Presotto PARI & DISPARI

Page 1

pari&dispari


pari&dispari

Come un abito, la casa si modella su chi la abita. Ne segue i gusti, ne ri ette i bisogni, cattura e assorbe forme, abitudini, desideri. Non sfondo ma spazio per vivere e da vivere, la casa è lo specchio dell’identità. L’arredamento Presotto Italia per la zona giorno interpreta le nuove tendenze e con Pari&Dispari propone una struttura che supporta più orientamenti estetici per arredare la zona living con personalità e creatività. Una casa Presotto Italia parla di chi la vive. The home shapes itself to its occupants, like a dress to its wearer. It follows their tastes, re ects their needs and captures and absorbs forms, habits and desires. Not a background but a space for living and enjoying, the home re ects one’s identity. Presotto Italia furnishings for the living area interpret new trends, and with Pari&Dispari offer a structure allowing more aesthetic ways to furnish the living area with personality and creativity. A Presotto Italia home speaks of its occupants. Wie ein Kleidungsstück richtet sich ein Haus nach seinem Bewohner. Es folgt seinem Geschmack, widerspiegelt seine Bedürfnisse, fängt seine Formen, Gewohnheiten und Wünsche ein und nimmt sie auf. Nicht als Hintergrund, sondern als Raum zum Leben und Erleben ist das Haus der Spiegel unserer Persönlichkeit. Das Einrichtungsangebot von Presotto Italia für den Wohnbereich interpretiert die neuen Trends und bietet mit Pari&Dispari eine Konstruktion an, die verschiedene ästhetische Ausrichtungen unterstützt, um den Wohnbereich mit Persönlichkeit und Kreativität einzurichten. Ein Haus Presotto Italia spricht von der Person, die es lebt. Comme un vêtement, la maison re ète la personnalité de qui l’habite, ses préférences et besoins, et saisit et assimile ses habitudes, Ses désirs et sa sensibilité esthétique. espace pour vivre et à vivre plutôt que toile de fond, la maison est le miroir de l’identité. Les meubles Presotto Italia pour la zone jour interprètent les nouvelles tendances et, avec Pari&Dispari, proposent une structure qui sait exprimer des orientations esthétiques différentes et meubler la zone séjour avec personnalité et créativité. Une maison Presotto Italia parle de qui l’habite.

pari&dispari

1


2

pari&dispari

pari&dispari

3


pari&dispari

presotto.it pagina 8 > 23

scorrevoli

Sliding door arrangements | Schiebetüren | Portes coulissantes

comp.325 comp.335 comp.336 pagina 26 > 45

fuoco

Arrangements with replaces | Kaminofen | Cheminée

comp.338 comp.328 comp.339 pagina 48 > 65

battenti

Swing door arrangements | Drehtüren | Portes battantes

comp.332 comp.333 comp.334 pagina 68 > 83

librerie

Bookcases | Bücherschränke | Bibliothèques

comp.34O comp.341 comp.337 comp.3O2

pagina 86 > 127

pagina 130 > 153

pagina 154 > 155

4

pari&dispari

album dati tecnici

Technical data | Technische Daten | Données techniques

niture

Finishes | Ausführungen | Finitions

pari&dispari

5


light music

Scorrevoli Sliding door arrangements Schiebet端ren Portes coulissantes

6

pari&dispari

pari&dispari

7


8

pari&dispari

pari&dispari

9


COMP

325

Pagina precedente: composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante in vetro colorato bianco candido e pietra Silver Shine. Preceding page: arrangement with matt bianco candido lacquered structure and doors in bianco candido lacquered glass and Silver Shine stone. Vorhergehende Seite: Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Türen in farbig lackiertem Glas bianco candido und Stein Silver Shine. Page précédente: composition avec structure laquée bianco candido mat, portes en verre coloré bianco candido et en pierre Silver Shine.

Dettaglio dell’anta in pietra con incisioni. Trattandosi di vera pietra le possibili irregolarità super ciali sono un pregio caratterizzante del prodotto che rende ogni composizione unica e irripetibile. Close-up view of the cut stone door. Due to the fact that this is real stone, any surface irregularities are to be considered as distinguishing qualities of the product that make each arrangement unique and unrepeatable. Detail der Tür in Steinausführung mit Rillendekor. Da es sich um echtes Steinmaterial handelt, stellen eventuelle Unregelmäßigkeiten auf der Ober äche ein charakterisierendes Merkmal dar, das jede Zusammenstellung einzigartig und unwiederholbar macht. Premier plan de la porte en pierre avec rainures. Puisque le matériau utilisé est de la vraie pierre, les irrégularités qui peuvent apparaître sur la surface sont une qualité et une caractéristique du produit qui rendent chaque composition vraiment unique.

1O

pari&dispari

pari&dispari

11


Schienale porta Tv a due pannelli con illuminazione optional, nel vano inferiore c’è lo spazio per posizionare apparecchi elettronici. TV panel composed of two panels with optional lighting; the bottom compartment can house electronic equipment. Rückwand für TV-Gerät mit zwei Platten und Beleuchtung als Option, der darunter liegende Raum bietet Platz für elektronische Geräte. Panneau mural pour TV réalisé avec deux panneaux et éclairage optionnel. Le compartiment du bas permet de loger les appareils électroniques.

12

pari&dispari


14

pari&dispari

pari&dispari

15


COMP

335 Pagina precedente : composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante scorrevoli in pietra Cooper. Preceding page: arrangement with a matt bianco candido lacquered structure and Cooper stone sliding doors. Vorhergehende Seite: Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Schiebetüren in Stein Cooper. Page précédente: composition avec structure laquée bianco candido mat, portes coulissantes en pierre Cooper.

Ripiano Cross laccato opaco marrone daino con schienale laccato opaco bianco candido. Matt marrone daino lacquered Cross shelf with a matt bianco candido lacquered back panel. Einlegeboden Cross in Lack matt marrone daino mit Rückwand in Lack matt bianco candido. Tablette Cross laquée marrone daino mat avec panneau arrière laqué bianco candido mat.

16

pari&dispari

pari&dispari

17


18

pari&dispari

pari&dispari

19


COMP Pagina precedente : composizione con struttura laccato opaco marrone daino, ante scorrevoli in rovere naturale “vissuto” e vetro colorato marrone glacé. Schienali laccato opaco marrone glacé.

2O

pari&dispari

336

Il particolare trattamento della super cie, esalta le venature del legno rendendolo percepibile al tatto. Eventuali differenze di tonalità, espressione del legno come materia viva, sono un pregio caratterizzante del prodotto che rende esclusiva ogni singola composizione.

Preceding page: arrangement with a matt marrone daino lacquered structure, sliding doors in “aged” natural oak and marrone glacé lacquered glass. Matt marrone glacé lacquered back panels.

The special surface treatment sets off the wood grain and makes it perceivable to the touch. Any differences in shade, that are mere expressions of natural wood, are a distinguishing quality of the product that makes each arrangement exclusive and unique.

Vorhergehende Seite: Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt marrone daino, Schiebetüren in Eiche Natur im “Antik-Look” und farbig lackiertem Glas marrone glacé. Rückwände in Lack matt marrone glacé.

Die besondere Behandlung der Ober äche hebt auf fühlbare Weise die Maserung des Holzes hervor. Eventuelle Farbunterschiede, der Beweis für die lebendige Materie Holz, sind ein charakterisierendes Merkmal des Produkts, das jede Zusammenstellung einzigartig macht.

Page précédente: composition avec structure laquée marrone daino mat, portes coulissantes en chêne naturel “vécu” et verre coloré marrone glacé. Panneaux arrière laqué marrone glacé mat.

Le traitement particulier effectué sur la surface met en valeur les veinures du bois en rendant ce dernier perceptible au toucher. Les différences de tonalité du bois, qui sont une expression de la matière vive, sont une qualité et une caractéristique du produit qui rendent chaque composition unique.

pari&dispari

21


Schienale porta TV con apparecchi elettronici alloggiati nei ripiani inferiori, il passaggio dei cavi rimane nascosto nella parte posteriore. TV panel with electronic equipment on the bottom shelves. The cable runs are concealed at the rear. Rückwand für TV-Gerät, die elektronischen Geräte sind auf den darunter liegenden Fachböden untergebracht und die Kabelführung bleibt auf der Rückseite verborgen. Panneau mural pour TV avec appareils électroniques logés sur les tablettes du bas. Le passage de câbles reste caché à l’arrière.

