Dicionário de GOLFE Inglês | Português
O Espírito do Jogo Na grande maioria das ocasiões, o golfe é jogado sem a supervisão de um árbitro ou fiscal. O jogo baseia-se na integridade individual para mostrar respeito pelos outros e cumprir as Regras. Todos os jogadores devem comportar-se de modo disciplinado, demonstrar sempre cortesia e camaradagem, independentemente do lado competitivo. Este é o espírito do jogo do golfe.
A ideia de fazer esta compilação, nasceu devido ao facto de haver jogadores que não sabem inglês, ou não estão familiarizados com os termos ingleses mais usado no golfe.
António Carlos Jordão acarlosjordao@gmail.com
Data
1
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
INDÍCE Letra
……….………………………………...Página
Letra
……….………………………………..Página
Letra
……..………………………………….Página
Letra Letra Letra
Letra
…………………………………………Página
Letra
………………………..………………..Página
Letra
…………………….….…………………Página
Letra
……………………………………………Página
Letra
…………………………………………….Página
Letra
……………….……………………………Página
Letra
…………………..…………………………Página
…..…………………………………….Página .………………………………………..Página Letra
…………………..………………………..Página
Letra
……………………………………………….Página
..…………………………………………Página
Letra
..…………………………………….. Página
Letra
..……………………………………….Página
A bola de golfe…………………………………… ..Página Reparador de marcas………….……….….……Página A cabeça do ferro………………………….………Página
Letra …………………………………………..Página Letra ………………………………………..….Página
O Campo.……………………………………….……..Página Os TEE……………………….…………………….……Página O swing, a pancada e a pega ..………….……Página
Letra
.…………………………………….…..Página
Letra
…………………………………………Página
Regras – O estatuto do amador……….……Página Bola em obstáculo…………………………….…..Página Cartão de jogo, Buffer Zone….……… ….…..Página
Letra
……………………………………..Página
Letra
………………………………………..Página
Jogo de tacos, putters, trolleys……………...Página Sacos, sapatos………………………………………..Página Stimpmeter…………………………………………….Página
Letra
………………………………………Página
O buraco…………………………………………………Página
Data
2
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
A
Amateur
amador
Quando a posição da bola está acima dos pés
Adepto do golfe, de índole não profissional, que não recebe benefício económico.
Above the hole
Ambrose
Above the feet
acima dos pés acima do buraco
ambrose
É quando um jogador, joga um buraco metendo a bola no buraco com uma só pancada
Um sistema de jogo por equipas em que cada jogador dá uma pancada desde o ponto de partida, escolhendo depois a bola em melhor posição. A seguir, todos os jogadores de cada equipa dão uma pancada da nova posição e assim sucessivamente. Também chamada Texas Scramble.
Address
Amem Corner
Quando a posição da bola está mais alta que o buraco, num “green” com grande pendente.
Ace
ás ou hole-in-one
colocação
amem corner
Posição preparada e fixa de um jogador e do seu taco com intenção de jogar a bola de golfe.
Termo utilizado para os buracos 11, 12 e 13 do campo de Augusta
Aggregate global
Angle
soma de resultados
angulo
É a soma dos resultados de mais de uma ronda, ou de mais de um jogador quando jogam em equipa.
Posição estratégica para alcançar o green como objetivo.
Aim
Angle of Attack
alinhar
angulo de ataque
A posição do corpo de um jogador e o respectivo taco em relação ao objectivo
A direcção ou o ângulo no qual a cabeça do taco bate na bola.
Air ball
Approach
falhanço total
Quando jogador falha a bola.
Albatross
albatroz
Pancada de aproximação ao “green” de menos de 150m.
Resultado que se obtem ao jogar um buraco em três pancadas abaixo do par. Por exemplo 2 num par 5. Também chamado Double Eagle.
Approach Putt
Alignmemt
Apron
alinhamemto
aproach
putt de aproximação
Putt muito comprido com o objectivo de aproximar a bola do buraco. Também chamado “Lag Putt”.
avant-green
Posição do corpo do jogador e do ferro em relação à linha da bola.
Zona que rodeia o “green”, cuja relva é mais alta que a do “green”, mas mais curta que a do “fairway”.
All Square
Army golf
empatados
Termo utilizado numa partida jogada na modalidade de Match Play para indicar que o buraco está empatado.
Piada para referir um jogador de golfe que não joga a direito.
~
Data
3
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
A At rest
repouso
Posição da bola quando está parada.
Attend the flag
recolher a bandeira
Quando um jogador tira e recolhe a bandeira para outro jogador.
Away
longe
Este termo significa a distância entre a bola e o buraco. Também estabelece a ordem de jogo - o jogador que tem a bola mais longe do buraco jogará primeiro.
Data
4
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
B Back Nine
volta
Os últimos nove buracos de um campo de golfe com 18 buracos. Também chamado “Last Nine”.
Back Off
retroceder
Quando o jogador não termina o seu “swing” (ver fig. 9) por causa de uma distração.
Back Tee
saidas brancas
Os “tees” de saída de onde o jogo para o buraco é mais distante.
Backdoor
porta das traseiras
A parte da borda do buraco mais distante do jogador.
Backspin
efeito para trás
Efeito de retrocesso que se imprime ao bater a bola. Quando a bola bate no green anda no sentido oposto à trajectória da pancada.
Backswing
backswing
É a parte do “swing de golf” em que o jogador eleva o ferro. Começa quando se eleva a cabeça do ferro no início do “swing” e termina no alto da subida do ferro.
Bag
saco
Saco onde o jogador leva os seus ferros e demais objectos para o seu jogo.
Ball
bola
Esfera utilizada para jogar. O diâmetro da bola não pode ser inferior a 42,67 mm, nem o seu peso ser superior a 45,93 gramas
Ball in play
bola em jogo
Uma bola está em jogo logo que o jogador tenha executado uma pancada no local de saída e continua em jogo até ser introduzida no buraco
Ball mark
local de impacto
Marca deixada no “green” pelo impacto da bola.
Ball marker
marcador de bola
Uma marca ou uma pequena moeda que serve para assinalar a posição da bola no “green” antes de a levantar.
Ball position
posição da bola
Este termo descreve a localização da bola em relação à posição (stance) do jogador.
Bare lie
terreno pelado
Posição da bola num terreno sem relva.
Below the hole
abaixo do buraco
Quando a bola está abaixo do nível do buraco onde o buraco seguinte será jogado, colina abaixo.
Bend
curva
Descreve o movimento da bola ou efeito lateral durante o voo.
Best ball
melhor bola
Partida ou volta entre amigos, em que jogam a pares. Cada um joga a sua bola, até ao buraco. No entanto, só conta aquela que consiga o melhor resultado, de cada um dos pares.
Better ball
melhor bola
Partida ou volta entre amigos, em que jogam a pares. Cada um joga a sua bola, até ao buraco. No entanto, só conta aquela que consiga o melhor resultado, de cada um dos pares.
Birdie
birdie
Quando a pontuação do buraco é executado com uma pancada inferior ao par. Por exemplo, quando um buraco par 4 é jogado em 3 pancadas.
Data
5
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
B Bite
travar
Efeito “backspin” intenso aplicado numa bola que a faz parar rapidamente, em vez de rolar para de imediato.
Black Numbers
números de cor preta
Indicam um resultado acima do par.
Blade
lâmina
Termo usado para descrever um tipo de ferro feito através da fundição de um metal em vez de um molde fundido feito a través da fundição de um metal em vez de molde fundido.
Bladed
bola topada
Pancada defeituosa que se produz, quando se bate a bola com a parte inferior da face do taco.
Block
bloqueio
Uma pancada na bola em que esta vai diretamente para o lado direito. Também designada como “Push”.
Bogey
bogey
Quando as pancadas necessárias para terminar um buraco são uma pancada acima do par. Por exemplo, quando um par 4 é feito em 5 pancadas.
Borrow
Break
queda
Desvio que uma bola de golfe sofre no “green” devido às inclinações do green, a inclinação do corte da relva, o vento, etc..
British Open
british open
Um dos mais importantes torneios de golfe masculino que se realiza anualmente no Reino Unido. É considerado um dos quatro maiores torneios de golfe anuais do calendário internacional. O nome oficial é The Open Championship.
Buggy
buggy
Carro de golfe utilizado para se deslocar pelo campo.
Bump and Run
chip baixo
Uma pancada de curta trajectória que serve para fazer rolar a bola ao longo do “fairway” (ver fig. 8) e continuar até ao “green”.
Bunker
bunker
Uma depressão no terreno e coberto de areia.
Buried lie
bola embocada
Quando uma parte da bola está dentro da terra ou da areia.
desvio
Desvio que a bola sofre no “green” devido às inclinações do green, a inclinação do corte da relva, o vento, etc.. Igual a “break”.
Bounce
salto
Tecnicamente é a medida do ângulo desde la extremidade frontal da sola de um taco, até ao ponto ao que toca no terreno depois de se posicionar perante a bola. Também pode significar ressalto.
Data
6
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
C Caddie
caddy
É alguém que ajuda o jogador a jogar, que transporta o saco do jogador com os tacos assim pode dar-lhe conselhos.
