Agenda - editie 1293

Page 1

2

8 | 9 | 2011 #1293

plastic bertrand joost swarte Brassens 2011 herman van veen NL | FR | EN

KlaraFestival

dez mona goes opera

design september | marni jazz festival


Ewan MCGREGOR Christopher PLUMMER Mélanie LAURENT

THIS IS WHAT LOVE FEELS LIKE

A film by Mike MILLS

31/8

www.imaginefilm.be


inhoud sommaire inside

14

© Donna Wilson

06 Het KlaraFestival gaat dit jaar op zoek naar het onvindbare Utopia. Dez Mona en BOX duiken daarvoor in de noordse mythologie en komen boven met misschien wel een van de mooiste theaterconcerten van het seizoen

08

08 Director Krzysztof Warlikowski and the Brussels opera house’s dramatic advisor Christian Longchamp bring a sharper, more direct, and franker revival of a 2008 production of Médée

10 Le jazz et l’accordéon, voilà une association loin d’être évidente. Le Marni Jazz Festival relève pourtant le défi, avec une affiche qui réunit pas mal d’artistes issus du folk et des musiques du monde. Parmi eux, Didier Laloy, qui avoue lui-même qu’il n’est « pas un jazzman » 12 Humo, The New Yorker, Hergé Museum, Suske en Wiske-expo... het cv van Joost Swarte oogt indrukwekkend. Redenen te over voor een tentoonstelling, vond stripkunstgalerie Champaka 14 A visit to the Plasticarium with its array of pop design, “Kids Fabrica” workshops, and the gigantic vintage Brussels Design Market in Thurn/Tour & Taxis... It is not going to be easy choosing among the 60 different events of Design September

3

COVER: Dez mona © mous lamrabat

© Maarten Vanden Abeele

09 The multi-faceted cellist Steven Isserlis works tirelessly to get people interested in classical music. An ideal guest for this year’s KlaraFestival


colofon Redactie/Rédaction Agenda pl. Flageypl. 18 Brussel/Bruxelles T: 02-226.45.40, F: 02-226.45.69 e-mail: info@bdw.be Abonnementen/Abonnements Brussel Deze Week & Agenda Josiane De Troyer, abo@bdw.be, T: 02-226.45.45, F: 02-226.45.69 Gratis binnen het Brussels Hoofdstedelijk Ge­west/ Gratuit en Région bruxelloise Rest van België/Reste de la Belgique : e15 per jaar/par an, KBC 424-5529822-66 Buiten België/étranger : e  25 Pick-upadressen/Adresses des présentoirs d’exemplaires gratuits : www.brusselsagenda.be

08

Info voor kalender sturen naar Envoyez les détails à publier dans le calendrier à la Stichting voor de Kunsten / Fondation pour les Arts Koningsstraat 2 rue Royale Brussel/Bruxelles T: 02-563.61.63 / F: 02-563.63.36 info@agenda.be of zelf uw activiteiten invoeren via/ ou encodez vos activités sur www.agenda.be

53

Reclame/Publicité Rika Braeckman, rika.braeckman@bdw.be T: 0477-97.21.27, F: 02-226.45.69 Distributie en promotie/Distribution et promotion Ute Otten, ute.otten@bdw.be Oplage/Tirage 80.920 exempl. Redactionele leiding/ Direction de la rédaction Agenda Anne Brumagne Redactie/Rédaction Kurt Snoekx (eindredactie), Tom Zonderman (eindredactie), Estelle Spoto (coordination rédactionnelle), Heleen Rodiers (vormgeving/mise en pages), Gerd Hendrickx (redactiecoördinator/coordinateur de rédaction), Lien Annicaert (redactie­se­cretaris/secrétaire de rédaction), Jean-Marie Binst (redactie), Patrick Jordens (redactie) Medewerkers/Collaborateurs Nurten Aka, Michaël Bellon, Roel Daenen, Pierre De Decker, An Devroe, Oonagh Duckworth, Delphine Georges, Gabriel Hahn, Julie Hellenbosch, Judith Lachterman, Karolien Merchiers, Tom Peeters, William Petty, Niels Ruëll, Elise Simoens, Ive Stevenheydens, Sam Steverlynck, Benjamin Tollet, Georges Tonla Briquet, Koen Van Dijck (FM Brussel), John Arblaster, Martin McGarry (translations), Kris Dewitte, Ivan Put, Dieter Telemans, Saskia Vanderstichele (foto’s/photos) Verantwoordelijke uitgever/Éditeur responsable Anne Brumagne, pl. E. Flageypl. 18 Brussel/Bruxelles Algemene directie/Direction générale Marijke Vandebuerie Nederlandstalige versies van anderstalige artikelen: www.brusselnieuws.be Meer informatie over het cultuuraanbod in Vlaanderen: www.uitinvlaanderen.be

REAGEREN? / VOS Réactions HAve your say feedback@bdw.be

• •••  Te vermijden / Faible / Poor • •••  Gewoon / Passable / So-so • •••  Goed / Bon / Good • •••  Zeer Goed / Épatant / Very Good • •••  Must / Exceptionnel / Excellent Gesubsidieerd door de Vlaamse minister bevoegd voor Brussel en door de Vlaamse Gemeenschapscommissie / Subsidié par le ministre flamand en charge de Bruxelles et par la Commission Communautaire Flamande / Subsidised by the Flemish minister responsible for Brussels and by the Flemish Community Commission.

17 19 Plastic Bertrand’s tips for the week 31 Le Petit Brumonde 35 Upcoming Concerts 42 Eat & Drink Resto: Ellis Gourmet Burger 44 Eat & Drink Café: Scott’s Cafe-Bar 46 To Buy or Not to Buy 48 Shop Joy 56 Short Cuts 64 Programma/Dans les salles/ Where and when 66 Apothekers/Pharmacies

16 Avec La vie devant soi l’écrivain français Romain Gary remportait un second prix Goncourt. Michel Kacenelenbogen, directeur du Théâtre Le Public, met en scène ce récit plein d’espoir 17 Brassens 2011, un hommage au fameux chanteur organisé par le Café de la Rue, offre l’occasion d’écouter les chansons de Georges Brassens revisitées par Goun

cinema 50 Je kind zwaar ziek zien worden, het is iets waarvan je hoopt dat het nooit gebeurt. Valérie Donzelli en Jérémie Elkaïm overkwam het wel, en ze maakten er La guerre est déclarée over 52 Arthur Freed led the MGM team to make Musicals that not even the biggest sourpuss could resist

De artikels van AGENDA zijn ook te lezen op

AGENDA is een uitgave van/est édité par

50

WIN!

p. 20, 58, 62

53 Recensie/La critique/Review Les bien-aimés 54 Recensie/La critique/Review Attack the block 55 Recensie/La critique/Review beginners

4


viewmaster

EN The first edition of Diep in het bos, an arts festival for young people, took place in the Laarbeekbos/Bois du Laerbeek last weekend. Theatre company de Roovers performed Blue Remembered Hills, in which adults play children and observe the gradual derailing of their playful bullying. © Dieter Telemans

© B-Gallery

Telex Appel de la B-Gallery

FR Située dans la galerie Bortier, passage couvert proche de la GrandPlace et bien connu pour ses bouquinistes, la B-Gallery dédie ses 92 m2 à la jeune création contemporaine. Cette plate-forme artistique de la Ville de Bruxelles lance un appel aux artistes pour les expositions de 2012. Vous êtes artiste, vous résidez en Belgique, vous avez moins de 10 ans de carrière et vous souhaitez exposer à la B-Gallery en profitant d’un fameux coup de pouce de la Ville ? Alors courez à votre ordi pour poser votre candidature avant le 31 octobre ! Tous les détails de l’appel à projets sont disponibles sur internet : www.lacentraleelectrique.be et www.brupass.be (ES)

happy birthday cinéma nova!

EN In January 2012 it will be fifteen years since Cinéma Nova first opened its doors at rue d’Arenbergstraat 3. What was initially conceived as a temporary project grew over the years into Belgium’s most adventurous art cinema. Nova became a meeting place for independent filmmakers that operate outside of the normal distribution channels, and hosted alternative festivals such as Offscreen and Pink Screens that shared their host’s philosophy. That Nova is alive and kicking after fifteen years could be considered a minor miracle, because the cinema is run entirely by volunteers. They have certainly earned a birthday party. And for the occasion, the Nova team want to switch roles, so the audience can design the programme themselves. If you have any suggestions, send them before 1 October to their office at rue d’Arenbergstraat 14, or mail them at programmation@nova-cinema.org. (GH)

5


Dez Mona © Mous Lamrabat

Opera, rockopera, NL Hoe klinkt het verschil tussen hoop en verbeelding, utopie en realiteit, schoonheid en gruwel? Het KlaraFestival, dit jaar in het teken van het utopische streven, zoekt naar de ideale plek die niet te vinden is. Dez Mona en BOX duiken daarvoor in de noordse mythologie en komen weer boven met wat misschien wel een van de mooiste theaterconcerten van het seizoen zal worden. MICHAËL BELLON

6

Voor Dez Mona mocht het altijd al iets meer zijn dan een plaat maken en concerten geven. Hun muziek steunt op de inventieve composities van Nicolas Rombouts (links op foto, mb), en de versatiele stem van Gregory Frateur (rechts, mb) verglijdt voortdurend van intiem naar theatraal. In het verleden werkte Dez Mona al samen met onder meer Roel Van Camp van DAAU. Ze maken ook de muziek voor de film Une Estonienne à Paris, met Jeanne Moreau in de hoofdrol, en staan volgend jaar op Saint Amour. Nu zetten ze nog een stapje verder. Sága is niet alleen de naam van een nieuwe plaat en een concertante voorstelling die op het KlaraFestival in première gaat. Eigenlijk is het een Gesamtkunstwerk waar ook tekst, tekeningen en mode bij horen. Wat is het precies dat we in Flagey te horen zullen krijgen? Een opera, een rockopera, een barokopera? Nicolas Rombouts: We wilden met de mensen van BOX (Baroque Orchestration X onder leiding van Pieter Theuns, mb) ballades maken die samen een heel verhaal vertelden. Dat is uitgedraaid op wat je een

hedendaagse concertante opera zou kunnen noemen. De muziek staat centraal. Er zijn geen acteurs of personages en er is ook geen specifiek verhaal van a tot z. Maar er is wel een thema waarrond we gewerkt hebben, namelijk het zoeken naar een thuis en het gevoel om thuis te komen. We hebben de plaat ook opgedragen aan ‘ons land’, maar ‘land’ is dan een heel breed begrip dat je niet per se geografisch moet begrijpen. Een belangrijke zinsnede in het geheel is “things to live for”. Je kunt ook thuis zijn bij bepaalde mensen, bij een bepaald kunstwerk. Met wat er op dit moment allemaal in België gebeurt en met de mondiale migratiestromen kun je je afvragen wat roots nog betekenen. Ook muzikale roots. België heeft altijd verschillende muziekstijlen geabsorbeerd en is zo ook pionier geweest in het weer tot leven brengen van de barokmuziek. Is het daarom dat de muziek van Sága zo’n geborgen gevoel geeft? Rombouts: De klank van de instrumenten associeer je makkelijk met een periode die voorbij is, maar ook met een weelderige periode uit de kunstgeschiedenis.


klarafestival ¦ de thuiskomst van dez mona

Dat geeft misschien toch een nostalgisch gevoel, zonder dat het pathetisch hoeft te worden. De nummers zijn ook minder donker dan die op de vorige plaat van Dez Mona (Hilfe kommt, mb). Klavecimbel, viola da gamba, barokharp, teorbe, buisklokken... Alleen al om naar te kijken is het instrumentarium indrukwekkend.

" We beschouwen onszelf als verhalenvertellers van de ziel" Hoe kreeg je dat gestroomlijnd tot zoveel solide en herkenbare songs? Rombouts: Door met fantastische muzikanten te werken die aanvoelen welke kant het op moet. Het verhaal primeerde en bij een bepaalde groove trekt iedereen aan hetzelfde zeel om de dynamiek en de spanningsboog te vrijwaren. Eigenlijk proberen we gewoon op onze manier popsongs te maken. Dat kan ook op een directe en eenvoudige manier met de juiste akkoorden en de juiste melodielijn. Wat betekent de titel Sága overigens? Rombouts: Sága is een godin uit de noordse mythologie. Ze is de dochter van Odin en woont in een kristallen paleis. Van daaruit kijkt ze naar de wereld rondom haar en vertelt ze er verhalen over. Met Dez Mona beschouwen we onszelf ook als verhalenvertellers van de ziel. En waarom spreken jullie van een Gesamtkunstwerk? Rombouts: Op de voorstelling zie je al de kostuums van Veronique Branquinho, en de installatie van lichtkunstenaar Jan Pauwels. Maar we wilden nog een object dat bij de voorstelling hoort. Aan Jeroen Olyslaegers hebben we gevraagd om bij ons thema en onze muziek een sprookje te schrijven over een zoektocht naar een thuis. Nick Andrews is een schilder die schetsen heeft gemaakt die ook voor de hoes zijn gebruikt. Mous Lamrabat maakte foto’s en Stijn Dierckx heeft een dagboek bijgehouden en schetsen gemaakt. Al die zaken hebben we gebundeld in een gelimiteerd boek met een witte vinylplaat en een cd, dat je alleen op de voorstellingen kunt kopen. Dez Mona/BOX: Sága • 8/9, 20.00,

€10/15/20, Flagey, Heilig Kruisplein/place SainteCroix, Elsene/Ixelles

De ideale wereld verklankt NL Het KlaraFestival 2011 zoomt twee weken lang in op het (verloren) paradijs en het verlangen naar een ideale wereld. Hoe keken componisten aan tegen de ‘utopie’, wat zoveel wil zeggen als ‘mooie plaats’, maar ook: ‘plaats die nergens is’? Hoe klinkt met andere woorden “het verschil tussen hoop en verbeelding, utopie en realiteit, schoonheid en gruwel”? Een van de grootste pleitbezorgers voor dat utopische was de in 1999 overleden violist Yehudi Menuhin. Zo liet hij in zijn autobiografie Onvoltooide reis. Herinneringen geen twijfel bestaan over het krachtige maatschappelijke potentieel van muziek: “Ik verwacht van de muziek dat ze verbindt en heelt, ik meen dat de musicus kan worden toevertrouwd zijn medemensen troost te brengen.” Menuhins leermeesters waren stuk voor stuk mensen die waren opgegroeid en gevormd aan het einde van de romantiek. Tijdens die periode werd de muziek door diverse componisten en intellectuelen gehuldigd als die kunstvorm die ver boven alle andere uittorende. Het KlaraFestival 2011 presenteert een aantal werken die allerhande vormen van ‘maatschappelijke vooruitgang’ doorheen of in de muziek als uitgangspunt hebben. Zo kuier je met centrale gast René Jacobs langs de fantasieën over de verdwenen Hof van Eden in Händels

beroemde Aci, Galatea e Polifemo uit 1708 (13/9, 20.00, PSK). Toen die opera in première ging, was het nog lang wachten op de gebeurtenissen van 1789 die de wereld met een vurig visioen over vrijheid, gelijkheid en broederschap ondersteboven zouden kegelen. Begin negentiende eeuw was Schubert het boegbeeld van een nieuwe generatie die op zoek ging naar een ideale plek die niet te vinden was. Roger Norrington leidt het Mahler Chamber Orchestra door Schuberts onvoltooide Achtste symfonie (16/9, 20.00, PSK). Benjamin Britten zette in zijn monumentale War requiem (11/9, 17.00, PSK – met het Brussels Philharmonic onder leiding van Sir Neville Marriner) dan weer oorlogspoëzie naast stukken tekst uit de Latijnse dodenmis. Solisten uit de landen die vochten in West-Europa vormen het middelpunt: het zijn twee soldaten die de grimmige realiteit van de twintigste-eeuwse oorlogsvoering bespreken. Eric Sleichim en zijn Bl!ndman blikken in Utopia 47 – a very last passion (11/9, 20.30, Kaaitheater) vooruit op de toekomst van de ideale, verklankte wereld. Uitgangspunt is de aangrijpende muziek die Heinrich Schütz schreef ten tijde van de Dertigjarige Oorlog. Welke boodschap heeft deze muziek nog in een tijd waarin de Grote Verhalen lijken te hebben afgedaan? Roel Daenen

Utopia 47 – a very last passion © Bl!ndman

FR ❙ Le KlaraFestival, événement musical qui aime sortir des sentiers battus, est placé cette année sous le signe des quêtes utopiques. À cette occasion, le groupe anversois Dez Mona et l’ensemble baroque BOX ont plongé dans la mythologie nordique et en ont tiré ce qui pourrait bien être une des plus belles productions de la saison. EN ❙ This year’s KlaraFestival, which has taken utopian ideas as its starting point, goes in search of the ideal place that can never be found. As part of that quest, Dez Mona and BOX have immersed themselves in Nordic mythology and re-emerged with what might well be one of the most beautiful theatre concerts of the season.

WIN! p.20

KLARAFESTIVAL 1 > 16/9 • KlaraFestival Pass: €69 VERSCHILLENDE LOCATIES/DIVERS LIEUX/VARIOUS LOCATIONS 070-21.02.17, www.klarafestival.be

7


KlaraFestival ¦ Christian longchamp is bringing the horror to life

‘Medea’ revisited EN ❙ Anyone who thought a revival of a 2008 production of Médée would have nothing new to offer was gravely mistaken. The director, Krzysztof Warlikowski, and the Brussels opera house’s dramatic advisor Christian Longchamp had all the spoken texts rewritten to make their language sharper, more direct, and franker, in order to give the horror of the work more force. Jean-Marie Binst

8

Michael, jmb] to bring this woman who kills her own children to “life”. The ghastliness had to be made “alive” in a credible way. The stage, after all, is the only place where you can depict a taboo like child murder. Why has the version premiered in 2008 been tinkered with so much? Longchamp: We weren’t happy with the contemporary French dialogue [which punctuates the sung parts, jmb]. We had used it to replace the spoken 18th-century

" The stage is the only place where you can depict a taboo like child murder" alexandrines of the original. But some people in the audience were irritated by the 21st-century language we introduced. We felt, moreover, that the contrast with the atmosphere generated by the singing and the music could be made stronger.

So we decided to make those texts more relevant. They articulate, in a very direct way, the tension between two people who are destroying themselves. It all connects better with the theatrical experience too. Previously those blocks of contemporary text came across as artificial. Does a striving for perfection lurk behind that comprehensive revision? Longchamp: We add a sort of contemporary truth to the music and the stage business by introducing new text alongside the old sung parts. Nothing is done to spoil the original opera. Nor are we trying to correct something. It is just about a reading of the work that connects with the world people live in today. Perfection has nothing to do with art. In opera striving for perfection means certain death. Art shouldn’t go looking for perfection, but for truth and nothing else. This whole opera revolves around a feeling of despair and horror. It is our job to communicate that in the best way possible. Médée • 6, 8, 13, 15, 17, 20, 22/9, 20.00 &

11/9, 15.00, €10 > 108, De Munt/La Monnaie, Muntplein/place de la Monnaie, Brussel/Bruxelles

© Maarten Vanden Abeele

In his French opera Médée (1797) the composer Luigi Cherubini (1760-1842) succeeded in movingly presenting despair and revenge in music. Medea, an immigrant, who follows the Greek Jason and has two children by him, feels betrayed when he finally decides to marry a fellow Greek. She takes dramatic tragedy to extremes, killing her rival – and her own children. So long as she can hit their father where it hurts. “Médée is the story of a couple that sees their relationship destroyed; and people are always interested in theatre, literature, or film about relationships,” believes Christian Longchamp, Director of Dramaturgy, Communication, and Cultural Development at De Munt/ La Monnaie. Last year, Longchamp and Warlikowski won the Opernwelt award for the best opera production of the year for Macbeth. How do you deal with the horror in Médée? Christian Longchamp: The drama escalates towards a double child murder. Art is at its most interesting when it raises questions about taboos. It was up to us [the director, the dramaturge, and soprano Nadja


Steven Isserlis © Tom Miller

KlaraFestival ¦ classical music according to Isserlis

even worse. And…if a child whistles Mozart, then he or she will probably not sell drugs. To me it is clearly a good thing to steep yourself in the riches of classical music. Classical music is very often about beauty. But young people lack the codes to really enjoy that music. That is one of the reasons why I have written a number of books for children about composers and their lives and work. And I really love giving concerts for children, for there is no more honest audience. [Laughs] I take one part of a work and explain what it contains, I ask questions, I listen to them… Sometimes the reactions are truly fantastic! Parents play a very important role there, as they do in education. It must never be something they are forced into. And you have to go about it sensibly. You can’t make a child listen to a Bruckner symphony. You have to build up that kind of repertoire for children little by little. Would you not have preferred to be a full-time writer? Isserlis: It was a toss-up. Writing is in my blood. If I hadn’t become a musician, I would definitely have chosen a career as a writer. When my son was growing up he was really crazy about classical music. He must have been about nine or so, and I wanted to tell him about the lives of various composers. The

‘A glimpse of

a better world’ EN ❙ Cellist Steven Isserlis is one of those multi-faceted

free souls who are constantly in demand worldwide both for performances with renowned orchestras and for chamber music. He also writes books and teaches and works tirelessly to get people interested in classical music. An ideal guest, thus, for this year’s utopian edition of the KlaraFestival. roel Daenen Isserlis takes pride in his family tree, which is impressive both in musical and political terms (his ancestors include Felix Mendelssohn and Karl Marx). What would he make of the theme for this edition of the KlaraFestival? Can classical music change anything? Steven Isserlis: That is a tricky question, as music is first and foremost…music. Much as we might like to, we cannot just deploy music for our own ends, whatever they may be. On the other hand, however, I really like what Gabriel Fauré said when he was asked why he composed. He wanted, he said, “to give people a glimpse of a better and different world” with his music. So: not just music for music’s sake. I don’t know what it is like in Belgium, particularly now you haven’t had a government for so long, but in England no attention has been paid to classical music in the schools for a long time now. And in the US it is

annoying thing was that I couldn’t find a book anywhere that did that in a way I thought right. Many of the books on the market are either too factual and dry or else the very opposite – with far too many flights of the imagination. So I made up my mind to just do it myself. And that led to Why Beethoven Threw the Stew. I found it so enjoyable that I went on to write a second, Why Handel Waggled His Wig. Those books did exceptionally well and were even translated. I do most of my writing and reading while I am on the road. And I am constantly on the road, which means that I actually have lots of time to spare, between two destinations. Last week, for example, I had to go to Korea. The travelling time was long enough for two articles. One on the way out and the second on the way back. [Laughs] What will you be playing in Brussels? Isserlis: There is a thread running through this recital. 2011 is the Liszt year; so I will start with him. Glazunov wrote an elegy in memory of Liszt. And Shostakovich, in turn, was Glazunov’s pupil at the St Petersburg conservatory. There will be two pianos used in the recital: one dating from the late 19th century, for the earlier works, and a contemporary instrument, for the second half. Steven Isserlis & Dénes Várjon: Russian Utopia • 5/9, 20.00,

€10/15/20, Flagey, Heilig Kruisplein/place Sainte-Croix, Elsene/Ixelles

9


Festival ¦ Le piano à bretelles est roi au marni jazz festival

Didier laloy

plonge dans le côté obscur FR ❙ Le jazz et l’accordéon,

voilà une association loin d’être évidente. Le Théâtre Marni relève pourtant le défi, avec une affiche qui réunit pas mal d’artistes issus du folk et des musiques du monde. Parmi eux, Didier Laloy, qui avoue lui-même qu’il n’est « pas un jazzman ». Georges Tonla Briquet

L’accordéoniste Didier Laloy mène plusieurs projets musicaux de front. Il joue entre autres au sein d’Urban Trad, de Laïs, de Trio Trad, de Panta Rhei et de Tref. Autant de groupes profondément ancrés dans le folk et les musiques du monde et où le jazz est quasiment absent. « En effet, je ne suis pas un musicien jazz. Mes racines plongent dans une musique plus traditionnelle. J’ai en revanche été entouré depuis le début par de grands musiciens issus du monde du jazz. Parmi eux, il y a Steve Houben, qui comme moi est loin de se cantonner à un style. Mais même si je ne suis pas un jazzman pur jus, j’essaie d’évoluer en dehors des lignes mélodiques et des structures formatées, sans pour autant faire de la musique sur

laquelle on peut coller l’étiquette ‘jazz’ ». Qui dit accordéon et jazz pense tout de suite à certains artistes comme Richard Galliano et… Didier Laloy : …Tuur Florizoone. On peut aujourd’hui ajouter à cette liste Anne Niepold, qui joue sur un accordéon diatonique, un peu modifié il est vrai. En fait, l’instrument original, qui date du XIXe siècle, possédait seulement les sons qui - pour l’expliquer simplement - correspondent aux touches blanches du piano. C’était au départ un instrument bisonore, comme l’harmonica : quand on pousse, on obtient un son et quand on tire, on en a un deuxième. Cet instrument a disparu vers 1900, remplacé par l’accordéon chromatique qui présente plusieurs rangées de touches de chaque côté. Il y a plus

Didier Laloy © Alessia Contu

Didier laloy emmène son public dans l’obscurité.

NL ❙ Jazz en accordeon, een evidente combinatie is het niet. Maar Théâtre Marni gaat de uitdaging aan en pakt voor zijn jaarlijkse jazzfestival uit met een affiche waarop heel wat artiesten uit de folk en de wereldmuziek prijken. Didier Laloy is een van hen. EN ❙ Jazz and the accordion – hardly an obvious combination. The Marni has taken up the challenge, with a line-up that includes an array of artists from the folk and world music scenes. Including Didier Laloy.

10


ou moins quarante ans, on a redécouvert l’accordéon diatonique en France. Entretemps, on y a ajouté une rangée avec les chromatismes. Ce qui fait que les accordéons diatoniques sont devenus chromatiques, mais ils sont restés bisonores. Moi, je joue de l’accordéon diatonique. Pourquoi avoir choisi cet instrument ? Laloy : Je viens d’une famille aisée, bourgeoise, où il était de bon ton que chacun maîtrise un instrument. À 8 ans, j’ai donc commencé le piano. Mais j’étais vraiment nul en solfège, à tel point que mon professeur disait que je ferais mieux de me mettre au tennis de table ou au foot. Jusqu’à ce que quelqu’un dise à mes parents que pour jouer de l’accordéon diatonique, il ne fallait pas connaître le solfège. Aujourd’hui, je ne sais toujours pas lire les notes. Je fais tout de mémoire. Je ne suis donc peut-être pas très intelligent, mais j’ai vraiment une bonne mémoire (rires). Et c’est bien nécessaire car je joue avec beaucoup de groupes différents et je dois chaque fois connaître les répertoires par cœur. Même si ça fait trois ans que je n’ai pas joué avec un groupe, je peux tout de suite retrouver le fil. Au Marni Jazz Festival, vous présentez votre nouvel album Noir’s. D’où vient ce titre ? Laloy : J’écoute très peu de musique parce que je me produis sur scène de 200 à 250 fois par an. Quand je prends la peine de le faire, je m’installe dans un fauteuil et j’éteins toutes les lumières pour pouvoir me concentrer et en profiter davantage. C’est cet effet que je veux créer auprès du public pendant nos concerts. Surtout parce que cette musique exige une certaine attention. Nous sommes très attentifs aux détails comme le souffle de l’accordéon et les craquements des instruments. On joue vraiment sur l’essence des choses. En plus, tous les sons présents font partie d’un tout car nous jouons en acoustique. Les quatre musiciens sont installés en carré. Le public est assis ou couché entre nous sur des divans, des coussins et des tapis, complètement dans l’obscurité. D’où ce titre. Le s à la fin est un petit clin d’œil parce qu’il y avait un s dans le titre de chacun de mes albums. On peut imaginer qu’un concert dans l’obscurité ne va pas de soi pour tout le monde... Laloy : Le public est prévenu avant. Lorsque nous avons commencé ces concerts, le noir était total pendant 75 minutes. On trouvait finalement que c’était un peu trop long, ce qui fait que maintenant, après un

Déclinaisons autour de l’accordéon FR Le Théâtre Marni ouvre traditionnellement sa nouvelle saison par un festival de jazz. Cette année, le fil rouge est l’accordéon. Ce qui signifie qu’on ne se limitera pas aux frontières d’un style. S’il y a bien un musicien qui colle parfaitement à ce concept, c’est évidemment Tuur Florizoone, qui traverse sans complexe tous les genres musicaux. Il sera présent au Marni avec le trio Tricyle pour présenter Queskia, leur album sorti tout récemment. Anne Niepold (photo), qui a remporté en 2008 le Toots Thielemans Jazz Award, est elle aussi une artiste qu’il est impossible d’enfermer dans une case. Depuis des années, elle flirte sans rougir avec différents styles en prenant part à des groupes comme Olla Vogala, Deux Accords Diront et Knopf, dont le nouvel album Quartet, magnifique, vient de sortir. Pour le festival, elle va relever le défi de jouer en solo. Soirée étonnante en perspective puisque aussi bien Bach que Nirvana figurent au programme. Mogno prend en charge un volet particulier du festival. Lors de deux soirées, ce label bruxellois indépendant présente six concerts avec pas moins de quatre présentations d’albums en avant-première. Plusieurs de ces artistes sont sans doute peu connus mais méritent certainement qu’on s’y intéresse davantage. Comme par exemple le duo formé par l’altiste Christian Prayez et le pianiste Benoit Caudron. On connaît ce dernier via l’audacieux groupe de jazz Darwin Case, tandis que Prayez est un musicien très demandé dans le monde des orchestres classiques. Ce sont d’abord et avant tout deux globe-

trotteurs de la musique, amateurs d’aventures et d’expérimentations. Sur leur tout nouvel album Binôme, ils se révèlent de vrais poètes qui créent un univers particulièrement inventif au fil de dix petits récits musicaux. Le trio Tangram, composé de la chanteuse et pianiste Marie-Sophie Talbot (Urban Trad), du saxophoniste et flûtiste Philippe Laloy (Tricycle) et du percussionniste Fred Malempré (Didier Laloy), est un autre groupe moins connu, particulièrement doué pour construire un monde réalistico-magique. Avec leur premier opus, Ring Ouest, ils étaient parvenus à convaincre aussi bien les fans de jazz que les amateurs de musique contemporaine. Quatorze ans plus tard, sur leur dernier album Souffles, ils semblent toujours aussi curieux et refusent de rester enfermés dans un cadre. Le fait que ces trois-là soient actifs dans le monde du théâtre, de la danse, de la pop et de la musique classique peut évidemment expliquer cette attitude. Tout cela promet un festival très particulier, riche en croisements divers. Les aficionados du jazz, les folkeurs et les amoureux de l’avantgarde et de l’imp rov i sation pure ont tout intérêt à être de la partie. Anne Niepold © Julien Pohl

petit temps, il y a un éclairage limité au strict minimum, sous forme d’une petite ampoule pendue au plafond ou de minces rayons lumineux sur le sol. Cela n’a posé problème qu’une fois, quand il y avait

dans le public deux personnes qui souffraient de claustrophobie et qui utilisaient leur GSM comme source de lumière. Didier Laloy • 10/9, 20.00

M arni J azz F estival 6 > 16/9 • €10/15 (Pass 3 nights: €25/35) Théâtre Marni rue de Vergniesstraat 25, Elsene/Ixelles, 02-639.09.82, info@theatremarni.com, www.theatremarni.com

11


DeSIGN SEPTEMBEr ¦ four must-sees

And the bicycle becometh a handbag EN ❙ A talk by maestro Mario Botta. A visit to the Plasticarium with its array of pop design. “Kids Fabrica” workshops for children in the Atomium. And – of course – the gigantic vintage Brussels Design Market in Thurn/Tour & Taxis. It is not going to be easy choosing among the 60 different events of Design September Brussels. JEAN-MARIE BINST

This year’s fifth edition of Design September Brussels has a special focus on dusted-off vintage clothes dating from the 1950s to the mid-1980s, symbols of a Western generation short on funds and unable to spend much on new couture. With, as a bonus, “antiques” shops selling 20th-century design and a special boutique, Hallelujah (Stijl), where you will find vintage or recycled materials that have been fully reworked to create new designs. Design galleries and boutiques will flock to Design September from 8 to 30 September. There will also be film events, talks, workshops, and a special itinerary (with a shuttle service – see www.dwe.be) over the Designers Weekend (23–25 September). Agenda has picked out a number of exotic design events, focusing on what is happening around Europe and beyond: across the Channel in the United Kingdom, in the Netherlands, in Finland, and in Israel.

A British Design Story Donna Wilson, British designer of the year 2010, is showing just what she can do with a variety of materials at La Fabrika: everything from knitted stuff to crockery to carpets to upholstered seating. In addition to a range of her latest work, you can also see eye-catching new stuff made by British manufacturers Ercol Furniture and SCP. Ercol, which has been

12

manufacturing impressive furniture for a good eighty years now, continues to beguile British consumers with its allpurpose wooden furniture. Its in-house design team is supplemented by leading British designers such as Matthew Hilton, who produce designs to commission.

"ISRAELI DESIGN IS the WORLD's BEST-KEPT SECRET" SCP is presenting iconographic work by Russell Pinch, Jasper Morrison, James Irvine, and – yes, her again – Donna Wilson. An opportunity to (re)discover the creativity, quality, and tactile aesthetic of British design. A British Design Story: 8 > 30/9, ma/lu/Mo > za/sa/Sa 11 > 18.30, LA FABRIKA, rue A. Dansaertstraat 182, Brussel/Bruxelles, 02-502.33.25, www.lafabrika.be

Dutch Design Bike Orange bicycles. Yet another variant on Belgium’s northern neighbours’ obsession with their national colour! A series of special bike-part designs from the Netherlands can be seen in the “Dutch Design Bike” exhibition in the heart of

Brussels. The show, however, is not about handy bikes for getting around on, but about bicycle parts that, instead of being dumped or sold for scrap, have been reworked to create useful objects. Yksi Ontwerp from Eindhoven are the producers. From a bicycle wheel, their clever lads have made a chandelier. From bicycle tyres they have produced a designer handbag, while other bicycle remains have been drawn on by Yksi to design carpets and other recycling designs. As the event coincides with European Mobility Week, the Dutch embassy has offered its support and added something new: the “Orange Bike Days”, where you can see some extraordinary bike variants, from the fastest reclining bicycle to a twowheeler with a frame in oak. In Brussels, where cycling involves negotiating bumpy cobblestones and strips of cracked concrete as you try to figure out obscure street markings, a little taste of Dutch Design offers welcome relief. Dutch Design Bike: 5/9 > 2/10, di/ma/ Tu > zo/di/Su 12 > 18.00, de markten, Oude Graanmarkt 5 place du Vieux Marché aux Grains, Brussel/Bruxelles, 02-512.34.25, www.orangebikedays.eu

Land of Booze and Blondes Great figures such as Eero Saarinen, Alvar Aalto, and Tapio Wirkkala put Finland


© Jan Willem van Breugel, YKSI

Retyred Bag: old bicycle tyres become a handbag. Notice the strategically placed air valve and patch.

© Donna Wilson

Inka Järvinen’s design for silk scarfs.

13

© Inka Järvinen

Mario Botta’s San Francisco Museum of Modern Art.

© Photo Pino Musi

Zaza Chair by Omri Barzeev.

