Hangul em 24h

Page 1

안녕하세요~

한글 em 24 horas! (Hangul)


Introdução

Seja bem vindo ao curso de Hangul em 24 horas, nessa unidade falarei um pouco do que é o hangul. O hangul (한글) é o alfabeto que se utiliza na língua coreana, ele é constituído de 14 consoantes e 10 vogais.

Como que nasceu o nosso querido Hangul?

Sejong, o Grande (07 de maio de 1397 - 18 de maio de 1450; r. 1418-1450) foi o quarto rei da Dinastia Joseon da Coreia. Ele é conhecido pela criação do Hangul. Wikipedia.

Yangban (양반)Os Yangban, foram parte de uma tradicional classe dirigente ou da alta sociedade na dinastia coreana durante a dinastia de Joseon. Os Yangban eram pricipalmente compostos por cívis e oficiais militares.

Yeonsan-gun ou Principe Yeosan(23 Novembro 1476 – 20 Novembro 1506, r. 1494–1506), nasceu Yi Yung ou Lee Yoong, foi o décimo rei da Coréia na Dinastia Joseon. Wikipedia. Jungjong de Joseon (16 Abril 1488 – 29 Novembro 1544, r. 1506–1544), nasceu Yi Yeok ou Lee Yeok, reinou durante o século XVI (16) no que agora é a Coréia. Wikipedia.

Em 1443, o rei Sejong, o grande, introduziu a escrita em substituição aos ideogramas chineses, o Hanja (한자). Ao explicar a necessidade do novo sistema de escrita, o rei alegou que a língua coreana era diferente da chinesa e o uso do Hanja para escrever era tão complicado que só a elite privilegiada (양반 - yangban), que eram normalmente homens, eram capaz de ler e escrever fluentemente. A grande maioria dos coreanos eram analfabetos antes do Hangul. Nós meados de 1440, houve uma oposição da elite literária sobre a implementação do Hangul. A oposição acreditava que o Hanja, caracteres chineses, era a unica forma legitima de escrever. Porém, o Hangul entrou na cultura popular como o rei Sejong queria, sendo usado especialmente por mulheres e escritores de ficção.

Veja mais sobre no site Wikipedia do Hangul: Inglês Português

A prevalência do Hangul contra os que não eram educados se espalhou tanto que o rei Yeonsangun proibiu de estudar ou usar o Hangul e baniu os documentos do mesmo em 1504, e o rei Jungjong aboliu o Ministério de Eonmun, uma instituição governamental relacionada a pesquisa do Hangul em 1506. No final do século XVI (16), o Hangul foi ressucitado com os tipos de poesias “gaja” e “sijo” florescendo. No século XVII (17), as novelas escritas com o Hangul viraram o maior gênero no momento. A partir de então, o Hangul voltou a ser um tanto popular.

Clique na imagem para ver mais sobre neste video da Rádio Samsung SDS explicando sobre o Hangul:


Vogais Neste volume estaremos aprendendo as vogais e a consoante“ㅇ”. Por agora não pense em gramatica ou palavras, mais especifico, não pense em nada até você conseguir ler e pronúnciar as letras e silabas.

Aqui nesse módulo estaremos ensinando como se fala cada vogal como se estivessemos falando uma vogal no português brasileiro. Para cada vogal é recomendado você escrever ela e falar ela alto para a associação do caractere ao som. Vogais simples.

ㅏ- ㅑ-

Como se fosse o primeiro “a” na palavra “abraço”.

ㅓ- ㅕ- ㅗ- ㅛ- ㅜ- ㅠ- ㅣ- ㅡ-

O “o” do “olha!” ou como se você falasse “ó”.

Adicione um “i” no começo para pronúnciação, se você parecer um sueco de Hollywood falando, você está perto. “io” da palavra “caríoca”. O “o” da palavra “oito” ou “oi”. Segue a mesma regra dos outros, adicione “i”. “U” de “Uva”. “you” do inglês ou “iu”. “I”... é o i normal, nada muda.

Essa é uma vogal complicada pois não tem uma correspondente na língua portuguesa. (video de pronúncia das vogais estará abaixo para melhor entendimento das vogais e da vogal “ㅡ”).

Essas duas são consideradas vogais compostas, e serão explicadas no vídeo anexado e revisadas neste curso.

ㅐ- ㅔ-

A pronuncia, teoricamente é um “é” porém, no cotidiano é falado “e” normal. O “e” de então.

Veja esses dois vídeos da Aileen do canal “Aprendendo Coreano” sobre as vogais simples e compostas:

Recomendação pessoal: Veja o canal do Youtube “Aprendendo Coreano” é maravilhoso caso você queira se aprofundar mais no 한국어 (Língua Coreana).