Card
cartão
É utilizado para anotar a pontuação de cada buraco. Também dá informações técnicas aos jogadores, como as distâncias da saída ao buraco, o par do buraco, “slope”, valor de campo e “handicap” de cada buraco.
Carry Distância em que a bola percorre no ar. O oposto de “run”.
Cart
carro
Veículo eléctrico de quarto rodas que se destina ao transporte de jogadores e ao respectivo equipamento durante o jogo, de buraco em buraco.
Casual Water
água acidental
Acumulação circunstancial de água, provocada por exemplo, por uma forte chuvada.
Catch the tree
bater na árvore
Pancada em que a bola bate numa árvore durante o seu voo.
Cavity back
cavity back
Ferro onde o peso da cabeça está distribuído m todo o perímetro, para oferecer uma maior margem de erro.
Championship Course
campo de campeonato
Um campo de golfe com 18 buracos, e um par de mais de 70 pancadas.
Chip
chip
É uma pancada curta com menos de trinta metros, em que a bola voa e em seguida rola em direcção ao buraco.
Chip and Run
chip bajo
Uma pancada de curta trajectória que serve para rolar a bola ao longo do “fairway”e continuar até ao “green”. Parecido com “chip”.
Chip in
pancada certa
Uma pancada curta em que a bola rola no “green”, e cai no buraco.
Chip
pancada curta
Pancada curta executada perto ou à volta do “green”, com o objetivo de projector a bola no ar e rodar o resto do trajecto até ao buraco.
Choke down
agarrar abaixo
Pegar no ferro mais abaixo que o normal.
Claret Jug
jarra de claret
O troféu do Torneio Aberto Britânico.
Closed Stance
colocação fechada
Quando o pé da frente do jogador está posicionado mais perto da linha do objetivo.
Closed Face
face fechada
Quando a face do taco está virada à esquerda para os jogadores direitos.
Closest to the Pin
bola mais perto da bandeira
A bola e/ou o jogador que está mais perto da bandeira.
Closing hole
ultimo buraco
O ultimo buraco de um campo de golfe.
Club
club de golf
Associação de pessoas que praticam desporto na modalidade de golfe, sem objectivo de lucro e que fazem eleições para escolher o presidente.
Data
7
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
C
Contact
Clubface
face do ferro
Superfície da cabeça do ferro que serve para bater a bola de golfe.
Clubhead
cabeça do ferro
Parte superior do ferro que se utiliza para bater a bola.
Clubhead speed
velocidade do ferro
Velocidade do ferro durante o swing.
clube
É o local onde começa e termina uma partida, e onde se situam normalmente os escritórios, a recepção, o bar, restaurante, vestiários etc.
Cock
quebrar
Quebra dos pulsos durante o “Backswing”.
Coil
torção
Movimento de torsão do corpo durante o durante o “backswing”.
avant- green
Zona que rodeia o “green”, aproximadamente de um metro de largura.
Coming in
volta
Resultados de um jogador no “back-nine”.
Competitor
A qualidade do contacto com a bola.
Convert
finalizar
Finalizar um “putt”.
Course
campo
É toda a área onde os jogadores jogam golfe.
Course management
estratégia
Um plano e/ou estratégia para jogar no campo.
Clubhouse
Collar
contacto
Cross wind
vento lateral
Vento lateral que pode influenciar o voo da bola.
Cross-Handed
manos trocadas
Quando um jogador agarra o ferro com as mãos invertidas.
Cup
copo
Concavidade situada por debaixo da superfície dos “greens”.
Cut
cortar
O mesmo que um “fade” (efeito do voo da bola, com desvio para a direita), um “cut” desvia-se da esquerda para a direita (para um jogador direito).
Cut the corner
cortar o canto
Cortar o canto, reduzindo a distancia.
competidor
Um companheiro concorrente, é qualquer pessoa com ou contra o qual se joga.
Concede
conceder
Quando um jogador (ou equipa) aceita que perdeu o buraco na modalidade de “match play”.
Concede a putt
bola dada
Nas partidas de “Match Play” (ver pág. 22) a bola dada é quando um jogador concede ao seu oponente a bola no buraco na pancada seguinte.
Data
8
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
D Dance foor
Double Break
Quando a direção de um “putt”, muda em duas direções.
o green
Outro nome para o “green”. ´
Decelerate
desacelerar
Reduzir a velocidade do ferro durante o downswing.
Deloft
deloft
Reduzir o angulo do ferro.
Descending blow
impacto descendente
Double Eagle
Down
Dimples
Downswing
Cavidades de diversas formas geométricas inseridas no revestimento das bolas de golfe, e desenhadas para permitir que a bola tenha um voo estável e correcto.
torrão
Porção de relva arrancada pelo ferro ao bater na bola, que deverá ser recolocada no lugar original.
Dogleg
dogleg
Buraco de golfe desenhado com um ângulo pronunciado. Este angulo pode ser tanto para a direita (dogleg à direita)como à esquerda (dogleg à esquerda).
Diz-se que uma partida está “dormie” quando o jogador ou equipa que está a perder, já só pode empatar
Double Bogey
duplo bogey
Um duplo bogey é quando se introduz a bola com duas pancadas mais do que o par do buraco. Por exemplo quando o jogador joga um par 4 com 6 pancadas.
pancada descendente
Bola situada numa posição inclinada na posição descendente.´
downswing
Descida do ferro que começa desde o alto do “back swing” até ao momento do impacto na bola de golfe.
Draw
draw
Efeito que a bola toma virando-se ligeiramente da direita para a esquerda.
Dress code
código de vestir
Regras de vestir em campo e nas instalações.
Drive
drive
Pancada executada na saída do buraco com a madeira chamada “driver”.
Drive the green
Dormie
abaixo
Um termo usado nas partidas disputadas em Matchplay , que ilustra que uma pessoa ou equipa estão a perder.
Downhill lie
cavidades
albatros
Quando a pontuação de um buraco é inferior em três pancadas ao par do buraco.
Este termo descreve a direção da face do taco no momento do impacto produzindo-se uma boa pancada.
Divot
queda dupla
alcançar o green
Uma expressão usada para alcançar o “green” com uma pancada com o ferro chamado “driver”.
Driver
driver / madeIra um
É uma madeira que tem a vareta mais comprida. A sua cabeça é maior, e tem muito pouco “loft”. Geralmente é o primeiro taco utilizado para sair do “Tee”.
Data
9
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
D Driving iron ferro um Um ferro longo e com muito pouco ângulo de “loft”. Chamado também ferro um (One-Iron).
Driving range
zona de treino
Lugar destinado especificamente a bater bolas de golfe para practicar o “swing” ou treinar as distancia etc..
Drop
dropar
É a reposição de uma bola deixando-a cair no solo com o braço estendido à altura do ombro. O “drop” é efectuado sempre a bola vai para fora dos limites permitidos, quando tenha caído na água ou quando se tenha perdido a bola.
Drop a stroke
pancada de penalidade
É quando sobe a aplicação das regras, são adicionadas pancadas ao resultado de um jogador ou lado.
Drop Zone
zona de drop
Zona de drop é uma zona para bater a bola sem penalidade
Data
10
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
E Eagle
eagle
Quando se faz um buraco com menos duas pancadas que o par do buraco. Por exemplo quando se faz um buraco par 5 com 3 pancadas.
Elevated green
green elevado
Um “green” que está localizado num local mais elevado.
Elevated tee
tee elevado
Um tee que está localizado mais alto que o buraco.
Embedded lie
bola cravada
É a situação que se dá quando uma bola de golfe depois de ter sido batida, se encontra no próprio local onde caiu, cravada no solo.
Etiquette
cortesía /normas
Secção importante do livro de Regras de Golfe, que descreve as regras de cortesia que todos jogadores devem respeitar e praticar no campo.
European
European tour
Circuito profissional de golfe para qualificação de jogadores europeus.
Even Par
par
Quando o resultado de um golfista é igual ao par do campo. Também chamado “Level”.
Executive Course Campo de golfe de 9 buracos curtos.
Data
11
12
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
F Face
face
É o nome dado à superfície de impacto que tem a cabeça do taco.
Fade
cortar/fade
Uma pancada que gira ligeiramente para a direita, normalmente jogado por jogadores de golfe qualificados.
Fairway
fairway
É a zona que de relva cortada mais curta antes do buraco, e onde devem ser dadas as pancadas.
Fairway Bunker
bunker (fairway)
Bunker (ver pág. 6) situado no fairway.
madeiras
Madeira 3 e 5 geralmente usadas para se jogar no fairway ou do tee de saida.
“green”rápido
Um “green” onde a bola rola muito rápido.
Fat
Um golpe fraco no qual o clube é retardado por entrar no chão e na relva, fazendo com que o voo da bola seja curto e lento.
Feel
toque
Muito bom toque à volta do “green”. Um jogador que joga bem, à volta do green.
Field
competidores
Termo utilizado para o colectivo de jogadores de um torneio.
Finish
término
Postura com que se conclui o “swing” de golfe.
Finishing Hole
Flagstick
ultimo buraco
pau da bandeira
É um indicador direito, rígido, móvel, que pode ter numa das extremidades, uma tela ou outro material incorporado tela, colocado no centro do buraco para indicar a sua posição.
