MAP wardrobes NIGHT TIME SPACE

Page 1

ARMADI,16,'( ARMADI,16,'(

ARMADI,16,'(

:$5'52%( NIGHT TIME 63$&(6

WWW.PDSDUUHGDPHQWL LW 0$3 DUUHGDPHQWL VSD 9LD 3RUWREXIIROq 0DQVXq 79 ,WDOLD T F 0$3 VSD 9LD 3RUWREXIIROq 0DQVXq 79 ,WDOLD T F E PDS#PDSDUUHGDPHQWL LW ZZZ PDSDUUHGDPHQWL LW E PDS#PDSDUUHGDPHQWL LW ZZZ PDSDUUHGDPHQWL LW


INSIDE product styling D. Lo Scalzo Moscheri INDEX BATTENTE/SOFFIETTO Liscia_006/013, 028/037 Profilo_014/017 Incasso_018/023 Zenith_024/027 World System_038/045

INDEX SCORREVOLE Quadro_048/051 Dream_052/055 T20_056/059, 080/085 Dream Up_060/061 Anta 19_30_062/065 Profilo_066/067, 092/095 Inserto_068/075, 088/091 Liscia_076/079 Anta 30_30_086/087

INDEX SCHEDE TECNICHE Elementi speciali_098/099 Componibilità_100 Tipologia Ante_101 Attrezzature interne_102/109 Strutture interne_110/113 Colore all’interno_114/115 Maniglie_116/117 Materiali e finiture_118 Laccati_119


PHILOSOPHY LIVINGBYNIGHT

IN LINEA CON LE NUOVE TENDENZE DI VITA E ALLE ESIGENZE DI OGNI STILE ABITATIVO, GLI ARMADI SI TRASFORMANO DA SEMPLICI CONTENITORI A VERE FACCIATE DECORATIVE. A FARNE LA DIFFERENZA È LA PULIZIA STILISTICA, L’ATTENZIONE AL PARTICOLARE, LA SCELTA DELLE ESSENZE E DELLE FINITURE, E UN USO SAPIENTE DEL COLORE DEL DECORO. LA ZONA NOTTE NON È PIÙ SOLO LUOGO DEL RIPOSO MA DIVIENE FULCRO DI ELEGANZA E MASSIMA FUNZIONALITÀ.

Philosophie En accord avec les nouvelles tendances de vie et avec les besoins des styles d’ameublement de chacun, les armoires ne sont plus de simples éléments de rangement, mais se transforment en de véritables façades décoratives. La pureté du style, l’attention au détail, le choix des essences de bois et des finitions et une utilisation savante de la couleur du décor, telles sont les qualités qui font la différence. La chambre à coucher n’est plus seulement un lieu de repos, mais devient le point central de l’élégance et de la fonctionnalité maximale.

Philosophy In line with new trends and with the requirements of every lifestyle, wardrobes are transformed from mere storage units into real decorative fronts. What makes the difference is the stylistic minimalism, attention to detail, the choice of wood types and finishes and a skilful use of colour and decor. The bedroom is not longer just a place to rest in, rather the fulcrum of elegance and of utmost functionality.

Filosofia En línea con los nuevos modos de vida y con las exigencias de todos los estilos de viviendas, los armarios dejan de ser simples contenedores para convertirse en auténticas fachadas decorativas. La limpieza estilística, la atención al detalle, la elección de la maderas y de los acabados, el uso inteligente del color de la decoración son los factores que determinan esta transformación. La zona de los dormitorios ya no es solo un lugar de descanso, sino que un punto crucial dotado de la máxima elegancia y funcionalidad.

Philosophie In Übereinstimmung mit den neuen Tendenzen modernen Lebens und den Anforderungen unterschiedlicher Wohnstile verwandeln sich Schränke von einfachen Stauelementen in dekorative Einrichtungsgegenstände. Der große Unterschied liegt in der stilistischen Reinheit des Entwurfs, der Beachtung der Details, der Wahl der Holzarten und Ausführungen und dem meisterhaften Einsatz der Farbe des Dekors. Der Schlafbereich ist nicht länger nur ein Ort der Erholung, sondern wird zum Sinnbild moderner Eleganz und höchster Zweckmäßigkeit.

002 003


ARMADIO ANTA BATTENTE

DALL’INCONTRO DI FORME SEMPLICI E LINEARI CON FINITURE RICERCATE, DALLE CROMIE E MATERIALI PREZIOSI, NASCE UN DESIGN MODERNO E RAFFINATO CHE CARATTERIZZA L’ARMADIO ATTRIBUENDOGLI UNO STILE SENZA TEMPO. LA RICERCA DI PICCOLI SEGNI DISTINTIVI MA INDISPENSABILI, OFFRE LA POSSIBILITÀ DI ARRICCHIRE UNO STILE LINEARE FAVORENDO QUEL FASCINO SENSIBILE DEL PARTICOLARE. GLI ACCOSTAMENTI DI MATERIALI IN PERFETTO EQUILIBRIO STILISTICO E LE MANIGLIE QUALI SEGNI GRAFICI NELLE RIGOROSE LINEE GEOMETRICHE DELLE ANTE, REGALANO QUEL TOCCO DI PERSONALIZZAZIONE NEL SEGNO DELLA QUALITÀ, DEL COLORE, DELL’ELEGANZA, DELLA VARIETÀ E DELL’INNOVAZIONE. Armoires à portes battantes La rencontre de formes simples et linéaires avec des finitions recherchées aussi que des couleurs et des matériaux précieux ont donné naissance à un design moderne et raffiné qui caractérise l’armoire, en lui attribuant un style atemporel. La recherche de petits traits distinctifs, mais indispensables, offrent la possibilité d’enrichir un style linéaire en favorisant un charme sensible pour le détail. Les associations de matériaux en parfait équilibre stylistique de même que les poignées apparaissant comme des signes graphiques au coeur des rigoureuses lignes géométriques des portes, offrent une touche de personnalisation sous le signe de la qualité, de la couleur, de l’élégance, de la variété et de l’innovation.

Hinged door wardrobes A modern and refined design is born from the encounter of simple and linear shapes with refined finishes, with precious colours and materials, that distinguish the wardrobe and give it a timeless style. Research into small, distinctive but indispensable marks offers the possibility of beautifying a linear style while promoting the sort of charm sensitive to detail. The combination of materials, in perfect stylistic balance, and handles that are graphical marks on the rigorous geometric lines of the doors, afford a touch of customisation in terms of quality, colour, elegance, variety and innovation.

Armarios de puertas batientes De la unión entre formas simples y lineales y acabados refinados, en tonalidades y materiales selectos, nace un diseño moderno y elegante que caracteriza el armario atribuyéndole un estilo imperecedero. La búsqueda de pequeños signos distintivos sino que indispensables ofrece la posibilidad de enriquecer un estilo lineal favoreciendo el sensible encanto del detalle. Las combinaciones de materiales en perfecto equilibrio estilístico y los tiradores como signos gráficos enmarcados en las rigurosas líneas geométricas de las puertas aportan un toque personal de calidad, color, elegancia, variedad y innovación.

Schränke mit Drehtüren Aus dem Aufeinandertreffen von schlichten, geraden Formen und ausgesuchten Ausführungen mit wertvollen Materialien und exklusiven Farbtönen entsteht ein modernes, raffiniertes Design, das dem Schrank Ausdruckskraft und zeitlosen Stil verleiht. Die Suche nach kleinen hervorstechenden Details bietet die Möglichkeit, den geradlinigen Stil zu bereichern und die sensible Ausstrahlung des Besonderen zu unterstreichen. Eine ausgewogene, stilsichere Materialkombination und die geometrischen Linien der beinahe grafisch anmutenden Türgriffe schenken dem Element jene individuelle Note, die ganz im Zeichen von Qualität, Farbe, Eleganz, Vielfalt und Innovation steht.

004 005


Armadio ad ante battenti laccato grigio cemento opaco, maniglia Piastra finitura cromo spazzolato.

Armoire à portes battantes laquée gris ciment mat, poignée Piastra finition chrome brossé.

Mat cement grey lacquered hinged door wardrobe, brushed chrome finish Piastra handle.

