Cabañas de Pino Mindo Lodge & Birdwatching

Page 1

CABANAS

De P ino MINDO LODGE & BIRDWATCHING

CALLE 9 DE OCTUBRE Y S TANGARAS LOTE #18 - MINDO


A UNIQUE P CE FOR MEETING MINDO BIRDS GET TO KNOW US At Cabañas de Pino we create an incomparable experience, foreseeing the needs of all our guests travelling to Mindo to enjoy an unforgettable stay. En Cabañas de Pino creamos una experiencia inigualable que anticipa las necesidades de todos aquellos huéspedes que viajan a Mindo para disfrutar de una estadía inolvidable. Conózcanos.

INDEX Our lodge / Nuestro hospedaje Birdwatching / Avistaje de aves Our guides / Nuestros Guías Mindo birds / Aves de Mindo Tours / Excursiones Special packages / Paquetes especiales How to get here / Cómo llegar

CABANAS

De P ino MINDO LODGE & BIRDWATCHING

3


Our Lodge Nuestro Hospedaje Cabins are constructed on a concrete basement and their structure is made out of resistant wood, entirely covered with pine boards. Cabins’ designer and owner, with unbelievable imagination, has made the most of the available space. There are five two-floored cabins, making 14 rooms as a whole, with capacity for 40 guests, each one with private bathroom. We also have hot water, delicious and healthy breakfast, TV cable, Wi-Fi internet, hydromassage swimming pool and garage.

Las cabañas están construidas sobre una base de hormigón y su estructura es de madera resistente, forrada con duelas de pino. El diseñador de las cabañas es el propietario de las mismas que, con una imaginación increíble, aprovechó al máximo el espacio disponible. Contamos con cinco cabañas de 2 pisos, que hacen un total de 14 habitaciones con capacidad para 40 personas, cada una con baño privado. También contamos con agua caliente, desayuno exquisito y saludable, TV cable, internet Wi-Fi, piscina con hidromasaje y garaje.


Beautiful views Hermosas vistas

We are a united working family, committed to tourism development and environment. From the beginning, we had the vision of ecotourism and, for this reason, we built these beautiful one-of-a-kind cabins. Somos una familia unida y trabajadora, comprometida con los proyectos turísticos y el medio ambiente. Desde el inicio tuvimos la visión de potenciar el ecoturismo, por esta razón llevamos adelante estas hermosas cabañas, únicas en la zona.

Relax area Área de descanso

Healthy breakfast Desayuno saludable


Birdwatching Avistaje de aves Mindo is one of the best birdwatching sites in Ecuador and America. Its semi-tropical wet forest is home for over 450 bird species, becoming one of the best birdwatching spots in all Southamerica. Many exotic species live in Mindo and its surroundings, like toucan barbet, golden-headed quetzal and Andean cock-of-the-rock. Well-known by the variety of birds that can be observed, especially hummingbirds, it is a real paradise for both ornithology experts and amateurs. Mindo es uno de los mejores sitios de observación de aves en el Ecuador y América. En sus bosques semitropicales húmedos, alberga más de 450 especies de aves, que lo convierten en uno de los mejores puntos de observación de aves en toda América del Sur. Muchas especies raras, como el tucán barbudo, el gallito de las rocas y el quetzal de cabeza dorada habitan en Mindo y los alrededores. Reconocido por la variedad de aves que pueden observarse, especialmente colibríes, es un paraíso tanto para expertos como para aficionados a la ornitología.

Endemic birds Aves endemicas


Our Guides Nuestros Guías A third part of Ecuadorian birds has its habitat in Mindo Nambillo Protecting Forest. In this context, Mindo and its surroundings has become a real hot spot for birdwatching. At Cabañas de Pino we have our own bilingual guides, specialized in birdwatching, with years of experience and knowledge of the best observation routes.

La tercera parte de las aves del Ecuador, tienen su hábitat en las 19.200 hectáreas de la Reserva Bosque Protector Mindo-Nambillo. En este contexto los alrededores del pueblo de Mindo se han convertido en un verdadero hot spot para la observación de aves. En Cabañas de Pino contamos con nuestros propios guías bilingües especializados en avistamiento de aves, con años de experiencia y conocimiento de las mejores rutas de observación.

Mindo Nambillo Protecting Forest covers a 19.200 ha. area, distributed among three parishes: Mindo, Lloa and Nono. El Bosque Protector Mindo Nambillo abarca una superficie de 19.200 ha., ubicadas dentro de las parroquias de Mindo, Lloa y Nono.