22

pari&dispari

Anta scorrevole in rovere naturale “vissuto”, grande capienza ed eleganza le caratteristiche della attrezzatura interna con ripiani vetro. Sliding door in “aged” natural oak. The interior accessories with glass shelves are very copious and elegant. Schiebetür in Eiche Natur im “AntikLook”, die Innenausstattung mit Glaseinlegeböden ist besonders elegant und bietet viel Platz zum Aufbewahren. Porte coulissante en chêne naturel “vécu”. Grande capacité de contenance et élégance: telles sont les caractéristiques de l’aménagement intérieur avec tablettes en verre.

pari&dispari

23


back in time

Fuoco Arrangements with replaces Kaminofen CheminĂŠe

24

pari&dispari

pari&dispari

25


26

pari&dispari

pari&dispari

27


COMP

Pagina precedente: composizione con struttura color wood marrone caffè e ante Sp_6 color wood marrone daino con camino in pietra Cooper. Preceding page: arrangement with a marrone caffè color wood structure and 6 mm thick marrone daino color wood doors with a Cooper stone replace.

339 Vorhergehende Seite: Zusammenstellung mit Struktur in Color wood marrone caffè und Türen St._6 in Color wood marrone daino mit Kaminofen mit Steinfront Cooper. Page précédente: composition avec structure color wood marrone caffè et portes Ép_6 color wood marrone daino avec cheminée en pierre Cooper.

A lato: Ante Sp_6 color wood marrone daino. To the side: 6 mm thick, marrone daino color wood doors. Seitlich: Türen St._6 in Color wood marrone daino. Ci-contre: Portes Ép_6 color wood marrone daino.

28

pari&dispari

pari&dispari

29


3O

pari&dispari

Camino in pietra Cooper con para amma in vetro temperato, il caminetto a bioetanolo produce quasi esclusivamente vapore acqueo e anidride carbonica, la quantità emessa corrisponde a quella sprigionata da due candele di media grandezza.

Der Kaminofen mit BioethanolBetrieb mit Steinfront Cooper mit Flammenschutz aus gehärtetem Glas erzeugt fast ausschließlich Wasserdampf und Kohlendioxid, die freigesetzte CO²Menge entspricht jener von zwei Kerzen mittlerer Größe.

Cooper stone replace with a tempered glass reguard. The bioethanol replace produces almost exclusively water vapour and carbon dioxide. The quantity of CO2 emitted corresponds to the amount produced by two medium-sized candles.

Cheminée en pierre Cooper avec pare-feu en verre trempé. La cheminée au bioéthanol ne produit quasiment que de la vapeur d’eau et de l’anhydride carbonique dont la quantité émise correspond à celle dégagée par deux chandelles de grandeur moyenne.

pari&dispari

31


32

pari&dispari

pari&dispari

33


COMP

34

pari&dispari

338

Pagina precedente : composizione ad angolo con struttura laccato opaco bianco candido, camino a bioetanolo in rovere naturale “vissuto”. Le ante battenti L_19 hanno il pro lo e la maniglia Movida L_40 laccato opaco bianco candido con vetro trasparente. Sullo sfondo tavolo Blade e sedia Flex.

Vorhergehende Seite: Eck-Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Kaminofen mit BioethanolBetrieb mit Front in Eiche Natur im “Antik-Look”. Die Drehtüren B._19 in Lack matt bianco candido mit transparentem Glas haben ein Pro l und den Griff Movida B._40. Im Hintergrund Tisch Blade und Stuhl Flex.

Preceding page: corner arrangement with a matt bianco candido lacquered structure and an “aged” natural oak bioethanol replace. The L_19 swing doors have a a matt bianco candido lacquered frame, Movida L_40 handles and clear glass. The Blade table and the Flex chair can be seen in the background.

Page précédente: composition d’angle avec structure laquée bianco candido mat, cheminée au bioéthanol en chêne naturel “vécu”. Les portes battantes L_19 ont le pro l et la poignée Movida L_40 laqués bianco candido mat avec verre transparent. Dans le fond, table Blade et chaises Flex.

pari&dispari

35


COMP

338

Camino a bioetanolo in rovere naturale ““vissuto”, non necessita di canna fumaria, la combustione del bioetanolo è pulita, senza fumi né emissione di esalazioni nocive. "”Aged” natural oak bioethanol replace; there is no need for a ue because the combustion of bio alcohol is clean, completely void of fumes or emissions of harmful exhalations. Der Kaminofen mit Bioethanol-Betrieb mit Front in Eiche Natur im “Antik-Look” benötigt kein Rauchrohr, erzeugt weder Rauch noch schädliche Ausdünstungen und macht keinen Schmutz. La cheminée au bioéthanol en chêne naturel ““vécu” n’a pas besoin de conduit de fumée puisque la combustion du bioéthanol est propre et ne produit ni fumées ni exhalations nocives.

36

pari&dispari

pari&dispari

37


Libreria bifacciale con struttura laccato opaco bianco candido. Double-fronted bookcase with a matt bianco candido lacquered structure. Beidseitig ausgeführter Bücherschrank mit Struktur in Lack matt bianco candido. Bibliothèque double façade avec structure laquée bianco candido mat.

38

pari&dispari

pari&dispari

39


4O

pari&dispari

Le ante battenti L_19 con vetro trasparente sono un’ottima soluzione per custodire i libri protetti dalla polvere e visibili allo stesso tempo.

Die Drehtüren B._19 mit transparentem Glas sind eine ausgezeichnete Lösung, um Bücher staubgeschützt und dennoch sichtbar aufzubewahren.

L_19 swing doors with clear glass panels are excellent for storing books away and protecting them from the dust while still being able to admire them.

Les portes battantes L_19 en verre transparent sont une excellente solution pour ranger les livres et les protéger contre la poussière tout en pouvant les voir.

pari&dispari

41


42

pari&dispari

pari&dispari

43


COMP

328

Pagina precedente: composizione con struttura laccato opaco bianco candido e ante in vetro colorato bianco candido.

Camino a bioetanolo in pietra Silver Shine, trattandosi di vera pietra le possibili irregolarità super ciali, sono un pregio caratterizzante del prodotto che rende ogni composizione unica e irripetibile.

Preceding page: arrangement with matt bianco candido lacquered structure and doors in bianco candido lacquered glass.

Bioethanol replace in Silver Shine stone. Due to the fact that this is real stone, any surface irregularities are to be considered as distinguishing qualities of the product that make each arrangement unique and unrepeatable.

Vorhergehende Seite: Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido und Türen in farbig lackiertem Glas bianco candido.

Kaminofen mit Bioethanol-Betrieb mit Steinfront Silver Shine. Da es sich um echtes Steinmaterial handelt, stellen eventuelle Unregelmäßigkeiten auf der Ober äche ein charakterisierendes Merkmal dar, das jede Zusammenstellung einzigartig und unwiederholbar macht.

Page précédente: composition avec structure laquée bianco candido mat et portes en verre coloré bianco candido.

Cheminée au bioéthanol en pierre Silver Shine: puisque le matériau utilisé est de la vraie pierre, les irrégularités qui peuvent apparaître sur la surface sont une qualité et une caractéristique du produit qui rendent chaque composition vraiment unique.

Madie Style con struttura laccato opaco bianco candido e frontali in pietra Silver Shine. Style sideboard with a matt bianco candido lacquered structure and Silver Shine stone fronts. Sideboard Style mit Struktur in Lack matt bianco candido und Fronten in Stein Silver Shine. Buffets Style avec structure laquée bianco candido mat et façades en pierre Silver Shine.

