Dicionário de Golfe Inglês | Português

Page 1


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

O Espírito do Jogo Na grande maioria das ocasiões, o golfe é jogado sem a supervisão de um árbitro ou fiscal. O jogo baseia-se na integridade individual para mostrar respeito pelos outros e cumprir as Regras. Todos os jogadores devem comportar-se de modo disciplinado, demonstrar sempre cortesia e camaradagem, independentemente do lado competitivo. Este é o espírito do jogo do golfe.

A ideia de fazer esta compilação, nasceu devido ao facto de haver jogadores que não sabem inglês, ou não estão familiarizados com os termos ingleses mais usado no golfe.

António Carlos Jordão acarlosjordao@gmail.com

Data

1


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

INDÍCE Letra

……….………………………………...Página

Letra

……….………………………………..Página

Letra

……..………………………………….Página

Letra Letra Letra

Letra

…………………………………………Página

Letra

………………………..………………..Página

Letra

…………………….….…………………Página

Letra

……………………………………………Página

Letra

…………………………………………….Página

Letra

……………….……………………………Página

Letra

…………………..…………………………Página

…..…………………………………….Página .………………………………………..Página Letra

…………………..………………………..Página

Letra

……………………………………………….Página

..…………………………………………Página

Letra

..…………………………………….. Página

Letra

..……………………………………….Página

A bola de golfe…………………………………… ..Página Reparador de marcas………….……….….……Página A cabeça do ferro………………………….………Página

Letra …………………………………………..Página Letra ………………………………………..….Página

O Campo.……………………………………….……..Página Os TEE……………………….…………………….……Página O swing, a pancada e a pega ..………….……Página

Letra

.…………………………………….…..Página

Letra

…………………………………………Página

Regras – O estatuto do amador……….……Página Bola em obstáculo…………………………….…..Página Cartão de jogo, Buffer Zone….……… ….…..Página

Letra

……………………………………..Página

Letra

………………………………………..Página

Jogo de tacos, putters, trolleys……………...Página Sacos, sapatos………………………………………..Página Stimpmeter…………………………………………….Página

Letra

………………………………………Página

O buraco…………………………………………………Página

Data

2


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

A

Amateur

amador

Quando a posição da bola está acima dos pés

Adepto do golfe, de índole não profissional, que não recebe benefício económico.

Above the hole

Ambrose

Above the feet

acima dos pés acima do buraco

ambrose

É quando um jogador, joga um buraco metendo a bola no buraco com uma só pancada

Um sistema de jogo por equipas em que cada jogador dá uma pancada desde o ponto de partida, escolhendo depois a bola em melhor posição. A seguir, todos os jogadores de cada equipa dão uma pancada da nova posição e assim sucessivamente. Também chamada Texas Scramble.

Address

Amem Corner

Quando a posição da bola está mais alta que o buraco, num “green” com grande pendente.

Ace

ás ou hole-in-one

colocação

amem corner

Posição preparada e fixa de um jogador e do seu taco com intenção de jogar a bola de golfe.

Termo utilizado para os buracos 11, 12 e 13 do campo de Augusta

Aggregate global

Angle

soma de resultados

angulo

É a soma dos resultados de mais de uma ronda, ou de mais de um jogador quando jogam em equipa.

Posição estratégica para alcançar o green como objetivo.

Aim

Angle of Attack

alinhar

angulo de ataque

A posição do corpo de um jogador e o respectivo taco em relação ao objectivo

A direcção ou o ângulo no qual a cabeça do taco bate na bola.

Air ball

Approach

falhanço total

Quando jogador falha a bola.

Albatross

albatroz

Pancada de aproximação ao “green” de menos de 150m.

Resultado que se obtem ao jogar um buraco em três pancadas abaixo do par. Por exemplo 2 num par 5. Também chamado Double Eagle.

Approach Putt

Alignmemt

Apron

alinhamemto

aproach

putt de aproximação

Putt muito comprido com o objectivo de aproximar a bola do buraco. Também chamado “Lag Putt”.

avant-green

Posição do corpo do jogador e do ferro em relação à linha da bola.

Zona que rodeia o “green”, cuja relva é mais alta que a do “green”, mas mais curta que a do “fairway”.

All Square

Army golf

empatados

Termo utilizado numa partida jogada na modalidade de Match Play para indicar que o buraco está empatado.

Piada para referir um jogador de golfe que não joga a direito.

~

Data

3


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

A At rest

repouso

Posição da bola quando está parada.

Attend the flag

recolher a bandeira

Quando um jogador tira e recolhe a bandeira para outro jogador.

Away

longe

Este termo significa a distância entre a bola e o buraco. Também estabelece a ordem de jogo - o jogador que tem a bola mais longe do buraco jogará primeiro.

Data

4


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

B Back Nine

volta

Os últimos nove buracos de um campo de golfe com 18 buracos. Também chamado “Last Nine”.

Back Off

retroceder

Quando o jogador não termina o seu “swing” (ver fig. 9) por causa de uma distração.

Back Tee

saidas brancas

Os “tees” de saída de onde o jogo para o buraco é mais distante.

Backdoor

porta das traseiras

A parte da borda do buraco mais distante do jogador.

Backspin

efeito para trás

Efeito de retrocesso que se imprime ao bater a bola. Quando a bola bate no green anda no sentido oposto à trajectória da pancada.

Backswing

backswing

É a parte do “swing de golf” em que o jogador eleva o ferro. Começa quando se eleva a cabeça do ferro no início do “swing” e termina no alto da subida do ferro.

Bag

saco

Saco onde o jogador leva os seus ferros e demais objectos para o seu jogo.

Ball

bola

Esfera utilizada para jogar. O diâmetro da bola não pode ser inferior a 42,67 mm, nem o seu peso ser superior a 45,93 gramas

Ball in play

bola em jogo

Uma bola está em jogo logo que o jogador tenha executado uma pancada no local de saída e continua em jogo até ser introduzida no buraco

Ball mark

local de impacto

Marca deixada no “green” pelo impacto da bola.

Ball marker

marcador de bola

Uma marca ou uma pequena moeda que serve para assinalar a posição da bola no “green” antes de a levantar.

Ball position

posição da bola

Este termo descreve a localização da bola em relação à posição (stance) do jogador.

Bare lie

terreno pelado

Posição da bola num terreno sem relva.

Below the hole

abaixo do buraco

Quando a bola está abaixo do nível do buraco onde o buraco seguinte será jogado, colina abaixo.

Bend

curva

Descreve o movimento da bola ou efeito lateral durante o voo.

Best ball

melhor bola

Partida ou volta entre amigos, em que jogam a pares. Cada um joga a sua bola, até ao buraco. No entanto, só conta aquela que consiga o melhor resultado, de cada um dos pares.

Better ball

melhor bola

Partida ou volta entre amigos, em que jogam a pares. Cada um joga a sua bola, até ao buraco. No entanto, só conta aquela que consiga o melhor resultado, de cada um dos pares.

Birdie

birdie

Quando a pontuação do buraco é executado com uma pancada inferior ao par. Por exemplo, quando um buraco par 4 é jogado em 3 pancadas.

Data

5


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

B Bite

travar

Efeito “backspin” intenso aplicado numa bola que a faz parar rapidamente, em vez de rolar para de imediato.

Black Numbers

números de cor preta

Indicam um resultado acima do par.

Blade

lâmina

Termo usado para descrever um tipo de ferro feito através da fundição de um metal em vez de um molde fundido feito a través da fundição de um metal em vez de molde fundido.

Bladed

bola topada

Pancada defeituosa que se produz, quando se bate a bola com a parte inferior da face do taco.

Block

bloqueio

Uma pancada na bola em que esta vai diretamente para o lado direito. Também designada como “Push”.

Bogey

bogey

Quando as pancadas necessárias para terminar um buraco são uma pancada acima do par. Por exemplo, quando um par 4 é feito em 5 pancadas.

Borrow

Break

queda

Desvio que uma bola de golfe sofre no “green” devido às inclinações do green, a inclinação do corte da relva, o vento, etc..

British Open

british open

Um dos mais importantes torneios de golfe masculino que se realiza anualmente no Reino Unido. É considerado um dos quatro maiores torneios de golfe anuais do calendário internacional. O nome oficial é The Open Championship.

Buggy

buggy

Carro de golfe utilizado para se deslocar pelo campo.

Bump and Run

chip baixo

Uma pancada de curta trajectória que serve para fazer rolar a bola ao longo do “fairway” (ver fig. 8) e continuar até ao “green”.

Bunker

bunker

Uma depressão no terreno e coberto de areia.

Buried lie

bola embocada

Quando uma parte da bola está dentro da terra ou da areia.

desvio

Desvio que a bola sofre no “green” devido às inclinações do green, a inclinação do corte da relva, o vento, etc.. Igual a “break”.

Bounce

salto

Tecnicamente é a medida do ângulo desde la extremidade frontal da sola de um taco, até ao ponto ao que toca no terreno depois de se posicionar perante a bola. Também pode significar ressalto.

