportamento in volo si distingue: sollevandosi dall’acqua è lento e “pedala” sulla superficie per decollare, mentre nella discesa sugli stampi è velocissimo, al pari delle anatre minori. Germano reale, canapiglia, codone, mestolone e fischione hanno in comune l’alzata dall’acqua con volo verticale, lineare e intuibile, mentre vi sono alcune differenze nell’avvicinamento alle fonti di richiamo: il codone è assolutamente l’anatide più sospettoso, capace di volare ad ampi cerchi concentrici attorno l’appostamento mantenendosi al limite di tiro, mentre il fischione è il più gregario, sensibile al richiamo acustico, diffidente se in branco, ma capace di scendere sull’acqua in poche alate da altezze vertiginose se è singolo. Il tiro alle anatre maggiori richiede prontezza, calcolo dell’anticipo ed esperienza nel valutare le distanze (la forte colorazione dei maschi di codone, mestolone, fischione e germano può ingannare!), onde evitare di ferire l’animale con tiri eccessivamente lunghi. La munizione ottimale deve garantire alta penetrazione, volume di piombo considerevole e performance fino a distanze attorno ai 40 mt. Major ducks (mallard, gadwall, pintail, shoveler, European wigeon, red-headed wigeon) These are ducks larger in size (more than double in the case of the mallard and the gadwall) in comparison to the minor ducks. The only diving species among the majors is the red-headed wigeon, and its behaviour during flight sets it apart from the others: it lifts itself from the water slowly and skims the surface ‘pedalling’ to take off; it is as swift as the minor ducks when pitching in to decoys. The mallard, the gadwall, the pintail, the shoveler, and the European wigeon all leave the water by linear, predictable vertical flight. Instead, there are a few differences when they approach a decoy: the pintail is undoubtedly the most suspicious anatide, often flying in wide concentric circles around the cover whilst remaining at maximum range. The European wigeon, on the other hand, is the most gregarious. It is sensitive to acoustic attraction, wary when in a flock, but capable of landing on the water from a great height in just a few flaps of its wings if alone. Shooting major ducks requires readiness, lead-time calculation and experience in assessing range (the strong colours of the male mallard, pintail, shoveler, and European wigeon can easily deceive the eye!) in order to avoid wounding the animal with an overlong shot. The best ammunition must ensure penetration, a considerable lead concentration and good performance up to a distance of about 40 m. CARTUCCE UTILIZZABILI

PIOMBO: 3 MB EXTRA - 4 MB LONG RANGE - 4 MB DUAL POWER - 4 MB WINTER - 3 F2 LONG RANGE - 4 BABY MAGNUM - 4 MAGNUM - 4 EXTRA MAGNUM 63 - 4 SPECIAL 46 4 MYTHOS STANZIALE CLASSIC - 4 MYTHOS VALLE SPECIAL - 4 MYTHOS VALLE SEMIMAGNUM - 4 MYTHOS VALLE SUPERMAGNUM- 4 MYTHOS MAGNUM 46 HIGH VELOCITY 4 MG2 FLASH 36, 37, 38, 42 MAGNUM, TUNGSTEN - MG2 TUNGSTEN MAGNUM - MG2 SATURN ANATRA - 2 F2 CLASSIC CAL. 16 - 3 F2 LONG RANGE CAL. 20 - 3 MYTHOS STANZIALE FELTRO C. 20 - 3 MYTHOS VALLE SEMIMAGNUM C. 20 -3 SUPER MAGNUM CAL. 20 Pallino consigliato: 3-4-5-6+3-7+4 FERRO : MYTHOS VALLE STEEL 34- MYTHOS VALLE STEEL 34 (CARTONE)- MYTHOS VALLE STEEL 36 MAGNUM Pallino consigliato: 3-2

Oca (anser anser) Sono numerose le specie di oche cacciabili nel mondo, ma tutte pongono al cacciatore lo stesso problema: la necessità di avere il bersaglio a distanza ridotta per poter fermare l’animale. Infatti, il robusto piumaggio dell’animale, unito alla mole considerevole, che lo fa apparire più vicino del reale, mette spesso in difficoltà il tiratore inesperto, che sente i pallini battere invano sulle robuste remiganti e sul ventre dell’oca. Con la munizione appropriata e molta freddezza nella mira, l’oca rappresenta un bersaglio relativamente facile: decisivo è l’anticipo, che va calcolato in funzione di colpire la parte anteriore del corpo e in particolare il collo che è il punto più vulnerabile (e rappresenta quasi la metà della lunghezza complessiva del bersaglio). Goose (anser anser) There are a great many species of huntable geese in the world, but all present the same problem to the hunter: the need to have the prey at a close range in order to hit the animal. In fact, the goose’s resistant plumage as well as its considerable size make it appear nearer than it actually is. This often puts the inexpert shooter in difficulty and he may hear the pellets striking the goose’s feathers and stomach in vain. Instead, the goose may be, with the right ammunition and with a well-controlled aim, a relatively easy target. The lead time is decisive and should be calculated on the basis on hitting the front part of the body – and the neck specifically, as this is the most vulnerable spot (and constitutes almost half total target length). CARTUCCE UTILIZZABILI

