CAMILLA COPPITZ ARCHITECTURE PORTFOLIO
July 2013: Qualification of Building Engineering at the University of Bologna September 2007 - March 2013: Master degree in Architecture and Building Engineering, University of Bologna ALMA MATER STUDIORUM. Evaluation: 110 cum laude. Final project for master degree on Building Preservation and Restoration: “El castillo del Barón de Herbés: actualización funcional y facilitación a la lectura". Supervisors: Ing. Claudio Galli, Arch. Camilla Mileto, Ing. Francesco Conserva. November 2012 - January 2013: Curricular Internship at the Department of Architecture of the University of Bologna. University office of Prof. Ing. Claudio Galli. Diagnostic-cognitive analysis of historic buildings. March 2011 - June 2012: Intership at IRP (Instituto de Restauración del Patrimonio - Institute of Heritage Restoration). University office of Proff. Arch. Fernando Vegas, Arch. Camilla Mileto. Polytechnic University of Valencia, Spain. June 2012: Organization Team ResTapia2012 - International Conference on Rammed Earth. UPV, Valencia, Spain. September 2011 - July 2012: Erasmus Exchange project at ETSAV (Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Valencia). Polytechnic University of Valencia (UPV), Valencia, Spain.
Camilla Coppitz Building Engineer and Architect Address: 56 Parkhill Rd NW3 2YT London, United Kingdom Telephone: +39 329 8275448 (IT) +44 7429 022290 (UK) e-mail: camilla.coppitz@gmail.com Date of birth: september 20th 1988
Giugno 2013: Abilitazione Ingegnere Edile presso l’Università di Bologna Settembre 2007 - Marzo 2013: Laurea Specialistica Europea in Ingegneria Edile/Architettura, Università di Bologna ALMA MATER STUDIORUM. Votazione: 110 e lode. Tesi in Restauro Architettonico: “El castillo del Barón de Herbés: aggiornamento funzionale e facilitazione alla lettura". Relatore: Ing. Claudio Galli, Correlatori: Arch. Camilla Mileto, Ing. Francesco Conserva. Novembre 2012 - Gennaio 2013: Tirocinio presso il Dipartimento di Architettura dell'Università di Bologna. Studio universitario del Prof. Ing. Claudio Galli. Analisi diagnostico-conoscitiva degli edifici storici al fine di un intervento di restauro consapevole. Mar 2011 - Giugno 2012: Tirocinio presso IRP (Instituto de Restauración del Patrimonio). Studio uniMarzo versitario dei Proff. Arch. Fernando Vegas, Arch. Camilla Mileto. Universidad Politecnica de Valencia, Spagna. Giugno 2012: Gruppo organizzativo ResTapia2012 - Conferenza Internazionale sulla tecnica costruttiva in terra. UPV, Valencia, Spagna. Settembre 2011 - Luglio 2012: Scambio Erasmus presso ETSAV (Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Valencia). Universidad Politecnica de Valencia (UPV), Facoltà di Architettura, Valencia, Spagna.
Individual Projects
La cultura del vino R q
Team Projects
El castillo del Barón de Herbés.
Urban Nature P ti g It y
B
A hospital for Emergency K g Af
Requalificacion and affordable Housing N gh h P t B g It y
Straight&Oblique Line N gh h B S g A t N th
UNIVERSITY: COURSE: YEAR:
w
x z
w
Q L’
S è ’ fi
tti
à
tt
z
tt
zz
tt
’
’ tt tti
à L tt
’
z zz
èq
’
tt
à
’
è
La Cultura del Vino
Requena, Comunidad Valenciana, España
UNIVERSITY: COURSE: YEAR: fi
p w u p f h p f h u h f h p p h ti f h u . h p p h b p h ti b ti w h h u f p f ti h ti u fH ti f h h f b h p ff. h.C h. . h p fi h h uti f h bu h b z h u h ti f h bu u h k fh u . h f w p u . h p w h fu ti up p p h h z ti f u u . p tt è upp ’ u p ti p zz z p u fi zz z ' ti u z . p p è ff ttu H bé b z u p tt z u p ' ti u u ó ' tt p ff. C . N p fi è zz ' uz ' fi tt u ttu ti p f bb u p tiz h ' h p è p p u f ti tt . p tt u f u z u p p p ttu ttu zz z fu z b p zz z u u . f . h
ti
El Castillo del Barón de Herbés
Herbés, Castellón, Comunidad Valenciana, Spain
ó
HerbĂŠs
Comunidad Valenciana
Preliminary analysis The first part of the project, realized in collaboration with Elena D’Amico, is based on a careful analysis of the site, on the historical research and on the architectural and constructive survey of the building. The preliminary phase ended with a critical study diveded into a stratigraphic survey compared to the types of reference, in a determination of the damages and injuries of the building and in a survey of the dilapidated state. This first phase is essential to deeply understand of the monument, necessary for the realization of a proper and respectful project .
