Webasto Thermo 50 Installation Instructions

Page 1


T50ea_Titel_defrgb.fm Seite I Montag, 3. Februar 2003 10:54 10

Wasserheizgeräte Water heaters Chauffages à eau

Einbauanweisung Installation instructions Instructions de montage

Thermo 50

Thermo 50 Diesel/diesel Thermo 50 PME (Biodiesel) PME (biodegradable diesel) PME (biodiesel)

01/2003


Thermo50IVZdegbfr.fm Seite 1 Dienstag, 27. Mai 2003 11:50 11

Inhaltsverzeichnis

Contents

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau . . . . . . . . . . . . . . . 1 Verwendung / Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Einbauort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Typschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Einbaubeispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Anschluss an das Kühlsystem des Fahrzeuges . . . . . . . . . . . 9 Brennstoffversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Brennluftversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Abgasleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Elektrische Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Schaltpläne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Statutory regulations governing installation . . . . . . . . . . . . . . . Use / version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rating plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Examples for installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection to the vehicle cooling system . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Combustion air supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exhaust line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electrical connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Initial start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Faults. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29 31 32 34 35 36 37 39 43 44 45 53 54 55

III


Thermo50IVZdegbfr.fm Seite 2 Dienstag, 27. Mai 2003 11:50 11

Sommaire 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

IV

Dispositions légales concernant le montage . . . . . . . . . . . . . . Application / exécution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemples de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement au circuit de refroidissement du véhicule . . . . Alimentation en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation en air de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schémas électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

57 59 60 62 63 65 66 70 71 72 73 81 82 83


Thermo50_02_de_d.fm Seite 1 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Thermo 50 1

Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau

Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau

1.1. Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau Für das Heizgerät Thermo 50 bestehen Typgenehmigungen nach den EG - Richtlinien 72/245/EWG (EMV) und 2001/56/EG (Heizung) mit den EG-Genehmigungs – Nummern: e1*72/245*95/54*1628*-e1*2001/56*0004*-Für den Einbau sind in erster Linie die Bestimmungen des Anhang VII der Richtlinie 2001/56/EG zu beachten. HINWEIS: Die Bestimmungen dieser Richtlinien sind im Geltungsbereich der EU-Richtlinie 70/156/EWG bindend und sollten in Ländern in denen es keine speziellen Vorschriften gibt ebenfalls beachtet werden! (Auszug aus der Richtlinie 2001/56/EG Anhang VII) 1.7.1. Eine deutlich sichtbare Betriebsanzeige im Sichtfeld des Betreibers muss darüber informieren, wenn das Heizgerät ein- oder ausgeschaltet ist. 2. Vorschriften für den Einbau in das Fahrzeug 2.1. Geltungsbereich 2.1.1. Vorbehaltlich des Abschnitts 2.1.2 müssen Verbrennungsheizgeräte nach den Vorschriften dieses Anhangs eingebaut werden. 2.1.2. Bei Fahrzeugen der Klasse O (Anhänger) mit Heizgeräten für Flüssigbrennstoff wird davon ausgegangen, dass sie den Vorschriften dieses Anhangs entsprechen. 2.2. Anordnung des Heizgeräts

2.2.2. Das Verbrennungsheizgerät darf selbst bei Überhitzung keine Brandgefahr darstellen. Diese Anforderung gilt als erfüllt, wenn beim Einbau auf einen hinreichenden Abstand zu allen Teilen und eine geeignete Belüftung geachtet wird und feuerbeständige Werkstoffe oder Hitzeschilde verwendet werden. 2.2.3. Bei Fahrzeugen der Klassen M2 und M3 darf das Heizgerät nicht im Fahrgastraum angeordnet sein. Eine Einrichtung in einer dicht verschlossenen Umhüllung, die außerdem den Bedingungen nach Abschnitt 2.2.2 entspricht, darf allerdings verwendet werden. 2.2.4. Das Schild gemäß Abschnitt 1.4 (Typschild) oder eine Wiederholung (Duplikattypschild) davon muss so angebracht werden, dass es / sie noch leicht lesbar ist, wenn das Heizgerät in Fahrzeug eingebaut ist. 2.2.5. Bei der Anordnung des Heizgeräts müssen alle angemessenen Vorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr der Verletzung von Personen oder der Beschädigung von mitgeführten Gegenständen so gering wie möglich zu halten. 2.3. Brennstoffzufuhr 2.3.1. Der Brennstoffeinfüllstutzen darf sich nicht im Fahrgastraum befinden und muss mit einem gut abschließenden Deckel versehen sein, um Austreten von Brennstoff zu verhindern. 2.3.2. Bei Heizgeräten für Flüssigbrennstoff, bei denen die Brennstoffzufuhr von der Kraftstoffzufuhr der Fahrzeuges getrennt ist, müssen die Art des Brennstoffes und der Einfüllstutzen deutlich gekennzeichnet sein. 2.3.3. Am Einfüllstutzen ist ein Hinweis anzubringen, dass das Heizgerät vor dem Nachfüllen von Brennstoff abgeschaltet werden muss. Eine entsprechende Anweisung ist auch in die Bedienungsanleitung des Herstellers aufzunehmen.

2.2.1. Teile des Aufbaus und sonstige Bauteile in der Nähe des Heizgeräts müssen vor übermäßiger Wärmeeinwirkung und einer möglichen Verschmutzung durch Brennstoff oder Öl geschützt werden.

1


Thermo50_02_de_d.fm Seite 2 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau 2.4. Abgassystem 2.4.1. Der Abgasauslass muss so angeordnet sein, dass ein Eindringen von Abgasen in das Fahrzeuginnere über Belüftungseinrichtungen, Warmlufteinlässe oder Fensteröffnungen verhindert wird. 2.5. Verbrennungslufteinlass 2.5.1. Die Luft für den Brennraum des Heizgerätes darf nicht aus dem Fahrgastraum des Fahrzeugs abgesaugt werden. 2.5.2. Der Lufteinlass muss so angeordnet sein, dass er nicht durch Gegenstände blockiert werden kann. 2.6. Heizlufteinlass 2.6.1. Die Heizluftversorgung muss aus Frischluft oder Umluft bestehen und aus einem sauberen Bereich angesaugt werden, der nicht durch Abgase der Antriebsmaschine, des Verbrennungsheizgeräts oder einer anderen Quelle im Fahrzeug verunreinigt werden kann. 2.6.2. Die Einlassleitung muss durch Gitter oder sonstige geeignete Mittel geschützt sein. 2.7. Heizluftauslass 2.7.1. Warmluftleitungen innerhalb des Fahrzeuges müssen so angeordnet oder geschützt sein, dass bei Berührung keine Verletzungs- oder Beschädigungsgefahr besteht. 2.7.2. Der Luftauslass muss so angeordnet oder geschützt sein, dass er nicht durch Gegenstände blockiert werden kann. 2.8. Automatische Steuerung der Heizanlage Wenn der Motor aussetzt, muss die Heizanlage automatisch abgeschaltet und die Treibstoffversorgung innerhalb von 5 Sekunden unterbrochen werden. Wenn eine manuelle Einrichtung bereits aktiviert ist, darf die Heizanlage in Betrieb bleiben.

2

Thermo 50 ACHTUNG: Die Nichtbeachtung der Einbauanweisung und der darin enthaltenen Hinweise führt zum Haftungsausschluss seitens Webasto. Gleiches gilt auch für nicht fachmännisch oder nicht unter Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführte Reparaturen. Diese hat das Erlöschen der Typgenehmigung des Heizgerätes und damit der Allgemeinen Betriebserlaubnis / EG-Typgenehmigung zur Folge. HINWEIS: Abweichend zu Punkt 2.2.3 darf das Heizgerät auch in Fahrzeugen der Klassen M1 und N nicht im Fahrgastraum angebracht werden. Eine Einrichtung in einer dicht verschlossenen Umhüllung, die außerdem den Bedingungen nach Abschnitt 2.2.2 entspricht, darf allerdings verwendet werden. 1.2.

Allgemeine Bestimmungen

1.2.1. Abgas Abgasleitungen müssen ausreichend Abstand (mindestens 20 mm) zu temperaturempfindlichen Fahrzeugteilen (Unterbodenschutz, Kunststoffteile, ...) haben. 1.2.2. Kraftstoffleitungen Die Kraftstoffleitung muss zwingend in kühlen Bereichen verlegt werden, um Blasenbildung durch Erwärmung zu vermeiden.


Thermo50_02_de_d.fm Seite 3 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Thermo 50 2

Verwendung / Ausführung

Verwendung / Ausführung

2.1. Verwendung der Wasserheizgeräte Das Wasserheizgeräte Webasto Thermo 50 dient in Verbindung mit der fahrzeugeigenen Heizanlage

2.2.

– zum Beheizen des Fahrgastinnenraumes – zum Entfrosten der Fahrzeugscheiben sowie – zum Vorwärmen wassergekühlter Motoren.

Wasserheizgerät für Brennstoff „Diesel“ oder „PME“.

Das Wasserheizgerät arbeitet unabhängig vom Fahrzeugmotor und wird an das Kühlsystem, das Kraftstoffsystem und an die elektrische Anlage des Fahrzeuges angeschlossen.

Das Wasserheizgerät Thermo 50 ist für 24 Volt ausgelegt.

Ausführung

Thermo 50

3


Thermo50_02_de_d.fm Seite 4 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Einbauort 3

Thermo 50

Einbauort

Das Wasserheizgerät darf nur außerhalb des Fahrgastraums eingebaut werden. Der Einbau der Heizgeräte erfolgt vorzugsweise im Motorraum in gegen Spritzwasser geschützte Bereiche der vorderen Kotflügel oder an der Spritzwand. Der Einbau der Heizgeräte erfolgt möglichst tief, damit eine selbsttätige Entlüftung von Heizgerät und Umwälzpumpe gewährleistet ist. Dies gilt besonders wegen der nicht selbst ansaugenden Umwälzpumpe.

*

ACHTUNG: Die Öffnungen der Wasseranschlussstutzen dürfen in keiner Einbaulage nach unten zeigen. ACHTUNG: Der Einbau der Heizgeräte darf nicht erfolgen: – in unmittelbarer Nähe von oder über heißen Teilen – im direkten Spritzwasserbereich der Räder – unterhalb der Watlinie des Fahrzeuges – Die gesetzlichen Bestimmungen für den Einbau auf Seite 1 sind zu beachten – Für den Einbau Thermo 50 in Fahrzeuge für den Transport gefährlicher Güter müssen zusätzlich zur StVZO die Anforderungen der ADR erfüllt sein – Soll der Betrieb des Wasserheizgerätes in einem separat installierten Heizsystem erfolgen, ist im System ein Überdruckventil mit max. 2,5 bar vorzusehen und zuvor in jedem Falle eine Einbauplanung bei Webasto zur Genehmigung vorzulegen.

4

* Bild 1:

Einbaulagen

Diese Einbaulage ist bei Betrieb mit PME nicht zulässig!


Thermo50_02_de_d.fm Seite 5 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Thermo 50

Einbauort

193

1

2

3

4

6

237 105,5

Bild 2:

5 1 2 3 4 5 6

Umw채lzpumpe Brennstoffeintrittsstutzen Wasseraustrittsstutzen Abgasaustrittsstutzen Verbrennungsluft-Eintritt Wassereintrittsstutzen

Einbauzeichnung Thermo 50

5


Thermo50_02_de_d.fm Seite 6 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Typschild 4

Typschild

Das Typschild muss an einer gegen Besch채digung gesch체tzten Stelle liegen und im eingebauten Zustand des Heizger채tes gut sichtbar sein (oder Typschild-Duplikat verwenden). Die nichtzutreffenden Jahreszahlen sind am Typschild zu entfernen.