Colori compositi

PIOMBO: 4 F2 BIG GAME ZERATI - 4 BABY MAGNUM - 4 MAGNUM - 4 EXTRA MAGNUM 63 - 4 SPECIAL 46 - 4 MYTHOS STANZIALE CLASSIC - 4MYTHOS VALLE SEMIMAGNUM Pallino consigliato: 2-0-3/0 4 MYTHOS VALLE SUPERMAGNUM - 4 MG2 FLASH MAGNUM 42 Pallino consigliato: 2-2/0 FERRO : MYTHOS VALLE STEEL 36 MAGNUM


03_6_11_tr_uccelli.fh11 6-03-2012 18:19 Pagina 6 C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

Beccaccino (capella gallinago) Preda d’elezione dei cinofili più raffinati, è celebre per il suo frullo veloce seguito tra traiettoria a zig-zag, che trae facilmente in inganno il tiratore inesperto. Diffidente e spesso gregario, tende spesso ad involarsi al limite della distanza di tiro, offrendo al cacciatore un tempo di sparo molto ridotto. Se incontrato in habitat ottimali (prati bagnati, stoppie di riso allagate), sotto ferma di cane, frulla a breve distanza offrendo una chance migliore al tiratore. Common snipe (capella gallinago) This is the favourite prey of the most sophisticated dog-assisted hunters. It is well-known for the speed with which it beats its wings as well as for its zig-zag path, which easily tricks the inexperienced shooter. Mistrusting and gregarious, it often tends to take off at the limits of maximum range, giving the hunter a very brief shooting time span. When found in ideal habitats (marshes, flooded cut paddy fields), and when pointed by dogs, it flaps it wings at very close range, providing the hunter with a better opportunity. PIOMBO: 1 NIKE - 1 AL - 2MB CLASSIC - 3 MB EXTRA - 2 F2 CLASSIC - 3 F2 LONG RANGE - 2 F2 CLASSIC CAL . 16 - 2 F2 CLASSIC CAL. 20 - 3 F2 LONG RANGE CAL. 20

Pallino consigliato: 9-10 CARTUCCE FERRO: MYTHOS VALLE STEEL 30 Pallino consigliato: 7 UTILIZZABILI Volpe (vulps) Un numero crescente di cacciatori, anche in Italia, si dedica in forma specialistica alla cattura della volpe: una forma di caccia insolita, che si svolge in stagione invernale o primaverile, quando la restante attività venatoria è a riposo. Territoriale in modo simile alla lepre, ma con areali più ampi, la volpe si caccia alla posta: in battuta con cani da seguita o in prossimità dei suoi passaggi abituali. Il tiro non è difficile, ma va meditato accuratamente: raramente, infatti, il tiratore può concedersi una seconda chance se il primo colpo non va a segno. Fox (vulps) A growing number of hunters are deciding to specialise in foxes as prey. This involves an unusual form of hunting, which takes place in the winter or spring season, when all the other game activities are at rest. The fox is territorial in nature, like the hare, but covers a greater area. It is hunted in the stand: through beating with tracker dogs or near the places it habitually frequents. The shot is not a difficult one, although it should be carefully meditated upon: rarely may the hunter be afforded a second chance, should his first shot miss the target. 4 F2 BIG GAME ZERATI

CARTUCCE UTILIZZABILI

Pallino consigliato: 3/0 Cinghiale (sus scrofa) Si tratta del selvatico di mole media universalmente più cacciato. Rustico, adattabile ad ogni situazione ambientale, privo di nemici naturali ( a parte il lupo in branchi) e altamente prolifico, il cinghiale è il piatto forte della tradizione venatoria europea. Il cinghiale viene cacciato prevalentemente con cani da seguita in braccata, che può assumere forme diverse secondo le consuetudini locali. Il tiro è sempre di stoccata, sia per la velocità dell’animale braccato sia per gli esigui spazi aperti offerti dall’habitat del suide: accanto all’abilità del cacciatore un ruolo di rilievo spetta alla performance della munizione, che in molti casi può fare la differenza che conta. Wild boar (sus scrofa) This is the most universally hunted medium-sized game. The wild boar is common in the country, adapts to any type of environment, has no enemies in nature (except packs of wolves), reproduces in great number and is the focus of many game-based European culinary dishes. The boar is mainly hunted with tracker dogs on the chase, which may take place in varying forms, depending on local practice. The stock shooting approach is always used, due both to the speed of the hunted animal and to the narrow open spaces typical to this suid’s habitat. Besides the hunter’s skill, ammunition performance also plays an important role and in many cases may be the ingredient that swings the balance.