Data

6


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

C Caddie

caddy

É alguém que ajuda o jogador a jogar, que transporta o saco do jogador com os tacos assim pode dar-lhe conselhos.

Card

cartão

É utilizado para anotar a pontuação de cada buraco. Também dá informações técnicas aos jogadores, como as distâncias da saída ao buraco, o par do buraco, “slope”, valor de campo e “handicap” de cada buraco.

Carry Distância em que a bola percorre no ar. O oposto de “run”.

Cart

carro

Veículo eléctrico de quarto rodas que se destina ao transporte de jogadores e ao respectivo equipamento durante o jogo, de buraco em buraco.

Casual Water

água acidental

Acumulação circunstancial de água, provocada por exemplo, por uma forte chuvada.

Catch the tree

bater na árvore

Pancada em que a bola bate numa árvore durante o seu voo.

Cavity back

cavity back

Ferro onde o peso da cabeça está distribuído m todo o perímetro, para oferecer uma maior margem de erro.

Championship Course

campo de campeonato

Um campo de golfe com 18 buracos, e um par de mais de 70 pancadas.

Chip

chip

É uma pancada curta com menos de trinta metros, em que a bola voa e em seguida rola em direcção ao buraco.

Chip and Run

chip bajo

Uma pancada de curta trajectória que serve para rolar a bola ao longo do “fairway”e continuar até ao “green”. Parecido com “chip”.

Chip in

pancada certa

Uma pancada curta em que a bola rola no “green”, e cai no buraco.

Chip

pancada curta

Pancada curta executada perto ou à volta do “green”, com o objetivo de projector a bola no ar e rodar o resto do trajecto até ao buraco.

Choke down

agarrar abaixo

Pegar no ferro mais abaixo que o normal.

Claret Jug

jarra de claret

O troféu do Torneio Aberto Britânico.

Closed Stance

colocação fechada

Quando o pé da frente do jogador está posicionado mais perto da linha do objetivo.

Closed Face

face fechada

Quando a face do taco está virada à esquerda para os jogadores direitos.

Closest to the Pin

bola mais perto da bandeira

A bola e/ou o jogador que está mais perto da bandeira.

Closing hole

ultimo buraco

O ultimo buraco de um campo de golfe.

Club

club de golf

Associação de pessoas que praticam desporto na modalidade de golfe, sem objectivo de lucro e que fazem eleições para escolher o presidente.

Data

7


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

C

Contact

Clubface

face do ferro

Superfície da cabeça do ferro que serve para bater a bola de golfe.

Clubhead

cabeça do ferro

Parte superior do ferro que se utiliza para bater a bola.

Clubhead speed

velocidade do ferro

Velocidade do ferro durante o swing.

clube

É o local onde começa e termina uma partida, e onde se situam normalmente os escritórios, a recepção, o bar, restaurante, vestiários etc.

Cock

quebrar

Quebra dos pulsos durante o “Backswing”.

Coil

torção

Movimento de torsão do corpo durante o durante o “backswing”.

avant- green

Zona que rodeia o “green”, aproximadamente de um metro de largura.

Coming in

volta

Resultados de um jogador no “back-nine”.

Competitor

A qualidade do contacto com a bola.

Convert

finalizar

Finalizar um “putt”.

Course

campo

É toda a área onde os jogadores jogam golfe.

Course management

estratégia

Um plano e/ou estratégia para jogar no campo.

Clubhouse

Collar

contacto

Cross wind

vento lateral

Vento lateral que pode influenciar o voo da bola.

Cross-Handed

manos trocadas

Quando um jogador agarra o ferro com as mãos invertidas.

Cup

copo

Concavidade situada por debaixo da superfície dos “greens”.

Cut

cortar

O mesmo que um “fade” (efeito do voo da bola, com desvio para a direita), um “cut” desvia-se da esquerda para a direita (para um jogador direito).

Cut the corner

cortar o canto

Cortar o canto, reduzindo a distancia.

competidor

Um companheiro concorrente, é qualquer pessoa com ou contra o qual se joga.

Concede

conceder

Quando um jogador (ou equipa) aceita que perdeu o buraco na modalidade de “match play”.

Concede a putt

bola dada

Nas partidas de “Match Play” (ver pág. 22) a bola dada é quando um jogador concede ao seu oponente a bola no buraco na pancada seguinte.

Data

8


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

D Dance foor

Double Break

Quando a direção de um “putt”, muda em duas direções.

o green

Outro nome para o “green”. ´

Decelerate

desacelerar

Reduzir a velocidade do ferro durante o downswing.

Deloft

deloft

Reduzir o angulo do ferro.

Descending blow

impacto descendente

Double Eagle

Down

Dimples

Downswing

Cavidades de diversas formas geométricas inseridas no revestimento das bolas de golfe, e desenhadas para permitir que a bola tenha um voo estável e correcto.

torrão

Porção de relva arrancada pelo ferro ao bater na bola, que deverá ser recolocada no lugar original.

Dogleg

dogleg

Buraco de golfe desenhado com um ângulo pronunciado. Este angulo pode ser tanto para a direita (dogleg à direita)como à esquerda (dogleg à esquerda).

Diz-se que uma partida está “dormie” quando o jogador ou equipa que está a perder, já só pode empatar

Double Bogey

duplo bogey

Um duplo bogey é quando se introduz a bola com duas pancadas mais do que o par do buraco. Por exemplo quando o jogador joga um par 4 com 6 pancadas.

pancada descendente

Bola situada numa posição inclinada na posição descendente.´

downswing

Descida do ferro que começa desde o alto do “back swing” até ao momento do impacto na bola de golfe.

Draw

draw

Efeito que a bola toma virando-se ligeiramente da direita para a esquerda.

Dress code

código de vestir

Regras de vestir em campo e nas instalações.

Drive

drive

Pancada executada na saída do buraco com a madeira chamada “driver”.

Drive the green

Dormie

abaixo

Um termo usado nas partidas disputadas em Matchplay , que ilustra que uma pessoa ou equipa estão a perder.

Downhill lie

cavidades

albatros

Quando a pontuação de um buraco é inferior em três pancadas ao par do buraco.

Este termo descreve a direção da face do taco no momento do impacto produzindo-se uma boa pancada.

Divot

queda dupla

alcançar o green

Uma expressão usada para alcançar o “green” com uma pancada com o ferro chamado “driver”.

Driver

driver / madeIra um

É uma madeira que tem a vareta mais comprida. A sua cabeça é maior, e tem muito pouco “loft”. Geralmente é o primeiro taco utilizado para sair do “Tee”.

Data

9


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

D Driving iron ferro um Um ferro longo e com muito pouco ângulo de “loft”. Chamado também ferro um (One-Iron).

Driving range

zona de treino

Lugar destinado especificamente a bater bolas de golfe para practicar o “swing” ou treinar as distancia etc..

Drop

dropar

É a reposição de uma bola deixando-a cair no solo com o braço estendido à altura do ombro. O “drop” é efectuado sempre a bola vai para fora dos limites permitidos, quando tenha caído na água ou quando se tenha perdido a bola.

Drop a stroke

pancada de penalidade

É quando sobe a aplicação das regras, são adicionadas pancadas ao resultado de um jogador ou lado.

Drop Zone

zona de drop

Zona de drop é uma zona para bater a bola sem penalidade

Data

10


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

E Eagle

eagle

Quando se faz um buraco com menos duas pancadas que o par do buraco. Por exemplo quando se faz um buraco par 5 com 3 pancadas.

Elevated green

green elevado

Um “green” que está localizado num local mais elevado.

Elevated tee

tee elevado

Um tee que está localizado mais alto que o buraco.

Embedded lie

bola cravada

É a situação que se dá quando uma bola de golfe depois de ter sido batida, se encontra no próprio local onde caiu, cravada no solo.

Etiquette

cortesía /normas

Secção importante do livro de Regras de Golfe, que descreve as regras de cortesia que todos jogadores devem respeitar e praticar no campo.

European

European tour

Circuito profissional de golfe para qualificação de jogadores europeus.

Even Par

par

Quando o resultado de um golfista é igual ao par do campo. Também chamado “Level”.

Executive Course Campo de golfe de 9 buracos curtos.

Data

11


12

Dicionário de GOLFE Inglês | Português

F Face

face

É o nome dado à superfície de impacto que tem a cabeça do taco.

Fade

cortar/fade

Uma pancada que gira ligeiramente para a direita, normalmente jogado por jogadores de golfe qualificados.

Fairway

fairway

É a zona que de relva cortada mais curta antes do buraco, e onde devem ser dadas as pancadas.

Fairway Bunker

bunker (fairway)

Bunker (ver pág. 6) situado no fairway.

madeiras

Madeira 3 e 5 geralmente usadas para se jogar no fairway ou do tee de saida.

“green”rápido

Um “green” onde a bola rola muito rápido.

Fat

Um golpe fraco no qual o clube é retardado por entrar no chão e na relva, fazendo com que o voo da bola seja curto e lento.

Feel

toque

Muito bom toque à volta do “green”. Um jogador que joga bem, à volta do green.