44

pari&dispari

pari&dispari

45


Battenti Swing door arrangements Dreht端ren Portes battantes

award winner 46

pari&dispari

pari&dispari

47


48

pari&dispari

pari&dispari

49


COMP

332

Pagina precedente : composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante Sp_6 laccato opaco bianco candido e pietra Silver Shine. Cassettone Sp_6 in pietra Silver Shine ad estrazione totale. Preceding page: arrangement with matt bianco candido lacquered structure, 6 mm thick doors in bianco candido and Silver Shine stone. 6 mm thick, full extension, deep drawer in Silver Shine stone. Vorhergehende Seite: Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Türen St._6 in Lack matt bianco candido und Stein Silver Shine. Schubkasten St._6 in Stein Silver Shine mit Vollauszug. Page précédente: composition avec structure laquée bianco candido mat, portes Ép_6 laquées bianco candido mat et en pierre Silver Shine. Grand tiroir Ép_6 à sortie totale en pierre Silver Shine.

5O

pari&dispari

pari&dispari

51


Proposte di allestimento del vano bar con ripiani portabicchieri. Schienale porta Tv a due pannelli con illuminazione optional, attrezzabile con supporto orientabile che consente il posizionamento dello schermo per una visione ottimale. Accessories for the cocktail compartment with racks for glasses. TV panel composed of two panels with optional lighting, it can be tted with an adjustable support that allows you to choose the best position for your TV for excellent viewing.

Ausstattungsbeispiel des Barschranks mit Glasabstellböden. Rückwand für TV-Gerät mit zwei Platten und Beleuchtung als Option, kann mit drehbarem TV-Träger ausgestattet werden, der ein Verstellen des Bildschirms für optimale Sicht ermöglicht. Propositions d’aménagement du compartiment bar avec des tablettes porte-verres. Panneau mural pour TV réalisé avec deux panneaux et éclairage optionnel. Il est possible de l’équiper du support orientable a n de tourner l’écran dans une position assurant une vision optimale.

52

pari&dispari

pari&dispari

53


54

pari&dispari

pari&dispari

55


Pagina precedente: composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante Sp_6 laccato opaco bianco candido e rovere naturale “vissuto”. Il particolare trattamento della super ce esalta le venature del legno e lo rende percepibile al tatto. Eventuali differenze di tonalità, espressione del legno come materia viva, sono un pregio caratterizzante del prodotto. Preceding page: arrangement with a matt bianco candido lacquered structure, 6 mm thick matt bianco candido and “aged” natural oak doors. The special surface treatment sets off the wood grain and makes it perceivable to the touch. Any differences in shade are mere expressions of natural wood and are a distinguishing quality of the product.

Vorhergehende Seite: Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Türen St._6 in Lack matt bianco candido und Eiche Natur im “Antik-Look”. Die besondere Behandlung der Ober äche hebt auf fühlbare Weise die Maserung des Holzes hervor. Eventuelle Farbunterschiede, der Beweis für die lebendige Materie Holz, sind ein charakterisierendes Merkmal des Produkts. Page précédente: composition avec structure laquée bianco candido mat, portes Ép_6 laquées bianco candido mat et en chêne naturel “vécu”. Le traitement particulier effectué sur la surface met en valeur les veinures du bois en rendant ce dernier perceptible au toucher. Les différences de tonalité du bois, qui sont une expression de la matière vive, sont une qualité et une caractéristique du produit.

A lato: Elemento estraibile porta CD / DVD ad estrazione totale, in questa con gurazione può contenere no 45 DVD e 40 CD. To the side: Full extension pullout element with CD / DVD racks that can contain up to 45 DVDs and 40 CDs in the version shown. Seitlich: Vollständig ausziehbares CD/DVD-Element, der hier gezeigte Gestaltungsvorschlag kann bis zu 45 DVDs und 40 CDs aufnehmen. Ci-contre: Élément range-CD / DVD coulissant à sortie totale. Avec cette con guration, il peut contenir jusqu’à 45 DVD et 40 CD.

pari&dispari

57


pari&dispari

59


Pagina precedente: composizione con struttura color wood marrone caffè, ante ONE_Sp_20 color wood bianco candido, la libreria ha i ripiani ad altezze differenziate per contenere varie tipologie di libri e oggetti.

COMP

333

Preceding page: arrangement with a marrone caffè color wood structure and 20 mm thick ONE doors in bianco candido color wood. The bookcase has shelves at differing heights to contain various types of books and objects. Vorhergehende Seite: Zusammenstellung mit Struktur in Color wood marrone caffè, Türen ONE_St._20 in Color wood bianco candido, der Bücherschrank besitzt Einlegeböden in verschiedenen Höhen, um unterschiedlich großen Büchern und Objekten Platz zu bieten. Page précédente: composition avec structure color wood marrone caffè, portes ONE_Ép_20 color wood bianco candido. La bibliothèque a des tablettes installées à différentes hauteurs a n de pouvoir ranger différents types de livres et d’objets.

A lato: il particolare gioco delle ante crea nicchie illuminate da un faretto a led che valorizza oggetti importanti. To the side: this special door arrangement creates niches illuminated by led lights that set off important objects. Seitlich: Das abwechslungsreiche Spiel der Türen schafft Nischen mit Led-Beleuchtung, die wertvolle Objekte hervorheben.

6O

pari&dispari

Ci-contre: le jeu particulier des portes crée des niches éclairées par un spot à leds permettant de mettre en valeur des objets importants.

pari&dispari

61


62

pari&dispari

pari&dispari

63


Pagina precedente: composizione con struttura rovere grigio, ante ONE_Sp_20 laccato lucido grigio perla. Sotto: Ripiano estraibile porta CD o DVD ad estrazione totale e anta ribalta con fondi di compensazione optional. Preceding page: arrangement with a grey oak structure and 20 mm thick ONE doors in gloss grigio perla lacquer. Below: Full extension CD or DVD shelf and ap door with optional bottom ller panel. Vorhergehende Seite: Zusammenstellung mit Struktur in Eiche grau, Türen ONE_St._20 in Lack Hochglanz grigio perla. Unten: Ausziehbarer Fachboden für CDs oder DVDs mit Vollauszug und Klapptür mit Ausgleichsböden als Option. Page précédente: composition avec structure chêne gris, portes ONE_Ép_20 laquées grigio perla brillant. Ci-dessous: Tablette range-CD ou DVD coulissante à sortie totale et porte abattante avec bas de compensation optionnel.

64

pari&dispari

COMP

334


Librerie Bookcases Bücherschränke Bibliothèques

ex libris

66

pari&dispari

pari&dispari

67


68

pari&dispari

pari&dispari

69


COMP

34O

Pagina precedente: libreria con struttura laccato opaco bianco candido, schienali laccato opaco beige sahara, marrone daino e marrone glacé. Preceding page: bookcase with a matt bianco candido lacquered structure and matt beige sahara, marrone daino and marrone glacé lacquered back panels.

7O

pari&dispari

Pari & Dispari consente l’utilizzo delle due profondità e delle diverse altezze contemporaneamente, la libreria ha i ripiani ad altezze differenziate per contenere varie tipologie di libri e oggetti. Pari & Dispari allows the simultaneous combination of two depths and various heights. The bookcase has shelves at differing heights to contain various types of books and objects.

Vorhergehende Seite: Bücherschrank mit Struktur in Lack matt bianco candido, Rückwände in Lack matt beige sahara, marrone daino und marrone glacé.

Pari & Dispari ermöglicht den gleichzeitigen Einsatz von zwei Tiefen und verschiedenen Höhen, der Bücherschrank besitzt Einlegeböden in verschiedenen Höhen, um unterschiedlich großen Büchern und Objekten Platz zu bieten.

Page précédente: bibliothèque avec structure laquée bianco candido mat, panneaux arrière laqués beige sahara, marrone daino et marrone glacé mat.

Le système Pari & Dispari permet d’utiliser, dans la même composition, les deux profondeurs et les différentes hauteurs à disposition. La bibliothèque a des tablettes installées à différentes hauteurs a n de pouvoir ranger différents types de livres et d’objets.

pari&dispari

71


72

pari&dispari

pari&dispari

73


Pagina precedente : libreria con struttura laccato bianco candido opaco, schienali laccato opaco blu avio,verde sporting, viola malva e rosso cina. Preceding page: bookcase with a matt bianco candido lacquered structure, blu avio, verde sporting, viola malva and rosso cina lacquered back panels. Vorhergehende Seite: Bücherschrank mit Struktur in Lack matt bianco candido, Rückwände in Lack matt blu avio, verde sporting, viola malva und rosso cina.