Armario de puertas batientes lacado gris cemento mate, tirador Piastra acabado cromado cepillado.

Schrank mit Drehtüren matt lackiert in Farbe Zementgrau, Griff Piastra in Ausführung Chrom gebürstet.

006 007


008 009


010 011


Armadio ad ante battenti laccato nero lucido, maniglia Piastra finitura bronzo spazzolato.

Armoire à portes battantes laquée noir brillant, poignée Piastra finition bronze brossé.

Glossy black lacquered hinged door wardrobe, brushed bronze finish Piastra handle.

Armario de puertas batientes lacado negro brillo, tirador Piastra acabado bronce cepillado.

Schrank mit Drehtüren glänzend lackiert in Schwarz, Griff Piastra in Ausführung Bronze gebürstet.

012 013


Armadio ad ante battenti con profili in rovere scuro e specchio bronzo. Maniglia Stelo MS12 in rovere scuro.

Armoire à portes battantes avec profils en chêne foncé et miroir bronze. Poignée Stelo MS12 en chêne foncé.

Hinged door wardrobe with dark oak frames and bronzed mirror panels. Dark oak Stelo MS12 handle.

Armario de puertas batientes con perfiles en roble oscuro y espejo bronce. Tirador Stelo MS12 en roble oscuro.

Schrank mit Drehtüren mit Profilen in Eiche dunkel und Spiegelglas in Bronzeoptik. Griff Stelo MS12 in Eiche dunkel.

014 015


016 017


Armadio ad ante battenti Incasso laccato grigio seta lucido e maniglie in cromo spazzolato.

Armoire à portes battantes Incasso laquée gris soie brillant et poignées en chrome brossé.

Hinged door wardrobe Incasso in silk grey lacquer with brushed chrome handles.

Armario con puertas batientes Incasso lacado gris seda brillante y tiradores en cromo cepillado.

Schrank mit Drehtüren Incasso Hochglanz lackiert in Seidengrau und Griffe in gebürstetem Chrom.

018 019


020 021


Anta Incasso con maniglia in rovere scuro.

Porte Incasso avec poignée en chêne foncé.

Incasso door with dark oak handle.

Puerta Incasso con tirador en roble oscuro.

Tür Incasso mit Griff in Eiche dunkel.

Maniglia Incasso laccata grigio seta lucido.

Poignée Incasso laquée gris soie brillant.

Glossy silk grey lacquered Incasso handle.

Tirador Incasso lacado gris seda brillo.

Griff Incasso lackiert Seidengrau glänzend.

in

022 023


024 025


Armadio ad ante battenti Zenith laccato bianco panna.

Armoire à portes battante Zenith laquée blanc crème.

Zenith hinged door wardrobe in cream white lacquer.

Armario con puertas batientes Zenith lacado blanco leche.

Schrank mit Drehtüren Zenith lackiert in Sahnweiß.

026 027


Armadio ad ante battenti in Drylux bianco lucido con maniglia Lama laccata bianco opaco.

Armoire à portes battantes en Drylux blanc brillant avec poignée Lama laquée blanc mat.

Glossy white Drylux hinged door wardrobe with mat white lacquered Lama handle.

Armario de puertas batientes en Drylux blanco brillo con tirador Lama lacado blanco mate.

Schrank mit Drehtüren in Drylux Weiß glänzend mit Griff Lama lackiert in Weiß matt.

028 029


Maniglia tonda MT15 finitura alluminio.

PoignĂŠe MT15 finition aluminium.

Aluminium finish MT15 handle.

Tirador MT15 acabado aluminio.

Griff MT15 in AluminiumausfĂźhrung.

030 031


032 033


Armadio ad ante battenti in rovere poro aperto laccato bianco. Maniglia Stelo MS14 laccato bianco neve in poro aperto.

Armoire à portes battantes en chêne laqué blanc à pores ouverts. Poignée Stelo MS14 laquée blanc neige à pores ouverts.

Open-pore white lacquered oak hinged door wardrobe. Open-pore white snow lacquered Stelo MS14 handle.

Armario de puertas batientes en roble lacado blanco a poro abierto. Tirador Stelo MS14 lacado blanco nieve a poro abierto.

Schrank mit Drehtüren in Eiche offenporig lackiert in Weiß. Griff Stelo MS14 offenporig lackiert in Schneeweiß.

034 035


Armadio ad anta battente laccato fango lucido, maniglia Fibbia laccata fango opaco.

Armoire à portes battantes laquée boue brillant, poignée Fibbia laquée mate boue.

Hinged door wardrobe in glossy lacquer mud, Fibbia handle mat lacquer mud.

Armario con puerta batiente lacado fango brillo, tirador Fibbia lacado fango mate.

Drehtürschrank in hochglanzlack farbe schlamm, griff Fibbia matt lackiert in schlamm.

036 037


WORLD SYSTEM

LA LINEA SOTTILE CHE DIVIDE IL GIORNO DALLA NOTTE SPARISCE DIETRO L'ARMONICO SODALIZIO TRA DINAMICITÀ DEL LIVING E LA PASSIONE DELLA NOTTE.WORLD SYSTEM È IL DIALOGO TRA ATTIVITÀ ED EMOZIONI. E' L'INTIMO ABBRACCIO DELLA VIVACITÀ, DELLA VITA CON I SENTIMENTI DELL'INCONSCIO. ZONA TV E LIBRERIA ENTRANO IN CAMERA DA LETTO INTEGRANDOSI IN UN PERFETTO EQUILIBRIO CON L'ARMADIO. IL DINAMISMO CHE SI CREA NEL GIOCO DI PIENI E VUOTI, LA RAZIONALITÀ NELLA DIVISIONE DEGLI SPAZI E L'ELEGANZA DEL DESIGN SONO VIVA ESPRESSIONE DI CHI ABBRACCIA LA FRENESIA DELLA VITA MA ASSAPORA LA BELLEZZA DELL'INTIMITÀ. World System La ligne subtile qui sépare le jour de la nuit disparaît derrière l'harmonieuse union entre le dynamisme du living et la passion de la nuit. World System représente le dialogue entre l'activité et les émotions. C'est l'intime combinaison de la vivacité, de la vie avec les sentiments de l'inconscient. La zone TV et la bibliothèque entrent dans la chambre à coucher en s'intégrant dans un parfait équilibre avec l'armoire. Le dynamisme qui se crée dans le jeu des pleins et des vides, la rationalité dans la division des espaces et l'élégance du design sont une vive expression de celui ou de celle qui embrasse la frénésie de la vie, mais qui savoure la beauté de l'intimité.

World System The thin line between day and night disappears behind the harmonic companionship between a dynamic living and the passion of the night. World system is the dialogue between activity and emotions. It’s the intimate embrace of brightness, of life with the sentiments of the unconscious. The TV zone and library enter the bedroom in perfect harmony with the wardrobe. The energy between open and closed spaces, the rationality of the space divison and the design elegance are expressions of whom embrace the frenzy of life but also taste the beauty of the privacy.

World System La línea delgada que separa el día y la noche desaparece por la armoniosa unión del dinamismo de la zona de estar con la pasión de la noche. World System es el diálogo entre actividad y emociones. Es el íntimo abrazo de la vitalidad, de la vida con los sentimientos del inconsciente. La zona de la TV y la librería entran en el dormitorio integrándose en un perfecto equilibrio con el armario. El dinamismo que se produce en el juego de llenos y vacíos, la racionalidad en la subdivisión de los espacios y la elegancia del diseño son la viva expresión de quien abraza el frenesí de la vida pero disfruta de la preciosidad de la intimidad.

World System Die Grenze, die den Tag von der Nacht trennt, verschwindet hinter dem harmonischen Übergang zwischen dem dynamischen Wohnbereich und der warmen Atmosphäre des Schlafraums. World System ist ein Dialog zwischen Bewegung und Emotionen, bei dem die Lebhaftigkeit des Alltags mit der Gefühlswelt des Unterbewusstseins verschmilzt. TV-Bereich und Bücherschrank betreten das Schlafzimmer und bilden eine perfekte Einheit mit dem Schrank. Die aus dem Wechselspiel zwischen offenen und geschlossenen Fronten entstehende Dynamik, die Rationalität bei der Aufteilung des Raumangebots und die Eleganz des Designs verkörpern das Wohngefühl desjenigen, der die Hektik des Lebens genießt, aber auch die Schönheit der Intimität zu schätzen weiß.