Flange
sola do ferro
Base do ferro
plano
Consiste em fazer o “swing” numa trajectória plana.
Flop Shot
pancada alta
Pancada curta na qual a bola voa muito alto e progride pouco no terreno
Fly pesado
bandeira
É um objecto indicador móvel que pode ter uma tela, ou outro material incorporado, colocada no centro do buraco para indicar a sua localização.
Flat
Fairway Wood
Fast Green
Flag
voo
Distância que a bola percorre até ao seu objectivo.
Fly the green
voo do green
Quando a bola viaja por cima do “green”. Pancada demasiada longa.
Follow Through
seguimento
É a continuação do caminho percorrido pela cabeça do ferro, depois do impacto na bola.
Foot (Body)
pé (corpo)
Uma parte do corpo. Extremidade de qualquer dos membros inferiores do corpo humano, que serve para sustentar o corpo e caminhar.
Foot (medida)
pé (medida)
Unidade de medida (30,48cm).
É o último buraco do campo.
Data
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
F FORE!
bola
Grito para os jogadores do grupo da frente ou para o público, quando existe o perigo de a bola batida poder atingi-los.
Forged
forjado
Processo de fabrico das cabeças dos ferros.
Fourball
quatro bolas
Jogo de pares em que se escolhe o melhor resultado entre ambos os jogadores de cada lado e em cada buraco.
Foursome
foursome (quarteto)
Grupo de quatro jogadores que jogam independentes.
Fried Egg
ovo estrelado
Este termo descreve a má posição em que se encontra a bola num bunker, enterrada ao ponto de assemelhar com um ovo estrelado.
Fringe
franja (avant-green)
Zona que rodeia o “green”, cuja relva é mais alta que a do green, mas mais curta que a do “fairway”.
Front Nine
primeiros buracos
Buracos do 1 ao 9 num campo de golfe.
Full Swing
“swing completo”
Um “backswing” (ver pág. 5) completo.
Data
13
14
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
G
Go Through
Gallery
espectadores
Os espectadores de um jogo de golfe.
Gap Wedge
wedge
Um “wedge” com um loft entre PW y SW.
Get Down
baixa
Só deve se gritado pelos golfistas quando a bola é muito longa e pode atingir a formação da frente.
Get in the hole
no buraco
Termo gritado pelos espectadores quando a bola segue na direcção do buraco.
Get Legs
vuela
Normalmente gritado pelos golfistas quando a bola é demasiado curta.
Get Up
vuela
Grito de alerta pelos golfistas, quando é pancada é demasiado curta
Gimme
dá-me (give me)
Bola concedida nas partidas de “Matchplay”, bola dada é quando um jogador concede ao competidor a bola no buraco na próxima pancadas.
Given
bola dada
Nas partidas de “Matchplay”, bola dada é quando um jogador concede ao seu contrário a bola no buraco na pancada seguinte.
Glove
luva
Luva que os golfista usam numa das mãos, para terem melhor pega nos ferros.
Go for it
pancada ambiciosa
Uma frase que significa uma pancada muito ambiciosa.
dar passagem
Um termo utilizado para referir um grupo de golfistas que passam para a frente de outro.
Go to school
estudar
Aprender alguma coisa com o seu parceiro.
Going Out
ida
Os resultados de um jogador nos “Front Nine”.
Golf
golfe
Um desporto de precisão, onde cada jogador dispõe de ferros e madeiras e uma bola e cujo objetivo é introduzir através de pancadas, a bola nos buracos, que se encontram distribuídos num campo com o menor número de pancadas.
Golf Club
club de golf
Associação de pessoas que praticam golfe.
Golf Course
campo de golf
É toda a área onde os jogadores jogam golfe.
Golfbag
saco de golfe
Saco onde os jogadores guardam os seus ferros, bolas e demais artigos respeitantes ao seu jogo.
Gorse
arbusto
Um tipo de arbusto.
Grab
frenar
Efeito de “backspin” intenso aplicado numa bola que a faz parar rapidamente, em vez de rolar quando cai no “green”.
Grain
direcção
A direcção em que cresce a relva.
Grand Slam
grand slam
Um golfista consegue ganhar um “Grand Slam” quando num mesmo ano, ganha os quatro grandes torneios (majores) do calendário internacional.
Data
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
G
Ground (club)
Green
green
Área especialmente preparada onde está situada a bandeira que indica a posição exacta do buraco, onde se deve meter a bola. Nesta área a relva está cortada mais curta e tem suaves inclinações para dificultar o jogo.
green-fee
Green Fee
Preço que se paga nos campos de golfe para jogar uma partida que pode ser completa de 18 ou de 9 buracos.
Greenkeeper
tocar no chão
Colocar a face do taco atrás da bola, no chão no momento em que toma posição. Está no entanto proibido de o fazer quando se joga de um “bunker” ou de um obstáculo assinalado.
Ground
terreno
Terreno onde pisam os golfistas.
Ground under repair (GUR) terreno em reparação Terreno e/ou área danificada em reparação.
green-keeper
Pessoa que se encarrega da manutenção do campo.
Greens in regulation
greens em regulação
Significa chegar ao green com o numero de pancadas que foram estabelecidas pelo arquitecto do campo: Num par 3 chegar com uma pancada, com duas num par 4 e com 3 num par 5.
Grip (club)
pega (ferro)
Pega do ferro no extremo da vareta (shaft) por onde se agarram os mesmos.
Grip (hands)
pega (mãos)
Forma de agarrar o ferro na pega.
Groove
estrías da face
Estrias existentes na face do ferro, com a finalidade que a bola de golfe, ao ser batida, adquira efeito.
Gross (score)
bruto
Resultado total de uma volta de golfe, sem descontar o handicap do jogador.
Data
15
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
H
Heel
calcanhar
Parte da cabeça de um ferro situada no final da vareta.
Hack
(ver fig, 1)
Uma má pancada.
High Side
Hacker
nivel mais alto
Golfista com poucas capacidades para jogar golfe.
Este termo descreve uma situação verificada no “green” e indica o lado do buraco onde cai a bola.
Half shot
Hit
meia pancada
Um tipo de pancada, em que o jogador apenas utiliza meio “backswing”.
Half Swing
meio swing
Um tipo de pancada, em que o jogador usa apenas meio “backswing”.
Halve
empatados
Quando um jogador ou equipa tem o mesmo resultado num buraco em “Matchplay”.
Handicap (hole)
handicap do buraco
bater
É o verbo para descrever a pancada em jogo.
Hit it fush
pancada limpa
Uma pancada de grande qualidade no impacto.
Hold
ficar
Quando a bola aterra no “green” e para.
Hole
buraco
Concavidade ou profundidade formado na terra abaixo da superfície do “green”.
Nivele de dificuldade de um determinado buraco.
Hole High
Handicap (golfer)
Ao mesmo nível (distância) para o buraco. Também chamado de “Pin High” (ver pág. 27).
handicap (golfista)
Número de pancadas de vantagem que tem um jogador sobre outro, ou sobre o campo, e que se usa para avaliar o nível de jogo de um jogador.
Hard landing
terra seca
Quando a bola bate em terra muito dura, por exemplo muito seca ou gelada.
Hazard
obstáculo cabeça
A parte de um ferro ligada à vareta que se utiliza para bater a bola.
buraco em uma
Quando um jogador introduz a bola num buraco com uma só pancada, geralmente em buracos de par 3. Também chamado Ace (pág.2).
Hole Out
esconder
Introduzir a bola no buraco.
Holed
Qualquer bunker ou obstáculo de água.
Head
Hole in One
hole high
bola no buraco
Uma bola está dentro do buraco.
Home
volta
Uma expressão para explicar quantas pancadas fez um golfista numa volta.
Data
16
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
H Honor
honra
Prioridade em jogo. Em uma competição sai do “tee” em primeiro lugar o jogador que fez o melhor resultado no buraco anterior ou anteriores.
Hook
gancho
Efeito que a bola toma curvando pronunciadamente para a esquerda. (ver fig. 5)
Hosel
pescoço
Parte da cabeça do taco que une a haste a esta.(ver pág. 5)
Hybrid
híbrido
Mistura entre um ferro e uma madeira. São mais fáceis de utilizar e substituem os ferros compridos.
Data
17
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
I Identify the ball
identificar a bola
O acto de identificar a bola.
Impact
impacto
Parte do “swing” onde o taco contacta com a bola.
Improved lie
colocar a bola
Interlocking grip
pega entrelaçada
O “grip interlock”, cruza o dedo pequeno (mindinho) direito com o dedo indicador esquerdo.
Iron
ferro
Palavra para referir a este tipo de ferros.
Uma regra de inverno que permite melhorar a posição da bola quando esta está no fairway.
In
volta
Os últimos 9 buracos.
In contention
em contenção
Quando um jugador tem uma oportunidade para ganhar.
In play
em jogo
Uma regra de golfe que significa que a bola está jogável.
In regulation
em regulação
Media de “greens” e/ou “fairways” que alcança um jogador por volta de 18 buracos, durante um período de tempo determinado o um número de torneios determinado.