La prima parte del progetto, realizzata in collaborazione con Elena D’Amico, è basata su un’attenta analisi del sito, sulla ricerca storica e sul rilievo architettonico e costruttivo dell’edificio. La fase preliminare si è conclusa con uno studio critico articolato in un’analisi stratigrafica comparata alle tipologie di riferimento, in una determinazione dei danni e delle lesioni presenti sul palinsesto e in un’analisi del degrado. Questa prima fase è essenziale per la comprensione profonda del monumento necessaria per la realizzazione di un progetto che sia adeguato e rispettoso.
The project consists in a functional adjustment whose purpose is the value of the building through the creation of a Museum. I performed a study on museums and on functional updating of the ancient buildings, I investigated the theme of the museum exhibition also considering the aspects of lighting and of furniture, integrating the themes of the museology and the museography.
Magazzino
Uffici Sala riunioni
Servizi igienici
Uffici Direzione Negozio e zona degustazione
Guardaroba
Ricezione e smistamento opere Uffici Reception
Sala d’attesa
Sala conferenze
Vano impianti
Laboratorio
Esposizione permanente Esposizione permanente
Servizi igienici
Cucina
Ristorante Esposizione temporanea
Il progetto consiste in un adeguamento funzionale che ha come fine la valorizzazione dell’edificio attraverso la destinazione museale. Ho eseguito uno studio sui musei e sull’aggiornamento funzionale degli edifici antichi, ho approfondito il tema dell’allestimento considerando anche gli aspetti illuminotecnici e di arredo, integrando i temi della museologia e della museografia.
UNIVERSITYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY COURSEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE YEARRRRRRRRRRRR TEAM MATESSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS SEY SSS EYYjYEY EYYYYYYY YY Y EYYYYYEYYY Yf YEY “PYYE YY EYEYYYY”S Y RR EYEYYYYY YYYYS YYEYYYY YY YEY EYYxYEYEYY Yf YEY EYYY HYYEYYYY YY YYYYYYY YY Y YYYYY YYYY YYEYYYYY YEYYY YEY YYYYR wYy YYYEkYS WY YxYEYYYY YY YYEEYYYEYEYYY YEYYY YwY Yf YEY EYYY YyEYY YEYY EYEEYYY YEY EYbYY EYYjYEYY “YYYY YyEYYYYy”S YY wEYEE YEYYY YY Y EYYxYYYYYEY Yf YYffYYYYY EYEYYYY YyEYYYR YYYY YYY EYYYYEEYY YEYEYYS YYY “YYwYY YyEYYYYy” YYYYEYYYY EYYYYy YY YEY YYEYYYYYS EYYYEYY EEYYYEYYYYYEE fYYYEYY Yf YEY EYYjYEY YY YEY wYYY YY YYR YYYYYYY YEY bEYYYYYY wYYE YEY EYYYYxY YYY wYYE YEY GYYYY YEYYEYE YEY EYY Yf EYYYYYYYY YEYY EEYYYY wYYE EEYS