038 039


040 041


Armadio World System con ante battenti laccate deserto lucido e maniglia Link laccata deserto opaco. Vano a giorno in noce Canaletto.

Armoire World System avec portes battantes laquées brillantes désert et poignée Link en laque mat désert. Élément ouvert en noyer Canaletto.

Wardrobe World System with hinged doors in glossy lacquer sand and handle Link in mat lacquer sand. Open elements in walnut Canaletto.

Armario World System con portas batientes en laca brillo desierto y tirador Link en laca mat desierto. Elemento abierto en nogal Canaletto

Schrank World System mit Drehtüren in hochglanzlack Farbe wüste und griff Link in mattlack Farbe Wüste. Offene Elemente in Nussbaum Canaletto.

042 043


Vani a giorno tv e libreria world system in noce canaletto.

Elements ouverts tv et bibliothèque en noyer canaletto.

Open tv and library element world system in walnut canaletto.

Compartimentos abiertos porta tv y libreria en nogal canaletto.

Offenes TV und Regal-Element World System in Nussbaum Canaletto.

044 045


ARMADIO ANTA SCORREVOLE

LE AMPIE ANTE SCORREVOLI IMPREZIOSITE DALL’ATTENTA SCELTA DEI MATERIALI E DELLE FINITURE SUPERFICIALI TRASFORMANO L’ARMADIO DA SEMPLICE CONTENITORE A VERO ELEMENTO D’ARREDO. IL DESIDERIO DI LUSSO E LA VOGLIA DI AUTENTICITÀ GENERA UNO STILE ‘MINIMAL CHIC’ DOVE SCELTA DELLE FINITURE E RICERCA DEL DECORO ENTRANO IN SINTONIA CON LA PULIZIA FORMALE. SEGNI GRAFICI E RIGORE STILISTICO ACCOSTATI IN PROPORZIONI CALIBRATISSIME CREANO NUOVE GEOMETRIE ESTETICHE DAL FASCINO MODERNO ASSICURANDO UN EFFETTO DI MASSIMA LEGGEREZZA STILISTICA. SI OTTIENE COSÌ UN IMPATTO VISIVO DI UN OGGETTO PREZIOSO MA NON APPARISCENTE, IN PERFETTA ARMONIA CON L’ESSENZIALITÀ E FUNZIONALITÀ DEL DESIGN CONTEMPORANEO. Armoires à portes coulissantes Les grands portes coulissantes enrichies du choix attentif des matériaux et des finitions des façades transforment l’armoire qui de simple élément de rangement devient un véritable objet de décoration. Le désir de luxe et l’envie d’authenticité engendrent un style minimal-chic où le choix des finitions et la recherche du décor entrent en harmonie avec la pureté formelle. Des signes graphiques et la rigueur du style s’allient à des proportions très bien calibrées pour créer de nouvelles géométries esthétiques au charme moderne, en assurant un effet d’une grande légèreté stylistique. On obtient aussi un impact visuel d’un objet précieux, mais non voyant, en parfaite harmonie avec la simplicité et la fonctionnalité du design contemporain.

Sliding door wardrobes The large sliding doors beautified by the careful choice of materials and surface finishes transform the wardrobe from a simple storage unit into a real furnishing element. The desire for luxury and the wish for authenticity generates a “minimal chic” style where choice of finishes and research into decor are in harmony with the formally clean-cut lines. Graphic signs and stylistic rigour combined in extremely calibrated proportions create new aesthetic geometrics with a modern charm that ensure an effect of utmost stylistic lightness. This is how the visual impact of a precious but not showy object is obtained, in perfect harmony with the minimalism and functionality of contemporary design.

Armario de puertas correderas Gracias a la atenta selección de los materiales y de los acabados de sus superficies, las amplias puertas correderas logran transformar el armario, que de simple contenedor pasa a convertirse en un auténtico elemento decorativo. El deseo de lujo y de autenticidad genera un estilo “minimalista chic” en el que la elección de los acabados y la búsqueda del ornamento entran en sintonía con la limpieza formal. Signos gráficos y rigor estilístico que, combinados en calibradísimas proporciones, crean nuevas geometrías estéticas de encanto moderno garantizando un efecto estilístico sumamente ligero. De este modo, el impacto visual se centra en un objeto precioso sin ostentación, en perfecta armonía con la esencialidad y la funcionalidad del diseño contemporáneo.

Schränke mit Schwebertüren Die großen Schränke mit Schwebetüren beeindrucken durch die sorgfältige Materialauswahl und die besonderen Oberflächenausführungen, die den Schrank vom einfachen Stauelement in einen dekorativen Einrichtungsgegenstand verwandeln. Der Wunsch nach Luxus und Authentizität führt zu Gestaltungen im Stil des „Minimal Chic“, bei dem die Wahl der Ausführung und des Dekors im Einklang mit der formalen Reinheit stehen. Grafische Muster und stilistische Strenge schaffen in Verbindung mit ausgewogenen Proportionen neue ästhetische Geometrien mit moderner Ausstrahlung, wobei ein Effekt absoluter planerischer Leichtigkeit garantiert wird. Man erhält so ein Element mit einer starken, aber nicht auffälligen optischen Wirkung, das auf perfekte Weise die Wesentlichkeit und Funktionalität des zeitgenössischen Designs widerspiegelt.

046 047


Armadio ad ante scorrevoli. Ante laterali con maniglia Filo laccate corda opaco e ante centrali Quadro con telaio in rovere scuro e vetro laccato corda.

Armoire à portes coulissantes. Portes latérales avec poignée Filo laquées corde mat et portes centrales Quadro avec cadre en chêne foncé et verre laqué corde.

Sliding door wardrobe. Mat cord lacquered side doors with Filo handle and Quadro central doors in dark oak. Lacquered glass cord.

Armario de puertas correderas. Puertas laterales con tirador Filo lacadas cuerda mate y puertas centrales Quadro con marco en roble oscuro y cristal lacado cuerda.

Schrank mit Schwebetüren. Seitliche Türen mit Griff Filo lackiert in Corda matt und mittlere Türen Quadro mit Rahmen in Eiche dunkel und lackiertes Glas Kordel.

048 049


050 051


052 053


Armadio ad ante scorrevoli Dream con telaio in rovere scuro e vetro laccato corda.

Armoire à portes coulissantes Dream avec cadre en chêne foncé et verre laqué corde.

Dream sliding door wardrobe with dark oak frame and lacquered glass cord.

Armario de puertas correderas Dream con marco en roble oscuro y cristal lacado cuerda.

Schrank mit Schwebetüren Dream mit Rahmen in Eiche Dunkel und lackiertes Glas Kordel.

054 055


Armadio ad ante scorrevoli T20 con telaio in rovere scuro e specchio bronzo. Maniglia Stelo MS12 in rovere scuro.

Armoire à portes coulissantes T20 avec cadre en chêne foncé et miroir bronze. Poignée Stelo MS12 en chêne foncé.

T20 sliding door wardrobe with dark oak frame and bronzed mirror. Dark oak Stelo MS12 handle.

Armario de puertas correderas T20 con marco en roble oscuro y espejo bronce. Tirador Stelo MS12 en roble oscuro.

Schrank mit Schwebetüren T20 mit Rahmen in Eiche dunkel und Spiegelglas in Bronzeoptik. Griff Stelo MS12 in Eiche dunkel.

056 057


Armadio ad ante scorrevoli T20 con telaio e profili in rovere scuro e specchio bronzo. Maniglia Stelo MS12 in rovere scuro.

Armoire à portes coulissantes T20 avec cadre et profils en chêne foncé et miroir bronze. Poignée Stelo MS12 en chêne foncé.

T20 sliding door wardrobe with frames in dark oak and bronzed mirror. Dark oak Stelo MS12 handle.

Armario de puertas correderas T20 con marco y perfiles en roble oscuro y espejo bronce. Tirador Stelo MS12 en roble oscuro.

Schrank mit Schwebetüren T20 mit Rahmen und Profilen in Eiche Dunkel und Spiegelglas in Bronzeoptik. Griff Stelo MS12 in Eiche Dunkel.