© Promise Design

Meg Plate by Donna Wilson.


DeSIGN SEPTEMBEr

and its distinctive Scandinavian design on the map in the 20th century. Those heights have not been scaled for some time, but a young Finnish “New School” of illustrators and graphic designers is now conquering the world. People like Antti Uotila, who has been inspired by Japanese artists and has designed T-shirts for Levi’s and Nixon. And Inka Järvinen, who established the Tsto agency and whose graphic work appeals both to adepts of pop culture and lovers of science fiction graphics. They are among the top ten illustrators (which also includes Lotta Nieminen, Sanna Mander, Rami Niemi, and Sac Magique) chosen by Agent Pekka (Finland’s Graphic Designer of the year 2011) for the Brussels show. Their exhibition, “Pekka of Finland - Contemporary Illustration from the Land of Booze and Blondes” is fascinating, colourful, and contemporary. Look out too for the “popup show”, where you can buy stuff by Agent Pekka’s team of illustrators. Pekka of Finland - Contemporary Illustration from the Land of Booze and Blondes: 30/9, 21 > 0.00 & 4 > 13/10, 10 > 17.00, RECYCLART, Ursulinenstraat 25 rue des Ursulines, Brussel/Bruxelles, 02-502.57.34, www.pekkafinland.fi

The Jewish secret Thinking about how ecology, recycling, do-it-yourself packages, and industrial simplicity can be brought together is what gave birth to the Bamboo Bench, a greenflavoured gentle garden bench. Made in Israel. You mightn’t have expected a land of sand, stone, and wars to develop that kind of profile as it presents its design to the world. But the 50 Israelis and more than 60 Israeli design projects that showed work in the “Promise Design 2011” exhibition during Milan’s Design Week in April won a lot of respect. The design historian Mel Byars, author of The Design Encyclopedia, had already declared that “Israeli design is the world’s bestkept secret”. And he was right. The likes

of Ayala Zarfati, Talila Abraham, Yaacov Kaufman, Ofir Zucker, Mika Barr, Gal Ben-Arav, Chanan De Lange, Tal Gur, Ami Drach, and a whole series of other designers will show what they have to offer, both in terms of craft know-how and high-tech ingenuity. The Israeli secret: they produce themselves, in small series, and dare to undertake experimental design. Taking no huge risks, accordingly, but delivering work that is subtly efficient, innovative, and full of promise. A discovery. Promise Design: 8 > 16 & 19 > 23/9, 10 > 18.00, PIERRE BERGÉ & ASSOCIÉS, Grote Zavel 40 place du Grand Sablon, Brussel/Bruxelles, 02-504.80.30, www.pba-auctions.com

NL Van 8 tot 30 september kunnen designliefhebbers hun hart weer eens ophalen aan de ruim zestig evene-

menten die Design September voor hen in petto heeft. Agenda licht graag enkele toppers uit Groot-Brittannië, Israël, Finland en Nederland uit het programma.

FR Pendant près d’un mois, Design September Brussels vous donne l’occasion de découvrir le design belge et étranger au fil de 60 événements, dont l’immense marché aux puces Design Market à Tour & Taxis. Agenda a relevé pour vous quelques rendez-vous incontournables avec le design anglais, finlandais, hollandais et israélien.

design september 8 > 30/9 • VERSCHILLENDE LOcaTIES/DIVERS endroits/various locations www.designseptember.be

The vintage Brussels Design Market.

NC

© Katheley’s

Ecology and simplicity brought together in the Bamboo Bench.

14


Tentoonstelling ¦ Joost Swarte brengt Champaka in vervoering

De zeven ongelukken van een gediplomeerde Swarte-kijker NL ❙ Tussen de antiquairs en de

Wie zich de tijd herinnert dat het weekblad Humo zich nog parels van covers veroorloofde, is vertrouwd met het werk en de stijl van Joost Swarte. Zonder een ferm paar longen kun je niet in één adem opsommen waar de Nederlander zijn tijd op aarde mee vult. Daar gaan we: strips tekenen (Jopo de Pojo), covers tekenen voor magazines (Humo, The New Yorker), postzegels, posters, ansichtkaarten, platenhoezen, meubilair, glas-in-loodramen, theaters, appartementen en muurschilderingen ontwerpen. Swarte hielp bij de conceptie van het Hergé Museum en was de commissaris van de Suske en Wisketentoonstelling die in 2009 volk naar het Stadhuis van Brussel lokte. Tussendoor legde hij de grondslag voor de (nog grotendeels uit te vinden) stripwetenschap door de begrippen ‘klare lijn’ en ‘atoomstijl’ uit te vinden. ‘Klare lijn’ is de sleutelterm om over het werk van Hergé en Jacobs te kunnen praten. Voor de door design, meubelontwerp, architectuur, auto’s en grafische kunsten geïnspireerde School van Marcinelle met grootmeesters als Jijé, Franquin en Tillieux bedacht Swarte de term ‘atoomstijl’. Je zou bijna vergeten hoe verdienstelijk Swarte zelf tekent, laverend tussen die twee beroemde stijlen. De tentoonstelling in Champaka bestaat uit een vijftigtal juweeltjes, gemaakt tussen 1974 en 2009. Maar het accent van Trafic, zoals de tentoonstelling heet, ligt op onuitgegeven

Groucho Marx © Joost Swarte

kunstgalerieën van de Zavel ging ruim een jaar geleden een galerie voor stripkunst open. Champaka is nog geen seconde stilgevallen. Dat ze na verkooptentoonstellingen van Ever Meulen, Yves Chaland of Avril vroeg of laat zouden uitkomen bij Joost Swarte, stond in de sterren geschreven. Een kwestie van stijl. Niels Ruëll

werkt dat varieert op het thema transport. Swarte maakte meer bepaald zeven portretten, zeven ‘hoogsels’ en zeven houten beeldjes. Die beeldjes stellen een fiets voor die zich in de vier windrichtingen kan bewegen. Een hoogsel is een artistieke techniek met pigmentinkt. Swarte tekende in een van de stadsdecors waar hij een patent op heeft (druk maar immer stijlvol) zeven verschillende ongelukken. En dan zijn er nog zeven grafische composities met personages die Swarte koestert: grapjas Groucho Marx, filmgenie Jacques Tati, de ongeëvenaarde Buster Keaton, de fabelachtig gracieuze filmster Audrey Hepburn, de Nederlandse meubelontwerper Gerrit Rietveld, de Franse architect Le Corbusier en de Franse schrijver-dichterwiskundige Raymond Queneau.

FR ❙ Il y a un peu plus d’un an, la Galerie Champaka, dédiée au versant artistique de la B.D., a ouvert ses portes au Sablon. Les expositions-ventes se sont succédé sans relâche. On pouvait prévoir qu’après Ever Meulen, Yves Chaland, Avril ou Juillard, le tour du dessinateur néerlandais Joost Swarte viendrait tôt ou tard. EN ❙ Galerie Champaka is dedicating a beautiful commercial exhibition to Joost Swarte. In addition to thirty graphic gems created since the 1970s, the exhibition Trafic presents a series of unpublished works which are all variations on the theme of transport.

J oost S warte : trafic 9/9 > 9/10 • wo/me/We > za/sa/Sa 11 > 18.30, zo/di/Su 10.30 > 13.30 Galerie Champaka rue Ernest Allardstraat 27, Brussel/Bruxelles, 02.514.91.52, sablon@galeriechampaka.com, www.galeriechampaka.com

15


Théâtre ¦ Kacenelenbogen adapte un Prix Goncourt

« Une ode à la vie » FR ❙ Avec La vie devant soi, publié sous le pseudonyme d’Émile Ajar, l’écrivain français Romain Gary remportait un

second Prix Goncourt. Michel Kacenelenbogen, alias Kacen ou Bogen, directeur du Théâtre Le Public, met en scène ce récit plein d’espoir. Gabriel Hahn La vie devant soi a fait couler beaucoup d’encre. Avec ce roman, Gary a reçu le Prix Goncourt en 1975 alors qu’il l’avait déjà obtenu pour Les racines du ciel, en 1956. Or un même auteur ne peut le recevoir deux fois. En prenant le pseudonyme d’Émile Ajar alors qu’il était critiqué, l’auteur voulait retrouver sa liberté. Un critique n’hésita pas à l’attaquer vigoureusement pour l’achever en déclarant « Ajar, c’est quand même un autre talent »...

« C’est terrible comme on catalogue », commente le metteur en scène Michel Kacenelenbogen. « On ne parvient pas à avoir une curiosité qui évolue sur les êtres et les idées. Si on arrête d’être curieux, on arrête de vivre. La vie devant soi est une ode à la vie, à l’amour et à la capacité nécessaire de remettre en question notre regard pré-établi. Avec Ajar, Gary voulait renaître. Je suis moi aussi à ce carrefour, dans la nécessité de raconter ce type d’histoire. Le récit est celui de Momo, jeune musulman recueilli par Madame Rosa... Michel Kacenelenbogen : Momo est un petit Arabe abandonné, enfant de pute et de maquereau, élevé par une vieille prostituée juive qui survit en gardant les enfants que les lieux officiels n’acceptent pas. Madame Rosa n’a pas eu une vie rose, elle a été dénoncée aux Allemands par son mari pendant la guerre. Cela pourrait la rendre aigrie, or il s’avère qu’elle arrive encore à aimer. Elle va permettre à Momo de croire en la vie, d’avoir une vie devant lui. C’est un texte viscéralement optimiste. Kacenelenbogen : Pas seulement optimiste. Il y a une langue. Gary écrit très bien, mais surtout, il traite de la reconnaissance de l’humain. Aujourd’hui, la majorité des conflits sont liés au manque de reconnaissance. C’est un texte ouvert sur des valeurs qui conduisent à la paix. Qu’est-ce qui vous a amené à embarquer les comédiens Janine Godinas et Itsik Elbaz dans l’aventure ? Kacenelenbogen : J’ai pris les moins chers, et dans les moins chers, j’ai essayé de trouver les meilleurs (rires). J’avais déjà travaillé avec Janine Godinas, qui incarne Madame Rosa. Pour Momo, je ne voulais pas un gamin et il y avait Itsik Elbaz, un des meilleurs acteurs de la Communauté française. Ils ont en commun ce talent qu’ils ont travaillé. Ce sont des artistes généreux. Pour eux, l’autre a de l’importance. Enfin, ils sont intelligents. Leur rapport au théâtre, leur parcours n’est pas dénué de réflexion. Comme Gary, vous avez un parcours atypique... Kacenelenbogen: C’est vrai. Je me suis appelé Kacen puis Bogen. J’ai fait du théâtre, puis plus, puis de nouveau... Je vois d’autres similitudes dans le rapport au monde. Vous venez du monde de la communication, qui peut parfois sembler suspect au théâtre. Sentez-vous ce regard évoluer ? Kacenelenbogen : Cela dépend des moments. Certains disent que les critiques négatives ne sont que jalousie... Il faut se dégager de cela. Ce qui est sûr, c’est que mon rapport au public, aux artistes, n’est pas le même qu’envers la critique. Les critiques ont parfois du mal à concevoir qu’un théâtre ayant du succès n’est pas pour autant dépourvu de sens.

© José Pombo

« Gary traite de la reconnaissance de l’humain »

NL Met La vie devant soi behaalde de Franse schrijver Romain Gary in 1975

zijn tweede Prix Goncourt, onder het pseudoniem Émile Ajar. Duizendpoot Michel Kacenelenbogen, directeur van Théâtre Le Public, bewerkte het verhaal over hoop waar je het niet verwacht tot een theaterstuk. EN La vie devant soi, published under the pseudonym Émile Ajar, won the French

writer Romain Gary his second Prix Goncourt in 1975. The multi-talented Michel Kacenelenbogen, director of the Théâtre Le Public, has come up with an adaptation for the stage of Gary’s tale of finding hope where you least expect it.

L a vie devant soi 3/9 > 22/10 • 20.30 (di/ma/Tu > za/sa/Sa), €4 > 25 Théâtre Le Public rue Braemtstraat 64/70, Sint-Joost-ten-Node/ Saint-Josse-ten-Noode, 0800-944.44, www.theatrelepublic.be

16


Hommage ¦ Souvenirs d’un chanteur de mauvaise réputation

brassens 30 ans déjà FR ❙ ‘Y a tout à l’heure 30 ans de

NC

malheur que l’auteur des Copains d’abord nous a tiré sa révérence pour aller sans doute retrouver son vieux Léon… Un fameux personnage dont certains se souviennent avec nostalgie, d’autres avec tendresse et d’autres encore avec un fanatisme intact... Un événement en trois volets salue l’artiste à Anderlecht. delphine georges

Après avoir fait parler d’elle en France, l’exposition Brassens ou la liberté débarque chez nous, dans le cadre d’un hommage au chanteur organisé par le Café de la Rue. L’occasion également de prendre Rendez-vous avec Georges Brassens grâce à des clichés inédits réalisés par Josée Stroobants, photographe attitrée de Brassens, et d’écouter les chansons de Brassens revisitées par Goun, dans un concert très personnel passant du jazz au blues et du swing à la musique africaine. Brassens, la révolte tranquille, c’est le nom de votre tournée, mais c’est aussi le titre d’un album de reprises. Comment est-il né ? Goun : Tout a commencé il y a une dizaine d’années, à Bruxelles. MarieNoëlle Doutreluingne, la responsable de l’asbl Café de la Rue, m’a demandé de faire un concert de reprises de chansons de Brassens, dans l’auditoire Janson à l’ULB, pour les 20 ans de sa disparition. J’ai accepté de présenter ce que j’avais en réserve et j’ai rencontré André Tillieu ( journaliste et biographe majeur de Brassens, NDLR) qui m’a beaucoup aidé. Aujourd’hui, je reviens avec plaisir à Bruxelles. J’habite en France, mais je me sens chez moi en Belgique. Comment fait-on pour reprendre les chansons d’un tel personnage ? Goun : Sans se prendre la tête ! Car il y a

des questions qu’il vaut mieux ne pas se poser… J’aime faire des arrangements particuliers, cela permet de redécouvrir les textes. Mais je fais très attention au sens des paroles et surtout je respecte la manière de chanter de Brassens. Sa particularité, c’est qu’il chante en retard sur la musique, ce qui permet de bien comprendre les paroles. Quand on fait de telles reprises, il ne faut surtout pas tirer la couverture à soi. C’est pour cela que vous laissez parler Brassens sur scène ? Goun : Oui. J’ai sélectionné une série de passages dans une interview réalisée à l’époque par Philippe Nemo sur France Culture. J’aime cet enregistrement, c’est très frais, très familier. Je pense que le fait d’entendre la voix de Brassens entre mes morceaux touche pas mal de gens. Son impresario, Pierre Onteniente, alias Gibraltar, m’a dit un jour que mon concert était son spectacle préféré, mais je suis sûr que c’est parce qu’il entend la voix de son pote ! Vous pensez que c’est important de faire connaître Brassens aux jeunes ? Goun : Oui, bien sûr ! La vie est cyclique donc il y a pas mal de thèmes qui nous parlent toujours autant aujourd’hui et plusieurs de ses chansons sont très actuelles. Je me souviens d’ailleurs avoir entendu

un jour une interview du chanteur de Franz Ferdinand qui disait que Brassens est plus révolutionnaire que Dylan et les Beatles réunis ! Mais je pense qu’on en fait parfois un peu trop. Brassens reste un homme, pas un saint. On en a fait une institution. C’est comme Coluche : quand il était en vie, on en avait une trouille bleue, mais après sa mort, tout le monde est soudain devenu son ami... NL In 1981 overleed Georges Brassens. Dertig jaar later gaat hij nog steeds over de tongen. Organisatie Café de la Rue nodigt u uit op twee tentoonstellingen rond de beruchte Franse chansonnier en op Brassens, la révolte tranquille, een veelzijdig coverconcert van Goun. EN Georges Brassens died in 1981, but people are

still talking about him 30 years later. The organisation that goes by the name of Café de la Rue is presenting two exhibitions devoted to the great French chansonnier, as well as a concert of his work given by Goun under the title «Brassens, la révolte tranquille».

B rassens 2011 Concert Goun: 10/9 • 20.00, €12/15 Expos: 8 > 11/9 • 10 > 21.00, gratis/gratuit/free campus du céria (Auditorium Jacques Brel) avenue É. Grysonlaan 1, Anderlecht, 0473-50.58.75, www.brassens.be

17


za/sa 3/9

8/9

vr/ve/fr 2/9

Vrijdag Vendredi Friday

Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles www.tour-taxis.com

2/9

Pop, Rock & Reggae Bunker

Part Wild Horses Mane On Both Sides + Mitt Land och Leo + Mind Over Mirrors. 20.00 Plantenstr. 66A rue des Plantes St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-223.34.59 www.kraak.net Le Rayon Vert

AGENDA 2

Lemon Straw. 19.30 rue Van Huyneghemstr. 30 Jette 02-420.21.26 www.lerayonvert.be LR6

The Abelians + Meridians. 22.00 Hoogstr. 204 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-830.21.27 www.lr6bruxelles.tumblr.com Club & Party Blaes 208

REGULATE # 11. 23.00 rue Blaesstr. 208 Brussel/Bruxelles www.regulate.be www.blaes208.be Bonnefooi

Dj Nasty Bartender. 22.30 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be L’Amour Fou

New Order Night. Met Fady One, Dc Salas LIVE, Fab. 23.00 Elsensestwg. 185 chée d’Ixelles Elsene/Ixelles 02-325.73.53 / www.lamourfou.be Louise Gallery Event Hall

El Regreso: The biggest latino party in Belgium. 23.00 Louizaln./av. Louise, galerij/galerie 1 Elsene/Ixelles 0478-79.79.79 www.louisegallery.com Louizalaan/avenue Louise

Fiesta Latina. 15.30 > 2.00 tss. Defacqstr. & Baljuwstr./entre la rue Defacq & la rue du Bailli Brussel/Bruxelles www.fiesta-latina.be Place Van Meenenplein

Sint-Gillis aperos/Apéros Saint-Gilles. Music by DJ Blondie & Patrick Balzat. 17.30 > 22.00 St.-Gillis/St-Gilles www.brusselsaperos.be

Indradeep Ghosh (violin) & Arup Sengupta (tabla). 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 www.art-base.be La Samaritaine

Daniel Helin. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 www.lasamaritaine.be Klassiek Classique Classical Music Paleis voor Schone Kunste Palais des Beaux-Arts

KlaraFestival: Orlando Paladino. Cond. R. Jacobs & Freiburger Barockorchester. 19.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 www.bozar.be www.klarafestival.be Dans Danse Dance Kaaitheater

Theaterfestival: En Atendant. By Rosas. 20.30 sq. Sainctelettesq. 19 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 www.theaterfestival.be / www.kaaitheater.be Les Brigittines

Internationaal Festival van de Brigittines/Festival International des Brigittines: Mais le diable marche à nos côtés. Chor. H. Maalem. 20.30 I need a witness to perform. Chor. K. Sandström. 21.00 Beautiful Dance. Chor. V. Tussing & A. Quesada. 21.00 Korte Brigittinenstr. 1 Petite rue des Brigittines Brussel/Bruxelles 02-213.86.10 www.brigittines.be Theater Kaaistudio’s

Theaterfestival: Freetown. Door Dood Paard. 20.30 O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 www.theaterfestival.be www.kaaitheater.be Théâtre Château du Karreveld

Friday Night Free Party. DJ Marco + MC R-One. 23 > 6.00 Triomfln. 47 bd du Triomphe Oudergem/Auderghem 02-649.35.00 / www.sohoclub.be

Bruxellons ! 2011: Je ne suis pas sorcier. De et par P. Tshibanda (en plein air). 20.30 av. Jean de la Hoeseln. 3 Molenbeek 02-415.96.12 www.bruxellons.net

Thurn/Tour & Taxis

La Flûte Enchantée

Soho Club Brussels

6e RTBF DJ Experience. 17.00

18

Folk & World Music Art Base

Caveau de famille. De C. Favrot.

20.30 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 www.lafluteenchantee.be Le Jardin de ma Sœur

Deux ou trois Choses à propos de Cannelle. De M. Orain Segura & V. Quéré. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 www.lejardindemasoeur.be Théâtre Royal de Toone

Dracula. D’après B. Stoker, adapt. N. Géal, marionnettes. 20.30 St.-Petronillagang/impasse Ste-Pétronille/ Grasmarkt 66 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-511.71.37 www.toone.be Varia Grote Markt/Grand’Place

Weekend van het Belgische bier/ Week-end de la bière belge. 18.00 Brussel/Bruxelles 02-513.89.40 www.weekendvanhetbier.be www.weekenddelabiere.be Le Basilic

The Special Summer Revue. 19.00 Basiliekvoorpl. 8 parvis de la Basilique Koekelberg 02-425.09.05 www.adriennelebasilic.be

zaterdag samedi saturday

3/9

Pop, Rock & Reggae Atelier 210

A 210 Opening Party: brns. + Funky Bompa afterparty. 21.00 St.-Pietersstwg. 210 chée St-Pierre Etterbeek 02-732.25.98 www.atelier210.be Botanique

Concours Circuit: Rock dur #1: Bearing the damage + Lovelorn + Now, Voyager + No Fatality + Wolves Scream. 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 www.concourscircuit.be www.botanique.be Le Zwanzeur

SOIRéES CERISES: MERIDIANS + MAE KARTHAUSER. 20.30. av. J. Voldersln. 11 St.-Gillis/St-Gilles www.soireescerises.be LR6

King Dude + Mongolito + Boyl Tapes. 20.00 Hoogstr. 204 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-830.21.27 www.lr6bruxelles.tumblr.com


BRASSERIE DU PRINCE D’ORANGE

“I like the Brasserie du Prince d’Orange in Ukkel/Uccle. I live around there and it is like a second home to me. Lots of my business discussions take place there. Their cuisine is excellent and they have a very pleasant terrasse. I like the Brasserie Rallye des Autos (Waterloosesteenweg/chaussée de Waterloo) too, which is a little bit further along. The atmosphere there is a bit more laid-back and the food is more along Belgian brasserie lines. I have to admit I don’t often go into the centre. But I do love the bar in the Le Plaza Hotel (boulevard Adolphe Maxlaan 118-126). I have a soft spot for that decadent atmosphere you get in grand hotels [laughs].” Prins van Oranjelaan 1 avenue du Prince d’Orange, Ukkel/Uccle, 02/375.23.05

MAISON DU PEUPLE

“I really like the Maison du Peuple in Sint-Gillis/Saint-Gilles. It has a fun atmosphere and they hold good (electro) concerts there. I know the area well. Together with Pierrette Broodthaers, older daughter of the artist Marcel Broodthaers, I ran a gallery there for ten years. It is fantastic to see how the borough has developed since!” Sint-Gillisvoorplein 39 parvis de Saint-Gilles, Sint-Gillis/Saint-Gilles

JAN FABRE

PlasticeeBk ertrand’s Tips for the w

“I have a passion for the visual arts. I studied at the Academy myself. I particularly love artists who are multidisciplinary. Jan Fabre, for example, who has an exhibition coming up in October that I’m already looking forward to. I’m really keen to see the Jeff Wall exhibition (Centre for Fine Arts) too: how his work is combined with that of Marcel Duchamp or Carl Andre. One gallery I like visiting is Antonio Nardone’s (Sint-Bernardusstraat 34-36 rue Saint-Bernard). In December he organises exhibitions where you can buy works of art for less than €250! Friends of mine once bought a work there by Wim Delvoye, with whom we used to work when we had the gallery.” > 28/10, Jan Fabre, Royal Museums of Fine Arts, Regentschapsstraat 3 rue de

la Régence, Brussel/Bruxelles

NOVANOÏS

Plastic Bertrand had a huge international hit with his infectious “Ça plane pour moi” and sold no fewer than 8 million copies of the album An 1. He is currently working on his tenth studio album.

Vleugelsstraat 3 rue des Ailes, Schaarbeek/Schaerbeek, www.novanois.com

Sam Steverlynck• foto: ivan put

Oasis events- asbl

Rock oasis 9: Strawdogs, Fizzy, HOMe, Lightnin Guy & High Voltage. 17.00 Oasebinnenhof 13 clos de l’Oasis Evere 02-705.44.92 / www.rockoasis.be

“When I was starting off as a musician we always had to rehearse in grubby basements. It was difficult, too, for a new group to get gigs. Which is why I have so much respect for an initiative like Novanoïs. Young groups can practise there, hire instruments, and play live. It’s a really wonderful initiative! It’s unbelievable how much talent we have in this country!”

02-511.97.89 www.fuse.be

www.onairfestival.be www.jam-in-jette.be

GC De Kroon

Louizalaan/avenue Louise

Folk & World Music Art Base

Miguel Cantilo. 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 www.art-base.be

Wilder’ Uit. Het openingsfeest van het nieuwe seizoen. 10.00 rue J.-B.Vandendrieschstr. 19 St.-Agatha-Berchem/Berchem-Ste-Agathe 02-482.00.10 / dekroon.vgc.be

Fiesta Latina. 12 > 2.00 tss. Defacqstr. & Baljuwstr./entre la rue Defacq & la rue du Bailli Brussel/Bruxelles www.fiesta-latina.be

Bonnefooi

Havana club Brussels

Sint-Jobsplein/Place Saint-Job

Daniel Hélin. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 www.lasamaritaine.be

Fuse

Jeugdpark/Parc de la Jeunesse

The Wax Club

Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

Club & Party Supafly special 2 year B*Day edition. 22.30 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be Fuse presents Technasia. 23.00 rue Blaesstr. 208 Brussel/Bruxelles

Splendid Saturday. 22.00 Zwaardstr. 4 rue de l’Épée Brussel/Bruxelles 02-502.12.24 www.havana-brussels.com on air Festival. 18.00 Graafschap Jetteln./av. du Comté de Jette Jette

Apéro Saint-Job uckelrock. With Isola & Piano Club. 17.00 Ukkel/Uccle www.brusselsaperos.be Greg, Yuri Kaine & Stijn BDAY 35 Years 14h/9dj’s! 22.00 bd Anspachln. 66 Brussel/Bruxelles 02-503.22.32 / www.thewaxclub.com

La Samaritaine

Concert Moussem: Andalussyat. 20.00 rue Ravensteinstr. 23

19


Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 www.bozar.be

vrijkaarten free tickets cadeaux

chanson Château du Karreveld

Bruxellons ! 2011: Hommage à Brel. Par Filip Jordens. 20.30 av. Jean de la Hoeseln. 3 Molenbeek 02-415.96.12 www.bruxellons.net Klassiek Classique Classical Music Flagey

KlaraFestival: Via Dolorosa. Cond. J. Van den Bossche & Compagnie Bischoff, R. Brautigam (piano). 20.00 Heilig Kruispl./pl. Sainte-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 www.klarafestival.be www.flagey.be Dans Danse Dance London Haydn Quartet © Benjamin Harte

NL ❙ Op p. 6-9 maken wij u wegwijs in het programma van het KlaraFestival,

dat loopt van 1 tot 16 september. Melomanen als we zijn, gooien we daar nog 3x2 tickets voor elk van de volgende concerten bovenop. Mail het trefwoord van uw keuze naar win@bdw.be:

FR ❙ Aux pages 6-9, nous vous guidons à travers le programme du KlaraFestival, qui se déroule du 1er au 16 septembre. En tant que vrais mélomanes, nous vous offrons 3x2 places pour chacun des concerts ci-dessous. Envoyez le mot-clé de votre choix à win@bdw.be : EN ❙ On pages 6-9 we lay out the programme for the KlaraFestival, which

runs from 1 till 16 September. Music lovers that we are, we are throwing in another 3 pairs of tickets for each of the following concerts. Mail the reference of your choice to win@bdw.be: - Claire Chevallier & Jan Decorte: Liszt/O Death (9/9, 20.00, Flagey): Jan Decorte leest zijn bewerking van Aischylos’ Oresteia onder begeleiding van pianiste Claire Chevallier/Jan Decorte livre sa version (en néerlandais) de l’Orestie d’Eschyle, accompagné par la pianiste Claire Chevallier/Jan Decorte reads his adaptation of Aeschylus’ Oresteia, accompanied by pianist Claire Chevallier. Mail/envoyez ‘decorte’. - London Haydn Quartet: lunchconcert (14/9, 12.30, De Munt/La Monnaie): Ensemble dat al jaren garant staat voor sprankelende uitvoeringen van het klassiek-romantische kwartetrepertoire, in dit geval Beethovens Streichquartett, op. 127/Cet ensemble exécute depuis des années des interprétations étincelantes des classiques du répertoire romantique pour quatuor à cordes. On pourra ici apprécier le Streichquartett op. 127 de Beethoven/An ensemble that for years has guaranteed dazzling performances of the classical/ romantic quartet repertoire, in this case Beethoven’s String Quartet No. 12, Op. 127. Mail/envoyez ‘quartet’. - Roger Norrington & Mahler Chamber Orchestra: Les Illuminations (16/9, 20.00): Opvoering van Benjamin Brittens Rimbaud-liedercyclus, met in de hoofdrol de wereldberoemde tenor Ian Bostridge/Le cycle de mélodies inspirées à Benjamin Britten par les textes de Rimbaud, avec dans le rôle principal le ténor de carrure internationale Ian Bostridge/A performance of Benjamin Britten’s Rimbaud song cycle, with world famous tenor Ian Bostridge in the lead role. Mail/envoyez ‘britten’.

20

Kaaitheater

Theaterfestival: En Atendant. By Rosas. 20.30 sq. Sainctelettesq. 19 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 www.theaterfestival.be www.kaaitheater.be Les Brigittines

Internationaal Festival van de Brigittines/Festival International des Brigittines: Mais le diable marche à nos côtés. Chor. H. Maalem. 20.30 Korte Brigittinenstr. 1 Petite rue des Brigittines Brussel/Bruxelles 02-213.86.10 www.brigittines.be
 Theater BRONKS

Theaterfestival: Lethal inc. Van Steigeisen, door J. Vander Ven, T. Bellinck, J. Hessels. 19.00 Varkensmarkt 15-17 rue du Marché aux Porcs Brussel/Bruxelles 02-219.99.21 www.theaterfestival.be www.bronks.be KVS_Bol

Theaterfestival: Nooit van elkaar. Van J. Fosse, regie I. van Hove, door Toneelgroep Amsterdam. 20.30 Lakensestr. 146 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 www.theaterfestival.be www.kvs.be Théâtre CC d’Auderghem

Perceval. Par l’ensemble La Cetra d’Orfeo. 20.00 Vorstln. 183 bd du Souverain Oudergem/Auderghem 02-660.03.03 www.cc-auderghem.be Château du Karreveld

Bruxellons ! 2011:

Entre quatre yeux. De et par J. Cooper (dans la chapelle). 19.00 av. Jean de la Hoeseln. 3 Molenbeek 02-415.96.12 www.bruxellons.net La Flûte Enchantée

Caveau de famille. De C. Favrot. 20.30 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 www.lafluteenchantee.be Le Jardin de ma Sœur

Deux ou trois Choses à propos de Cannelle. De M. Orain Segura & V. Quéré. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 www.lejardindemasoeur.be Théâtre Le Public

La vie devant soi. De R. Gary, mise en scène M. Kacenelenbogen. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 www.theatrelepublic.be Théâtre Royal de Toone

Dracula. D’après B. Stoker, adapt. N. Géal, marionnettes. 16.00, 20.30 St.-Petronillagang/impasse Ste-Pétronille/ Grasmarkt 66 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-511.71.37 www.toone.be Rondleidingen bassin Bécodok

De route van de merkwaardige scheepsliften: van Strépy-Thieu naar Houdeng-Goegnies. 9 > 18.30 Boottocht tussen Brussel en het Scheldeland. 9 > 18.00 Havenln./av. du Port (KBC) Brussel/Bruxelles 02-218.54.10 www.brusselsbywater.be St.-Michiels- en Goedelekathedraal/Cathédrale Saints Michel et Gudule

Gratis rondleiding elke zaterdag in Brusselse kathedraal. 14 > 15.45 St.-Goedelevoorpl./parvis Ste-Gudule Brussel/Bruxelles 02-217.83.45 www.cathedralestmichel.be Visites guidées Église de la Sainte-Trinité

Brussels by night @ ChâtelainFlagey. 17 > 19.00 Drievuldigheidsvoorplein parvis de la Trinité Elsene/Ixelles 02-563.61.53 www.asbl-arkadia.be www.eglise-sainte-trinite.eu Hôtel Métropole

Art Nouveau: Bruxelles 1900. En FR & AN. 10 > 13.00 pl. de Brouckèrepl. 31 Brussel/Bruxelles 02-219.33.45 www.arau.org


21


zo/di/su 4/9

Place de la Bourse

La Bourse, un palais qui a la cote! 14.30 > 17.00 Brussel/Bruxelles www.busbavard.be Quai Béco

La route des célèbres ascenseurs à bateaux: de Strépy-Thieu à Houdeng-Goegnies. 9 > 18.30 Croisière de Bruxelles au Pays de l’Escaut. 9 > 18.00 Havenln./av. du Port (KBC) Brussel/Bruxelles 02-218.54.10 www.brusselsbywater.be Varia Centro Garcia Lorca

Transversale Estivale. Musical workshops/exposition/concerts. 15.00 rue J. Voldersstr. 47-49 Brussel/Bruxelles 02-512.55.11 / www.garcialorca.be Grote Markt/Grand’Place

Weekend van het Belgische bier/ Week-end de la bière belge. 11.00 Brussel/Bruxelles 02-513.89.40 www.weekendvanhetbier.be www.weekenddelabiere.be Manneken Pis

Feest van Manneken Pis/Fête de Manneken Pis. 10.30 Stoofstr. 46 rue de l’Étuve Brussel/Bruxelles

Markten Brocante Marchés bassin Bécodok/Quai Bécokaai

Les Puces du Canal. 10 > 16.00 Havenln./av. du Port (KBC) Brussel/Bruxelles 02-218.54.10

zondag dimanche sunday

4/9

pop, rock & reggae LA GOUGOUTTE à PéPé

SOIRéES CERISES: MAE KARTHAUSER. 21.00. Renbaanln. 135 av. de l’Hippodrome Elsene/Ixelles www.soireescerises.be Club & Party Louizalaan/avenue Louise

Fiesta Latina. 12 > 22.00 tss. Defacqstr. & Baljuwstr./entre la rue Defacq & la rue du Bailli Brussel/Bruxelles www.fiesta-latina.be Folk & World Music Art Base

Vinylio. 18.00 Zandstr. 29 rue des Sables

Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be chanson Château du Karreveld

Bruxellons ! 2011: Hommage à Brel. Par F. Jordens. 20.30 av. Jean de la Hoeseln. 3 Molenbeek 02-415.96.12/ www.bruxellons.net Théâtre Château du Karreveld

Bruxellons ! 2011: Entre quatre yeux. De et par J. Cooper (dans la chapelle). 19.00 av. Jean de la Hoeseln. 3 Molenbeek 02-415.96.12 / www.bruxellons.net Espace Maurice Carême

Fragments 2. Lecture-spectacle des nouvelles de l’atelier d’écriture par internet. 15.00 Kapelaanstr. 1 rue du Chapelain Anderlecht 02-522.74.07 www.escaledunord.net La Flûte Enchantée

Caveau de famille. De C. Favrot. 16.00 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 www.lafluteenchantee.be

Conférences & littérature Musée d’Ixelles

Bilan d’Explosition. Par A. Grimmeau + performance par Obêtre. 14.00 rue J. Van Volsemstr. 71 Elsene/Ixelles 02-515.64.21 www.museumvanelsene.be www.museedixelles.be Rondleidingen bassin Bécodok

Boottocht van Houdeng-Goegnies tot Halle met doorgang over het Hellend Vlak. 9 > 18.30 Havenln./av. du Port (KBC) Brussel/Bruxelles 02-218.54.10 www.brusselsbywater.be Museum van Elsene

De zondagen van het museum. Elke zondag staan onze gidsen klaar om u rond te leiden (NL-FR-EN). 11.30 > 17.00 rue J. Van Volsemstr. 71 Elsene/Ixelles 02-515.64.21 www.museumvanelsene.be Pro Velo

Koningen en Koninginnen te Brussel. Begeleide fietstocht. 13.30 > 17.00 Fietsershuis/Maison des cyclistes Londenstr. 15 rue de Londres Elsene/Ixelles 02-502.73.55 / www.provelo.org

Anne Van Aarschot

Theaterfestival: En Atendant.