Inside
dentro
Este termo descreve que a posição de uma das bolas, está mais perto do buraco, comparada com outras bolas.
Inside-to-In
dentro para dentro
Este termo descreve o caminho do “swing” plano.
Inside-to-Out
dentro para fora
Este termo descreve o caminho do “swing” plano.
Intended Line of Flight A direcção do objectivo para o voo da bola.
Data
18
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
J Jaws
mandíbula
Termo usado para descrever a borda do buraco.
Jump
saltar
Um impacto muito forte entre a bola e o taco.
Junior
júnior
Um jogador com menos de 18 anos.
Data
19
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
K Keep the pace
seguir o ritmo
Este termo em inglês, tem dois sentidos no que diz respeito ao tempo e, ou o rendimento.
Kick
ressalto perpendicular
Significa ressalto perpendicular.
Knock down
pancada baixa
Um tipo de pancada dada para provocar uma trajetória da bola muito baixa, normalmente utilizada para combater ventos fortes.
Data
20
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
L Landing area
Line zona de aterragem
Uma zona específica onde o jogador quer colocar a bola.
Lateral water hazard
obstáculo de água lateral
linha da bola
Linha imaginária que um jogador de golfe prevê que a bola vai seguir depois de batida.
Line Up
línha de putt
É o caminho que o jogador quer que a bola role, para entrar no buraco quando a bate com o putter (ver pág.
Obstáculo de água lateral é um obstáculo de água, ou parte de um obstáculo localizado de tal forma que não é possível dropar (ver pág. 10), uma bola para trás.
Links
Lay up
Um campo perto do mar, normalmente desprovido de árvores e, por isso, muito ventoso.
pancada segura
Pancada de segurança. Preferir dar uma pancada mais curta, do que se capaz, para evitar um obstáculo ou para posicionar a bola para dar de seguida uma pancada certeira.
Layout
planta
21).
links
Lip
bordo
A borda do buraco.
Lip out
gravata
O desenho ou esquema do buraco, ou do campo.
Quando a bola toca no buraco, rodeando parte da sua circunferência, mas não chega a cair dentro do buraco
Leader
Lob Shot
líder
O jogador que está ano topo da classificação.
Pancada em que a bola roda pouco no terreno.
Leaderboard
Lob Wedge
leaderboard
wedge
Quadro onde estão inscritos todos os resultados dos golfistas.
Um “wedge” graus.
Leave it short
Local Knowledge
curto no green
Um calculo da distancia mal feito deixando a bola curta no “green”.
Level Par
par
Quando o resultado de um golfista é igual ao Par.
Lie
posição (da bola)
Esta palavra faz referencia à situação em que uma bola de golfe está pousando no solo.
Lie Angle
lie (do taco)
É o ângulo formado pela base da cabeça do taco e a parte da cabeça onde se introduz a vareta.
(ver pág. 40),
com um “loft” entre 58-64
conselhos locais
Informação de valor, sobre o campo e o clima.
Local Rule(s)
regas locais
Regras especiais dispostas pelo Comité de Competições de um clube (ver pág.7), para tratar condições especiais.
Loft
loft
Grau de inclinação da face do taco com respeito à vertical.
Long Game
jogo comprido
Quando o jogo de golfe é feito por mais de 150 mts.
Data
21
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
L Long Iron
ferro longo
Os ferros com menos “loft” e varetas compridas.
Looking Up
levantar a cabeça
Acto de levantar a cabeça prematuramente para seguir o voo da bola.
Loose Impediment
impedimentos soltos
São objetos naturais como folhas, pedras, sempre que não estão fixos ou em crescimento, nem firmemente enterrados, e não agarrados à bola.
Lost Ball
bola perdida
Uma bola considera-se perdida, despois de 5 minutos de procura.
Low Side
lado mais baixo
Este termo descreve uma situação no “green” e significa o lado do buraco onde cai a bola.
Data
22
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
M Major
major
É o nome dado aos quatro torneios mais importantes, Masters de Augusta, Open dos Estados Unidos (U.S.Open), Open Britânico e o PGA Championship (ver pág. 27).
Make the cut
passar o corte
A expressão passar o “cut” significa passar ao grupo que disputará a fase final de um torneio.
Makeable putt
putt no buraco
Um “putt” que é possível efectuar (tecnicamente).
Match play
match play
Importante modalidade de jogo, na qual os oponentes contabilizam a diferença de buracos ganhos e perdidos. A partida termina quando um jogador leva mais buracos ganhos de vantagem sobre o seu oponente, do que aqueles que faltam jogar.
Matches
partidas (jogos)
Individual / Threesome / Foursome / Três Bolas / Melhor Bola / Quatro Bolas
Medal play medal play stroke play (jogo por pancadas)
É a diferença ou vantagem entre o Leader e o 2º classificado.
Importante modalidade de jogo em que se contabilizam a totalidade da soma das pancadas dadas nos 18 buracos em todas as partidas.
Mark
Miss hit
Margin
margem
marcar (a bola)
Significa quando no “green”, colocar uma moeda ou um objecto similar, atrás da bola, para assim a poder levantar, deixando esse sinal no sitio.
Marker
marcador
É uma pequena moeda ou um objecto similar usado no “green”, para assinalar a posição da bola.
Marker (Score)
anotador
É o jogador que anota a pontuação de outro jogador da mesma formação, em cada buraco.
Marshall
marshall
Pessoa empregada pelo clube de golfe, para assegurar o cumprimento das regras de cortesia e de jogo por parte dos golfistas.
erro
Um mau contacto entre o taco e a bola.
Misread
má leitura
Quando um jogador faz uma má leitura da linha de “putt”.
Miss the cut
não passar o “corte”
Una expressão utilizada quando um jogador não passa o “cut”, não passa para o dia seguinte de um torneio.
More club
mais ferro
Um mau cálculo da distancia.
Moving Day
dia de movimento
Normalmente, o 3º día de um torneio de 4 dias. Há muito movimento no quadro do “Leaderboard”, (ver pag.21) uma vez que os melhores jogadores, tendem a jogar mais agressivos para melhorar a sua posição no quadro de classificação.
Data
23
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
M Mulligan
muligan
Em partidas informais, consiste em repetir a primeira pancada no primeiro buraco, sem contabilizar a primeira.
Muscle memory
memória muscular
Quando o corpo recorda automaticamente uma acção física.
Mid-irons
ferros médios
Os ferros 5, 6 e7.
Minus
menos
Este termo indica um resultado que é menor que o par.
Data
24
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
N Narrow Stance
colocação estreita
Quando a posição dos pés estão perto um do outro. Normalmente para pancadas curtas ou médias.
Neck
pescoço
Parte da cabeça do taco que se une com a vareta. (ver fig. 2)
Net (score)
net (score)
Resultado total de uma volta de golfe, depois de descontado o handicap do jogador.
Nineteenth Hole
19º buraco
Expressão da qual os jogadores apreciam muito, pois esta expressão serve para indicar o bar, geralmente situado no “Club House”.
Data
25
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
O O.B. - Out of Bouds
fora de limites
Zona de um buraco de onde se está proibido de jogar. A bola está fora de limites quando se passa os limites do campo, assinalados com estacas ou linhas brancas, muros e cercas. Também designado Out of Bounds.
Of the deck
do solo
Designa uma pancada sem “tee”(ver pág.36) de suporte.
Ofset
ordem de mérito
Um sistema de ranking baseado nos resultados ao longo de um determinado período de tempo.
Order of Play
ordem de jogo
Um sistema de sequência de saídas durante um torneio.
Out of Contention ofset
É o desvio entre a cabeça do taco e a vareta.
On the Tee
Order of Merit
no tee
fora da disputa
Quando um jogador já não tem possibilidade para ganhar.
Outside
fora
Utiliza-se para anunciar o jogador que está no “tee” do buraco um.
Quando a posição da bola de um golfista está mais longe do buraco, do que as dos restantes jogadores.
One Putt
Outside-to-In
um putt
Quando só se necessita de um “putt” para colocar a bola no buraco.
Open face
face aberta
Quando a face do taco está com um ângulo aberto em relação ao corpo, por exemplo, para a direita no caso dos jogadores destros.
Open stance
posição aberta
Quando o pé da frente de um jogador se arrasta ainda mais para trás do que a linha de alvo.
Open (tournament)
(torneio) aberto
Um torneio onde amadores e profissionais podem jogar.
Opponent
oponente ou adversário
de fora para dentro
Descreve a linha que a bola descreve entre o alvo e a bola, que depois de se desviar do alvo, volta e termina dentro da mesma linha do alvo.
Over Par
acima do par
Indica um resultado acima do par.
Over read the green
ler demasiado o “green”
Quando um golfista examina em demasia as linhas e ondulações do “green”.
Overlapping grip
sobreposição da pega
Tipo de pega onde as mãos no gripe (ver pág. 15), estão sobrepostas, mantendo-se o dedo mínimo da mão direita sobreposto com o indicador da mão esquerda (para jogadores destros). Também chamado de pega “Vardon”. (ver pág. 39)
É um jogador numa competição por pancadas. Um adversário é qualquer pessoa com a qual se joga uma partida de golfe.
