Sobre el Misal Romano

Page 1

UNA VISIÓN GENERAL DECANATO SAN NICOLÁS DE BARI

NUEVO MISAL ROMANO


Nuevo Misal Romano

HISTORIA DEL MISAL

PROCESO DE ELABORACIÓN

MISAL ROMANO 3ra EDICIÓN (MÉXICO)


Historia del Misal

HAGAN ESTO EN CONMEMORACIÓN MÍA


De los inicios hasta Hipólito de Roma La comunidad cristiana judía primitiva vivió una doble vía litúrgica: por una parte el culto en el Templo y el servicio divino en la sinagoga; por otra, su propia liturgia todavía muy sencilla (beraka) y realizada en casa. Lc. 22,17 Hch. 2, 42-46 1 Co. 16ss

Se enfatizan los términos Fracción del Pan y Cena del Señor


De los inicios hasta Hipólito de Roma Es 165 san Justino, quien describe de manera clara y sencilla como los cristianos la participan de la Eucaristía. “Como los Apóstoles nos enseñaron” (Apología 1, 65-67) En esta época cabe destacar que se separan la cena del Señor y el Ágape (texto de Tertuliano), asimismo se agrega la liturgia de la palabra a la cena del Señor y se le comienza a denominar “Eucaristía.”


De los inicios hasta Hipólito de Roma La “Tradición Apostólica” de Hipólito de Roma (ca 215) es la primera descripción exacta de la liturgia celebrada.

Aún así, cabe señalar que la aportación de Hipólito, no es una agenda obligatoria, sino más bien un modelo para la acción litúrgica del momento, pues tenía aún validez la libertad en elección de textos litúrgicos en evolución.


Desde el siglo IV hasta la Alta edad media Es en la segunda mitad del siglo III cuando se lleva a cabo la transición del griego al latín. Sólo algunos elementos se pueden actualmente rastrear hasta los siglos V y VI, que, en sí, contrastan con la liturgia expuesta por Hipólito. Entre ellos el “Canon romano” que contiene textos griegos y de San Ambrosio. Es la época de los “Ordo Romanum”.


Desde el siglo IV hasta la Alta edad media Se dificulta la espontaneidad en la oración, al ser la época de disputa sobre las verdades fundamentales de la fe. Surge el principio: “Lex orandi, lex credendi” con vía de expresión en la liturgia. Se plasman los textos litúrgicos por escrito y se extiende a lugares influyentes como Alejandría, Antioquia, Constantinopla, Jerusalén. En la edad media, occidente conocía distintos ritos con referencia al rito latino.


Desde el siglo IV hasta la Alta Edad Media Liturgia Mozarabe-española Missale Mixtum Card Cisneros (1500) Rito de la paz antes del Canon Fracción del pan después del Canon

Liturgia Milanesa (ambrosiana) Missale Ambrosiano Credo después de los dones 2 plegarias (JS-VP) Supera en textos al MR (1000/2,500)


Desde el siglo IV hasta la Alta edad media “Ite Missa est” la palabra MISA y sus variantes: Mass, messe, messa, etc. Proceden del término latino: mittere: enviar, despedir.

En torno al año 400 se entendió como “Misa” a toda celebración cristiana, fue hasta mediados del siglo V donde se utiliza el término para designar exclusivamente a la celebración eucarística.


De la misa romana en el reino Franco hasta la Reforma Es el 754 se promovi贸 en el imperio franco el modelo de liturgia romana, hay que distinguir para entonces, la forma lit煤rgica papal, la de las iglesias titulares y de las comunidades rurales. El sacramentarium hadrianum (procede del s. gregoriano) conten铆a s贸lo el texto cuando el Papa era el celebrante, fue ampliado por Benito de Aniane (ca 800).


De la misa romana en el reino Franco hasta la Reforma Esta liturgia regresó a Roma en el siglo X (saeculum obscurum). En 1222 se crea un Misal adaptado a las necesidades de la curia papal: “Missale secundum usum romanae curiae” que retomó también la orden recién nacida de los franciscanos. Después el “Misal completo” atestigua la descomposición de la comunidad litúrgica concentrándose en el sacerdote celebrante.


De la misa romana en el reino Franco hasta la Reforma Comienzan las Misas “privadas” y en la “Misa solemne” (donde sacerdotes fungían como diácono y subdiácono, y a veces, acólito) La concelebración se limitaba a la misa de ordenación sacerdotal. Los fieles se habían convertido en los -ausentes presentes- que se entregaban a su propio recogimiento y esperaban la “epifanía de Dios.”