058 059


060 061


062 063


Armadio ad ante scorrevoli 19_30 laccate opaco bianco burro con fasce verticali in basso rilievo laccate in tinta. Maniglia laterale a scomparsa MNSO.

Armoire coulissant 19_30 laque' brillant blanc beurre avec bandeaux verticaux. Poignée intégrée latéralement MNSO.

Sliding door wardrobe 19_30 glossy lacquered white butter with vertical stripes in low relief. Integrated side handle MNSO.

Armario corredero 19_30 en laca brillo blanco mantequilla con listas verticales. Tirador integrado de lado MNSO.

Schiebetürschrank 19_30 mattlack butterweiss mit vertikal eingelassenen Streifen im gleichen Farbton. Eingelassener seitlicher Griff MNSO.

064 065


Armadio ad ante scorrevoli con profili e vetro laccato bianco neve.

Armoire à portes coulissantes avec profils et verre laquée blanc neige.

Sliding door wardrobe with white snow lacquered profile and glass.

Armario con puertas correderas, perfiles y cristal lacado blanco nieve.

Schrank mit Profil-Schiebetüren und lackiertem Glas in Schneeweiß.

066 067


Armadio ad ante scorrevoli Inserto. Profili e pannelli laccati deserto opaco, inserto in vetro laccato deserto con texture floreale.

Armoire à portes coulissantes Inserto. Profils et panneaux laqués désert mat, bandeau en verre laqué désert mat avec texture florale.

Inserto sliding door wardrobe. Mat desert lacquered frames and panels, mat desert lacquered, floral-textured glass insert.

Armario de puertas correderas Inserto. Perfiles y paneles lacados desierto mate, lista de cristal lacado desierto mate con textura floral.

Schrank mit Schwebetüren Inserto. Profile und Paneele lackiert in Farbe Wüste matt, Einsatz aus lackiertem Glas Farbe Wüste matt mit Blumendekor.

068 069


Armadio ad ante scorrevoli Inserto. Profili e pannelli laccati deserto opaco, inserto in rovere scuro.

Armoire à portes coulissantes Inserto. Profils et panneaux laqués désert mat, bandeau en chêne foncé.

Sliding door Inserto wardrobe. Mat desert lacquered frames and panels, dark oak insert.

Armario de puertas correderas Inserto. Perfiles y paneles lacados desierto mate, lista en roble oscuro.

Schrank mit Schwebetüren Inserto. Profile und Paneele lackiert in Wüste matt, Einsatz in Eiche dunkel.

070 071


Armadio ad ante scorrevoli Inserto. Profili e pannelli laccati grigio seta opaco, inserto laccato grigio seta lucido.

Armoire à portes coulissantes Inserto. Profils et panneaux laqués gris soie mat, bandeau laqué brillant gris soie.

Sliding door Inserto wardrobe. Mat silk grey lacquered frames and panels, silk grey glossy lacquered insert.

Armario de puertas correderas Inserto. Perfiles y paneles lacados gris seda mate, lista lacado brillo gris seda.

Schrank mit Schwebetüren Inserto. Profile und Paneele lackiert in Farbe Seidengrau matt, Einsatz in Hochglanz Farbe Seidengrau.

072 073


Inserto in laccato grigio cemento lucido.

Bandeau laquĂŠ gris ciment brillant.

Glossy cement grey lacquered insert.

Lista en laca gris cemento brillo.

Einsatz lackiert in Zementgrau glänzend.

074 075


076 077


Armadio ad ante scorrevoli in rovere poro aperto laccato grigio polvere. Maniglia Lama laccata grigio polvere in poro aperto.

Armoire à portes coulissantes en chêne laqué gris poussière à pores ouverts. Poignée Lama laquée gris poussière à pores ouverts.

Open-pore dust grey lacquered sliding door wardrobe. Open-pore dust grey lacquered Lama handle.

Armario de puertas correderas en roble lacado gris polvo a poro abierto. Tirador Lama lacado gris polvo a poro abierto.

Schrank mit Schwebetüren in Eiche offenporig lackiert in Staubgrau. Griff Lama offenporig lackiert in Staubgrau.

078 079


Armadio ad ante scorrevoli T20. Telaio in rovere laccato a poro aperto laccato corda e pannello in vetro laccato corda. Maniglia laterale Scomparsa MNSO.

Armoire à portes coulissantes T20. Cadre en chêne laqué corde à pores ouverts et panneau en verre laqué corde. Poignée intégrée a côté MNSO.

T20 sliding door wardrobe. Open-pore cord lacquered oak frame and cord lacquered glass panel. Integrated side handle MNSO.

Armario de puertas correderas T20. Marco en roble lacado cuerda a poro abierto y panel de cristal lacado cuerda. Tirador lateral MNSO.

Schrank mit Schwebetüren T20. Rahmen in Eiche offenporig lackierter Farbe Corda und lackiertes Glaspaneel Farbe Corda. Seitlich eingelassener Griff MNSO.

080 081


082 083


Armadio ad ante scorrevoli T20. Telaio e pannello in rovere poro aperto laccato corda. Maniglia laterale scomparsa MNSO. Letto Nadir extended in pelle bianca, giroletto H 22 con comodini Zenith a un cassetto laccato bianco neve.

Armoire à portes coulissantes T20. Cadre et panneau en chêne laqué corde à pores ouverts. Poignée latérale scomparsa MNSO. Lit Nadir extended en cuir blanc, structure de lit H. 22 avec chevets un tiroir Zenith laqués blanc neige.

T20 sliding door wardrobe. Open-pore cord lacquered oak frame and panel. Integrated side handle MNSO. Nadir extended bed in white leather, bed ring H 22 with Zenith onedrawer, white snow lacquered bedside units.

Armario de puertas correderas T20. Marco y panel en roble lacado cuerda a poro abierto. Tirador lateral scomparsa MNSO. Cama Nadir extended en piel blanca, aro H 22, con mesitas de noche Zenith provistas de un cajón lacado blanco nieve.

Schrank mit Schwebetüren T20. Rahmen und Paneel in Eiche offenporig lackiert Kordel. Seitlich eingelassener Griff MNSO. Bett Nadir extended in weißem Leder, Bettumrandung H. 22 mit weiß lackierten Nachttischen Zenith mit einer Schublade Schneeweiß. 084 085


Armadio ad ante scorrevoli 30_30 laccato opaco bianco burro con maniglia laterale Scomparsa MNSO.

Armoire à portes coulissantes 30_30 laquée blanc beurre avec poignée intégrée a côté MNSO.

30_30 sliding door wardrobe in butter white lacquer with integrated side handle MNSO.

Armario con puertas correderas 30_30 lacado en blanco mantequilla con tirador lateral MNSO.

Schrank mit Schiebetüren 30_30 lackiert in Butterweiß mit seitlich eingelassenem Griff MNSO.

086 087


088 089


Armadio ad ante scorrevoli Inserto. Profili e pannelli laccati deserto opaco, inserto in pelle cognac.

Armoire à portes coulissantes Inserto. Profils et panneaux laqués désert mat, bandeau en cuir cognac.

Sliding door Inserto wardrobe. Mat desert lacquered frames and panels, cognac leather insert.

Armario de puertas correderas Inserto. Perfiles y paneles lacados desierto mate, lista en piel coñac.

Schrank mit Schwebetüren Inserto. Profile und Paneele lackiert in Wüste matt, Einsatz in Leder Farbe Cognac.

090 091


Armadio ad ante scorrevoli con profili in Noce Canaletto e pannelli laccati opaco bianco neve.

Armoire à portes coulissantes avec profils en Noyer Canaletto et panneaux laqués blanc neige.

Sliding door wardrobe with Walnut Canaletto frames and snow white colour lacquered panels.

Armario con puertas correderas con perfiles de Nogal Canaletto y paneles lacados en blanco nieve.

Schrank mit Schwebetüren mit Profilen in Nussbaum Canaletto und Paneelen in Mattlack Schneeweiß.

092 093


Struttura interno armadio e attrezzatura laccata bianco neve.

Structure intérieure et aménagement de l’armoire laqués blanc neige.