11

4 BIG GAME PALLA B&P - 4 BIG GAME PALLA THRILLSHOCK - 3 BIG GAME PALLA THRILLSHOCK CAL. 20 - MYTHOS BRENNEKE MAGNUM

CARTUCCE UTILIZZABILI

Colori compositi


04_12-15_tr.fh11 31-01-2012 9:39 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


04_12-15_tr.fh11 31-01-2012 9:39 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


04_12-15_tr.fh11 31-01-2012 9:39 Pagina 3 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


04_12-15_tr.fh11 31-01-2012 9:39 Pagina 4 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


05_16-23_tr.fh11 1-02-2012 11:14 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


05_16-23_tr.fh11 1-02-2012 11:14 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


05_16-23_tr.fh11 1-02-2012 11:14 Pagina 3 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


05_16-23_tr.fh11 1-02-2012 11:14 Pagina 4 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


05_16-23_tr.fh11 1-02-2012 11:14 Pagina 5 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


05_16-23_tr.fh11 1-02-2012 11:14 Pagina 6 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


05_16-23_tr.fh11 1-02-2012 11:14 Pagina 7 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


05_16-23_tr.fh11 1-02-2012 11:14 Pagina 8 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


06_24-31_tr.fh11 1-02-2012 11:19 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


06_24-31_tr.fh11 1-02-2012 11:19 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


06_24-31_tr.fh11 1-02-2012 11:19 Pagina 3 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


06_24-31_tr.fh11 1-02-2012 11:19 Pagina 4 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


06_24-31_tr.fh11 1-02-2012 11:19 Pagina 5 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


06_24-31_tr.fh11 1-02-2012 11:19 Pagina 6 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


06_24-31_tr.fh11 1-02-2012 11:19 Pagina 7 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


06_24-31_tr.fh11 1-02-2012 11:19 Pagina 8 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


07_32-33_tr.fh11 31-01-2012 10:21 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


07_32-33_tr.fh11 31-01-2012 10:21 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_34-47_tr.fh11 1-02-2012 11:52 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_34-47_tr.fh11 1-02-2012 11:52 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_34-47_tr.fh11 1-02-2012 11:52 Pagina 3 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_34-47_tr.fh11 1-02-2012 11:52 Pagina 4 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_34-47_tr.fh11 1-02-2012 11:52 Pagina 5 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_34-47_tr.fh11 1-02-2012 11:52 Pagina 6 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_34-47_tr.fh11 1-02-2012 11:52 Pagina 7 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_34-47_tr.fh11 1-02-2012 11:52 Pagina 8 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_34-47_tr.fh11 1-02-2012 11:52 Pagina 9 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_34-47_tr.fh11 1-02-2012 11:52 Pagina 10 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_34-47_tr.fh11 1-02-2012 11:52 Pagina 11 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_34-47_tr.fh11 1-02-2012 11:52 Pagina 12 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_34-47_tr.fh11 1-02-2012 11:52 Pagina 13 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


08_34-47_tr.fh11 1-02-2012 11:52 Pagina 14 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


09_48-53_tr.fh11 1-02-2012 11:41 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


09_48-53_tr.fh11 1-02-2012 11:41 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


09_48-53_tr.fh11 1-02-2012 11:41 Pagina 3 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


09_48-53_tr.fh11 1-02-2012 11:41 Pagina 4 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


09_48-53_tr.fh11 1-02-2012 11:41 Pagina 5 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


09_48-53_tr.fh11 1-02-2012 11:41 Pagina 6 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


10_54-55_tr.fh11 31-01-2012 9:44 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


10_54-55_tr.fh11 31-01-2012 9:44 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


11_56-59_tr.fh11 31-01-2012 10:20 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


11_56-59_tr.fh11 31-01-2012 10:20 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


11_56-59_tr.fh11 31-01-2012 10:20 Pagina 3 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


11_56-59_tr.fh11 31-01-2012 10:20 Pagina 4 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


12_60-61_tr.fh11 1-02-2012 12:25 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


12_60-61_tr.fh11 1-02-2012 12:25 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


13_62-79_tr.fh11 1-02-2012 13:13 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


13_62-79_tr.fh11 1-02-2012 13:13 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


13_62-79_tr.fh11 1-02-2012 13:13 Pagina 3 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


13_62-79_tr.fh11 1-02-2012 13:13 Pagina 4 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


13_62-79_tr.fh11 1-02-2012 13:13 Pagina 5 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


13_62-79_tr.fh11 1-02-2012 13:13 Pagina 6 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


13_62-79_tr.fh11 1-02-2012 13:13 Pagina 7 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


13_62-79_tr.fh11 1-02-2012 13:13 Pagina 8 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


13_62-79_tr.fh11 1-02-2012 13:13 Pagina 9 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


13_62-79_tr.fh11 1-02-2012 13:13 Pagina 10 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


13_62-79_tr.fh11 1-02-2012 13:13 Pagina 11 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


13_62-79_tr.fh11 1-02-2012 13:13 Pagina 12 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


13_62-79_tr.fh11 1-02-2012 13:13 Pagina 13 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


13_62-79_tr.fh11 1-02-2012 13:13 Pagina 14 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


13_62-79_tr.fh11 1-02-2012 13:13 Pagina 15 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


13_62-79_tr.fh11 1-02-2012 13:13 Pagina 16 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


13_60-75.fh11 22-02-2011 9:27 Pagina 15 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


13_60-75.fh11 22-02-2011 9:27 Pagina 16 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


01_cop_2_3_12_tr.fh11 31-01-2012 9:37 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.