22


Visites guidées Arkadia.be

Les villas d’Uccle ’50 ’60. Visite en bus, RDV devant le n° 41 de l’avenue Brunard. 14 > 16.30 Ukkel/Uccle 02-563.61.53 / www.asbl-arkadia.be Bois de la Cambre

Châteaux et Abbayes. Vélotour guidé. 14 > 18.00 Gespanhoek/Carrefour des Attelages St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre www.provelo.be Chapelle des Brigittines

Dans la jungle de l’art urbain: dragons, gorilles, dinosaures... 14.30 Korte Brigittinenstr. 1 Petite rue des Brigittines Brussel/Bruxelles www.busbavard.be Coin chaussée de Gand & rue du Comte de Flandre

Le petit Manchester. 14 > 16.00 Molenbeek www.lafonderie.be Hôtel Hannon

Saint-Gilles Art Nouveau. 14 > 16.30 Verbindingsln. 1 av. de la Jonction St.-Gillis/St-Gilles 02-219.33.45 / www.arau.org Laeken Découverte asbl

L’avenue Van Praet, presque un tour du monde. 14.15 Koningschapstraat 34 rue de la Royauté Laken/Laeken 0479-39.77.15 / www.laekendecouverte.be Dimanches animés. Chaque dimanche, des guides vous accueillent à la carte (FR-NL-EN). 11.30 > 17.00 rue J. Van Volsemstr. 71 Elsene/Ixelles 02-515.64.21 / www.museedixelles.be Place Poelaertplein

Les bronzes, couronnement d’un aménagement urbain. 14 > 16.30 Brussel/Bruxelles www.lafonderie.be Pro Velo

Magritte et les Surréalistes. Vélotour guidé. 14 > 18.00 Fietsershuis/Maison des cyclistes Londenstr. 15 rue de Londres Elsene/Ixelles 02-502.73.55 / www.provelo.be Quai Béco

Croisière de Houdeng-Goegnies à Hal avec passage du plan incliné de Ronquières. 9 > 18.30 Le port et les canaux bruxellois. 14 > 16.30 Havenln./av. du Port (KBC) Brussel/Bruxelles 02-218.54.10 / www.brusselsbywater.be Square du Petit Sablon

Le Petit Sablon. 14.00 Brussel/Bruxelles www.lafonderie.be Varia

Grote Markt/Grand-Place

GF

Musée d’Ixelles

the world’s finest bar Belgian Beer Weekend 2 > 4/9, Grote Markt/Grand’Place Brussel/Bruxelles, 02-511.49.87, belgische.brouwers@beerparadise.be, www.beerparadise.be, www.weekendvanhetbier.be

EN ❙ The first weekend in September sees the now traditional Belgian Beer Weekend take place on the Grote Markt/Grand’Place. The Beer Weekend is organised by the Belgian Brewers, whose association still has its headquarters in the old guild building on the famous square itself, and the order known as the Knighthood (sic) of the Brewer’s Mashstaff (Ridderschap van de Roerstok der Brouwers/Chevalerie du Fourquet des Brasseurs). The latter – as a successor to the old guild – is the guardian of the trade’s traditions and status. Friday is the Brewers’ Day, when the ceremonial element of the Weekend takes place, with the blessing of the beer and a service in honour of Saint Arnold (patron saint of brewers) in the Cathedral of Saints Michael and Gudula. This will be followed by formal solemnities in the town hall, with an installation ceremony in which the former Brussels politician Sven Gatz, who takes over as director of the Belgian Brewers on 1 September, will be installed as a member of the order. The public is not allowed to attend the ceremonial

events, but will come into its own at 6 pm, when 36 beer stalls, representing 48 breweries (of all sizes) will start serving their wares. The stalls will remain open until 10 pm and will also open on Saturday from 10 am to 9 pm and on Sunday from 11 am to 8 pm. Payment is with a special crown cap worth one euro; the prices, of course, vary from one beer to another. This year there will be a new system of tokens as a kind of deposit system to ensure that you return your glass to the stand where you were served. On Saturday there will also be a parade of historic brewery carts and beer wagons from the Vismarkt/Marché aux Poissons to the Grote Markt/Grand’Place, while on Sunday a variety of musical groups and brewers’ confraternities will parade around the streets of the city centre. Last year’s Weekend attracted some 70,000 beerlovers. Next year, to coincide with the Year of Gastronomy, the formula may be modified somewhat: it is possible that two weekends will be organised, at a different location. MichaËL BELLON

Weekend van het Belgische bier/

23


30.09 I SUNDAY BELL RINGERS 26.10 I SUPERLIJM

16.10 I SOUL ASYLUM 11.11 I RHYMESAYERS EUROPEAN TOUR: ATMOSPHERE + EVIDENCE + BROTHER ALI BLUEPRINT + GRIEVES & BUDO 08.12 I GRANT HART + 01-31.10 TWIN/TONE RECORDS EXPO 15.09 I KITTY, DAISY & LEWIS + THE SHARP TONGUES 16.09 I OWL CITY + LONG LOST SUN + UNICORN KID 17.09 I HERMAN DUNE + ALAMO RACE TRACK 17.09 I THE WAR ON DRUGS + ALEXANDER TUCKER 18.09 I OMAR SOULEYMAN AUTOLOZE ZONDAG - GRATIS 18.09 I BABY DEE + PUZZLE MUTESON 21.09 I SARAH LEE GUTHRIE & JOHNNY IRION 22.09 I BRIAN WILSON 23.09 I JON ALLEN 24.09 I THE JAPANESE POPSTARS 26.09 I OZARK HENRY PLAYS ‘OZARK HENRY 4 HANDS’ 28.09 I SHABAZZ PALACES + NINJATO 01.10 I EL FISH 02.10 I ENTER SHIKARI + YOUR DEMISE + LET LIVE 03.10 I ROYAL REPUBLIC 03.10 I ANNA CALVI 04.10 I NOAH & THE WHALE 05.10 I BARBARA DEX 06.10 I THE BONY KING OF NOWHERE & FRIENDS PLAYS ‘LES GÉANTS’ 07.10 I CHRISTY MOORE & DECLAN SINNOTT 07.10 I TRUE WIDOW 08.10 I ORQUESTA TANGUEDIA ‘ALFONSINA’ 08.10 I SONDRE LERCHE 09.10 I RUSSIAN RED 10.10 I STEVE EARLE & THE DUKES (AND DUCHESSES) FEAT. ALLISON MOORER

24

11.10 11.10 12.10 12.10 13.10 13.10 14.10 17.10 18.10 19.10 19.10 20.10 20.10 21.10 22.10 23.10 24.10 25.10 26.10 29.10 29.10 30.10 30.10 31.10

I COCOON I SBTRKT I THE DØ I SMOOVE & TURRELL I DUB INC I A SKYLIT DRIVE + I SET MY FRIENDS ON FIRE + WOE, IS ME SLEEPING WITH SIRENS I PETE PHILLY I YUCK I THE VACCINES I TINARIWEN I SKIP THE USE + CRAZY LADY MADRID I SEUN KUTI & EGYPT 80 I PASCAL SCHUMACHER QUARTET I THE ART OF NOISE: PIVIXKI + MARCO FUSINATO I LINDI ORTEGA I APPARAT I IMELDA MAY I THE QUEEN OF ROCKABILLY WANDA JACKSON PERFORMING WITH THE SEATSNIFFERS I ADMIRAL FREEBEE … ‘HITS AB WITH A BEST OF’ I ZORNIK I FENECH-SOLER I GOTYE I SCHOOL IS COOL I MCCOY TYNER TRIO FEAT. JOSÉ JAMES & CHRIS POTTER:

A CONTEMPORARY EXPLORATION OF JOHN COLTRANE & JOHNNY HARTMAN

01.11 I MONA 02.11 I ALICE COOPER 02.11 I CHATHAM COUNTY LINE 03-04.11 BLACK BOX REVELATION 06.11 I TOM HELSEN + SPENCER THE ROVER solo 08.11 I KINGS GO FORTH 09.11 I ERASURE 10.11 I MILOW 12.11 I THE EASTPAK ANTIDOTE TOUR 2011: A DAY TO REMEMBER AUGUST BURNS RED + THE GHOST INSIDE + LIVING WITH LIONS 15.11 I CUSTOMS 16.11 I VIEUX FARKA TOURE / TAMIKREST 18.11 I WIZ KHALIFA + YELAWOLF 20.11 I YES 23.11 I SPINVIS PREMIÈRE 24.11 I SOULSISTER ‘TOUR 2011’ 26.11 I AUTUMN FALLS: METRONOMY + SX … 27.11 I IN FLAMES + SPECIAL GUEST TRIVIUM GHOST + RISE TO REMAIN + INSENSE

28.11 I NNEKA 29.11 I KATZENJAMMER 02.12 I INTERGALACTIC LOVERS


The Destroyed Room © Jef Wall

ma/lu/mo 5/9

jeff wall in prozaminiaturen Proza voor Jeff Wall 6/9, 20.30, €5/5,25/5,95/7, NL & FR, paleis voor schone kunsten/palais des beaux-arts, rue Ravensteinstraat 23, Brussel/Bruxelles, 02-507.82.00, tickets@bozar.be, www.bozar.be

NL ❙ Welke razzia raasde door The destroyed room? Waar waren ze naar op

zoek? Of gaat het om een uit de hand gelopen verhuisfeestje? Behalve een indrukwekkende visuele verwijzing naar Delacroixs De dood van Sardanapalus geeft de maker van het beeld, de Canadese fotograaf Jeff Wall, niet veel aanknopingspunten. “Films moeten een begin, een midden en een einde hebben. Ik vind dat vermoeiend. Foto’s moeten alleen een midden hebben,” zei de man ooit. Wat niet betekent dat Walls werk zich als een gesloten vesting opwerpt. Op de tentoonstelling The crooked path in het Paleis voor Schone Kunsten worden zijn monumentale lichtbakken geconfronteerd met historische en hedendaagse kunstenaars die zijn denken hebben beïnvloed. Voor een extraatje nodigen Bozar Literature en het Vlaams-Nederlands Huis

Week-end de la bière belge. 11.00 Brussel/Bruxelles 02-513.89.40 www.weekendvanhetbier.be www.weekenddelabiere.be Koninklijke Crypte/Crypte Royale

Open voor publiek/Ouverture au public. 14 > 17.00 O.-L.-V.-voorpl./parvis Notre-Dame Laken/Laeken 02-478.20.95 www.monarchie.be

www.ndlaeken-olvlaken.be Park van Woluwe/Parc de Woluwe

La Garden Party. 11 > 22.00 Tervurenln./av. de Tervueren St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert

Markten Brocante Marchés Gemeentelijk stadion SintLambrechts-Woluwe/Stade communal de woluwe-Saint-lambert

deBuren u tijdens de laatste week van The crooked path uit voor een literaire wandeling over het kronkelende pad. Voor een gratis audiogids schreven In Koli Jean Bofane, Bernhard Christiansen, Caroline Lamarche, Yves Petry, Chika Unigwe en David Nolens elk een prozaminiatuur bij een van Jeff Walls “prose poems”. Op 6 september zullen de eerste vijf hun verhalen voordragen en vertellen wat hen inspireerde in het werk van Jeff Wall. Zo wordt The destroyed room in de handen van dichter Bernhard Christiansen het bezinksel van de frustraties van een om aandacht smekende vrouw, die zich in een wereld van ellende en verdriet plotseling gegeerd weet. De slotzin van zijn ‘De belofte’ is hilarisch: “Zij wist wel wat, ze had wel iets, ergens in haar kamer.” U weet waar u moet zijn... u volgt gewoon het kronkelende pad. kurt snoekx

Brocante-Dynamifête 2011. 10.00 av. J.F. Debeckerln. 54 St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert www.dynamic-tamtam.be Jette

4de grote rommelmarkt/4e grande brocante. 9.00 Dieleghemstwg. & Decréestr/chée de Dieleghem & rue Decrée Jette www.versbrussel.be

maandag lundi monday

5/9

Pop, Rock & Reggae Bonnefooi

Stop and Listen: Jasper Wentzel. 21.00 Steenstr. 8 rue des Pierres

25


© Crash

Bilan d’Explosition, Adrien Grimmeau. 4/9,

Saturday

September 10 Alexis Taylor (Hot Chip) dj set + live with his new band About Group + Aguila + SixSixSixties + PopRules info:

www.losninos.be m.losninos.be tickets: www.smickets.com

win 4 tickets www.losninos.be/w4

26


di/ma/tu 6/9

Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be

K. Warlikowski. 20.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 www.demunt.be / www.lamonnaie.be

Delirium Café

Jam Session. 22 > 3.00 Getrouwheidsgang 4A impasse de la Fidélité Brussel/Bruxelles 02-514.44.34 / www.deliriumcafe.be

Klassiek Classique Classical Music

Club & Party

De Munt/La Monnaie

KlaraFestival: Benoit Laurent & Petra Somlai. 12.30 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 www.klarafestival.be www.demunt.be / www.lamonnaie.be

Soho Club Brussels

Friday Night Free Party. DJ Marco + MC R-One. 23 > 6.00 Triomfln. 47 bd du Triomphe Oudergem/Auderghem 02-649.35.00 / www.sohoclub.be Jazz & Blues

Flagey

KlaraFestival: Lux Aeterna. Cond. A. Mustonen, State Choir Latvia. 20.00 Heilig Kruispl./pl. Sainte-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 www.klarafestival.be / www.flagey.be

Café Bizon

Bizon Blues Jam. 21.30 Karperbrugstr. 7 rue du Pont de la Carpe Brussel/Bruxelles 02-502.46.99 / www.cafebizon.com

Théâtre

Klassiek Classique Classical Music

Théâtre Océan Nord

De Munt/La Monnaie

Présentation de saison 2011/2012. 19.00 rue Vandeweyerstr. 63-65 Schaarbeek/Schaerbeek 02-242.96.89 / www.oceannord.org

Flagey

Paleis voor Schone Kunsten

KlaraFestival: Christophe Rousset. 12.30 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 / www.klarafestival.be www.demunt.be / www.lamonnaie.be

Voordrachten & literatuur

KlaraFestival: Russian Utopia. S. Isserlis (cello), D. Varjon (piano). 20.00 Heilig Kruispl./pl. Sainte-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 www.klarafestival.be / www.flagey.be

Proza voor Jeff Wall. Literatuurnocturne. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 www.deburen.eu / www.bozar.be

Conférences & littérature

O.L.V. ter Finisterraekerk/Église Notre-Dame du Finistère

Orgel op Maandag/Lundi d’orgue: Lunch time Orgel/Orgue. De Orgelklas van/la classe d’orgue de B. Mernier, comp. J. Alain & F. Liszt. 12.45 > 13.30 Nieuwstr./rue Neuve Brussel/Bruxelles 02-217.52.52 / www.orgelopmaandag.be

dinsdag mardi tuesday

Party Like it’s yo birthday SupAfly – Special 2 Year B*Day Edition 3/9, 21.30, gratis/gratuit/free, CAFÉ BONNEFOOI, Steenstraat 8 rue des Pierres, Brussel/Bruxelles, www.supaflycollective.com

NL ❙ ‘Come celebrate with us’, dat is de zeer toepasselijke ondertitel

6/9

Jazz & Blues La Samaritaine

The Wild Party. Jazz & theatre. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Théâtre Marni

Marni Jazz Festival: Orion. Dinerconcert with Aglio & Olio, italian trattoria. 20.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com Opera en operette De Munt/La Monnaie

SupAfly - Cut Up Collective

Médée. Cond. C. Rousset, dir.

van deze verjaardagseditie van SupAfly. Het zevenkoppige vrouwelijke hiphopcollectief heeft in twee jaar tijd een duidelijke plaats opgeëist in het Brusselse nachtleven. Verwacht geen zeven bloeddorstig rappende feministen, maar wel vooral liefhebbers van het muziekgenre, met een extra soulvolle flair. Door hun uitstekende muzikale programmering hebben ze in binnen- en buitenland een hele hoop fans verzameld. Bekende buitenlandse dj’s en rappers zoals de Canadese Eternia en de Amerikaanse Melissa Czarnik en Pursuit Grooves stonden al bij hen op het podium. En dan mag u ook vooral de twee geweldige resident deejays MikiGold en Fatoosan niet over het hoofd zien. Hun party’s besteden trouwens niet alleen aandacht aan het betere muzikale werk. Ook artwork, fotografie en mode staan bij hen vaak in the picture. Zo struikelde je op vorige fuiven al over werk van grafisch designer Madame La Belge, fotografe Ouni en graffiti-artiest Veuch. Wat dat betreft wijken ze ook deze keer niet af van hun concept. Voordat u loos gaat op de old skool hiphopbeats van Anattitude Magazine-oprichtster Jee-Nice en de liveact van Jo Bee, bekijkt u best ook even de werken van Lizairo en CYMo. Happy B-Day en nog vele gelukkige jaren toegewenst. Aaiight? (KVD)

Palais des Beaux-Arts

Prose pour Jeff Wall. Nocturne littéraire. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 www.deburen.eu / www.bozar.be Lectures & Literature Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

Prose for Jeff Wall. Literary nocturne. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 www.deburen.eu / www.bozar.be Rondleidingen Brussel en Brabant

Brabantse kanaalbus. Halle Beersel - Brussel -Vilvoorde - Grimbergen en terug. 8 > 18.30 Brussel/Bruxelles 02-218.54.10 www.bateaubus.be / www.rivertours.be Visites guidées Bruxelles et Brabant

Bateau-bus sur les canaux bruxellois et brabançons. Hal Beersel - Bruxelles - Vilvorde - Grimbergen et retour: 8 > 18.30 Brussel/Bruxelles

27


wo/me/we 7/9

DO/JE/TH 8/9

02-218.54.10 www.bateaubus.be www.rivertours.be

0495-85.02.27 www.soireescerises.be www.live-music-cafe.be

woensdag mercredi wednesday

The Gossip Bar

Club & Party

7/9

PLAY. 20 > 2.00 rue E. Solvaystr. 10 Elsene/Ixelles Jazz & Blues

Pop, Rock & Reggae Live Music Café

Soirées Cerises: Adrugan + The Blinking Light + MAE KARTHAUSER. 21.00 bd Anspachln. 90 Brussel/Bruxelles

Bonnefooi

Daniel Dzidzonu Project. 21.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be La Samaritaine

The Wild Party. Jazz & theatre. 20.30

Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 www.lasamaritaine.be Klassiek Classique Classical Music De Munt/La Monnaie

KlaraFestival: La Monnaie Malibran String Quartet. 12.30 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 www.klarafestival.be www.demunt.be / www.lamonnaie.be Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

KlaraFestival: The Fire Of Promotheus. Cond. V. Jurowski & London Philharmonic Orchestra & State of Choir Latvia, N. Lugansky (piano), I. Levitt (piano). 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 www.klarafestival.be / www.bozar.be Jeugd Rits Café

Urban Game. Interactief stadsspel (14+). 9.30 > 12.00 rue A. Dansaertstr. 70 Brussel/Bruxelles 02-629.12.82 www.urbangame.be / www.ritscafe.be Jeunes

scène M. Kacenelenbogen. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 www.theatrelepublic.be Voordrachten & literatuur Passa Porta

Vurige tongen. Presentatie van de essaybundel van Hugo Bousset, met lezingen van Yves Petry & Marc Reugebrink. 20.00 rue A. Dansaertstr. 46 Brussel/Bruxelles 02-513.46.74 www.beschrijf.be / www.passaporta.be Visites guidées Quai Béco

Un port maritime en pleine expansion. 14.00 Havenln./av. du Port (KBC) Brussel/Bruxelles 02-218.54.10 / www.lafonderie.be Varia Café Floreo

Apéro Toto. 18 > 23.00 Rijke Klarenstr. 19 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-514.39.05 / www.floreo.be

donderdag jeudi thursday 8/9

Atelier Stanix

Atelier enfants. Dessin, peinture, initiation à la peinture (6 > 12 ans).14 > 16.00 Atelier poussins. Art plastique, dessin, peinture (3 > 6 ans), 14 > 16.00 chée de Waterloosestwg. 1012 Ukkel/Uccle Diofort

Cours de théâtre pour enfants. (6 > 12, 13 > 18 ans). 14 > 17.00 Kapitein Crespelstr. 55 rue Capitaine Crespel - rue Stassartstr 117 Elsene/Ixelles 0495-21.89.66 02-851.22.87 fr.diofort-edu.com/stages-de-theatre.html Théâtre Koek’s Théâtre

Psy. De N. Taffin. 20.30 Jetsestwg. 292 chée de Jette Koekelberg 02-428.66.79 www.koeks.be

Jouw evenement ook in Agenda én op andere kanalen zoals / Pour publier votre initiative dans l’Agenda et la diffuser via d’autres voies comme le site / Spread the word about your event in Agenda and through other media such as

inVlaanderen.be Voeg je informatie toe via / communiquez-nous tous les détails sur / Send the details to www.agenda.be.

La Flûte Enchantée

Caveau de famille. De C. Favrot. 20.30 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be Théâtre de la Toison d’Or

Walter, Belge et méchant. De et avec Walter. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be Théâtre Le Public

La vie devant soi. De R. Gary, mise en

28

Pop, Rock & Reggae Coiffure Liliane

Philaretordre + Galvanize. 20.00 Hoogstr. 247 rue Haute Brussel/Bruxelles www.coiffureliliane.com Delirium Café

Jam Session. 22 > 3.00 Getrouwheidsgang 4A impasse de la Fidélité Brussel/Bruxelles 02-514.44.34 www.deliriumcafe.be Le Bar du matin

Rudy Toorop. 21.00 chée d’Alsembergsetwg. 172 Vorst/Forest 02-537.71.59 / www.bardumatin.be Club & Party Bonnefooi

Crème Organisation night. 23.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be Jazz & Blues Café Floreo

The Groovy Jam session. 21.00 Rijke Klarenstr. 19 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-514.39.05 / www.floreo.be La Samaritaine

The Wild Party. Jazz & theatre. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles


02-511.33.95 www.lasamaritaine.be Opera en operette De Munt/La Monnaie

KLARAFESTIVAL: Médée. Cond. C. Rousset, dir. K. Warlikowski. 20.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 www.klarafestival.be www.demunt.be www.lamonnaie.be Klassiek Classique Classical Music De Munt/La Monnaie

© Eric Van Aerschot

KlaraFestival: Jan Michiels (piano). 12.30 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 www.klarafestival.be www.demunt.be www.lamonnaie.be Flagey

KlaraFestival: Sága. By Dez Mona & BOX. 20.00 Heilig Kruispl./pl. Sainte-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 www.klarafestival.be www.flagey.be Théâtre Koek’s Théâtre

Psy. De N. Taffin. 20.30 Jetsestwg. 292 chée de Jette Koekelberg 02-428.66.79 / www.koeks.be La Flûte Enchantée

Caveau de famille. De C. Favrot. 20.30 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 www.lafluteenchantee.be Le Jardin de ma Sœur

Deux ou trois Choses à propos de Cannelle. De M. Orain Segura & V. Quéré. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 www.lejardindemasoeur.be Théâtre de la Toison d’Or

Walter, Belge et méchant. De et avec Walter. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be Théâtre Le Public

La vie devant soi. De R. Gary, mise en scène M. Kacenelenbogen. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 www.theatrelepublic.be Théâtre Royal de Toone

Dracula. D’après B. Stoker, adapt. N. Géal, marionnettes. 20.30 St.-Petronillagang/impasse Ste-Pétronille/ Grasmarkt 66 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-511.71.37 www.toone.be

« Le moment où le cerf-volant s’envole » Herman van Veen: Une infinie tendresse 8/9, 20.OO, €35, Paleis voor Schone Kunsten/Palais des Beaux-Arts, rue Ravensteinstraat 23, Brussel/Bruxelles, 02-507.82.00, www.bozar.be

FR ❙ Le chanteur, écrivain, peintre et violoniste néerlandais

Herman van Veen présente, en compagnie de la guitariste Edith Leerkes, Une infinie tendresse. Ce spectacle musical aux allures de journal intime passe le 8 septembre par le Palais des Beaux-Arts. Y a-t-il pour vous une différence entre une représentation en néerlandais et une en français ? Herman van Veen : En français, il faut une dramaturgie plus serrée, parce que je n’ai pas de liberté au niveau de la langue. C’est plus compliqué de réagir à l’actualité. En fait, c’est le même homme sur scène, mais avec une autre stratégie. Le fil rouge d’Une infinie tendresse est une série de lettres que j’ai reçues ou que j’ai écrites à des amis, des êtres chers, des parents éloignés. Avec cela, c’est comme si je voyageais à travers ma vie. Ça commence avec une lettre de ma mère à mon père, à l’époque de la guerre : « Reviens vite à la maison, tu as une fille ». Aujourd’hui, j’ai 66 ans, je peux me permettre de parler de la chance et de la perte, de l’absurdité, des attentes et des déceptions. Vous dites que vos chansons sont « extraparlementaires ». van Veen : Il n’y a pas de message dans mon spectacle. Mais ça ne veut pas dire qu’il n’y a pas de point de vue et ce point de vue est toujours subjectif. Je ne l’évite pas. C’est à l’auditeur d’en faire quelque chose ou pas. Quel est ce point de vue ? van Veen : Le problème de notre époque, c’est que la société est réactive. La réaction face à un événement a un plus grand impact que l’événement lui-même. La crise économique actuelle est au fond une récession qui s’est articulée autour de l’avis de bureaux sur la réalité économique et on porte tout de suite tellement d’attention à cet avis que cela influence la réalité, et donc aussi les bourses. C’est une vague sur une vague. Ça fonctionne de la même manière en politique. C’est ce qui rend notre

époque absolument imprévisible. Dans un texte ou une chanson, j’essaie de transposer cela dans une situation qui se déroule en rue ou dans un appartement, je cherche des métaphores. Mais ça se passe au dernier moment, souvent le jour même de la représentation. C’est comme ça que je survis depuis 45 ans. Vous êtes accompagné par Edith Leerkes dans ce spectacle. Est-ce que vous l’avez conçu ensemble ? van Veen : Elle fait des remarques et des réflexions sur mes textes. Au cours de ces vingt années où nous avons travaillé ensemble, elle m’a toujours poussé à être impudemment autobiographique. On s’échange des mails et on se téléphone pendant des heures au sujet de tonalités et de modulations. Nous avons tous les deux une formation classique et nous avons chacun un instrument en bois. Ensuite, on répète, et tout s’emboîte en 48 heures. Puis on joue. C’est le plus beau moment, le moment où le cerfvolant s’envole. Le but est que ça se produise. Et ça, on ne peut pas le répéter, c’est ce qui est fascinant. Est-ce qu’une femme et un homme jouent de la guitare différemment ? Vous pouvez comparer : vous aviez autrefois le virtuose Harry Sacksioni dans votre groupe. van Veen : C’est inévitable. Ça peut sembler étrange, mais ce n’est pas tellement lié à la prestation, plutôt à l’âme. Les racines d’Edith sont espagnoles et tsiganes, sa mère était gitane. Elle cherche la virtuosité avec drive et swing. Nous avons tourné à travers le monde avec le Rosenberg Trio. Elle y intégrait sans peine sa technique classique. Elle est fabuleuse. Vous improvisez beaucoup sur scène ? van Veen : Bien sûr. Il m’arrive de dire « On est content de terminer parfois le morceau en même temps » (rires). Pierre de decker

29


www.rockthering.be

FESTIVAL

TIS A R

G

Rock the Ring by

rs z u e o r j Sua e Tou n Jau Cole Jim s man

ruis K t er tion

pres

B

enta

n accomp riends a h r/ Jo &F doo a

d

elei

beg

c

i Patr

prés

lle

gue i R k

s tie/ enfant a m i r eran ns pou d n i K atio m i n A

13 h - 19 h

30

11 - sept - 2011 PARK ROLLEVELD VILVOORDE

V.U. Michel Genet Haachtsesteenweg 159 - 1030 Brussel

tie enta

h Stas i en u g Yev nen in par m r s Ve gné


le petit brumonde. LA grande-bretagne à Bruxelles | les cités-jardins FR ❙ Bruxelles a la réputation d’être une ville verte. Si l’on compte la partie bruxelloise de la forêt de Soignes, c’est même une des villes les plus vertes du monde. Il y a aussi les innombrables parcs, petits et grands, et puis les cités-jardins, exceptionnellement nombreuses dans la capitale. Les plus connues et les plus vastes sont bien sûr Le Logis et Floréal à Watermael-Boitsfort. C’est en 1922 qu’on a commencé à construire ces deux cités-jardins situées l’une à côté de l’autre, sur les plans de Louis Van der Swaelmen et Jean Eggerickx. S’ajoutent à la liste la cité Van Lindt à Auderghem, la très moderniste, voire même cubiste Cité Moderne de l’architecte Victor Bourgeois à Berchem-Sainte-Agathe,

les cités de la Roue, Bon Air et de Moortebeek à Anderlecht, la cité-jardin conçue par Joseph Diongre à l’avenue Louis Mettewie à Molenbeek, le Homborch à Uccle et quelques autres encore, de taille plus modeste. Le but de ces quartiers, suivant la pensée socialiste, était surtout de fournir aux ouvriers un logement plus sain que les quartiers urbains où ils habitaient. À Bruxelles, ces quartiers ont également souvent vu le jour pour offrir un nouveau toit à des habitants expropriés à cause de travaux d’infrastructure. On a construit des cités-jardins dans d’autres pays. Aux Pays-Bas, le Betondorp («Le village de béton », l’utilisation du béton dans les cités-jardins était aussi une innovation)

a même vu naître le célèbre footballeur Johan Cruijff. Mais c’est à l’urbaniste anglais Ebenezer Howard que l’on doit le concept des cités-jardins. Né en 1850 à Londres, il a émigré aux États-Unis, où il a découvert les livres de Walt Whitman et Ralph Emerson, des auteurs qui prônaient l’harmonie entre l’homme et la nature. En 1898, Howard écrit un ouvrage d’inspiration sociale, Garden Cities of To-Morrow, dans lequel il expose son idée de villes belles, vertes et autonomes. Lui-même s’installa dans la Welwyn Garden City, conçue d’après ses idées. michaël Bellon www.brusselnieuws.be/vijfhoeken © Ivan Put

31


Rondleidingen

chée de Waterloosestwg. 1012 Ukkel/Uccle

bassin Bécodok

Boottocht tussen Brussel en Antwerpen. 9 > 18.00 Havenln./av. du Port (KBC) Brussel/Bruxelles 02-218.54.10 www.brusselsbywater.be Brussel en Brabant

Brabantse kanaalbus. Brussel - Kap.-o/d-Bos - Brussel - Vilvoorde Grimbergen - Kap.o/d-Bos. 10 > 17.30 Brussel/Bruxelles 02-218.54.10 www.bateaubus.be / www.rivertours.be Visites guidées Bruxelles et Brabant

Bateau-bus sur les canaux bruxellois et brabançons. Bruxelles - Kap.o/d-Bos - Bruxelles Vilvorde - Grimbergen - Kap.-o/d-Bos 10 > 17.30 Brussel/Bruxelles 02-218.54.10 www.bateaubus.be / www.rivertours.be Quai BécO

Croisière entre Bruxelles et Anvers. 9 > 18.00
 Havenln./av. du Port (KBC) Brussel/Bruxelles 02-218.54.10 www.brusselsbywater.be Varia Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

herman van veen: Une infinie tendresse. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 www.hermanvanveen.com www.bozar.be DOORLOPENDE JEUGDACTIVITEITEN JEUNES ACTIVITéS PERMANENTES Atelier Stanix

Atelier pour enfants. Dessin, peinture, initiation à la peinture (6 > 12 ans), me 14 > 16.00 Atelier poussins. Art plastique, dessin, peinture (3 > 6 ans), me 14 > 16.00

Diofort

Cours de théâtre pour enfants. (6 > 12, 13 > 18 ans). Me 14 > 17.00 Kapitein Crespelstr. 55 rue Capitaine Crespel - rue Stassartstr 117 Elsene/Ixelles 0495-21.89.66 02-851.22.87 fr.diofort-edu.com/stages-de-theatre.html

cultuur tegen la culture à culture at -50%

Kindermuseum/Musée des enfants

1001 Lichtpuntjes/1001 repères. Nieuwe tentoonstelling/nouvelle exposition. wo/me & w-e 14.30 > 17.00, tijdens schoolvakanties/pendant les vacances scolaires ma/lu > zo/di 14.30 > 17.00 Burgemeesterstr. 15 rue du Bourgmestre Elsene/Ixelles www.kindermuseum.be www.museedesenfants.be Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

Family Kit Jeff Wall. Kinderen maken in zes stappen kennis met de kunst van Jeff Wall (6+)/Matériel créatif pour les enfants à partir de 6 ans leur permettant de découvrir l’expo en six étapes. > 11/9, di/ma > zo/di 10 > 18.00 rue Ravensteinstr. 23B Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 www.bozar.be Parc de Bruxelles

Guignolet dans le Parc. > 18/9, marionnettes (dans la plaine de jeux) (3+). 15.30 Brussel/Bruxelles www.guignoletdansleparc.be Place Poelaertplein

Roller-Bike Parade. > 30/9, vr/ve 19 > 21.00 Brussel/Bruxelles

Une initiative de la Fondation pour les Arts à Bruxelles Een initiatief van de Stichting voor de Kunsten te Brussel

Arsène 50 is verhuisd! Op 6 september opent Arsène 50 zijn deuren in het onthaalkantoor van VisitBrussels in het BIP, gelegen aan het Koningsplein (Koningsstraat 4-2, Brussel). In afwachting kunt u uw tickets aan halve prijs voor voorstellingen en concerten die de avond zelf plaatsvinden aankopen op www.arsene50.be, van dinsdag tot en met zaterdag tussen 14 en 17.30u.

Arsène 50 a déménagé ! Le 6 septembre, Arsène 50 ouvre ses portes au bureau d'accueil de VisitBrussels au BIP, situé à la Place Royale (rue Royale 4-2, Bruxelles). En attendant, vous pouvez acheter vos places à moitié prix pour des spectacles et des concerts du soir même online sur www.arsene50.be, du mardi au samedi inclus, de 14h à 17h30.