Bild 3:

6

Typschild

Thermo 50


Thermo50_02_de_d.fm Seite 7 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Thermo 50 5

Einbaubeispiele

Einbaubeispiele

Kabelbaum Wasserkreislauf Brennstoffleitung Abgasleitung

1 2 3 4 5 6 7

Kühler Kühlwasserthermostat Wasserpumpe (des Fahrzeug-Motors) Fahrzeug-Motor mit serienmäßiger Ausstattung Wasserheizgerät Batterie Sicherungshalter

Bild 4:

8 9 10 11 12 13 14 15

Steuergerät (im Heizgerät) Relais (für Fahrzeuggebläse) Thermostat Rückschlagventil ohne Leckbohrung Regulierventil der Fahrzeugheizung Wärmetauscher Fahrzeugheizung Gebläse der Fahrzeugheizung Schalter für Gebläse der Fahrzeugheizung

16 17 18 19

Sicherungsleiste im Fahrzeug Vorwahluhr Brennstoffentnahme Ansaugschalldämpfer, Brennluftansaugleitung 20 Abgas-Schalldämpfer 21 Umwälzpumpe 22 Brennstoffdosierpumpe

Einbaubeispiel für Heizgerät Thermo 50: Thermostatkreislauf

7


Thermo50_02_de_d.fm Seite 8 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Einbaubeispiele

Thermo 50

Kabelbaum Wasserkreislauf Brennstoffleitung Abgasleitung

1 2 3 4 5 6 7

Kühler Kühlwasserthermostat Wasserpumpe (des Fahrzeug-Motors) Fahrzeug-Motor mit serienmäßiger Ausstattung Wasserheizgerät Batterie Sicherungshalter

Bild 5:

8

8 9 10 11 12 13 14 15

Steuergerät (im Heizgerät) Relais (für Fahrzeuggebläse) Thermostat Rückschlagventil ohne Leckbohrung Regulierventil der Fahrzeugheizung Wärmetauscher Fahrzeugheizung Gebläse der Fahrzeugheizung Schalter für Gebläse der Fahrzeugheizung

16 17 18 19

Sicherungsleiste im Fahrzeug Vorwahluhr Brennstoffentnahme Ansaugschalldämpfer, Brennluftansaugleitung 20 Abgas-Schalldämpfer 21 Umwälzpumpe 22 Brennstoffdosierpumpe

Einbaubeispiel für Heizgerät Thermo 50: Bypass-Einbindung mit Rückschlagventil


Thermo50_02_de_d.fm Seite 9 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Thermo 50 6

Anschluss an das Kühlsystem des Fahrzeuges

Anschluss an das Kühlsystem des Fahrzeuges

Bei Thermostatkreisläufen sind nur Thermostate mit einem Öffnungsbeginn < 70°C zu verwenden. Das Heizgerät wird an das Kühlsystem des Fahrzeuges entsprechend Bild 4 und 5 angeschlossen. Die im Kreislauf vorhandene Kühlflüssigkeitsmenge muss mindestens 4 Liter betragen. HINWEIS: Auslaufende Kühlflüssigkeit ist mit einem geeigneten Behälter aufzufangen.

6.1. Versetzen der Umwälzpumpe Die Umwälzpumpe kann sowohl an dem am Heizgerät vorgesehenen Platz, sowie auch vom Heizgerät abgesetzt im Wasserkreislauf eingebunden werden. Auf die richtige Durchströmung des Heizgerätes (Wasseraustritt oben / Wassereintritt unten) ist unbedingt zu achten (sonst Fehlfunktion)!

Grundsätzlich sind die von Webasto mitgelieferten Wasserschläuche zu verwenden. Ist dies nicht der Fall, müssen die Schläuche mindestens DIN 73411 entsprechen. Die Schläuche sind knickfrei und - zur einwandfreien Entlüftung - möglichst steigend zu verlegen. Schlauchverbindungen müssen mit Schlauchschellen gegen Abrutschen gesichert sein. HINWEIS: Die Montage der Schlauchschellen am Heizgerät muss zwischen Wulst und Heizgerät erfolgen. Die Schlauchschellen sind mit einem Anzugsdrehmoment von 2,0 + 0,5 Nm festzuziehen.

90¡

Bild 6:

90¡

Umwälzpumpe U4847 Einbaulagen

Vor der ersten Inbetriebnahme der Heizgeräte oder nach Erneuerung der Kühlflüssigkeit ist auf eine sorgfältige Entlüftung des Kühlsystems zu achten. Heizgerät und Leitungen sollen so eingebaut sein, dass eine statische Entlüftung gewährleistet ist. Mangelhafte Entlüftung kann bei Heizbetrieb zu einem Störfall durch Überhitzung führen.

9


Thermo50_02_de_d.fm Seite 10 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Brennstoffversorgung 7

Thermo 50

Brennstoffversorgung

Der Brennstoff wird dem Kraftsoffbehälter des Fahrzeugges oder einem separaten Brennstoffbehälter entnommen. Die Angaben über zulässigen Druck an der Brennstoffentnahmestelle sind der folgenden Tabelle zu entnehmen. zulässige Brennstoffzulaufhöhe H (m)

bei max zul. Überdruck (bar) in der Brennstoffleitung l1

0,00

0,2

1,00

0,11

2,00

0,03

zulässige Brennstoffsaughöhe S (m)

bei max zul. Unterdruck (bar) im Brennstofftantk

0,00

-0,10

0,50

-0,06

1,00

-0,02

l1 + l2 ≤7 m l1 ≤1,2 m l2 ≤5,8 m Bild 7:

10

Brennstoffversorgung


Thermo50_02_de_d.fm Seite 11 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Thermo 50

Brennstoffversorgung

Die Brennstoffentnahme muss aus dem Kraftstoffbehälter oder separatem Tank erfolgen (siehe Bild 8, 9 und 10). Mit dieser separaten Brennstoffentnahme wird eine Druckbeeinflussung ausgeschlossen.

Tankentnehmer

Kunststofftank

Dichtring

Dichtring

Tankarmatur

Bild 9:

Brennstoffentnahme aus dem Kunststofftank (Entnahme über Tankablassschraube)

Lochbild

Tankentnehmer nur bei Brennstoffbehälter aus Metall verwenden

Bild 8:

Brennstoffentnahme aus dem Kunststofftank (Entnahme über Tankarmatur)

HINWEIS: Schnittstelle am Tankentnehmer nach dem Absägen entgraten und Metallspäne entfernen.

Bild 10: Webasto-Tankentnehmer HINWEIS zu Bild 10: Armatur muss aus Blech gefertigt sein!

11


Thermo50_02_de_d.fm Seite 12 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Brennstoffversorgung 7.1. Brennstoffleitungen Als Brennstoffleitungen dürfen nur Stahl-, Kupfer- und Kunststoffleitungen aus weich eingestelltem, licht- und temperaturstabilisiertem PA 11 oder PA 12 (z.B. Mecanyl RWTL) nach DIN 73378 verwendet werden. HINWEIS: Die Schlauchschellen sind mit einem Anzugsdrehmoment von 1,0 + 0,4 Nm festzuziehen. Ausgelaufener Brennstoff ist vor der Inbetriebnahme von Motor oder Heizgerät zu entfernen. ACHTUNG: Wird PME (Pflanzenölmethylester) als Brennstoff verwendet, ist sicherzustellen, dass Brennstoffleitungen und Brennstofffilter PME-beständig sind.

Thermo 50 7.2. Verbindung von 2 Rohren mit Schlauch Die richtige Verbindung von Brennstoffleitungen mit Schlauch ist in Bild 11 dargestellt. Auf Dichtheit achten! richtig Schelle

falsch Blase

Mecanyl-Brennstoffleitung nicht mit Seitenschneider trennen! Da meist eine stetig steigende Leitungsverlegung nicht sichergestellt werden kann, darf der Innendurchmesser ein bestimmtes Maß nicht überschreiten. Ab einem Innendurchmesser von 4 mm sammeln sich Luft- oder Gasblasen an, die zu Störungen führen, wenn die Leitungen durchhängen oder fallend verlegt sind. Mit den in Bild 7 genannten Durchmessern ist sichergestellt, dass keine störende Blasenbildung erfolgt. Eine fallende Leitungsverlegung von der Dosierpumpe zum Heizgerät soll vermieden werden. Freihängende Brennstoffleitungen müssen befestigt werden, um ein Durchhängen zu vermeiden. Die Montage soll so erfolgen, dass die Leitungen gegen Steinschlag und Temperatureinwirkung (Abgasleitung) geschützt sind.

12

Bild 11: Rohr / Schlauchverbindung

Blase


Thermo50_02_de_d.fm Seite 13 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Thermo 50

Brennstoffversorgung

7.3. Dosierpumpe Die Dosierpumpe ist ein kombiniertes Förder-, Dosier- und Absperrsystem und unterliegt bestimmten Einbaukriterien (siehe Bild 7, 12 und 13).

Es ist vorteilhaft, die Dosierpumpe an einem kühlen Ort zu montieren. Die zulässige Umgebungstemperatur darf zu keinem Betriebszeitpunkt + 20 °C übersteigen. Dosierpumpe und Brennstoffleitungen dürfen nicht im Strahlungsbereich heißer Fahrzeugteile montiert werden. Ggf. ist ein Strahlschutz vorzusehen. Der bevorzugte Einbauraum ist in Tanknähe.

vorzugsweise 15° - 90°

Bild 12: Dosierpumpe DP 2 Einbaulage

7.3.2. Einbau und Befestigung Die Dosierpumpe ist mit einer schwingungsdämpfenden Aufhängung zu befestigen. Die Einbaulage ist gemäß Bild 12 und 13 eingeschränkt, um eine gute Selbstentlüftung zu gewährleisten. 7.4. Aufkleber Der Aufkleber „Bei Tankvorgang Heizgerät abschalten“ ist an geeigneter Stelle anzubringen. 7.5. Brennstofffilter Muss mit verschmutztem Brennstoff gerechnet werden, darf nur der Webasto-Filter, Bestell-Nr. 487 171, zur Anwendung kommen. Einbau nach Möglichkeit senkrecht, max. jedoch waagrecht. HINWEIS: Einbaulage und Durchflussrichtung beachten.

0° - 90° Bild 13: Dosierpumpe DP 30 Einbaulage 7.3.1. Einbauort Vor Einbau der Dosierpumpe ist sicherzustellen, dass der maximal auftretende Druck an der Entnahmestelle unter 0,2 bar liegt.

Bild 14: Brennstofffilter

13


Thermo50_02_de_d.fm Seite 14 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Brennluftversorgung 8

Brennluftversorgung

Die Brennluft darf auf keinen Fall Räumen entnommen werden, in denen sich Personen aufhalten. Die Brennluftansaugöffnung darf nicht in Fahrtrichtung zeigen. Sie ist so anzuordnen, dass ein Zusetzen durch Verschmutzung, Schneebewurf und ein Ansaugen von Spritzwasser nicht zu erwarten ist. Die Brennluftleitung kann mit mehreren Biegungen (zusammen 270°, kleinster Biegeradius 50 mm) verlegt werden. Die Maximale Leitungslänge beträgt 1000 mm. Eine Brennluftansaugleitung ist erforderlich. Der Brennlufteintritt darf nicht über dem Abgasaustritt verlegt werden. Bei Einbau des Heizgerätes in der Nähe des Fahrzeugtankes in einem gemeinsamen Einbauraum muss die Brennluft aus dem Freien angesaugt und das Abgas ins Freie geführt werden. Die Durchbrüche sind spritzwasserdicht auszuführen. Liegt das Heizgerät in einem geschlossenen Einbaukasten, ist eine Belüftungsöffnung von wenigstens 3 cm2 erforderlich. Überschreitet die Temperatur im Einbaukasten die zulässige Umgebungstemperatur des Heizgerätes (siehe Technische Daten), muss die Belüftungsöffnung nach Rücksprache mit Webasto vergrößert werden.

14

Thermo 50


Thermo50_02_de_d.fm Seite 15 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Thermo 50 9

Abgasleitung

Abgasleitung

Die Abgasleitung (Innendurchmesser 22 mm) kann mit mehreren Biegungen (zusammen 270°, kleinster Biegeradius 50 mm) verlegt werden. Die Abgasleitung darf gesamt nicht kürzer als 500 mm sein. Die Maximale Leitungslänge beträgt 1000 mm.

Damit der Winkel von 90° ± 10° sichergestellt wird, ist eine Befestigung nicht weiter als 150 mm, gemessen vom Abgasrohrende, notwendig

Der Abgasschalldämpfer ist vorzugsweise in der Nähe des Heizgerätes zu montieren, jedoch mindestens 200 mm vom Heizgerät entfernt. Der Abgasschalldämpfer darf nicht in der Nähe der Brennluftansaugöffnung montiert werden. Der Betrieb des Heizgerätes Thermo 50 ohne Schalldämpfer ist nicht zulässig.