Field

competidores

Termo utilizado para o colectivo de jogadores de um torneio.

Finish

término

Postura com que se conclui o “swing” de golfe.

Finishing Hole

Flagstick

ultimo buraco

pau da bandeira

É um indicador direito, rígido, móvel, que pode ter numa das extremidades, uma tela ou outro material incorporado tela, colocado no centro do buraco para indicar a sua posição.

Flange

sola do ferro

Base do ferro

plano

Consiste em fazer o “swing” numa trajectória plana.

Flop Shot

pancada alta

Pancada curta na qual a bola voa muito alto e progride pouco no terreno

Fly pesado

bandeira

É um objecto indicador móvel que pode ter uma tela, ou outro material incorporado, colocada no centro do buraco para indicar a sua localização.

Flat

Fairway Wood

Fast Green

Flag

voo

Distância que a bola percorre até ao seu objectivo.

Fly the green

voo do green

Quando a bola viaja por cima do “green”. Pancada demasiada longa.

Follow Through

seguimento

É a continuação do caminho percorrido pela cabeça do ferro, depois do impacto na bola.

Foot (Body)

pé (corpo)

Uma parte do corpo. Extremidade de qualquer dos membros inferiores do corpo humano, que serve para sustentar o corpo e caminhar.

Foot (medida)

pé (medida)

Unidade de medida (30,48cm).

É o último buraco do campo.

Data


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

F FORE!

bola

Grito para os jogadores do grupo da frente ou para o público, quando existe o perigo de a bola batida poder atingi-los.

Forged

forjado

Processo de fabrico das cabeças dos ferros.

Fourball

quatro bolas

Jogo de pares em que se escolhe o melhor resultado entre ambos os jogadores de cada lado e em cada buraco.

Foursome

foursome (quarteto)

Grupo de quatro jogadores que jogam independentes.

Fried Egg

ovo estrelado

Este termo descreve a má posição em que se encontra a bola num bunker, enterrada ao ponto de assemelhar com um ovo estrelado.

Fringe

franja (avant-green)

Zona que rodeia o “green”, cuja relva é mais alta que a do green, mas mais curta que a do “fairway”.

Front Nine

primeiros buracos

Buracos do 1 ao 9 num campo de golfe.

Full Swing

“swing completo”

Um “backswing” (ver pág. 5) completo.

Data

13


14

Dicionário de GOLFE Inglês | Português

G

Go Through

Gallery

espectadores

Os espectadores de um jogo de golfe.

Gap Wedge

wedge

Um “wedge” com um loft entre PW y SW.

Get Down

baixa

Só deve se gritado pelos golfistas quando a bola é muito longa e pode atingir a formação da frente.

Get in the hole

no buraco

Termo gritado pelos espectadores quando a bola segue na direcção do buraco.

Get Legs

vuela

Normalmente gritado pelos golfistas quando a bola é demasiado curta.

Get Up

vuela

Grito de alerta pelos golfistas, quando é pancada é demasiado curta

Gimme

dá-me (give me)

Bola concedida nas partidas de “Matchplay”, bola dada é quando um jogador concede ao competidor a bola no buraco na próxima pancadas.

Given

bola dada

Nas partidas de “Matchplay”, bola dada é quando um jogador concede ao seu contrário a bola no buraco na pancada seguinte.

Glove

luva

Luva que os golfista usam numa das mãos, para terem melhor pega nos ferros.

Go for it

pancada ambiciosa

Uma frase que significa uma pancada muito ambiciosa.

dar passagem

Um termo utilizado para referir um grupo de golfistas que passam para a frente de outro.

Go to school

estudar

Aprender alguma coisa com o seu parceiro.

Going Out

ida

Os resultados de um jogador nos “Front Nine”.

Golf

golfe

Um desporto de precisão, onde cada jogador dispõe de ferros e madeiras e uma bola e cujo objetivo é introduzir através de pancadas, a bola nos buracos, que se encontram distribuídos num campo com o menor número de pancadas.

Golf Club

club de golf

Associação de pessoas que praticam golfe.

Golf Course

campo de golf

É toda a área onde os jogadores jogam golfe.

Golfbag

saco de golfe

Saco onde os jogadores guardam os seus ferros, bolas e demais artigos respeitantes ao seu jogo.

Gorse

arbusto

Um tipo de arbusto.

Grab

frenar

Efeito de “backspin” intenso aplicado numa bola que a faz parar rapidamente, em vez de rolar quando cai no “green”.

Grain

direcção

A direcção em que cresce a relva.

Grand Slam

grand slam

Um golfista consegue ganhar um “Grand Slam” quando num mesmo ano, ganha os quatro grandes torneios (majores) do calendário internacional.

Data


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

G

Ground (club)

Green

green

Área especialmente preparada onde está situada a bandeira que indica a posição exacta do buraco, onde se deve meter a bola. Nesta área a relva está cortada mais curta e tem suaves inclinações para dificultar o jogo.

green-fee

Green Fee

Preço que se paga nos campos de golfe para jogar uma partida que pode ser completa de 18 ou de 9 buracos.

Greenkeeper

tocar no chão

Colocar a face do taco atrás da bola, no chão no momento em que toma posição. Está no entanto proibido de o fazer quando se joga de um “bunker” ou de um obstáculo assinalado.

Ground

terreno

Terreno onde pisam os golfistas.

Ground under repair (GUR) terreno em reparação Terreno e/ou área danificada em reparação.

green-keeper

Pessoa que se encarrega da manutenção do campo.

Greens in regulation

greens em regulação

Significa chegar ao green com o numero de pancadas que foram estabelecidas pelo arquitecto do campo: Num par 3 chegar com uma pancada, com duas num par 4 e com 3 num par 5.

Grip (club)

pega (ferro)

Pega do ferro no extremo da vareta (shaft) por onde se agarram os mesmos.

Grip (hands)

pega (mãos)

Forma de agarrar o ferro na pega.

Groove

estrías da face

Estrias existentes na face do ferro, com a finalidade que a bola de golfe, ao ser batida, adquira efeito.

Gross (score)

bruto

Resultado total de uma volta de golfe, sem descontar o handicap do jogador.

Data

15


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

H

Heel

calcanhar

Parte da cabeça de um ferro situada no final da vareta.

Hack

(ver fig, 1)

Uma má pancada.

High Side

Hacker

nivel mais alto

Golfista com poucas capacidades para jogar golfe.

Este termo descreve uma situação verificada no “green” e indica o lado do buraco onde cai a bola.

Half shot

Hit

meia pancada

Um tipo de pancada, em que o jogador apenas utiliza meio “backswing”.

Half Swing

meio swing

Um tipo de pancada, em que o jogador usa apenas meio “backswing”.

Halve

empatados

Quando um jogador ou equipa tem o mesmo resultado num buraco em “Matchplay”.

Handicap (hole)

handicap do buraco

bater

É o verbo para descrever a pancada em jogo.

Hit it fush

pancada limpa

Uma pancada de grande qualidade no impacto.

Hold

ficar

Quando a bola aterra no “green” e para.

Hole

buraco

Concavidade ou profundidade formado na terra abaixo da superfície do “green”.

Nivele de dificuldade de um determinado buraco.

Hole High

Handicap (golfer)

Ao mesmo nível (distância) para o buraco. Também chamado de “Pin High” (ver pág. 27).

handicap (golfista)

Número de pancadas de vantagem que tem um jogador sobre outro, ou sobre o campo, e que se usa para avaliar o nível de jogo de um jogador.

Hard landing

terra seca

Quando a bola bate em terra muito dura, por exemplo muito seca ou gelada.

Hazard

obstáculo cabeça

A parte de um ferro ligada à vareta que se utiliza para bater a bola.

buraco em uma

Quando um jogador introduz a bola num buraco com uma só pancada, geralmente em buracos de par 3. Também chamado Ace (pág.2).

Hole Out

esconder

Introduzir a bola no buraco.

Holed

Qualquer bunker ou obstáculo de água.

Head

Hole in One

hole high

bola no buraco

Uma bola está dentro do buraco.

Home

volta

Uma expressão para explicar quantas pancadas fez um golfista numa volta.

Data

16


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

H Honor

honra

Prioridade em jogo. Em uma competição sai do “tee” em primeiro lugar o jogador que fez o melhor resultado no buraco anterior ou anteriores.

Hook

gancho

Efeito que a bola toma curvando pronunciadamente para a esquerda. (ver fig. 5)

Hosel

pescoço

Parte da cabeça do taco que une a haste a esta.(ver pág. 5)

Hybrid

híbrido

Mistura entre um ferro e uma madeira. São mais fáceis de utilizar e substituem os ferros compridos.

Data

17


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

I Identify the ball

identificar a bola

O acto de identificar a bola.

Impact

impacto

Parte do “swing” onde o taco contacta com a bola.

Improved lie

colocar a bola

Interlocking grip

pega entrelaçada

O “grip interlock”, cruza o dedo pequeno (mindinho) direito com o dedo indicador esquerdo.

Iron

ferro

Palavra para referir a este tipo de ferros.