Vallei Begijnenbos Val du Bois des Béguines

De Betovering/Le Sortilège. Groot middeleeuws avonturenspel/Grand jeu d’aventure médiévale. w-e, 13 > 18.30, laatste vertrek/dernier départ 16.00 Trassersweg 347 N.-O.-Heembeek www.betovering.be www.sortilege.be

Arsène 50 has moved! On 6 September, Arsène 50 opens its doors in the tourist office of VisitBrussels at BIP, located at Koningsplein/place Royale (Koningsstraat 4-2 rue Royale, Brussel/Bruxelles). Meanwhile you can buy tickets for performances and concerts on the same day online on www.arsene50.be, from Tuesday till Saturday included, from 2 pm till 5.30 pm.

deze week | this week | cette semaine

KLARAFESTIVAL IMAGINE PARADISE

03.09 Cie Bischoff & Carl Dekeyzer 05.09 Steven Isserlis - Russian Utopia 06.09 State Choir Latvia - Lux Aeterna www.flagey.be

32

Tickets tegen halve prijs voor voorstellingen en concerten die de avond zelf plaatsvinden. Van dinsdag tot zaterdag van 12.30 tot 17.30u. Places de spectacle à moitié prix pour le soir même. Du mardi au samedi de 12h30 à 17h30. Tickets at half price for shows and concerts on the same evening. From Tuesday to Saturday from 12.30 till 17.30.

Online: www.arsene50.be / di/ma/Tu > za/sa/Sa 14 > 17.30 Ticketbalie/Billetterie bip Koningsstraat 4-2 rue Royale, Brussel/Bruxelles, 12.30 > 17.30

www.arsene50.be


randagenda 2/9 WINSTON WUTU. Moesjebaazconcert. 20.15 CC De Meent, Gemeenveldstr. 34, 02-359.16.00 / www.demeent.be Grimbergen

3/9 ROCHUS GOES POP XXL. Met o.a. Sergio. 20.00 Parochieplein Beigem, Zevensterre 7, Beigem Klassiek GRIMBERGEN

BEIAARDCONCERTEN. Elke vr (20.00) & zo & feestdagen (16.30) Abdijkerk, Kerkpl. 1 02-263.03.43 Jeugd Grimbergen

3/9 KIDS@JAARMARKT. Met o.a. Studio 100 Band en Piet Piraat. 9.30 > 13.30 Grimbergen Prinsenbos, Pastoor Woutersstr. film Alsemberg

4/9 GET LOW. 20.00 CC De Meent, Gemeenveldstr. 34, 02-359.16.00 / www.demeent.be

expo Drogenbos

4/9 > 18/12 PAUL VAN HOEYDONCK: DE ABSTRACTE WERKEN. 4/9 > 30/10 SPACE-PROJECT: RÉMI TAMBURINI. Do > zo 10.30 > 17.00 FeliXart Museum, Kuikenstraat 6, 02-377.57.22 / www.felixart.org grimbergen

> 30/9 JOHN BALDESSARI. Ma, wo & vr 9 > 12.30 & 14 > 17.30, di & do 9 > 12.30 & 14 > 19.45, za 9 > 12.30 CC Strombeek, Gemeentepl. 02-263.03.43 / www.ccstrombeek.be Meise

> 4/9 BEGONIATENTOONSTELLING. > 2/10 GROENE OMZWERVINGEN. > 6/11 KRIEBELBEESTJES VAN HET BOS. 9.30 > 18.30 Nationale Plantentuin, Domein van Bouchout, Nieuweln. 38 02-260.09.70 www.br.fgov.be Overijse

> 11/9 {FOTO}GRAFIEK VOOR U. Jelle Goossens & Willem Pirquin. Ma > vr 11 > 22, zo 11 > 18.00 CC Den Blank, Begijnhof 11 02-687.59.59 www.denblank.be

Fetish Modernity. > 4/9, Koninklijk Museum voor Midden-Afrika TERVUREN

> 4/9 FETISH MODERNITY. > 4/9 ARTISTS IN RESIDENCE. Sammy Baloji & Patrick Mudekereza. Di > vr 10 > 17.00, w-e 10 > 18.00 Koninklijk Museum voor Midden-Afrika Leuvenstestwg. 13 02-769.52.11 / www.africamuseum.be Wemmel

3 > 20/9 ALLEMAAL WEMMELAARS. Ma > vr 9 > 18.00, za 9 > 12.00

GC de Zandloper, Kaasmarkt 75, 02-460.73.24 www.dezandloper.be ROndleidingen Sint-Genesius-rode

3/9 VLEERMUIZENWANDELING IN HET ZONIËNWOUD. 20.30 Kasteel van Groenendaal, Kasteelstraat, 0477/80.68.50

33

© Eric Lafforgue KMMA Tervuren

rock pop chanson Alsemberg


festivals+ongoing FESTIVALS bronks, kvs, Kaaitheater & kaaistudio’s

Theaterfestival. > 3/9 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.theaterfestival.be Château du Karreveldkasteel

Bruxellons ! 70 représentations de 18 spectacles différents. > 4/9 av. Jean de la Hoeseln. 3 Molenbeek 02-415.96.12 / www.bruxellons.net CINéMA ARENBERG

éCRAN TOTAL. > 13/9 Koninginnegalerij 26 galerie de la Reine Brussel/Bruxelles 02-512.80.63 / www.arenberg.be Les Brigittines

Internationaal Festival

van de Brigittines/Festival International des Brigittines. > 3/9 Korte Brigittinenstr. 1 Petite rue des Brigittines Brussel/Bruxelles 02-213.86.10 www.brigittines.be ONGOING Grote Markt/Grand-Place

Klank- en lichtshow/Musique et Lumière: Polen-Pologne. > 30/9, 22.30, 23.00 Brussel/Bruxelles 02-513.89.40 / www.brupass.be Koninklijke Crypte Crypte Royale

crypte Open voor publiek/ Ouverture de la crypte au public. Zo/di 14 > 17.00

O.-L.-V.-voorpl./parvis Notre-Dame Laken/Laeken 02-478.20.95 www.ndlaeken-olvlaken.be

Cardinal Mercier Jette 02-423.1373 / www.kerkjette.be Stadhuis/Hôtel de Ville

Rondleidingen in Brussel voor individuelen en kleine groepen/ Visites de Bruxelles pour individuels et petits groupes/ Visit Brussels for individuals and small groups. W-e 10.30 > 12.30 Grote Markt/Grand-Place Brussel/Bruxelles 02-279.64.34 / www.visitbrussels.be

Luxemburgplein & de Esplanade van Europa/Place du Luxembourg & Esplanade de l’Europe

Yo!Fest. Young Volunteers Stand Up! Youth convention on volunteering. 7 > 11/9 Elsene/Ixelles / www.youthforum.org Place Poelaertplein

Roller-Bike Parade. > 30/9, vr/ve 19 > 21.00 Brussel/Bruxelles / www.belgiumrollers.com

VERSCHILLENDE LOCATIES DIVERS ENDROITS

THE POLISH E.U. PRESIDENCY: CULTURAL ACTIVITIES. > 31/12 www.culturepolonaise.eu

Sint-Pieterskerk Église Saint-Pierre

markten marchés brocante

Jetse Floralia de Jette. > 4/9, 13 > 18.0Kard. Mercierpl./pl.

Grote Markt/Grand-Place

Bloemen- en plantenmarkt/ Marché des fleurs et des plantes. Di/ma, wo/me, vr/ve & w-e 8 > 18.00 Brussel/Bruxelles 02-513.89.40 / www.brussel.be www.bruxelles.be Kerkhof van Brussel Cimetière de Bruxelles

Artisanale Markt/Marché artisanal. Vr/ve 14 > 19.00 Kerkhof van Brusselln./av. du Cimetière de Bruxelles Evere 02-247.63.77 / www.evere.be Micromarkt/microMarché

BRUSSELS COLLECTIVE DESIGNER’S MARKET. Indoor creators market. Vr/ve 16 > 21.00, w-e 13.30 > 18.30 Steenkoolkaai 9 quai à la Houille Brussel/Bruxelles 0487-31.95.95 / www.micromarche.be Parking Inno Bascule

Brocante Bascule. Zo/di 6.30 > 13.30 rue Vanderkinderestr. 550 Elsene/Ixelles 02-763.18.63 Sablon/Zavel

Antiek- en boekenmarkt/Marché des Antiquités et du Livre. Za/sa 9 > 17.00, zo/di 9 > 14.00 Zavelpl./pl. du Sablon Brussel/Bruxelles www.brussel.be / www.bruxelles.be Sint-Katelijneplein Place Sainte-Catherine

Markt met bloemen en voedingswaren/Marché aux fleurs et produits alimentaires. Do/je > za/sa 7 > 20.00, zo/di 7.30 > 15.00 Brussel/Bruxelles www.brussel.be / www.bruxelles.be Vossenplein/Place du Jeu de Balle

Bruxellons! Filip Jordens: Hommage à Brel. 3 & 4/9, 20.30, Château du Karreveldkasteel

34

© Ellen Smeets

rommelMarkt/Marché aux puces. 7 > 15.00 Brussel/Bruxelles 02-539.36.66 www.brussel.be / www.bruxelles.be

Zuidlaan 36 Boulevard du Midi

ZuidMarkt/Marché du Midi. zo/di 6 > 13.00 Brussel/Bruxelles www.brussel.be www.bruxelles.be


© Matthieu Zazoo

The Dø. 12/10, Ancienne Belgique

Upcoming concerts.

Ancienne Belgique (AB) 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Botanique 02-218.37.32 / www.botanique.be Flagey 02-641.10.20 / www.flagey.be Kaaitheater 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Koninklijk Circus/Cirque Royal (KC/CR) 02-218.20.15 / www.cirque-royal.org KultuurKaffee 02-629.23.26 / www.kultuurkaffee.be PSK/PBA 02-507.84.44 & 02-507.82.00 / www.bozar.be VK* 02-414.29.07 / www.vkconcerts.be Vorst Nationaal/Forest National (VN/FN) 0900-00.991 & 070-34.41.11 / www.forestnational.be

beirut

natalia

christy moore

the subways

cloud control

ozark henry

orquesta tanguedia

the kooks

avril lavigne

the specials

sondre lerche

soul asylum

kitty, daisy & lewis

true bypass

final flash

ane brun

the drums

guillemots

george michael

Yuck

owl city

sunday bell ringers

joe bonamassa

the vaccines

The war on drugs

ema

xzibit

M. Franti & Spearhead

herman dune

el fish

steve earle

band of skulls

figurines

enter shikari

cocoon

TINARIWEN

omar souleyman

anna calvi

SBTRKT

thomas fersen

baby dee

noah and the whale

the dØ

markéta irglová

sarah lee guthrie

barbara dex

crosby & nash

imelda may

i'm from barcelona

fink

dub inc

wanda jackson

brian wilson

cw stoneking

katy too

jali

laura veirs

british sea power

pete philly

bon iver

AB 14/9 sold out! botanique 14/9 VN/FN 14/9 AB 15/9

botanique 15/9 sold out! AB 16/9 AB 17/9 AB 17/9

GC elzenhof 17/9 AB 18/9 AB 18/9 AB 21/9

botanique 21/9 AB 22/9

botanique 23/9

viage 24/9 AB 26/9

AB 28/9 sold out! the music village 29/9 botanique 29/9 AB 30/9

botanique 1/10 AB 1/10 AB 2/10 AB 3/10 AB 4/10 AB 5/10

botanique 6/10 sold out! botanique 7/10 botanique 7/10

AB 7/10 AB 8/10 AB 8/10

beursschouwburg 8/10 VN/FN 8/10 sold out!

kc/cr 9/10 AB 9/10 AB 10/10 AB 11/10

AB 11/10 Sold out! AB 12/10

kc/cr 13/10 AB 13/10 AB 13/10 AB 14/10

botanique 15/10 VN/FN 16/10 AB 16/10

botanique 17/10 AB 17/10 AB 18/10

Botanique 19/10 Botanique 19/10

AB 19/10

AB 22/10

botanique 22/10 AB 24/10 AB 25/10

botanique 27/10 AB 27/10 sold out!

35


8/9 expo 2

You & Me. > 22/10, Bibliotheek van de Nationale Bank van België/Bibliothèque de la Banque nationale de Belgique

Katrien Vermeire, Patricia (2000) © Patrick Van Den Branden, collectie Nationale Bank België

ABAO

Béatrice Casse. Photos. > 10/9, ma/lu > vr/ve 8.30 > 19.00, w-e 9 > 19.00 rue Middelbourgstr. 40 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.79.80 / www.abaobxl.be Alfican

Jackie van Aubel, Martine Edelman, Alexandra Gestin, Luc Dratwa. Sculptures, photos. > 29/9, di/ma 14 > 19.00, wo/me > zo/di 11 > 19.00 Grote Zavel 2 pl. du Grand Sablon Brussel/Bruxelles 02-511.68.74 / www.alfican.be Algemeen Rijksarchief Archives Générales du Royaume

Arm-zalig? Percepties van armoede, 13e-18e eeuw/ Misérable ? Regards sur la pauvreté, XIIIe-XVIIIe siècles. > 10/9, di/ma > vr/ve 8.30 > 18.00, za/sa 9 > 12.30 & 13 > 16.00 Ruisbroekstr. 2 rue de Ruysbroeck Brussel/Bruxelles 02-513.76.80 / www.arch.be AppArt Gallery

Jonge kunstenaars/Exposition jeunes artistes. M. André, B. Heine, V. Tchekhoff. > 31/12, za/sa 10.30 > 18.00, zo/di 11 > 17.00 rue E. Allardstr. 17 Brussel/Bruxelles www.appartgallery.com Archief van de Stad Brussel Archives de la Ville de Bruxelles

Drie mannen en de Grote Markt/ Trois hommes et la Grand-Place. Het verhaal van een restauratie/Histoire d’une

36

restauration. > 23/12, ma/lu > vr/ve 8 > 16.00, zo/di 10 > 17.00 Huidevettersstr. 65 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-279.53.20 / www.brucity.be Art)&(marges musée/museum What’s up?/Quoi de neuf ? T. Lambert, W. Marx, B. Van den Bossche, J. Vizcaïno, D. Vrancken, G. Wtoreck. > 26/9, di/ma > zo/di 11 > 18.00 Hoogstr. 312 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-533.94.90 / www.artetmarges.be artecontemporanea Mot dit - SenseOut. M. Tomasinelli (photo installations, drawings, work on site). > 30/9, ma/lu > vr/ve 11 > 13.00 & 16 > 20.00, za/sa 11 > 13.00 Gulden-Vliesln. 125 av. de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 0470-84.08.61 www.artecontemporaneact.com Artpotheek art gallery Sketch-in me. C. Mur. 3 > 30/9, di/ma > za/sa 11 > 12.00 & 14 > 18.00 rue Pletinckxstr. 60 Brussel/Bruxelles 0477-61.69.99 Atelier 340 Muzeum

Culture relaxative. Socio-romantic exposition. > 30/10, di/ma > zo/di 14 > 19.00 drève De Rivierendreef 340 Jette 02-424.24.12 / www.atelier340muzeum.be Atomium

Design September: Balloon bowls. M. De Ceulaer. 8 > 30/9,

10 > 18.00 sq. de l’Atomiumsq. Laken/Laeken 02-475.47.77 / www.atomium.be Auditorium Jacques Brel - Campus COOVI Brassens ou la liberté. 8 > 11/9, 10 > 21.00

Rendez-vous avec Georges Brassens. J. Stroobants (photos). 8 > 11/9, 10 > 21.00 av. E. Grysonln. 1 Anderlecht 02-526.70.00 / www.brassens.be Basiliek van/Basilique de Koekelberg

Kraambed Congo/Accoucher à moindres risques au Congo. L. Blanquaert (photos). > 30/10, 9 > 17.00 Basiliekvoorpl. 1 parvis de la Basilique Koekelberg 02-421.16.60 www.basilique.be Belgisch Stripmuseum Centre belge de la B.D.

Het Publiart-avontuur/ L’aventure Publiart. En toen ontdekte reclame de strip/Et la publicité découvrit les auteurs de BD. > 2/10, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Bob De Moor en de Zee/et la Mer. Drawings. > 15/1/2012, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Alex Barbier, le Dieu du 12. > 11/9, di/ma > zo/di 14 > 18.00 Zandstr. 20 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-219.19.80 www.stripmuseum.be www.cbbd.be


expoagenda

Guy Leclercq. 6/9 > 30/10, Galerie Fred Lanzenberg

© Guy Leclercq

© La Perla Tattoo Parlor

B-Gallery Frédéric Rolland. Installation. > 24/9, wo/me > za/sa 13 > 18.00 Magdalenastwg. 55 rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles 02-279.64.03

Black Box Art’Contest 2011. > 9/9, 14 > 18.00 rue de Stallestr. 142 Ukkel/Uccle www.artcontest.be

Bibliotheca Wittockiana

Toetanchamon, zijn graftombe en zijn schatten/Toutankhamon, son tombeau et ses trésors. > 6/11, ma/lu, di/ma, do/je > zo/di 10 > 18.00, wo/me > 21.00 Belgiëpl. 1 pl. de Belgique Laken/Laeken 02-551.54.70 / www.kingtutbrussels.be

Fonds Michel Wittock: van passie tot schenking/de la passion au don. > 1/10, di/ma > za/sa 10 > 17.00 rue du Bemelstr. 23 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-770.53.33 www.wittockiana.org Bibliotheek van de Nationale Bank van België Bibliothèque de la Banque nationale de Belgique You & Me. Paintings, photos. > 22/10, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00 Warmoesberg 57 rue Montagne aux Herbes Potagères Brussel/Bruxelles www.nbb.be Bibliothèque communale d’Ixelles Les mots dans la ville. H. Landroit (photos). > 3/9, di/ma 10 > 12.00 & 13 > 18.00, wo/me 13 > 19.00, do/je & vr/ve 13 > 18.00, za/sa 10 > 12.00 rue Mercelisstr. 13 Elsene/Ixelles 02-515.64.12 BIP – Brussels Info Place Experience Brussels. > 30/12, 10 > 18.00 Koningsstr. 2 rue Royale Brussel/Bruxelles 02-563.63.99 / www.biponline.be

Zomerhits. 2/9 > 15/10, CLJP Originals

Ocean Mystik. > 5/9, La Perla Tattoo Parlor

Brussels Expo

Cabinet Artistique Libre Choix En majesté. P. Moreau (photos). > 18/9, vr/ve > zo/di 14 > 20.00 rue Defacqzstr. 152 St.-Gillis/St-Gilles 0476-77.53.60 www.librechoix.be Centraal station/Gare Centrale, BOZAR, CINEMATEK, Square, Coudenberg, Bip Moving Stories. Wandelparcours/parcours itinérant. > 11/9, always open www.moving-stories.eu Centre Mode Design Brussels Bergen, a pop-up book. 4 fashion designers and a perfume. > 5/9, 10 > 19.00 Design September: Pop-Up Store: Brussels Favourites 2011. 8/9 > 30/10, ma/lu > za/sa 10 > 18.30 Nieuwe Graanmarkt 10 place du Nouveau Marché aux Grains Brussel/Bruxelles www.modobrussels.be

Centrum voor JoodsMarokkaanse Cultuur/Centre de la culture judéo-marocaine Le Maroc en noir et blanc. J. Belin & J. Besancenot (photos). > 15/10, ma/lu > vr/ve 10 > 13.00 & 14 > 17.00 pl. Vander Elstpl. 19 Ukkel/Uccle 02-343.86.30 / www.judaisme-marocain.org Charles Riva Collection Paul McCarthy. Selected works (photos, sculptures, video). > 2/10, do/je > za/sa 14 > 18.30 Eendrachtstr. 21 rue de la Concorde Elsene/Ixelles 02-503.04.98 www.charlesrivacollection.com Christine De Cuyper Art Gallery

Annie Andriesen & Eric Pasture. Sculptures, paintings. > 29/9, di/ma > vr/ve 11 > 19.00, w-e 10 > 19.00 Magdalenastwg. 43 rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles 02-503.21.12 www.christinedecuyperartgallery.be Citroën DS4Art. J.-L. Moerman & the CitroënDS4. > 18/9, do/je > za/sa 12 > 18.00, zo/di 11 > 16.00 Regentschapsstr. 26 rue de la Régence Brussel/Bruxelles CIVA

Brussel, een sterk staaltje van engineering/Bruxelles, prouesses d’ingénieurs. Het patrimonium van de technische bouwkunde in de regio Brussel/Le patrimoine d’ingénierie en région bruxelloise. > 2/10,

© Wim Lots

di/ma > zo/di 10.30 > 18.00 Transforming Landscapes: Reiulf Ramstad Architects. > 25/9, di/ma > zo/di 10.30 > 18.00 Kluisstr. 55 rue de l’Ermitage Elsene/Ixelles 02-642.24.50 / www.civa.be CLJP Originals Zomerhits. W. Lots (drawings). 2/9 > 15/10, wo/me > za/sa 11 > 18.00 Sleutelstr. 5 rue de la Clé Brussel/Bruxelles 02-219.17.93 / www.cljp-originals.com www.cljp-blog.com Contretype

Bruxelles-Limites. Satoru Toma. Photos. > 4/9, wo/me > vr/ve 11 > 18.00, w-e 13 > 18.00 Verbindingsln. 1 av. de la Jonction St.-Gillis/St-Gilles 02-538.42.20 / www.contretype.org Daniel Perahia interiors/projects/design

Design September: Kansei Wa. 8 > 30/9, wo/me > za/sa 11 > 18.30 Brandhoutkaai 63 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 02-223.38.90 www.designseptember.be De Loge: Museum voor Architectuur/La Loge: Musée d’Architecture

Design September: Next Cabane. . 8 > 25/9, wo/me > zo/di 13 > 18.00 Kluisstr. 86 rue de l’Ermitage Elsene/Ixelles 02-649.86.65 www.aam.be

37


Satoru Toma: Bruxelles-Limites. > 4/9, Contretype

Sympathy for the Devil. > 30/11/2013, VanhaerentsArtCollection

© Satoru Toma

De Muelenaere & Lefevere George Grard. Drawings. > 1/10, do/je, vr/ve 14 > 18.00, za/sa 10 > 17.00 rue J. Besmestr. 95 Koekelberg 0475-38.66.02 / www.dmlgallery.be Den Teirling

Emile Vanhaelen. Drawings, paintings, ceramics. > 30/9, vr/ve 14 > 16.00 rue Maesstr. 89 Elsene/Ixelles 02-514.33.01 / denteirling.vgc.be Dérapages

Speciaal aanbod na de zomervakantie/Spéciale Rentrée des classes. > 15/10, ma/lu > za/sa 10.30 > 18.30 Baljuwstr. 98 rue du Bailli Elsene/Ixelles 02-534.10.19 / www.derapages.com Espace Art Gallery

Signes et Formes des Mondes. D. Lardeux (paintings) & J.-R. Loth (paintings & sculptures). 8 > 25/9, di/ma > za/sa 11.30 > 18.30 rue Lesbroussartstr. 35 Elsene/Ixelles 0497-57.71.20 / www.espaceartgallery.be Espace Art Gallery II MARCHI. 7/9 > 29/10, ma/lu > za/sa 12 > 14.30 & 19 > 22.30 rue Lesbroussartstr. 49 Elsene/Ixelles 02-649.95.89 / www.espaceartgallery.be FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg/SPF emploi, travail et concertation sociale

Werken in de voedingsindustrie/ Travailler dans l’industrie alimentaire. L. Willaert (photos). > 24/12/2012, ma/lu > vr/ve 9 > 17.00 rue E. Blérotstr. 1 Anderlecht 02-233.43.89

38

GALERIE FRED LANZENBERG GUY LECLERCQ. Paintings. 6/9 > 30/10, di/ma > vr/ve 14 > 19.00, za/sa 10 > 19.00 & na afspr./sur rdv. av. des Klauwaertsln. 9 Elsene/Ixelles 02-647.30.15, 0475-73.40.15 www.galeriefredlanzenberg.be Galerie Valérie Bach Philippe Million. Art & design. 8/9 > 20/10, do/je > za/sa 11 > 13.00 & 14 > 19.00 rue E. Allardstr. 43 Brussel/Bruxelles 02-502.78.24 www.galerievaleriebach.com Gallery Garden Ben Heine & Georg EIisenmenger. Pencil vs Camera and Digital Circlism projects + sculptures. > 16/9, ma/lu > vr/ve 11 > 15.00 rue Stevinstr. 206 Brussel/Bruxelles 02-734.64.38 www.gallerygarden.be Hallelujah

Design September: Day Sign (Studio Simple). > 30/9, ma/lu > za/sa 11 > 18.30 Nieuwe Graanmarkt 6 place du Nouveau Marché aux Grains Brussel/Bruxelles www.valerietraan.be www.designseptember.be Hectoliter

Un seul but le but. Moolinex (drawings). 3/9 > 9/10, do/je > za/sa 14 > 18.00, zo/di 14 > 19.00 rue P. de Champagnestr. 5 Brussel/Bruxelles www.hectoliter.be

Huis van het Stripverhaal Maison de la Bande Dessinée

Gil Jourdan: Un privé dans la bd. M. Tillieux (comics). > 2/10, di/ma > zo/di 10 > 18.30 Keizerinln. 1 bd de l’Impératrice Brussel/Bruxelles 02-502.94.68 / www.jije.org Huis van/Maison du Folklore

Verstokte zwanzeur van de Vismet/Zwanzeur impénitent du Vismet. P. Vankueken. 8/9 > 30/10, do/je > za/sa 13 > 18.00 Eikstr. 19 rue du Chêne Brussel/Bruxelles 02-279.64.36 www.brupass.be Hunting and Collecting

Design September: Raw Edges + From flat to fullby Victor Hunt + Designart dealer & Fat Galerie. 8 > 25/9, di/ma > zo/di 12 > 20.00 Kartuizersstr. 17 rue des Chartreux Brussel/Bruxelles 02-512.74.77 www.huntingandcollecting.com www.designseptember.be Image au carré

De zomer aan de muren van (Image)2/L’été aux cimaises de (Image)2. > 4/9, 10 > 18.00 Magdalenastr. 59 rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles 02-502.02.46 www.imageaucarre.be Istituto Italiano di Cultura Nicola Evangelisti. > 20/10, ma/lu > vr/ve 9 > 13.00 & 14 > 17.00 Livornostr. 38 rue de Livourne Brussel/Bruxelles 02-534.62.92 / www.iicbruxelles.esteri.it

Jan Mot

The Encounter. Curated by H. Ballet. > 3/9, di/ma > za/sa 14 > 20.00 rue A. Dansaertstr. 190 Brussel/Bruxelles 02-514.10.10 / www.janmot.com Jubelparkmuseum Musée du Cinquantenaire Toetanchamon. Tijdelijke opstelling n.a.v. de expo ‘Toetanchamon, zijn graf en zijn schatten’ in Brussels Expo (Heizel)/ Présentation temporaire à l’occasion de l’exposition ‘Toutankhamon, son Tombeau et ses Trésors’ à Brussels Expo (Heysel). > 6/11, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 17.00 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-741.72.11 www.kmkg-mrah.be Knott Gallery

Catherine Maria Chapel. Paintings & photos. 3 > 30/9, ma/lu > za/sa 12 > 18.00 bd Barthélémyln. 20 Brussel/Bruxelles 02-514.18.35 www.jeanpaulknott.com Koninklijke Bibliotheek Bibliothèque Royale LIBRARIUM. Museum over de geschiedenis van het boek en het schrift/Musée sur l’histoire du livre et de l’écrit. > 30/12, ma/lu > za/sa 9 > 17.00 Keizersln. 4 bd de l’Empereur, Kunstberg/Mont des Arts Brussel/Bruxelles 02-519.53.11 www.kbr.be Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique


expoagenda

Beyond the Document. > 25/9, Paleis voor Schone Kunsten/Palais des Beaux-Arts Leisure Lady, 2001 © Yinka Schonibare

Kunst en financiën in Europa/ Art finance en Europe. 18e-eeuwse meesterwerken in een nieuw licht/Nouvel éclairage porté sur des chefs-d’œuvre du XVIIIe siècle. > 4/9, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Horta. Hotel Aubecq. > 9/10, di/ma > zo/di 10 > 17.00 De keuze van de conservatoren uit de collectie moderne kunst/ Les choix des conservateurs. Selectie 20e-eeuwse collectie KMSKB/ Sélection d´oeuvres XXe siècle collection MRBAB. > 30/12, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Hollandse School/L’école hollandaise. Collection KMSKB/MRBAB. 6/9 > 26/2/2012, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 / www.fine-arts-museum.be Koninklijk Legermuseum Musée Royal de l’Armée War&Game(s). V. Cornet (photos). > 16/10, di/ma > zo/di 9 > 12.00 & 13 > 16.45

1945-2002 Belgische soldaten in Duitsland/Des soldats belges en Allemagne. Verzamelaarsstukken en zeldzame foto’s/Pièces de collection et photographies rares. > 4/6, di/ma > zo/di 9 > 12.00 & 13 > 16.45 De marine in kleur/La marine haute en couleur. Paintings. > 15/9, di/ma > zo/di 9 > 12.00 & 13 > 16.45 Jubelpark 3 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-737.78.27 / www.klm-mra.be La Fabrika

Design September: Donna Wilson + Ercol & SCP + a British design story. 8 > 30/9, ma/lu > za/sa 11 > 18.30

© Karin Borghouts

rue A. Dansaertstr. 182 Brussel/Bruxelles 02-502.33.25 / www.peterdebruyne.com La Galerie de Pierre Bergé & associés

Design september: Prijs/Prix Pierre Bergé & associés. Een designprijs om creatie te ondersteunen/Un prix de design afin de soutenir la création. > 23/9, ma/lu > vr/ve 10 > 18.00 Design September: Promise design. Israelian design. > 23/9, ma/lu > vr/ve 10 > 18.00 Grote Zavel 40 Grand Sablon Brussel/Bruxelles 02-504.80.30 / www.pba-auctions.com www.designseptember.be La Perla Tattoo Parlor Ocean Mystik. > 5/9, ma/lu > vr/ve 11 > 19.00, za/sa > 20.00, zo/di > 16.00 Hoogstr. 109 rue Haute Brussel/Bruxelles 0484-42.39.11 / www.laperlatattooparlor.com Le Salon d’Art

Cisza. (Silence). B. Szparagowska (photos). > 15/10, di/ma > vr/ve 14 > 18.30, za/sa 9.30 > 12.00 & 14 > 18.00 Munthofstr. 81 rue de l’Hôtel des Monnaies St.-Gillis/St-Gilles 02-537.65.40 / www.lesalondart.be Les Espaces Coghen Judith Grunberger & Cortijo. Acrylics, collages & watercolours. > 10/9, di/ma > za/sa 14 > 19.00 av. Coghenln. 219 Ukkel/Uccle www.inspirations-for-change.com Maison Autriquehuis

Exposition | Tentoonstelling Frédéric Rolland Collection Temporaire Tijdelijke Verzameling Temporary Collection

02 > 24.09 2011

Galerie Bortier Galerij Info : +32 (0)2 279 64 03/35 Rue Saint-Jean 17-19 Sint-Jansstraat www.lacentraleelectrique.be Bruxelles 1000 Brussel(s) www.deelektriciteitscentrale.be

Horta 2011: Horta, een verloren

39


wereld/un monde disparu. > 31/12, wo/me > zo/di 12 > 18.00 Haachtsestwg. 266 chée de Haecht Schaarbeek/Schaerbeek 02-215.66.00 / www.autrique.be Maison d’Erasme/Erasmushuis

Oude edities van de Lof der Zotheid/Les éditions anciennes de L’Éloge de la Folie. > 2/10, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Kapittelstr. 31 rue du Chapitre Anderlecht 02-521.13.83 / www.erasmushouse.museum .MGX Flagstore

Design September: Elvis Pompilio. 8 > 30/9, di/ma 14 > 18.30, wo/me > za/sa 10 > 18.30, zo/di 10 > 18.00 rue J. Stevensstr. 31 Brussel/Bruxelles 02-512.29.55 / www.mgxbymaterialise.com MicroMarché

Wild Child & Exhibition. Zephyr. 8 > 30/9, w-e 11 > 19.00 Steenkoolkaai 9 quai à la Houille Brussel/Bruxelles 0487-31.95.95 / www.micromarche.be Miessen Gallery

2011 Eeuwfeest van de geboortedag van de kunstenaar Bellor/ année du centième anniversaire de la naissante de Bellor. > 31/12, wo/me > za/sa 10.30 > 12.00 & 14.30 > 18.00, zo/di 11 > 16.00 pl. E. Vanderveldepl. 11

Brussel/Bruxelles 02-513.52.54 / www.miessengallery.com Musée Charliermuseum Een hard bestaan/Une vie simple. Het leven en werk van de medemens in de 19e en 20e eeuw/Vie quotidienne et travail aux XIXe et début XXe siècles. > 30/9, ma/lu > do/je 12 > 17.00, vr/ve 10 > 13.00 Kunstln. 16 av. des Arts St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-220.26.91 / www.charliermuseum.be Musée Marc Sleen museum

Nero, Joeri Gagarin en andere ruimtereizigers/Néron, Youri Gagarine et autres voyageurs de l’espace. > 26/9, di/ma > zo/di 11 > 13.00, 14 > 18.00 Zandstr. 33-35 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-219.19.80 / www.marc-sleen.be Museum van de Stad BrusselBroodhuis/Musée de la Ville de Bruxelles-Maison du Roi

Brussel in aquarel/Bruxelles à l’aquarelle. Een momentopname door/ Instantanés par J. Carabain. > 31/12, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Grote Markt/Grand-Place Brussel/Bruxelles 02-279.43.74 / www.brucity.be Museum van Elsene Musée d’Ixelles Non, pas ce soir. > 4/9,

di/ma > zo/di 11.30 > 17.00 Rome 1950, la vera vita. F. La Torre (photos). > 4/9, di/ma > zo/di 9.30 > 17.00 Explosition. > 4/9, di/ma > zo/di 11.30 > 17.00 rue J. Van Volsemstr. 71 Elsene/Ixelles 02-515.64.2 / www.museedixelles.be Museum voor Blinden (KMKG) Musée pour aveugles (MRAH)

Het versierde lichaam/Quand le corps se fait parure. Sieraden uit niet-Europese culturen/Bijoux et ornements des cultures non européennes. > 28/10, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-741.72.14 / www.kmkg-mrah.be Museum voor Geld en Geschiedenis van de NBB Musée Numismatique et Historique de la BNB You & Me. Selectie uit de hedendaagse kunstcollectie van de Nationale Bank, thema de menselijke figuur/Sélection d’œuvres de la collection d’art contemporain de la Banque nationale autour de la figure humaine. > 22/10, ma/lu > za/sa 10 > 17.00 Wildewoudstr. 10 rue du Bois Sauvage Brussel/Bruxelles 02-221.22.06 / www.europalia.eu Museum voor het Kostuum en de Kant/Musée du Costume et de la Dentelle Handmade. Een blik op de ‘handmade’ van gisteren tot vandaag/Du fait main d’hier au fait main d’aujourd’hui. > 31/12, do/je > di/ma 10 > 17.00