Data
26
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
P Pin Par (Course)
par (do campo)
Número estipulado de pancadas com o qual se joga um campo de 18 buracos.
Par (Hole)
par (do buraco)
Número estipulado de pancadas com o qual se deve jogar um buraco.
Partner companheiro É um jogador associado a outro jogador na mesma formação. Numa partida de três (threesome), a quatro (foursome), melhor bola (best ball), a quatro bolas (four ball), e onde o contexto assim o permita, o termo jogador inclui o seu companheiro ou companheiros.
Path
caminho (de campo)
Pequena rua usada pelos carts (ver pág.7), para se deslocarem pelo campo.
Path
É a direcção que a cabeça do taco se está movendo em relação à linha do objectivo.
Peg
tee
É um utensilio de plástico ou de madeira desenhado para elevar a bola sobre o terreno, na primeira saída de qualquer buraco. Também chamado Tee o Teepeg.
Penalty
pancada de penalidade
São as pancadas que de acordo com as regras, são adicionadas ao resultado de um jogador ou lado.
PGA
Buraco onde a bola tem que entrar no “green”. Também chamado Flag, Flagstick ou Stick.
Pin position
pga
Associação de jogadores profissionais de golfe. Profissional Golf Association.
posição da bandeira
A posição da bandeira no “green”, indica a localização do “pin” ou buraco.
Pin High
à mesma distância
Quando a bola se encontra à mesma distância do buraco, mas afastada na direcção do buraco. Também chamado Hole High (ver pág. 16)
Pitch (club)
pitch (ferro)
É um tipo de ferro marcado com a letra “P” na sua sola (ver fig.. 5). É um dos tipos de wedges, concretamente o que tem a face com 52 graus. Também chamado de Pitching Wedge ou Wedge.
Pitch (shot)
caminho (de swing)
bandeira
pitch (pancada)
É um tipo de pancada que se utiliza no jogo curto, em que a bola descreve uma trajectória elevada.
Pitch & Putt
pitch e putt
Uma variante do golfe, cuja principal diferença é que os buracos têm como distância máxima de 70 metros e desenrolam-se num campo com cerca de 1.000 metros.
Pitching Wedge
wedge
É um tipo de pancada utilizada no jogo curto que descreve uma trajectória elevada.
Pitchmark
marca
Zona de impacto ou fenda, registada no “green” depois de uma bola de golfe batida, embater no “green” e provocar uma mossa. Também chamado de marca.
Data
27
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
P Pitchmark Repairer
reparador
Pequena ferramenta em forma de U desenhada para reparar as marcas ou mossas, produzidos pelo embate das bolas no “green”. (ver fig. 3)
Pivot
rotação
A rotação do corpo ao redor da coluna vertebral.
Competição extra usada como sistema de desempate. Buraco a buraco no caso de competição em Match play, ou por pancadas no caso de Stroke play. Play Through dar passagem Quando um grupo de golfistas quem vem a jogar atrás, passam outro grupo que se encontra à sua frente. Também chamado “Go Through”. (ver pág. 14)
cravada
É a situação que se dá quando uma bola de golfe, se encontra cravada no seu próprio local de impacto, quando toma contacto com o solo, depois de batida.
bola de treino
Una bola de inferior qualidade que se utiliza no campo de treinos.
Practice Green
green de treino
Um green de treino para treinar com o “putter”.
Practice Range
PLAY-OFF
Plugged bola
Practice Ball
campo de treinos
Campo ou espaço reservado para praticar e treinar distintos tipos de pancadas.
Practice Swing
swing de treino
Um swing onde não há nenhuma intenção de bater a bola.
Pre-Shot Routine
pancada de rotina
É uma forma de preparação que tem por finalidade obter a máxima concentração do jogador, preparando-se física e mentalmente, para a pancada seguinte.
Preferred Lies
colocar
prumo
a bola Uma regra de inverno, que permite melhorar a
Técnica usada para ajudar um golfista a ler as inclinações de um “green”. Consiste em segurar o “putter” na vertical com os dedos pelo extremo da pega à altura dos olhos, de tal maneira que ao observar desde atrás se vê una linha vertical que divide ou secciona o “green” e permite diferenciar as inclinações do mesmo.
posição da bola (um cartão), quando esta está no fairway.
Plumb Bob
Pro Am
pro-am
Competição em que junta um jogador profissional com um ou vários jogadores amadores.
Provisional Ball
bola provisória
Designa um “green” muito pequeno. (como um selo de correio).
Uma bola adicional que o jogador joga, despois de ter efectuado uma pancada em que a bola pode estar fora de limites ou perdida.
Pot Bunker
Pull
Postage Stamp
selo postal
Um “bunker” muito profundo com paredes verticais (típico nos campos escoceses).
Uma pancada fraca, muito à esquerda, que se desvia da direita para a esquerda. (ver pág. 49)
Data
28
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
P Pull Cart
carro manual
Suporte com rodas de empurrar, que poderá ser eléctrico, para auxiliar o jogador no transporte do saco de golfe durante o jogo, ao longo do campo.
Punch Shot
um punch
Uma pancada jogada com uma trajetória baja, normalmente para evitar interferências com as ramas das árvores quando um jogador joga desde uma moita.
Push
empurrar
Que curvam da esquerda para a direita.
Putt
putt
Pancada efetuada no “green” com um taco desenhado para o efeito, com intenção de fazer rolar a bola de golfe e introduzi-la no buraco (hole pág. 16).
Putt Out
introduzir
Meter um “putt“.
Putter
putter
Taco de golfe especialmente desenhado para jogar no “green”. Este taco é de todos o que tem menos graus na face.
Putting Green
green de treino
Green especialmente dedicado ao treino dos putts. É constituído por vários buracos, de modo a poder treinar diferentes distâncias e linhas. Geralmente próximo do ClubHouse. (ver pág. 6)
Data
29
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
Q Q School
escola de qualificação
PGA (homens), ou LPGA (mulheres) “Tour Qualifying School”, com a duração de uma semana, torneio de 6 voltas, em que os 30 primeiros classificados (entre quase 200 participantes), ganham os seus Tour Cards, isentando-os desta prova no ano seguinte.
Quadruple Bogey
quadruplo bogey
Quatro pancadas acima do par.
Data
30
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
R Rake
ancinho
Ferramenta situada junto aos bunkers (ver pág.6) utilizada pelos jogadores para alisar e limpar as marcas dos sapatos deixados na areia.
Rake the Bunker
alisa o bunker
Alisar os bunkers.
Range
Zona de treino
A instalação destinada à pratica e treino de diferentes pancadas. Também chamado “Practice Range” ou “Driving Range”.
Range Ball
bola de treino
Uma bola de qualidade inferior, utilizadas no “Driving Range”, mas com duração superior às de jogo.
Re-grip (golf club)
re-grip (pega)
Troca da pega de um taco, por outra nova .
Re-grip (golfer)
voltar a pegar
Quando o jogador solta a pega no taco e a volta a pegar de novo.
Read leer
ler o green
Quando um golfista examina as ondulações do “green”, para identificar o caminho e a linha do movimento, da bola até ao buraco.
Red Stakes
estacas vermelhas
Estacas ou linhas que delimitam um obstáculo de agua lateral. Estacas de cor vermelha.
Release
lançamento
Descreve a qualidade do Downswing (ver pág. 9) e Follow Through (ver pág.12).
Relief
alivio
Quando se permite melhorar a posição da bola sem penalização.
Repair Pitchmark
reparar marcas
Reparação das marcas no “green”, com uma ferramenta apropriada.
Replace the Divot
repor relva no fairway
Reparação do fairway, com a reposição da relva levantada depois de efetuada a pancada.
Replay the Shot
repetir a pancada
Quando um jogador tem de repetir de novo a pancada, mesma posição.
Rescue Club
taco híbrido
Voltar a uma boa posição depois de uma má pancada, num buraco ou volta.
Nome inicialmente dado pela Taylor Made para designar um taco que é uma mistura entre um ferro e uma madeira. Hoje esse nome tomou-se vulgarizou-se para designar os ferros híbridos. Mais fácil de utilizar e substituem os ferros compridos (ferro 1, 2 ,3), mas têm pouca tolerância.
Recovery Shot
Rife the Shot
Recovery
recuperar
pancada de recuperação
Pancada simples, para recuperar posição despois de ter batido uma má pancada.
Red Numbers
números vermelhos
Descreve uma pancada muito comprida e direita.
Rim
borda
A borda do buraco. Também chamado Lip (ver pág.21).
Descreve os resultados menores que o par.
Data
31
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
R Risk / Reward
risco/beneficio
Este termo utiliza-se na estratégia de golfe num campo, para calcular o risco e o beneficio de uma pancada.
Road Hole
road hole
Nome do buraco 17 em St Andrew´s.
Roll
rolar
O movimento da bola, depois de bater no chão.
Rotation
rotação
Movimento do corpo à volta de um ponto fixo.
Rough
rough
Parte de cada buraco que tem relva densa e com cortes mais altas que o “fairway”, e que ladeiam este.
Round
ronda
Volta de 9 ou de 18 buracos.