Ausströmrichtung annähernd senkrecht 90° ± 10° Bild 15: Abgasschalldämpfer Durchflussrichtung beliebig

Bild 16: Abgasrohrmündung Einbaulage

Die Abgasrohrmündung ist so anzuordnen, dass ein Zusetzen durch Schnee und Schlamm nicht zu erwarten ist.

Spannschelle gesichert. Weitere Bestimmungen siehe gesetzliche Bestimmungen.

Als Abgasleitung sind starre Rohre aus unlegiertem oder legiertem Stahl mit einer Mindestwandstärke von 1,0 mm oder flexible Rohre nur aus legiertem Stahl zu verwenden. Das Abgasrohr wird am Heizgerät z.B. mit

Nur für ADR: Die gesetzlichen Bestimmungen der ADR für die Verlegung der Abgasleitung Teil 9 Abschnitt 9.2.4.7 sind zu beachten.

15


Thermo50_02_de_d.fm Seite 16 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Elektrische Anschlüsse 10

Elektrische Anschlüsse

10.1. Anschluss Steuergerät / Heizgerät Der elektrische Anschluss der Heizgeräte wird ausgeführt gemäß Bild 17 bis 22. 10.2. Anschluss der Bedienelemente Das Heizgerät kann über folgende Webasto-Bedienelemente ein- und ausgeschaltet werden: – Vorwahluhr siehe Schaltplan Bild 17. – Schalter siehe Schaltplan Bild 18. 10.3. Anschluss bei Einbau Thermo 50 in ein Fahrzeug zum Transport gefährlicher Güter (ADR) Der elektrische Anschluss wird gemäß Schaltplan Bild 19 bis 22 ausgeführt. HINWEIS: Der Schalter des Nebenantriebes muss so installiert werden, dass bei Inbetriebnahme einer Fördereinrichtung entweder Plus- oder Minus-Potential auf dem Eingang X14 des Steuergerätes zugeschaltet wird. ACHTUNG: Ist am Steuergeräteeingang X14 beim Einschalten keine Masse vorhanden, so sind alle ADR-Funktionen wirkungslos. Nach dem Zuschalten von Plus-Potential am Steuergeräteeingang X14 (Nebenantrieb Ein) erfolgt ein Kurznachlauf von 20 Sekunden und anschließend befindet sich das Steuergerät in der Betriebsart „Störverriegelung“. Gemäß den Technische Richtlinien zur Gefahrgut-Verordnung Straße dürfen Heizgeräte nur mit einem besonderen, im Führerhaus angebrachten, manuell zu bedienenden Schalter in Betrieb genommen werden. Bei

16

Thermo 50

Ausrüstung mit Standarduhr ist sicherzustellen, daß der Kontakt 4 an der Standarduhr frei bleibt. Das Heizgerät kann somit nur mit der Sofortheiztaste in Betrieb genommen werden (Schaltplan auf Anfrage). Eine Verwendung von anderen Vorwahluhren in ADR-Fahrzeugen ist nicht zulässig. 10.4. Fahrzeuggebläse Die Ansteuerung des fahrzeugeigenen Heizgebläses erfolgt über ein Relais, siehe Schaltplan Bild 17 bis 22 oder über ein Relais mit Raumthermostat.


Thermo50_02_de_d.fm Seite 17 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Thermo 50 11

Schaltpläne

Schaltpläne

11.1. Legende für Schaltpläne:

➀ ➁

Fahrzeuggebläsesicherung im Fahrzeug vorhanden

Dieser Anschluß muss bei ADR-Fahrzeugen offen bleiben! (keine Vorwahlfunktion)

mit Plus an Anschluss 10 = Dauerbetrieb bei Sofortheizen Anschluss 10 offen = Heizdauer ist variabel programmierbar (10 min bis 120 min); Grundeinstellung 120 min

Leitungsquerschnitte < 7,5 m

7,5 - 15 m

0,5 mm2

0,75 mm 2

0,75 mm2

1,5 mm2

1,0 mm2

1,5 mm2

1,5 mm2

2,5 mm2

2,5 mm2

4,0 mm2

4,0 mm2

6,0 mm2

Leitungsfarben bl br ge gn gr or rt sw vi ws

blau braun gelb grün grau orange rot schwarz violett weiß

17


Thermo50_02_de_d.fm Seite 18 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Schaltpläne Pos. A1 A2 B2 E F1 F2 F3 H1 H2 H3 H4 H5 K2 K3 M1 M2 M3 P S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 X1 X2 X3 X4 X5

18

Benennung Heizgerät Steuergerät Temperaturfühler Glühstift / Flammwächter Sicherung 15A Sicherung 5A Sicherung

Thermo 50 Bemerkung Thermo 50

Flachsicherung SAE J 1284 Flachsicherung SAE J 1284 Sicherung analog zu Fahrzeuggebläsesicherung (max. 20 A) Leuchtdiode (in Pos. P) Einschaltkontrolle Leuchtdiode (in Pos. P) Betriebsanzeige Leuchte (in Pos. P) Displaybeleuchtung Leuchte Betriebsanzeige Leuchte mind. 1,2W Einschaltkontrolle Fördereinrichtung Relais für Fördereinrichtung Relais (in Pos. A3) Fahrzeuggebläse Motor Brennluftgebläse Motor Umwälzpumpe Motor Fahrzeuggebläse Vorwahluhr, digital für Vorwahlbetrieb Schalter für Fahrzeuggebläse je nach Fahrzeug S1 oder S2 Schalter für Fahrzeuggebläse je nach Fahrzeug S1 oder S2 Schalter Sofortheiztaster Trennschalter 1 oder 2polig Not-Aus Schalter, elektr. oder pneumatisch Schalter an Fördereinrichtung 1 Schalter an Fördereinrichtung 2 Tastschalter Sofortheiztaste / Fernbedienung Steckverbindung 6polig Steckverbindung 2polig Steckverbindung 2polig Steckverbindung 2polig Steckverbindung 2polig

Pos. X6 X8 X11 X12 X13 X14 X15 Y1 Y2 Y3

Benennung Steckverbindung 2polig Steckverbindung 2polig Steckverbindung 2polig Steckverbindung 12polig Steckverbindung 1polig Steckverbindung 1polig Steckverbindung 4polig Dosierpumpe Magnetventil Magnetventil

Bemerkung Diagnose Vorwahluhr Batterietrennschalter Nebenantrieb Schalter Ein / Aus für Fördereinrichtung 1 für Fördereinrichtung 2


Thermo50_02_de_d.fm Seite 19 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Thermo 50

Schaltpläne

"

#

!

!

(

'

(

(

!

!

!

$

! !

!

!

Ď‘

%

! ! ! ! !

% %

)

&

!

" "

!

Bild 17: Schaltplan fĂźr Thermo 50, 24V Vorwahluhr (Legende siehe Seite 17)

19


Thermo50_02_de_d.fm Seite 20 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Schaltpläne

Thermo 50

! !

&

!

Bild 18: Schaltplan fĂźr Thermo 50, 24V Schalter (Legende siehe Seite 17)

20

$ $

#

$

#

%

'

!

"

Ď‘


Thermo50_02_de_d.fm Seite 21 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Thermo 50

&

)

(

)

)

"

"

%

"

"

"

"

"

" " " "

"

"

! " Ď‘

)

&

&

& &

-

+,

! '

"

$

"

&

#

*

# #

"

"

Schaltpläne

Bild 19: Schaltplan fĂźr Thermo 50, 24V Vorwahluhr mit einem Nebenantrieb (Legende siehe Seite 17)

21


Thermo50_02_de_d.fm Seite 22 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Schaltpläne

)"

,

+

,! !

,

!

%

%!

!

%

(

%

% %" % %!

! ! ! ! !

%

! "

%"

!

%

!

! %

Bild 20: Schaltplan fĂźr Thermo 50, 24V Vorwahluhr mit zwei Nebenantrieben (Legende siehe Seite 17)

22

#!

#

!

!

%

Ď‘ $! % "

'!

)"

)!

#

)

"

"

- !

!

)

$ *

% !

!

'

%

)

&

& &!

% !

%

!

Thermo 50


Thermo50_02_de_d.fm Seite 23 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Thermo 50

&

#

$

!

(

#

%

"

"

%

"

" " " "

"

"

"

"

"

"

Ď‘ ! "

(

&

& &

&

*+

"

"

! '

&

)

# #

"

"

Schaltpläne

Bild 21: ADR-Schaltplan fĂźr Thermo 50, 24V Schalter mit einem Nebenantrieb (Legende siehe Seite 17)

23


Thermo50_02_de_d.fm Seite 24 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Schaltpläne

&

$

!

(

#

%

&

"

"

"

%

"

" " " "

"

"

"

"

"

! " Ď‘

$

Bild 22: ADR-Schaltplan fĂźr Thermo 50, 24V Schalter mit zwei Nebenantrieben (Legende siehe Seite 17)

24

& &

&

*+

#

! '

"

"

&

&

)

# #

"

"

Thermo 50


Thermo50_02_de_d.fm Seite 25 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Thermo 50 12

Erstinbetriebnahme

Erstinbetriebnahme

HINWEIS: Die Sicherheitshinweise in der Bedienungs- und Wartungsanweisung sind zu beachten! Die Bedienungs- und Wartungsanweisung vor Inbetriebnahme des Heizgerätes unbedingt lesen. Nach dem Einbau des Heizgerätes ist der Wasserkreislauf sowie das Brennstoffversorgungssystem sorgfältig zu entlüften. Dabei müssen die Vorschriften des Fahrzeugherstellers beachtet werden. Während eines Probelaufes des Heizgerätes sind sämtliche Wasserund Brennstoffanschlüsse auf Dichtheit und festen Sitz zu überprüfen. Sollte das Heizgerät während des Betriebes auf Störung gehen, ist eine Fehlersuche durchzuführen.

25


Thermo50_02_de_d.fm Seite 26 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Störungen 13

Störungen

13.1. Störabschaltung durch Fehler am Heizgerät Bei Nichtzustandekommen der Flamme wird max. 180 Sekunden Brennstoff gefördert. Bei Überhitzung (Auslösung des Temperaturbegrenzers) wird die Brennstoffzufuhr sofort gestoppt. In allen Fällen (ausgenommen Defekt am Brennluftgebläse) erfolgt nach einer Störabschaltung eine Gebläseunterbrechung von 5 Sekunden und anschließend ein Nachlauf von 120 Sekunden. Je nach Softwarevariante im Steuergerät kann es zu Abweichungen der genannten Nachlaufzeiten kommen. ACHTUNG: Bei Ausstattung mit der Standarduhr erscheint nach dem Auftreten einer Störung eine Fehlerausgabe im Display der Vorwahluhr. Bei Betrieb mit Schalter wird die Art der Störung durch einen Blinkcode über Betriebsanzeigenleuchte während der Nachlaufzeit des Heizgerätes ausgegeben. Weiteres siehe Störcodeausgabe in der Bedienungs- und Wartungsanweisung. 13.2. Störabschaltung bei Unter- oder Überspannung Bei einer Unterspannung von < 21 Volt (gemessen am Kabelbaumeingang) über eine Dauer von 20 ± 1 Sekunden erfolgt eine Störabschaltung mit regulärem Ausschaltvorgang. Bei Überspannung von > 32 Volt (gemessen am Heizgerät) über eine Dauer von mehr als 6 ± 0,5 Sekunden erfolgt ebenfalls eine Störabschaltung mit regulärem Ausschaltvorgang.

26

Thermo 50

13.3. Störentriegelung Nach Beseitigung der Störursache erfolgt die Störentriegelung durch Ausschalten und erneutes Einschalten des Heizgerätes. Im Überhitzungsfall erfolgt die Störentriegelung durch Herausnahme der Sicherung F1, 15A für mindestens 10 Sekunden. Die Sicherung wird im Überhitzungsfall nicht zerstört.