COMP

341

Page précédente: bibliothèque avec structure laquée bianco candido mat, panneaux arrière laqués blu avio, verde sporting, viola malva et rosso cina mat.

Gli schienali colorati e i ripiani alternati danno un carattere speciale a questa libreria. The coloured back panels and the shelves at alternating heights give this bookcase a special appeal. Die farbigen Rückwände und die abwechselnden Einlegeböden schenken diesem Bücherschrank eine ganz besondere Note.

74

pari&dispari

Les panneaux arrière colorés et les tablettes agencées à différentes hauteurs donnent un caractère spécial à cette bibliothèque.

pari&dispari

75


76

pari&dispari

pari&dispari

77


COMP

337

Pagina precedente: libreria ad angolo e cassetti Sp_6 laccato opaco bianco candido, a lato tavolo Poker in rovere grigio. Preceding page: corner bookcase and 6 mm thick drawers in matt bianco candido lacquer with grey oak Poker table on the side. Eck-Bücherschrank und Schubladen St._6 in Lack matt bianco candido, seitlich Tisch Poker in Eiche grau. Page précédente: bibliothèque d’angle et tiroirs Ép_6 laqués bianco candido mat; ci-contre, table poker en chêne gris.

Scaletta in metallo con appoggio e scorrimento su binario superiore, le ruote sono dotate di freno per una migliore stabilità. Metal ladder that rests and glides along the upper track; the castors are lockable for greater stability. Leiter aus Metall mit Halterung und Lauf auf der oberen Laufschiene, die Rollen sind für eine höhere Stabilität mit einem Feststeller ausgestattet. Échelle en métal posant et coulissant sur le rail haut. Les roulettes sont dotées de frein pour une meilleure stabilité.

78

pari&dispari

pari&dispari

79


8O

pari&dispari

pari&dispari

81


COMP

3O2 Pagina precedente : libreria con struttura laccato bianco candido opaco e bordo in rovere naturale “vissuto”, ripiano Cross laccato bianco candido opaco con schienale in rovere naturale vissuto. Preceding page: bookcase with a matt bianco candido lacquered structure and an “aged” natural oak edge. Cross shelf in matt bianco candido lacquer with an “aged” natural oak back panel. Vorhergehende Seite: Bücherschrank mit Struktur in Lack matt bianco candido und Kante in Eiche Natur im “Antik-Look”, Einlegeboden Cross in Lack matt bianco candido mit Rückwand in Eiche Natur im Antik-Look. Page précédente: bibliothèque avec structure laquée bianco candido mat et chant en chêne naturel “vécu”, tablette Cross laquée bianco candido mat avec panneau arrière en chêne naturel “vécu”.

Cassettone Sp_6 in rovere naturale “vissuto”. 6 mm thick jumbo drawer in “aged” natural oak. Schubkasten St._6 in Eiche Natur im „Antik-Look“. Grand tiroir Ép_6 en chêne naturel “vécu”.

82

pari&dispari

pari&dispari

83


album pagina 88 > 109

scorrevoli

Sliding door arrangements | Schiebetüren | Portes coulissantes

comp.32O comp.321 comp.322 comp.323 comp.326 comp.324 comp.316 comp.318 comp.312 comp.313 comp.314 pagina 112 > 113

basi angolo

Corner base units | Eck-Unterschränke | Éléments bas d’angle

comp.319 pagina 116 > 123

battenti

Swing door arrangements | Drehtüren | Portes battantes

comp.3O3 comp.3O8 comp.3O6 comp.31O pagina 126 > 127

fuoco

Arrangements with replaces | Kaminofen | Cheminée

comp.329

84

pari&dispari

pari&dispari

85


Scorrevoli Sliding door arrangements Schiebet端ren Portes coulissantes

86

pari&dispari

pari&dispari

87


COMP

32O Composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante scorrevoli in vetro colorato grigio antracite. Arrangement with matt bianco candido lacquered structure and sliding doors in grigio antracite lacquered glass. Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Schiebetüren in farbig lackiertem Glas grigio antracite. Composition avec structure laquée bianco candido mat, portes coulissantes en verre coloré grigio antracite.

1 Pietra Silver Shine Silver Shine stone Stein Silver Shine Pierre Silver Shine 2 Pietra Black Slate Black Slate stone Stein Black Slate Pierre Black Slate 3 Pietra Cooper Cooper stone Stein Cooper Pierre Cooper 1

COMP 32O

2

3

4 Rovere naturale “vissuto” “Aged” natural oak Eiche Natur im “Antik-Look“ Chêne naturel “vécu”

COMP 32Oa

5

4 2270

2270

5

6

Vetro colorato Lacquered glass Farbig lackiertes Glas Verre coloré 6

3210

88

pari&dispari

3210

Laccato opaco Matt lacquer Lack matt Laqué mat


COMP

321

Composizione con struttura rovere grigio, ante scorrevoli in vetro colorato bianco candido. Maniglia Linear in nitura brill. Arrangement with a grey oak structure and sliding doors i n bianco candido lacquered glass. Brill nish Linear handle. Zusammenstellung mit Struktur in Eiche grau, Schiebetüren in farbig lackiertem Glas bianco candido. Griff Linear in glänzender Ausführung. Composition avec structure chêne gris, portes coulissantes en verre coloré bianco candido. Poignée Linear nition brill.

aullu

COMP 321

2270

3210

9O

pari&dispari

pari&dispari

91


COMP

COMP 322

322

Composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante scorrevoli in vetro colorato bianco candido.

COMP 322a

Arrangement with a matt bianco candido lacquered structure and sliding doors in bianco candido lacquered glass. 2270

3210

92

pari&dispari

2270

3210

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, SchiebetĂźren in farbig lackiertem Glas bianco candido. Composition avec structure laquĂŠe bianco candido mat, portes coulissantes en verre colorĂŠ bianco candido. pari&dispari

93


Composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante scorrevoli laccato opaco bianco candido e rovere naturale “vissuto”.

Arrangement with a matt bianco candido lacquered structure and matt bianco candido lacquered and “aged” natural oak sliding doors.

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Schiebetüren in Lack matt bianco candido und Eiche Natur im “Antik-Look”.

Composition avec structure laquée bianco candido mat, portes coulissantes laquées bianco candido mat et en chêne naturel “vécu”.

COMP

323

COMP 323

2270

3846

94

pari&dispari

pari&dispari

95


COMP

326

Composizione con struttura laccato opaco marrone glacé, ante scorrevoli laccato opaco corda e pietra Cooper.

COMP 326

Arrangement with a matt marrone glacé lacquered structure, matt corda lacquered and Cooper stone sliding doors.

COMP 327

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt marrone glacé, Schiebetüren in Lack matt corda und Stein Cooper.

2270

2270

3846

96

pari&dispari

Composition avec structure laquée marrone glacé mat, portes coulissantes laquées corda mat et en pierre Cooper.

3846 pari&dispari

97


COMP

324 Composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante scorrevoli in vetro colorato bianco candido e pietra Silver Shine. Arrangement with matt bianco candido lacquered structure and sliding doors in bianco candido lacquered glass and Silver Shine stone. Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Schiebetüren in farbig lackiertem Glas bianco candido und Stein Silver Shine. Composition avec structure laquée bianco candido mat, portes coulissantes en verre coloré bianco candido et en pierre Silver Shine.

2

1

COMP 324

Pietra Silver Shine Silver Shine stone Stein Silver Shine Pierre Silver Shine

COMP 324a

1 2270

2270

3846

98

pari&dispari

3846

Pietra Black Slate Black Slate stone Stein Black Slate Pierre Black Slate

2

3 Pietra Cooper Cooper stone Stein Cooper Pierre Cooper

3

4 Rovere naturale “vissuto” “Aged” natural oak Eiche Natur im „Antik-Look“ Chêne naturel “vécu”

4


COMP

316

aullu

Composizione con struttura rovere grigio, anta scorrevole in vetro colorato nero frac.

COMP 316

Arrangement with a grey oak structure and sliding doors in nero frac lacquered glass.

COMP 317

Zusammenstellung mit Struktur in Eiche grau, SchiebetĂźr in farbig lackiertem Glas nero frac.

1950

3687

1OO pari&dispari

2270

Composition avec structure chĂŞne gris, porte coulissante en verre colorĂŠ nero frac.