La Reforma de Trento y el Misal de Pio V (1570) Ante la Reforma protestante el Concilio de Trento adoptó posturas defensivas. Una liturgia rubricística romana se introduce en aquellos lugares donde no existía una tradición litúrgica propia por más de 200 años (p. ej. Nueva España) 1570 Missale Romanum ex decreto sacrosancti concilii Tridentini, Pii V


De la restauración hasta el Vaticano II Es Pío X en el motu proprio de 1903 quien habla por primera vez de “participación activa”. El Movimiento litúrgico promueve la divulgación de los misales populares: “misal de la santa iglesia" (p. Anselm Schott) “misa dialogata” latina, “la Betsingsmesse” con cantos, lecturas y oraciones en lengua vernácula .


De la restauración hasta el Vaticano II El movimiento litúrgico obtuvo reconocimiento a través de la encíclica Mediator Dei del Papa Pío XII de noviembre de 1947: La liturgia es una asunto de todo el cuerpo de la Iglesia, por ello se precisa también la participación personal y activa de los fieles, que se expresa mediante la oración y el canto común. En mayo de 1948 el Papa creó una comisión para la reforma general de la liturgia.


De la restauración hasta el Vaticano II El Concilio Vaticano II aporta el Misal de Pablo IV (1970). A 400 años del Misal reformado del Concilio de Trento.

La novedad es la «Institutio Generalis», que ofrece una instrucción teológica y pastoral para la correcta ejecución de la celebración.


Proceso de elaboración

MISSALE ROMANUM - TRADUCCIÓN – ESTUDIO – CORRECCIÓN - RECOGNITIO - IMPRESIÓN


MISAL ROMANO El nuevo Misal Romano es un instrumento que hay que conocerlo para usarlo. Es una rica fuente teológica por su contenido y uso.

El Misal Romano de 1570 (llamado misal tridentino) era un Misal plenario que contenía cantos lecturas y textos eucológicos en un sólo libro. En cambio, en el Misal de Pablo VI este contenido está distribuido en varios tomos: Misal Romano (oraciones, eucología y antífonas), Leccionario y Gradual simple.


MISAL ROMANO Fuentes eucológicas que enriquecieron este nuevo Misal: • Sacramentario Veronense • Sacramentario Gelasiano • Sacramentario Gregoriano Distinguimos que el sacramentario Veronense contiene la liturgia papal y el sacramentario Gelasiano el rito para las iglesias titulares de Roma. El sacramentario Gregoriano tiene diversas modificaciones e influye enormemente en el imperio franco.


MISAL ROMANO Del s. X al s. XIII se desarrollaron los Misales plenarios, por la actividad itinerante del clero.

1474 Misal de los franciscanos que es el Misal para el uso de la Curia romana en la capilla papal. 1570 Misal de Pío V es el punto de llegada del sacramentario gregoriano (fruto de la liturgia papal y curia romana) 1948 Pío XII promueve la reforma litúrgica de 1955 donde se reforma la Semana Santa. 1962 Renovación del Misal de Pío V (por Juan XXIII) es el rito extraordinario actual. (Benedicto XVI Motu Proprio “Summorum Pontificum”)


MISAL ROMANO ALGUNOS APORTES: Misal de 1970 -concelebración -comunión bajo las 2 especies -3 plegarias eucarísticas

1975 2da. edición -ministerios en la celebración (exclusión subdiaconado y órdenes menores) -designar MESC 2002 3ra. edición -Ministerios litúrgicos: lector, salmista y cantor. -Bendición o delegación temporal para celebraciones modélicas del Obispo.


PROCESO DEL MISAL ROMANO EN MÉXICO La Comisión Episcopal para la Pastoral Litúrgica recibió el encargo de la Conferencia del Episcopado Mexicano (CEM) de preparar para México la traducción de la tercera edición típica del Misal Romano.


PROCESO DEL MISAL ROMANO EN MÉXICO El material del Misal Romano se distribuyó en cinco carpetas: Carpeta 1: Propio del Tiempo (Adviento, Navidad, Cuaresma, hasta la Misa Crismal del Jueves Santo). Carpeta 2: Propio del Tiempo (Triduo Pascual, Tiempo Pascual, Tiempo Ordinario, Solemnidades del Tiempo Ordinario). Carpeta 3: Santoral. Carpeta 4: Misas Comunes y Rituales. Carpeta 5: Misas y oraciones por varias necesidades y diversas circunstancias, Misas votivas, Misas de difuntos y los Apéndices (Rito para la bendición y aspersión del agua en los domingos, Rito para designar un ministro ocasional para distribuir la Sagrada Comunión, Rito para la bendición del cáliz y la patena dentro de la Misa, Formularios para la Oración universal). Al final, las Oraciones del sacerdote para prepararse a la Misa y para dar gracias después.