Uma regra de inverno que permite melhorar a posição da bola quando esta está no fairway.

In

volta

Os últimos 9 buracos.

In contention

em contenção

Quando um jugador tem uma oportunidade para ganhar.

In play

em jogo

Uma regra de golfe que significa que a bola está jogável.

In regulation

em regulação

Media de “greens” e/ou “fairways” que alcança um jogador por volta de 18 buracos, durante um período de tempo determinado o um número de torneios determinado.

Inside

dentro

Este termo descreve que a posição de uma das bolas, está mais perto do buraco, comparada com outras bolas.

Inside-to-In

dentro para dentro

Este termo descreve o caminho do “swing” plano.

Inside-to-Out

dentro para fora

Este termo descreve o caminho do “swing” plano.

Intended Line of Flight A direcção do objectivo para o voo da bola.

Data

18


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

J Jaws

mandíbula

Termo usado para descrever a borda do buraco.

Jump

saltar

Um impacto muito forte entre a bola e o taco.

Junior

júnior

Um jogador com menos de 18 anos.

Data

19


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

K Keep the pace

seguir o ritmo

Este termo em inglês, tem dois sentidos no que diz respeito ao tempo e, ou o rendimento.

Kick

ressalto perpendicular

Significa ressalto perpendicular.

Knock down

pancada baixa

Um tipo de pancada dada para provocar uma trajetória da bola muito baixa, normalmente utilizada para combater ventos fortes.

Data

20


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

L Landing area

Line zona de aterragem

Uma zona específica onde o jogador quer colocar a bola.

Lateral water hazard

obstáculo de água lateral

linha da bola

Linha imaginária que um jogador de golfe prevê que a bola vai seguir depois de batida.

Line Up

línha de putt

É o caminho que o jogador quer que a bola role, para entrar no buraco quando a bate com o putter (ver pág.

Obstáculo de água lateral é um obstáculo de água, ou parte de um obstáculo localizado de tal forma que não é possível dropar (ver pág. 10), uma bola para trás.

Links

Lay up

Um campo perto do mar, normalmente desprovido de árvores e, por isso, muito ventoso.

pancada segura

Pancada de segurança. Preferir dar uma pancada mais curta, do que se capaz, para evitar um obstáculo ou para posicionar a bola para dar de seguida uma pancada certeira.

Layout

planta

21).

links

Lip

bordo

A borda do buraco.

Lip out

gravata

O desenho ou esquema do buraco, ou do campo.

Quando a bola toca no buraco, rodeando parte da sua circunferência, mas não chega a cair dentro do buraco

Leader

Lob Shot

líder

O jogador que está ano topo da classificação.

Pancada em que a bola roda pouco no terreno.

Leaderboard

Lob Wedge

leaderboard

wedge

Quadro onde estão inscritos todos os resultados dos golfistas.

Um “wedge” graus.

Leave it short

Local Knowledge

curto no green

Um calculo da distancia mal feito deixando a bola curta no “green”.

Level Par

par

Quando o resultado de um golfista é igual ao Par.

Lie

posição (da bola)

Esta palavra faz referencia à situação em que uma bola de golfe está pousando no solo.

Lie Angle

lie (do taco)

É o ângulo formado pela base da cabeça do taco e a parte da cabeça onde se introduz a vareta.

(ver pág. 40),

com um “loft” entre 58-64

conselhos locais

Informação de valor, sobre o campo e o clima.

Local Rule(s)

regas locais

Regras especiais dispostas pelo Comité de Competições de um clube (ver pág.7), para tratar condições especiais.

Loft

loft

Grau de inclinação da face do taco com respeito à vertical.

Long Game

jogo comprido

Quando o jogo de golfe é feito por mais de 150 mts.

Data

21


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

L Long Iron

ferro longo

Os ferros com menos “loft” e varetas compridas.

Looking Up

levantar a cabeça

Acto de levantar a cabeça prematuramente para seguir o voo da bola.

Loose Impediment

impedimentos soltos

São objetos naturais como folhas, pedras, sempre que não estão fixos ou em crescimento, nem firmemente enterrados, e não agarrados à bola.

Lost Ball

bola perdida

Uma bola considera-se perdida, despois de 5 minutos de procura.

Low Side

lado mais baixo

Este termo descreve uma situação no “green” e significa o lado do buraco onde cai a bola.

Data

22


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

M Major

major

É o nome dado aos quatro torneios mais importantes, Masters de Augusta, Open dos Estados Unidos (U.S.Open), Open Britânico e o PGA Championship (ver pág. 27).

Make the cut

passar o corte

A expressão passar o “cut” significa passar ao grupo que disputará a fase final de um torneio.

Makeable putt

putt no buraco

Um “putt” que é possível efectuar (tecnicamente).

Match play

match play

Importante modalidade de jogo, na qual os oponentes contabilizam a diferença de buracos ganhos e perdidos. A partida termina quando um jogador leva mais buracos ganhos de vantagem sobre o seu oponente, do que aqueles que faltam jogar.

Matches

partidas (jogos)

Individual / Threesome / Foursome / Três Bolas / Melhor Bola / Quatro Bolas

Medal play medal play stroke play (jogo por pancadas)

É a diferença ou vantagem entre o Leader e o 2º classificado.

Importante modalidade de jogo em que se contabilizam a totalidade da soma das pancadas dadas nos 18 buracos em todas as partidas.

Mark

Miss hit

Margin

margem

marcar (a bola)

Significa quando no “green”, colocar uma moeda ou um objecto similar, atrás da bola, para assim a poder levantar, deixando esse sinal no sitio.

Marker

marcador

É uma pequena moeda ou um objecto similar usado no “green”, para assinalar a posição da bola.

Marker (Score)

anotador

É o jogador que anota a pontuação de outro jogador da mesma formação, em cada buraco.

Marshall

marshall

Pessoa empregada pelo clube de golfe, para assegurar o cumprimento das regras de cortesia e de jogo por parte dos golfistas.

erro

Um mau contacto entre o taco e a bola.

Misread

má leitura

Quando um jogador faz uma má leitura da linha de “putt”.

Miss the cut

não passar o “corte”

Una expressão utilizada quando um jogador não passa o “cut”, não passa para o dia seguinte de um torneio.

More club

mais ferro

Um mau cálculo da distancia.

Moving Day

dia de movimento

Normalmente, o 3º día de um torneio de 4 dias. Há muito movimento no quadro do “Leaderboard”, (ver pag.21) uma vez que os melhores jogadores, tendem a jogar mais agressivos para melhorar a sua posição no quadro de classificação.

Data

23


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

M Mulligan

muligan

Em partidas informais, consiste em repetir a primeira pancada no primeiro buraco, sem contabilizar a primeira.

Muscle memory

memória muscular

Quando o corpo recorda automaticamente uma acção física.

Mid-irons

ferros médios

Os ferros 5, 6 e7.

Minus

menos

Este termo indica um resultado que é menor que o par.

Data

24


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

N Narrow Stance

colocação estreita

Quando a posição dos pés estão perto um do outro. Normalmente para pancadas curtas ou médias.

Neck

pescoço

Parte da cabeça do taco que se une com a vareta. (ver fig. 2)

Net (score)

net (score)

Resultado total de uma volta de golfe, depois de descontado o handicap do jogador.

Nineteenth Hole

19º buraco

Expressão da qual os jogadores apreciam muito, pois esta expressão serve para indicar o bar, geralmente situado no “Club House”.

Data

25


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

O O.B. - Out of Bouds

fora de limites

Zona de um buraco de onde se está proibido de jogar. A bola está fora de limites quando se passa os limites do campo, assinalados com estacas ou linhas brancas, muros e cercas. Também designado Out of Bounds.

Of the deck

do solo

Designa uma pancada sem “tee”(ver pág.36) de suporte.

Ofset

ordem de mérito

Um sistema de ranking baseado nos resultados ao longo de um determinado período de tempo.

Order of Play

ordem de jogo

Um sistema de sequência de saídas durante um torneio.

Out of Contention ofset

É o desvio entre a cabeça do taco e a vareta.

On the Tee

Order of Merit

no tee

fora da disputa

Quando um jogador já não tem possibilidade para ganhar.

Outside

fora

Utiliza-se para anunciar o jogador que está no “tee” do buraco um.

Quando a posição da bola de um golfista está mais longe do buraco, do que as dos restantes jogadores.

One Putt

Outside-to-In

um putt

Quando só se necessita de um “putt” para colocar a bola no buraco.

Open face

face aberta

Quando a face do taco está com um ângulo aberto em relação ao corpo, por exemplo, para a direita no caso dos jogadores destros.

Open stance

posição aberta

Quando o pé da frente de um jogador se arrasta ainda mais para trás do que a linha de alvo.

Open (tournament)

(torneio) aberto

Um torneio onde amadores e profissionais podem jogar.

Opponent

oponente ou adversário

de fora para dentro

Descreve a linha que a bola descreve entre o alvo e a bola, que depois de se desviar do alvo, volta e termina dentro da mesma linha do alvo.

Over Par

acima do par

Indica um resultado acima do par.