É altamente recomendado a não utilização da romanização para o estudo sozinho! Porque? É comum tentarmos usar a romanização para aprendermos como fala, porém quando aprendemos com a romanização, o nosso cérebro ao invés de associar o sim com o caractere, ele associa com a romanização, e isso dificulta na leitura e na memória posteriormente. Só será utilizado a romanização nesse volume pois ainda iremos aprender as consoantes. E também ler “안녕하세요~” é bem mais bonito que ler “annyeongaseyo~”, convenhamos.


Aqui vai algumas palavras com somente vogais para a prática de leitura: 아이= Pepino... Mas pera ai! o que é esse “ozinho” ai no meio das vogais?

Esse “o” é uma consoante de apoio, a escrita sul coreana é feita por caracteres construidos em blocos se tranformando em silabas, nunca uma vogal pra dar o som que ela deve dar vai estar sozinha, então o “o” é usado como apoio pra dar a vogal o som de vogal, e caso o “o” seja utilizado no final da palavra, ou como um “batchim” ele dara o som de “ng”. Ex: 안녕! . (Consoante no final da sílaba/frase (batchim), será ensinado mais profundamente mais a frente. Romanizado: annyeong (lembre-se = ㅕ e ㅓsão romanizados para “eo” ou “yeo”). Continuando: 아이- Criança 우유- Leite 여우- Raposa 야위의- Ar fresco 야!- (Uma forma de chamar alguém, as vezes pra briga, as vezes só pra chamar atenção, ou pra dar/levar uma bronca, nunca se sabe.)

Para melhor associação de caractere e sua forma/som, e para treinar seu cérebro melhor, faça repetições de cada vogal simples repetindo a sua pronuncia em voz alta, quantas vezes desejar ou quantas vezes que você achar que seja necessário, recomendo fazer pelo menos 10 vezes pra cada vogal.

Clique na imagem ao lado para baixar uma folha guia para o treinamento das vogais simples:


Vogais compostas As vogais compostas são vogais a qual são constituidas de duas vogais simples juntas que dão som distintos que pretendiam ser.(?) ㅐ- Na pronuncia oficial, o som é o mesmo do “é”, porém é mais comum ser ouvido como um “e” de então ou um meio termo entre o “é” e o “e”. ㅒ- Adicione um “i” no começo da pronuncia, “ié” porém a mesma coisa acontece aqui e com todas as vogais : ㅐ, ㅒ, ㅔ, ㅖ e ㅣ (quando “ㅣ” for uma vogal composta. ㅔ- O mesmo som do “e” na palavra “então”. ㅖ- Adicione um “i” no começo da pronuncia. “Ie”. ㅘ- Sabe a palavra em inglês “water”, então o “wa” é o mesmo som, se não souber, só fala “ua” que da certo. ㅙ- “ue”, acho que essa é bem fácil para você. ㅚ- Essa é diferente, a pronúncia é como um “ue” (o som do “e” do “então”. ㅝ- “u+ó” de ótimo, “uó”. ㅞ- “u+e” = “ue”, não tem muita mágica aqui. (“웨” em coreano significa “Porque” de pergunta) ㅟ- “u+i” = “ue”, aquela regrinha básica. ㅢ- “o som estranho + i”, é isso, aqui não dá pra explicar porém da para você entender ouvindo:


Consoantes e Batchim

As consoantes não são nada complicadas, e como de costume no Hangul, são mais simples que o nosso próprio alfabeto, porém é mais complicado que as vogais, então vamos separar em três tipos, as simples, as duplas e as aspiradas, tu vai saber quando ver certinho!

Consoantes simples

As consoantes simples são aquelas que são... simples, não há muito o que falar dela, ela geralmente tem sua correspondente do nosso alfabeto. Eles são simples pois as forma de falar e igual a nossa. Pronúncia: ㄱ- k ou g (ou um meio termo desses dois) ㄴ- n ㄷ- t ou d (ou um meio termo desses dois) ㄹ - r ou l (ou um meio termo desses dois) ㅁ-m ㅂ - p, b (mais pra b do que pra p) ㅅ- s (mais parecido com “sh”) ㅇ- ng ㅈ- j Algumas palavras só com as consoantes simples: 어머니- Mamãe 아버지- Papai 의자- Cadeira 누나 - Irmã mais velha (se você for homem) 언니- Irmã mais velha (se você for mulher) Assista esses dois vídeos para ajudar na pronúncia das consoantes:


Consoantes duplas O que muda é a pronúncia, ela fica mais forte e com menos uso do ar, você terá alguns videos de apoio para ajudar na pronúncia dessas consoantes.