EY EYYYYttY EYYYYYYY YY EY EYYYYYEYYY YYY PYYE YY EYEYYYYS EY’YYYY YY RR YttYYYS YYEYYYzzYYY YYYYY YYEYYYYzY YYYY’OYEYR YYYY MYYYYYYY YY YYYYYYY YY EYY YEYzYY YYYYY YYEEEYEYY fYY Y bYYYYY YYYYY fYYYYYYYS SYYY YYYE YEEYYfYYYYE YE YEYYY YYEEYYYttYYYEY YEY YYYYY EEYR YYYYY EYYYEYEYYY EEY EYEEYYYYYY YY EYYYYttY EYbYYYYEEYY qEYYYY YY YYYYYS YYYYY qEYYY YY è EYY EYEEYYYYYYzYYYY YY YYR YYYYY EEYYYYYY YbYYYEYY Y YEYzY EYYYYttiYYS Y qEYYYY Y YYYYY YYR YYEYYY EYYYEYEYYEYYYY YYYY YYEYYYES YY YYYYY YYYEYYYY EYYYttYYYYEEY YYY EYYYYttY è YY YYYYYYY YY YYEYYEYYYYY Y’YYYfiEYY EYY YY EYYYYYYY Y EYY YY YYYYY YYEEY YYR YYYYYYYY Y’EEYYzzY YY EYYYYYYYY EEY EEYYYY EYY YY YYEEYS
Urban Nature
Prati di Caprara, Bologna, Italy
UNIVERSITYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY COURSEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE YEARRRRRRRRRRRR TEAM MATESSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS SY EYYYYYY YEY Y YYYS YYYYSYYY YS YEY “EYYSYYYY YSSYYYYS” YYYS YYYYSYY SYYS Y bYYYE SYYEYYS SY EYYYYYYYYY YEY SYSY SYY YYffYYYYY EYYYY YYY YYffYYYYY YYYYYYYS YYkYYY YYYY YEEYEYY YEY YYYYYEY YYYYYS EYYYEYY EEYYYEYYYYYSE SYYYEYY YS YEY SYYSYEY YY YEY SYYYYYY YY EYY YYEYY SYYYYYYYY YYY SYY YEYY YYYYYY SY YYEYYYY YEY EYYR YYYEESYY YYYYYYY YY YEYYY RY5 YYY SY YYYYEYYYY YEY YYEEYYEYY EEYYYEYYYYYSEY YEYYEYE YEY EYY YS EYYYYflYxS
EY SYYYYttY EYYYYYYY YYYYY YYYYYSSYSYYYY YY EY YYSYYYYY SYY SSYYYYYES YY YYEYY YYYY SYSYYYSYYYY YSYYEYYYS YYYSYYYY YYR SYYttEYY YYYY YYYYY Y YY bYSbYYYS EbbYYSY YYYSYYYSYYYY YffYttEYYY EY’YYYYYYY YSSYYSYYYYYY YYYYY SSYYYYYY YYSYYYYY Y SYYYYYYY YY EY SYYEYY bYYY YYYY YYYS SYYYYS Y SYYEYYYY SYY Y YYYYYYY EYYYS YYYYY YYYEttEYY Y YY YYffYYYYS YYYSYYSYYYY EYYYYYYYYYYY YY YYYYY YYEYYYYYYS YY YYYYY YYYSYYYY EYYYttYYYYSEY YYY SYYYYttY è YY YYYYYYY YY ESYYSSYYY Y SYYYYYYYY YYY YEYYY Y SYY qEYYYY YYYYYYY YYYY YYYS YYEYYYS Y YYttYYYY EYYYYEttiYY YY YEYYY RY5 YYYEYYYYY YttYYYYYYY Y’EYY YY EYYYYflYx YY EYYYttYYYYSEEY YYEYYEEYS
A Hospital for Emergency
Kindu, Congo, Africa
UNIVERSITYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY COURSEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE YEARRRRRRRRRRRR TEAM MATESSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS SY YYY Y YYEYYY YYY EYbYY YYYYyYYY Yf YYY Yf YYYYYYY'Y YEbEYb YYYYYYEYYY YY PYYYYYYY; wY EYYY YYYYYYpYY Y mYYYYY pYYY YY qEYYYfy YEY YYYYEbYYEYYY YYYYYf YYY fYYm YEY YYYYYYY EYbYY pYYjYEYS SY EYYY YYYYYzYY YY YYEEYYYEYEYYY YYEYy Yf Y bEYYYYYY "YypY"S YftYY Y YYEYy Yf YEY bEYYYYYY YypYYYYy YY YEY YYYYEbYYEYYY EEY YYEEYYqEY EYYY fYY YEY YYYYYzYtiYY Yf YEY bEYYYYYY YY YEY XRSYmY wY YYEYYYY YEY YYYYYYY YYY wY YYYYYzYY YYmY YYEtiYYY Yf YYY YEY bEYYYYYY YY RYRR YEYYYS