Midzomernachtsdromen/Songes d’une nuit d’été. D. Didier. > 25/9, ma/lu > zo/di 10 > 17.00 Violetstr. 12 rue de la Violette Brussel/Bruxelles 02-279.43.74 / www.brucity.be

Museum voor Natuurwetenschappen/Musée des Sciences Naturelles

Planet Observer: een reis rond de wereld van de biodiversiteit/ un voyage à la découverte de la biodiversité dans le monde. > 31/12, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 18.00 BiodiverCITY. Biodiversiteit in de stad/ Biodiversité en ville. > 31/12, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 18.00 rue Vautierstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-627.42.38 / www.natuurwetenschappen.be www.sciencesnaturelles.be

Le Baroque dévoilé Nouveau regard sur la sculpture à Bruxelles et en Belgique

Barok onthuld Nieuwe blik op de beeldhouwkunst in Brussel en in België Stadhuis van Brussel Grote Markt 1000 Brussel

08.06 > 25.09 2011

Une initiative de l’Echevin en charge de la Culture à la Ville de Bruxelles Een initiatief van de Schepen bevoegd voor Cultuur aan de Stad Brussel

Info T. +32 (0)2 279 64 44 - www.brupass.be

Office d’Art Contemporain En ligne. E. de Behr. > 17/9, do/je > za/sa 14 > 18.00 Lakensestr. 105 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-512.88.28 www.officedartcontemporain.be Opslagplaats/Dépôt

Victor horta: De gevel van het Hotel Aubecq/La façade de l’hôtel Aubecq. Visits only with reservation. > 9/10, do/je > zo/di rue J.-F. Navezstr. Brussel/Bruxelles www.aubecq.be Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

40

Jeff Wall. The Crooked Path. > 11/9, di/ma, wo/me, vr/ve > zo/di 10 > 18.00, do/je > 21.00 51N4E. The First Decade. > 4/9, di/ma, wo/me, vr/ve > zo/di 10 > 18.00, do/je > 21.00 Prijs van de Jonge Belgische Schilderkunst 2011/Prix de la Jeune Peinture Belge 2011. > 11/9, di/ma, wo/me, vr/ve > zo/di 10 > 18.00, do/je > 21.00 The Power of Fantasy. Modern and Polish Contemporary Art. > 18/9, di/ma, wo/me, vr/ve > zo/di 10 > 18.00, do/je > 21.00 Beyond the document. Belgian photographers 1980-2010. > 25/9, di/ma, wo/me, vr/ve > zo/di 10 > 18.00, do/je > 21.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Passa Porta

Prix Fernand Baudinprijs. > 18/9, ma/lu 12 > 19.00, di/ma > za/sa 11 > 19.00, zo/di 12 > 18.00 rue A. Dansaertstr. 46 Brussel/Bruxelles 02-513.46.74 / www.passaporta.be Quadri

Les Demeures d’Eros. M. Grosjean. > 18/9, vr/ve > za/sa 14 > 18.00 Koningin Maria-Hendrikaln. 105 av. Reine Marie-Henriette Vorst/Forest 02-640.95.63 / www.galeriequadri.be Quest 21

Frances Aviva Blane. Paintings & drawings. 4 > 28/9, wo/me 12 > 16.00, vr/ve > za/sa 12 > 18.00 av. de Stalingradln. 21 Brussel/Bruxelles 0473-81.36.90 / www.quest21-art.be Recyclart

In Vitro: Les Tonton Racleurs. > 1/10, vr/ve > za/sa 13 > 18.30 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 / www.recyclart.be Rossicontemporary

Les fantômes de Camina Ando. B. Henderick. > 10/9, do/je > vr/ve 13 > 17.00, za/sa 14 > 18.00 Rivoli Building chée de Waterloosestwg. 690 Ukkel/Uccle 0486-31.00.92 www.rossicontemporary.be Sint-Gorikshallen Halles Saint-Géry

Kwestie van tijd/Questions de temps. De restauratie van de monumenten in Brussel/La restauration des monuments à Bruxelles. > 27/11, 10 > 0.00 Internationaal Fotografisch Experiment met Monumenten 2011/L’Expérience photographique internationale des Monuments 2011. > 27/11, 10 > 0.00 Oil aesthetics. A surreal journey where the energy grows. M. Paolini (photos). > 30/11, 10 > 0.00 St.-Gorikspl. 23 pl. St-Géry Brussel/Bruxelles 02-502.44.24 www.sintgorikshallen.be www.hallessaintgery.be


expoagenda

© Gaëtan Wtoreck

© Jeroen Hollander

Speelgoedmuseum/Musée du Jouet

Kleine ongewone spulletjes/ Petites choses inhabituelles. > 30/9, 10 > 12.00 & 14 > 18.00 Plaques de lanternes magiques. > 30/4/2012, 10 > 12.00 & 14 > 18.00 Verenigingsstr. 24 rue de l’Association Brussel/Bruxelles 02-219.61.68 / www.museedujouet.eu Stadhuis/Hôtel de Ville

Barok onthuld/Le baroque dévoilé. Sculptures. > 25/9, di/ma > zo/di 10.30 > 18.00 Grote Markt/Grand-Place Brussel/Bruxelles 02-279.64.34 Sint-Michiels- en Goedelekathedraal/Cathédrale Saints Michel et Gudule

VanhaerentsArtCollection Sympathy for the Devil. > 30/11, iedere eerste zaterdag/chaque premier samedi, 14 > 17.00 na afspr./sur rdv. (groepen: iedere zaterdag om 11, 14 of 16.00/ groupes: chaque samedi à 11, 14 ou 16.00) rue Anneessensstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-511.50.77 www.vanhaerentsartcollection.com

© Bernard Van den Bossche

Medelijdend lichaam/Corps de compassion. C. Loodts (paintings). > 4/9, ma/lu > vr/ve 7 > 18.00, w-e 8.30 > 18.00 St.-Goedelevoorpl./parvis Ste-Gudule Brussel/Bruxelles 02-217.83.45 www.cathedralestmichel.be

Verschillende locaties Divers endroits

Design September 2011. 8 > 30/9 Brussel/Bruxelles Biënnale voor Naïeve Kunst/ Biennale d’Art Naïf. > 4/9, wo/me > zo/di 14 > 18.00 Evere Vertigo art

Matthias Vandeweghe. Sculptures, ceramics, collages. > 9/10, za/sa 10 > 18.00, zo/di 10 > 17.00 Hoogstr. 271 rue Haute Brussel/Bruxelles 0495-28.29.04 www.vertigoart.be Villa Empain

Vrouwen tussen schroom en toorn/Pudeurs et colères de femmes/Of women’s modesty and anger. G. Amer, Atelier Oï, N. Araki, L. Baladi, R. Banerjee, H. Barrère. > 25/9, di/ma > zo/di 10 > 18.30 av. F. Rooseveltln. 67 Brussel/Bruxelles www.villaempain.com Voormalig Paleis van Brussel - Archeologische site van de Coudenberg/Ancien Palais de Bruxelles - Site Archéologique du Coudenberg

Coudenberg: Voormalig Paleis van Brussel/Ancien Palais de Bruxelles. > 31/12, di/ma > vr/ve 10 > 17.00, w-e 10 > 18.00 rue Villa Hermosastr. 5 Brussel/Bruxelles 02-502.46.23 www.coudenberg.com

Signatures de la marge Quoi de neuf ? > 25/9, di/ma/Tu > zo/di/Su 11 > 18.00, €2/4, Art)&(Marges Musée/Museum, Hoogstraat 312-314 rue Haute, Brussel/Bruxelles, 02-533.94.90, www.artetmarges.be

FR ❙ Le musée art)&(marges, consacré à ce qu’on appelle l’outsider art, c’est-à-dire l’art créé par des gens atteints d’un handicap mental, est un peu caché dans la rue Haute. Mais depuis l’intervention provisoire de Gaëtan Wtoreck, il y a peu de chance que les passants filent tout droit sans rien remarquer. Sur le trottoir devant le musée, l’artiste a réalisé une construction bien visible, avec des morceaux de bois. Sur la façade, il a accroché des assemblages de valises, de pots et de casseroles et il a également rhabillé les poteaux de signalisation avec des morceaux de vêtements. Les installations de Wtoreck font fonction d’enseigne pour l’exposition Quoi de neuf ?, qui réunit le travail de treize artistes. Et il y a là pas mal de belles découvertes à faire. Aussi bien Karel Frans De Groef que Bernard Van den Bossche ont déplacé leur maison/atelier au sein du musée. Tandis que Van den Bossche a fixé plusieurs de ses étagères au mur – avec entre autres des boîtes de médicaments méticuleusement classées – De Groef a transféré ici le contenu de son atelier. Jeroen

Hollander, fasciné par les réseaux de bus, de trams et de métro, a décroché en 2009 le prestigieux Prix de la Jeune Peinture Belge. Il présente quelques dessins de réseaux sinueux imaginaires de transports en commun. Son approche systématique s’accorde parfaitement avec son imagination sans limites. On peut voir également quelques peintures de Michel Delannoy représentant la Grand’Place de Mons, une place qu’il n’a pas souvent osé fréquenter à cause de son agoraphobie. Aussi baset-il ses œuvres – où il n’est pas très regardant avec la perspective – sur des représentations. En général, l’artiste travaille pendant un ou deux mois, imperturbablement, à une toile qui, comme c’est souvent le cas dans l’outsider art, fourmille de détails. Signalons encore les peintures psychédéliques de Thierry Lambert, qui, étrangement, rappellent beaucoup les tests de Rorschach. Tout comme les autres artistes de cette exposition, il réussit à transformer ses expériences et ses démons intérieurs en œuvres d’art uniques. SAM STEVERLYNCk

41


eat & drink ¦ resto

ellis Gourmet Burger

Info Sint-Katelijneplein 4 place Sainte-Catherine, Brussel/Bruxelles, 02-514.23.14, info@ellisgourmetburger.com, www.ellisgourmetburger.com ma/lu/Mo > wo/me/We & zo/di/Su 12 > 23.00, do/je/Th > za/sa/Sa 12 > 0.00 Bespreek zelf een restaurant voor Panache en win een etentje. Iedere vrijdag tussen 12 en 14.00 op FM Brussel 98.8.

voor meer restaurant tips

●●●●

EN ❙ Right from the time it opened, just before the summer, Ellis Gourmet Burger was a much acclaimed newcomer. Thanks partly to its location in the lively downtown area, but also because the owners boast of opening the first culinary hamburger joint in Belgium. Which is a bit of an exaggeration in our opinion, as over the last two years we have discovered a few places in Brussels where hamburgers are raised to the level of an art. The Ellis Gourmet Burger concept is a striking one, nonetheless: what once began as a commercial stunt has developed into a quest on the part of its six business managers for the best burgers worldwide. And Ellis Gourmet Burger is certainly streets ahead of some hamburger chains where the burgers are as plastic as the toys you get to take home. It has a pleasant, bigcity look with – for anyone who gets bored while waiting – the history of the hamburger’s origins printed in typographically

well-designed snippets on the walls. We passed our time with a “foodshot”: a wee glass and a nibble. Nice idea, but €3.50 for a couple of wee shreds of ham and a few little lettuce leaves – which, moreover you have to manoeuvre into your mouth with a coffee spoon – seemed a bit on the dear side. The prices of the hamburgers (€8 to €13), on the other hand, were very reasonable, even though salad and chips had to be ordered separately (€3.50 each). That made our trio of mini-hamburgers (€13) – a great idea for people who like trying out new things – three times as dear as, for example, a Giant menu. Thankfully, the Ellis Gourmet Burger hamburgers are easily more than three times as tasty. And the little ice-burger (€4.50) afterwards is a welcome invention too. To be continued – with a second outlet coming somewhere on a square in Antwerp. karolien merchiers

© Saskia Vanderstichele

42

Agenda


eat & drink ¦ resto

NL ❙ Al van bij zijn opening vlak voor de zomer was Ellis Gourmet Burger een fel bejubelde nieuwkomer. Dankzij zijn locatie in het hartje van de bruisende benedenstad, maar ook omdat de eigenaars er prat op gaan de eerste culinaire hamburgertent van het land te zijn. Dat klopt volgens ons niet helemaal, want de voorbije twee jaar ontdekten we al enkele plekken in de hoofdstad waar hamburgers tot kunst worden verheven. Toch is het concept van Ellis Gourmet Burger zeer opmerkelijk: wat ooit begon als een commerciële stunt is uitgegroeid tot een zoektocht van de zes zaakvoerders naar de beste burgers wereldwijd. Ellis Gourmet Burger staat dan ook mijlenver van sommige hamburgerketens waar de burgers even plastiekerig zijn als het speelgoed dat je mee naar huis krijgt. Het heeft een gezellige, grootstedelijke look met – voor wie zich verveelt tijdens het wachten – de ontstaansgeschiedenis van de hamburger in typografisch verantwoorde flarden op de muren gedrukt. Wij vulden onze tijd met een ‘foodshot’: een glaasje met een hapje. Leuk idee, maar 3,50 euro voor een paar snippertjes ham en enkele blaadjes sla die je bovendien met een koffielepeltje naar binnen moet zien te werken, lijkt ons wat veel. De prijzen van de hamburgers (€8 > 13) zijn daarentegen wel heel redelijk, al moeten sla en frietjes ook nog eens afzonderlijk worden besteld aan 3,50 euro elk. Dat maakte ons trio van minihamburgers (€13) – overigens een geniale vondst voor ‘graagproevers’ – driemaal zo duur als pakweg een Giant-menu. Gelukkig zijn de hamburgers van Ellis Gourmet Burger makkelijk meer dan driemaal zo lekker. En ook het kleine ijsburgertje (€4,50) achteraf is een leuke vondst. Wordt vervolgd, met name met een tweede vestiging ergens op een plein in Antwerpen!

© Saskia Vanderstichele

© Saskia Vanderstichele

© Saskia Vanderstichele

eat parade

FR ❙ Dès son ouverture, juste avant l’été, on acclamait déjà Ellis Gourmet Burger. Grâce à son emplacement, au cœur de la trépidante ville basse, mais aussi parce que les propriétaires se targuaient de lancer le premier resto gastronomique de hamburgers du pays. Ce qui n’est, à notre avis, pas tout à fait exact puisqu’au cours de ces deux dernières années, nous avons pu découvrir plusieurs lieux dans la capitale où la préparation des hamburgers était élevée au rang d’art. Le concept d’Ellis Gourmet Burger n’en est pas moins étonnant : ce qui avait démarré comme un coup de pub commercial a débouché sur une quête des six exploitants des meilleurs hamburgers à travers le monde. Ellis Gourmet Burger se trouve à mille lieues de certaines chaînes de fastfood où les burgers sont aussi caoutchouteux que les petits jouets offerts en cadeau. Le lieu présente un look agréable et urbain avec - pour ceux qui s’ennuient en attendant leur commande - la genèse du hamburger imprimée sur les murs en typographies éclatées. Pour passer le temps, nous avons préféré commander un foodshot – une verrine en guise de mise en bouche. Chouette idée sauf que 3 euros 50 pour quelques bouts de jambon et feuilles de salade qu’il faut en plus réussir à extirper avec une cuiller à café, c’est un peu cher payé. Les prix des hamburgers (de 8 à 13 euros) sont quant à eux très raisonnables, même s’il faut encore commander la salade et les frites à part, à 3 euros 50 pièce. Au final, notre trio de mini-hamburgers (€13) – trouvaille géniale pour ceux qui veulent tout goûter - était trois fois plus cher qu’un Menu Giant. Heureusement, les hamburgers d’Ellis Gourmet Burger sont au moins trois fois plus délicieux. Le petit iceburger (€4,50) en dessert est une autre idée sympa. Affaire à suivre, notamment avec un second établissement sur une place anversoise.

le neptune ••••

bistro du canal ••••

le petit boxeur ••••

NL ❙ Le Neptune heeft geen kaart, enkel een dagmenu dat je al dan niet bevalt. Het eten is mooi in harmonie, gedurfd, onbetamelijk én verrukkelijk. Zelf had ik het exquise gevoel ergens een gebod te overtreden. Kortom, een fascinerende avond van culinair experiment. FR ❙ Le Neptune n’a pas de carte, juste un menu du jour qu’on aimera ou qu’on n’aimera pas. Les repas sont équilibrés, osés, incongrus, délicieux. J’avale tout avec une exquise impression de transgression. Une passionnante soirée d’expérimentation culinaire. Une belle adresse. EN ❙ Neptune doesn’t have a menu – just a set meal, which you either like or you don’t. The food is beautifully balanced, daring, incongruous, and delicious. I devoured everything with an exquisite sense of transgression. A fascinating evening of culinary experimentation!

NL ❙ Deze Parijse bistro in een van Brussels hipste buurten is nog maar net open, maar nu al tref je er dezelfde gezellige mix van bezoekers aan als bij de overburen. Je kunt er de hele dag door eten of drinken. Kranten liggen er ook, en aan de muziek wordt veel aandacht besteed. FR ❙ Ce bistrot parisien situé dans un des quartiers les plus branchés de Bruxelles vient d’être inauguré, et déjà on y remarque un sympathique mélange de gens venus des deux côtés du canal. On peut y manger ou boire en continu, ou lire le journal. EN ❙ This Parisian bistro in one of the trendiest areas of Brussels has only just opened, but you can already find the same convivial mix of visitors there as in its neighbour across the way. You can eat or drink all day long, and read one of the newspapers that are lying around.

NL ❙ De menukaart van Le Petit Boxeur is in de loop der jaren geëvolueerd van een klassieke naar een brasseriekaart. Ook Belgische specialiteiten worden aangeprezen, als toegift voor toeristen. Een intiem adresje dat we warm aanbevelen, op voorwaarde dat u niet gehaast bent. FR ❙ La carte du Petit Boxeur a évolué au fil des ans de classique à une cuisine de brasserie. Dans un volet à part, on trouve aussi des spécialités belges destinées aux touristes qui prennent place ici. Une adresse à recommander chaudement, à ceux qui ne sont pas trop pressés. EN ❙ The menu of Le Petit Boxeur has changed over the years, from a classic restaurant one to a brasserie menu. They also recommend several Belgian specialities, to cater for the tourists. An intimate restaurant that we can heartily recommend – provided you are not in a hurry.

rue Lesbroussartstraat 48, Elsene/Ixelles, 12 > 14.00 (do/je/Th, vr/ve/Fr & zo/di/Su), 19.00/19.30 > 22.00 (wo/me/We > zo/di/Su)

rue Antoine Dansaertstraat 208, Brussel/ Bruxelles, 02-511.03.60, www.bistroducanal.be, ma/lu/Mo > vr/ve/Fr 11 > 22.00 (bar: 8 > 23.00)

Borgwal 5 Borgval, Brussel/Bruxelles, 02-511.40.00, ma/lu/Mo gesloten/fermé/closed

Agenda

43


eat & drink ¦ café

Scott’s Cafe-bar

Info Warmoesberg/rue Montagnes aux Herbes Potagères, Brussel/Bruxelles, 02-219.94.48, social@scottsbar.be, www.scottsbar.be ma/lu/Mo > do/je/Th 10 > 2.00, vr/ve/Fr 10 > 3.00, za/sa/Sa 12 > 3.00, zo/di/Su 12 > 1.00

voor meer cafétips

●●●●

FR ❙ Le carrefour de la rue de l’Écuyer, de la galerie de la Reine et de la rue Montagne aux Herbes Potagères s’améliore de jour en jour. Le Café Mort Subite est une destination de choix, le très agréable resto Arcadi a agrandi sa terrasse et depuis quelques semaines, le Scott’s Cafe-Bar complète le triangle. Au niveau de l’ambiance, le Scott’s tient du pub anglais et s’inscrit ainsi dans une tendance de l’horeca qui s’intensifie à Bruxelles. Mais le Scott’s a un côté plus international et plus chic. On remarque par exemple ce caractère international à la carte des boissons, où en plus des bières anglaises et belges, on trouve aussi des breuvages allemands (Erdinger Weissbier) ou tchèques (Budvar, Staropramen). Idem pour les whiskies, qui viennent du monde entier. La poésie des noms des cocktails est entrecoupée de quelques beaux aphorismes comme «I always wanted to be

somebody, but now I realize I should have been more specific » de la comédienne Lily Tomlin. Au Scott’s, il y a de la place pour le sport à la télé, dans les limites du raisonnable. Ce qui avantage la magnifique déco, loin des pubs anglais. L’espace lounge propose un série de coins-salons luxueux et une mezzanine qui peut accueillir pas mal de monde. C’est que la classe est de rigueur derrière la noble façade embellie en 1905 par l’architecte Paul Saintenoy (à qui l’on doit aussi le bâtiment art nouveau qui abrite aujourd’hui le MIM). Devant la porte du Scott’s trône également une œuvre d’art : ce chat coloré perché sur un vélo a été commandé par la Ville de Bruxelles à l’artiste français Alain Séchas. Le chat indique la terrasse, que fréquentent quelques étudiants de la HUB toute proche, bien qu’on ne puisse pas qualifier les prix pratiqués ici d’« estudiantins ». MiCHAËL BELLON

© Ivan Put

44

Agenda


eat & drink ¦ café

NL ❙ Het begint daar gezellig te worden op het kruispunt van de Schildknaapstraat, de Koningsgalerij en de Warmoesberg. Café Mort Subite is er sowieso een mogelijke bestemming, het oergezellige eethuis Arcadi heeft haar terras fors uitgebreid, en sinds enkele weken maakt Scott’s Cafe-Bar de driehoek volledig. Scott’s heeft qua uitstraling veel weg van een Britse pub, en past zo in een cafétrend die zich doorzet in Brussel. Toch profileert zich Scott’s zich nog net iets internationaler en ook wel wat stijlvoller. Dat internationale is bijvoorbeeld te zien op de drankkaart, waarop naast Britse en Belgische bieren ook Duitse (Erdinger Weissbier) of Tsjechische (Budvar, Staropramen) figureren. De waslijst whiskeys is eveneens afkomstig uit de hele wereld. Verder wordt de poëzie van de cocktailnamen op de kaart afgewisseld met enkele fijne aforismen zoals “I always wanted to be somebody, but now I realize I should have been more specific” van comédienne Lily Tomlin. Er is in Scott’s ook aandacht voor sport op tv, maar dat blijft toch binnen de perken. Daarvan profiteert de puike inrichting waarmee Scott’s helemaal afwijkt van de Britse pubs. De knappe lounge-ruimte telt een aantal luxueuze zithoeken en een mezzanine die heel wat volk kan herbergen. De klasse past achter de statige gevel die in 1905 werd verfraaid door architect Paul Saintenoy (die ook verantwoordelijk was voor het Old England-gebouw, dat nu deel uitmaakt van het MIM). Voor de deur van Scott’s staat ook nog een kunstwerk: de kleurrijke kat op een fiets is een werk van de Franse kunstenaar Alain Séchas voor de stad Brussel. De kat toont het terras waar best wat studenten van de vlakbij gelegen HUB te vinden zijn, al zijn de prijzen niet bepaald studentikoos te noemen.

© Ivan Put

© Ivan Put

© Ivan Put

top of the pubs

EN ❙ The junction of Schildknaapstraat, the Koningsgalerij, and Warmoesberg (rue de l’Ecuyer, the Galerie du Roi, and rue Montagne aux Herbes Potagères) is becoming a very pleasant place. The Mort Subite is, of course, one possibility; the cosy eatery Arcadi has substantially extended its terrasse; and since a few weeks ago the triangle has been completed by Scott’s Cafe-Bar. Scott’s has a lot of the British pub about it and is in that sense part of an ongoing trend in Brussels. But the image it aims to project is that bit more international and a bit more stylish too. You can see the international side in the drinks list which, alongside British and Belgian beers, also offers German (Erdinger Weissbier) and Czech (Budvar, Staropramen) ones. The list of whiskies, too, is drawn from all over the world. The poetry of the cocktail names on the list, moreover, alternates with some fine aphorisms such as comedian Lily Tomlin’s “I always wanted to be somebody, but now I realize I should have been more specific”. You can watch sport on TV in Scott’s too, but within reasonable limits. Which is related to the excellent interior design, quite different from the usual British pub. The handsome lounge section has a number of luxurious corners for sitting in and a mezzanine that can hold quite a lot of people. A touch of class that goes well with the stately facade, which was given a facelift in 1905 by the architect Paul Saintenoy (who was also responsible for the Old England building, now part of the MIM). Outside the door there is another work of art: a colourful cat on a bike, commissioned from the French artist Alain Séchas by the City of Brussels. The cat shows the way to the terrasse where you will find quite a few students from the nearby HUB, even though the prices are hardly exactly geared to student pockets.

le central ••••

bar llanes ••••

australian home made ice cream ••••

NL ❙ Brasserie Le Central werd zeven jaar geleden grondig vernieuwd en is sindsdien uitgegroeid tot een neoklassieker. Je kunt er terecht voor een lunch of een diner uit de Belgisch-Franse keuken, of voor een goed glas, en genieten van de schitterend geconserveerde gelagzaal. FR ❙ Il y a sept ans, la brasserie Le Central a été rénovée en profondeur. Depuis, le lieu est devenu un nouvel incontournable. On peut venir ici pour un repas de cuisine belgo-française, pour un bon verre, et pour profiter de la salle de consommation, magnifiquement conservée. EN ❙ Brasserie Le Central was thoroughly renovated seven years ago, and since then, it has become a neoclassic. You can get lunch or dinner here from the BelgoFrench kitchen. But you are also welcome to enjoy a good drink, and the beautifully preserved bar area.

NL ❙ Waardin Adeline houdt Bar Llanes al 44 jaar open. De voertaal is op deze plek nog voor het grootste deel van de tijd Spaans. Zoals in een echt volkscafé staan de acht tafeltjes lijnrecht tegenover elkaar. In de hoeken staan plantjes en een speelkast discreet opgesteld. FR ❙ Le Bar Llanes de Madame Adeline existe déjà depuis plus de 44 ans ! Ici, la langue véhiculaire est la plupart du temps l’espagnol. Les huit petites tables sont alignées les unes en face des autres. Dans les coins se dissimulent quelques plantes et une borne d’arcade. EN ❙ Bar Llanes exists no less than 44 years. Spanish is still the most commonly spoken language here. The eight little tables stand straight opposite one another, as they should in a real local pub. With some discreetly arranged plants and a slot machine in the corners.

NL ❙ In de Belgische filialen van Australian Home Made Ice Cream wordt het ijs dagelijks vers bereid met natuurlijke grondstoffen. De prijzen (2, 3,50 en 5 euro voor één, twee of drie bollen) zijn daarom aanvaardbaar. Alleen spijtig dat we ervoor naar een winkelcentrum moeten. FR ❙ Chez Australian Home Made Ice Cream, la glace est préparée quotidiennement, à base d’ingrédients naturels. Ce qui rend le prix (2, 3,50 et 5 euros pour une, deux et trois boules) acceptable. On regrette seulement qu’on ne les trouve que dans des centres commerciaux. EN ❙ The ice cream sold at Australian Home Made Ice Cream is made fresh every day with natural ingredients. The prices (2, 3,50, and 5 euro for one, two, or three scoops respectively) are quite reasonable. The only shame is that we have to go to a shopping mall to get it.

place Laneauplein 1, Jette, 02-426.72.34, www.lecentraljette.be, 7/7, 10 > 24.00

Kolenmarkt 88 rue du Marché au Charbon, Brussel/Bruxelles, 02-512.93.24, ma/lu/Mo > za/sa/Sa 11 > ...

Brussel/Bruxelles, Elsene/Ixelles, Sint-Lambrechts-Woluwe/Woluwe-Saint-Lambert, www.australianicecream.be

Agenda

45


to buy or not to buy

Ça tourne ! FR ❙ Bruxelles ne sera jamais New York. Bruxelles ne sera jamais Paris. Mais la capitale belge a tout de même

inspiré bon nombre de cinéastes et servi de décor à des dizaines de films, belges et étrangers. Georges Lebouc, grand connaisseur de l’histoire de la ville, dresse un inventaire ouvertement subjectif des tournages bruxellois.

Livre | Bruxelles fait son cinéma ● ● ● ● Georges Lebouc 180° éditions, 128 P., €19

Quand on pense aux liens qui unissent les rues de Bruxelles au cinéma, quelques titres de films récents viennent tout de suite à l’esprit : Les barons (photo), où les glandeurs professionnels de Nabil Ben Yadir erraient à Molenbeek, SaintGilles ou encore Schaerbeek, Odette Toulemonde, où Catherine Frot faisait la file dans la galerie de la Reine, Dikkenek, caricaturant de grandes gueules à l’accent bien brusseleir... Ces films-là figurent bien sûr dans Bruxelles fait son cinéma. Mais la liste dressée par Georges Lebouc recèle également de nombreuses surprises. On apprend par exemple que JeanPierre Léaud, acteur fétiche de Truffaud,

s’est retrouvé couché sur le bitume de la rue de la Régence  pour un film de Jerzy Skolimowski. Qu’Audrey Hepburn est revenue dans sa ville natale (!) pour jouer une nonne. Que le terrain vague où les vilains garnements de l’adaptation du Petit Nicolas multiplient les bêtises se situe en réalité à Laeken... Au fil de ce panorama bourré d’anecdotes, le lecteur est invité à traverser l’histoire du cinéma, en partant des premières projections des frères Lumière à Bruxelles jusqu’aux sorties de 2011 (notamment Rien à déclarer). On revisite la ville en passant par certains lieux à haut potentiel cinématographique, comme le fameux Hôtel Métropole, sur la place De Brouckère, utilisé maintes fois par les réalisateurs, les somptueuses brasseries Falstaff et Cirio, près de la Bourse, l’hôtel de ville de Saint-Gilles et ses ange-

lots dorés, le Logis et le Floréal, citésjardins de Watermael-Boitsfort qui ont inspiré aussi bien Claude Chabrol que Jaco Van Dormael... Signalons aux amateurs de cinéma Made in Belgium qu’aux côtés d’œuvres de Chantal Akerman, André Delvaux, Jan Bucquoy, Rémy Belvaux et Benoît Lamy, l’ouvrage mentionne aussi plusieurs films flamands qui valent le détour mais restent souvent méconnus du public francophone : Brussels by night de Marc Didden, l’incontournable Daens de Stijn Coninx, Meisje de Dorothée Van Den Berghe... Avec ses textes concis agrémentés de nombreuses photos (on aurait toutefois voulu davantage d’images tirées des films et une meilleure qualité pour les photos des lieux), voilà un livre sans prétention qui réjouira les amoureux du septième art. Estelle Spoto Les barons © Entre Chien et Loup

46


to buy or not to buy

A Fine selection of MIDIS-MINIMES EN ❙ The Midis-Minimes summer festival started off in 1986 with Beatles arrangements. Now, 25 years later, a 5-CD box with 28 recordings is a birthday present that does justice to the festival.

25 Midis-Minimes Classical/world Music (Midis-MINimes & Arts/Scène Production asbl), €25, order via www.midis-minimes.be

After a slight delay, this year’s Midis-Minimes summer festival saw the release of the CD box set of concert recordings under the straightforward title of 25 Midis-Minimes. The anniversary box contains recordings from the years between 2001 and 2010. From the festival’s infancy, when the Orchestre de Chambre de Wallonie played Beatles arrangements in the Miniemen/Minimes church back in 1986, sadly, no recordings exist. But some equally exotic stuff is included, including Corsican sacred song and traditional Senegalese, Sephardic, and Tibetan song by groups who must have been surprised to find themselves in the intimate setting of the old church in the Marollen/Marolles district. The set also includes recordings of some of the festival’s concerts in the Conservatory; these had been released in the past by Musiq’3, but scattered across some fourteen different CDs.