ㄲ - kk ㄸ- tt ㅃ- pp ㅆ- ss ㅉ- jj Algumas palavras com as consoantes duplas e simples: 아빠 - Pai 꽃 - Flor 있다 - Verbo ser no infinitivo 날씨 - Clima -씨 - Senhor(a).

Consoantes aspiradas Reforça o som da consoante simples soltando mais ar: ㅋ- k ㅌ- t ㅍ- p ㅊ- ch ㅎ- h (pronúncia igual a de “RR” no português.) E algumas palavras com as consoantes aspiradas, duplas e simples: 컬라 - Coca-Cola 간첩 - Agente, Espião 토하다 - Verbo de vomitar no infinitivo 개척 - Cultivação.

Como seria seu nome escrevendo com o 한글? Teste seu conhecimento escrevendo seu nome e algumas palavras em coreano! Caso você esteja tendo dificuldade de pronúncia, talvez seja o batchim que esteja atrapalhando, mas o que é o batchim?


Antes é bom saber também que a língua coreana é dividida em sílabas/blocos sendo formados de variadas formas, como c,v,c (consoante, vogal, consoante), v,c,v, v,v, c,v, v,v,c, entre outras formas, então é bom ter ideia disso antes de saber o que é o batchim.

O batchim acontece quando uma consoante fica no final de uma sílaba/bloco, como o “ 밥” ou o “꽃”, o que acontece na pronúncia dessas palavras? Você cortará o com da vogal com a consoante que está com o batchim, sem soltar o som ou o ar, somente parando a boca na posição dessa vogal. porém há exceções: ㄴ, ㅁ, ㄹ, eles irão dar o seu som comum, exceto o “ㅇ”, que irá dar o som de “ng”. “e se for acompanhada de uma consoante?” Ele transformará uma consoante simples numa dupla assim transferindo sua pronúncia. (somente na pronúncia) E se ele for acompanhado de uma vogal (아, 이, 유, etc...) Ele substituirá o “ㅇ”. (“ㅈ”)아 -> 자 / 우 -> 주, ...))

Quais são os números em coreano? Pesquise e Reescreva-os! Assista esse video para ajudar na pronúncia das consoantes duplas e/ou aspiradas e a explicação do batchim:


E por último porém não menos importante a ordem de escrita, a escrita do 한글 é por comum de cima pra baixo e da esquerda pra direita. Exemplo:

Treine as consoantes assim como o treino das vogais, porém, você juntara as consoantes com as vogais e repetirá em voz alta o som da sílaba. Exemplo: 가 너 구 자 스 Tabela das consoantes:


E para a finalização desse curso irei passar frases e palavras que irão ajudar a aprofundar você no 한국어 (Língua coreana). Obrigado por fazer meu mini-curso sobre o 한글 e espero que este curso tenha lhe ajudado! Até logo e 파이팅! 안녕하세요~ - Olá, Adeus. 감사합니다 - Obrigado(a). (formal) 파이팅! ou 화이팅! - Força, Você consegue! 미안해요 = Me desculpe. 반갑습니다 - Prazer em te conhecer. 브라질 - Brasil. 진짜- Sério? (é usado bastante como a nossa expressão “sério” que temos, é sério!) 어머- Oh meu deus (normalmente falado por mulheres) 형- Irmão ou um homem que você tenha intimidade. (caso a pessoa falando for homem) 오빠 - Irmão ou um homem que você tenha intimidade. (caso a pessoa falando for mulher) 아주씨 - Tio (usado pra qualquer homem que tenha entre 30 a 40 anos e homens que aparentam ser mais velhos que você e quando você não tem não tenha tanta intimidade) 아줌마 - Tia (usado pra qualquer mulher que tenha cerca de de 30 a 40 anos e mulheres que sejam aparentam ser mais velha que você e que você não tenha tanta intimidade) 아가씨 - Moça, senhorita. (Moças que não aparentam ser tão velhas para serem 아줌마)

안녕! Até logo!

Curso feito por Carlos Eduardo de Souza sob a supervisão da Professora de Design Instrucional Gabriele Viera Neves do Instituto Federal de Santa Catarina do Campus Palhoça Bilíngue no curso de Comunicação Vísual, Módulo 6.


Recomendações

Memrise https://www.memrise.com/course/945604/alfabeto-coreano-parabrasileiros/

App para estudo da gramática, vocabulário e alfabeto em português: Lingodeer https://play.google.com/store/apps/details?id=com.lingodeer&hl=pt_BR

Site Português, Inglês e outras línguas: How to study Korean https://www.howtostudykorean.com/unit0/unit0lesson1/portuguese/


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.