3369 pari&dispari

1O1


COMP

318 Composizione con struttura laccato opaco bianco candido, anta scorrevole in vetro colorato bianco candido. I ripiani Cross sono laccati opaco bianco candido con schienali grigio antracite, nel dettaglio con colori invertiti.

COMP 318

Arrangement with a matt bianco candido lacquered structure and sliding door in bianco candido lacquered glass. The Cross shelves are matt bianco candico lacquered with grigio antracite back panels; the colours are inverted in the close-up view. 2270

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Schiebetür in farbig lackiertem Glas bianco candido. Einlegeböden Cross in Lack matt bianco candido mit Rückwänden grigio antracite, im Detail mit umgekehrten Farben. Composition avec structure laquée bianco candido mat, porte coulissante en verre coloré bianco candido. Les tablettes Cross sont laquées bianco candido mat avec panneaux arrière grigio antracite. Le premier plan montre les coloris inversés. 1O2 pari&dispari

3687


Composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante scorrevoli laccato opaco grigio antracite. Arrangement with matt bianco candido lacquered structure and sliding doors in matt grigio antracite lacquer.

COMP

312

COMP 312

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, SchiebetĂźren in Lack matt grigio antracite. Composition avec structure laquĂŠe bianco candido mat, portes coulissantes laquĂŠes grigio antracite mat.

1645

3848

1O4 pari&dispari

pari&dispari

1O5


COMP

313 Composizione con struttura laccato opaco grigio antracite, ante scorrevoli laccato opaco grigio antracite e rovere naturale “vissuto”. Arrangement with a matt grigio antracite lacquered structure and matt grigio antracite lacquered and “aged” natural oak sliding doors.

COMP 313

1645

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt grigio antracite, Schiebetüren in Lack matt grigio antracite und Eiche Natur im “Antik-Look”. Composition avec structure laquée grigio antracite mat, portes coulissantes laquées grigio antracite mat et en chêne naturel “vécu”.

3848

1O6 pari&dispari

pari&dispari

1O7


COMP

314

COMP 314

Composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante scorrevoli in vetro colorato bianco candido e pietra Silver Shine. Gli schienali a lato dell’anta scorrevole in pietra sono in laccato opaco grigio piombo.

COMP 315

1950

3846

1O8 pari&dispari

1950

Arrangement with matt bianco candido lacquered structure and sliding doors in bianco candido lacquered glass and Silver Shine stone. The back panels adjacent to the stone sliding door are in matt grigio piombo lacquer.

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Schiebetüren in farbig lackiertem Glas bianco candido und Stein Silver Shine. Rückwände auf der Seite der Schiebetür in Stein in Lack matt grigio piombo. Composition avec structure laquée bianco candido mat, portes coulissantes en verre coloré bianco candido et en pierre Silver Shine. Les panneaux arrière à côté de la porte coulissante en pierre sont laqués grigio piombo mat.

3846 pari&dispari

1O9


Basi angolo Corner base units Eck-Unterschränke Éléments bas d’angle

11O pari&dispari

pari&dispari

111


COMP

319 Composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante scorrevoli in vetro colorato grigio antracite. La base angolo è in laccato opaco grigio antracite con maniglie Linear brill. Arrangement with matt bianco candido lacquered structure and sliding doors in grigio antracite lacquered glass. The corner base unit is matt grigio antracite lacquer with brill Linear handles. Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Schiebetüren in farbig lackiertem Glas grigio antracite. Eck-Unterschrank in Lack matt grigio antracite mit glänzendem Griff Linear. Composition avec structure laquée bianco candido mat, portes coulissantes en verre coloré grigio antracite. L’élément bas d’angle est laqué grigio antracite mat et a des poignées Linear brill.

COMP 319

2270

368 3369

112 pari&dispari

1114

2576 pari&dispari

113


Battenti Swing door arrangements Dreht端ren Portes battantes

114 pari&dispari

pari&dispari

115


COMP

3O3

Composizione con struttura laccato opaco avorio gesso, ante ONE_Sp_20 laccato lucido marrone glacé e laccato opaco marrone daino. Arrangement with a matt avorio gesso lacquered structure and 20 mm thick ONE doors in matt marrone glacé and matt marrone daino lacquer. Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt avorio gesso, Türen ONE_St._20 in Lack Hochglanz marrone glacé und Lack matt marrone daino. Composition avec structure laquée avorio gesso mat, portes ONE_Ép _20 laquées marrone glacé brillant et laquées marrone daino mat.

COMP 3O3

COMP 3O4

1950

3636

116 pari&dispari

2270

3723 pari&dispari

117


COMP

3O8

Composizione con struttura laccato opaco corda, ante ONE_Sp_20 laccato opaco marrone daino.

COMP 3O8

Arrangement with a matt corda lacquered structure and 20 mm thick ONE doors in matt marrone daino lacquer.

COMP 3O9

2270

3687

118 pari&dispari

2270

3687

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt corda, Türen ONE_St._20 in Lack matt marrone daino. Composition avec structure laquée corda mat, portes ONE_Ép _20 laquées marrone daino mat. pari&dispari

119


COMP

3O6

aullu

Composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante ONE_Sp_20 laccato opaco bianco candido e ante Sp_6 rovere naturale “vissuto”.

COMP 3O6

Arrangement with a matt bianco candido lacquered structure and 20 mm thick ONE matt bianco candido lacquered and 6 mm thick “aged” natural oak sliding doors.

COMP 3O7

2270

2270

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Türen ONE St._20 in Lack matt bianco candido und Türen St._6 in Eiche Natur im „Antik-Look“. Composition avec structure laquée bianco candido mat, portes ONE_Ép _20 laquées bianco candido mat et portes Ép _6 en chêne naturel “vécu”.

3723

12O pari&dispari

3687 pari&dispari

121


COMP

31O

Composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante ONE_Sp_20 laccato opaco grigio gra te metalizzato.

COMP 31O

COMP 311

Arrangement with matt bianco candido lacquered structure and 20 mm thick ONE sliding doors in matt metallic grigio gra te lacquer. 2270

2270

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Türen ONE_St._20 in Lack matt grigio gra te metallisiert.

122 pari&dispari

Composition avec structure laquée bianco candido mat, portes ONE_Ép _20 laquées grigio gra te mat métallisé.

3846

3846 pari&dispari

123


Fuoco Arrangements with replaces Kaminofen CheminĂŠe

124 pari&dispari

pari&dispari

125


COMP

329

Composizione con struttura laccato opaco bianco candido, ante Sp_6 laccato opaco bianco candido e camino in pietra Silver Shine.

COMP 329

COMP 33O

Arrangement with matt bianco candido lacquered structure, 6 mm thick doors in matt bianco candido lacquer and replace in Silver Shine stone.

COMP 331

Zusammenstellung mit Struktur in Lack matt bianco candido, Türen St._6 in Lack matt bianco candido und Kaminofen mit Steinfront Silver Shine. 2590

2590

126 pari&dispari

4323

4323

2590

3846

Composition avec structure laquée bianco candido mat, portes Ép_6 laquées bianco candido mat et cheminée en pierre Silver Shine.

pari&dispari

127


perfect device

Dati tecnici Technical data Technische Daten DonnĂŠes techniques

128 pari&dispari

pari&dispari

129


TV e cablaggi

1

2

Supporto orientabile in 4 direzioni.

Sezione laterale elemento porta TV, il passaggio dei cavi è nascosto dallo schienalino inferiore che può essere rimosso facilmente per consentire la manutenzione.

Seitlicher Querschnitt des TV-Elements, die durchgeführten Kabel werden durch die untere Rückwand verborgen, die für eventuelle Eingriffe mühelos entfernt werden kann.

Sezione laterale schienale porta TV, utilizzato in struttura consente di nascondere i cavi e alloggiare gli apparecchi elettronici sotto oppure a anco della televisione.

Seitlicher Querschnitt des TV-Elements, ermöglicht bei Einsatz in der Struktur das Verbergen der Kabel und eine Unterbringung der elektronischen Geräte unterhalb oder seitlich des TV-Geräts.

Das Aluminiumpro L ist unterschiedlich stark ausgeführt, wobei die verstärkten Punkte die unterschiedlichen Belastungen durchdas System aufnehmen.