La Roza Enflorese © Serge Anton

CD | Midis-Minimes ● ● ● ●

Just as the festival itself has a cycle for each day of the (working) week, each CD has a theme: traditional music, early music, and the music of the 18th, 19th, and 20th centuries. If you have ever been at the festival, this is an opportunity to renew your acquaintance with some magical musicians: the likes of Laterna Magica, La Roza Enflorese, Dialogos, Les Muffatti, Il Gardellino, Guillaume Coppola, Olga Pasichnyk, Steve Houben, David Cohen, and Astoria (playing Piazzolla). A fine selection of their finest performances. Jean-Marie Binst

CD | Kenny Werner & Brussels jazz Orchestra ● ● ● ●

CD | Kieran Fahy / Jacques Pirotton ● ● ● ●

Institute Of Higher Learning Jazz (Half note records), €19

the Emigrant’s Lament Jazz (Mogno)

NL ❙ Met deze Institute of higher learning krijgen we eindelijk een opvolger voor Naked in the cosmos (2002), de eerste opname van de Amerikaanse pianistcomponist Kenny Werner samen met het Brussels Jazz Orchestra. Na al die jaren is Werner duidelijk verder geëvolueerd als componist en arrangeur. De openingstrack, een suite in drie delen, is daar een magisch voorbeeld van. De sound van een bigband wordt heel inventief verrijkt met een symfonische grandeur. Solopassages zijn niet louter als verplicht stijlelement ingebouwd maar zorgen voor verrassende wendingen en accenten. De opmerkelijke versie van ‘The house of the rising sun’ is een ander sterk staaltje van Werners gedurfde arrangementen. Geen resultaat zonder de juiste muzikanten natuurlijk. Het BJO is ondertussen uitgegroeid tot een internationaal erkend kwaliteitsmerk. Hier met een Peter Hertmans die af en toe tekeergaat in pure John Scofield-stijl, en met vaste waarden als Bart Defoort en Bo Van der Werf. Een van de beste releases van het BJO. (GTB)

EN ❙ There is nothing more inspiring than an evening getting tipsy in a cosy café where they stock the right artisan beers. This CD is further proof of that. Irish violinist Kieran Fahy (formerly of Shantalla) and Belgian jazz guitarist Jacques Pirotton crossed each other’s paths a few times under the aforementioned circumstances, and realized that they were on the same musical wavelength. They freed up some time and headed for the studio. Henri Greindl from Mogno listened to the results and heard that it was good enough to put out. He was clearly right. Careful, this is definitely not a collection of lively ‘Boombal’ folk ditties, nor is it a dose of experimental jazz from two great masters. The Emigrant’s Lament is pure refinement in slow motion, and entirely acoustic. This is instrumental folk from experienced musicians who express the feelings of travelling troubadours with a handful of songs from the Celtic tradition. It’s also a very pretty digipack edition that includes background information on each track. (GTB) 8/9, 20.00, Marni Jazz Festival

CD | caçamba

●●●●

Dito Cujo world music (Acoustic Music Records)

FR ❙ Le Brésilien Victor da Costa est un guitariste reconnu dans le milieu du jazz belge, que ce soit à travers ses propres projets ou aux côtés de Bart Defoort, Steve Houben et Philip Catherine. Mais après toutes ces années passées à jouer du jazz, il a voulu revenir à ses racines : la musique brésilienne. Pas de bossa nova ici, mais un mélange de styles traditionnels comme le choro, le baião, la samba et le maracatú, que da Costa fusionne à merveille avec le jazz et les influences classiques sur l’album Dito Cujo. Pour ce retour aux racines, da Costa s’est entouré de la crème des musiciens « brésiliens » de Bruxelles : le Brésilien Cláudio Rocha, étoile montante du saxophone et de la flûte traversière, le Belge Boris Gaquere à la guitare acoustique et le Mexicain Osvaldo Hernandez pour une panoplie de percussions. Le nom Caçamba, un panier qui sert à aller chercher l’eau, est aussi un clin d’œil à ce retour aux sources. Un bel album instrumental qui met en avant la diversité des rythmes existants au Brésil. Toutes les compositions sont de la main de da Costa, hormis Stare miasto signé par Gaquere. (BT)

47


shop joy

Senteurs d’Ailleurs

Info Stefaniaplein 1A place Stéphanie, Elsene/Ixelles, 02-511.69.69, www.senteursdailleurs.com ma/lu/Mo > vr/ve/Fr 10 > 18.30, za/sa/Sa 10 > 19.00

voor meer shopjoy

●●●●

EN ❙ What began as a small family business selling products from Provence grew into one of Europe’s largest luxury perfumeries, with niche brands from all over the world. Since July, the refurbished Senteurs d’Ailleurs can be found on Stefaniaplein/ place Stéphanie. The shop’s creators are Pierre Donie and his wife Josiane. Passionate about the smells of Provence, they opened Senteurs d’Ailleurs in 1997 at Louzialaan 94 avenue Louise. There they sold L’Occitane, Esteban, and Comptoir Sud Pacifique. Not all the clients were equally fond of the smell of lavender, and so other brands were gradually added. On one condition: they must be quality products that can’t be found elsewhere on the market, such as Diptyque, Kiehl’s, Aesop, and L’Artisan Parfumeur. In July, the shop moved to Stefaniaplein/ place Stéphanie. All the fragrances can now be found there in one room, which is furnished a little like a dark library, with wood-

en cabinets and ladders. It was designed by Bruxellois Alexandre Samuel, while the lights were created by Bruxelloise Nathalie Dewez. The windows are covered to keep the busy traffic out, and emphasise the perfumes. The range now includes a few new brands, including Ormonde Jayne, from London, and the British queen of fragrance, Jo Malone (a first for the Benelux countries). Further in, you find yourself in the cosmetics area. In sharp contrast to the perfumery, this is a large, open, white room. To the products that were already on offer, a series of new little jars and salves have been added: wonder creams from Dermologica and Eve Lom, make-up from Laura Mercier, and hair products from Bumble & Bumble. There is also a small beauty salon on the floor below. The prices are somewhat higher than elsewhere, but in exchange you can count on top quality products and unparalleled customer service. Katrien Lindemans © Saskia Vanderstichele

48


31/8

6/9 NC

ATTACK THE BLOCK

La guerre est déclarée Les Bien-Aimés MGM MUSICAL BEGINNERS


Interview ¦ de oorlog van Valérie Donzelli en Jérémie Elkaïm

‘Cinema herstelt helemaal geen wonden’ NL ❙ Een film van een actrice die zelf achter de camera kruipt en vertrekt van een verschrikkelijke gebeurtenis uit haar eigen leven? Veel vertrouwen hadden we niet in La guerre est déclarée, maar we zaten fout. Valérie Donzelli en haar partner Jérémie Elkaïm verbazen. Niels RUËLL

Zij speelde onder andere in Martha... Martha van Sandrine Veysset en Pourquoi tu pleures? met Benjamin Biolay, hij in Presque rien en straks in Polisse. Samen vormen ze een koppel. Een kind vervolmaakte het geluk van Valérie Donzelli en Jérémie Elkaïm. Maar vrij snel werd een zeldzame kanker geconstateerd. Die ervaring hebben ze verwerkt in een film. Een echte film. Geen therapeutische autobiografie maar een koortsige, grappige, muzikale film waar de levensdrift van afspat. Die strijdlust blijkt al uit de titel: La guerre est déclarée. In de film worden de ouders voorgesteld als Romeo en Juliette. Ze zijn totaal niet voorbereid op de oorlog die komt. Maar kan dat wel? Jérémie Elkaïm: Dat weet ik ook niet. Hoe naïever je bent, hoe meer je het gevoel hebt dat je benen worden afgesneden als het dan toch misloopt. Dat wel. Onze Romeo en Juliette hebben nog de energie van de jeugd, niet die van ouders. Valérie Donzelli: Mijn generatie is helemaal niet voorbereid op zo’n oorlog. Elkaïm: We leven in een dictatuur van het geluk en de tirannie van cool. Wat van ver lijkt op ongeluk, houden we zo ver mogelijk van ons af. De koers naar het geluk is een uitputtingsslag. Ik ontsnap er zelf ook niet aan, hoor. Het ontbreekt ons aan idealen, ook politieke idealen. Hoogstens is er een vaag besef dat we voor de planeet moeten zorgen. Zeker in het westen zijn we echt rot verwend. En als je dan eens echte tegenslag te verwerken krijgt, komt

50

die dubbel zo hard aan. Zou er ook een film gekomen zijn als het slecht was afgelopen voor jullie? Donzelli: Dat sluit ik niet uit. Het kind verliezen zou uiteraard tot een heel andere en veel hardere film geleid hebben. Elkaïm: En toch maak ik me sterk dat dezelfde levensdrift zou opduiken. We koesteren dat idee. Donzelli: Daar ben ik nog niet zo zeker van. Ik weet gelukkig niet hoe je om een kind rouwt. Niets is wreder dan een ouder die zijn kind verliest. Dat is tegennatuurlijk. Ouders horen voor hun kinderen te verdwijnen. Helpt zo’n film angsten te bezweren en duivels te verdrijven? Donzelli: Cinema drijft helemaal niets uit, herstelt géén wonden. Je maakt iets mee en dat draag je mee. Dat laat zich niet zomaar uitwissen. Wat cinema wél doet is sporen nalaten. Een verhaal, een gebeurtenis, een gevoel wordt vastgelegd. Zijn jullie veranderd? Donzelli: Onze band met de tijd is veranderd. Vroeger kon het niet rap genoeg gaan. Als je kind tussen leven en dood balanceert, staat de tijd stil. Je hebt te aanvaarden wat komt. Je moet lang volhouden. We kijken ook anders tegen het leven aan. Zo’n voorval maakt je nederig. Elkaïm: Het is moeilijk om te zeggen wat er precies veranderd is, maar het was een revolutie. Wij hebben het meer als een avontuur gezien dan als een fataliteit. We werden aanvankelijk filosofischer, meer

“Als je kind tussen leven en dood balanceert, staat de tijd stil. Je Moet aanvaarden wat komt. Het maakt je nederig” zen. Maar dat heeft iets morbide. Dat lijkt soms capituleren. Terwijl we wilden rebelleren. Sinds de genezing van ons kind merk ik ook dat ik voortdurend alles relativeer, en dat wringt! Want het is goed om belang te hechten aan kleine dingen. We zullen nooit nog een normaal koppel zijn dat de liefde normatief beleeft. We zijn voor altijd aan elkaar verbonden. Dát vertelt de film. Donzelli: Ook al is onze zoon vandaag volledig genezen. De ongerustheid gaat nooit helemaal weg. Bij ons tweede kind zijn we lang niet zo ongerust. Vreemd toch? Elkaïm: Weet je wanneer we de strijd pas echt gewonnen zullen hebben? Als onze zoon in volle adolescentiecrisis schreeuwt dat we hem de keel uithangen en dat hij niet gevraagd heeft om geboren te worden. Ik wacht vol ongeduld op dat moment.


Welke redeneringen en ideeën hielpen om er een echte film van te maken? Waar lagen de valkuilen? Elkaïm: Het onderwerp bracht uiteraard zorgen met zich mee. Je wil de toeschouwer niet gijzelen. Je wil vooral geen medelijden... En het is niet omdat je iets heel intens meemaakt en daar een film op baseert, dat die film ook meteen intens is. Valérie vond vrij snel de goede invalshoek en de juiste afstand. De film is tegelijk naturalistisch én poëtisch. Donzelli: Ik had gedacht dat het eindresultaat nog iets lichter zou zijn. Ik wou een komedie. Maar je weet niet vooraf wat de acteurs, de locatie, de montage, de belichting zullen bijdragen. De film ontsnapt je altijd een beetje. Je probeert alles te beheersen maar dat lukt nooit helemaal. Komedie zorgt voor schroom en dat trok me aan. Want dankzij die schroom hoef je

geen enkel onderwerp uit de weg te gaan en hoef je niet bang te zijn dat je de kijker verstikt. Ik moest de komische toon niet forceren, de film eiste zijn eigen identiteit op. De vorm drong zich op. Een andere valkuil was de identificatie. Ik wou niet dat men zich identificeerde met de ouders. Wat zij meemaken, is te beangstigend. De identificatie geschiedt

via de ouders, de vrienden, de entourage. Uiteindelijk krijgen de geplaagde ouders relatief veel steun van hun entourage. Elkaïm: We hebben veel solidariteit ervaren. Natuurlijk zijn we alleen op de wereld. Maar als je een beetje in de liefde en in vriendschap en vriendelijkheid gelooft, kunnen er wonderen gebeuren. Donzelli: Dat is waar. Maar uiteindelijk sta je er wel alleen voor. Je kan iemand met een geamputeerd been begeleiden, moed inpraten en ondersteunen, maar als puntje bij paaltje komt, zit híj met een geamputeerd been, en niet jij. Het budget was bescheiden, de crew minimaal en je filmde met het fameuze fototoestel Canon EOS 5D. Was dat van moeten of verkies je het zo? Donzelli: La guerre est déclarée hadden we naar mijn gevoel niet anders mogen aanpakken. In oktober begin ik aan een heel andere film. Hoewel er meer middelen zijn, wil ik toch opnieuw met een kleine ploeg werken. Dat sluit niet uit dat ik met 250 technici werk. Films zijn niet inwisselbaar. Elk project vergt een specifieke aanpak. Daar ben ik fel mee bezig. Tijdens het schrijven denk ik al aan de productie. Coherentie tussen budget, lengte, vorm, toon, wat je wil vertellen en wat je wil laten zien is zo belangrijk. U regisseerde twee jaar geleden al La reine des pommes. Zit filmen u in het bloed? Donzelli: Helemaal niet. Ik ben pas heel laat beginnen te regisseren. De schuldige zit naast mij. Hij heeft me geïnitieerd in film. Ik heb architectuur gestudeerd. Na die studies had ik meer zin in acteren. Ik leerde Jérémie vrij snel kennen. Hij raadde me aan om zelf dingen te schrijven. Vijf minuten later begon ik een verhaal te schrijven. Elkaïm: Ik heb slechts toestemming gegeven. Zij is ervoor gegaan. Groot is mijn verdienste niet. Donzelli: Toch wel, ik zou er niet opgekomen zijn.

FR ❙ La guerre est déclarée est un film musical, fiévreux et drôle, où l’instinct de vie explose. L’histoire se base sur un drame réellement vécu par les deux acteur principaux, Valérie Donzelli (également réalisatrice) et Jérémie Elkaïm : un bébé atteint d’une tumeur. EN ❙ La guerre est déclarée is a fast-paced, funny, musical film that exudes enormous vivacity. It is based on a

drama that the lead actors Valérie Donzelli (also the director) and Jérémie Elkaïm actually experienced: their baby had a tumour.

L a G u erre E st Déc l arée FR, 2011, dir.: Valérie Donzelli, act.: Jérémie Elkaïm, Valérie Donzelli, 100 min. Arenberg, UGC Gulden Vlies/Toison d’Or

51


Cycle ¦ Arthur Freed’s musical dream team comes to liFe

Singin’ in Cinematek EN ❙ A dream team. FC Barcelona has one now, the American basketball team had one in the 1990s, and the MGM film studio had one shortly after the Second World War. A dream team that, under Arthur Freed’s leadership, made musicals that not even the biggest sourpuss could resist. Maybe An American in Paris and Singin’ in the Rain still have the same effect today. Find out yourself at Cinematek, where musicals are in the center of attention the next two months. Niels ruëll The 1930s were the age of the classic musical, but after the Second World War the illusionistic genre made quite a comeback. In order to be able to compete with television, Hollywood drew on spectacle. New technology and the advent of colour played a part in the revival, but the musical itself was also considerably updated. One Arthur Freed played a leading role in the movement. Today, he is remembered only for having written Singin’ in the Rain, but Freed was also a film producer. After the success of The Wizard of Oz, MGM gave him the opportunity to set up a semi-

autonomous production department. Soon, the Freed Unit was conceived. Freed was able to convince major talents from Broadway to work for MGM. These included directors such as Vincente Minnelli, but also choreographers, musicians, and the many other types of job required to create total spectacle. He convinced choreographers Gene Kelly, Stanley Donen, and Charles Walters to direct. All these talents were given a lot of freedom, a strategy that paid dividends. Each had their own style, but there was a clear trend towards taking the musical away from the stage and putting an end to the practice of interrupting the story for a song and dance number. Freed’s dream team integrated the song and dance number into their story. A dialogue ran over into a piece of sung script, while the singing and dancing only took the story further. If necessary, they left the studio. For the stylish sailor musical On the Town, Gene Kelly and Stanley Donen set some scenes in real streets. Minnelli got the green light to end An American in Paris with a very expensive but dazzling ballet finale 18 minutes long. Not that Gene Kelly waited until then to shine, dancing with a strength and grace that seems almost otherworldly. The magic that he manages to conjure with his body

NL ❙ Cinematek slaat in september en oktober aan het zingen. De filmzalen worden op stelten gezet door het dreamteam dat kort na de Tweede Wereldoorlog onder leiding van Arthur Freed musicals maakte waar zelfs de grootste zuurpruim niet aan kon weerstaan. FR ❙ En septembre et octobre, la Cinematek pousse la chansonnette. Les salles de projection seront investies par l’équipe qui, peu après la Seconde Guerre mondiale, a réalisé sous la direction d’Arthur Freed des comédies musicales auxquelles même le plus ronchon des spectateurs ne pouvait résister.

52

is further enhanced by wonderful songs by the Gershwins, such as “Our love is here to stay”. The film was a triumph, won six Oscars, and seemed unlikely to be surpassed. But just a few months later a new musical of all musicals came along. Anyone whose cockles fail to be warmed by the optimism, merry grandeur, and infectiousness of Stanley Donen and Gene Kelly’s Singin’ in the Rain should probably see a psychiatrist. The plan was to create a story around as many of the existing songs by Arthur Freed (lyrics) and Nacio Herb Brown (music) as possible. Perhaps the biggest wonder of all is that these absolute masterpieces didn’t just fall from heaven. The Freed Unit constantly delivered quality. Minnelli’s feel for spectacle and sense of style can also be admired in Gigi, Meet Me in St. Louis (starring wife Judy Garland), Ziegfeld Follies (with Fred Astaire), The Band Wagon (starring Cyd Charisse as a femme fatale), or the mystifyingly not legendary Brigadoon. After his most grandiose and kitsch period, Busby Berkeley experienced a second wind under Freed. Musical pioneer Rouben Mamoulian was given the opportunity to go out in style with the fabulous Silk Stockings. Visit Cinematek a few times over the next two months and save a fortune on Prozac.

m gm musica l : the freed unit 1/9 > 31/10 cinematek rue Baron Hortastraat 9, Brussel/ Bruxelles, 02-551.19.19, www.cinematek.be


recensie ¦ la critique ¦ review

Les Bien-Aimés ● ● ● ● ugc gulden vlies/toison d’or ¦ FR, 2011, dir.: Christophe Honoré, act.: Catherine Deneuve, Chiara Mastroianni, Ludivine Sagnier, 145 min.

NL ❙ Nouvelle-vaguefan en veelfilmer Christophe Honoré slaagt er vaak in om een evenwicht te vinden tussen ernst en luim, om iets te vertellen zonder te preken of neuzelen. Les bien-aimés is daar een goed voorbeeld van. Het is een romanesk familiemelodrama dat vrolijk van Parijs naar Praag of Londen hopt en van de swinging sixties via de Praagse lente en de materialistische jaren 1980 tot deze tijd springt. Eerst volgen we Madeleine (Ludivine Sagnier), een frivole schoenenverkoopster die zich soms voor seks laat betalen en zwanger wordt van een Tsjechische dokter die door de Praagse lente wordt opgeslorpt. Later volgen we de grillige liefdesperikelen van Madeleine (Catherine Deneuve) én haar dochter Véra (Deneuves dochter Chiara Mastroianni). Véra is hopeloos verliefd op een man die haar liefde niet beantwoorden kan en is stekeblind voor de liefde van een andere man. Banaal of belangrijker dan de wereldbranden? Welke rol speelt ons verleden? Veranderen liefdesvraagstukken fundamenteel als de tijden veranderen? Kun je zonder geliefde, maar niet zonder liefde? Honoré kaart het aan, maar niet ten koste van zijn verhaal en het kijkplezier. Net als in Les chansons d’amour spoelen de personages de liefdestragiek en de tegenstrijdige gevoelens door met gevoelige liedjes van Alex Beaupain. Ik hou er wel van.

FR ❙ Christophe Honoré, fan de la Nouvelle Vague et cinéaste prolifique, réussit souvent à trouver un équilibre entre le sérieux et la fantaisie, à raconter quelque chose sans tomber dans le sermon ou le radotage. Les bien-aimés en est un bon exemple. Ce mélodrame familial romanesque bondit joyeusement de Paris à la République tchécoslovaque en passant par Londres, des swinging sixties au matérialisme des années 80 jusqu’à notre époque. On suit d’abord Madeleine (Ludivine Sagnier), frivole vendeuse de chaussures qui se fait parfois payer pour le sexe et tombe enceinte d’un médecin tchèque pris dans le tourbillon du Printemps de Prague. Plus tard, on assiste aux rebondissements de la vie amoureuse de Madeleine (Catherine

Deneuve) et de sa fille Véra (la fille de Deneuve, Chiara Mastroianni). Véra est désespérément amoureuse d’un homme qui ne peut pas répondre à son amour et reste complètement aveugle à l’amour que lui porte un autre homme. Est-ce banal ou plus important que les conflits mondiaux ? Quel rôle joue notre passé ? Est-ce que les problèmes amoureux changent fondamentalement selon les époques ? Peut-on vivre sans être cher mais pas sans amour ? Honoré aborde ces questions sans gâcher ni son histoire ni le plaisir du spectateur. Tout comme dans Les chansons d’amour, les personnages déversent leurs tragédies amoureuses et leurs sentiments contradictoires à travers des chansons sensibles signées par Alex Beaupain. J’ai bien aimé. NIELS RUËLL

EN ❙ Nouvelle vague fan and prolific film-maker Christophe Honoré often manages to strike a balance between serious and funny, in order to tell us something without preaching or nagging. Les bien-aimés is a good example of this. It’s a novel-like family melodrama that hops cheerfully from Paris to Prague or London and from the swinging sixties, via the Prague Spring and the materialistic 1980s, to the modern day. First we follow Madeleine (Ludivine Sagnier), a frivolous shoe saleswoman who sometimes takes money for sex. She gets pregnant by a Czech doctor, before he is swallowed up by the Prague Spring. Later, we follow the ever-changing troubled love lives of Madeleine (Cathérine Deneuve) and her daughter Véra (Deneuve’s daughter Chiara Mastroianni). Véra is hopelessly in love with a man who can’t return her love and remains blind to the love of another man. Is this banal, or more important than a world war? What role does our past play in determining our future? Do our troubles with love change fundamentally with the times? Can you live without a beloved, but not without love? Honoré brings up all these issues, but not at the expense of his story, or the audience’s viewing pleasure. As in Les chansons d’Amour, the characters express their love tragedies and contrasting emotions with touching songs by Alex Beaupain. I really like it.

53


recensie ¦ la critique ¦ review

Attack the block ● ● ● ● kinepolis ¦ UK, 2011, dir.: Joe Cornish, act.: Nick Frost, Jodie Whittaker, 90 min.

NL ❙ Attack the block is een beetje het achterneefje van dijenkletsers Shaun of the dead en Hot fuzz. De producenten zijn deels dezelfde en Nick Frost (de dikste

van het olijke duo) speelt een bijrolletje. De recente rellen in Londen zorgen voor een extra cachet. De protagonisten zijn namelijk een stel hangjongeren en lichte

FR ❙ Attack the Block, c’est un peu le petit-cousin des hilarants Shaun of the Dead et Hot Fuzz. Les producteurs sont en partie les mêmes et Nick Frost (le plus gros du duo comique) y joue un rôle secondaire. Les récentes émeutes à Londres y ajoutent un petit cachet. Les protagonistes sont en effet une bande de jeunes désœuvrés et de petits voyous d’un HLM situé dans un sinistre quartier de la banlieue londonienne. Ils attaquent une infirmière et doivent conclure un peu plus tard avec elle un pacte de collaboration. De méchants aliens rendent le quartier dangereux et la bande de Moses n’a pas l’intention de les laisser faire. Armés de machettes, de battes de base-ball et de couteaux de cuisine, ils s’opposent aux intrus. On a déjà vu ça auparavant mais ce n’est pas vraiment dérangeant. Le réalisateur Joe Cornish utilise intelligemment les lieux (déjà vus dans les drames socio-réalistes), a osé travailler avec des acteurs inconnus mais pleins de charisme et a fait pas mal d’efforts pour que le résultat semble authentique. On plaint les spectateurs anglophones qui devront comprendre l’argot des rues sans sous-titres. Attack the Block n’est pas le chef-d’œuvre qu’a acclamé une presse britannique hyper-enthousiaste, mais l’alternance nerveuse et rythmée d’humour et d’action pétaradante ainsi que le dynamisme du jeune casting en font un divertissement corsé à souhait.

54

criminelen uit een torenflat in een grimmige achterbuurt van Londen. Met de verpleegster die ze overvallen, moeten ze wat later een samenwerkingspact sluiten. Gemene aliens maken de wijk onveilig en dat kan de bende van Moses niet zomaar laten gebeuren. Met machetes, baseballknuppels en keukenmessen verzetten ze zich tegen de indringers. Dat hebben we al eerder gezien, maar echt storen doet dat niet. Regisseur Joe Cornish maakt sluw gebruik van de locaties (bekend van de sociaal-realistische drama’s), durfde met onbekende maar charismatische acteurs te werken en deed heel wat moeite om authentiek over te komen. Ocharme de Engelstalige toeschouwers die het straatjargon moeten verstaan zonder ondertitels. Attack the block is niet het meesterwerk waar de overenthousiaste Britse pers van gewaagt, maar de gejaagde, vlotte afwisseling van humor en knetterende actie en de dynamiek van de jonge cast maken er wel pittig vertier van. NIELS RUËLL

EN ❙ Attack the Block is a bit like the little cousin of sidesplitting comedies Shaun of the Dead and Hot Fuzz. Some of the producers are the same, and Nick Frost (the fattest of the fun duo) has a small supporting role. The recent riots in London have lent it an extra cachet, since the protagonists are a gang of youths and petty criminals from a tower block in a grim London estate. They find themselves having to make a pact with a nurse they assaulted a short time before, when evil aliens invade the area. Moses’ gang just can’t let that happen. Armed with machetes, baseballbats, and kitchen knives, they take on the intruders. Yes, we’ve seen this before, but actually, we don’t care. Director Joe Cornish makes shrewd use of the locations (known from social realism dramas), dares to work with unknown but charismatic actors, and goes to great lengths to appear authentic. Attack the Block is not the masterpiece that the overenthusiastic British press make it out to be. But the fast and easy alternation of humour and roaring action, and the dynamics of the young cast make it a very lively, spirited film.


recensie ¦ la critique ¦ review

Beginners ● ● ● ● UGC DE BROUCKère, UGC Gulden vlies/toison D’OR ¦ US, 2010, dir.: Mike Mills, act.: Ewan McGregor, Christopher Plummer, Mélanie Laurent, 105 min.

NL ❙ Weduwnaar spelen gaat de Canadese klasbak Christopher Plummer goed af. In 1965 was hij de Captain Von Trapp die in The sound of music de hulp van Maria inroept om zijn zeven kinderen op te voeden. In Beginners wacht zijn personage tot hij weduwnaar geworden is om voor zijn homoseksuele geaardheid uit te komen. Op zijn 75e begint Hal plots aan een wild en geëngageerd leven met een veel jongere man aan zijn zijde. Hoe dan ook een aangrijpend verhaal en daar komt nog bij dat Plummer telkens aan een paar seconden en blikken genoeg heeft om de complexe emoties van Hal over te brengen. Vreemd genoeg vormt Hals verhaal slechts de achtergrond van een banalere liefdesgeschiedenis. Zoon Oliver (Ewan McGregor) is na Hals dood nog droeviger en eenzamer dan anders en dat lijkt niet meteen bevorderlijk voor zijn relatie met Anna (Mélanie Laurent), een actrice die van lege kamer naar lege kamer zwerft. Nu moet dat onevenwicht tussen de liefdesverhalen niet te fel gedramatiseerd worden. Mike Mills, de regisseur die in 2005 verraste met Thumbsucker, gaat aan de slag met flashbacks, montage-effecten, een voice-over, de ondertiteling van een hond... Dat kluwen komt soms een beetje raar over, maar daar staan genoeg oprecht ontroerende flitsen tegenover. Een aanrader voor degenen die weten dat droefenis mooi kan zijn.

EN ❙ Playing a widower suits Canadian star Christopher Plummer. In 1965, he was Captain Von Trapp, who enlisted Maria’s help to look after his seven children in The Sound of Music. In Beginners, his character waits until he becomes a widower to come out as gay. On his 75th birthday, Hal suddenly begins a wild and exciting life with a much younger man by his side. A moving story in any case, much so as Plummer is able to convey Hal’s complex emotions in seconds with a few mere glances. Strangely enough, Hal’s story forms only the backdrop for a more banal love story. After Hal’s death, his son Oliver (Ewan McGregor) is even more

miserable and lonely than before. This doesn’t help his relationship with Anna (Mélanie Laurent), an actress who drifts from empty room to empty room. The imbalance between the two love stories need not be over-dramatised. Mike Mills – the director who astonished audiences with Thumbsucker in 2005 – goes to town with flashbacks, montages, a voiceover, a subtitled dog, and other tricks. This complexity sometimes comes across as a bit strange. But there are enough sincerely moving moments to counterbalance this flaw. A must-see for those who know that sadness can be beautiful. NIELS RUËLL

FR ❙ Jouer les veufs réussit plutôt bien à l’épatant acteur canadien Christopher Plummer. En 1965, il incarnait le Capitaine Von Trapp qui, dans La mélodie du bonheur, demandait l’aide de Maria pour élever ses sept enfants. Dans Beginners, son personnage attend la mort de sa femme pour révéler son homosexualité. À 75 ans, il entame une vie débridée avec un homme beaucoup plus jeune à ses côtés. C’est une histoire bien émouvante et en prime, Plummer n’a besoin que de quelques secondes et que de quelques regards pour exprimer les émotions complexes de Hal. Étrangement, le parcours de Hal ne constitue que l’arrière-plan d’une histoire d’amour plus banale. Après sa mort, son fils Oliver (Ewan McGregor) se retrouve encore plus seul et plus triste, ce qui ne favorise pas sa relation avec Anna (Mélanie Laurent), une actrice qui erre de chambre vide en chambre vide. Il ne faut toutefois pas faire un drame de ce déséquilibre entre les deux histoires d’amour. Mike Mills, le réalisateur qui a créé la surprise en 2005 avec Thumbsucker (Age Difficile Obscur), fait usage de flash-back, d’effets de montage, de voix off, de sous-titrage de chien et d’autres astuces. Cette accumulation semble parfois un peu bizarre, mais c’est suffisamment compensé par des moments sincèrement émouvants. À conseiller à ceux qui savent que le chagrin peut être beau.

55


nieuw deze week sorties d 2 3

1

1.

All good children

2. ●●●●

IE, BE, 2010, dir.: Alicia Duffy, act.: Jack Gleeson, Imogen Jones, 80 min.

arenberg NL | Twee Ierse broers van elf en twaalf worden in NoordFrankrijk tegen elkaar opgezet door de verleidelijke, jonge Bella. Aan het scenario was nog wat werk, maar Duffy spekt haar debuut met enkele straffe scènes. FR | Dans le nord de la France, deux frères irlandais de 11 et 12 ans s’opposent pour les beaux yeux de la séduisante Bella. Le scénario n’est pas vraiment abouti mais Alicia Duffy a rempli son premier film de quelques scènes puissantes. EN | Two Irish brothers aged eleven and twelve living in Northern France clash over the beguiling young Bella. The screenplay could have done with a bit more work, but Duffy’s debut has several powerful scenes.

Attack the block

3. ●●●●

UK, 2011, dir.: Joe Cornish, act.: Nick Frost, Jodie Whittaker, 90 min.

kinepolis NL | Een bewonderenswaardige, zeer grappige en onbedoeld actuele horrorfilm over een Londense jongerenbende die zich met machetes, baseballknuppels en keukenmessen verzet tegen stoute aliens. FR | Un admirable film d’horreur, très drôle et involontairement d’actualité, sur une bande de jeunes Londoniens qui, armés de machettes, de battes de base-ball et de couteaux de cuisine, résistent à de vilains aliens. EN | A remarkable, very funny, and unintentionally topical horror film about a gang of London youngsters who fight off evil aliens with machetes, baseball bats, and kitchen knives.

Beginners

●●●●

US, 2010, dir.: Mike Mills, act.: Ewan McGregor, Christopher Plummer, Mélanie Laurent, 105 min.

ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Christopher Plummer schittert in deze meeslepende, gevoelige film als vader die op zijn zeventigste plots uitkomt voor zijn homoseksuele geaardheid. FR | Dans ce film sensible et captivant, Christopher Plummer brille de mille feux en père qui, à 70 ans passés, révèle soudain son homosexualité. EN | Christopher Plummer shines in this lively, touching film as a father who suddenly comes out as gay in his seventies.

shortcuts. About Elly

●●●●

IR, 2009, dir.: Asghar Farhadi, act.: Golshifteh Farahani, Taraneh Alidoosti, 120 min.

vendôme NL | Jonge koppels amuseren zich tijdens een korte vakantie aan de Kaspische zee. Na een luchtig begin verandert deze Iraanse film in een psychologische thriller. De verdwijning van de de schuchtere, alleenstaande Elly zorgt voor onrust en spanningen. FR | De jeunes couples s’amusent en vacances sur les côtes de la mer Caspienne. Après un début léger, ce film iranien se transforme en suspense psychologique. La disparition d’Elly, une des invitées, célibataire et timorée, sème le trouble et la tension. EN | Young couples enjoy themselves on a short holiday on the Caspian Sea. After

56

a light-hearted beginning, this Iranian film develops into a psychological thriller. The disappearance of Elly, who is single and shy, causes anxiety and tensions.

ily tragedy set in an Iranian context was the well-deserved winner of the Golden Bear at the Berlin Film Festival.

an egocentric, bad teacher who is not interested in teaching her students anything, but only wants to snare a rich husband.

a separation

bad teacher

US, 2011, dir.: Jake Kasdan, act.: Cameron Diaz, Justin Timberlake, 92 min.

biutiful

MX, ES, 2010, dir.: Alejandro González Iñárritu, act.: Javier Bardem, Diaryatou Daff, 138 min.

kinepolis NL | Pueriele komedie met Cameron Diaz als egocentrische, stoute lerares die er niet op uit is om haar leerlingen iets bij te brengen maar om een rijke vent aan de haak te slaan. FR | Une comédie puérile avec Cameron Diaz en prof méchante et égocentrique qui n’a pas pour objectif d’apprendre quelque chose à ses élèves, mais de mettre le grappin sur un riche. EN | Puerile comedy with Cameron Diaz as

actor’s studio NL | Iñárritu (Babel) heeft de pathos niet altijd onder controle, maar Javier Bardem is adembenemend als de ten dode opgeschreven Barcelonees die ondanks de grauwe ellende en de vele tekortkomingen een ultieme poging onderneemt om zijn ziel te redden. FR | Iñárritu (Babel) n’a pas toujours le pathos sous contrôle, mais Javier Bardem est époustouflant en Barcelonais dont les

●●●●

IR, 2010, dir.: Asghar Farhadi, act.: Sarina Farhadi, Peyman Moaadi, Leila Hatami, 123 min.

aventure, vendôme NL | Deze schitterend geacteerde universele familietragedie in een Iraanse context was de oververdiende winnaar van de Gouden Beer op het Festival van Berlijn. FR | Cette tragédie familiale magnifiquement interprétée, dans un contexte iranien mais à la portée universelle, a décroché un Ours d’or bien mérité au Festival de Berlin. EN | This wonderfully acted, universal fam-

●●●●

●●●●


shortcuts.

31/8

6/9

de la semaine NEW releases 5 4 6

4.

La guerre est déclarée

5. ●●●●

FR, 2011, dir.: Valérie Donzelli, act.: Jérémie Elkaïm, Valérie Donzelli, 100 min.

arenberg, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een grappige, muzikale en bovenal energieke film over een drama dat de hoofdrolspelers echt meegemaakt hebben: er wordt een tumor vastgesteld bij hun baby. FR | Un film drôle, musical et surtout bourré d’énergie sur un drame réellement vécu par les acteurs principaux : un bébé atteint d’une tumeur. EN | A funny, musical, and above all energy-filled film about a drama that was actually experienced by the leading actors in real life: that of a baby with a tumour.

jours sont comptés et qui, malgré la sombre misère et les nombreuses erreurs, fait une dernière tentative pour sauver son âme. EN | Iñárritu (Babel) is not always in command of the pathos, but Javier Bardem is breathtaking as the dying man from Barcelona who makes a last-ditch attempt to redeem himself despite his many flaws and grim misery.

black swan

●●●●

US, 2010, dir.: Darren Aronofsky, act.: Natalie Portman, Vincent Cassel, Mila Kunis, 108 min.

aventure, styx NL | Natalie Portman blinkt uit als ballerina die een hoofdrol mag dansen in Het Zwanenmeer. Een veeleisende balletmeester, een bemoeizieke moeder, een obsessie met

R.I.F.

6. ●●●●

FR, 2010, dir.: Franck Mancuso, act.: Yvan Attal, Pascal Elbé, 90 min.

ugc de brouckère NL | In deze bescheiden politiefilm verdwijnt de vrouw van een politiekapitein uit Parijs. Stéphane wordt gearresteerd maar slaat op de vlucht. FR | Dans ce modeste film policier, la femme d’un capitaine de police parisien disparaît. Stéphane est arrêté mais prend la fuite. EN | In this unassuming police film the wife of a Parisian police captain disappears. Stéphane is arrested, but escapes and goes on the run.

het eigen lichaam, seksuele frustraties en andere stoornissen maken de nachtmerrie compleet. FR | Natalie Portman fait des merveilles en ballerine susceptible d’endosser le rôle principal du Lac des cygnes. Un maître de ballet exigeant, une mère indiscrète, une obsession pour son propre corps, frustrations sexuelles et autres troubles complètent ce cauchemar. EN | Natalie Portman is outstanding as a ballerina who is given a role in Swan Lake. A demanding ballet teacher, a meddling mother, an obsession with her own body, sexual frustrations, and other disorders complete her nightmare.

Blue Valentine

●●●●

US, 2010, dir.: Derek Cianfrance, act.: Michelle

Tu seras mon fils

●●●●

FR, 2010, dir.: Gilles Legrand, act.: Niels Arestrup, Lorànt Deutsch, 100 min.

kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | Wijnbouwer verkiest andermans zoon boven de zijne om hem op te volgen. Griekse tragedie in de Franse wijngaarden! FR | Pour lui succéder, un vigneron préfère le fils d’un autre au sien. Une tragédie grecque dans les vignobles français ! EN | A vintager chooses another man’s son to succeed him, ahead of his own. A Greek tragedy set in the vineyards of France.