Rub of the Green
sorte
Ocorre quando um objecto, por exemplo, quando uma bola vai para fora de limites e sofre um desvio, e volta de novo ao campo, despois de bater num espectador ou numa árvore.
Ryder Cup
ryder cup
Torneio de golfe bianual por equipas masculinas, em que se enfrentam a Europa contra os Estados Unidos. As equipas competem em diferentes modalidades. É um dos acontecimentos desportivos mais importantes a nível internacional.
Data
32
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
S
Scramble
Safe
segura
Quando a bola está em jogo.
Safely in
no buraco
Quando a bola está no buraco.
Safely on
jogo conservador
Quando a bola está no green ou no fairway.
Sand Trap
bunker
A capacidade de fazer “pitch & Putt” em duas pancadas. Também chamado “Up and Down”.
Scramble (format)
Scratch
Sand Wedge
Set
É o ferro com a face mais aberta, que se utiliza para fazer pancadas de aproximação ao “green” por alto, assim como para tirar a bola dos bunkers. Também é conhecido por ferro SW (sand wedge).
Save Par
salvar par
Uma expressão para obter um par, depois de uma má pancada.
Score
marca
É o número de pancadas que um jogador faz para terminar um buraco ou uma ronda.
Scorecard
cartão de jogo
É utilizado para anotar a pontuação nas voltas de jogo. O cartão de jogo fornece também aos jogadores, informação técnica, como distâncias, par de cada buraco, slope (ver pág. 34).
Scoring Clubs
tacos dos pontos
Os ferros Wedges (ver pág. 40) e o Putter.(ver pág. 29)
Scoring Zone
zona de marca
A zona entre o buraco e os 100 metros.
(modalidade) scramble
Formato de jogo por equipas, de dois ou mais jogadores. Saem todos do tee, elegem a bola melhor colocada e desde esse ponto voltam a jogar todos a seguinte pancada, e assim sucessivamente até acabarem cada buraco.
Obstáculo constituído por um depressão no solo contendo areia. Também chamado Bunker (pág. 6) ou Armadilha.
sand wedge
approach e putt
scratch
Jogador de golfe amador com aproximadamente handicap 0.
jogo de ferros
Conjunto de ferros do 1 ao 9
Set Up
colocação
A posição do jogador e do seu ferro, antes de iniciar o swing. Também chamado “adress”.
Shaft
vareta
Vareta do ferro de golfe que vai desde o “grip”, até ao encaixe na cabeça do taco.
Shank
falhanço
Bater a bola sem querer. A bola vem em ângulo de 90 ° com a linha de jogo, batida pelo “cotovelo” da cabeça do taco.
Shape
efeito
Utiliza-se para descrever o movimento, efeito da bola, no seu voo.
Share of the lead
empate
Quando 2 ou mais jogadores estão empatados num torneio.
Shoot
pancada
O numero de pancadas que jogador d´para terminar um buraco ou volta.
Data
33
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
S Shoot Par
Sky
Uma pancada com uma trajetória muito alta criado por um impacto para baixo em vez de para cima com o “driver” (pág.5)
pancada para par
Quando um jogador faz uma pancada para par.
Short Game
jogo corto
Pancadas abaixo dos 100 metros, que se batem para o “green”. O “putting”, o “chipping”, e o “pitching”, assim como as pancadas do “bunker”, são exemplos de jogo curto.
Short Iron
ferro curto
Assim são considerados os ferros 7, 8 e 9.
Shot
pancada
saída a tiro
É um sistema utilizado em torneios de golfe para anunciar a saída simultânea de todos os jugadores situados em diferentes buracos.
Sidehill Lie
bola mais alta/baixa
Quando a posição da la bola está por em acima ou abaixo dos pés.
Sink a putt
meter um putt
Uma expressão utlizada para meter um “putt”.
Sit
pára
O que gritam os jogadores quando a bola vai para o “green”, e querem que não role depois de bater.
Skull
slice
Slice
Efeito pronunciado para a direita que a bola de golfe toma durante o voo, como consequência de abrir a face da cabeça do taco, no momento do impacto.
Slope (Course)
slope (campo)
Grau de dificuldade de um campo de golfe. Expressase em numero com três dígitos, com o valor máximo de 155.
Slope (Ground)
Movimento do taco até à bola com a intenção de bater a bola e movê-la numa direcção determinada. Também chamado “Stroke”.
Shotgun
céu (com o drive)
frouxo
Descreve uma pancada defeituosa com um ferro na bola com a borda do taco de golfe. Também chamado “Blade” (ver pág.6).
inclinação
Indica a inclinação do “green”.
Slow Play
jogo lento
Este termo descreve um problema ou infração muito grave no golfe, quando os jogadores jogam num ritmo muito lento.
Soft Hands
mãos suaves
Expressão usada para descrever um jogador com muito bom toque nas pancadas à volta do “green”.
Soft Landing
queda suave
Quando a bola cai no “green” de forma muito suave.
Sole
sola
Base do taco. (ver fig. 4)
Solid
sólido
Um termo usado para descrever uma pancada com um bom contacto.
Spectator
espectador
Pessoa que assiste aos torneios de golfe.
Stimpmeter Aparelho para medir a velocidade dos “greens” (ver pág. 49)
Data
34
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
S Speed of play
Starting Time
Hora de saída. Também chamado “Tee Time” (ver pág.36).
tempo de jogo
O tempo em que uma formação demora a terminar um buraco ou uma volta.
Speed of the green
velocidade do green
A velocidade com que a bola rola no “green”.
Spikes
picos
Os picos que são colocados nos sapatos de golfe para maior aderência.
Spin Rate
rotação da bola quadrada
É a posição que o jogador toma em relação ao taco, com respeito ao objetivo em ângulo recto.
St Andrew´s
St Andrew´s
Um campo mítico na Escócia. A casa berço do golfe.
Stableford
stableford
Tipo de competição em que o resultado é encontrado por pontos. Os pontos são atribuídos por comparação com o resultado fixado para cada buraco (Par). Duas ou mais pancadas acima do Par = 0; Uma pancada acima do Par = 1 ponto; Par = 2 pontos; uma pancada abaixo do Par = 3 pontos e assim sucessivamente.
Stance
colocação
Acontece quando um jogador coloca os pés atrás da bola, em posição, para se preparar para efectuar a pancada.
Starter
Steer
starter
Empregado de um campo de golfe, com a função de dar as partidas (saídas). Este posto é de especial importância durante o desenrolar dos campeonatos.
golpe forçado
Um pancada demasiado forçado para controlar a direção da bola.
Stick
bandeira
Um objeto indicador móvel que pode ter uma tela ou outro material incorporado, colocada no no centro do buraco, para indicar a sua posição.
Strike the ball
bater a bola
Bater a bola.
Stroke
A rotação da bola quando voa.
Square
hora de saída
pancada
Movimento do taco sobre a bola coma a intenção de a bater e movê-la.
Stroke (Measurement)
medida
Medida para calcular o número de pancadas.
Stroke Index
handicap do buraco
Grau de dificuldade dos buracos de um campo que vai de 1 ao 18, sendo o buraco com o índex mais baixo, o mais difícil de obter o par. Também chamado handicap.
Stroke Play
stroke play
Formato de jogo por pancadas. Antigamente chamado de “medal play”(ver pág. 23).
Sweet Spot
ponto doce
É a área da cara do taco com que deve bater a bola para conseguir um golpe perfeito. (ver fig. 1)
Swing
swing
É a base da técnica do golfe. O conjunto de movimentos para bater a bola.
Swing Plane
plano do swing
É o ângulo do caminho do taco durante o swing.
Data
35
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
T
Texas Scramble
Take a divot
tirar relva
Arrancar uma “fatia” de relva quando da pancada.
Takeaway
fase inicial
O primeiro passo no “Backswing” (ver pág. 5).
Tap in
dada
Uma bola que pára junto ao buraco, deixando só um “putt” curto para jogar.
Target
objetivo
O objetivo da pancada, no “fairway”, no “green” etc.
Target Line
linha do objetivo
É a linha reta desde a bola até ao pé de trás do jogador.
Tee (Peg)
suporte
É um utensilio desenhado para elevar a bola sobre o solo. Também chamado Peg.
Tee (boxes / blocks)
lugar de saída
São as marcas situadas no “tee” que servem para indicar as zonas de saída. As brancas e as amarelas fazem referência aos homens, e as vermelhas e azuis às mulheres.
Tee it up
colocar mais alto
Tee muito alto para bater a bola muito forte.
Tee Of
saída
modalidade
É uma forma de jogar, que consiste em que um grupo sai do “tee” de saída e escolhem a bola em melhor posição destas. Depois cada um bate desse mesmo lugar, e assim sucessivamente até a bola se encontrar dentro do buraco.
The Cut
o corte
Um processo de eliminação nos torneios de golfe.
The Masters
masters
Importante torneio de golfe masculino que se realiza todos os anos no “Augusta National Golf Club”, nos Estados Unidos. É um dos quatro grandes torneios anuais do calendário internacional.
Thin flazo
pancada falhada
Uma pancada mal dada onde a sola do taco bate no topo da bola (nas “orelhas” da bola), resultando um mau impacto, resultando um voo baixo e curto. Também conhecido como “skulling” (ver pág. 34) o blading (ver pág. 6).