Thermo50_02_de_d.fm Seite 27 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Thermo 50 14

Technische Daten

Technische Daten

Die nebenstehenden technischen Daten verstehen sich, soweit keine Grenzwerte angegeben sind, mit den bei Heizgeräten üblichen Toleranzen von ± 10 % bei einer Umgebungstemperatur von +20 °C und bei Nennspannung. 14.1. Brennstoff für Thermo 50 (Diesel / PME): Als Brennstoff eignet sich der vom Fahrzeughersteller zugelassene Dieselkraftstoff oder PME-Kraftstoff. Bei einem Wechsel auf kältebeständige Brennstoffe muss das Heizgerät ca. 15 Minuten in Betrieb genommen werden, damit auch Brennstoffleitung und die Brennstoffpumpe mit neuem Brennstoff gefüllt werden. Eine nachteilige Beeinflussung durch Additive ist nicht bekannt.

Umwälzpumpe

4847

Volumenstrom gegen 0,1 bar

900 l/h

Nennspannung

24 Volt

Betriebsspannungsbereich Nennleistungsaufnahme Abmessungen Umwälzpumpe

Gewicht

18 ... 32 Volt 15 W Länge 95 mm Breite 61 mm Höhe 61 mm 0,3 kg

Heizgerät EG-Genehmigungszeichen Bauart Wärmestrom Brennstoff Brennstoffverbrauch Nennspannung Betriebsspannungsbereich Nennleistungsaufnahme mit Umwälzpumpe (ohne Fahrzeuggebläse) Zul. Umgebungstemperatur: Heizgerät: - Betrieb - Lager Dosierpumpe: - Betrieb Zul. Betriebsüberdruck (Wärmeträger) Füllmenge des Wärmeübertragers Mindestmenge des Kreislaufs minimaler Volumenstrom für das Heizgerät CO2 im Abgas (zul. Funktionsbereich) Abmessungen Heizgerät (Toleranz ± 3 mm) Gewicht

Betrieb Thermo 50 Diesel/PME e1 Wasserheizgerät mit Verdampferbrenner Volllast 5,0 kW Teillast 2,2 kW Diesel / PME Volllast 0,63 l/h Teillast 0,27 l/h 24 Volt 18 ... 32 Volt Volllast 50 W Teillast 34 W

-40° ... +60 °C -40° ...+120 °C -40° ... +20 °C 0,4 ... 2,5 bar 0,15 l 4,00 l 250 l/h 7,0 ... 12,0 Vol. - % Länge 237 mm Breite 106 mm Höhe 193 mm 2,9 kg

27


Thermo50_02_de_d.fm Seite 28 Dienstag, 27. Mai 2003 11:53 11

Technische Daten

28

Thermo 50


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 29 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Thermo 50 1

Statutory regulations governing installation

Statutory regulations governing installation

1.1. Statutory regulations governing installation The Thermo 50 heater has been type-tested and approved in accordance with EC Directives 72/245/EEC (EMC) and 2001/56/EC (heater) with the following EC permit numbers:

2.2. Position of the heater

2. Regulations for installation in the vehicle

2.2.1. Parts of the vehicle body and other components in the immediate vicinity of the heater must be protected against excessive heat and the danger of contamination by fuel or oil. 2.2.2. The internal combustion heater must not pose a fire hazard even when overheated. This requirement is deemed to have been met if care is taken during installation to ensure an adequate distance from all parts, as well as adequate ventilation and if fire-resistant materials or heat shields are used. 2.2.3. In vehicles of classes M2 and M3, the heater must not be installed in the passenger compartment. However, it is permissible to use a unit in a tightly sealed enclosure which also meets with the conditions in para. 2.2.2. 2.2.4. The plate in accordance with para. 1.4 (rating plate) or a duplicate thereof (duplicate rating plate) must be fitted in such a way that it is still clearly legible when the heater has been installed in the vehicle. 2.2.5. When positioning the heater, all due precautions must be taken to minimise all risk of bodily injury, as well as damage to items in the vehicle.

2.1. Scope

2.3. Fuel supply

2.1.1. Subject to the provisions of para. 2.1.2, internal combustion heaters must be installed in accordance with the requirements contained in the present annex. 2.1.2. In the case of vehicles of class O (trailers) with heaters for liquid fuel, it is presumed that these vehicles comply with the requirements in the present annex.

2.3.1. The fuel filler neck must not be located in the passenger compartment and must have a tightly fitting cap to prevent any fuel leakages. 2.3.2. The type of fuel and the filler neck must be clearly identified on heaters for liquid fuel, in which the fuel supply is separate from the fuel supply for the vehicle. 2.3.3. A sign must be affixed to the filler neck warning that the heater must be switched off before refuelling. A corresponding warning must also be included in the manufacturer's operating instructions.

e1*72/245*95/54*1628*-e1*2001/56*0004*-Installation is governed above all by the provisions in Annex VII of Directive 2001/56/EC. NOTE: The provisions of these directives are binding within the territory governed by EU Directive 70/156/EEC and should similarly be observed in countries without specific regulations. (Extract from Directive 2001/56/EC Annex VII) 1.7.1. A clearly visible indicator within the user's field of vision must show when the heater is switched on or off.

29


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 30 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Statutory regulations governing installation 2.4. Exhaust system 2.4.1. The exhaust outlet must be positioned in such a way that exhaust gases cannot enter the vehicle via ventilation devices, hot-air inlets or window openings. 2.5. Combustion air inlet 2.5.1. The air for the combustion chamber of the heater must not be extracted from the passenger compartment of the vehicle. 2.5.2. The air inlet must be positioned in such a way that it cannot be obstructed by other objects. 2.6. Heating air inlet 2.6.1. The supply of heating air must consist of either fresh air or recirculated air and must be taken from a clean area which cannot be contaminated by exhaust fumes from the engine, the internal combustion heater or any other source in the vehicle. 2.6.2. The inlet line must be protected by a grating or other appropriate means. 2.7. Heating air outlet 2.7.1. Hot-air lines within the vehicle must be routed or protected in such a way as to exclude all risk of injury or damage due to direct contact. 2.7.2. The air outlet must be arranged or protected so that it cannot be obstructed by other objects. 2.8. Automatic control of the heating system When the engine stops, the heating system must switch off automatically and the fuel supply must be interrupted within 5 seconds. The heating system may remain in operation if a manual unit has already been activated.

30

Thermo 50 IMPORTANT: Non-compliance with the installation instructions and the warnings contained therein will lead to the exclusion of all liability by Webasto. The same also applies if repairs are not undertaken by professionals or without using genuine spare parts. This invalidates the type approval for the heater and its homologation / EC type permit. NOTE: Contrary to the provisions of para. 2.2.3, the heater may not be installed in the passenger compartment of vehicles of classes M1 and N. However, it is permissible to use a unit in a tightly sealed enclosure which also meets with the conditions in para. 2.2.2. 1.2.

General requirements

1.2.1. Exhaust gas Exhaust lines must be routed at a sufficient distance (at least 20 mm) from all heat-sensitive vehicle parts (underbody protection, plastic parts, etc.). 1.2.2. Fuel lines Fuel lines must always be routed through cool areas in order to prevent the formation of bubbles due to heating up.


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 31 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Thermo 50 2

Use / version

Use / version

2.1. Use of water heaters The Webasto Thermo 50 water heater is used in connection with the vehicle's own heating system

2.2.

– to heat the passenger compartment, – to defrost the vehicle windows and – to preheat water-cooled engines.

Water heater for diesel or PME fuel.

The water heater operates independently of the engine and is connected to the cooling system, the fuel system and the electrical system of the vehicle.

The Thermo 50 water heater is designed for 24 volt operation.

Version

Thermo 50

31


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 32 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Installation position 3

Thermo 50

Installation position

The water heater must be installed outside the passenger compartment. The heaters are preferably installed in the engine compartment, in areas of the front fender where they are protected from splashing water or on the splashboard. The heaters must be installed as low as possible to permit automatic bleeding of the heater and circulation pump. This is particularly important as the circulation pump is not self-priming.

*

IMPORTANT: The openings of the water ports must not point downwards in any installation position. IMPORTANT: The heaters must not be installed: – in the immediate vicinity of or above hot parts – in areas directly exposed to splashing water from the wheels – below the fording line of the vehicle – The statutory regulations governing installation must be adhered to (see page 1) – If the Thermo 50 is installed in hazchem vehicles, then not only the requirements of the motor vehicle construction and use regulations but also the provisions of the ADR (Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route) must be complied with – If the water heater is to be operated in a separately installed heating system, the system must be fitted with a max. 2.5 bar pressure relief valve and, prior to installation, an installation planning report must always be submitted to Webasto for approval.

32

* This installation position is not permitted when operating with PME! Fig. 1:

Installation positions


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 33 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Thermo 50

Installation position

193

1

2

3

4

6

237 105,5

Fig. 2:

5 1 2 3 4 5 6

Circulation pump Fuel filler neck Water outlet connector Exhaust outlet connector Combustion air inlet Water inlet connector

Thermo 50 installation drawing

33


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 34 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Rating plate 4

Rating plate

The rating plate must be positioned so that it cannot be damaged and must still be clearly legible when the heater is installed (otherwise a duplicate rating plate must be used). Inapplicable years must be erased from the rating plate.

Fig. 3:

34

Rating plate

Thermo 50


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 35 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Thermo 50 5

Examples for installation

Examples for installation

Wiring harness Water circuit Fuel line Exhaust line

1 2 3 4 5 6 7 8

Radiator Cooling water thermostat Water pump (of the engine) Engine with standard equipment Water heater Battery Fuse holder Control unit (in the heater)

Fig. 4:

9 10 11 12 13 14 15 16

Relay (for vehicle fan) Thermostat Non-return valve without leakage hole Regulating valve for vehicle heating Heat exchanger, vehicle heating Vehicle heating fan Switch for vehicle heating fan Fuse bank in vehicle

17 18 19 20 21 22

Timer Fuel pickup Intake silencer, combustion air intake line Exhaust muffler Circulation pump Fuel metering pump

Example for installation of the Thermo 50 heater: Thermostat circuit

35


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 36 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Examples for installation

Thermo 50

Wiring harness Water circuit Fuel line Exhaust line

1 2 3 4 5 6 7 8

Radiator Cooling water thermostat Water pump (of the engine) Engine with standard equipment Water heater Battery Fuse holder Control unit (in the heater)

Fig. 5:

36

9 10 11 12 13 14 15 16

Relay (for vehicle fan) Thermostat Non-return valve without leakage hole Regulating valve for vehicle heating Heat exchanger, vehicle heating Vehicle heating fan Switch for vehicle heating fan Fuse bank in vehicle

17 18 19 20 21 22

Timer Fuel pickup Intake silencer, combustion air intake line Exhaust muffler Circulation pump Fuel metering pump

Example for installation of the Thermo 50 heater: Bypass integration with non-return valve


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 37 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Thermo 50 6

Connection to the vehicle cooling system

Connection to the vehicle cooling system

In thermostat circuits, only use thermostats which start to open at < 70 째C. The heater is connected to the vehicle cooling system as shown in Figs. 4 and 5. At least 4 litres of coolant must be circulated. NOTE: Leaking coolant must be collected in a suitable container.

6.1. Relocating the circulation pump The circulation pump can be installed either in its intended position on the heater or separately from the heater, in the water circuit. Care must be taken to ensure without fail that water flows through the heater in the right direction (water outlet at the top / water inlet at the bottom), otherwise the heater will malfunction.

The water hoses supplied by Webasto must always be used. If other hoses are used, they must at least comply with DIN 73411. The hoses must be routed without kinking and preferably uphill to ensure perfect bleeding. Hose connections must be supported by hose clips so they cannot slip off. NOTE: The hose clips on the heater must be fitted between the flared neck and the heater. The hose clips must be tightened with a torque of 2.0 + 0.5 Nm. Care must be taken to bleed the cooling system before the heater is taken into service for the first time or after refilling with fresh coolant. Heater and lines should be installed in such a way as to ensure static bleeding.

Fig. 6:

Circulation pump U4847 Installation positions

Malfunctions due to overheating may occur during operation if the heater and lines have not been bled correctly.

37


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 38 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Fuel supply 7

Thermo 50

Fuel supply

The fuel is taken from the vehicle fuel tank or from a separate fuel tank. The values for the permissible pressure at the fuel delivery point are listed in the following table. Permissible fuel inflow height H (m)

Max. perm. excess pressure (bar) in the fuel line l1

0.00

0.2

1.00

0.11

2.00

0.03

Permissible fuel suction height S (m)

Max. perm. negative pressure (bar) in the fuel tank

0.00

-0.10

0.50

-0.06

1.00

-0.02

l1 + l2 ≤7 m l1 ≤1.2 m l2 ≤5.8 m Fig. 7:

38

Fuel supply


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 39 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Thermo 50

Fuel supply

The fuel must be taken from the vehicle fuel tank or from a separate tank (see Figs. 8, 9 and 10). This separate fuel pickup precludes any effect of pressure.