Williams, Ryan Gosling, 110 min.

actor’s studio NL | Williams (Brokeback mountain) en Gosling (The notebook) imponeren als koppel dat elkaar niets meer te bieden heeft en een halfslachtige poging onderneemt om hun huwelijk te redden. Antigif tegen kleffe romantische komedies. FR | Michelle Williams (Brokeback Mountain) et Ryan Gosling (The Notebook) impressionnent en incarnant un couple qui n’a plus rien à s’offrir mais qui entreprend une tentative ambiguë de sauver son mariage. Un antipoison contre les comédies romantiques pâteuses. EN | Williams (Brokeback Mountain) and Gosling (The Notebook) are impressive as a couple that have nothing left to offer each

other, and who make a half-hearted attempt to save their marriage. An antidote to corny romantic comedies.

Bridesmaids

●●●●

US, 2011, dir.: Paul Feig, act.: Kristen Wiig, Rose Byrne, Maya Rudolph, 125 min.

kinepolis, ugc Gulden vlies/toison d’or NL | Annie, die financieel en amoureus aan de grond zit, neemt het voortouw tijdens een wilde trip met de bruidsmeiden van bruid Lilian. Voor zeemzoete huwelijksromantiek bent u aan het verkeerde adres. De dames gaan voor de grap en de grol. FR | Côté finances et côté amour, rien ne va pour Annie alors qu’elle doit prendre en charge un voyage d’enfer avec les demoi-

57


vrijkaarten free tickets cadeaux

selles d’honneur de son amie Lilian, sur le point de se marier. Vous voulez un film mielleux sur le mariage ? Vous êtes à la mauvaise adresse. Ces dames assurent un humour déjanté EN | Annie, who is at a financial and romantic low, takes the lead on a wild trip with the bridesmaids of bride-to-be Lilian. If you’re looking for sickly-sweet romantic wedding comedy, you won’t find it here. The ladies go for the gags.

Capelito

●●●●

ES, 2009, dir.: Rodolfo Pastor, 42 min.

Crazy, Stupid, Love. NL ❙ Tussen 8 en 11 september pakt Brussels Movie Days in Wolubilis uit met een reeks avant-premières die cinefielen doen watertanden. Agenda selecteerde uit het programma de volgende titels waarvoor we telkens 10x2 tickets weggeven. Mail het trefwoord van uw keuze naar win@bdw.be: FR ❙ Pour leur cinquième édition, du 8 au 11 septembre, les Brussels Movie Days mettent à nouveau les petits plats dans les grands à Wolubilis avec une série d’avant-premières qui font déjà saliver les cinéphiles. Dans le programme, Agenda a sélectionné les films suivants, pour lesquels nous vous offrons chaque fois 10x2 tickets. Envoyez le mot-clé de votre choix à win@bdw.be : EN ❙ For its fifth edition, Brussels Movie Days (8-11 September, in Wolubilis) is once again launching a series of exclusive previews that will make the mouths of film-lovers water. Of these, Agenda has selected the following films, for each of which we are giving away 10 pairs of tickets. Mail the reference of your choice to win@bdw.be:

- Circumstance (9/9, 19.00, OV+): Drie jeugdvrienden ontdekken de liefde tegen de achtergrond van het streng religieuze klimaat van het hedendaagse Teheran. De jonge Iraanse cineaste Maryam Keshavarz kaapte met haar langspeelfilmdebuut de publieksprijs weg op het jongste Sundance Film Festival/ Trois amis d’enfance découvrent l’amour sur fond de climat religieux tendu dans le Téhéran d’aujourd’hui. Avec son premier long métrage, le jeune cinéaste iranien Maryam Keshavarz a décroché le prix du public au Sundance Film Festival/Three childhood friends discover love against the backdrop of the strict religious climate of modern-day Tehran. The young Iranian filmmaker won the Audience Award at the most recent Sundance Film Festival with her feature film debut. Mail/envoyez ‘circumstance’. - Crazy, Stupid, Love. (10/9, 19.00, OV+): de nieuwe sexy komedie van Glenn Ficarra en John Requa, het duo achter I love you Phillip Morris, met in de hoofdrollen Steve Carell, Ryan Gosling, Kevin Bacon én Julianne Moore/La nouvelle comédie sexy de Glenn Ficarra et John Requa, le duo derrière I love you Phillip Morris, avec dans les rôles principaux Steve Carell, Ryan Gosling, Kevin Bacon et Julianne Moore/The sexy new comedy from Glenn Ficarra and John Requa, the duo behind I love you Phillip Morris, which stars Steve Carell, Ryan Gosling, Kevin Bacon, and Julianne Moore! Mail/envoyez ‘crazy’. Meer info op/Plus d’info/More info: www.brusselsmoviedays.be

58

arenberg NL | Dankzij zijn magische neus verandert champignon Capelito in wat hij maar wil. Acht originele, geestige kortfilms voor kleuters. FR | Grâce à son nez magique, le champignon Capelito peut se transformer à volonté. Huit courts métrages originaux et drôles destinés aux enfants. EN | The mushroom Capelito can transform into anything he wants thanks to his magical nose. Eight original, funny short films for toddlers.

Captain America: The First Avenger

Case départ

●●●●

FR, 2010, dir.: Lionel Steketee, act.: Thomas N’Gijol, Fabrice Éboué, 95 min.

kinepolis, ugc de brouckère NL | Twee Fransen verloochenen hun afkomst en worden door een boze tante geparachuteerd naar de Antillen van 1780 waar ze als slaven op de markt worden verkocht. Om te lachen? FR | Deux Français renient leurs racines et sont parachutés par leur tante furieuse dans les Antilles des années 1780, où ils sont vendus comme esclaves sur le marché. C’est une blague ? EN | Two French men renounce their ancestry and are parachuted into the Antilles of the 1780s by an evil aunt, where they are sold in the market as slaves. Comedy?

Colombiana

●●●●

FR, US, 2011, dir.: Olivier Megaton, act.: Zoe Saldana, Michael Vartan, 107 min. ●●●●

US, 2011, dir.: Joe Johnston, act.: Chris Evans, Samuel L. Jackson, Hugo Weaving, 125 min.

kinepolis, ugc de brouckère, ugc Gulden vlies/toison d’or NL | Tengere jongen verandert na wetenschappelijk experiment in Captain America. Amerika kan de supersoldaat gebruiken want Hitler beschikt met Red Skull over een gevaarlijke smeerlap. Betere superheldenfilm dan je zou denken. FR | Suite à une expérience scientifique, un frêle jeune homme se transforme en Captain America. Les États-Unis auront bien besoin de ce super-soldat car avec Red Skull, Hitler dispose d’un dangereux allié. Un film de super-héros meilleur que ce qu’on pourrait penser. EN | A scientific experiment changes a slender boy into Captain America. America can use the super soldier because with Red Skull, Hitler has a dangerous thug at his disposal. A better superhero film than you would think.

Cars 2

cuits dans différentes villes du monde. Mais l’animation est époustouflante. EN | The weakest Pixar film yet. A James Bond-style plot is combined with car races on circuits in various world cities. The computer animation is breathtaking though.

●●●●

US, 2011, dir.: John Lasseter, 105 min.

aventure, kinepolis, ugc gulden vlies/toison d’or NL | De zwakste Pixar tot nog toe. Een James Bond-intrige wordt gecombineerd met autoraces op circuits in de verschillende wereldsteden. De computeranimatie is wel adembenemend. FR | Le plus faible Pixar jusqu’à présent. On combine ici une intrigue à la James Bond avec des courses automobiles sur des cir-

kinepolis NL | De mooie Cataleya is een koelbloedige huurmoordenaar die de moord op haar Colombiaanse ouders wil wreken. Party time voor de fans van Zoe Saldana en gewelddadige kleuterfilms. FR | La belle Cataleya est une impassible tueuse à gages qui veut venger le meurtre de ses parents colombiens. Un régal pour les aficionados de films violents et simplets et les fans de Zoe Saldana. EN | The pretty Cataleya is a cold-blooded hired assassin who wants to avenge the murder of her Columbian parents. A treat for fans of Zoe Saldana and violent, infantile films.

Conan the Barbarian (3D)

US, 2011, dir.: Marcus Nispel, act.: Jason Momoa, Ron Perlman, 110 min.

kinepolis NL | De terugkeer van de bekendste barbaar aller tijden is geen voltreffer. Enkel voor verwoede fans van sword & sorcery. FR | Le retour du plus célèbre barbare de tous les temps n’est pas une réussite. Réservé aux fans acharnés d’heroic fantasy. EN | The return of the most famous barbarian of all time misses the mark. Only for hardened fans of sword and sorcery.

Cowboys & Aliens

●●●●

US, 2011, dir.: Jon Favreau, act.: Daniel Craig, Harrison Ford, 117 min.

kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een ruimteschip landt in het Arizona


shortcuts. van 1873. Een handvol dappere cowboys is niet van plan om de aliens vrij spel te geven. Deze mix van western en sciencefiction is een guilty pleasure. FR | Un vaisseau spatial atterrit en Arizona en 1873. Quelques cow-boys courageux n’ont pas l’intention de laisser le champ libre aux extraterrestres. On éprouve un plaisir coupable en regardant ce mélange de western et de science-fiction. EN | A spaceship lands in Arizona in 1873. A handful of brave cowboys have no intention of allowing the aliens free reign. This mix of western and science fiction is a guilty pleasure.

De Smurfen/ Les Schtroumpfs (3D)

●●●●

US, 2011, dir.: Raja Gosnell, act.: Hank Azaria, Neil Patrick Harris, 100 min.

kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | Achternagezeten door Gargamel belanden zes Smurfen in het New York van vandaag. De Smurfen zijn in het format van de Amerikaanse familiekomedie gewrongen. Ze overleven dat wel maar verdienen beter. FR | Poursuivis par Gargamel, six Schtroumpfs se retrouvent dans le New York d’aujourd’hui. Les Schtroumpfs ont dû rentrer de force dans le format de la comédie familiale américaine. Ils survivent, mais ils méritaient mieux. EN | Pursued by Gargamel, six Smurfs end up in modern-day New York. The Smurfs are depicted using the format of American family comedy. They survive it well, but deserve better.

drei

●●●●

DE, 2010, dir.: Tom Tykwer, act.: Sophie Rois, Devid Striesow, Sebastian Schipper, 120 min.

styx NL | Eindelijk eens een film waarin een driehoeksrelatie niet het einde van de wereld betekent. Er wordt helaas wel veel gekeuveld over relaties, kunst en de zin van het leven. FR | Enfin un film où une relation triangulaire n’est pas synonyme de fin du monde. Dommage qu’on y discute beaucoup de relations, d’art et du sens de la vie. EN | At last, a film where a love triangle doesn’t mean the end of the world. There is, unfortunately, an awful lot of small talk about relationships, art, and the meaning of life.

Elle ne pleure pas, elle chante ●●●●

BE, 2011, dir.: Philippe de Pierpont, act.: Erika Sainte, Jules Werner, 80 min.

actor’s studio NL | Wanneer haar vader in een coma belandt, kan een jonge vrouw zich bevrijden

shortcuts.

van de diepe wonden die incest geslagen heeft. FR | Lorsque son père se retrouve dans le coma, une jeune femme peut se libérer des profondes blessures que lui a laissées l’inceste. EN | When her father ends up in a coma, a young woman is able to free herself from the deep wounds left by incest.

Final Destination 5 (3D) ●●●●

US, 2011, dir.: Steven Quale, act.: Nicholas D’Agosto, Tony Todd, Emma Bell, 95 min.

kinepolis, ugc de brouckère NL | Iemand met een voorgevoel redt een groep van een gewisse dood. Pietje de Dood spant zich in om de overlevenden op een creatieve manier om te brengen. Allang niet meer origineel, maar aflevering vijf is de slechtste nog niet. FR | Grâce à une prémonition, quelqu’un sauve un groupe d’une mort certaine. La Faucheuse se démène pour liquider les survivants de manière créative. Ce n’est plus original mais l’épisode 5 n’est pas (encore) le pire. EN | Someone with a premonition saves a group of people from certain death. Death attempts to kill the survivors in creative ways. This hasn’t been original for a while, but the fifth instalment isn’t the worst one yet.

Gianni e le donne

●●●●

IT, 2011, dir.: Gianni Di Gregorio, act.: Gianni Di Gregorio, Valeria De Franciscis, 90 min.

actor’s studio NL | Een man van middelbare leeftijd met een spilzieke moeder en onsympathieke vrouw valt voor een voluptueuze verpleegster. Ook de opvolger van het succesvolle Pranzo di ferragosto heeft humor, tederheid en Italiaanse charme te koop. FR | Un homme dans la soixante doté d’une mère dépensière et d’une épouse peu sympathique s’éprend d’une voluptueuse infirmière. Le successeur du très apprécié Le Déjeuner du mois d’août a lui aussi de l’humour, de la tendresse et du charme à l’italienne à revendre. EN | A middle-aged man with an extravagant mother and unpleasant wife falls for a voluptuous nurse. This sequel to the successful Pranzo di ferragosto also has humour, tenderness, and Italian charm.

Green Lantern (3D)

●●●●

US, 2011, dir.: Martin Campbell, act.: Ryan Reynolds, Mark Strong, 115 min.

kinepolis NL | Een testpiloot wordt dankzij een ring de eerste menselijke rekruut van een broederschap dat over de intergalactische orde waakt. Maar magere superheldenfilm. FR | Grâce à un anneau, un pilote d’essai

59


devient la première recrue humaine d’une confrérie qui veille à l’ordre intergalactique. Un piètre film de super-héros. EN | Thanks to a ring, a test pilot becomes the first human recruit to a brotherhood that maintains intergalactic order. A poor superhero film.

NORWEGIAN WOOD

Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 ●●●●

US, UK, 2011, dir.: David Yates, act.: Daniel Radcliffe, Emma Watson, Ralph Fiennes, 130 min.

kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | De epische eindstrijd tussen Harry Potter en Voldemort. Afscheid van een fenomeen waarmee we veertien jaar meeleefden. FR | L’épique combat final entre Harry Potter et Voldemort. L’ultime chapitre d’un phénomène en route depuis quatorze ans. EN | The epic final battle between Harry Potter and Voldemort. Goodbye to a phenomenon that we lived with for fourteen years.

horrible bosses ●●●●

US, 2011, dir.: Seth Gordon, act.: Jennifer Aniston, Colin Farrell, Jason Bateman, 100 min.

kinepolis, ugc de brouckère NL | Drie vrienden besluiten de drie verschrikkelijke bazen die hun geluk in de weg staan, uit te schakelen. Soms vulgair, meestal wel grappig, redelijk braaf. FR | Trois amis décident de se débarrasser de leurs chefs respectifs qui gâchent leur bonheur. Parfois vulgaire, souvent très drôle, mais pas assez corrosif. EN | Three friends decide to eliminate the three awful bosses that stand in the way of their happiness. Sometimes vulgar, mostly quite funny, reasonably good.

Impardonnables ●●●●

FR, 2011, dir.: André Téchiné, act.: André Dussollier, Carole Bouquet, 110 min.

ugc gulden vlies/toison d’or NL | De zestigjarige Francis trekt zich met de knappe Judith terug op een Venetiaans eiland en stopt met schrijven. Jaloezie en achterdocht verpesten het geluk. We zijn sterkere films van Téchiné gewoon. FR | Francis, la soixantaine, se retire avec la belle Judith sur une île vénitienne et arrête d’écrire. La jalousie et la méfiance gâchent leur bonheur. Téchiné nous a habitués à des films plus forts. EN | Sixty year-old Francis withdraws to a Venetian island with the beautiful Judith and stops writing. Jealousy and suspicion poison their happiness. We are used to stronger films from Téchiné.

60

Io sono l’amore

●●●●

IT, 2009, dir.: Luca Guadagnino, act.: Tilda Swinton, Flavio Parenti, Edoardo Gabbriellini, 120 min.

styx NL | De Siciliaan Guadagnino probeert in de voetstappen van Visconti te stappen. Een nobel streven dat faliekant had kunnen aflopen zonder Tilda Swinton. Ze is ijzingwekkend goed als Russische echtgenote van een Italiaanse ondernemer uit een stijf en traditioneel aristocratisch milieu. Een passionele liefde opent haar ogen. FR | Le Sicilien Guadagnino tente de marcher dans les pas de Visconti. Une noble intention qui aurait pu se solder par un échec sans la présence de Tilda Swinton. Elle est effrayante de justesse dans le rôle d’une épouse modèle (russe) d’un industriel italien issu d’un milieu aristocratique des plus conservateurs. Une passion va lui ouvrir les yeux. EN | Sicilian director Guadagnino attempts to follow in Visconti’s footsteps. A noble endeavour that could have gone horribly wrong if it wasn’t for Tilda Swinton. She is astoundingly good as the Russian wife of an Italian entrepreneur from a rigid, traditional, aristocratic family. A passionate love affair changes her world.

Kung Fu Panda 2 (3D)

●●●●

het vaak mis. FR | La suite du succès sorti en 2008. L’animation est géniale, mais le scénario est maigre. Tant que le panda et les Cinq Cyclone combattent, ça va, mais quand ils discutent, c’est souvent raté. EN | A sequel to the 2008 hit. The animation is excellent, but the script is weak. As long as Kung Fu Panda and the Furious Five are fighting, there is no problem, but the dialogue is pitiful.

La fille du puisatier

●●●●

FR, 2010, dir.: Daniel Auteuil, act.: Kad Merad, Daniel Auteuil, Sabine Azéma, 105 min.

actor’s studio NL | De mooie maar arme Patricia blijft zwanger achter wanneer de rijke Jacques naar het front gestuurd wordt. Daniel Auteuil debuteert als regisseur met een remake van een film van Marcel Pagnol en Fernandel. FR | Patricia, belle mais pauvre, est enceinte du riche Jacques, envoyé au front. Daniel Auteuil fait ses débuts de réalisateur avec un remake d’un film de Marcel Pagnol et Fernandel. EN | The beautiful but poor Patricia stays behind pregnant when the rich Jacques is sent to the front. Daniel Auteuil’s directorial debut is a remake of a film by Marcel Pagnol and Fernandel.

US, 2011, dir.: Jennifer Yuh, 90 min.

ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een vervolg op de hit uit 2008. De animatie is top, het scenario is mager. Zolang Kung Fu Panda en de Furious Five vechten gaat alles goed, maar als ze babbelen gaat

La piel que habito

●●●●

ES, 2011, dir.: Pedro Almodóvar, act.: Antonio Banderas, Elena Anaya, 120 min.

kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or, vendôme

NL | In zijn afgezonderde paleis houdt een gerenommeerde plastisch chirurg een sensuele vrouw gevangen. Hij onderwerpt haar aan tal van operaties. Een Almodóvar in vorm gebruikt voor de groteske thriller een uiterst verfijnde en onderkoelde stijl. FR | Un chirurgien plastique renommé tient une femme captive dans son manoir isolé et lui fait subir différentes opérations. Almodóvar, très en forme, utilise un style raffiné et froid pour réaliser ce thriller extravagant. EN | In his secluded palace, a renowned plastic surgeon holds a sensual woman prisoner and subjects her to repeated operations. Almodóvar is in top form, using an extremely refined and uber-cool style for this grotesque thriller.

Larry Crowne

●●●●

US, 2011, dir.: Tom Hanks, act.: Julia Roberts, Tom Hanks, 100 min.

aventure NL | Brave man van middelbare leeftijd besluit na zijn ontslag te gaan studeren en belandt in de klas van een knappe juf tussen jong geweld. Zo naïef dat het aandoenlijk wordt. Of toch bijna. FR | Suite à son licenciement, un brave homme d’âge moyen décide de commencer des études et atterrit dans la classe d’une prof plutôt jolie, au milieu de jeunes gens. Tellement naïf que ça en devient (presque) touchant. EN | A nice, middle-aged man decides to go back to college after losing his job. He ends up in the class of a beautiful young teacher,


shortcuts. EN | Every evening, a boy, a girl, and an old technician come together in an abandoned cinema and let their imaginations run free. Shadow puppets and brilliant colour from the magician behind Kirikou.

surrounded by youthful violence. So naïve that it’s (almost) touching.

Ducobu who is always trying to outwit his schoolteacher.

Le chat du rabbin

Le moine / The monk

●●●●

●●●●

FR, 2011, dir.: Joann Sfar, Antoine Delesvaux, 100 min.

FR, 2011, dir.: Dominik Moll, act.: Vincent Cassel, Déborah François, 110 min.

aventure NL | In het Algerije van de jaren 1920 kan de kat van de rabbijn plots praten. Met stekelige vragen wijst hij zijn baasje continu op ongerijmdheden. Sfar animeerde eigenhandig zijn knappe stripreeks over religie en verdraagzaamheid in een multiculturele wereld. FR | Dans l’Algérie des années 1920, le chat du rabbin est soudain doué de parole. Avec ses questions épineuses, il ne cesse de souligner les absurdités à son maître. Sfar anime lui-même sa série de BD sur la religion et la tolérance dans un monde multiculturel. EN | In 1920’s Algeria, the rabbi’s cat suddenly receives the gift of speech. Through pointed questions, it constantly presents its master with inconsistencies. Sfar himself animated his fine comic strip series about religion and tolerance in a multicultural world.

actor’s studio NL | Een begenadigd prediker waant zichzelf in 17e-eeuws Spanje immuun voor bekoringen, en krijgt waar hij om vraagt. Het zou zonde zijn om deze gemankeerde grootse film te verketteren. Gebaseerd op een blasfemische klassieker. FR | Dans l’Espagne du XVIIe siècle, un prêcheur talentueux se croit immunisé contre les tentations... et n’a que ce qu’il mérite. Ce serait un péché de jeter l’anathème sur ce film qui aurait pu être grandiose. Basé sur un classique blasphématoire. EN | An eloquent preacher in 17th century Spain thinks he is immune to temptation, and gets what he asked for. It would be a sin to criticise this failed but impressive film. Based on a blasphemous classic.

●●●●

Les Bien-aimés

Made in Dagenham (we want sex) ●●●●

Le gamin au vélo

●●●●

BE, 2011, dir.: Jean-Pierre & Luc Dardenne, act.: Thomas Doret, Cécile de France, Jérémie Renier, 87 min.

vendôme NL | Cyril moet en zal uit het kindertehuis weglopen en zijn vader zoeken. Diep raakt je de razernij van de eenzame jongen. En dan gebeurt er iets magnifieks: de zon breekt door in het oeuvre van de broers Dardenne. FR | Cyril veut à tout prix fuir le foyer pour enfants et retrouver son père. On plonge profondément dans la rage de ce garçon seul au monde. Et soudain se produit une chose magnifique : le soleil perce dans l’œuvre des frères Dardenne. EN | Cyril must and shall run away from the children’s home and look for his father. The young boy’s fury is deeply affecting. And then something magnificent happens: the sun breaks through in the Dardenne brothers’ oeuvre.

L’élève Ducobu

●●●●

FR, 2011, dir.: Philippe de Chauveron, act.: Vincent Claude, Elie Semoun, Héléna Noguerra, 95 min.

ugc gulden vlies/toison d’or NL | Deze kinderkomedie vond inspiratie in een strip over de fratsen van dikke, domme Ducobu om de schoolmeester te slim af te zijn. FR | Cette comédie pour enfants s’inspire d’une bande dessinée sur les mauvais tours de Ducobu, élève grassouillet et bête, pour mettre l’instituteur dans sa poche. EN | This children’s comedy was inspired by a comic strip about the antics of fat, stupid

●●●●

FR, 2011, dir.: Christophe Honoré, act.: Catherine Deneuve, Chiara Mastroianni, Louis Garrel, 145 min.

ugc gulden vlies/toison d’or NL | In de jaren 1960 wil Madeleine in Praag haar man opzoeken maar de Russische tanks verhinderen dat. Dertig jaar later is haar dochter verliefd op een man in Londen die niet beminnen kan. Honoré knoopt aan bij het verrukkelijke Les chansons d’amour. FR | Dans les années 60, Madeleine veut retrouver son mari à Prague, mais les tanks russes l’en empêchent. Trente ans plus tard, à Londres, sa fille est amoureuse d’un homme qui ne peut pas aimer. Christophe Honoré renoue avec le ravissant Les chansons d’amour. EN | In Prague, in the 1960s, Madeleine wants to find her husband, but is prevented by Russian tanks. Thirty years later, in London, her daughter is in love with a man who’s incapable of love. Honoré ties this film on to his enchanting Les chansons d’amour.

Les contes de la nuit

Les femmes du 6e étage FR, 2010, dir.: Philippe Le Guay, act.: Fabrice Luchini, Sandrine Kiberlain,105 min.

actor’s studio NL | Parijs, jaren 1960, een 45-jarige effectenmakelaar botst op de zesde verdieping van een van zijn gebouwen op een bende Spaanse vrouwen. Hun levenslust opent hem de ogen. FR | Paris, dans les années 60. Un agent de change de 45 ans tombe sur une bande d’Espagnoles qui vivent au sixième étage de l’un de ses immeubles. Leur joie de vivre lui ouvre les yeux. EN | Paris in the 1960s: a 45-year-old stockbroker runs into a group of Spanish women on the 6th floor of one of his buildings. Their zest for life opens his eyes.

UK, 2010, dir.: Nigel Cole, act.: Sally Hawkins, Rosamund Pike, Bob Hoskins, 115 min.

styx NL | In het memorabele 1968 zijn de naaisters van een enorme autofabriek in het Engelse Dagenham het beu dat vrouwen en mannen geen gelijk loon krijgen. Een zoete, goedgemutste arbeiderskomedie in de traditie van The full monty. FR | Au cours de la mémorable année 1968, les couturières d’une énorme usine automobile en ont assez que les hommes et les femmes ne reçoivent pas le même salaire. Une comédie ouvrière douce et enjouée dans la lignée de The Full Monty. EN | In the memorable 1968, the seamstresses at an enormous car factory in the English town of Dagenham are sick of the wage inequality between men and women. A sweet, good-humoured workers’ comedy in the tradition of The Full Monty.

Melancholia

●●●●

FR, 2011, dir.: Michel Ocelot, 85 min.

DK, 2011, dir.: Lars von Trier, act.: Kirsten Dunst, Charlotte Gainsbourg, 130 min.

vendôme NL | Elke avond verzamelen een jongen, een meisje en een oude technicus in een verlaten bioscoop en laten ze er hun verbeelding de vrije loop. Schaduwfiguren en kleurenpracht van de tovenaar achter Kirikou. FR | Chaque soir, un garçon, une fille et un vieux technicien se retrouvent dans un cinéma abandonné et laissent libre cours à leur imagination. On retrouve les personnages en ombres chinoises et les couleurs flamboyantes du magicien derrière Kirikou.

kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een groots opgezet huwelijksfeest wordt om zeep geholpen door een zwaar neerslachtige bruid. In het tweede deel ligt de klemtoon op de angst van de zus voor een ster die op de aarde afstormt. Het mogelijke einde van de wereld inspireert Von Trier tot visueel indrukwekkende scènes. FR | Un mariage en grande pompe est ruiné par la dépression de la mariée. Dans la deuxième partie, l’accent est placé sur les

●●●●

angoisses de sa sœur face à une étoile qui se précipite vers la Terre. Une possible fin du monde inspire à Lars von Trier des scènes visuellement impressionnantes. EN | A grandiose wedding celebration is ruined by a terribly dejected bride. In the second part the emphasis is on her sister’s fear of a star that threatens to collide with Earth. The possible end of the world inspires Von Trier to create visually impressive scenes.

Midnight in Paris ●●●●

US, FR, 2011, dir.: Woody Allen, act.: Owen Wilson, Marion Cotillard, Carla Bruni, 100 min.

ugc gulden vlies/toison d’or, vendôme NL | Met deze lichtvoetige tijdreiskomedie brengt Woody Allen hulde aan Parijs, herinnert hij eraan dat nostalgie bedrieglijk is en bezondigt hij zich aan namedropping. FR | Avec cette comédie légère où l’on voyage dans le temps, Woody Allen rend hommage à Paris. Il nous rappelle que la nostalgie est trompeuse et se rend coupable de name-dropping. EN | In this light-hearted time travel comedy, Woody Allen pays tribute to Paris, reminds us that nostalgia can be deceiving, and commits the sin of name-dropping.

Monte Carlo

●●●●

US, 2011, dir.: Thomas Bezucha, act.: Selena Gomez, Andie MacDowell, 110 min.

kinepolis NL | Drie afgestudeerde Amerikaanse meisjes worden in Monte Carlo behandeld als prinsessen. Als ze maar niet vergeten wat vriendschap betekent. Voor de meisjes die dwepen met Selena Gomez en glamour. FR | Trois jeunes Américaines qui viennent de terminer leurs études sont traitées comme des princesses à Monte Carlo. Pourvu qu’elles n’oublient pas ce que l’amitié signifie... Pour les ados fans de Selena Gomez et de glamour. EN | After their graduation, three American girls are treated like princesses in Monte Carlo. But will they forget the meaning of friendship? For girls that love Selena Gomez and glamour.

Mr. Nice

●●●●

UK, 2011, dir.: Bernard Rose, act.: Rhys Ifans, Chloë Sevigny, David Thewlis, 120 min.

actor’s studio NL | De charmante Howard Marks uit Wales is dol op marihuana en op het grote geld dat met de smokkel ervan gemoeid is. Hij houdt de CIA, de MI6, het IRA en Pakistaanse telers aan de praat. Ongelofelijk maar waargebeurd. En leuk verteld. FR | Howard Marks, sympathique Gallois, adore la marijuana et les masses d’argent en jeu dans le trafic. Il papote avec la CIA,

61


vrijkaarten free tickets cadeaux

Flamenco, flamenco

le MI6, l’IRA et les cultivateurs pakistanais. Incroyable mais vrai. Et bien raconté. EN | Charming Welshman, Howard Marks, loves marijuana and the big money that can be made from smuggling. He has connections to the CIA, MI6, the IRA, and Pakistani growers. The story is unbelievable but true, and amusingly told.

Mr. Popper’s Penguins ●●●●

US, 2011, dir.: Mark Waters, act.: Jim Carrey, Carla Gugino, 95 min.

kinepolis, le stockel, ugc de brouckère NL | Een machtige zakenman uit New York erft zes pinguïns en verandert zijn appartement in een wonderlijke winterwereld. Jim Carrey blijft een van de betere bekkentrekkers. FR | Un puissant homme d’affaires newyorkais hérite de six pingouins et transforme son appartement en un merveilleux monde enneigé. Jim Carrey reste un des champions de la grimace. EN | A powerful businessman from New York inherits six penguins and turns his apartment into a winter wonderland. Jim Carrey remains one of the better clowns.

Norwegian Wood

crète Emma et de Dexter, riche séducteur. Il leur faut bien longtemps pour ouvrir les yeux sur leur amour. EN | For fans of romance that can’t just be dismissed as being contrived. The film covers twenty years in the lives of humble Emma and rich charmer Dexter, as we see what they are doing every 15th of July. It takes them an awfully long time to recognise love.

Où va la nuit

●●●●

FR, 2010, dir.: Martin Provost, act.: Yolande Moreau, Eric Godon, Valentijn Dhaenens, 105 min.

styx NL | Net als in Séraphine viert regisseur Provost zijn fascinatie bot voor de geweldige Yolande Moreau. Na een sterk begin (Rose vermoordt haar agressieve man en vlucht naar Brussel) zakt de film in elkaar. FR | Comme dans Séraphine, le réalisateur Martin Provost laisse libre cours à sa fascination pour la formidable Yolande Moreau. Après un début impressionnant (Rose tue son mari agressif et se réfugie à Bruxelles), le film s’écroule. EN | Just as in Séraphine, director Provost indulges in his fascination with the fantastic Yolande Moreau. After an excellent beginning (Rose murders her aggressive husband and flees to Brussels), the film collapses completely.

●●●●

NL ❙ De Spaanse veteraan Carlos Saura is vermaard om dansfilms als Carmen (1983), Flamenco (1985) en Fados (2007). In zijn nieuwste prent Flamenco, flamenco brengt hij met sterren als José Miguel Carmona, Niña Pastori en Sara Baras hulde aan de Spaanse nationale dans. Agenda trakteert zijn lezers op 5x2 tickets voor de avant-première op maandag 5 september om 21.00u in Flagey. De winnaars krijgen boven op hun tickets ook een exemplaar van het boek Duende (uitgegeven bij EPO), een uitstekende introductie op de flamenco. De auteur van het boek, Ivo Hermans, zal de avant-première (in het Engels) inleiden om 20.00u. Mail ‘flamenco’ naar win@bdw.be. Flamenco, flamenco loopt vanaf 14 september in de bioscoop. FR ❙ Le film Omar m’a tuer raconte l’histoire vraie de l’assassinat de Ghislaine Marchal, qui a secoué toute la France en juin 1991. Sur base du message écrit en lettres de sang « Omar m’a tuer », le jardinier de la victime, Omar Raddad, est arrêté et jugé. Trois ans après le procès, un écrivain convaincu de l’innocence d’Omar mène sa propre enquête. Agenda vous offre 5x2 tickets pour l’avant-première, le jeudi 8 septembre à 19h30 au Cinéma Vendôme. En plus de leurs places, les gagnants recevront un exemplaire du livre Pourquoi moi ?, où Omar Raddad revient sur le procès. Envoyez « omar » à win@bdw.be. Le film sort dans les salles le 14 septembre. FR ❙ Stéphane Monnereau (Yvan Attal) est capitaine de police à Paris. Lorsque sa femme disparaît sur la route des vacances, des indices portent à croire qu’il est lié à l’affaire. Poursuivi par la police, Monnereau s’enfuit avec son fils pour découvrir ce qui est réellement arrivé à son épouse... Avec R.I.F. (Recherches dans l’Intérêt des Familles), l’ex-flic Franck Mancuso (Charon, Contreenquête) revient derrière la caméra pour un nouveau thriller haletant. Agenda offre 15x2 tickets pour ce film à voir dans les salles dès cette semaine. Envoyez « RIF » à win@bdw.be.

62

JP, 2010, dir.: Tran Anh Hung, act.: Rinko Kikuchi, Kenichi Matsuyama, Kiko Mizuhara, 133 min.

Pina (3D)

actor’s studio NL | Geslaagde verfilming van de liefdesroman waarmee Haruki Murakami doorbrak. De Frans-Vietnamese regisseur van Cyclo en The scent of green papaya schroeft de seks terug en zoekt de melancholie op. FR | L’adaptation réussie du roman d’amour qui a révélé Haruki Murakami. Le réalisateur franco-vietnamien de Cyclo et de L’odeur de la papaye verte gomme le sexe et recherche la mélancolie. EN | Good film adaptation of Haruki Murakami’s breakthrough novel. The FrenchVietnamese director of Cyclo en The Scent of Green Papaya scales down the sex and emphasises melancholy.

aventure NL | Een hommage in 3D aan de dans van de in 2009 overleden choreografe Pina Bausch: levendig, larger than life en toch diep ontroerend en betekenisvol. FR | Un hommage en 3D à la danse de la chorégraphe Pina Bausch, décédée en 2009 : vivant, plus vrai que nature mais aussi profondément touchant et lourd de sens. EN | A 3D tribute to the dance of choreographer Pina Bausch, who died in 2009. Lively, larger than life, and yet deeply moving and meaningful.