Interior wardrobe carcass and white snow colour lacquered interior fittings.

Estructura interior de armario y equipamiento lacado en blanco neive.

Innenseite Schrankkorpus und Ausstattung weiß lackiert Schneeweiß.

094 095


INSIDE SCHEDE TECNICHE

L’ARMADIO NON È PIÙ SOLO UN CONTENITORE, MA DIVENTA LO SPAZIO DELL’ORDINE, E IL SEGRETO DELL’ORDINE È IN UN INTERNO ORGANIZZATO E FUNZIONALE. LA DISPOSIZIONE EFFICIENTE DI ABITI E ACCESSORI È GARANTITA DALLE ATTREZZATURE SPECIFICHE: PORTAPANTALONI ESTRAIBILE, CASSETTIERE, PORTABITI, VASSOI, SERVETTI E TUBI LUCE. IL GUARDAROBA SI EVOLVE IN UN PROGETTO DOVE DESIGN E TECNOLOGIA GIOCANO INSIEME PER GARANTIRE FUNZIONALITÀ E QUALITÀ: LO STILE ORGANIZZA LO SPAZIO E L’ORDINE È UN MOTIVO PER EVIDENZIARE IL PROPRIO STILE. Aménagement intérieur L’armoire n’est plus uniquement un élément de rangement, mais il devient l’espace de l’ordre, et le secret de l’ordre est un intérieur organisé et fonctionnel. La disposition efficace des vêtements et des accessoires est assurée grâce à un aménagement spécifique: porte pantalons coulissant, blocs tiroirs, porte-vêtements, tablettes coulissantes, élévateur de garde-robe et tringles de penderie lumineuses. La garderobe évolue en un projet où le design et la technologie jouent ensemble pour assurer la fonctionnalité et la qualité: le style organise l’espace et l’ordre devient un motif pour mettre en relief le style de chacun.

Accessories The wardrobe is not just a storage unit but also becomes the space of order, and the secret of tidiness is in a well-organised and practical interior. The efficient arrangement of clothes and accessories is guaranteed by specific accessories: pullout trouser-racks, drawer packs, hanging rails, trays, clothes lifts and light tubes. The wardrobe evolves into a project where design and technology work together to ensure functionality and quality: style organises space and order is a reason to set off one’s style.

Equipamento El armario deja de ser un simple contenedor para convertirse en un espacio perfectamente ordenado, provisto de un interior organizado y funcional. La disposición eficiente de las prendas de vestir y de los accesorios queda garantizada gracias a sus accesorios específicos: pantaloneros extraíbles, barras de colgar, bandejas, barras hidráulicas y barras luminosas. El guardarropa evoluciona en un proyecto donde el diseño y la tecnología se entrelazan para ofrecer funcionalidad y calidad: el estilo organiza el espacio y el orden representa un motivo para resaltar el propio estilo.

Ausstattungen Ein Schrank ist nicht nur ein Stauelement, sondern ein Platz für Ordnung und das Geheimnis der Ordnung liegt in einem organisierten und zweckmäßigen Innenraum. Die effiziente Unterbringung von Kleidungsstücken und Accessoires wird durch spezielle Ausstattungselemente garantiert: ausziehbare Hosenhänger, Schubladenschränke, Kleiderhaken, Tabletts, Kleiderlifte und Kleiderstangen mit Beleuchtung. Die Garderobe entwickelt sich zu einem Projekt, bei dem Design und Technologie Hand in Hand gehen und Zweckmäßigkeit und Qualität gewährleisten: der Stil organisiert den Raum und die Ordnung ist ein Mittel, den eigenen Stil zu unterstreichen.

096 097


GLI ELEMENTI SPECIALI ELEMENTS SPECIAUX / SPECIAL ELEMENTS / ELEMENTOS ESPECIALES / SONDERANFERTIGUNGEN

PONTE E TAGLIO MANSARDA

ANGOLO SPOGLIATOIO

Pont et récoupe incliné pour sous comble / Bridging unit and slanting reduction / Puente y corte para buhardilla / Brückenelement und Mansardenzuschnitt

Dressing d’angle / Corner walk-in-wardrobe / Vestidor de esquina / Umkleidekabine

PONTE E TERMINALI

DUE APERTURE (BATTENTE E SCORREVOLE) UNA SOLA SCOCCA

Pont et terminaux / Bridging unit and end units / Puente y terminales / Brücken- und Abschlusselemente

Deux ouvertures (battante et coulissante), un seul structure / Two door types (hinged and sliding) in a single carcass / Dos aberturas (batiente y corredera) una sola estructura / Zwei Öffnungssysteme (Drehtür und Schwebetür), ein einziger Korpus

098 099


COMPONIBILITÀ

TIPOLOGIA ANTE

MODULARITÉ / MODULARITY / COMPONIBILIDAD / KOMBINATIONSMÖGLICHKEITEN

TYPOLOGIE DE PORTES / DOOR TYPES / TIPO DE PUERTAS / FRONTTYPEN

COMPONIBILITÀ BATTENTE/SOFFIETTO (PER SOFFIETTO 97,5/197,5)

ANTE

LISCIA

INCASSO

PROFILO

42,5

battente

battente

battente

battente

battente

battente

battente

47,5

battente

battente

battente

battente

battente

battente

battente

57,5

battente

battente

battente

battente

battente

battente

battente

97,5

battente scorrevole battente soffietto scorrevole

battente scorrevole battente soffietto scorrevole

battente scorrevole battente soffietto scorrevole

battente scorrevole battente soffietto scorrevole

battente scorrevole battente soffietto scorrevole

battente scorrevole battente soffietto scorrevole

117,5

battente scorrevole

battente scorrevole

battente scorrevole

battente scorrevole

battente scorrevole

battente scorrevole

ZENITH

288,2 259,4 237

L.MODULI

80,2

42,5 47,5

57,5

87,5

97,5

117,5

197,5

111

87,5

111

44,8

147,5

battente battente

battente

battente battente

scorrevole battente soffietto scorrevole

scorrevole battente soffietto

scorrevole scorrevole

scorrevole

scorrevole

scorrevole

177,5

scorrevole

scorrevole

scorrevole

scorrevole

scorrevole

scorrevole

scorrevole

197,5

soffietto scorrevole

soffietto scorrevole

soffietto scorrevole

soffietto scorrevole

soffietto scorrevole

soffietto scorrevole

soffietto scorrevole

ANTE

INSERTO

scorrevole soffietto

scorrevole

COMPONIBILITÀ SCORREVOLE QUADRO

DREAM/DREAM UP

T20

19_30

30_30

288,2 259,4 237

L.MODULI 42,5 47,5 87,5

97,5

117,5

147,5

177,5

197,5

47,5+111

57,5 scorrevole

87,5 111 + 47,5

97,5

scorrevole

scorrevole

scorrevole

scorrevole

117,5 147,5

scorrevole

177,5 197,5

scorrevole

scorrevole

scorrevole

scorrevole

scorrevole

scorrevole

scorrevole

scorrevole

scorrevole

scorrevole

scorrevole

scorrevole

scorrevole

scorrevole

scorrevole scorrevole

scorrevole

100 101


ATTREZZATURE INTERNE ÉQUIPEMENT INTERIEUR / INTERNAL EQUIPMENT / EQUIPAMIENTOS INTERNOS / INNENAUSSTATTUNG

PORTAGRUCCE ESTRAIBILE Porte-vêtements coulissant / Pull-out coat-hanger peg / Perchero extraíble / Ausziehbarer Kleiderhänger Portagrucce estraibile in metallo cromato. Porte-vêtements coulissant en métal chromé. Chrome metal pull-out coat-hanger peg. Perchero extraíble de metal cromato. Ausziehbarer Kleiderhänger aus verchromtem Metall.