Tank connector

Plastic tank

Sealing ring

Sealing ring

Tank fitting

Fig. 9:

Fuel pickup from the plastic tank (Pickup via tank drain screw)

Hole pattern

Only use a tank connector if the fuel tank is made from metal

Fig. 8:

Fuel pickup from the plastic tank (Pickup via tank fitting)

NOTE: Deburr the cut on the tank connector after sawing it off and remove any metal chips.

Fig. 10: Webasto tank connector NOTE on Fig. 10: The fitting must be made from metal!

39


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 40 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Fuel supply 7.1. Fuel lines Only steel, copper and plastic lines of plasticised, light and temperaturestabilised PA 11 or PA 12 (e.g. Mecanyl RWTL) in accordance with DIN 73378 may be used for the fuel lines. NOTE: The hose clips must be tightened with a torque of 1.0 + 0.4 Nm. Leaking fuel must be removed before starting the engine or heater. IMPORTANT: If PME (vegetable oil methyl ester) is used as fuel, care must be taken to ensure that the fuel lines and fuel filter are resistant to PME. Do not use an angle cutter to cut a Mecanyl fuel line! Since the lines normally cannot be routed with a constant uphill gradient, the inside diameter must not be allowed to exceed a certain size. Air or gas bubbles will accumulate in lines with an inside diameter of more than 4 mm and cause malfunctions if the lines sag or run downwards. The diameters specified in Fig. 7 will ensure that bubbles do not form. The lines should not be routed downwards from the metering pump to the heater. Unsupported fuel lines must be secured to prevent them sagging. The lines must be installed in such a way that they cannot be damaged by flying chippings and high temperatures (exhaust line).

40

Thermo 50 7.2. Connecting 2 pipes with a hose The correct procedure for connecting fuel lines with a hose is illustrated in Fig. 11. Ensure that there are no leaks! Right Clip

Wrong Bubble

Fig. 11: Pipe / hose connection

Bubble


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 41 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Thermo 50

Fuel supply

7.3. Metering pump The metering pump is a combined delivery, metering and shutoff system and is subject to specific installation criteria (see Figs. 7, 12 and 13).

It is advisable to install the metering pump in a cool place. The permissible ambient temperature must not exceed + 20 °C at any time during operation. Metering pump and fuel lines must not be installed within range of radiated heat from hot vehicle parts. A heat shield must be used if applicable. The pump should preferably be installed near the tank.

Preferably 15° - 90°

Fig. 12: Metering pump DP 2 Installation position

7.3.2. Installation and attachment The metering pump must be secured with a vibration-damping suspension. Its installation position is limited as shown in Figs. 12 and 13 in order to ensure effective auto-bleeding. 7.4. Sticker The sticker "Switch off heater before refuelling" must be affixed at a suitable point. 7.5. Fuel filter Only a Webasto filter, order no. 487 171, is allowed to be used if the fuel is expected to be contaminated. Install vertically if possible, however at least horizontally. NOTE: Note the installation position and direction of flow.

0° - 90° Fig. 13: Metering pump DP 30 Installation position 7.3.1. Installation position Before installing the metering pump, ensure that the maximum pressure occurring at the pickup point is less than 0.2 bar.

Fig. 14: Fuel filter

41


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 42 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Combustion air supply 8

Combustion air supply

Under no circumstances may the combustion air be taken from areas occupied by people. The combustion air intake opening must not point in the direction of travel. It must be located so that it cannot become clogged with dirt or snow and cannot suck in splashing water. The combustion air intake line can be routed with several bends (270째 altogether, minimum bending radius 50 mm). The maximum line length equals 1000 mm. A combustion air intake line is required. The combustion air intake must not be routed above the exhaust outlet. If the heater is installed in a common installation space near the vehicle tank, the combustion air must be taken in from the outside and the exhaust gas discharged into the atmosphere. The openings must be splash-proof. A ventilation opening measuring at least 3 cm2 is required if the heater is installed in an enclosed box. The size of the ventilation opening must be increased subject to consultation with Webasto if the temperature in the box exceeds the permitted ambient temperature of the heater (see Technical data).

42

Thermo 50


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 43 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Thermo 50 9

Exhaust line

Exhaust line

The exhaust line (inside diameter 22 mm) can be routed with several bends (270° altogether, minimum bending radius 50 mm).

An attachment is required no further than 150 mm from the end of the exhaust pipe to ensure that the angle of 90° ± 10° is achieved

The total length of the exhaust line must be not less than 500 mm. The maximum line length equals 1000 mm. The exhaust muffler should preferably be installed near the heater, but at least 200 mm away from the heater. The exhaust muffler must not be installed near the combustion air intake opening. Do not operate the Thermo 50 heater without a muffler.

Fig. 15: Exhaust muffler Direction of flow as desired The exhaust pipe opening must be located so that it cannot become clogged with snow and mud. Rigid pipes of unalloyed or alloyed steel with a minimum wall thickness of 1.0 mm or flexible piping of alloyed steel only must be used as exhaust line. The exhaust pipe is secured to the heater using a clamping collar, for example. See the statutory regulations for other requirements.

Discharge direction almost vertical 90° ± 10° Fig. 16: Exhaust pipe opening Installation position Only for ADR: The statutory regulation of ADR (Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route) governing the routing of the exhaust line, part 9 para. 9.2.4.7, must be adhered to.

43


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 44 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Electrical connections 10

Electrical connections

10.1. Connection of control unit / heater The electrical connection of the heaters is made as shown in Figs. 17 to 22. 10.2. Connecting the controls The heater can be switched on and off using the following Webasto controls: – Timer see circuit diagram Fig. 17. – Switch see circuit diagram Fig. 18. 10.3. Connection when installing Thermo 50 in a hazchem vehicle (ADR) The electrical connection is made as shown in the circuit diagram, Figs. 19 to 22. NOTE: The switch of the auxiliary power take-off must be installed in such a way that either a positive or a negative potential is connected to input X14 of the control unit when a pumping device is switched on. IMPORTANT: All ADR functions are ineffective if there is no earth at control unit input X14 when the system is switched on. The control unit continues to run briefly for 20 seconds and then switches to "fault lock-out" operating mode when a positive voltage is connected to control unit input X14 (auxiliary power take-off on). In accordance with the technical specifications of the act governing the road haulage of hazardous materials, heaters are only allowed to be taken into service with a special manually operated switch fitted in the

44

Thermo 50

cab. If the system is equipped with a standard clock, ensure that contact 4 on the standard clock remains free. The heater can then only be taken into service using the immediate heat button (circuit diagram available on request). The use of other timers in ADR vehicles is not permitted. 10.4. Vehicle fan The vehicle's own heater fan is controlled using a relay, see circuit diagram Figs. 17 to 22, or using a relay with a cabin thermostat.


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 45 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Thermo 50 11

Circuit diagrams

Circuit diagrams

11.1. Legend for circuit diagrams:

➀ ➁

Vehicle fan fuse installed in vehicle

This connection must remain open in ADR vehicles! (No timer function)

with positive at connection 10 = Continuous operation with immediate heating Connection 10 open = Variable heating duration can be programmed (10 min to 120 min); default setting 120 min

Cable cross-sections < 7.5 m

7.5 - 15 m

0.5 mm2

0.75 mm 2

0.75 mm2

1.5 mm2

1.0 mm2

1.5 mm2

1.5 mm2

2.5 mm2

2.5 mm2

4.0 mm2

4.0 mm2

6.0 mm2

Cable colours bl br ge gn gr or rt sw vi ws

blue brown yellow green grey orange red black violet white

45


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 46 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Circuit diagrams Item A1 A2 B2 E F1 F2 F3 H1 H2 H3 H4 H5 K2 K3 M1 M2 M3 P S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 X1 X2 X3 X4 X5

46

Designation Heater Control unit Temperature sensor Glow plug / flame monitor Fuse 15 A Fuse 5 A Fuse

Thermo 50 Comment Thermo 50

Flat fuse SAE J 1284 Flat fuse SAE J 1284 Fuse same as vehicle fan fuse (max. 20 A) LED (in item P) Switch-on indicator LED (in item P) Indicator Light (in item P) Display light Light Indicator Light min. 1.2 W Switch-on indicator pumping device Relay For pumping device Relay (in item A3) Vehicle fan Motor Combustion air fan Motor Circulation pump Motor Vehicle fan Timer, digital For programmed operation Switch for vehicle fan S1 or S2 depending on vehicle Switch for vehicle fan S1 or S2 depending on vehicle Switch Immediate heat button 1 or 2-pin Emergency off switch, disconnecting switch electr. or pneumatic Switch To pumping device 1 Switch To pumping device 2 Momentary-contact switch Immediate heat button / remote control 6-pin plug connection 2-pin plug connection 2-pin plug connection 2-pin plug connection 2-pin plug connection

Item X6 X8 X11 X12 X13 X14 X15 Y1 Y2 Y3

Designation 2-pin plug connection 2-pin plug connection 2-pin plug connection 12-pin plug connection 1-pin plug connection 1-pin plug connection 4-pin plug connection Metering pump Solenoid valve Solenoid valve

Comment Diagnostics Timer Battery isolation switch Auxiliary power take-off On / off switch for pumping device 1 for pumping device 2


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 47 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Thermo 50

Circuit diagrams

"

#

!

!

(

'

(

(

!

!

!

$

! !

!

!

Ď‘

%

! ! ! ! !

% %

)

&

!

" "

!

Fig. 17: Circuit diagram for Thermo 50, 24 V timer (legend see page 45)

47


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 48 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Circuit diagrams

Thermo 50

! !

&

!

Fig. 18: Circuit diagram for Thermo 50, 24 V switch (legend see page 45)

48

$ $

#

$

#

%

'

!

"

Ď‘


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 49 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Thermo 50

&

)

(

)

)

"

"

%

"

"

"

"

"

" " " "

"

"

! " Ď‘

)

&

&

& &

-

+,

! '

"

$

"

&

#

*

# #

"

"

Circuit diagrams

Fig. 19: Circuit diagram for Thermo 50, 24 V timer with one auxiliary power take-off (legend see page 45)

49


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 50 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Circuit diagrams

)"

,

+

,! !

,

!

%

%!

!

%

(

%

% %" % %!

! ! ! ! !

%

! "

%"

!

%

!

! %

#

!

%

Ď‘ $! % "

'!

Fig. 20: Circuit diagram for Thermo 50, 24 V timer with two auxiliary power take-offs (legend see page 45)

50

#!

!

)"

)!

#

)

"

"

- !

!

)

$ *

% !

!

'

%

)

&

& &!

% !

%

!

Thermo 50


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 51 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Thermo 50

&

#

$

!

(

#

%

"

"

%

"

" " " "

"

"

"

"

"

"

Ď‘ ! "

(

&

& &

&

*+

"

"

! '

&

)

# #

"

"

Circuit diagrams

Fig. 21: ADR circuit diagram for Thermo 50, 24 V switch with one auxiliary power take-off (legend see page 45)

51


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 52 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Circuit diagrams

&

$

!

(

#

%

&

"

"

"

%

"

" " " "

"

"

"

"

"

! " Ď‘

$

Fig. 22: ADR circuit diagram for Thermo 50, 24 V switch with two auxiliary power take-offs (legend see page 45)

52

& &

&

*+

#

! '

"

"

&

&

)

# #

"

"

Thermo 50


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 53 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Thermo 50 12

Initial start-up

Initial start-up

NOTE: The safety instructions in the operating and maintenance instructions must be observed without fail. The operating and maintenance instructions must be read through without fail before starting the heater. After installation of the heater, carefully bleed the water circuit and the fuel supply system. Observe the regulations issued by the vehicle manufacturer when doing this. All water and fuel connections must be checked for leaks and secure attachment during a trial run of the heater. If the heater switches to fault mode during operation, the fault must be located and remedied.