PROCESO DEL MISAL ROMANO EN MÉXICO Tan pronto como la Comisión Episcopal tenía preparadas las Carpetas, las fue entregando a todos los señores Obispos con la petición de que las revisaran e hicieran las observaciones que les parecieran oportunas, dentro de la fecha que se señalaba.


PROCESO DEL MISAL ROMANO EN MÉXICO Por circunstancias particulares se elaboró el ORDINARIO DE LA MISA en su “Tertia editio typica” en marzo de 2008. Dicha elaboración del Ordinario de la Misa respondía a dos cuestiones: - El uso en castellano para los países De América Latina y el Caribe quedando impreso en “Ustedes” y no en “Vosotros”. - La aplicación del “pro multis” decretada durante el pontificado de Benedicto XVI.


PROCESO DEL MISAL ROMANO EN MÉXICO Para no exponernos a excesivas correcciones en el texto que la CEM enviaría a la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos, la Comisión de Liturgia le pidió a Mons. Juan Manuel Sierra que, a título personal, revisara nuestra traducción y nos hiciera las observaciones pertinentes. En una entrevista el 12 de octubre de 2009 Mons. Juan Manuel Sierra dio a conocer las correcciones que él había hecho.


PROCESO DEL MISAL ROMANO EN MÉXICO Teniendo en cuenta esta situación, la CEM nombró a Mons. Ricardo Guízar Díaz, Arzobispo emérito de Tlalnepantla, Revisor de los textos litúrgicos del Misal Romano que deben ser propuestos a la Santa Sede para su reconocimiento, en conexión con el trabajo de la Comisión Episcopal de Liturgia.


PROCESO DEL MISAL ROMANO EN MÉXICO Después de revisiones y correcciones pertinentes, en la Asamblea Plenaria XCII, celebrada del 9 al 11 de noviembre de 2011, se propuso a la votación de los señores Obispos lo siguiente: ¿Quiere su Excelencia (Eminencia) que la Conferencia del Episcopado Mexicano (CEM) pida a la Congregación para el Culto Divino que la traducción para México de la tercera edición típica del Missale Romanum, ya corregida conforme a las indicaciones de dicha Congregación, sea aprobada? De los 125 Obispos que en esa ocasión tenían derecho a voto, lo emitieron 111. Todos «placet».


PROCESO DEL MISAL ROMANO EN MÉXICO El acta correspondiente la envió el Presidente de la CEM, junto con la petición oficial para que la Congregación le diera a nuestro Misal la «recognitio» que se requiere. El 21 de enero de 2013 la Congregación del Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos concedió la «recognitio» a la traducción mexicana de la tercera edición típica del Misal Romano.


Misal Tercera Ediciテウn

CRISTO ES SEテ前R: AYER, HOY Y SIEMPRE窶ヲ


Nuevo Misal Romano (2013)

MISAL ROMANO Edición típica para México según la «Editio Typica Tertia»


Nuevo Misal Romano (2013)

Misa propia para la Vigilia: La EpifanĂ­a del SeĂąor


Nuevo Misal Romano (2013)

Las secciones del Misal cuentan con una pรกgina introductoria (excepto Adviento y Navidad).


Nuevo Misal Romano (2013)

CUARESMA: Oraci贸n sobre el pueblo, para antes de la bendici贸n final. Los domingos es obligatoria. En las ferias es opcional.


Nuevo Misal Romano (2013)

MISA CRISMAL: Bendición de los Óleos y Consagración del Crisma.


Nuevo Misal Romano (2013)

II DOMINGO DE PASCUA o de la Divina Misericordia


Nuevo Misal Romano (2013)

Misa propia para la Vigilia: La Ascensi贸n del Se帽or


Nuevo Misal Romano (2013)

La Vigilia de Pentecost茅s cuenta con una versi贸n extensa.


Nuevo Misal Romano (2013)

ORDINARIO DE LA MISA: Tercera forma del acto penitencial muy enriquecida.


Nuevo Misal Romano (2013)

ORDINARIO DE LA MISA: Prefacio II de los Santos Mรกrtires.


Nuevo Misal Romano (2013)

ANTES: de manera que “sean” para nosotros AHORA: de manera que “se conviertan” para nosotros


Nuevo Misal Romano (2013)

ORDINARIO DE LA MISA: “Pro Multis”


Nuevo Misal Romano (2013)

ORDINARIO DE LA MISA: Menci贸n a san Jos茅 ( P.E. II, III y IV)


Nuevo Misal Romano (2013)

ORDINARIO DE LA MISA CON UN SOLO MINISTRO * saludos y respuestas en plural.