Side cross-section of the TV unit; the cable run is concealed by the small, bottom back panel that can easily be removed for maintenance purposes.

Coupe latérale de l’élément porte TV. Le passage de câbles est caché par le panneau arrière bas qui pourra être facilement enlevé pour la maintenance.

Side cross-section of the TV unit; if used in the structure it conceals the cables and houses the electronic equipment below or beside the television.

Coupe latérale du panneau mural pour TV. Utilisé à l’intérieur de la structure, il permet de masquer les câbles et de loger les appareils électroniques dans le bas ou bien sur le côté du téléviseur.

Le pro L en aluminium a une section avec capacité de charge différenciée. Des points de renfort absorbent les différentes pressions de la structure.

Support adjustable in 4 directions. In 4 Richtungen drehbarer TV-Träger. Support orientable dans 4 directions.

1

13O pari&dispari

TV and wiring TV-Gerät und Verkabelungen TV et câblages

3

2

3

pari&dispari

131


cassetti

1

2

3

4

5

Cassettone in battuta con maniglia.

Cassettone con cassettino interno apertura push.

Cassettone in luce.

Possibilità di attrezzare i cassettoni con elementi in alluminio porta CD o DVD.

Aste portacartelle.

Counter- tted jumbo drawer with handle.

Jumbo drawer with push-toopen small interior drawer.

Kantengleicher Schubkasten mit Griff.

Schubkasten mit Innenschublade mit Druckschnapper.

Grand tiroir avec façade débordante et poignée.

1

Grand tiroir avec tiroir intérieur, ouverture Push.

Flush- tted jumbo drawer. Flächenbündiger Schubkasten. Grand tiroir avec façade à eur.

It is possible to t the jumbo drawers with CD or DVD racks. Die Schubkästen können mit CD/DVDAblagen aus Aluminium ausgestattet werden.

5

Foolscap suspension bars. Stangen für Hängeregistratur. Rails pour dossiers suspendus.

Possibilité d’aménager les grands tiroirs avec des range-CD ou DVD en aluminium.

2

2

132 pari&dispari

Drawers Schubladen Tiroirs

3

4

4

pari&dispari

133


cassetti

1

1

2

Cassetti interni alle ante battenti con distanziali, apertura push.

Cassettone interno alle ante battenti con distanziali, apertura push.

Push-to-open drawers behind swing doors with spacers.

Push-to-open interior jumbo drawer behind swing doors with spacers.

Innenschubladen hinter Drehtüren mit Distanzstücken und Druckschnapper.

Innenschubkasten hinter Drehtüren mit Distanzstücken und Druckschnapper.

Tiroirs intérieurs agencés au dos de portes battantes avec entretoises et ouverture Push.

Grand tiroir intérieur agencé au dos de portes battantes avec entretoises et ouverture Push.

1

134 pari&dispari

Drawers Schubladen Tiroirs

I cassetti interni alle ante aggiungono funzionalità alla composizione mantenendo un’estetica pulita e lineare, sono attrezzabili con elementi in alluminio porta CD o DVD. The drawers behind the doors add practicality to the arrangement while ensuring clean-cut lines. They can be tted with aluminium CD or DVD racks.

2

Die Innenschubladen hinter Türen schenken der Zusammenstellung zusätzliche Funktionalität, ohne deren klare und geradlinige Ästhetik zu beeinträchtigen. Sie können mit CD/DVD-Ablagen aus Aluminium ausgestattet werden. Les tiroirs intérieurs agencés au dos des portes rendent la composition plus fonctionnelle tout en offrant une esthétique nette et linéaire. Ils peuvent être aménagés avec des range-CD ou DVD en aluminium.

2

pari&dispari

135


accessori estraibili porta CD e DVD

2

1

1

136 pari&dispari

Pullout CD/DVD elements Ausziehbare CD/DVD-Ablage Tablettes coulissantes range-CD et DVD

Carrello estraibile porta CD o DVD ad estrazione totale, disponibile nelle altezze 957 e 1277 con cinque possibili con gurazioni che variano per capacità di contenimento.

Der Auszug mit CD/DVD-Ablage mit Vollauszug steht in den Höhen 957 und 1277 und mit fünf möglichen Gestaltungsvarianten mit unterschiedlichem Stauraumangebot zur Verfügung.

Full extension CD or DVD element available 957 and 1277 mm high with ve possible con gurations that have different storage capacities.

Chariot range-CD ou DVD à sortie totale, disponible dans les hauteurs 957 et 1277 avec cinq con gurations possibles variant la capacité de rangement.

Ripiani estraibili ad estrazione totale con elementi in alluminio porta CD o DVD per i moduli 447 e 606.

Ausziehbare Fachböden mit Vollauszug und CD/DVD-Ablagen aus Aluminium für die Module 447 und 606.

Full extension pullout shelves with aluminium CD or DVD racks for 447 and 606 modules.

Tablettes coulissantes à sortie totale avec éléments range-CD ou DVD en aluminium pour les modules 447 et 606.

2

2


accessori interni

1

2

Ripiano portabicchieri.

Faretto a led con accensione soft touch posizionata nella parte posteriore del vano, la luce del led non emana calore e consente un contenimento del consumo di energia.

Led-Strahler mit Soft-Touch-Schalter im rückwärtigen Teil des Fachs, die Led-Lampe strahlt keine Wärme ab und garantiert einen niedrigen Energieverbrauch.

Led light with soft-touch switch-on device located at the rear of the compartment. The led light does not create heat and saves energy.

Spot à leds avec allumage Soft touch installé dans le bas du compartiment. L’éclairage de la led ne dégage pas de chaleur et permet de consommer moins.

Rack for glasses. Glasabstellboden. Tablette porte-verres

1

Interior accessories Zubehörteile für den Innenraum Accessoires intérieurs

3

2

138 pari&dispari

Asta appendiabiti estraibile, per utilizzo di Pari & Dispari anche come mobile funzione. The pullout clothes rail can be used by Pari & Dispari in a very versatile way.

Ausziehbare Kleiderstange, durch die Pari & Dispari auch als Funktionsmöbel eingesetzt werden kann. Tringle de penderie coulissante permettant d’utiliser le système Pari & Dispari également comme meuble vestiaire.

3

pari&dispari

139


dettagli tecnici Per una perfetta realizzazione, ogni singola composizione di Pari & Dispari viene personalizzata su ordine forando le spalle solo dove sono previsti ripiani, ante, cassetti e schiene.

2

1 Su richiesta è possibile eseguire la foratura a passo 32 o 64mm uno sopra e l’altro sotto il ripiano per regolazioni in altezza, o foratura di tutta la spalla a passo 32mm.

For a perfect result, each single Pari & Dispari arrangement is customised to order by drilling the structural sides only where shelves, doors, drawers and back panels will be tted. Für eine perfekte Realisierung wird jede einzelne Zusammenstellung von Pari & Dispari auf Bestellung individuell gestaltet. Die Wangen weisen daher nur dort Bohrlöcher auf, wo Einlegeböden, Türen, Schubladen und Rückwänden vorgesehen sind.

On request, it is possible to drill holes at 32/64mm intervals above and below the shelf for height adjustments or to drill the entire height of the structural side at 32mm intervals.

Pour une réalisation parfaite, chaque composition de Pari & Dispari est personnalisée sur commande du client en perforant les montants uniquement si des tablettes, des portes des tiroirs et des panneaux arrière ont été prévus.

1

14O pari&dispari

Technical data Technische Details Détails techniques

Auf Anfrage können zur Höhenregulierung oberhalb und unterhalb des Einlegebodens Bohrlöcher im Abstand 32 oder 64 mm angebracht werden, oder die ganze Wange mit Bohrlöchern im Abstand 32 mm vorbereitet werden.

Nel caso in cui una colonna sia interamente attrezzata con ripiani interni in cristallo, l’utilizzo di una coppia di tiranti metallici permette di realizzare un perfetto collegamento strutturale tra le spalle.

Wenn ein Schrankelement mit inneren Glaseinlegeböden ausgestattet werden soll, so ermöglicht der Einsatz von zwei metallischen Spannschrauben eine perfekte strukturelle Verbindung zwischen den Wangen.

