Taverne 1879 | Lunch & Afternoon Menu (DE/EN)

Page 1

Härzlich Willkommä Geschätzter Gast Erleben Sie Schweizer Gemütlichkeit & Gastfreundlichkeit in unserem traditionellen Restaurant Taverne 1879. Eröffnet im Jahre 1879 wechselte das Restaurant seinen Namen von «Helvetia» über «Kreuz» bis zum heutigen Namen «Taverne 1879». In unserem geschichtsträchtigen Restaurant servieren wir Ihnen authentische Klassiker sowie althergebrachte Gerichte aus den verschiedenen Regionen der Schweiz. Auch bei unseren auserlesenen Käsen, welche im hauseigenen Käse-Humidor reifen, wird diese regionale Vielfalt weitergeführt. Gerne laden wir Sie dazu ein, Ihre Käseauswahl direkt im Humidor zu treffen – verpassen Sie dabei nicht die vier Spezialitäten vom Bürgenberg! Wir wünschen Ihnen «En Guete» und einen schönen Aufenthalt im Bürgenstock Resort! Ihr «Taverne 1879» Team

Welcome Dear guests Experience Swiss hospitality and friendliness in our traditional restaurant Taverne 1879. Opened in 1879, the restaurant changed its name from «Helvetia» to «Kreuz», until it became today’s «Taverne 1879». In our historic restaurant, we serve authentic classics as well as researched traditional dishes from the different regions of Switzerland. This regional diversity is best represented by one of Switzerland’s most famous delicacies – cheese. Several specialities from all around Switzerland ripen in our very own cheese humidor and you are invited to make your selection on-site. Don’t miss the four cheeses from Bürgenberg! We wish you «En Guete» and a nice stay in the Bürgenstock Resort! Your «Taverne 1879» team


Vorspeisen | Starters SUPPEN & SALATE | SOUPS & SALADS Suppe des Tages Soup of the Day

PREIS

8.–

Salat «Taverne» Geräucherter Bauern-Speck & Obbürgener Wachtelei Salad «Taverne» Smoked farmers bacon & quail egg from Obbürgen

16.–

«Nidwaldner Plättli» Nidwaldner Trockenfleisch vom Misli Sepp & Bodener Käsespezialitäten «Nidwaldner Plättli» Dried meat specialties from Misli Sepp & cheese from Boden

26.–

Im Eichenholz geräucherter Swiss Lachs aus Lostallo mit mariniertem Blumenkohl Swiss salmon from Lostallo smoked in oak wood with marinated cauliflower

24.–

Alle Preise verstehen in CHF und inkl. MwSt., Änderungen vorbehalten. All prices are in CHF and incl. VAT, subject to change.


Hauptgerichte | Main Courses HAUPTGÄNGE | MAIN COURSES

PREIS

«Älplermagronen» Agria Kartoffeln, Röstzwiebel & hausgemachtes Apfelmus «Älplermagronen» Agria potatoes, fried onions & house made apple sauce

28.–

«Olma» Kalbsbratwurst Zwiebelsauce & Innerschwiizer Frites «Olma» grilled veal sausage Onion sauce & fries from local potatoes

24.–

Knusprig gebratenes Zanderfilet Safran Fregola Sarda & gehobelter Fenchelsalat Crispy pike-perch fillet Saffron Fregola Sarda & shaved fennel salad

36.–

Schweizer Käse-& Wurstsalat – garniert Swiss cheese & sausage salad – garnished

23.–

ALPINE FLATBREADS

PREIS

«Älpler» Geräucherter Speck, Sauerrahm, Tomaten, Rucola & Sbrinz Smoked bacon, sour cream, tomatoes, rocket & Sbrinz

21.–

«Selva» Saisonale Pilze, Sauerrahm, Tomaten, Rucola & Sbrinz Seasonal mushrooms, sour cream, tomatoes, rocket & Sbrinz

18.–

Alle Preise verstehen in CHF und inkl. MwSt., Änderungen vorbehalten. All prices are in CHF and incl. VAT, subject to change.