EbbYYmY YYYzYYYmYYYY YYYYEYYY Y’YYYYYYY YYEYYREYbYYYYtiEY YY EY qEYYtiYYY YYYYY pYYYfYYYY YY YYYYYYYY YY PYYYYYYY; YbbYYmY YYYYEppYYY EY mYYYYYpYYY pYY YYqEYYYfiEYYY YY qEYYtiYYY YYYYYY Y YYY pYYYYttY EYbYYYYtiEY YYYYYYYY YbbYYmY YYYYYzzYYY EY YppYYfYYYYmYYYY YYEEYYYttYYYEY YY EY YYYfiEYY “tipY” YYpY YYYY YYYYYY EYY YYEYYY YEYYY tipYYYYYY YYYfiEYYYYYY pYYYYYYY YYY qEYYtiYYYS SY YYEYYEY EtiYYzzYYY pYY YY YYYYYzzYzYYYY YYYY’YYYfiEYY è Y’XRSYmY YYYY YYYti YYEYYYti Y YYttYYYY Y YYYY YYYYY YYYYYzzYYY YYYYY YYzYYYY EYYYYRYYYYY YYYY’YYYfiEYY YY YEYYY RYRRS
Requalification and Affordable Housing
Neighborhood Pilastro, Bologna, Italy
The development of the concept of the Court makes the space that was once considered private, available to all. The concept of permeability is also emphasized in the ground floor. The technique used is X-Lam that incorporates the existing type; this prefabricated technique reduces costs and time of building realization. La riqualificazione del concetto di corte rende lo spazio che un tempo era considerato privato, usufruibile da tutti; il concetto di permeabilità viene sottolineato anche nella pianta del piano terra. La tecnica utilizzata è quella dell’X-Lam che riprende la tipologia preesistente; questa tecnica prefabbricata riduce i costi e i tempi di realizzazione dell’edificio.
sezioni costruttive - struttura x-lam
UNIVERSITYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY COURSEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE YEARRRRRRRRRRRR TEAM MATESSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS SEY SSS EYYjYEY wYY YYYEYYYY by YEY YYYYYYEEYYY Yf YEY YYw YYR YYYYEY YYYYYYRSEYYYYbEYY YY EEYYYYYYE YYY EYYYYYYY YY YEY YYYYYzYEYY Yf Y EYEYYYY EYYEYY wYYE YYEbYY fYEYYYS YYYYYw YYY YYYY; YEY EYYjYEY YY bYYYY YY YEY EYYYYYYY/YYYYYEYYYYYYEYY bYYwYYY YYYYYYEY YYY YbYYSEY YYYYS SEY EYYYYY YYYEYY wEYEE YEYY YYYY YYYw YY YEY YYYYYYYY YEYYYYY Yf YEY YYYYYEYYY YEYYEYE wEYEE YY EYYYYbYY YY EYYYYY Y YYYEYY EYYYYEEYY bYYwYYY YEY flYYYYS
EY EYYYYttY è YYYYY YYEYYYYY YYYYY YYYYEEEY YYY YEYYY SEYYEYYY YYYYYYRSEYYYYbEYY YY EEYYYYYYE Y EYYYYYYY YYYYY YYYYYzzYR zYYYY YY EY EYYEYY YY YbYYYzYYYY EYY YYEEYY YffYEEYY; YY EYYR YYttY YY bYYY YEYYY EYYYYYEEYYYzYYYY / EYEEYYYYYYzYYYY fYY YYYYY YYttY Y YYYYY YbYYSEYS EY fEYEYY YYYYYYY YY SEYYY YY è YYYYEEEYYY Y’YYYY è Y’YEYYYEYY YYR YYYYY YYY YYYY YEYYY YttYYYYYYY YY SEYYY YY YYYYYzzYYY YYY YffYEEY YYY YYffYYYYE EYYYYS
Straight and Oblique Line
Neightborhood Borneo Sporenburg, Amsterdam, Netherlands
camilla.coppitz@gmail.com