Three-Quarter Shot
três quartos de swing
Uma pancada com três quartos de “swing”.
Through the Green
passar o green
Quando la bola passa por cima do “green”, devido a uma pancada demasiado comprida.
Tie
empate
Normalmente onde é dada a primeira pancada do buraco.
Quando 2 ou mais jogadores estão empatados num torneio.
Tee Shot
Tier piano
pancada de tee
Uma pancada do “Tee”.
Tee Time
hora de saída
patamares
Quando o “green” ou o “fairway” têm dois ou mais patamares.
Hora de saída.
Data
36
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
T
Trap bunker
Tiered green
green nivelado
Quando um “green” tem dois patamares.
Tight
estreito
Este termo descreve um buraco muito estreito desde a saída até ao buraco.
armadilha de areia
Obstáculo de areia. Depressão no terreno e recoberto de areia. Também chamado Bunker (pág.6), ou “Sand trap” (ver pág. 33).
Threesome
A sequência dos movimentos do “swing”.
É uma partida em que um jogador joga contra outros dois e em que cada lado joga uma bola. Os parceiros jogam alternadamente dos pontos de partida e alternadamente durante o jogo de cada buraco.
To go all square
Triple Bogey
Timing
sequência todos empatados
Três pancadas mais que o par num buraco.
Significa que a partido segue empatada.
To go down
triplo-bogey
ir abaixo
Trolley
carro
Jogando na modalidade de “match play”(por buracos), significa que se está a perder a partida por um ou mais buracos de desvantagem.
Suporte com rodas para transportar o saco (ver pag. 48) do jogador no campo. Também pode ter motorização elétrica.
To go up
Trouble
ir acima
Jogando na modalidade de “match play” (por buracos), significa que se está a ganhar a partida por um ou mais buracos de vantagem.
Top
topar
Significa dar uma pancada defeituosa, que consiste em bater a bola na sua parte superior, fazendo com que esta saia depois do impacto, baixa e sem elevação.
Top it
problemas
Designa a má posição da bola num buraco.
Turn (swing)
rotação
A rotação do corpo durante o “swing”.
Two-Stroke
duas pancadas
Segundo as regras de golfe se, se comete uma falta grave, pode incorrer-se em duas pancadas de penalidade.
topar
Significa topar a bola. Dar um “tope”.
Touch
toque
Que o jogador é muito bom ao redor do “green”.
Tournament
torneio
Competição de golfe.
Trajectory
trajetória
Este termo descreve o ângulo do voo da bola.
Data
37
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
U Under Par
US Open abaixo do par
Indica que um resultado é menor que o par.
Underclub
ferro abaixo
Quando a pancada não alcança o objectivo por falta de distância.
Undulation
ondulação
Inclinação ou ondulação de terreno ou green.
Unplayable Lie
Importante torneio de golfe masculino que se realiza todos os anos em diferentes campos dos Estados Unidos. É considerado um dos quatro grandes torneios anuais do calendário internacional.
USGA
USGA
Acrónimo para Associação de Golfe dos Estados Unidos.
Utility Club
bola in jogável
Open dos EUA
híbrido
Quando uma bola de golfe que durante o jogo de um buraco o jogador decide que pela dificuldade da sua posição não pode, ou não quer juga-la.
É uma mistura entre um ferro e uma madeira. São mais fáceis de utilizar e substituem os ferros compridos (ferro 1, 2 e 3), que têm pouca tolerância. Também chamados Híbridos (ver pág. 17).
Up
Utility Wedge
acima
Este termo descreve uma situação nas partidas de Match Play - que significa que um jogador e/ou grupo estão a ganhar.
Up and Down
wedge
Um wedge com um “loft” (ver pág. 21), entre o PW e o SW. Também chamado GP (Gap Wedge).
approach e putt
Quando um jogador mete a bola no buraco com duas pancadas, iniciadas desde o lado de fora do “green”.
Uphill Lie
pancada em subida
Quando a posição do pé da frente está mais alto que o pé de trás quando o jogador faz o seu “stance” (se posiciona para a bola (pág. 35).
Upright
vertical
Quando o ângulo do caminho do taco durante o swing, está na vertical.
Data
38
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
V Vardon Grip
grip vardon
Forma de agarrar o taco (para jogadores direitos), em o dedo mínimo pousa sobre o indicador esquerdo. Também chamada pega “Overlapping Grip” (pág. 26)
Data
39
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
W Waggle É um pequeno movimento (de trás para a frente) para relaxar a tensão dos músculos antes de iniciar o “backswing”.
Water Hazard
obstáculo de água
Significa obstáculo de água. As linhas e as estacas que definem os seus limites, estão dentro do obstáculo. Os limites são definidos por estacas amarelas (frontal), e vermelhas (lateral.
Wave them through
Winter Rules
regras de inverno
São regras de inverno que permitem melhorar a posição da bola quando está no “fairway”.
Wood
madeira
Um tipo de taco que tem a cabeça particularmente grande.
dar passagem
Quando os golfistas que vêm atrás, passam uma formação durante uma partida, e se adiantam. Também chamado “Play Through” (ver pág 28) ou “Go Through” (ver pág.14).
Wayward Shot
pancada má
Designa uma pancada mal conseguida e que vai para fora de limites.
Wedge
wedge
Nome genérico que se aplica ao ferros usados no jogo curto. Por exemplo: “pitching wedge, lob wedge e sand wedge”. Caracterizam-se por serem curtos e terem a a face muito aberta. Dão à bola, grande elevação.
Went for it
ambicioso
Uma frase que significa uma pancada muito ambiciosa.
Wide Stance
colocação larga
Posição em que os pés estão muito afastados. Normalmente para pancadas longas.
Data
40
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
Y Yard Markers Marcas de distancias em jardas.
marcas em jardas
Yardage medida em jardas A medida oficial de distâncias (uma jarda = 91 cm). Yards jardas Medida utilizada oficialmente para marcar a distância de cada buraco. Cem jardas equivalem a 91 metros. Yellow Stakes estacas amarelas Estacas ou linhas que delimitam um obstáculo de água frontal.
Data
41
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
A bola de golfe
A constituição de uma bola de golfe
Figura 1 A bola não pode ser inferior a 42,67 mm, nem o seu peso ser superior a 45,93 gr, de acordo com as regras de golfe “Apêndice III das Regras de Golfe. Pode ser moldada por compressão a partir dum pedaço de material termoplástico a que se juntam diversos outros elementos para atingir um produto que seja durável. Esta bola é chamada de uma peça. Não voa a grandes distâncias mas é muito suave no impacto. É uma boa bola para jogadores principiantes.
Veja o efeito que os “dimples”, provocam no voo da bola.
A bola de duas peças é uma bola moldada, com materiais semelhantes aos anteriores, sendo o núcleo revestido por um material sintético com grande elasticidade e durabilidade chamado Surlyn. É a bola ideal para jogadores médios. O terceiro tipo de fabricação é a bola de três peças. É a bola dos profissionais. É constituída por um núcleo sólido formado por uma esfera de borracha cheio de líquido, tendo enrolado á sua volta um fio de borracha. Este conjunto é envolto por uma cobertura em Surlyn ou balata. A balata é um material sintético mais macio que o Surlyn que permite executar pancadas a curta distância com mais precisão, imprimindo à bola maior rotação para trás, quando jogado com ferros curtos e médios. A bola feita de duas peças é a mais comum e mais fácil de ser fabricada, sendo utilizada em jogos não profissionais e domina cerca de 70% do mercado de vendas.
Figura 2
Reparadores de marcas
Figura 3
Data
42
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
Os TEE Existem no mercado, grande variedade de “tee”. Dos mais sofisticados aos mais simples, fabricados de plástico, de madeira, ou material biodegradável, recicláveis… com publicidade, o mercado é fértil.
Figura 6
Figura 4
A “cabeça do ferro” e as zonas de impacto
Figura 7
O campo de golfe…
Figura 5
Figura 8
Data
43
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
O SWING…
Figura 9
Figura 10
A PANCADA…
Figura 12
A pega…
Figura 13
Figura 11
Data
44
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
Regras a respeitar pelos jogadores 6-5. Bola Cabe ao jogador a responsabilidade de jogar a sua própria bola. Cada jogador deve pôr uma marca na sua bola para identificação.
6-6.c Alteração do Cartão de Resultados
Regras do Estatuto do Jogador Amador Regra 1 Amadorismo 1-1. Geral Um Jogador Amador deve jogar golfe comportando-se em conformidade com as Regras. 1-2. Estatuto de Amador O Estatuto de Amador é uma condição universal de elegibilidade para jogar golfe como Jogador Amador. Uma pessoa que viola as Regras sujeita-se a perder o seu estatuto de Jogador Amador, com a consequência de não ser poder participar em competições amadoras. 1-3. Propósito e Espírito das Regras O propósito e o espírito das Regras é o de manter a distinção entre o golfe Amador e o golfe Profissional e proteger, tanto quanto possível, o jogo Amador dos abusos que podem surgir de patrocínios e incentivos financeiros incontroláveis. Considera-se necessário salvaguardar o golfe Amador, amplamente auto regulado de acordo com as Regras do Jogo e o handicap, de forma a poder ser amplamente usufruído por todos os Jogadores Amadores. 1-4. Dúvidas em relação às Regras Qualquer pessoa que desejar ser um Jogador Amador e que esteja em dúvida se determinadas acções que pretenda tomar são ou não permitidas pelas Regras deve consultar a Entidade Reguladora. O organizador ou patrocinador de uma competição Amadora ou de uma competição que envolva Jogadores Amadores e tenha dúvidas sobre se as suas propostas estão ou não de acordo com as Regras deve consultar a Entidade Reguladora.