Over read the green

ler demasiado o “green”

Quando um golfista examina em demasia as linhas e ondulações do “green”.

Overlapping grip

sobreposição da pega

Tipo de pega onde as mãos no gripe (ver pág. 15), estão sobrepostas, mantendo-se o dedo mínimo da mão direita sobreposto com o indicador da mão esquerda (para jogadores destros). Também chamado de pega “Vardon”. (ver pág. 39)

É um jogador numa competição por pancadas. Um adversário é qualquer pessoa com a qual se joga uma partida de golfe.

Data

26


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

P Pin Par (Course)

par (do campo)

Número estipulado de pancadas com o qual se joga um campo de 18 buracos.

Par (Hole)

par (do buraco)

Número estipulado de pancadas com o qual se deve jogar um buraco.

Partner companheiro É um jogador associado a outro jogador na mesma formação. Numa partida de três (threesome), a quatro (foursome), melhor bola (best ball), a quatro bolas (four ball), e onde o contexto assim o permita, o termo jogador inclui o seu companheiro ou companheiros.

Path

caminho (de campo)

Pequena rua usada pelos carts (ver pág.7), para se deslocarem pelo campo.

Path

É a direcção que a cabeça do taco se está movendo em relação à linha do objectivo.

Peg

tee

É um utensilio de plástico ou de madeira desenhado para elevar a bola sobre o terreno, na primeira saída de qualquer buraco. Também chamado Tee o Teepeg.

Penalty

pancada de penalidade

São as pancadas que de acordo com as regras, são adicionadas ao resultado de um jogador ou lado.

PGA

Buraco onde a bola tem que entrar no “green”. Também chamado Flag, Flagstick ou Stick.

Pin position

pga

Associação de jogadores profissionais de golfe. Profissional Golf Association.

posição da bandeira

A posição da bandeira no “green”, indica a localização do “pin” ou buraco.

Pin High

à mesma distância

Quando a bola se encontra à mesma distância do buraco, mas afastada na direcção do buraco. Também chamado Hole High (ver pág. 16)

Pitch (club)

pitch (ferro)

É um tipo de ferro marcado com a letra “P” na sua sola (ver fig.. 5). É um dos tipos de wedges, concretamente o que tem a face com 52 graus. Também chamado de Pitching Wedge ou Wedge.

Pitch (shot)

caminho (de swing)

bandeira

pitch (pancada)

É um tipo de pancada que se utiliza no jogo curto, em que a bola descreve uma trajectória elevada.

Pitch & Putt

pitch e putt

Uma variante do golfe, cuja principal diferença é que os buracos têm como distância máxima de 70 metros e desenrolam-se num campo com cerca de 1.000 metros.

Pitching Wedge

wedge

É um tipo de pancada utilizada no jogo curto que descreve uma trajectória elevada.

Pitchmark

marca

Zona de impacto ou fenda, registada no “green” depois de uma bola de golfe batida, embater no “green” e provocar uma mossa. Também chamado de marca.

Data

27


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

P Pitchmark Repairer

reparador

Pequena ferramenta em forma de U desenhada para reparar as marcas ou mossas, produzidos pelo embate das bolas no “green”. (ver fig. 3)

Pivot

rotação

A rotação do corpo ao redor da coluna vertebral.

Competição extra usada como sistema de desempate. Buraco a buraco no caso de competição em Match play, ou por pancadas no caso de Stroke play. Play Through dar passagem Quando um grupo de golfistas quem vem a jogar atrás, passam outro grupo que se encontra à sua frente. Também chamado “Go Through”. (ver pág. 14)

cravada

É a situação que se dá quando uma bola de golfe, se encontra cravada no seu próprio local de impacto, quando toma contacto com o solo, depois de batida.

bola de treino

Una bola de inferior qualidade que se utiliza no campo de treinos.

Practice Green

green de treino

Um green de treino para treinar com o “putter”.

Practice Range

PLAY-OFF

Plugged bola

Practice Ball

campo de treinos

Campo ou espaço reservado para praticar e treinar distintos tipos de pancadas.

Practice Swing

swing de treino

Um swing onde não há nenhuma intenção de bater a bola.

Pre-Shot Routine

pancada de rotina

É uma forma de preparação que tem por finalidade obter a máxima concentração do jogador, preparando-se física e mentalmente, para a pancada seguinte.

Preferred Lies

colocar

prumo

a bola Uma regra de inverno, que permite melhorar a

Técnica usada para ajudar um golfista a ler as inclinações de um “green”. Consiste em segurar o “putter” na vertical com os dedos pelo extremo da pega à altura dos olhos, de tal maneira que ao observar desde atrás se vê una linha vertical que divide ou secciona o “green” e permite diferenciar as inclinações do mesmo.

posição da bola (um cartão), quando esta está no fairway.

Plumb Bob

Pro Am

pro-am

Competição em que junta um jogador profissional com um ou vários jogadores amadores.

Provisional Ball

bola provisória

Designa um “green” muito pequeno. (como um selo de correio).

Uma bola adicional que o jogador joga, despois de ter efectuado uma pancada em que a bola pode estar fora de limites ou perdida.

Pot Bunker

Pull

Postage Stamp

selo postal

Um “bunker” muito profundo com paredes verticais (típico nos campos escoceses).

Uma pancada fraca, muito à esquerda, que se desvia da direita para a esquerda. (ver pág. 49)

Data

28


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

P Pull Cart

carro manual

Suporte com rodas de empurrar, que poderá ser eléctrico, para auxiliar o jogador no transporte do saco de golfe durante o jogo, ao longo do campo.

Punch Shot

um punch

Uma pancada jogada com uma trajetória baja, normalmente para evitar interferências com as ramas das árvores quando um jogador joga desde uma moita.

Push

empurrar

Que curvam da esquerda para a direita.

Putt

putt

Pancada efetuada no “green” com um taco desenhado para o efeito, com intenção de fazer rolar a bola de golfe e introduzi-la no buraco (hole pág. 16).

Putt Out

introduzir

Meter um “putt“.

Putter

putter

Taco de golfe especialmente desenhado para jogar no “green”. Este taco é de todos o que tem menos graus na face.

Putting Green

green de treino

Green especialmente dedicado ao treino dos putts. É constituído por vários buracos, de modo a poder treinar diferentes distâncias e linhas. Geralmente próximo do ClubHouse. (ver pág. 6)

Data

29


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

Q Q School

escola de qualificação

PGA (homens), ou LPGA (mulheres) “Tour Qualifying School”, com a duração de uma semana, torneio de 6 voltas, em que os 30 primeiros classificados (entre quase 200 participantes), ganham os seus Tour Cards, isentando-os desta prova no ano seguinte.

Quadruple Bogey

quadruplo bogey

Quatro pancadas acima do par.

Data

30


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

R Rake

ancinho

Ferramenta situada junto aos bunkers (ver pág.6) utilizada pelos jogadores para alisar e limpar as marcas dos sapatos deixados na areia.

Rake the Bunker

alisa o bunker

Alisar os bunkers.

Range

Zona de treino

A instalação destinada à pratica e treino de diferentes pancadas. Também chamado “Practice Range” ou “Driving Range”.

Range Ball

bola de treino

Uma bola de qualidade inferior, utilizadas no “Driving Range”, mas com duração superior às de jogo.

Re-grip (golf club)

re-grip (pega)

Troca da pega de um taco, por outra nova .

Re-grip (golfer)

voltar a pegar

Quando o jogador solta a pega no taco e a volta a pegar de novo.

Read leer

ler o green

Quando um golfista examina as ondulações do “green”, para identificar o caminho e a linha do movimento, da bola até ao buraco.

Red Stakes

estacas vermelhas

Estacas ou linhas que delimitam um obstáculo de agua lateral. Estacas de cor vermelha.

Release

lançamento

Descreve a qualidade do Downswing (ver pág. 9) e Follow Through (ver pág.12).

Relief

alivio

Quando se permite melhorar a posição da bola sem penalização.

Repair Pitchmark

reparar marcas

Reparação das marcas no “green”, com uma ferramenta apropriada.

Replace the Divot

repor relva no fairway

Reparação do fairway, com a reposição da relva levantada depois de efetuada a pancada.

Replay the Shot

repetir a pancada

Quando um jogador tem de repetir de novo a pancada, mesma posição.

Rescue Club

taco híbrido

Voltar a uma boa posição depois de uma má pancada, num buraco ou volta.

Nome inicialmente dado pela Taylor Made para designar um taco que é uma mistura entre um ferro e uma madeira. Hoje esse nome tomou-se vulgarizou-se para designar os ferros híbridos. Mais fácil de utilizar e substituem os ferros compridos (ferro 1, 2 ,3), mas têm pouca tolerância.

Recovery Shot

Rife the Shot

Recovery

recuperar

pancada de recuperação

Pancada simples, para recuperar posição despois de ter batido uma má pancada.

Red Numbers

números vermelhos

Descreve uma pancada muito comprida e direita.

Rim

borda

A borda do buraco. Também chamado Lip (ver pág.21).

Descreve os resultados menores que o par.