53


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 54 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Faults 13

Faults

13.1. Fault lock-out due to faults in the heater Fuel is supplied for max. 180 seconds if the flame does not start to burn. The fuel supply is shut off immediately if the system overheats (temperature limiter is tripped). In all cases (except a fault in the combustion air fan), the fan is interrupted for 5 seconds and the heater continues to run for 120 seconds after a fault lock-out. The run-on times may vary, depending on the software version in the control unit. IMPORTANT: If the system is equipped with a standard clock, a fault message appears on the display of the timer after a fault occurs. If the system is operated with a switch, the nature of the fault is indicated by a flashing code on an indicator light during the run-on time of the heater. See the fault code output in the operating and maintenance instructions for more information. 13.2. Fault lock-out in case of undervoltage or overvoltage A fault lock-out with a regular switch-off procedure takes place if there is an undervoltage of < 21 volts (measured at the wiring harness input) for 20 Âą 1 seconds. A fault lock-out with a regular switch-off procedure also takes place if there is an overvoltage of > 32 volts (measured at the heater) for longer than 6 Âą 0.5 seconds.

54

Thermo 50

13.3. Cancelling the fault lock-out Once the cause of the fault has been eliminated, the fault lock-out is cancelled by switching the heater off and on again. After overheating, the fault lock-out is cancelled by removing fuse F1, 15 A for at least 10 seconds. The fuse is not blown after overheating.


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 55 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Thermo 50 14

Technical data

Technical data

Except where limit values are specified, the technical data on the right refer to the usual heater tolerances of ± 10 % at an ambient temperature of +20 °C and at nominal voltage.

Heater EC approval mark Type

14.1. Fuel for Thermo 50 (diesel / PME): Diesel oil or PME fuel authorised by the vehicle manufacturer is suitable for use as fuel. When changing over to low-temperature fuels, the heater must be operated for approx. 15 minutes so that the fuel line and fuel pump are also filled with the new fuel. Negative influences due to additives are not known.

Heat output

Circulation pump

4847

Flow rate at 0.1 bar

900 l/h

Nominal voltage

24 volts

Operating voltage range

18 ... 32 volts

Nominal power consumption

15 W

Dimensions, circulation pump

Length 95 mm Width 61 mm Height 61 mm

Weight

0.3 kg

Fuel Fuel consumption Nominal voltage Operating voltage range Nominal power consumption with circulation pump (without vehicle fan) Perm. ambient temperature: Heater: - Operation - Storage Metering pump: - Operation Perm. operating pressure (heat carrier) Capacity of the heat exchanger Minimum capacity of the circuit Minimum flow rate for the heater CO2 in exhaust gas (perm. function range) Heater dimensions (tolerance ± 3 mm) Weight

Operation Thermo 50 diesel/PME e1 Water heater with evaporator-type burner Full load 5.0 kW Part load 2.2 kW Diesel / PME Full load 0.63 l/h Part load 0.27 l/h 24 volts 18 ... 32 volts Full load 50 W Part load 34 W

-40 ... +60 °C -40 ... +120 °C -40 ... +20 °C 0.4 ... 2.5 bar 0.15 l 4.00 l 250 l/h 7.0 ... 12.0 % by vol. - % Length 237 mm Width 106 mm Height 193 mm 2.9 kg

55


Thermo50_02_gb_g.fm Seite 56 Dienstag, 27. Mai 2003 12:08 12

Technical data

56

Thermo 50


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 57 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Thermo 50 1

Dispositions légales concernant le montage

Dispositions légales concernant le montage

1.1. Dispositions légales concernant le montage Le chauffage Thermo 50 a été soumis à une procédure de réception selon modèle-type conformément aux directives CE 72/245/CEE (CEM) et 2001/56/CE (chauffage) avec les numéros de réception CE : e1*72/245*95/54*1628*-e1*2001/56*0004*-Il faut avant tout tenir compte des dispositions de l'annexe VII de la directive 2001/56/CE pour le montage. NOTA Les dispositions de ces directives ont valeur d'obligation dans le champ d'application de la directive CE 70/156/CEE et doivent également être respectées dans les pays où il n'existe aucune réglementation particulière ! (Extrait de la directive 2001/56/CE Annexe VII) 1.7.1. Un témoin clairement visible, placé dans le champ de vision de l'utilisateur, doit l'informer lorsque le chauffage est mis en route ou éteint. 2. Exigences relatives à l'installation dans le véhicule 2.1. Champ d'application 2.1.1. Sans préjudice du point 2.1.2, les chauffages à combustion sont installés conformément aux dispositions de la présente annexe. 2.1.2. Les véhicules de catégorie O (remorques) dotés de chauffages à combustible liquide sont réputés conformes aux exigences de la présente annexe. 2.2. Emplacement du chauffage 2.2.1. Les parties de l'ensemble et les autres éléments constitutifs situés à proximité du chauffage doivent être protégés contre toute chaleur

excessive et contre les risques de souillure par le combustible ou l'huile. 2.2.2. Le chauffage à combustion ne doit pas représenter un risque d'incendie, même en cas de surchauffe. Cette exigence est réputée satisfaite si l'installation assure une distance adéquate avec toutes les parties avoisinantes et la ventilation nécessaire par l'emploi de matériaux ignifuges ou d'écrans thermiques. 2.2.3. Dans le cas des véhicules de classe M2 ou M3, le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle. L'installation dans une enveloppe efficacement fermée remplissant aussi les conditions visées au point 2.2.2 est cependant autorisée. 2.2.4. L'étiquette visée au paragraphe 1.4 (plaque signalétique), ou un double de celle-ci (duplicata de la plaque signalétique), doit être placée de manière à être facilement lisible lorsque le chauffage est installé dans le véhicule. 2.2.5. L'emplacement du chauffage est choisi en prenant toutes les précautions raisonnables pour réduire à un minimum les risques de dommages aux personnes ou à leurs biens. 2.3. Alimentation en combustible 2.3.1. L'orifice de remplissage du combustible ne doit pas être situé dans l'habitacle et doit être muni d'un bouchon efficace évitant toute fuite de combustible. 2.3.2. Dans le cas de chauffages à combustibles liquides, lorsque l'alimentation en combustible est distincte de celle du véhicule, le type de carburant et l'emplacement de son orifice de remplissage doivent être clairement marqués. 2.3.3. Une note précisant que le chauffage doit être coupé avant d'être réalimenté en combustible doit être fixée au point de remplissage. En outre, des instructions adéquates doivent figurer dans le manuel utilisateur fourni par le fabricant.

57


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 58 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Dispositions légales concernant le montage

Thermo 50

2.4. Système d'échappement 2.4.1. L'orifice d'échappement doit être situé à un endroit tel que ses rejets ne puissent s'infiltrer à l'intérieur du véhicule par les ventilateurs, les entrées d'air chaud ou les ouvertures des fenêtres. 2.5. Entrée d'air de combustion 2.5.1. L'air destiné à l'alimentation de la chambre de combustion du chauffage ne doit pas être prélevé dans l'habitacle du véhicule. 2.5.2. L'entrée d'air doit être placée ou protégée de manière à ne pas pouvoir être obstruée par des bagages ou des détritus. 2.6. Entrée d'air de chauffage 2.6.1. L'air destiné au chauffage peut être de l'air frais ou de l'air recyclé et doit être prélevé à un endroit propre où tout risque de contamination par les gaz d'échappement provenant du moteur de propulsion, du chauffage à combustion ou de toute autre source du véhicule est improbable. 2.6.2. La conduite d'amenée d'air doit être protégée par un treillis ou tout autre moyen adéquat. 2.7. Sortie d'air de chauffage 2.7.1. Toute gaine servant à canaliser l'air chaud à l'intérieur du véhicule doit être disposée ou protégée de manière à ne provoquer aucune blessure ou dégât par contact. 2.7.2. La sortie d'air doit être placée ou protégée de manière à ne pas pouvoir être obstruée par des bagages ou des détritus. 2.8. Contrôle automatique du système de chauffage Le système de chauffage doit être coupé automatiquement et l'alimentation en combustible arrêtée dans les cinq secondes en cas d'interruption de fonctionnement du moteur du véhicule. Si un dispositif manuel est déjà activé, le système de chauffage peut rester en fonctionnement.

58

ATTENTION Le non-respect de la notice d'utilisation et des consignes qu'elle contient entraîne l'exclusion de toute responsabilité de la part de Webasto. Il en est de même pour toute réparation non professionnelle ou effectuée sans utiliser des pièces de rechange d'origine. La conséquence est une annulation de la réception selon modèle-type du chauffage et, de ce fait, de l'autorisation d'utilisation générale / réception CE. NOTA Contrairement à la disposition du point 2.2.3, le chauffage ne doit pas être placé dans l'habitacle même dans les véhicules de classe M1 ou N. L'installation dans une enveloppe efficacement fermée remplissant aussi les conditions visées au point 2.2.2 est cependant autorisée. 1.2.

Dispositions générales

1.2.1. Gaz d'échappement Les conduites d'échappement doivent être posées à distance suffisante (au moins 20 mm) des éléments du véhicule qui sont sensibles à la température (protection du bas de caisse, pièces en matière plastique, etc.). 1.2.2. Conduites de carburant La conduite de carburant doit obligatoirement être posée dans des zones fraîches pour éviter la formation de bulles sous l'effet de la chaleur.


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 59 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Thermo 50 2

Application / exécution

Application / exécution

2.1. Application des chauffages à eau Le chauffage à eau Webasto Thermo 50 sert en lien avec le système de chauffage propre au véhicule

2.2.

– pour chauffer l'habitacle, – dégivrer le pare-brise et – préchauffer les moteurs à refroidissement par eau.

Chauffage à eau pour véhicule diesel ou PME

Le chauffage à eau fonctionne indépendamment du moteur du véhicule et il est raccordé au circuit de refroidissement, au circuit de carburant et à l'équipement électrique du véhicule.

Le chauffage à eau Thermo 50 est conçu pour une alimentation 24 volts.

Exécution

Thermo 50

59


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 60 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Emplacement de montage 3

Thermo 50

Emplacement de montage

Le chauffage à eau doit impérativement être installé en dehors de l'habitacle. Il s'installe de préférence dans le compartiment moteur, dans la zone protégée des éclaboussures de l'aile avant ou au niveau du tablier. Le chauffage est à installer le plus bas possible afin de garantir la ventilation automatique de l'appareil et de la pompe de circulation. Ceci vaut notamment en raison de la pompe de circulation qui n'est pas à auto-amorçage.

*

ATTENTION Quelle que soit la position de montage, les orifices des raccords d'eau ne doivent jamais être dirigés vers le bas. ATTENTION Il ne faut pas installer le chauffage : – à proximité immédiate ou au-dessus d'éléments chauds – directement dans le champ d'éclaboussure des roues – sous la ligne de gué du véhicule – Respecter les dispositions légales de la page 1 concernant le montage – Pour le montage du Thermo 50 sur des véhicules de transport de matières dangereuses, il faut répondre aux exigences de l'ADR en plus de celles du StVZO (Code de la route allemand) – Si le chauffage à eau doit fonctionner dans un système de chauffage installé séparément, il faut prévoir dans celui-ci une soupape de surpression de 2,5 bars maximum et, dans tous les cas, présenter à Webasto un plan de montage à fins d'agrément.

60

* Cette position de montage n'est pas agréée Fig. 1:

Positions d'installation


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 61 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Thermo 50

Emplacement de montage

193

1

2

3

4

6

237 105,5

Fig. 2:

5 1 2 3 4 5 6

Pompe de circulation Raccord d'arrivée de carburant Raccord de sortie d'eau Raccord de sortie des gaz d'échappement Entrée air de combustion Raccord d'arrivée d'eau

Schéma de montage du Thermo 50

61


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 62 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Plaque signalétique 4

Plaque signalétique

La plaque signalétique doit se trouver en un endroit protégé contre les dommages et doit être bien visible lorsque le chauffage est monté (sinon utilisé un duplicata de la plaque signalétique). Il faut supprimer les chiffres des années sans objet sur la plaque signalétique.