BIRDS IN MINDO GREEN-CROWNED WOODNYMPH

ANDEAN COCK-OF-THE-ROCK

THALURANIA FANNYI

RUPICOLA PERUVIANA

PALE-MANDIBLED ARACARI

GIANT ANTPITTA

PTEROGLOSSUS ERYTHROPYGYUS

GRALLARIA GIGANTEA

CHESTNUTMANDIBLED TOUCAN

WHITE-NECKED JACOBIN

RAMPHASTOS SWAINSONII

FLORISUGA MELLIVORA

TOUCAN BARBET

GOLDEN-HEADED QUETZAL

SEMNORNIS RAMPHASTINUS

PHAROMACHRUS AURICEPS

CLUB-WINGED MANAKIN

SCALED FRUITEATER

MACHEROPTERUS DELICIOSUS

AMPELIOIDES TSCHUDII


Tours Excursiones

Cabañas de Pino offers our guests different activities, guided by experts, that will make your experience into something unique and unbelievable. As well as enjoying healthy environment, you will be surprised by the majestic biodiversity of Mindo.

TUBING

Excitement, descent, adrenaline, and water games are some of the highlights of this original adventure sport. Emociones, descenso, adrenalina, juegos en el agua y mucho más ofrece este novedoso deporte de aventura.

The feeling of going through the cloud forest, from the top of

CANOPY

the trees, swinging or just hanging in the middle of nowhere, is as fun as fascinating. La sensación de recorrer el bosque nublado, desde lo alto de los árboles, balanceándose o suspendido en medio de la nada, es tan divertida como apasionante.

CANYONING

Descend through rocky canyons and high waterfalls with trained guides for this activity with more than 10 years of experience. Desciende cañones rocosos y cascadas de agua de grandes alturas con guías capacitados para la actividad con más de 10 años de experiencia.


BUTTERFLY PARK MARIPOSARIO

2.5 km from Mindo center, this park has 25 different species of butterflies, as the beautiful Caligo and Morpho. A 2,5 km del centro de Mindo, cuenta con 25 especies diferentes de mariposas, como las hermosas Caligo y Morpho.

Book with us your birdwatching tours. We offer guided trips and the possibility of customizing your own experience. Reserve con nosotros sus salidas de avistamiento de aves. Ofrecemos circuitos guiados y la posibilidad de personalizar su propia experiencia.

CHOCO TE TOUR TOUR DE CHOCO TE

BIRDWATCHING TOURS AVISTAJE DE AVES FROG CONCERT CONCIERTO DE RANAS


ASK FOR OUR SPECIAL TOUR PACKAGES CONSULTE POR NUESTROS PAQUETES PROMOCIONALES

Full day tours Canopy

Mariposario

Nambillo Waterfalls

Chocolate tour/ Butterfly park

Tubing

Lunch

Lunch

Horse riding

Canopy

Canyoning

Lunch Canyoning

#1

#2

#3

2D/1N tours DAY 1

DAY 2

Butterfly park

Nambillo Waterfalls

Tubing

Canopy

Lunch

Lunch

Chocolate tour Orchid garden tour Night walk

incluye hospedaje en Cabañas de Pino con desayuno

All our packages include: full-time guide assistance, transportation inside Mindo, special equipment for tubing, canyoning and canopy, tickets. Not included: extra activities and food, sodas or alcoholic drinks. Todos nuestros paquetes incluyen: asistencia permanente de guía, transporte dentro de Mindo, equipos especiales para tubing, canyoning y canopy, entradas. No incluido: actividades y comidas fuera del programa, gaseosas o bebidas alcohólicas.


How to get here Cómo llegar Public bus from Quito / Transporte público desde la ciudad de Quito Cooperativa Flor del Valle – Terminal de Metrobus Q - La Ofelia

We also offer our own service of private transportation / Ofrecemos nuestro propio servicio de transporte privado Private transportation for guests inside and outside Mindo / Transporte para turistas dentro y fuera de Mindo IN-OUT transfer from Quito and Guayaquil international airports / Transfer IN - OUT desde los aeropuertos internacionales de Quito y Guayaquil We transport your delegation since arrival to destination and back. We offer this service for hotels, travel agencies and international tourism operators, as well as corporative transportation to recreation centers and student trips. / Transportamos su delegación desde su arribo a destino y de regreso. Ofrecemos este servicio para hoteles, agencias de viajes y operadores internacionales de turismo, así como realizamos transporte empresarial a diferentes centros de recreación y transporte turístico estudiantil.

GET IN TOUCH AND ENJOY AN INCOMPARABLE EXPERIENCE


CABANAS

De P ino MINDO LODGE & BIRDWATCHING

WWW.PINOMINDOLODGE.COM MINDO_LODGE@HOTMAIL.COM

(593-2) 2170 299 (593-2) 2170 067


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.