Não é permitido fazer qualquer alteração no cartão depois de o competidor o entregar à Comissão Técnica. 6-7. Demora Injustificada. Jogo Lento. O jogador tem de jogar sem demora injustificada e de acordo com a orientação que a Comissão Técnica pode estabelecer. Entre o fim de um buraco e o começo do jogo no ponto de partida seguinte, o jogador não pode atrasar o jogo sem justificação. 13. Bola Jogada tal Como Está 13-1. Geral A bola tem de ser jogada tal como está, excepto quando as Regras permitam algo diferente. (Bola parada, deslocada - ver a Regra 18-----------------------13-2. Melhorar a Posição da Bola, a Zona de Tomar Posição ou da Trajectória Normal do Taco, ou a Linha de Jogo Um jogador não pode melhorar ou permitir que alguém melhore: a situação ou posição da bola, a zona onde vai tomar posição ou a trajectória normal do taco, a sua linha de jogo ou o seu prolongamento numa extensão razoável para além do buraco, ou a área onde vai deixar cair ou colocar uma bola, por nenhuma das seguintes acções: pressionar o chão com o taco. mover, dobrar ou partir qualquer planta em crescimento ou algo fixo (incluindo obstruções fixas e objectos definindo o fora de limites), criar ou eliminar irregularidades do terreno,
Data
45
Dicionário de GOLFE Inglês | Português remover ou calcar areia, terra solta, pedaços
de relva repostos no lugar, outras porções de relva cortadas e repostas no lugar, ou remover orvalho, geada ou água No entanto, o jogador não incorre em qualquer penalidade se isso acontecer:
ao pousar suavemente o taco no chão. ao tomar a posição apropriada às circunstâncias, ao executar uma pancada, ou no movimento do taco para trás antes da pancada se completar a pancada, ao criar ou eliminar irregularidades do terreno (ver Regra 11-1) ou remover orvalho, geada ou água no ponto de partida,
ou
no «green», ao retirar areia ou terra solta, ou ao reparar estragos (ver Regra 16-1).
EXCEPÇÃO: BOLA EM OBSTÁCULO VER A REGRA 13-4 13-3. Construir Base ao Tomar Posição Um jogador tem o direito de apoiar os pés com firmeza ao tomar posição, mas não pode construir uma base para facilitar esse apoio. 13-4. Bola em Obstáculo; Acções Proibidas Excepto quando as Regras estabelecem algo em contrário, antes de dar uma pancada numa bola que está num obstáculo (quer seja obstáculo de areia ou obstáculo de água), ou que, tendo sido levantada de um obstáculo possa ser deixada cair ou colocada no obstáculo, o jogador não pode: a. Experimentar o estado do obstáculo ou de qualquer outro obstáculo semelhante,
b. Tocar no terreno dentro do obstáculo ou na água dentro do obstáculo de água com as mãos ou com um taco; ou c. Tocar ou deslocar um impedimento solto que esteja dentro ou toque num obstáculo. EXCEPÇÕES: 1. Desde que nada seja feito que permita experimentar o estado do obstáculo ou melhorar a posição da bola, não há lugar a penalidade se o jogador 1. tocar no terreno ou num impedimento solto em qualquer obstáculo ou na água de um obstáculo de água em consequência ou na tentativa de evitar uma queda, ao remover uma obstrução, ao fazer uma medição ou ao marcar a posição, recuperar, levantar, colocar ou recolocar uma bola ao abrigo de qualquer Regra ou 2. colocar os seus tacos dentro do obstáculo. 2. Depois de dar a pancada, se a bola ainda está no obstáculo ou tendo sido levantada do obstáculo possa ser deixada cair ou colocada no obstáculo,o jogador pode alisar a areia ou solo no obstáculo, desde que nada seja feito, que viole a Regra 13-2 relativamente à sua próxima pancada. Se a bola, depois da pancada, ficar fora obstáculo, o jogador pode alisar a areia ou a terra dentro do obstáculo sem qualquer restrição. 3. Se o jogador executar uma pancada a partir de um obstáculo e a bola for repousar noutro obstáculo, a Regra 13-4a não se aplica a qualquer acção posterior realizada no obstáculo de onde a pancada foi executada. Nota: Em qualquer altura, incluindo na preparação da pancada ou no movimento do taco para trás antes da pancada, o jogador pode tocar com o taco ou qualquer outra coisa em qualquer obstrução, ou em qualquer construção que a Comissão Técnica designe como
Data
46
Dicionário de GOLFE Inglês | Português fazendo parte integrante do campo ou em qualquer erva, arbusto, árvore, ou qualquer coisa em crescimento.
Cartão de Jogo ou Score Card
33-4. Tabela de Pancadas de Abono A Comissão Técnica tem de elaborar uma tabela indicando a ordem dos buracos em que devem ser
Página 14
dadas ou recebidas as pancadas de abono. 33-5. Cartão de Resultados
Em competições por pancadas, a Comissão Técnica tem de preparar para cada competidor, um cartão com a data e seu nome ou, no caso de partidas a quatro jogadores ou a quatro bolas por pancadas, os nomes dos competidores. Em competições por pancadas, a Comissão Técnica é responsável pela soma dos resultados obtidos nos diferentes buracos e pela aplicação do abono indicado no cartão de resultados. Em competições a quatro bolas por pancadas, a Comissão Técnica é responsável pelo apuramento do resultado da melhor bola em cada buraco, aplicando simultaneamente os abonos indicados no cartão de resultados, e pela soma dos resultados da melhor bola. Em competições contra «"Bogey"», «par» ou Stableford, a Comissão Técnica é responsável pela aplicação do abono indicado no cartão de resultados, pela determinação do resultado em cada buraco e pelo resultado total ou total de pontos.
A Buffer Zone Em termos simples, a Buffer Zone (zona tampão), é uma almofada que permite pontuação líquida de cada jogador a ultrapassar a pontuação de risco da competição (CSS), sem resultar em um aumento para o seu handicap. O número de pancadas do jogador, depende da categoria de handicap do jogador. A zona tampão varia para cada categoria de handicap da seguinte forma: Categoria 1 - ( até 05) - CSS + 1 pancada Categoria 2 - (06 a 12) - CSS +2 pancadas Categoria 3 - (13 a 20) - CSS +3 pancadas Categoria 4 - (21 a 28) - CSS +4 pancadas Categoria 5 - (29 a 36) - CSS +5 pancadas
Jogue golfe…
Data
47
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
Saco de golfe tripé e para trolley
Jogo de tacos
Figura 19
Figura 15 Um set de ferros vai do 3 ao 9, podendo ter ainda o SW e o PW. Acresce ainda o Drive, e o putter.
Putter – alguns tipos de putters
Figura 20
Existem sacos para transportar às costas (tipo tripé), e para transportar nos trolleys ou nos buggys.
Sapatos de golfe
Figura 16
Trolley manual e eléctrico de golfe
Figura 21 Os sapatos inicialmente tinham “pregos” metálicos. Mais tarde apareceram os “pregos” de plástico, mais macios e confortáveis, os chamados “soikes” que eram utilizados em sapatos de diversas marcas. Hoje, há uma enormidade de solas com desenhos diferentes e muito confortáveis.
Figura 17
Figura 18
Existem trolleys de variadíssimas marcas, manuais e elétricos em que as características principais são a maneira de fechar e nos eléctricos, o tipo de bateria.
Data
48
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
STIMPMETER Quando os jogadores de golfe se encontram e falam sobre um campo de golfe, uma das coisas que falam é dos “greens”. Se estão em bom ou mau estado, e a velocidade destes. O que muitos não sabem, é que a sua velocidade tem uma sistema que faz esta medição. Chama-se “STIMPMETER”. Figura 23 Medição da distância percorrida depois de ser deixada rolar no medidor.
Figura 22
Figura 24
Data
49
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
O BURACO Este é o tema mais importante do golfe! É aqui que se ganha ou se perde. É aqui que se atinje a glória, ou nunca se chegue a ela.
A POSIÇÃO DO BURACO Numa compeTição de vários dias, a posição dos buracos é alterada todos os dias.
Não foi por acaso que ficou para o fim… vamas então acabar com um grande “putt”!
Figura 26
Abrir um buraco…
O copo
Figura 27
… e a bola caíu no buraco!
Data
50
Dicionário de GOLFE Inglês | Português
Os textos não obedecem ao actual A.O, por discordar da sua aplicação.
Dezembro de 2016
António Carlos Jordão Revisão de:
facebook.com/acarlos.jordao
Manuel Gomes
acarlosjordao@gmail.com
Data
51