●●●●

DE, FR, 2011, dir.: Wim Wenders, 103 min.

Precious life ●●●●

IL, 2010, dir.: Shlomi Eldar, 90 min.

One Day

●●●●

US, 2011, dir.: Lone Scherfig, act.: Anne Hathaway, Jim Sturgess, 110 min.

kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | Voor de fans van echte romantiek. De film overloopt gedurende twintig jaar elke 15 juli hoe het de bescheiden Emma en de rijke charmeur Dexter vergaat. Ze ontkennen de liefde wel erg lang. FR | Pour les vrais fans de romantisme. Le film se déroule pendant quinze ans, chaque 15 juillet, en suivant les relations de la dis-

vendôme NL | Een Israëlische tv-reporter zet zich in deze opmerkelijke documentaire in om een dodelijk zieke Palestijnse baby te redden. De moeder reageert heel anders dan gedacht. FR | Dans ce remarquable documentaire, un reporter israélien s’implique pour sauver un bébé palestinien d’une maladie mortelle. La mère réagit autrement que ce à quoi on s’attendait. EN | An Israeli TV reporter commits to trying to save a terminally ill Palestinian baby in this remarkable documentary. The mother’s reaction goes against expectations.


shortcuts. Rendez-vous avec un ange ●●●●

FR, 2011, dir.: Yves Thomas, Sophie de Daruvar, act.: Isabelle Carré, Sergi López, 100 min.

actor’s studio NL | Een jonge verpleegster cijfert zich in dit drama weg voor haar man. Die trekt grote ogen wanneer hij haar achtervolgt. In haar dubbelleven doet ze mysterieuze dingen. FR | Dans ce drame, une jeune infirmière s’efface pour son mari. Ce dernier est bien étonné quand il commence à la suivre. Dans sa double vie, elle fait des choses mystérieuses. EN | In this drama, a young nurse hides her true self from her husband, who gets a surprise when he follows her. She does mysterious things in her double life.

Rise of the Planet of the Apes ●●●● US, 2011, dir.: Rupert Wyatt, act.: James Franco, Freida Pinto, Andy Serkis, 120 min.

kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | Deze prima prequel doet uit de doeken hoe de vermaledijde apen uit de bekende sciencefictionklassieker zo slim en heerszuchtig geworden zijn. FR | Cet excellent prequel révèle comment les satanés singes du célèbre classique de la science-fiction sont devenus si intelligents et assoiffés de pouvoir. EN | This top-notch prequel explains how the cursed apes from the famous science fiction classic became so smart and despotic.

Route Irish

●●●●

UK, 2010, dir.: Ken Loach, act.: Mark Womack, Andrea Lowe, John Bishop, 110 min.

styx NL | Ken Loach en zijn vaste scenarist Paul Laverty schreeuwen in deze bittere politieke thriller hun verontwaardiging uit over de gevolgen van de privatisering van de oorlog in Irak. FR | Dans ce thriller politique amer, Ken Loach et son scénariste attitré Paul Laverty crient leur indignation sur les conséquences de la privatisation de la guerre en Irak. EN | In this bitter political thriller, Ken Loach and his regular screenwriter Paul Laverty proclaim their outrage about the consequences of the privatisation of the war in Iraq.

Rundskop

●●●●

BE, 2010, dir.: Michaël R. Roskam, act.: Matthias Schoenaerts, Jeroen Perceval, Barbara Sarafian, 120 min.

actor’s studio NL | Een barok misdaaddrama over de Vlaamse hormonenmaffia en gefnuikte liefde. De vertolking van Matthias Schoenaerts is sensationeel.

FR | Un drame policier baroque sur la mafia des hormones en Flandre et un amour frustré. L’interprétation de Matthias Schoenaerts est époustouflante. EN | A baroque crime drama about the Flemish hormone mafia and crippled love. Matthias Schoenaerts’s performance is sensational.

Super 8

●●●●

US, 2011, dir.: J.J. Abrams, act.: Elle Fanning, Kyle Chandler, Noah Emmerich, 110 min.

kinepolis, le stockel, ugc gulden vlies/toison d’or NL | In een klein dorp in Ohio tijdens de zomer van 1979 maakt een groep jongeren een zombiefilm met een Super 8-camera. Bij toeval filmen ze de treinramp die voorafgaat aan onheil met een alien. Een nostalgische, opwindende, leuke blockbuster. FR | Dans un petit village de l’Ohio, au cours de l’été 1979, un petit groupe d’ados réalise un film de zombies avec une caméra super 8. Ils filment par hasard une catastrophe ferroviaire qui annonce des calamités liées à un alien. Un chouette blockbuster, nostalgique et palpitant. EN | In a small village in Ohio during the summer of 1979, a group of youngsters are making a zombie film with a Super 8 camera. By accident they film the train crash that is the forerunner of a catastrophe involving an alien. A nostalgic, exciting, amusing blockbuster.

Swooni

●●●●

BE, 2011, dir.: Kaat Beels, act.: Sara De Roo, Natali Broods, Issaka Sawadogo, 100 min.

kinepolis NL | Op een warme zomerdag in een chic, Brussels hotel botsen een zestal sterk uiteenlopende personages frontaal met hun onvervulde verlangens. Een multiplot à la Gosford Park in een verzorgde stijl en met een Vlaamse cast om u tegen te zeggen. FR | Lors d’un étouffant jour d’été, six personnages très différents se retrouvent confrontés à leurs désirs inassouvis dans un hôtel étoilé de Bruxelles. Des intrigues qui s’entrecroisent à la manière de Gosford Park, un style soigné et un casting flamand impressionnant. EN | On a warm summers day in a chic Brussels hotel a half dozen different characters face their unfulfilled desires. A manystranded narrative reminiscent of Gosford Park, in a considered style, with a Flemish cast that demands respect.

Tanzträume

●●●●

DE, 2010, dir.: Rainer Hoffmann, Anne Linsel, 90 min.

actor’s studio NL | De documentaire toont danspaus Pina Bausch terwijl ze, enkele maanden voor haar dood, een beroemde performance herneemt

met jongeren zonder danservaring. FR | Ce documentaire suit Pina Bausch, papesse de la danse contemporaine, quelques mois avant sa mort, alors qu’elle remonte une de ses célèbres performances avec des adolescents sans expérience en la matière. EN | The documentary shows dance legend Pina Bausch as, a few months before her death, she rehearses a famous performance with untrained young dancers.

The Hunter

●●●●

DE, IR, 2010, dir.: Rafi Pitts, act.: Rafi Pitts, Mitra Hajjar, 90 min.

actor’s studio NL | Op zoek naar vrouw en dochter neemt Ali het recht in eigen handen. Zowaar een Iraanse thriller met echo’s van de grimmige Amerikaanse cinema uit de jaren 1970. FR | À la recherche de sa femme et de sa fille, Ali décide de faire lui-même justice. Un thriller iranien qu rappelle la rudesse du cinéma américain des années 70. EN | In the search for his wife and daughter, Ali takes the law into his own hands. This is actually an Iranian thriller with echoes of grim 1970s American cinema.

The King’s speech

●●●●

UK, 2010, dir.: Tom Hooper, act.: Colin Firth, Geoffrey Rush, Helena Bonham Carter, 120 min.

aventure, styx NL | De prins die in 1936 koning wordt van het Verenigd Koninkrijk roept de hulp van een onorthodoxe spraaktherapeut in om van zijn gestotter af te raken. De enorme bijval en de vele prijzen zijn wat overdreven, maar onderhoudend en vlot verteld is dit conventionele kostuumdrama zeker. FR | Le prince devenu roi du RoyaumeUni en 1936 consulte un orthophoniste non-conformiste pour se débarrasser de son bégaiement. La vague de succès et les nombreux prix sont un peu exagérés, mais ce drame en costumes conventionnel est certainement divertissant et bien raconté. EN | The prince who became king of the United Kingdom in 1936 calls in the help of an unorthodox speech therapist to cure his stutter. The effusive praise and numerous awards are somewhat excessive, but this conventional period drama is certainly entertaining and well-written.

The light thief!

●●●●

KG, FR, 2010, dir.: Aktan Arym Kubat, act.: Aktan Arym Kubat, 76 min.

vendôme NL | In een van de moderne wereld afgezonderd bergdorp in Kirgizië snelt een elektricien armen en ouderen te hulp. De visueel knappe politieke allegorie vertelt een warm verhaal over een van de meest corrupte landen ter wereld.

FR | Dans un village isolé du monde moderne, au milieu des montagnes du Kirghizistan, un électricien secourt les pauvres et les vieillards. Cette allégorie politique visuellement réussie raconte une histoire chaleureuse sur un des pays les plus corrompus du monde. EN | In one of the modern-day isolated mountain villages in Kyrgyzstan, an electrician rushes to help the poor and the old. This visually beautiful political allegory tells a warm story about one of the most corrupt countries in the world.

The Tree of Life

●●●●

US, 2010, dir.: Terrence Malick, act.: Brad Pitt, Sean Penn, Jessica Chastain, 138 min.

aventure NL | Een meditatie over leven en dood, schuld en onschuld, orde en chaos door Malick, de grootmeester achter Badlands en The thin red line. FR | Une méditation sur la vie et la mort, la culpabilité et l’innocence, l’ordre et le chaos, par Terrence Malick, le grand maître derrière La balade sauvage et La ligne rouge. EN | A meditation on life and death, innocence and guilt, order and chaos by Malick, the master who brought us Badlands and The Thin Red Line.

Tomboy

●●●●

FR, 2011, dir.: Céline Sciamma, act.: Zoé Héran, Malonn Lévana, 82 min.

actor’s studio NL | Jong meisje gedraagt zich als een jongen. Geen themafilm, maar een luchtig, waarachtig en zomers portret. Een regisseur om in het oog te houden. FR | Une fille se comporte comme un garçon. Ceci n’est pas un film à thème mais un portrait léger, sincère et estival. On gardera un œil sur sa réalisatrice. EN | A young girl behaves like a boy. Not a theme-driven film but a light, authentic, and summery portrait. Keep an eye on this director.

Winnie the Pooh ●●●●

US, 2011, dir.: Stephen J. Anderson, Don Hall, 68 min.

aventure NL | Hoera! Deze zachte, mooie tekenfilm voor kleuters blijft relatief trouw aan de klassieke boeken van schrijver A.A. Milne en tekenaar E.H. Shepard. FR | Hourra ! Ce dessin animé, mignon et tout doux, reste relativement fidèle aux célèbres livres de l’écrivain A.A. Milne et du dessinateur E.H. Shepard. EN | Hooray! This tender, beautiful cartoon for toddlers is relatively faithful to the classic books by author A.A. Milne and illustrator E.H. Shepard.

63


6/9 cinema 31/8 64

BIUTIFUL

Actor’s Studio Korte Beenhouwersstr. 16 Petite rue des Bouchers Brussel/Bruxelles 02-512.16.96

Biutiful OV+ 20.50 Blue Valentine OV+ 17.10 Elle ne pleure pas, elle chante OVnl 12.55 (3 & 4/9) Gianni e le donne OV+ 19.15 La fille du puisatier OV 17.05 Le moine/The Monk OV 16.45 Les femmes du 6e étage OV 13.15 (3 & 4/9), 18.45 Mr. Nice OV+ 21.10 Norwegian Wood OV+ 14.35 Rendez-vous avec un ange OV 13.00 (3 & 4/9) Rundskop OVfr 21.05 Tanzträume OV+ 15.20 The Hunter OVfr 19.20 Tomboy OVnl 15.00

Aventure ciné confort Centrumgalerij 57 galerie du Centre Brussel/Bruxelles 02-219.92.02 / www.cinema-aventure.be

A Separation OV+ 19.00 Black Swan OV+ 16.50 (1, 2, 6/9) Cars 2 (3D) FR 15.00 (3 & 4/9) Larry Crowne OVfr 17.15 (31/8, 6/9), 21.15 (3 & 4/9) Le chat du rabbin (3D) OV 17.00 Pina (3D) OVfr 19.00 The King’s Speech OV+ 16.50 (3 & 4/9), 21.00 (31/8 > 2, 5, 6/9) The Tree of Life OV+ 21.15 Winnie the Pooh FR 15.15 (3 & 4/9) Retrospectives: Central do Brasil OVfr 19.20 Cidade de Deus OVfr 21.20 Diarios de motocicleta OVfr 17.10

ATelier 340 Muzeum Drève de Rivierendreef 340 Jette 02-424.24.12 / www.atelier340muzeum.be

Filmotek met de voeten in het gras (kortfilms/courts métrages) (Divers) OV 22.00 (3/9)

cinéma Arenberg Koninginnegalerij 26 galer ie de la Reine Brussel/Bruxelles 02-512.80.63 / www.arenberg.be

All Good Children OV+ 14.10 (1, 3, 5/9), 17.00 (31/8, 2, 4, 6/9), 19.10 (1, 3, 5/9), 21.20 (31/8, 2, 4/9), 21.30 (6/9) La guerre est déclarée OVnl 14.10 (31/8, 2, 4, 6/9), 17.00 (1, 3, 5/9), 19.10 (31/8, 2, 4, 6/9), 21.20 (1, 3, 5/9) Écran Total: Boxing Gym (F. Wiseman) OVfr 16.50 (1/9), 19.20 (6/9) Bumazhnyy soldat (A. Guerman) OVfr 14.00 (4/9), 21.40 (2/9) Deep End (J. Skolimowski) OVfr 16.30 (4/9), 18.50 (3/9), 21.10 (5/9) Fin de concession (P. Carles) OV 16.30 (2 & 6/9), 21.10 (3/9) Germania anno zero (R. Rossellini) OV+ 14.00 (3/9), 18.50 (5/9), 21.10 (1/9) Hereafter (C. Eastwood) OV+ 14.00 (1/9), 21.20 (6/9) I pugni in tasca (M. Bellocchio) OVfr 14.00 (5/9), 16.30 (3/9), 18.50 (1/9), 21.40 (4/9) Marcel Trillat, le Temps du Jt (Voix Off) (Y. Ganoach) OV 19.00 (2/9) The Autobiography of Nicolae Ceaucescu (A. Ujica) OV+ 14.00 (31/8) The Housemaid (I. Sang-Soo) OV+ 16.30 (5/9), 21.50 (31/8) The Social Network (D. Fincher) OV+ 14.00 (6/9), 19.00

(4/9) The War Game + Diary of an Unknown Soldier (P. Watkins) OVfr 14.00 (2/9), 19.00 (31/8) Les enfants d’abord  !: Capelito (zonder dialoog/sans paroles) (3+) 16.15 (31/8 > 4/9)

CINÉMA LE STOCKEL av. De Hinnisdaelln. 17 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-779.10.79

De Smurfen/Les Schtroumpfs FR 13.30 (31/8, 3, 4/9) Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 FR 17.30 (5/9) Mr. Popper’s Penguins FR 15.45 (31/8, 3, 4/9) One Day OV+ 17.45 (1 & 2/9), 18.00 (4/9), 20.15 (31/8, 3, 5/9) Rise of the Planet of the Apes OV+ 20.15 (1 & 4/9) Super 8 FR 18.00 (31/8, 3/9), 20.15 (2/9)

cinéma Nova rue Arenbergstr. 3 Brussel/Bruxelles 02-511.24.77 / www.nova-cinema.org

Geen vertoning deze week/pas de séances cette semaine

CINEMATEK rue Baron Hortastr. 9 Brussel/Bruxelles 02-551.19.19 / www.cinematek.be

Actors Studio: A Patch of Blue (G. Green) OV+ 21.15 (31/8) Arletty: Maxime (H. Verneuil) OVnl 20.00 (31/8) Belgorama: Bruxelles mon amour (K. Beels, P. Vandekerckhove, M. Didden) OV+ 16.00 (31/8) Mr. Nobody (J. Van Dormael) OV+ 21.15 (5/9) British Noir: Contraband (M. Powell, E. Pressburger) OV+ 20.00 (4/9) Gaslight (T. Dickinson) OV+ 18.00 (6/9) They Drive by Night (A. B. Woods) OV 19.00 (2/9) The Spy in Black (M. Powell, E. Pressburger) OVfr 18.00 (4/9), 20.00 (6/9) Classics: Angst essen Seele auf (R. Werner Fassbinder) OV+ 17.00 (1/9) Bonnie and Clyde (A. Penn) OV+ 19.00 (4/9) De wereld van Apu/Le monde d’Apu (S. Ray) OV+ 17.00 (2/9) Het licht/La lumière (Yeelen) (S. Cissé) OV+ 17.00 (31/8) La bête humaine (J. Renoir) OVnl 19.00 (3/9) Paisà (R. Rossellini) OVfr 17.00 (5/9) Documentaire: Dziga Vertov: Compilation Dziga Vertov Compilatie (stille film muet) OV 18.00 (1/9 + piano), 20.00 (5/9 + piano) Kinoglaz (stille film muet) OV+ 18.00 (2/9 + piano) Filmcities: Last Tango in Paris (B. Bertolucci) OV+ 19.00 (31/8) Focus on Poland: Poolse animatiefilm/Animation polonaise 1957-1959 (Divers) OV 16.00 (3/9), 20.00 (1/9) Friedrich Wilhelm Murnau: Tabu (F.W. Murnau, R. Flaherty) OV 18.00 (31/8) Het Zilveren Scherm/Films de jadis: Le dimanche de la vie (J. Herman) OVnl 15.00 (1/9) MGM Musical: The Freed Unit: Babes in Arms (B.


programma dans les salles where & when OV: originele versie/version originale/original version, NL: Nederlands nagesynchroniseerd, FR: doublé en français, + : sous-titré en français & Nederlands ondertiteld, nl: Nederlandse ondertitels, fr: sous-titres français, en: English subtitles, 16+: kinderen niet toegelaten/enfants non admis Berkeley) OVfr 21.00 (1/9) For Me and My Gal (B. Berkeley) OV+ 15.00 (4/9) Lady Be Good (N. McLeod) OVfr 17.00 (3/9) Meet Me in St. Louis (V. Minnelli) OVnl 21.00 (4/9) Strike Up the Band (B. Berkeley) OV 20.00 (2/9) Ziegfeld Follies (V. Minnelli) OV+ 19.00 (6/9) Michael Mann: Heat OV+ 21.00 (6/9) Manhunter OV+ 21.00 (3/9) The Jericho Mile OV+ 19.00 (1/9 + intro) The Keep OV+ 15.00 (3/9) The Last of Mohicans OV+ 17.00 (4/9) Thief OV+ 21.00 (2/9) Norwegian Film: An-Magritt (A. Skouen) OVen 17.00 (6/9) Jakten (E. Løchen) OVen 19.15 (5/9 + intro) Markens Grøde (G. Sommerfeldt) (stille film muet) OVfr 16.00 (1/9 + piano) William Holden: Texas (G. Marshall) OV+ 18.00 (3/9) The Dark Past (R. Maté) OV+ 16.00 (4/9) Young and Willing (E. H. Griffith) OV 18.00 (5/9), 20.00 (3/9)

fLAGEY H eilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be

9/11: Fahrenheit 9/11 (M. Moore) OV+ 16.00 (4/9), 22.00 (1/9) Les invasions barbares (D. Arcand) OVnl 18.00 (5/9), 22.00 (2/9) United 93 (P. Greengrass) OV+ 18.00 (3 & 6/9) Elizabeth Taylor: Reflections in a Golden Eye (J. Huston) OV+ 22.00 (31/8) The Sandpiper (V. Minnelli) OV+ 18.00 (31/8) Film in film/Le cinéma en miroir: Cinéastes à tout prix + 1001 films (A. Delvaux, F. Sojcher) OVen 20.00 (3/9) De man met de camera/L'homme à la caméra (Celovek s kinoapparatom) (stille film muet) (D. Vertov) OV 20.00 (6/9 + piano) La nuit américaine (F. Truffaut) OVnl 18.15 (4/9), 20.00 (1/9) White Hunter, Black Heart (C. Eastwood) OV+ 20.00 (2/9) Maurice Pialat: Sous le soleil de Satan OVnl 22.00 (6/9) Onuitgegeven/Inédits: Flamenco, flamenco (C. Saura) OV+ 20.00 (5/9) Spanje/Espagne: Crimen Ferpecto (Á. de la Iglesia) OV+ 18.00 (2/9) El ángel exterminador (L. Buñuel) OV+ 16.00 (3/9), 18.00 (1/9), 20.15 (4/9) Lucía y el sexo (J. Medem) OV+ 22.00 (3/9) Ver van de moderne wereld/Loin du monde moderne: Encounters at the End of the World (W. Herzog) OV+ 20.00 (31/8)

Kinepolis Eeuwfeestln. 20 bd du Centenaire Laken/Laeken

Lakensestr. 146 rue de Laeken Brussel/Bruxelles

KVS_BOL

UGC Gulden Vlies/ Toison d’or

02-210.11.12 / www.kvs.be

Guldenvliesgalerij 17 galerie de la Toison d’Or,

Viva Riva! (D. Munga) OV+ 20.00 (6/9, avt-pr.)

Elsene/Ixelles, 0900-10.440 / www.ugc.be

Paleis voor schone kunsten/Palais des beaux-arts/centre for fine arts rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be

Antwerp Central (P. Krüger) OVen 20.00 (2/9 + meeting director)

Styx Gewijde Boomstr. 72 rue de l’Arbre Bénit Elsene/Ixelles 0900-27.854 / cinema-styx.wikeo.be

Black Swan OV+ 19.10 Drei OV+ 16.50 (3 & 4/9) Io sono l’amore OV+ 21.05 Made in Dagenham (we want sex) OV+ 17.05 (3 & 4/9) Où va la nuit OVnl 14.50 (4/9) Route Irish OV+ 21.30 The King’s Speech OV+ 14.50 (4/9), 19.15

UGC De Brouckère pl. de Brouckèrepl. 38 Brussel/Bruxelles 0900-10.440 / www.ugc.be

Beginners OVfr 13.00, 15.15, 17.30, 19.40, 22.00 Captain America: The First Avenger OV+ 13.30, 16.30, 19.25, 22.00 Case Départ OV 13.00 (1, 2, 5, 6/9), 15.10 (1, 2, 5, 6/9), 17.20 (1, 2, 5, 6/9), 19.35, 21.45 Cowboys and Aliens OV+ 13.30, 16.30, 19.35, 22.00 De Smurfen/Les Schtroumpfs FR 13.00 (31/8, 3, 4/9), 15.10 (31/8, 3, 4/9), 17.20 (31/8, 3, 4/9) Final Destination 5 (3D) OV+ 13.30, 15.30, 17.30, 19.30, 21.30 Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 FR 14.00 (31/8, 3, 4/9) Horribe Bosses OV+ 13.05, 15.10, 17.15, 19.20, 21.30 La piel que habito OV+ 14.00 (1, 2, 5, 6/9), 17.00, 19.25, 21.50 Melancholia OV+ 13.30 (1, 2, 5, 6/9), 16.30 (1, 2, 5, 6/9), 19.20, 22.00 Mr. Popper’s Penguins FR 13.20 (31/8, 3, 4/9), 15.20 (31/8, 3, 4/9), 17.20 (31/8, 3, 4/9) One Day OV+ 13.00, 15.15, 17.30, 19.45, 22.00 R.I.F. OVnl 13.30, 15.30, 17.30, 19.30, 21.30 Rise of the Planet of the Apes OV+ 19.45, 22.00 - FR 13.00, 15.15, 17.30 Tu seras mon fils OV 13.00, 15.15, 17.30, 19.40, 22.00

Beginners OV+ 13.00, 15.10, 17.20, 19.35, 21.50 Bridesmaids OV+ 13.45, 16.20, 19.00, 21.40 Captain America: The First Avenger OV+ 13.30 (1, 2, 5, 6/9), 16.15 (1, 2, 5, 6/9), 19.00, 21.40 Cars 2 FR 14.00 (31/8, 3, 4/9) Cowboys and Aliens OV+ 13.50, 16.30, 19.10, 21.45 De Smurfen/Les Schtroumpfs FR 14.00 (31/8, 3, 4/9), 16.30 (31/8, 3, 4/9) Habemus Papam OV 19.30 (6/9, avt-pr.) Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 OV+ 13.00 (1, 2, 5, 6/9), 16.00 (1, 2, 5, 6/9), 18.50 (31/8 > 4/9), 21.35 Impardonnables OV+ 14.00 (1, 2, 5, 6/9), 16.25, 19.05, 21.35 Kung Fu Panda 2: The Kaboom of Doom FR 13.00 (31/8, 3, 4/9), 15.00 (31/8, 3, 4/9) La guerre est déclarée OVnl 13.00, 15.10, 17.20, 19.30, 21.45 La piel que habito OV+ 13.50, 16.30, 19.00, 21.35 L’élève Ducobu OV 14.00 (31/8, 3, 4/9) Les bien-aimés OV+ 13.00 (1, 2, 5, 6/9), 16.00, 18.50, 21.40 Melancholia OV+ 13.15, 16.00, 18.50, 21.40 Midnight in Paris OV+ 19.25, 21.35 One Day Ov+ 14.00, 16.30, 19.00, 21.40 Rise of the Planet of the Apes OV+ 13.50, 16.15, 19.20, 21.40 Super 8 OV+ 14.30 (1, 2, 5, 6/9), 17.00 Tu seras mon fils OVnl 13.00, 15.10, 17.20, 19.30, 21.45

VEndôme Waversestwg. 18 chée de Wavre Elsene/Ixelles 02-502.37.00 / www.cinema-vendome.be

About Elly OV+ 14.20, 21.00 A Separation OV+ 14.00, 16.25, 18.50, 21.20 La piel que habito OV+ 14.10, 16.35, 19.00, 21.30 Le gamin au vélo OVnl 16.45, 19.10 Les contes de la nuit OV 13.50 (31/8, 3, 4/9), 15.30 (31/8, 3, 4/9) Midnight in Paris OV+ 14.30, 16.55, 19.20, 21.10 Precious Life OV+ 13.50 (1, 2, 5, 6/9), 17.10 (31/8, 3, 4/9), 17.20 (1, 2, 5, 6/9), 21.10 (31/8 > 4, 6/9) The Light Thief OV+ 15.40 (1, 2, 5, 6/9), 19.20 (31/8 > 4/9, 6/9) Viva Riva! OVnl 20.00 (5/9, avt-pr.)

Wolubilis Cours P.H. Spaak Promenade 1 St.-Lambrechts-Woluwe/Woluwe-St-Lambert 02-761.60.30

Film in openlucht/Cinéma en plein air: True Grit (J. & E. Coen) OV+ 22.00 (31/8)

0900-00.555 / www.kinepolis.be

Attack the Block OV+ 14.45, 17.15, 20.15, 21.00 (31/8, 1, 5, 6/9), 22.30 Bad Teacher OV+ 22.30 (2 > 4/9) Bridesmaids OV+ 19.30 Captain America: The First Avenger OV+ 14.45 (3 & 4/9), 17.15 Captain America: The First Avenger (3D) OV+ 20.00, 21.00 (31/8, 1, 5, 6/9), 22.30 - FR 14.15, 17.00, 20.15, 22.30 (2 > 4/9) Cars 2 FR 14.15 (31/8, 3, 4/9), 17.15 Cars 2 (3D) NL 14.15 (31/8, 3, 4/9) Case départ OV 22.15 (2 > 4/9) Colombiana OV+ 20.00, 22.30 (2 > 4/9) Conan the Barbarian (3D) OV+ 22.30 Cowboys and Aliens OV+ 14.15, 16.45 (3 & 4/9), 19.45, 22.30 - FR 14.15, 16.45, 19.45, 22.30 De Smurfen/Les Schtroumpfs NL 14.45, 16.45 - FR 14.45, 16.45 De Smurfen/Les Schtroumpfs (3D) OV+ 19.45 - NL 14.15, 16.45, 19.30 - FR 14.45, 17.15, 20.00 Final Destination 5 (3D) OV+ 14.30 (3 & 4/9), 17.00 (3 & 4/9), 20.15, 22.30 - FR 16.45, 19.45, 22.15 Green Lantern FR 14.15 (3 & 4/9) Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 OV+ 14.00, 17.15 (31/8, 3, 4/9), 20.45, 21.00 (31/8, 1, 5, 6/9) - FR 14.00, 17.00 Harry Potter and the Deathly Hallows Part 1 & 2 (3D) 22.15 (2 > 4/9, double bill) Horrible Bosses OV+ 20.15, 22.30 - FR 14.45 (3 & 4/9), 17.15 (3 & 4/9), 20.15 (2 > 4/9), 22.30 (2 > 4/9) La piel que habito OV+ 14.15 (1, 2, 5, 6/9), 16.45 (1, 2, 5, 6/9), 19.45, 22.30 Melancholia OV+ 14.00 (1, 2, 5, 6/9), 16.45 (1, 2, 5, 6/9), 19.45 (31/8, 1, 5, 6/9), 22.30 Monte Carlo OV+ 14.15 (1, 3 > 6/9), 16.45 - FR 17.15 (31/8, 3, 4/9) Mr. Popper’s Penguins OV+ 14.15 (3 & 4/9), 16.45 (3 & 4/9), 20.00, 22.30 (2 > 4/9) - NL 14.15, 16.45 (3 & 4/9) - FR 14.45, 17.15, 19.45, 22.15 (2 > 4/9) One Day OV+ 14.15 (3 & 4/9), 16.45, 19.45, 22.30 Rise of the Planet of the Apes OV+ 14.30, 17.15, 20.00, 22.30 - FR 14.15, 16.45, 19.45, 21.00 (31/8, 1, 5, 6/9), 22.15 Super 8 OV+ 20.00 Swooni OV+ 20.15, 22.30 (2 > 4/9) Tu seras mon fils OV 14.30, 17.00, 20.00, 22.15

A PATCH OF BLUE

65


Apothekers met dienst Pharmacies de garde Pharmacies open after hours weekend - week-end : 2.9 (19.00) > 5.9 (19.00)

Anderlecht Bergensestwg. 1013 chée de Mons, 02-521.94.41 / bd M. Herbetteln. 1, 02-521.02.47 Brussel/Bruxelles Ieperln. 13 bd d’Ypres, 02-217.71.44 / rue du Lombardstr. 28, 02-511.17.01 Elsene/Ixelles chée de Vleurgatsestwg. 151, 02-648.60.25 / Jaargetijdeln. 22 av. des Saisons, 02-648.51.53 / Luxemburgstr. 41 rue du Luxembourg, 02-511.04.34 Etterbeek rue Baron De Castrostr. 85, 02-734.22.43 / Tongerenstr. 8 rue des Tongres, 02-733.09.19 Evere Oudstrijdersln. 47 av. des Anciens Combattants, 02-705.15.25 Laken/Laeken rue de Drootbeekstr. 91, 02-425.43.72 / rue Reper-Vrevenstr. 16, 02-478.40.62 Molenbeek av. E. Benesln. 201, 02-410.73.52 / Zwarte Vijverstr. 1A rue des Étangs Noirs, 02-411.20.82 Schaarbeek/Schaerbeek av. Rogierln. 315, 02-216.23.29 / Gen. Eenensstr. 98 rue Gén. Eenens, 02-215.26.01 St.Gillis/St-Gilles Louizaln. 49 av. Louise, 02-538.03.31 St.Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode Koningsstr. 189 rue Royale, 02-217.71.44 St.-Lambrechts-Woluwe/Woluwe-StLambert chée de Roodebeeksestwg. 5, 02-771.79.79 St.Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre rue P. Wemaerestr. 6, 02-770.08.89 Ukkel/Uccle pl. de St-Jobpl. 13, 02-374.47.22 / av. Van Goidtsnovenln. 16, 02-344.36.76 Vorst/Forest De Merodestr. 255 rue de Mérode, 02-537.79.68

volgendeweek lasemaineprochaine nextweek.

9

15/9

BEIRUT

week - semaine : 5.9 (19.00) > 9.9 (19.00)

Anderlecht av. F. Van Kalkenln. 6, 02-523.68.47 / Doverstr. 117 rue de Douvres, 02-521.50.03 Brussel/Bruxelles Grasmarkt 109 rue du Marché aux Herbes, 02-513.36.34 / leperln. 13 bd d’Ypres, 02-217.96.76 Elsene/Ixelles Gen. Jacquesln. 156 bd Gén. Jacques, 02-648.89.17 / rue Malibranstr. 44, 02-648.87.33 Etterbeek rue De Tervaetestr. 59, 02-733.26.46 Jette av. de Jetteln. 290, 02-426.54.12 Laken/Laeken Dikkebeukln. 115 av. de l’Arbre Ballon, 02-478.52.11 Schaarbeek/Schaerbeek av. de la Brabançonneln. 139, 02-734.04.74 / rue A. Francestr. 100, 02-215.23.21 / rue Gaucheretstr. 139, 02-201.07.30 St.Gillis/St-Gilles chée d’Alsembergsestwg. 135, 02-537.65.97 Molenbeek av. E. Benesln. 201, 02-410.73.52 / Hertogin van Brabantpl. 39 pl. de la Duchesse de Brabant, 02-410.40.50 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode Groenstr. 58 rue Verte, 02-217.71.68 St.-Lambrechts-Woluwe/ Woluwe-St-Lambert bd B. Whitlockln. 129, 02-734.41.50 / chée de Roodebeeksestwg. 5, 02-771.79.79 Ukkel/Uccle av. Brugmannln. 548, 02-376.76.70 Vorst/Forest Neerstalsestwg. 149 chée de Neerstalle, 02-376.03.26 Watermaal-Bosvoorde rue T. Vander Elststr. 42, 02-672.67.93

Voor apothekers met dienst na 22u Pour les pharmacies de garde après 22h Pharmacies open after 10 pm

070-660.160 / www.fpb.be zorgzoeker

1700 (gratis) / www.zorgzoeker.be vlaamse wachtdienst

02-242.43.44 / www.bhak.be Médi-garde

02-479.18.18 / www.medi-garde.be sos médecins bruxelles

02-513.02.02 / www.sosmedecins.be tandartsen van wacht dentistes de garde

02-426.10.26 Vlaamse Alzheimer Liga

0800-15.225

66

poland special spencer tunick


INFO GSM 0489-41.48.63 www.muziekfederatie.be

VRIJE TOEGANG ! ENTREE LIBRE !


IL N’Y A PAS QUE LA TOUR EIFFEL À PARIS CURIO PARLOR Un bar à cocktails branché Le Curio Parlor ? Un cabinet de curiosités un rien clandestin, parfait pour boire un cocktail et passer une soirée pas comme les autres… Quitterie / 29 ans / dénicheuse de tendance / Paris

Avec nos Welcomers , découvrez l’envers de nos villes ! Tous leurs coups de cœur et bons plans, maintenant, sur thalys.com

ER IS MEER DAN DE EIFFELTOREN IN PARIJS CURIO PARLOR Een trendy cocktailbar Le Curio Parlor is een raar curiositeitenkabinet. U kunt er terecht voor een heerlijke cocktail en een apart avondje… Quitterie / 29 jaar / trendwatcher / Parijs

Met onze Welcomers ontdekt u de andere kant van onze steden! Alle aanraders en fijnste adresjes nu op thalys.com

www.thalys.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.