Sur demande, il est possible d’effectuer un perçage, avec un écartement de 32 ou de 64 mm, au-dessus et au-dessous de la tablette a n de pouvoir la régler à la hauteur désirée ou bien un perçage tous les 32 mm sur toute la hauteur du montant.

If a tall unit is tted entirely with tempered glass interior shelves, by using a pair of metal guys it is possible to create a perfect structural connection between the structural sides.

Au cas où une colonne serait entièrement aménagée avec des tablettes en verre, l’utilisation d’une paire de tiges métalliques permet de réaliser une parfaite union entre les deux montants.

1

2

pari&dispari

141


dettagli tecnici

Technical data Technische Details Détails techniques

2

1 Il binario per ante scorrevoli è dotato di una copertura nella parte anteriore laccata in tonalità con la struttura della composizione. Le ante scorrevoli sono dotate di un meccanismo che ammortizza l’apertura e la chiusura dell’anta stessa.

1

The sliding door track is tted with a front guard that is lacquered to match the structure of the arrangement. The sliding doors are tted with a mechanism that softens the opening and closing motion of the door.

Die Laufschiene der Schiebetüren ist auf der Vorderseite mit einer Abdeckblende aufgestattet, die im Farbton der Struktur der Zusammenstellung lackiert ist. Die Schiebetüren besitzen einen Mechanismus, der ein sanftes Öffnen und Schließen der Tür garantiert.

Le rail pour portes coulissantes est masqué par un cache laqué et assorti à la teinte de la structure de la composition. Les portes coulissantes sont dotées d’un mécanisme permettant d’amortir leur ouverture et leur fermeture.

Le spalle sono dotate di piedini regolabili per una perfetta messa a bolla, permettono di compensare dislivelli no a 12mm con una portata di 150 kg.

The supporting sides are tted with adjustable feet for perfect levelling and they can compensate differences of up to 12mm of oor unevenness and have a load-bearing capacity of 150 kg.

Die Wangen sind für eine perfekte Nivellierung mit höhenverstellbaren Füßen ausgestattet und ermöglichen bei einer Traglast von 150 kg einen Höhenausgleich von bis zu 12mm.

Les montants sont dotés de pieds réglables pour une parfaite mise à niveau et permettent de compenser des dénivellements jusqu’à 12 mm et de supporter des charges jusqu’à 150 kg.

2

12 mm

142 pari&dispari

pari&dispari

143


dettagli tecnici

Ripiani rinforzati: sono ripiani Sp.30mm speciali per i moduli L.924 e L.1242 con rinforzo metallico interno, consentono un utilizzo della libreria anche con carichi di peso importanti e una minima essione frontale.

144 pari&dispari

Strengthened shelves: these are special 30mm thick shelves for 924 and 1242 wide modules with a metal, interior strengthening device which allows remarkable loads to be placed on the bookcase with a minimum front exion.

Verstärkte Einlegeböden: Dabei handelt es sich um spezielle Einlegeböden St. 30 mm für Module B. 924 und B.1242 mit einer inneren Metallverstärkung, die eine Beladung des Bücherschranks mit höheren Gewichten mit einer nur minimalen vorderen Biegung ermöglicht.

Tablettes renforcées: il s’agit de tablettes ép. 30 mm spéciales pour les modules L.924 et L.1242 dotées d’un renfort intérieur en métal et permettant de charger la bibliothèque tout en ayant une exion avant minimale.

Technical data Technische Details Détails techniques

Per composizioni ponte è necessario l’utilizzo della barra di rinforzo regolabile, laccata in tonalità con la struttura della composizione. Illuminazione neon optional.

Für Zusammenstellungen mit Brückenelementen muss die regulierbare Verstärkungsstange eingesetzt werden, die im Farbton der Struktur der Zusammenstellung lackiert ist. Neonbeleuchtung als Option

For bridging arrangements, an adjustable strengthening bar must be used that is lacquered to match the colour of the arrangement. Optional neon lighting.

Pour des compositions avec pont, il est nécessaire d’utiliser la barre de renfort réglable, laqué dans la teinte assortie à la structure de la composition. Éclairage au néon optionnel.

pari&dispari

145


dettagli tecnici

1 Scrittoio sagomato o diritto integrato con la composizione, attrezzabile con barre elettri cate e passacavi.

Shaped or straight desk integrated in the arrangement. It can be tted with power strips and cable ducts.

Der in die Zusammenstellung integrierte Schreibtisch in gerader oder fassonierter Ausführung kann mit Elektroanschlüssen und Kabeldurchlässen ausgestattet werden. Bureau galbé ou droit intégré à la composition, pouvant être équipé de barres électri ées et de passage de câbles.

Technical data Technische Details Détails techniques

2

3

Illuminazione neon optional.

Fascia di tamponamento laterale e superiore per la perfetta copertura delle nicchie.

Optional neon lighting. Neonbeleuchtung als Option.

Side and top ller panel to perfectly cover niches.

Éclairage au néon optionnel. Seitliche und obere Passleiste für eine perfekte Nischenabdeckung. Filler latéral et supérieur pour un recouvrement parfait en cas d’installation dans une niche.

1

2

146 pari&dispari

3

pari&dispari

147


maniglie Finiture Finishes Ausführungen Finitions

Tecna quadrata Square Tecna Tecna quadratisch Tecna carrée

1

2

3

4

Laccato opaco

Alluminio Aluminium

Brill Glänzend

Cromo Chrome Chrom

tutti i colori del campionario

Handles Griffe Poignées

Gea L140

Gea L40

Matt lacquer in all the colours of the range

Lack matt alle Farben der Musterkarte

Laqué mat tous les coloris du nuancier

2

Linear piccola ante battenti Small Linear for swing doors Linear klein für Drehtüren Linear petite pour portes battantes

Linear tutto frontale anta ribalta e cassetti Linear handle across the front for ap doors and drawers Linear über die ganze Front für Klapptür und Schubladen Linear sur toute la façade pour portes abattantes et tiroirs

1

148 pari&dispari

3

1

2

4

Movida L160

3

2

4

1

2

Movida L40

1

2


pari e dispari

15O pari&dispari

size+index

pari&dispari

151


caratteristiche dimensionali

Dimensional features Größenmerkmale Caractéristiques des dimensions

2910 L 984 2590 L 1143

2270 1950

L 1302 1630

L 1461 990 830 670 L 1620

L 1779

L 1938

L 2097 * Vano non a modulo

195 Spalla + vano Structural side + compartment Wange + Fach Montant + compartiment 318 Spalla + vano Structural side + compartment Wange + Fach Montant + compartiment 362 / 458

477 Spalla + vano Structural side + compartment Wange + Fach Montant + compartiment

Angolo libreria con montante di collegamento. Corner boohcase with connecting upright. Eck-Bücherschrank mit Verbindungspfosten. Bibliothèque d’angle avec élément de jonction.

636 Spalla + vano Structural side + compartment Wange + Fach Montant + compartiment 954 Spalla + vano Structural side + compartment Wange + Fach Montant + compartiment

Vano non a modulo Vano non a modulo

L 2256

Vano non a modulo

30 165 30

288 30

447

30

606

30

924

30

L 2415

Spalla nale destra RH end structural side Abschlusswange rechts Montant de terminaison droit *Vano non a modulo *Non-modular compartment *Vom Modul abweichendes Fach *Compartiment hors dimension module

362 / 458

362 / 458

L 2574

L 2733 Modulo con profondità 458 con base sporgente profondità 612

Modulo con profondità 362 con base sporgente profondità 612 362 mm deep module with 612 mm deep projecting base unit

458 mm deep module with 612 mm deep projecting base unit

Modul mit Tiefe 362 mit vorstehendem Unterschrank Tiefe 612

Modul mit Tiefe 458 mit vorstehendem Unterschrank Tiefe 612

Module profondeur 362 avec élément bas en saillie profondeur 612

Module profondeur 458 avec élément bas en saillie profondeur 612

362

Il cambio di profondità con ante o cassetti nel modulo profondità 362 prevede l’accostamento di due spalle.

Moduli con profondità 362 e 458 abbinati 362 and 458 deep modules combined

For depth changes with doors and drawers in the 362 mm deep module, t 2 structural sides.