VASSOIO PORTAPANTALONI Porte-pantalons coulissant / Tray with trouser rack / Bandeja para pantalones / Tablett mit Hosenhänger Vassoio estraibile con telaio in massello laccato, attrezzato con elementi portapantaloni in alluminio. Dotato di guide in metallo ad estrazione totale. Attrezzabile con elementi portagonne. Disponibile anche nella versione impiallacciato noce tanganika. Porte-pantalons coulissant avec cadre en bois massif laqué et barreaux en aluminium. Doté de coulisses en métal à sortie totale. Il peut être équipé d’un élément porte-jupes. Disponible également en version plaquée noyer tanganika. Pull-out tray with lacquered stainless steel frame fitted with aluminium trouser rack. Fitted with full-extension metal runners. Also available with a skirt-rack. Also available veneered with tanganyika walnut. Bandeja extraíble con marco de madera maciza lacada, equipada con elementos para pantalones de aluminio. Dotada de guías de metal a extracción total. Equipable con elementos para faldas. Disponible también en versión chapada nogal tanganika. Ausziehbares Tablett mit Rahmen aus lackiertem Maserholz, mit Hosenhänger ausgestattet aus Aluminium. Mit Metallführungen mit Vollauszug. Kann auch mit Rockhänger ausgerüstet werden. Auch in der Version mit Furnier in Tanganjika-Nussholz lieferbar.

102 103


ATTREZZATURE INTERNE ÉQUIPEMENT INTERIEUR / INTERNAL EQUIPMENT / EQUIPAMIENTOS INTERNOS / INNENAUSSTATTUNG

CASSETTIERA IN MELAMINICO EFFETTO TESSUTO

CESTELLI IN METALLO

Bloc tiroirs laqué / Lacquered drawer pack / Cajonera lacada / Lackierter Schubladenschrank

Paniers en métal / Metal baskets / Cestos de metal / Körbe aus Metall Cestelli estraibili dotati di guide metalliche.

Cassettiera dotata di guide quadro in metallo con molla di richiamo (blumotion). Guide disponibili anche ad estrazione totale. Maniglia incassata in alluminio e frontali laccati.

Paniers coulissants dotés de coulisses métalliques.

Bloc tiroirs doté de coulisses Quadro en métal avec ressort de rappel (blumotion). Coulisses disponibles également à sortie totale. Poignée encastrée en aluminium et façades laquées.

Metal pull-out baskets with metal runners. Cestos extraíbles dotados de guías metálicas.

Drawer pack fitted with metal Quadro runners and return spring (blumotion). Runners also available full-extension. Aluminium recessed handle and lacquered fronts.

Ausziehbare Körbe mit Führungsschienen aus Metall.

Cajonera dotada de guías cuadradas de metal con resorte de retorno (blumotion). También hay disponibles guías de extracción total. Tirador enrasado de aluminio y frontales lacados. Der Schubladenschrank ist mit quadratischen Metallführungen und Rückzugsfeder ausgestattet (Blumotion). Die Führungen stehen auch mit Vollauszug zur Verfügung. Einbaugriff aus Aluminium und lackierte Fronten.

CASSETTIERE VETRO

CASSETTIERA IN LEGNO

Bloc tiroirs en verre / Glass drawer pack / Cajonera de cristal / Schubladenschrank mit Glasfront

Bloc tiroirs en bois / Wooden drawer pack / Cajonera de madera / Schubladenschrank mit Holzfront

Cassettiera dotata di guide quadro in metallo con molla di richiamo (blumotion). Guide disponibili anche ad estrazione totale. Frontali in vetro con maniglia in massello laccata. Disponibile anche nella versione impiallacciata in noce tanganika.

Cassettiera dotata di guide quadro in metallo con molla di richiamo (blumotion). Guide disponibili anche ad estrazione totale. Maniglia incassata in alluminio e frontali impiallacciati in noce tanganika.

Bloc tiroirs doté de coulisses Quadro en métal avec ressort de rappel (blumotion). Coulisses disponibles également à sortie totale. Façades vitrées avec poignée en bois massif laqué. Disponible également en version plaquée noyer tanganika.

Bloc tiroirs doté de coulisses Quadro en métal avec ressort de rappel (blumotion). Coulisses disponibles également à sortie totale. Poignée encastrée en aluminium et façades plaquées noyer tanganika.

Drawer pack fitted with metal Quadro runners and return spring (blumotion). Runners also available full-extension. Glass fronts with lacquered solid wood handle. Also available veneered with tanganyika walnut.

Drawer pack fitted with metal Quadro runners and return spring (blumotion). Runners also available full-extension. Aluminium recessed handle and fronts veneered with tanganyika walnut.

Cajonera dotada de guías cuadradas de metal con resorte de retorno (blumotion). También hay disponibles guías de extracción total. Frontales de cristal con tirador de madera maciza lacada. Disponible también en la versión chapada en nogal tanganika.

Cajonera dotada de guías cuadradas de metal con resorte de retorno (blumotion). También hay disponibles guías de extracción total. Tirador enrasado de aluminio y frontales chapados en nogal tanganika.

Der Schubladenschrank ist mit quadratischen Metallführungen und Rückzugsfeder ausgestattet (Blumotion). Die Führungen stehen auch mit Vollauszug zur Verfügung. Fronten aus Glas mit Griff aus lackiertem Maserholz. Auch in der Version mit Furnier in Tanganjika-Nussholz lieferbar.

Der Schubladenschrank ist mit quadratischen Metallführungen und Rückzugsfeder ausgestattet (Blumotion). Die Führungen stehen auch mit Vollauszug zur Verfügung. Einbaugriff aus Aluminium und Fronten mit Furnier in Tanganjika-Nussholz.

104 105


RIPIANO CON LUCE LED CON SENSORE DI MOVIMENTO AD ACCENSIONE AUTOMATICA

PORTACAMICIE

Tablette avec éclairage à led / Shelf with led light / Estante con luz de leds / Einlegeboden mit led-Beleuchtung

Porte-chemises / Shirt drawer / Elemento para camisas / Hemdenfach

Ripiano con luce led con sensore di movimento ad accensione automatica.

Elemento con 12 vani portacamice laccato. Disponibile anche nella versione impiallacciato noce tanganika.

Tablette avec éclairage à leds et détecteur de présence à allumage automatique. Shelf with led light and automatic motion sensor.

Élément laqué avec 12 niches de rangement pour chemises. Disponible également en version plaquée noyer tanganika.

Estante con luz de leds y sensor de presencia con encendido automático.

Lacquered element with 12 shirt compartments. Also available veneered with tanganyika walnut.

Einlegeboden mit Led-Beleuchtung,Bewegungssensor und Einschaltautomatik.

Elemento con 12 compartimentos para camisas. Disponible también en versión chapada nogal tanganika. Element mit 12 Hemdenfächern in lackierter Ausführung. Auch in der Version mit Furnier in Tanganjika-Nussholz lieferbar.

SERVETTO

PORTAMAGLIONI

Élévateur de garde-robe / Clothes-lift / Barra hidráulica / Kleiderlift

Casier pour pull-overs / Jumper drawer / Elemento para jerséis / Pulloverfach Servetto in metallo verniciato colore alluminio. Élévateur de garde-robe en métal laqué coloris aluminium. Clothes-lift in aluminium painted metal. Barra hidràulica pìntada color aluminio. Kleiderlift aus lackiertem Metall Farbe Aluminium.

Elemento con 9 vani portamaglioni impiallacciato noce tanganika. Disponibile anche nella versione laccata. Élément plaqué noyer tanganika avec 9 niches de rangement pour pull-overs. Disponible également en version laquée. Tanganyika walnut veneered element with 9 jumper compartments. Also available in the lacquered version. Elemento con 9 compartimentos para jerséis chapado en nogal tanganika. Disponible también en versión lacada. Element mit 9 Pulloverfächern mit Furnier in Tanganjika-Nussholz. Auch in lackierter Version lieferbar.

106 107


PORTASCARPE

VASSOIO

Range-chaussures / Shoe rack / Zapatero / Schuhfächer

Tablette coulissante / Tray / Bandejas / Tablett Porta scarpe estraibile dotato di guide in metallo ad estrazione totale. Telaio disponibile nelle finiture laccate e noce tanganica.

Vassoio estraibile con telaio impiallacciato in noce tanganika. Dotato di guide in metallo ad estrazione totale. Disponibile anche nella versione laccata.

Range-chaussures coulissant avec glissières en métal à sortie totale. Cadre disponible dans les finitions laquées et en noyer tanganica.

Tablette coulissante avec cadre plaqué noyer tanganika. Dotée de coulisses en métal à sortie totale. Disponible également en version laquée.