Fig. 3:

62

Plaque signalétique

Thermo 50


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 63 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Thermo 50 5

Exemples de montage

Exemples de montage

Faisceau de câbles Circuit d'eau Conduite de carburant Conduite d'échappement

1 2 3 4 5 6 7 8

Radiateur Thermostat de liquide de refroidissement Pompe à eau (du moteur du véhicule) Moteur du véhicule avec équipement de série Chauffage à eau Batterie Porte-fusibles Module de commande (dans le chauffage)

Fig. 4:

9 10 11 12 13 14 15

Relais (pour la ventilation du véhicule) Thermostat Clapet antiretour sans orifice de fuite Soupape de régulation du chauffage du véhicule Echangeur thermique du chauffage du véhicule Ventilation du chauffage du véhicule Commutateur de la soufflerie du chauffage du véhicule

16 17 18 19

Barrette de fusibles du véhicule Horloge de programmation Prélèvement de carburant Silencieux d'aspiration, conduite d'aspiration de l'air de combustion 20 Silencieux d'échappement 21 Pompe de circulation 22 Pompe de dosage du carburant

Exemple de montage pour le chauffage Thermo 50 : circuit du thermostat

63


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 64 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Exemples de montage

Thermo 50

Faisceau de câbles Circuit d'eau Conduite de carburant Conduite d'échappement

1 2 3 4 5 6 7 8

Radiateur Thermostat de liquide de refroidissement Pompe à eau (du moteur du véhicule) Moteur du véhicule avec équipement de série Chauffage à eau Batterie Porte-fusibles Module de commande (dans le chauffage)

Fig. 5:

64

9 10 11 12 13 14 15

Relais (pour la ventilation du véhicule) Thermostat Clapet antiretour sans orifice de fuite Soupape de régulation du chauffage du véhicule Echangeur thermique du chauffage du véhicule Ventilation du chauffage du véhicule Commutateur de la soufflerie du chauffage du véhicule

16 17 18 19

Barrette de fusibles du véhicule Horloge de programmation Prélèvement de carburant Silencieux d'aspiration, conduite d'aspiration de l'air de combustion 20 Silencieux d'échappement 21 Pompe de circulation 22 Pompe de dosage du carburant

Exemple de montage pour le chauffage Thermo 50 : intégration en dérivation avec clapet antiretour


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 65 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Thermo 50 6

Raccordement au circuit de refroidissement du véhicule

Raccordement au circuit de refroidissement du véhicule

Dans les circuits à thermostat, utiliser uniquement des thermostats à début d'ouverture < 70 °C. Le chauffage est raccordé au circuit de refroidissement du véhicule conformément aux figures 4 et 5. La quantité de liquide de refroidissement disponible dans le circuit doit être d'au moins 4 litres. NOTA Recueillir le liquide de refroidissement qui s'écoule avec un récipient approprié.

6.1. Déport de la pompe de circulation La pompe de circulation peut s'intégrer soit à l'emplacement prévu sur le chauffage, soit dans le circuit hydraulique si on l'enlève du chauffage. Veiller impérativement au sens de circulation correct dans le chauffage (sortie de l'eau en haut / entrée de l'eau en bas) (dysfonctionnement dans le cas contraire) !

Il faut toujours utiliser les tuyaux d'eau fournis par Webasto. Si ce n'est pas le cas, les tuyaux doivent correspondre au minimum à la norme DIN 73411. Faire courir les tuyaux sans les couder et, dans la mesure du possible, vers le haut pour une bonne aération. Bloquer les raccords des tuyaux avec des colliers pour les empêcher de glisser. NOTA Les colliers sont à poser entre le bourrelet et le chauffage. Serrer les colliers à un couple de 2,0 + 0,5 Nm. Il faut veiller à soigneusement purger le circuit de refroidissement avant la première mise en service du chauffage ou après avoir vidangé le liquide de refroidissement. Poser le chauffage et les conduites de manière à garantir une purge statique.

Fig. 6:

Pompe de circulation U4847 positions d'installation

Une purge insuffisante peut provoquer une surchauffe et ainsi une panne lors du fonctionnement en mode chauffage.

65


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 66 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Alimentation en carburant 7

Thermo 50

Alimentation en carburant

Le carburant provient du réservoir de carburant du véhicule ou d'un réservoir de combustible indépendant. Le tableau suivant contient les indications de pression admissible au niveau du point de prélèvement du carburant. charge différentielle H (m) admissible du carburant

pour une surpression (bars) maximale admissible dans la conduite de carburant l1

0,00

0,2

1,00

0,11

2,00

0,03

hauteur d'aspiration S (m) admissible du carburant

pour une dépression (bars) maximale admissible dans le réservoir de carburant

0,00

-0,10

0,50

-0,06

1,00

-0,02

l1 + l2 ≤7 m l1 ≤1,2 m l2 ≤5,8 m Fig. 7:

66

Alimentation en carburant


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 67 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Thermo 50

Alimentation en carburant

Le prélèvement du combustible doit s'effectuer à partir du réservoir du véhicule ou d'un réservoir indépendant (voir figures 8, 9 et 10). Ce prélève-ment séparé du combustible permet d'éviter toute influence sur la pression.

Tubulure de réservoir

Réservoir en plastique

Joint

Joint

Armature du réservoir

Fig. 9:

Prélèvement du combustible à partir du réservoir en plastique (prélèvement à partir du bouchon de décharge du réservoir)

Gabarit du trou

Utiliser une tubulure de réservoir uniquement pour en réservoir de carburant en métal Fig. 8:

Prélèvement du combustible à partir du réservoir en plastique (prélèvement à partir de l'armature du réservoir)

NOTA Ebarber l'endroit de la découpe destinée au prélèvement du combustible après découpe à la scie et éliminer les copeaux métalliques.

Fig. 10: Tubulure de réservoir Webasto REMARQUE concernant la figure 10 : l'armature doit être en tôle !

67


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 68 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Alimentation en carburant 7.1. Conduites de carburant Les conduites de carburant doivent exclusivement être composées de conduites en acier, en cuivre ou en matière plastique PA 11 ou PA 12 tendre, stabilisée à la lumière et à la température (par exemple Mecanyl RWTL) conformes à DIN 73378. NOTA Serrer les colliers à un couple de 1,0 + 0,4 Nm. Éliminer le carburant qui s'est écoulé avant de mettre le moteur ou le chauffage en marche. ATTENTION Si le carburant employé est du biodiesel (huile de colza methylester), il faut s'assurer que les conduites de carburant et le filtre à carburant sont compatibles avec ce type de carburant.

Thermo 50 7.2. Raccordement de 2 tubes avec un tuyau Le raccordement correct des conduites de carburant avec un tuyau est illustré dans la figure 11. Veiller à l'étanchéité ! correct collier

incorrect bulle

Ne pas sectionner les conduites de combustible en Mecanyl avec une pince diagonale ! Comme il est impossible de garantir une pose constamment montante des conduites, le diamètre intérieur ne doit pas dépasser une certaine valeur. Des bulles d'air ou de gaz s'accumulent à partir d'un diamètre intérieur de 4 mm, lesquelles provoquent des perturbations si les conduites sont pendantes ou posées en pente descendante. Les diamètres indiqués dans la figure 7 empêchent la formation de bulles gênantes. Il faut éviter de poser la conduite en pente descendante entre la pompe de dosage et le chauffage. Les conduites de carburant suspendues librement doivent être fixées pour éviter toute flèche. Effectuer le montage de manière à ce que les conduites soient protégées contre les projections de pierres et les effets de la température (conduite d'échappement).

68

Fig. 11: Raccordement tube / tuyau

bulle


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 69 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Thermo 50

Alimentation en carburant

7.3. Pompe de dosage La pompe de dosage est un système combiné de transport, de dosage et de blocage qui est soumis à des critères de montage bien précis (voir figures 7, 12 et 13).

de préférence 15° - 90°

Fig. 12: Pompe de dosage DP 2 emplacement de montage

Il est préférable d'installer la pompe de dosage en un endroit frais. La température ambiante admissible ne doit en aucun moment dépasser +20 °C. La pompe de dosage et les conduites de carburant ne doivent pas être installées dans la zone de rayonnement d'éléments chauds du véhicule. Le cas échéant, prévoir une protection anti-rayonnement. L'emplacement de montage le mieux adapté est à proximité du réservoir. 7.3.2. Montage et fixation Fixer la pompe de dosage avec un dispositif de suspension amortisseur de vibrations. La position de montage se limite aux possibilités illustrées dans les figures 12 et 13 afin de garantir un auto-refroidissement satisfaisant. 7.4. Étiquette autocollante L'étiquette autocollante « Éteindre le chauffage d'appoint avant de faire le plein » est à placer en un endroit approprié. 7.5. Filtre à combustible Si on soupçonne que le combustible contient des impuretés, utiliser uniquement le filtre Webasto, n° de réf : 487 171. Montage si possible vertical, au pire horizontal. NOTA Emplacement de montage et sens du flux

0° - 90° Fig. 13: Pompe de dosage DP 30 emplacement de montage 7.3.1. Emplacement de montage Avant d'installer la pompe de dosage, il faut s'assurer que la pression maximale présente au point de prélèvement est inférieure à 0,2 bar.

Fig. 14: Filtre à combustible

69


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 70 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Alimentation en air de combustion 8

Alimentation en air de combustion

En aucun cas, l'air de combustion ne doit être prélevé dans un espace où séjournent des personnes. L'orifice d'aspiration d'air de combustion ne doit pas être dirigé dans le sens du déplacement. Il est à placer de manière à empêcher toute obstruction due à un encrassement ou aux projections de neige et toute aspiration d'eau projetée. La conduite d'air de combustion peut être posée avec plusieurs courbures (au total 270°, plus petit rayon de courbure 50 mm). La longueur maximale de la conduite est de 1000 mm. Une conduite d'aspiration de l'air de combustion est nécessaire. L'entrée de l'air de combustion ne doit pas être située au-dessus de la sortie des gaz d'échappement. Si le chauffage est installé à proximité du réservoir du véhicule dans un espace de montage commun, l'air de combustion doit alors être aspiré depuis l'extérieur et les gaz d'échappement acheminés vers l'extérieur. Les traversées à réaliser doivent être étanches aux projections d'eau. Un orifice de ventilation d'une section minimale de 3 cm2 est nécessaire si le chauffage se trouve dans un coffret fermé. Si la température du coffret de montage dépasse la valeur admissible de la température ambiante du chauffage (voir caractéristiques techniques), l'ouverture d'aération doit être agrandie après avoir consulté Webasto.

70

Thermo 50


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 71 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Thermo 50 9

Conduite d'échappement

Conduite d'échappement

La conduite d'échappement (diamètre intérieur 22 mm) peut être posée avec plusieurs courbures (au total 270°, plus petit rayon de courbure 50 mm).

Afin de garantir que la valeur de l'angle soit de 90° ± 10°, il est nécessaire que la fixation ne soit pas à plus de 150 mm de l'extrémité du tuyau d'échappement

La conduite d'échappement doit avoir une longueur minimum totale de 500 mm. La longueur maximale de la conduite est de 1000 mm. Le silencieux d'échappement est à installer de préférence à proximité du chauffage, mais éloigné d'au moins 200 mm de celui-ci. Le silencieux d'échappement ne doit pas être fixé à proximité de l'orifice d'aspiration d'air de combustion. Il est interdit de faire fonctionner le chauffage Thermo 50 sans silencieux.

Sens de sortie pratiquement vertical 90° ± 10° Fig. 15: Silencieux d'échappement sens de passage au choix

Fig. 16: Débouché du pot d'échappement emplacement de montage

Le débouché du pot d'échappement est à placer de manière à empêcher toute obstruction suite due à la neige ou à la boue.

d'échappement est fixé au chauffage par exemple avec un collier de serrage. Autres dispositions : voir Dispositions légales.

La conduite d'échappement doit être constituée de tubes rigides en acier allié ou non ayant une épaisseur de cloison minimale de 1,0 mm ou des tubes flexibles en acier allié exclusivement. Le tuyau

Uniquement pour l'ADR :respecter les dispositions légales de l'ADR concernant la pose de la conduite d'échappement, chapitre 9, paragraphe 9.2.4.7.