Nuevo Misal Romano (2013)

Ap茅ndice al ORDINARIO: Plegarias de Reconciliaci贸n y de Diversas Circunstancias


Nuevo Misal Romano (2013)

Estas Plegarias de Reconciliación y de Diversas Circunstancias… no hacen mención a SAN JOSÉ.


Nuevo Misal Romano (2013)

SANTORAL: Santísimo Nombre de Jesús, San Chárbel, Jesucristo, Sumo y eterno sacerdote (Mx)


Nuevo Misal Romano (2013)

SANTORAL: San Pio de Pietrelcina, Santa Catalina de AlejandrĂ­a, San Juan Diego (Mx)


Nuevo Misal Romano (2013)

SANTORAL: N. S. de Guadalupe (Mx) Prefacio propio Calendario Universal: memoria opcional.


Nuevo Misal Romano (2013)

MISAS RITUALES: Se aprob贸 un esquema para la Primera Comuni贸n y se toma en cuenta los ministerios de Lector y Ac贸lito.


Nuevo Misal Romano (2013)

MISAS RITUALES: Se integran los esquemas de Ordenaciones.


Nuevo Misal Romano (2013)

MISAS PARA DIVERSAS CIRCUNSTANCIAS: Se anexa en este apartado el Aniversario Matrimonial. Se incluye un esquema de la Nueva Evangelizaci贸n.


Nuevo Misal Romano (2013)

MISAS VOTIVAS: De la Divina Misericordia De San Juan Bautista


Nuevo Misal Romano (2013)

MISAS VOTIVAS: Varios esquemas para la Misa Votiva de Santa MarĂ­a de Guadalupe (Adviento, Navidad, Ordinario, Cuaresma y Pascua)


Nuevo Misal Romano (2013)

APÉNDICE 1: Textos musicalizados (mucha variedad) APÉNDICE 2: Anuncio de fechas movibles (Epifanía)


Nuevo Misal Romano (2013)

APÉNDICE 3: Bendición del agua (más variedad) APÉNDICE 4: Designar un MESC


Nuevo Misal Romano (2013)

APÉNDICE 5: Bendición de Cáliz y patena en la Misa APÉNDICE 6: Oración Universal (más variedad)


Nuevo Misal Romano (2013)

APÉNDICE 7: Directorio Misa con Niños APÉNDICE 8: Plegarias para las Misas con niños (3)


Nuevo Misal Romano (2013)

APÉNDICE 9: Oraciones antes y después de la Misa (dichas oraciones se encuentran al final, en latín)


Nuevo Misal Romano (2013)

APÉNDICE 7: Directorio Misa con Niños PLEGARIAS para las Misas con niños (3)


Nuevo Misal Romano (2013)

ORDO MISAE: Texto 3ra. edición típica en Latín. (ORDO MISSAE)


Nuevo Misal Romano (2013)

MISAL ROMANO Edición típica para México según la «Editio Typica Tertia»


«Debemos aprender a comprender cada vez más la sagrada liturgia en toda su esencia, desarrollar una viva familiaridad con ella, de forma que llegue a ser el alma de nuestra vida diaria. Si lo hacemos así, celebraremos del modo debido y será una realidad el ars celebrandi, el arte de celebrar». Benedicto XVI, Misa Crismal 2008 Muchas

GRACIAS por su participación


Fuentes utilizadas:

• Ponencia sobre el "Nuevo Misal Romano para México” aportes del P. Manuel Fernando Sedano López http://www.youtube.com/watch?v=owfPntcMYGA • El camino del Misal Romano Artículo del P. Pedro Rovalo, Revista Actualidad litúrgica http://enlacecatolico.com/index.php?option=com_content&view=article&id=5742:elemento s-nuevos-de-la-3a-edicion-del-misal-romanomexico&catid=33:documentosdeinteres&Itemid=61 • MISAL ROMANO Edición típica para México según la «Editio Typica Tertia» • Presentación comparativa MISAL ROMANO Aportes del P. Lic. José Antonio Muguerza • La Liturgia de la Iglesia Autor Michael Kunzle


“Mi gratitud a los fieles y sacerdotes que colaboraron con esta presentaciĂłn, al servicio de quienes celebramos el Misterio de la fe.â€?


Elaboración del material: P. Víctor Isaí .


NUEVO Liturgia y Belleza

NOBLEZA y SENCILLEZ MISAL ROMANO


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.