Extractable shoe rack fitted with full-extension metal runners. Frame available in lacquer or tanganyka walnut veneer.

Pullout tray with tanganyika walnut veneered frame. Fitted with full-extension metal runners. Also available in the lacquered version.

Zapatero extraíble con guías metálicas de extracción total. Bastidor disponible con acabado lacado y nogal tanganika.

Bandeja extraible con macro chapado Nogal Tanganika. Dotado de guías métalicas a extracción total. Disponible también en versión lacada.

Ausziehbare Schuhfächer mit Metallschienen und Vollauszug. Der Rahmen ist in den Lack oder Tanganjika-Furnier lieferbar.

Ausziehbares Tablett mit Rahmen mit Furnier in Tanganjika-Nussholz. Mit Metallführungen mit Vollauszug. Auch in lackierter Version lieferbar.

PORTACRAVATTE-PORTACINTURE

VASSOIO CON PIANO VETRO

Porte-cravates porte-ceintures / Tie-holder belt-holder / Corbatero-portacinturones / Krawatten- und Gürtelablage

Tablette coulissante avec fond en verre / Glass tray with wooden frame / Bandeja con superficie de cristal / Tablett mit Glasboden

Vassoio estraibile con elemento portacravatte/portacinture a 18 vani. Dotato di guide in metallo ad estrazione totale. Telaio e griglia laccata. Disponibile anche nella versione impiallacciato noce tanganika.

Vassoio estraibile con telaio impiallacciato in noce tanganika e piano vetro bianco verniciato. Dotato di guide in metallo ad estrazione totale. Disponibile anche nella versione laccata.

Porte-cravates/porte-ceintures coulissant avec 18 compartiments. Doté de coulisses métal à sortie totale. Cadre et séparateurs laqués. Disponible également en version plaquée noyer tanganika.

Tablette coulissante avec cadre plaqué noyer tanganika et fond en verre blanc laqué. Dotée de coulisses à sortie totale. Disponible également en version laquée.

Pull-out tray with 18-compartment tie-holder/belt-holder. Fitted with full-extension metal runners. Lacquered frame and grid. Also available veneered with tanganyika walnut. Bandeja extraíble con elemento corbatero/portacinturones de 18 compartimentos. Dotado de guías métalicas de extracción total. Marco y rejilla lacada. Disponible también en versión chapada nogal tanganika. Ausziehbares Tablett mit Krawatten- und Gürtelablage, 18 Fächer. Mit Metallführungen mit Vollauszug. Rahmen und Gittereinsatz lackiert.Auch in der Version mit Furnier in Tanganjika-Nussholz lieferbar.

Pull-out tray with veneered frame in tanganyika walnut and white painted glass panel. Fitted with full-extension metal runners. Also available lacquered. Bandeja extraíble con marco chapado en nogal tanganika y superficie de cristal blanco pintado. Dotado de guías métalicas a extracción total. Disponible también en versión lacada. Ausziehbares Tablett mit Rahmen mit Furnier in Tanganjika-Nussholz und Boden aus weiß lackiertem Glas. Mit Metallführungen mit Vollauszug. Auch in lackierter Version lieferbar.

108 109


STRUTTURE INTERNE MELAMINICO EFFETTO TESSUTO / MÉLAMINÉ ASPECT TISSU / FABRIC-EFFECT MELAMINE / MELAMINA CON EFECTO TELA / MELAMIN MIT STOFFOPTIK

STRUCTURES INTÉRIEURES / CARCASS INTERIOR / ESTRUCTURAS INTERNAS / INNENSTRUKTUREN

Strutture interne disponibili nella versione impiallacciata in noce tanganika o nella versione melaminico effetto tessuto. Inoltre è possibile laccare tutti gli interni con la stessa gamma dei colori opachi prevista per gli esterni.

Structures intérieures disponibles en version plaquée noyer tanganika ou en version mélaminé aspect tissu. En outre, il est possible de laquer les intérieurs avec la même gamme de coloris prévue pour l’extérieur des armoires.

The carcass interior is available in the tanganyika walnut veneered version or in the fabric-effect melamine version. Furthermore it is possible to lacquer all interiors with the same colours available for exteriors.

Estructuras internas disponibles en versión chapada en nogal tanganika o en versión melamina con efecto tela. También es posible lacar todos los interiores con la misma gama de colores prevista para las superficies externas.

Die Innenstrukturen sind in der Version mit Furnier in Tanganjika-Nussholz oder in Melamin in Stoffoptik Version lieferbar. Außerdem können alle Innenflächen mit den für die Außenausführung vorgesehenen Farben lackiert werden. 110 111


NOCE TANGANIKA / NOYER TANGANIKA / TANGANYIKA WALNUT / NOGAL TANGANIKA / TANGANJIKA-NUSSHOLZ

LACCATI / LAQUÉ / LACQUERED / LACADO / LACKIERT

112 113


IL COLORE ALL'INTERNO PER PERSONALIZZARE L'ARMADIO LE COULEUR A L'INTERIEUR POUR PERSONNALISER L'ARMOIRE / THE COLOUR INSIDE TO PERSONALIZE THE WARDROBE / EL COLOR A L'INTERIOR PARA PERSONALIZAR EL ARMARIO / DER FARBIGE INNENRAUM FÜR EINEN INDIVIDUELLEN SCHRANK.

114 115


MANIGLIE POIGNÉES / HANDLES / TIRADORES / GRIFFE

CHIAVE MC00

Alluminio

CLÉS

Aluminium

FILO MF13

Laccato bianco/laccato colore/ciliegio chiaro/rovere scuro/betulla/rovere laccato poro aperto/alluminio

FILO

FLAP MFLA

Laccato colore

FLAP

Laquée couleur

PIASTRA MPT

LAMA MLM

PIASTRA

LAMA

Cromo spazzolato/bronzo spazzolato

KEY

Aluminium

Laquée blanche/laquée couleur/cerisier clair/chêne foncé/bouleau/chêne laqué à pores ouverts/aluminium

FLAP

CLAVE

FILO

FLAP

Lacado color

Brushed chrome/brushed bronze

FLAP

PIASTRA

Aluminio

SCHLÜSSEL

Aluminium

White lacquer/coloured lacquer/light cherry/dark oak/birch/open-pore lacquered oak/aluminium

FILO

Lacado blanco/lacado color/cerezo claro/roble oscuro/abedul/roble lacado poro abierto/aluminio

Coloured lacquer

Farbig lackiert

Weiß lackiert/farbig lackiert/Kirsche hell/Eiche dunkel/Birke/Eiche offenporig lackiert/Aluminium

Laccato Bianco/laccato colore/ciliegio chiaro/rovere scuro/betulla/teak/rovere laccato poro aperto/alluminio

STELO

Laquée blanche/laquée couleur/cerisier clair/chêne foncé/bouleau/teck/chêne laqué à pores ouverts/aluminium STELO

White lacquer/coloured lacquer/light cherry/dark oak/birch/teak/open-pore lacquered oak/aluminium

STELO

Lacado Blanco/lacado color/cerezo claro/roble oscuro/abedul/teca/roble lacado poro abierto/aluminio

STELO

INCASSO MIC

Laccato bianco/laccato colore/laccato lucido colori LC/ ciliegio chiaro/rovere scuro/cromo spazzolato/bronzo spazzolato

PRISMA MPRI

Teak/rovere scuro

PRISMA

Laccato bianco/laccato colore/ciliegio chiaro/rovere scuro/betulla/teak/rovere laccato poro aperto/alluminio

STELO

Laquée blanche/laquée couleur/cerisier clair/chêne foncé/ bouleau/teck/chêne laqué à pores ouverts/aluminium

Cromo cepillado/bronce cepillado

Teck/chêne foncé

LINK

PRISMA

TONDA

Weiß lackiert/farbig lackiert/glänzend lackiert/Kirsch hell/Eiche dunkel/Chrom gebürstet/Bronze gebürstet