71


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 72 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Branchements électriques 10

Branchements électriques

10.1. Branchement du module de commande / chauffage Le branchement électrique du chauffage s'effectue conformément aux figures 17 bis 22. 10.2. Branchement des éléments de commande Le chauffage peut être mis en marche ou arrêté à partir des éléments de commande Webasto suivants : – horloge de programmation voir schéma électrique fig. 17. – commutateur voir schéma électrique fig. 18. 10.3. Branchement pour le montage du Thermo 50 sur un véhicule de transport de matières dangereuses (ADR) Le branchement électrique s'effectue conformément aux schémas électriques des figures 19 à 22. NOTA Le commutateur de la commande auxiliaire doit être installé de telle manière qu'en cas de mise en service d'un tapis convoyeur, un potentiel positif ou négatif soit disponible à l'entrée X14 du module de commande. ATTENTION S'il n'y a pas de masse disponible lors de la mise en marche à l'entrée X14 du module de commande, toutes les fonctions ADR sont inopérantes. Après l'activation du potentiel positif à l'entrée X14 du module de commande (commande auxiliaire en marche), il se produit une marche à vide assez brève pendant 20 secondes, puis le module de commande se trouve en mode « blocage dû à une anomalie ». Selon la réglementation technique concernant le Gefahrgut-Verordnung Straße (transport des matières dangereuses sur route), les chauffages

72

Thermo 50

doivent être mis en service uniquement à partir d'un commutateur spécial à commande manuelle situé dans la cabine du conducteur. Pour un équipement avec une horloge standard, s'assurer que le contact 4 de l'horloge standard reste libre. Le chauffage ne peut ainsi être mis en marche qu'avec la touche « chauffage instantané » (schéma électrique sur demande). L'utilisation d'autres horloges de programmation dans les véhicules ADR n'est pas agréée. 10.4. Ventilation du véhicule La commande de la ventilation du chauffage propre au véhicule s'effectue par l'intermédiaire d'un relais, voir schémas électriques des figures 17 à 22 ou par l'intermédiaire d'un relais avec thermostat d'ambiance.


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 73 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Thermo 50 11

Schémas électriques

Schémas électriques

11.1. Légende des schémas électriques

➀ ➁

Fusible existant de la ventilation du véhicule avec plus au raccordement 10 = raccordement 10 ouvert

=

chauffage instantané en mode continu la durée de chauffage est programmable à volonté (de 10 mn à 120 mn) ; réglage par défaut 120 mn

Ce raccordement doit rester ouvert sur les véhicules ADR ! (pas de fonction programmation)

Section des fils

Couleur des fils

< 7,5 m

7,5 - 15 m

0,5 mm2

0,75 mm 2

0,75 mm2

1,5 mm2

1,0 mm2

1,5 mm2

1,5 mm2

2,5 mm2

2,5 mm2

4,0 mm2

4,0 mm2

6,0 mm2

bl br ge gn gr or rt sw vi ws

bleu brun jaune vert gris orange rouge noir violet blanc

73


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 74 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Schémas électriques N° A1 A2 B2 E F1 F2 F3

Désignation Chauffage Module de commande Sonde de température Bougie / détecteur d'allumage Fusible 15 A Fusible 5 A Fusible

H1

Diode électroluminescente (dans P) Diode électroluminescente (dans P) Lampe (dans P) Lampe Lampe minim. 1,2 W

H2 H3 H4 H5 K2 K3 M1 M2 M3 P

S3 S4

Relais Relais (dans A3) Moteur Moteur Moteur Horloge de programmation numérique Commutateur de la ventilation du véhicule Commutateur de la ventilation du véhicule Commutateur Disjonteur 1 ou 2 pôles

S5 S6

Commutateur Commutateur

S1 S2

74

Thermo 50 Remarque Thermo 50

Fusible plat SAE J 1284 Fusible plat SAE J 1284 Même fusible que celui de la ventilation du véhicule (20 A maxim.) Contrôle de mise en marche Témoin de fonctionnement Eclairage de l'afficheur Témoin de fonctionnement Contrôle de mise en marche du tapis convoyeur Pour tapis convoyeur Ventilation du véhicule Ventilateur à air de combustion Pompe de circulation Ventilation du véhicule Pour fonctionnement programmé S1 ou S2, suivant le véhicule S1 ou S2, suivant le véhicule Bouton chauffage instantané Commutateur d'arrêt d'urgence, électr. ou pneumatique Au tapis convoyeur 1 Au tapis convoyeur 2

N° S7

Désignation Touche à effleurement

X1 X2 X3 X4 X5 X6 X8 X11 X12 X13 X14 X15 Y1 Y2 Y3

Connecteur à 6 broches Connecteur à 2 broches Connecteur à 2 broches Connecteur à 2 broches Connecteur à 2 broches Connecteur à 2 broches Connecteur à 2 broches Connecteur à 2 broches Connecteur à 12 broches Connecteur à 1 broche Connecteur à 1 broche Connecteur à 4 broches Pompe de dosage Electrovanne Electrovanne

Remarque Touche chauffage instantané / télécommande

Diagnostic Horloge de programmation Coupe-batterie Commande auxiliaire Commutateur marche / arrêt Pour tapis convoyeur 1 Pour tapis convoyeur 2


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 75 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Thermo 50

SchĂŠmas ĂŠlectriques

"

#

!

!

(

'

(

(

!

!

!

$

! !

!

!

Ď‘

%

! ! ! ! !

% %

)

&

!

" "

!

Fig. 17: SchĂŠma ĂŠlectrique pour Thermo 50, horloge de programmation 24 V (lĂŠgende : voir page 73)

75


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 76 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

SchĂŠmas ĂŠlectriques

Thermo 50

! !

&

!

#

Fig. 18: SchĂŠma ĂŠlectrique pour Thermo 50, commutateur 24 V (lĂŠgende : voir page 73)

76

$ $

#

$

%

'

!

"

Ď‘


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 77 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Thermo 50

&

)

(

)

)

"

"

%

"

"

"

"

"

" " " "

"

"

! " Ď‘

)

&

&

& &

-

+,

! '

"

$

"

&

#

*

# #

"

"

SchĂŠmas ĂŠlectriques

Fig. 19: SchĂŠma ĂŠlectrique pour Thermo 50, horloge de programmation 24 V avec commande auxiliaire (lĂŠgende : voir page 73)

77


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 78 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

SchĂŠmas ĂŠlectriques

)"

,

+

,! !

,

!

%

%!

!

%

(

%

% %" % %!

! ! ! ! !

%

! "

%"

#!

#

!

!

%

!

! %

!

%

Ď‘ $! % "

'!

)"

)!

#

)

"

"

- !

!

)

$ *

% !

!

'

%

)

&

& &!

% !

%

!

Thermo 50

Fig. 20: SchĂŠma ĂŠlectrique pour Thermo 50, horloge de programmation 24 V avec double commande auxiliaire (lĂŠgende : voir page 73)

78


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 79 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Thermo 50

&

#

$

!

(

#

%

"

"

%

"

" " " "

"

"

"

"

"

"

Ď‘ ! "

(

&

& &

&

*+

"

"

! '

&

)

# #

"

"

SchĂŠmas ĂŠlectriques

Fig. 21: SchĂŠma ĂŠlectrique ADR pour Thermo 50, commutateur 24 V avec commande auxiliaire (lĂŠgende : voir page 73)

79


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 80 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

SchĂŠmas ĂŠlectriques

&

$

!

(

#

%

&

"

"

"

%

"

" " " "

"

"

"

"

"

! " Ď‘

$

& &

&

*+

#

! '

"

"

&

&

)

# #

"

"

Thermo 50

Fig. 22: SchĂŠma ĂŠlectrique ADR pour Thermo 50, commutateur 24 V avec double commande auxiliaire (lĂŠgende : voir page 73)

80


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 81 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Thermo 50 12

Première mise en service

Première mise en service

NOTA Respecter les consignes de sécurité de la notice d'utilisation et d'entretien ! Il faut impérativement lire la notice d'utilisation et d'entretien avant de mettre le chauffage en service. Purger soigneusement le circuit d'eau et le circuit d'alimentation en carburant après l'installation du chauffage. Il faut ici respecter les consignes du constructeur du véhicule. Vérifier l'étanchéité et le serrage de tous les raccords d'eau et de carburant pendant un essai de fonctionnement du chauffage. Effectuer une recherche de panne si un défaut venait à être constaté pendant le fonctionnement du chauffage.

81


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 82 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Défauts 13

Défauts

13.1. Arrêt sur défaut en raison d'un dérangement au niveau du chauffage Si la flamme n'apparaît pas, l'arrivée de carburant se poursuit pendant 180 secondes au maximum. L'arrivée de carburant est stoppée immédiatement en cas de surchauffe (déclenchement du limiteur de température). Dans tous les cas (à l'exception d'un défaut au niveau du ventilateur à air de combustion), après un arrêt sur défaut, la ventilation s'interrompt pendant 5 secondes, puis l'appareil continue de fonctionner par inertie pendant 120 secondes. Cette durée peut varier en fonction de la version du logiciel du module de commande. ATTENTION Avec l'horloge standard, un message d'erreur apparaît sur l'afficheur de l'horloge de programmation après un incident de fonctionnement. Avec la commande par commutateur, la nature de l'incident est indiquée par un clignotement du témoin lumineux de fonctionnement pendant la durée de fonctionnement par inertie du chauffage. Par ailleurs, voir Affichage des codes d'erreurs dans la notice d'utilisation et d'entretien. 13.2. Arrêt sur défaut en cas de sous-tension ou de surtension En cas de sous-tension de < 21 volts (mesurée à l'entrée du faisceau de câbles) pendant une durée de 20 ± 1 secondes, il se produit un arrêt sur défaut avec procédure d'arrêt normale. En cas de surtension de > 32 volts (mesurée sur le chauffage) pendant une durée supérieure à 6 ± 0,5 secondes, il se produit un arrêt sur défaut avec procédure d'arrêt normale.

82

Thermo 50

13.3. Déblocage Après suppression de la cause de l'anomalie, le débloge s'effectue par l'arrêt, puis le remise en marche du chauffage. En cas de surchauffe, le déblocage s'effectue en enlevant le fusible F1, 15 A, pendant 10 secondes au moins. En cas de surchauffe, le fusible n'est pas détruit.


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 83 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

Thermo 50 14

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

Si aucune valeur limite n'est précisée, les caractéristiques techniques ci-contre s'entendent avec les tolérances de ± 10 % habituelles pour les appareils de chauffage sous une température ambiante de +20 °C et sous tension nominale.

Chauffage

14.1. Carburant pour Thermo 50 (diesel / biodiesel) : Le diesel ou le biodiesel préconisé par le constructeur du véhicule convient. En cas de changement en faveur d'un carburant spécial grand froid, il faut faire fonctionner le chauffage pendant 15 minutes environ pour que la conduite de carburant et la pompe à carburant soient remplies avec le nouveau carburant. Il n'existe aucun inconvénient connu lié aux additifs.

Courant chaud

Pompe de circulation

4847

Débit volumique contre 0,1 bar

900 l/h

Tension nominale

24 volts

Plage de température de fonctionnement Puissance nominale Dimensions de la pompe de circulation

Poids

18 ... 32 volts 15 W longueur 95 mm largeur 61 mm hauteur 61 mm 0,3 kg

Label d'autorisation CE Construction

Carburant Consommation de carburant

Fonct.

Diesel / biodiesel pour Thermo 50 e1 Chauffage à eau avec brûleur à évaporation Pleine charge 5,0 kW Charge part. 2,2 kW Diesel / biodiesel Pleine charge 0,63 l/h Charge part. 0,27 l/h 24 volts 18 ... 32 volts

Tension nominale Plage de température de fonctionnement Pleine charge 50 W Puissance nominale avec Charge part. 34 W pompe de circulation (sans ventilation du véhicule) Température ambiante admissible : -40° ... +60 °C Chauffage : - fonct. -40° ... +120 °C - stockage -40° ... +20 °C Pompe de dosage :- fonct. Surpression de service admissible 0,4 ... 2,5 bars (caloporteur) Capacité de l'échangeur thermique 0,15 l Volume minimum du circuit 4,00 l Débit minimum pour le chauffage 250 l/h CO2 dans les gaz d'échappement 7,0 ... 12,0 % vol. - % (plage de fonct. admissible) longueur 237 mm Dimensions du chauffage largeur 106 mm (tolérance ± 3 mm) hauteur 193 mm Poids 2,9 kg

83


Thermo50_02_fr_g.fm Seite 84 Dienstag, 27. Mai 2003 11:55 11

CaractĂŠristiques techniques

84

Thermo 50



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.