Data

31


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

R Risk / Reward

risco/beneficio

Este termo utiliza-se na estratégia de golfe num campo, para calcular o risco e o beneficio de uma pancada.

Road Hole

road hole

Nome do buraco 17 em St Andrew´s.

Roll

rolar

O movimento da bola, depois de bater no chão.

Rotation

rotação

Movimento do corpo à volta de um ponto fixo.

Rough

rough

Parte de cada buraco que tem relva densa e com cortes mais altas que o “fairway”, e que ladeiam este.

Round

ronda

Volta de 9 ou de 18 buracos.

Rub of the Green

sorte

Ocorre quando um objecto, por exemplo, quando uma bola vai para fora de limites e sofre um desvio, e volta de novo ao campo, despois de bater num espectador ou numa árvore.

Ryder Cup

ryder cup

Torneio de golfe bianual por equipas masculinas, em que se enfrentam a Europa contra os Estados Unidos. As equipas competem em diferentes modalidades. É um dos acontecimentos desportivos mais importantes a nível internacional.

Data

32


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

S

Scramble

Safe

segura

Quando a bola está em jogo.

Safely in

no buraco

Quando a bola está no buraco.

Safely on

jogo conservador

Quando a bola está no green ou no fairway.

Sand Trap

bunker

A capacidade de fazer “pitch & Putt” em duas pancadas. Também chamado “Up and Down”.

Scramble (format)

Scratch

Sand Wedge

Set

É o ferro com a face mais aberta, que se utiliza para fazer pancadas de aproximação ao “green” por alto, assim como para tirar a bola dos bunkers. Também é conhecido por ferro SW (sand wedge).

Save Par

salvar par

Uma expressão para obter um par, depois de uma má pancada.

Score

marca

É o número de pancadas que um jogador faz para terminar um buraco ou uma ronda.

Scorecard

cartão de jogo

É utilizado para anotar a pontuação nas voltas de jogo. O cartão de jogo fornece também aos jogadores, informação técnica, como distâncias, par de cada buraco, slope (ver pág. 34).

Scoring Clubs

tacos dos pontos

Os ferros Wedges (ver pág. 40) e o Putter.(ver pág. 29)

Scoring Zone

zona de marca

A zona entre o buraco e os 100 metros.

(modalidade) scramble

Formato de jogo por equipas, de dois ou mais jogadores. Saem todos do tee, elegem a bola melhor colocada e desde esse ponto voltam a jogar todos a seguinte pancada, e assim sucessivamente até acabarem cada buraco.

Obstáculo constituído por um depressão no solo contendo areia. Também chamado Bunker (pág. 6) ou Armadilha.

sand wedge

approach e putt

scratch

Jogador de golfe amador com aproximadamente handicap 0.

jogo de ferros

Conjunto de ferros do 1 ao 9

Set Up

colocação

A posição do jogador e do seu ferro, antes de iniciar o swing. Também chamado “adress”.

Shaft

vareta

Vareta do ferro de golfe que vai desde o “grip”, até ao encaixe na cabeça do taco.

Shank

falhanço

Bater a bola sem querer. A bola vem em ângulo de 90 ° com a linha de jogo, batida pelo “cotovelo” da cabeça do taco.

Shape

efeito

Utiliza-se para descrever o movimento, efeito da bola, no seu voo.

Share of the lead

empate

Quando 2 ou mais jogadores estão empatados num torneio.

Shoot

pancada

O numero de pancadas que jogador d´para terminar um buraco ou volta.

Data

33


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

S Shoot Par

Sky

Uma pancada com uma trajetória muito alta criado por um impacto para baixo em vez de para cima com o “driver” (pág.5)

pancada para par

Quando um jogador faz uma pancada para par.

Short Game

jogo corto

Pancadas abaixo dos 100 metros, que se batem para o “green”. O “putting”, o “chipping”, e o “pitching”, assim como as pancadas do “bunker”, são exemplos de jogo curto.

Short Iron

ferro curto

Assim são considerados os ferros 7, 8 e 9.

Shot

pancada

saída a tiro

É um sistema utilizado em torneios de golfe para anunciar a saída simultânea de todos os jugadores situados em diferentes buracos.

Sidehill Lie

bola mais alta/baixa

Quando a posição da la bola está por em acima ou abaixo dos pés.

Sink a putt

meter um putt

Uma expressão utlizada para meter um “putt”.

Sit

pára

O que gritam os jogadores quando a bola vai para o “green”, e querem que não role depois de bater.

Skull

slice

Slice

Efeito pronunciado para a direita que a bola de golfe toma durante o voo, como consequência de abrir a face da cabeça do taco, no momento do impacto.

Slope (Course)

slope (campo)

Grau de dificuldade de um campo de golfe. Expressase em numero com três dígitos, com o valor máximo de 155.

Slope (Ground)

Movimento do taco até à bola com a intenção de bater a bola e movê-la numa direcção determinada. Também chamado “Stroke”.

Shotgun

céu (com o drive)

frouxo

Descreve uma pancada defeituosa com um ferro na bola com a borda do taco de golfe. Também chamado “Blade” (ver pág.6).

inclinação

Indica a inclinação do “green”.

Slow Play

jogo lento

Este termo descreve um problema ou infração muito grave no golfe, quando os jogadores jogam num ritmo muito lento.

Soft Hands

mãos suaves

Expressão usada para descrever um jogador com muito bom toque nas pancadas à volta do “green”.

Soft Landing

queda suave

Quando a bola cai no “green” de forma muito suave.

Sole

sola

Base do taco. (ver fig. 4)

Solid

sólido

Um termo usado para descrever uma pancada com um bom contacto.

Spectator

espectador

Pessoa que assiste aos torneios de golfe.

Stimpmeter Aparelho para medir a velocidade dos “greens” (ver pág. 49)

Data

34


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

S Speed of play

Starting Time

Hora de saída. Também chamado “Tee Time” (ver pág.36).

tempo de jogo

O tempo em que uma formação demora a terminar um buraco ou uma volta.

Speed of the green

velocidade do green

A velocidade com que a bola rola no “green”.

Spikes

picos

Os picos que são colocados nos sapatos de golfe para maior aderência.

Spin Rate

rotação da bola quadrada

É a posição que o jogador toma em relação ao taco, com respeito ao objetivo em ângulo recto.

St Andrew´s

St Andrew´s

Um campo mítico na Escócia. A casa berço do golfe.

Stableford

stableford

Tipo de competição em que o resultado é encontrado por pontos. Os pontos são atribuídos por comparação com o resultado fixado para cada buraco (Par). Duas ou mais pancadas acima do Par = 0; Uma pancada acima do Par = 1 ponto; Par = 2 pontos; uma pancada abaixo do Par = 3 pontos e assim sucessivamente.

Stance

colocação

Acontece quando um jogador coloca os pés atrás da bola, em posição, para se preparar para efectuar a pancada.

Starter

Steer

starter

Empregado de um campo de golfe, com a função de dar as partidas (saídas). Este posto é de especial importância durante o desenrolar dos campeonatos.

golpe forçado

Um pancada demasiado forçado para controlar a direção da bola.

Stick

bandeira

Um objeto indicador móvel que pode ter uma tela ou outro material incorporado, colocada no no centro do buraco, para indicar a sua posição.

Strike the ball

bater a bola

Bater a bola.

Stroke

A rotação da bola quando voa.

Square

hora de saída

pancada

Movimento do taco sobre a bola coma a intenção de a bater e movê-la.

Stroke (Measurement)

medida

Medida para calcular o número de pancadas.

Stroke Index

handicap do buraco

Grau de dificuldade dos buracos de um campo que vai de 1 ao 18, sendo o buraco com o índex mais baixo, o mais difícil de obter o par. Também chamado handicap.

Stroke Play

stroke play

Formato de jogo por pancadas. Antigamente chamado de “medal play”(ver pág. 23).

Sweet Spot

ponto doce

É a área da cara do taco com que deve bater a bola para conseguir um golpe perfeito. (ver fig. 1)

Swing

swing

É a base da técnica do golfe. O conjunto de movimentos para bater a bola.

Swing Plane

plano do swing

É o ângulo do caminho do taco durante o swing.

Data

35


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

T

Texas Scramble

Take a divot

tirar relva

Arrancar uma “fatia” de relva quando da pancada.

Takeaway

fase inicial

O primeiro passo no “Backswing” (ver pág. 5).

Tap in

dada

Uma bola que pára junto ao buraco, deixando só um “putt” curto para jogar.

Target

objetivo

O objetivo da pancada, no “fairway”, no “green” etc.

Target Line

linha do objetivo

É a linha reta desde a bola até ao pé de trás do jogador.

Tee (Peg)

suporte

É um utensilio desenhado para elevar a bola sobre o solo. Também chamado Peg.

Tee (boxes / blocks)

lugar de saída

São as marcas situadas no “tee” que servem para indicar as zonas de saída. As brancas e as amarelas fazem referência aos homens, e as vermelhas e azuis às mulheres.

Tee it up

colocar mais alto

Tee muito alto para bater a bola muito forte.