Teak/Eiche dunkel

Light cherry/dark oak/birch/aluminium

TONDA

Cerezo claro/roble oscuro/abedul/aluminio

TONDA

Kirsche hell/Eiche dunkel/Birke/Aluminium

SCOMPARSA MNSO

FIBBIA MFIB

SCOMPARSA

FIBBIA

Alluminio

Aluminium

Laccato colore Laquée couleur

FIBBIA

Lacado color

White lacquer/coloured lacquer/light cherry/ dark oak/teak

STELO

SCOMPARSA

FIBBIA

METRO

Lacado blanco/lacado color/cerezo claro/roble oscuro/abedul/teca/roble lacado poro abierto/aluminio

STELO

Weiß lackiert/farbig lackiert/Kirsche hell/Eiche dunkel/Birke/Teak/Eiche offenporig lackiert/Aluminium

Aluminium

Farbig lackiert

LINK

Lacquered mat and Lacquered glossy

LINK

Lacada mate y lacada brillante

LINK

Mattlack und Hochglanzlack

Laquée blanche/laquée couleur/cerisier clair/ chêne foncé/teck

SCOMPARSA

Aluminio

Laquée mate et laquée brillante

METRO

White lacquer/coloured lacquer/light cherry/dark oak/ birch/teak/aluminium

Coloured lacquer

Laccata opaca e laccata lucida

Laccato bianco/laccato colore/ciliegio chiaro/ rovere scuro/teak

FIBBIA

Aluminium

Weiß lackiert/farbig lackiert/ Eiche offenporig lackiert

METRO MM16

SCOMPARSA

STELO

Lacado blanco/lacado color/ roble lacado poro abierto

TONDA

INCASSO

PRISMA

LAMA

LINK MLK1

Ciliegio chiaro/rovere scuro/betulla/alluminio

Teak/dark oak

INCASSO

White lacquer/coloured lacquer/ open-pore lacquered Oak

TONDA MT15

PRISMA

Teca/roble oscuro

LAMA

LAMA

Laquée blanche/laquée couleur/laquée brillante/cerisier clair/chêne foncé/chrome brossé/bronze brossé White lacquer/coloured lacquer/gloss lacquer/light cherry/dark oak/brushed chrome/brushed bronze

Laquée blanche/laquée couleur/chêne laqué à pores Ouverts

Chrom gebürstet/Bronze gebürstet

Cerisier clair/chêne foncé/bouleau/aluminium

INCASSO

Weiß lackiert/farbig lackiert/Kirsche hell/Eiche dunkel/Birke/Teak/Eiche offenporig lackiert/Aluminium

STELO MS14

PIASTRA

PIASTRA

FILO

STELO MS12

Chrome brossé/bronze brossé

Laccato bianco/laccato colore/ rovere laccato poro aperto

METRO

Lacado blanco/lacado color/cerezo claro/ roble oscuro/teca

METRO

Weiß lackiert/farbig lackiert/Kirsche hell/ Eiche dunkel/Teak 116 117


MATERIALI E FINITURE

LACCATURE

MATÉRIAUX ET FINITIONES / MATERIAL AND FINISHING / MATERIALES Y ACABADOS / MATERIAL UND AUSFÜHRUNGEN

LAQUEES / LACQUER / LAQUEADOS / LACKIERUNGEN

ROVERE PORO APERTO

VETRI

Chêne à pores ouverts / Oak open pore / Roble a poro abierto / Offenporige Eiche

Verres / Glass / Cristales / Glas

ANTE E FIANCHI (OPACHI E LUCIDI)

MANIGLIE

Portes et cotes (mat et brillant) / Doors and sides (mat and glossy) / Puertas y costados (mate y brillos) / Fronten und Seiten (matt und glänzend)

INTERNI

Interieures / Interiors / Internos / Innenraum

PROFILI

Handles / Poignèes / Tiradores / Griffe Profiles / Profiles / Perfiles / Profile

FINITURE ESTERNE Finitions Extérieures / Exterior finishes / Acabado exterior / Außenausführungen

BE

Betulla Betulla Birch Abedul Birke

NC

Noce Canaletto Noyer noir Walnut Canaletto Nogal Canaletto Nussbaum Canaletto

RS

Rovere scuro Chêne foncè Dark oak Roble Oscuro Eiche dunkel

FINITURE INTERNE

LC/LL

Laccato colore opaco/ lucido Laqué couleur brillant/mat Mat/glossy lacquered in colour Lacado color brillo/mate Farbig lackiert glänzend/matt

Finitions Interieurs / Carcass interior finishes / Acabado cuerpo interior / Innenausführungen Korpus

TS

Melamminico effetto tessuto Mélaminé aspect tissu Fabric-effect melamine Melamina con efecto tela Melamin in Stoffoptik

NT

Noce tanganika Noyer tanganica Tanganika walnut Nogal tanganika Tanganyika Nussbaum

VETRI

Verres / Glass / Cristales / Glas

PA

Rovere poro aperto laccato colori LC Chêne à pores ouverts laqué coleur Oak open pore lacquered in colour LC Roble a por abierto lacado en los colores LC Eiche offenporig lackiert Farben LC

LC

LC02

LC04

LC03

LC08

LC10

LC11

LC12

LC13

LC16

LC17

LC19

LC21

LC22

LC25

LC26

LC28

LC27

LC29

LC34

LC36

LC37

LC41

LC44

LC43

LC45

LC48

LC49

LC50

Bianco neve Blanc neige Snow white Blanco nieve Schneeweiß

Cacao Cacao Cocoa Cacao Kakao

Rosso mattone Rouge brique Brick red Rojo ladrillo Ziegelrot

Laccato colore opaco Laqué couleurmat Mat lacquered in colour Lacado color mate Farbig lackiert matt

Floreale laccato nei colori LC Texture florale en couleurs LC Lacquered in colour LC with floral decoration Lacado en colores LC con textura floreal Lackfarben LC mit Blumendekor

S2

Geometrico laccato nei colori LC Laquè couleur avec texture géométrique Lacquered in colour LC with geometric decoration Lacado en colores LC con decoracion geometrica Lackfarben LC mit geometrischem Dekor

Moka Moka Mocha Moka Mokka

Rosso nerastro Rouge Noirâtre Blackish red Rojo Negruzco Schwarzrot

Bianco Burro Blanc Beurre Butter white Blanco Mantequilla Butterweiß

Giallo Mais Jaune Maïs Yellow corn Amarillo Maíz Maisgelb

Lilla Lilas Lillac Lila Lila

Corda Corde Cord Cuerda Kordel

Arancio bruciato Orange Brûlé Brown orange Marrón Anaranjado Hellorange

Verde Acido Vert Acide Acid green Verde Ácido Giftgrün

Deserto Désert Desert Desierto Wüste

Arancio segnale Orange signal Signal orange Naranja señal Signalorange

Verde canne Vert canne Grey yellow Amarillo gris Gelbgrau

Fango Boue Mud Fango Schlamm

Rosso veronese Rouge véronèse Tomato red Rojo verona Verona rot

Verde marcio Vert pourrie Oline grey Gris oliva Grauoliv

SPECCHI

Miroirs / Mirrors / Espejos / Spiegel

Azzurro Artico Bleu arctique Artic blue Azul Ártico Eisblau

S1

Bianco panna Blanc creme Cream white Blanco leche Sahnweiß

SA

Specchio Miroir Mirror Espejo Spiegel

Nuvola Nuage Cloud Nube Wolke

Azzurro pervinca Bleu pervenche Periwinkle blue Azul violeta Blauviolett

Blu abissi Bleu abysse Greyblu Azul gris Graublau

Grigio polvere Gris poussière Dust grey Gris olivo Staubgrau

Grigio seta Gris soie Silk grey Gris seda Seidengrau

SB

Specchio bronzo Miroir bronze Bronze mirror Espejo bronzeado Spiegel Bronze

Grigio cemento Gris ciment Cement grey Gris cemento Betongrau

Ardesia Ardoise Slate Pizarra Schiefergrau

Grigio ombra Gris ombre Shadow grey Gris ombra Umbragrau

Nero Noir Black Negro Schwarz 118 119


ad www.loscalzomoscheri.it ph.studio emozioni styling luigina pilloni/studio emozioni fotolito & printing grafiche antiga 2011 thanks: aliotti, corinto, cosmi, d'auria, fontana arte, inside out, knoll, mario cioni, penta, rivolta, sorelle ramonda.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.