Module mit Tiefe 362 und 458 kombiniert Modules profondeur 362 et 458 unis

608 612

362

Der Tiefenwechsel mit Türen oder Schubladen beim Modul Tiefe 362 sieht den Einsatz von zwei Wangen vor.

458

L 2892

Example of just some of the many modular solutions that can be obtained using the elements available in the Pari & Dispari range.

L 3051

Ein Beispiel der zahlreichen Anbaulösungen, die durch den Einsatz der im Produktangebot Pari & Dispari enthaltenen Fächer möglich sind.

L 3210

Le changement de profondeur en cas de portes ou de tiroirs sur le module P. 362 prévoit l’accolement de 2 montants.

Esempio di alcune tra le molteplici soluzioni di componibilità ottenibili con la composizione dei vani disponibili nella gamma Pari & Dispari.

Exemple de quelques-unes des solutions de compositions possibles obtenues en utilisant les éléments disponibles dans la gamme Pari & Dispari.

L 3369

362 L 3528

608 612

458

362

362

Tutte le misure sono espresse in millimetri. All measurements are in millimetres. Alle Maße sind in Millimetern angeführt. Toutes les dimensions sont exprimées en mm.

362

458

L 3687

362

L 3846

152 pari&dispari

dx

sx

458

30 30 458

Angolo libreria a giorno. Open corner bookcase. Fener Eck-Bücherschrank. Bibliothèque d’angle ouverte.

Terminale. End element. Abschlusselement. Terminal.

Angolo esterno. External corner. Außeres Eckelement. Angle extèrieur.

pari&dispari

153


N.B.: La riproduzione dei colori su carta puo’ riportare leggere differenze cromatiche rispetto agli originali; per le niture in essenza attenersi ai singoli articoli; Per i vetri, gli specchi e le materie attenersi alle singole tipologie di ante.

N.B.: The reproduction of colours on paper can be slightly different compared to the original shades. For wood nishes please refer to each single item. For glass, mirrors and materials, please refer to each single door type.

Essenze Wood Holzarten Essences * La dicitura Rovere identifica una finitura legno multilaminare tinta essenza. *Oak identifies a wood stained multi-laminar wood finish. * Die Bezeichnung Eiche bedeutet eine in jener Holzart gebeizte MehrschichtenholzausfĂźhrung. * La description ChĂŞne indique une finition en bois multilamellĂŠ teinte bois.

Rovere scuro* Dark Oak* Eiche dunkel* ChĂŞne foncĂŠ*

ANM.: Die Reproduktion von Farben auf Papier kann zu leichten Farbunterschieden im Vergleich zu den OriginaltĂśnen fĂźhren. FĂźr die HolzausfĂźhrungen verweisen wir auf die einzelnen Artikel, fĂźr die Glas und SpiegelausfĂźhrungen sowie die Materie verweisen wir auf die Beschreibung der einzelnen TĂźrmodelle.

N.B.: Les coloris reproduits sur papier peuvent être lÊgèrement diffÊrents des coloris rÊels. Pour les nitions en essence, suivre les descriptions de chaque article. Pour les verres, les miroirs et les matières, suivre les descriptions des diffÊrentes portes.

Color wood

Laccato opaco Matt lacquers Lack matt LaquĂŠ mat

Rovere grigio* Grey Oak* Eiche grau* ChĂŞne gris*

Finishes AusfĂźhrungen Finitions

Laccato lucido Gloss lacquers Lack Hochglanz LaquĂŠ brillant

Vetro colorato Lacquered glass Farbig lackiertes Glas Verres colorĂŠs

Materie Materials Materie Matières

Bianco candido

Bianco neve

Beige soia

Avorio gesso

Bianco candido

Avorio gesso

Bianco candido lucido

Avorio gesso lucido

Bianco candido

Avorio gesso

Black Slate

Beige sahara

Corda

Crema

Marrone daino

Corda

Beige Sahara

Corda lucido

Beige Sahara lucido

Corda

Beige Sahara

Silver Shine

Terra di siena

Marrone caffè

Marrone glacĂŠ

Marrone cacao

Marrone daino

Marrone caffĂŠ

Marrone daino lucido

Marrone caffè lucido

Marrone glacĂŠ

Ambra

Giallo zafferano

Giallo orzo

Marrone glacĂŠ lucido

Arancio corallo lucido

Arancio corallo

Rosso cina

Rosso rubino

Rosso cina lucido

Rosso rubino lucido

Verde sporting

Terra verde

Verde army

Verde sporting lucido

Viola malva

Blu avio

Blu notte

Blu china

Grigio perla

Grigio nuvola

Grigio piombo

Grigio antracite

Grigio perla

Grigio piombo

Alluminio

Nero frac

Grigio graffite metallizzato

Grigio antracite

Nero frac

Marrone glacĂŠ

Grigio perla

Cooper

Rovere naturale effetto “vissutoâ€? “Agedâ€? natural oak Eiche Natur im “Antik-Look“ ChĂŞne naturel effet “vĂŠcuâ€?

Rosso cina

Foglia oro Gold leaf Blattgold Feuille d’or

Grigio antracite

Nero frac

Grigio perla

Grigio antracite

Foglia argento Silver leaf Blattsilber Feuille d’argent

Nero frac pari&dispari

155


Fuoco Arrangements with replaces Kaminofen CheminĂŠe

pari e dispari index Scorrevoli Sliding door arrangements SchiebetĂźren Portes coulissantes

pag8 > 13 comp.

325

pag26 > 31 comp.

339

2590

2270

4323

3846

pag14 > 17 comp.

335

pag32 > 41 comp.

338

2270 2590

2270

5754 4800

pag18 > 23 comp.

336 pag42 > 45 comp.

328

2270

1950

4482

4655

3846


Librerie Bookcases Bücherschränke Bibliothèques pag68 > 71 comp.

34O

2590

Battenti Swing door arrangements Drehtüren Portes battantes

pag48 > 57 comp.

5703

332

pag72 > 75 comp.

341

2270

2590

4944

pag58 > 61 comp.

5862

333

pag76 > 79 comp.

337

2270

2590

4944

pag62 > 65 comp.

4800

334

pag80 > 83 comp.

5754

4655

3O2

2270

2270

3846

2270


pari e dispari

album index

Scorrevoli Sliding door arrangements Schiebet端ren Portes coulissantes

pag88 > 89 comp.

32O

pag94 > 95 comp.

323

2270

2270

3846

3210

pag90 > 91 comp.

321

pag96 > 97 comp.

326

2270

3210

pag92 > 93 comp.

3846

322

327

2270

pag98 > 99 comp.

2270

3846

2270

3846

324

2270

3210

comp.


pari e dispari

album index

Scorrevoli Sliding door arrangements Schiebet端ren Portes coulissantes

pag100 > 101 comp.

316

comp.

317

pag106 > 107 comp.

1950

313

2270 1645

3687

pag102 > 103 comp.

3369

318

3848

pag108 > 109 comp.

314

315

comp.

2270 1950

1950

3846

3687

312

3846

319

pag104 > 105 comp.

pag112 > 113 comp.

2270 1645

368 3848

3369

1114

2576


pari e dispari

album index

Battenti Swing door arrangements Dreht端ren Portes battantes

pag116 > 117 comp.

3O3

comp.

3O4

pag120 > 121 comp.

1950

2270

3636

pag118 > 119 comp.

comp.

pag122 > 123 comp.

2270

3687

pag126 > 127 comp.

comp.

3846

33O

comp.

331

2590

4323

4323

3687

31O

311

comp.

2270

3687

329

2270

3723

3O9

2270

3O7

comp.

2270

3723

3O8

3O6

3846

2270

3846


aprile ‘1O

Art Direction: Pierangelo Sciuto Graphic Designer: Fulvio Serasin Ricerca, Sviluppo & Marketing: Presotto Italia Photo: F2 fotogra a Styling: Laura Comiotto Print and color separation: gfp.it Printed in Italy Special thanks to: Flexform, Meda Bpa, Cabiate Valentini, Campodarsego Indikon, Collebeato Penta, Cabiate Pierluigi Ratti, Como


pari&dispari

aprile ‘1O


presotto industrie mobili spa via puja, 7 frazione maron 33070 brugnera (pordenone) italy t +39 0434 618111 f +39 0434 613558 www.presotto.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.