Tee Of

saída

modalidade

É uma forma de jogar, que consiste em que um grupo sai do “tee” de saída e escolhem a bola em melhor posição destas. Depois cada um bate desse mesmo lugar, e assim sucessivamente até a bola se encontrar dentro do buraco.

The Cut

o corte

Um processo de eliminação nos torneios de golfe.

The Masters

masters

Importante torneio de golfe masculino que se realiza todos os anos no “Augusta National Golf Club”, nos Estados Unidos. É um dos quatro grandes torneios anuais do calendário internacional.

Thin flazo

pancada falhada

Uma pancada mal dada onde a sola do taco bate no topo da bola (nas “orelhas” da bola), resultando um mau impacto, resultando um voo baixo e curto. Também conhecido como “skulling” (ver pág. 34) o blading (ver pág. 6).

Three-Quarter Shot

três quartos de swing

Uma pancada com três quartos de “swing”.

Through the Green

passar o green

Quando la bola passa por cima do “green”, devido a uma pancada demasiado comprida.

Tie

empate

Normalmente onde é dada a primeira pancada do buraco.

Quando 2 ou mais jogadores estão empatados num torneio.

Tee Shot

Tier piano

pancada de tee

Uma pancada do “Tee”.

Tee Time

hora de saída

patamares

Quando o “green” ou o “fairway” têm dois ou mais patamares.

Hora de saída.

Data

36


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

T

Trap bunker

Tiered green

green nivelado

Quando um “green” tem dois patamares.

Tight

estreito

Este termo descreve um buraco muito estreito desde a saída até ao buraco.

armadilha de areia

Obstáculo de areia. Depressão no terreno e recoberto de areia. Também chamado Bunker (pág.6), ou “Sand trap” (ver pág. 33).

Threesome

A sequência dos movimentos do “swing”.

É uma partida em que um jogador joga contra outros dois e em que cada lado joga uma bola. Os parceiros jogam alternadamente dos pontos de partida e alternadamente durante o jogo de cada buraco.

To go all square

Triple Bogey

Timing

sequência todos empatados

Três pancadas mais que o par num buraco.

Significa que a partido segue empatada.

To go down

triplo-bogey

ir abaixo

Trolley

carro

Jogando na modalidade de “match play”(por buracos), significa que se está a perder a partida por um ou mais buracos de desvantagem.

Suporte com rodas para transportar o saco (ver pag. 48) do jogador no campo. Também pode ter motorização elétrica.

To go up

Trouble

ir acima

Jogando na modalidade de “match play” (por buracos), significa que se está a ganhar a partida por um ou mais buracos de vantagem.

Top

topar

Significa dar uma pancada defeituosa, que consiste em bater a bola na sua parte superior, fazendo com que esta saia depois do impacto, baixa e sem elevação.

Top it

problemas

Designa a má posição da bola num buraco.

Turn (swing)

rotação

A rotação do corpo durante o “swing”.

Two-Stroke

duas pancadas

Segundo as regras de golfe se, se comete uma falta grave, pode incorrer-se em duas pancadas de penalidade.

topar

Significa topar a bola. Dar um “tope”.

Touch

toque

Que o jogador é muito bom ao redor do “green”.

Tournament

torneio

Competição de golfe.

Trajectory

trajetória

Este termo descreve o ângulo do voo da bola.

Data

37


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

U Under Par

US Open abaixo do par

Indica que um resultado é menor que o par.

Underclub

ferro abaixo

Quando a pancada não alcança o objectivo por falta de distância.

Undulation

ondulação

Inclinação ou ondulação de terreno ou green.

Unplayable Lie

Importante torneio de golfe masculino que se realiza todos os anos em diferentes campos dos Estados Unidos. É considerado um dos quatro grandes torneios anuais do calendário internacional.

USGA

USGA

Acrónimo para Associação de Golfe dos Estados Unidos.

Utility Club

bola in jogável

Open dos EUA

híbrido

Quando uma bola de golfe que durante o jogo de um buraco o jogador decide que pela dificuldade da sua posição não pode, ou não quer juga-la.

É uma mistura entre um ferro e uma madeira. São mais fáceis de utilizar e substituem os ferros compridos (ferro 1, 2 e 3), que têm pouca tolerância. Também chamados Híbridos (ver pág. 17).

Up

Utility Wedge

acima

Este termo descreve uma situação nas partidas de Match Play - que significa que um jogador e/ou grupo estão a ganhar.

Up and Down

wedge

Um wedge com um “loft” (ver pág. 21), entre o PW e o SW. Também chamado GP (Gap Wedge).

approach e putt

Quando um jogador mete a bola no buraco com duas pancadas, iniciadas desde o lado de fora do “green”.

Uphill Lie

pancada em subida

Quando a posição do pé da frente está mais alto que o pé de trás quando o jogador faz o seu “stance” (se posiciona para a bola (pág. 35).

Upright

vertical

Quando o ângulo do caminho do taco durante o swing, está na vertical.

Data

38


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

V Vardon Grip

grip vardon

Forma de agarrar o taco (para jogadores direitos), em o dedo mínimo pousa sobre o indicador esquerdo. Também chamada pega “Overlapping Grip” (pág. 26)

Data

39


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

W Waggle É um pequeno movimento (de trás para a frente) para relaxar a tensão dos músculos antes de iniciar o “backswing”.

Water Hazard

obstáculo de água

Significa obstáculo de água. As linhas e as estacas que definem os seus limites, estão dentro do obstáculo. Os limites são definidos por estacas amarelas (frontal), e vermelhas (lateral.

Wave them through

Winter Rules

regras de inverno

São regras de inverno que permitem melhorar a posição da bola quando está no “fairway”.

Wood

madeira

Um tipo de taco que tem a cabeça particularmente grande.

dar passagem

Quando os golfistas que vêm atrás, passam uma formação durante uma partida, e se adiantam. Também chamado “Play Through” (ver pág 28) ou “Go Through” (ver pág.14).

Wayward Shot

pancada má

Designa uma pancada mal conseguida e que vai para fora de limites.

Wedge

wedge

Nome genérico que se aplica ao ferros usados no jogo curto. Por exemplo: “pitching wedge, lob wedge e sand wedge”. Caracterizam-se por serem curtos e terem a a face muito aberta. Dão à bola, grande elevação.

Went for it

ambicioso

Uma frase que significa uma pancada muito ambiciosa.

Wide Stance

colocação larga

Posição em que os pés estão muito afastados. Normalmente para pancadas longas.

Data

40


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

Y Yard Markers Marcas de distancias em jardas.

marcas em jardas

Yardage medida em jardas A medida oficial de distâncias (uma jarda = 91 cm). Yards jardas Medida utilizada oficialmente para marcar a distância de cada buraco. Cem jardas equivalem a 91 metros. Yellow Stakes estacas amarelas Estacas ou linhas que delimitam um obstáculo de água frontal.

Data

41


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

A bola de golfe

A constituição de uma bola de golfe

Figura 1 A bola não pode ser inferior a 42,67 mm, nem o seu peso ser superior a 45,93 gr, de acordo com as regras de golfe “Apêndice III das Regras de Golfe. Pode ser moldada por compressão a partir dum pedaço de material termoplástico a que se juntam diversos outros elementos para atingir um produto que seja durável. Esta bola é chamada de uma peça. Não voa a grandes distâncias mas é muito suave no impacto. É uma boa bola para jogadores principiantes.

Veja o efeito que os “dimples”, provocam no voo da bola.

A bola de duas peças é uma bola moldada, com materiais semelhantes aos anteriores, sendo o núcleo revestido por um material sintético com grande elasticidade e durabilidade chamado Surlyn. É a bola ideal para jogadores médios. O terceiro tipo de fabricação é a bola de três peças. É a bola dos profissionais. É constituída por um núcleo sólido formado por uma esfera de borracha cheio de líquido, tendo enrolado á sua volta um fio de borracha. Este conjunto é envolto por uma cobertura em Surlyn ou balata. A balata é um material sintético mais macio que o Surlyn que permite executar pancadas a curta distância com mais precisão, imprimindo à bola maior rotação para trás, quando jogado com ferros curtos e médios. A bola feita de duas peças é a mais comum e mais fácil de ser fabricada, sendo utilizada em jogos não profissionais e domina cerca de 70% do mercado de vendas.

Figura 2

Reparadores de marcas

Figura 3

Data

42


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

Os TEE Existem no mercado, grande variedade de “tee”. Dos mais sofisticados aos mais simples, fabricados de plástico, de madeira, ou material biodegradável, recicláveis… com publicidade, o mercado é fértil.

Figura 6

Figura 4

A “cabeça do ferro” e as zonas de impacto

Figura 7

O campo de golfe…

Figura 5

Figura 8

Data

43


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

O SWING…

Figura 9

Figura 10

A PANCADA…

Figura 12

A pega…

Figura 13

Figura 11

Data

44


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

Regras a respeitar pelos jogadores 6-5. Bola Cabe ao jogador a responsabilidade de jogar a sua própria bola. Cada jogador deve pôr uma marca na sua bola para identificação.