Desserts «Z’VIERI PACKAGES»

PREIS

«Z’Vieri Härzhaft» Nidwaldner Spezialitäten (Trockenfleisch & Käse) inkl. 1 Glas Wein (1 dl) oder 1 Stange Bier (3 dl) Specialties from Nidwalden (dried meat & cheese) incl. 1 glass of wine (1 dl) or beer (3 dl)

24.50

«Z’Vieri Süess» 1 Stück Tageskuchen inkl. einer Kaffeespezialität nach Ihrer Wahl 1 piece of cake of the day incl. 1 cup with your choice of coffee specialty

10.50

NACHTISCH | DESSERT

PREIS

Coupe Nesselrode Vermicelles, Meringue & Vanille-Glacé Vermicelles, merengue & vanilla ice cream

18.–

Berry Coupe Heisse Beeren, Vanille- & Erdbeer-Glacé Hot berries, vanilla & strawberry ice cream

18.–

Banana Split Banane, Vanille-Glacé & Schokoladensauce Banana, vanilla ice cream & chocolate sauce

18.–

Vegetarische Gerichte | Vegetarian dishes Alle Fleisch- und Fischprodukte beziehen wir von Schweizer Produzenten. We obtain all meat and fish products from Swiss producers. Für Informationen zu Allergenen in den einzelnen Gerichten wenden Sie sich bitte an unser Service Personal. For information on allergens, please ask our service staff.

Alle Preise verstehen in CHF und inkl. MwSt., Änderungen vorbehalten. All prices are in CHF and incl. VAT, subject to change.


Offenwein | Wine by the glass SCHAUMWEIN | SPARKLING WINE

JAHR

PREIS 1 DL

Franciacorta Golf 1927 Barone Pizzini Chardonnay | Pinot Noir Lombardei, Italien

NV

12.–

Champagne Brut Classic Deutz Pinot Noir | Chardonnay | Pinot Meunier Champagne, Frankreich

NV

19.–

WEISSWEIN | WHITE WINE

JAHR

Cuvée Prestige Château de Perroy Chasselas Waadt, Schweiz

2017

9.–

Cuvée Hellgelb Weingut Heidegg Müller-Thurgau | Pinot Noir Luzern, Schweiz

2017

11.–

Auxerrois Eichberg Sempachersee Grand Cru Brunner Weinmanufaktur Luzern, Schweiz

2017

13.–

Alle Preise verstehen in CHF und inkl. MwSt., Änderungen vorbehalten. All prices are in CHF and incl. VAT, subject to change.

PREIS 1 DL


Offenwein | Wine by the glass ROSÉWEIN | ROSÉ WINE

JAHR

Œil de Perdrix Cave de la Ville de Neuchâtel Pinot Noir Neuenburg, Schweiz

2018

ROTWEIN | RED WINE

JAHR

Humagne Rouge Jean-René Germanier Valais, Schweiz

2018

10.–

Pinot Noir Classic Weinbau Hermann Graubünden, Schweiz

2018

12.–

Merlot Riserva La Prella Tenimento dell’Ör Tessin, Schweiz

2015

15.–

Alle Preise verstehen in CHF und inkl. MwSt., Änderungen vorbehalten. All prices are in CHF and incl. VAT, subject to change.

PREIS 1 DL

9.–

PREIS 1 DL


Getränke | Beverages BIER & APFELWEIN | BEER & CIDER

CL

PREIS

Bürgenbräu

33

8.50

Feldschlösschen Hopfenperle vom Fass / draught beer

30

6.–

50

9.–

Schneider Weisse Original

50

9.–

Panache

30

6.–

50

8.50

Feldschlösschen alkoholfrei / non-alcoholic

30

5.90

Migi Most hell | trüb

49

7.50

Schützengold (alkohlfrei / non-alcoholic)

49

7.50

SPIRITUOSEN | SPIRITS

ALC

CL

PREIS

Campari

23%

4

8.–

Cynar

16%

4

8.–

Martini Bianco

15%

4

8.–

Gin Bombay Sapphire

40%

4

10.–

Rigi Dry Gin Florales

45%

4

12.50

Rigi Dry Gin Herbarum

45%

4

12.50

Deux Frères Dry Gin

43%

4

15.50

Havana Club 3 Years

40%

4

10.–

Seven Seals Port Wood Finish

46%

4

16.–

Whisky Bourbon Macardo

42%

4

22.–

Alle Preise verstehen in CHF und inkl. MwSt., Änderungen vorbehalten. All prices are in CHF and incl. VAT, subject to change.


Getränke | Beverages OBSTLER | FRUIT SCHNAPS

ALC

Etter Vieille Poire - Barrique | Pear

40%

2

12.–

Etter Vieille Kirsche - Barrique | Cherry

42%

2

12.–

Etter Vieille Prune - Barrique / Plum

41%

2

14.–

Etter Aprikose | Apricot

42%

2

12.–

Etter Mirabelle

41%

2

12.–

Etter Quitte | Quince

41%

2

12.–

Etter Waldhimbeere | Wild Raspberry

41%

2

12.–

Etter Kirsche / Cherry

42%

2

12.–

Urs Hecht Williamsbrand / Pear

42%

2

16.–

Urs Hecht Apfelbrand / Apple

42%

2

16.–

Urs Hecht Kirsche / Cherry

32%

2

16.–

Haldihof Alte Zwetschge / Plum

40%

4

16.–

Haldihof Alte Birne / Pear

40%

4

16.–

Nonino Grappa Antica Cuvée

43%

2

14.–

Nonino Grappa Lo Chardonnay

41%

2

14.–

Nonino Grappa Il Merlot

41%

2

14.–

LIKÖR | LIQUEUR

ALC

Amaretto

CL

PREIS

CL

PREIS

28%

4

8.–

Appenzeller

29%

4

8.–

Baileys Irish Cream

17%

4

8.–

Dr. Ginger Ingwerlikör / Ginger Liqueur 20%

4

9.–

Limoncello

28%

4

9.–

Heuschnaps Das Original Herb Liqueur

25%

4

14.–

Alle Preise verstehen in CHF und inkl. MwSt., Änderungen vorbehalten. All prices are in CHF and incl. VAT, subject to change.


Getränke | Beverages BÜRGENBERGWASSER OFFEN | BÜRGENBERG WATER BY THE JUG Wasser mit oder ohne Kohlensäure Mineral water sparkling or still

CL

35 100

PREIS

4.– 7.–

SOFTGETRÄNKE OFFEN | SOFT DRINKS BY THE GLASS

CL

PREIS

Rivella Rot

30

4.80

Sprite

50

6.20

SOFTGETRÄNKE | SOFT DRINKS

CL

PREIS

Coca Cola Zero

33

5.50

Rivella Blau

33

5.50

Schweppes Bitter Lemon | Tonic | Ginger Ale

20

4.50

Lussi Apfelschorle / Apple Schorle

33

5.50

Süssmost Lussi

33

5.50

Orangensaft / Orange Juice

20

5.–

Tomatensaft / Tomato Juice

20

5.–

Beckenrieder Orangenmost / Orange Cider

49

7.–

Crodino | Sanbitter

10

4.80

J.Gasco Aperitivo Bitter | Lemonade

20

5.50

Eistee Zitrone | Ice Tea Lemon Coca Cola

Alle Preise verstehen in CHF und inkl. MwSt., Änderungen vorbehalten. All prices are in CHF and incl. VAT, subject to change.


Getränke | Beverages WARME GETRÄNKE | HOT BEVERAGES

PREIS

Kaffee oder Espresso / Coffee or Espresso

4.50

Doppelter Espresso / Double Espresso

5.60

Schale / Café au Lait

5.80

Cappuccino

5.80

Latte Macchiato

6.30

Schokolade oder Ovomaltine (warm | kalt) / Chocolate or Ovomaltine (hot | cold)

5.40

Tee / Tea Moroccan Mint | English Breakfast | Chamomile | Vanilla Bourbon Waterfruit Green Tea | Sencha | Earl Grey | Royal Darjeeling

4.60

Holdrio (Hagebutte Tee mit Schnaps) / Rosehip tea with schnaps

6.90

Kaffee «Fertig» | Coffee «Fertig»

6.90

Kaffee Baileys mit Rahm / Coffee Baileys with cream

7.50

Corretto Grappa

6.90

Schümli Pflümli

7.50

Kaffee «Taverne» mit Rahm & Schnaps Coffee «Taverne» with cream & schnaps (with alcohol)

7.50

Alle Preise verstehen in CHF und inkl. MwSt., Änderungen vorbehalten. All prices are in CHF and incl. VAT, subject to change.


Deklaration | Declaration FLEISCH Schwein | Speck Wachtel Kalb Rind

Schweiz Schweiz Schweiz Schweiz

FISCH Zander Lachs

Holland | Dänemark | Schweiz Schweiz

MEAT Pork | Bacon Quail Veal Beef

Switzerland Switzerland Switzerland Switzerland

FISH Pike-perch Salmon

The Netherlands | Denmark | Switzerland Switzerland

Alle Preise verstehen in CHF und inkl. MwSt., Ă„nderungen vorbehalten. All prices are in CHF and incl. VAT, subject to change.

24.10.2019


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.