6-6.c Alteração do Cartão de Resultados

Regras do Estatuto do Jogador Amador Regra 1 Amadorismo 1-1. Geral Um Jogador Amador deve jogar golfe comportando-se em conformidade com as Regras. 1-2. Estatuto de Amador O Estatuto de Amador é uma condição universal de elegibilidade para jogar golfe como Jogador Amador. Uma pessoa que viola as Regras sujeita-se a perder o seu estatuto de Jogador Amador, com a consequência de não ser poder participar em competições amadoras. 1-3. Propósito e Espírito das Regras O propósito e o espírito das Regras é o de manter a distinção entre o golfe Amador e o golfe Profissional e proteger, tanto quanto possível, o jogo Amador dos abusos que podem surgir de patrocínios e incentivos financeiros incontroláveis. Considera-se necessário salvaguardar o golfe Amador, amplamente auto regulado de acordo com as Regras do Jogo e o handicap, de forma a poder ser amplamente usufruído por todos os Jogadores Amadores. 1-4. Dúvidas em relação às Regras Qualquer pessoa que desejar ser um Jogador Amador e que esteja em dúvida se determinadas acções que pretenda tomar são ou não permitidas pelas Regras deve consultar a Entidade Reguladora. O organizador ou patrocinador de uma competição Amadora ou de uma competição que envolva Jogadores Amadores e tenha dúvidas sobre se as suas propostas estão ou não de acordo com as Regras deve consultar a Entidade Reguladora.

Não é permitido fazer qualquer alteração no cartão depois de o competidor o entregar à Comissão Técnica. 6-7. Demora Injustificada. Jogo Lento. O jogador tem de jogar sem demora injustificada e de acordo com a orientação que a Comissão Técnica pode estabelecer. Entre o fim de um buraco e o começo do jogo no ponto de partida seguinte, o jogador não pode atrasar o jogo sem justificação. 13. Bola Jogada tal Como Está 13-1. Geral A bola tem de ser jogada tal como está, excepto quando as Regras permitam algo diferente. (Bola parada, deslocada - ver a Regra 18-----------------------13-2. Melhorar a Posição da Bola, a Zona de Tomar Posição ou da Trajectória Normal do Taco, ou a Linha de Jogo Um jogador não pode melhorar ou permitir que alguém melhore: a situação ou posição da bola, a zona onde vai tomar posição ou a trajectória normal do taco, a sua linha de jogo ou o seu prolongamento numa extensão razoável para além do buraco, ou a área onde vai deixar cair ou colocar uma bola, por nenhuma das seguintes acções:  pressionar o chão com o taco.  mover, dobrar ou partir qualquer planta em crescimento ou algo fixo (incluindo obstruções fixas e objectos definindo o fora de limites),  criar ou eliminar irregularidades do terreno,

Data

45


Dicionário de GOLFE Inglês | Português  remover ou calcar areia, terra solta, pedaços

de relva repostos no lugar, outras porções de relva cortadas e repostas no lugar, ou  remover orvalho, geada ou água No entanto, o jogador não incorre em qualquer penalidade se isso acontecer:   

ao pousar suavemente o taco no chão. ao tomar a posição apropriada às circunstâncias, ao executar uma pancada, ou no movimento do taco para trás antes da pancada se completar a pancada, ao criar ou eliminar irregularidades do terreno (ver Regra 11-1) ou remover orvalho, geada ou água no ponto de partida,

ou 

no «green», ao retirar areia ou terra solta, ou ao reparar estragos (ver Regra 16-1).

EXCEPÇÃO: BOLA EM OBSTÁCULO VER A REGRA 13-4 13-3. Construir Base ao Tomar Posição Um jogador tem o direito de apoiar os pés com firmeza ao tomar posição, mas não pode construir uma base para facilitar esse apoio. 13-4. Bola em Obstáculo; Acções Proibidas Excepto quando as Regras estabelecem algo em contrário, antes de dar uma pancada numa bola que está num obstáculo (quer seja obstáculo de areia ou obstáculo de água), ou que, tendo sido levantada de um obstáculo possa ser deixada cair ou colocada no obstáculo, o jogador não pode: a. Experimentar o estado do obstáculo ou de qualquer outro obstáculo semelhante,

b. Tocar no terreno dentro do obstáculo ou na água dentro do obstáculo de água com as mãos ou com um taco; ou c. Tocar ou deslocar um impedimento solto que esteja dentro ou toque num obstáculo. EXCEPÇÕES: 1. Desde que nada seja feito que permita experimentar o estado do obstáculo ou melhorar a posição da bola, não há lugar a penalidade se o jogador 1. tocar no terreno ou num impedimento solto em qualquer obstáculo ou na água de um obstáculo de água em consequência ou na tentativa de evitar uma queda, ao remover uma obstrução, ao fazer uma medição ou ao marcar a posição, recuperar, levantar, colocar ou recolocar uma bola ao abrigo de qualquer Regra ou 2. colocar os seus tacos dentro do obstáculo. 2. Depois de dar a pancada, se a bola ainda está no obstáculo ou tendo sido levantada do obstáculo possa ser deixada cair ou colocada no obstáculo,o jogador pode alisar a areia ou solo no obstáculo, desde que nada seja feito, que viole a Regra 13-2 relativamente à sua próxima pancada. Se a bola, depois da pancada, ficar fora obstáculo, o jogador pode alisar a areia ou a terra dentro do obstáculo sem qualquer restrição. 3. Se o jogador executar uma pancada a partir de um obstáculo e a bola for repousar noutro obstáculo, a Regra 13-4a não se aplica a qualquer acção posterior realizada no obstáculo de onde a pancada foi executada. Nota: Em qualquer altura, incluindo na preparação da pancada ou no movimento do taco para trás antes da pancada, o jogador pode tocar com o taco ou qualquer outra coisa em qualquer obstrução, ou em qualquer construção que a Comissão Técnica designe como

Data

46


Dicionário de GOLFE Inglês | Português fazendo parte integrante do campo ou em qualquer erva, arbusto, árvore, ou qualquer coisa em crescimento.

Cartão de Jogo ou Score Card

33-4. Tabela de Pancadas de Abono A Comissão Técnica tem de elaborar uma tabela indicando a ordem dos buracos em que devem ser

Página 14

dadas ou recebidas as pancadas de abono. 33-5. Cartão de Resultados 

Em competições por pancadas, a Comissão Técnica tem de preparar para cada competidor, um cartão com a data e seu nome ou, no caso de partidas a quatro jogadores ou a quatro bolas por pancadas, os nomes dos competidores. Em competições por pancadas, a Comissão Técnica é responsável pela soma dos resultados obtidos nos diferentes buracos e pela aplicação do abono indicado no cartão de resultados. Em competições a quatro bolas por pancadas, a Comissão Técnica é responsável pelo apuramento do resultado da melhor bola em cada buraco, aplicando simultaneamente os abonos indicados no cartão de resultados, e pela soma dos resultados da melhor bola. Em competições contra «"Bogey"», «par» ou Stableford, a Comissão Técnica é responsável pela aplicação do abono indicado no cartão de resultados, pela determinação do resultado em cada buraco e pelo resultado total ou total de pontos.

A Buffer Zone Em termos simples, a Buffer Zone (zona tampão), é uma almofada que permite pontuação líquida de cada jogador a ultrapassar a pontuação de risco da competição (CSS), sem resultar em um aumento para o seu handicap. O número de pancadas do jogador, depende da categoria de handicap do jogador. A zona tampão varia para cada categoria de handicap da seguinte forma: Categoria 1 - ( até 05) - CSS + 1 pancada Categoria 2 - (06 a 12) - CSS +2 pancadas Categoria 3 - (13 a 20) - CSS +3 pancadas Categoria 4 - (21 a 28) - CSS +4 pancadas Categoria 5 - (29 a 36) - CSS +5 pancadas

Jogue golfe…

Data

47


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

Saco de golfe tripé e para trolley

Jogo de tacos

Figura 19

Figura 15 Um set de ferros vai do 3 ao 9, podendo ter ainda o SW e o PW. Acresce ainda o Drive, e o putter.

Putter – alguns tipos de putters

Figura 20

Existem sacos para transportar às costas (tipo tripé), e para transportar nos trolleys ou nos buggys.

Sapatos de golfe

Figura 16

Trolley manual e eléctrico de golfe

Figura 21 Os sapatos inicialmente tinham “pregos” metálicos. Mais tarde apareceram os “pregos” de plástico, mais macios e confortáveis, os chamados “soikes” que eram utilizados em sapatos de diversas marcas. Hoje, há uma enormidade de solas com desenhos diferentes e muito confortáveis.

Figura 17

Figura 18

Existem trolleys de variadíssimas marcas, manuais e elétricos em que as características principais são a maneira de fechar e nos eléctricos, o tipo de bateria.

Data

48


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

STIMPMETER Quando os jogadores de golfe se encontram e falam sobre um campo de golfe, uma das coisas que falam é dos “greens”. Se estão em bom ou mau estado, e a velocidade destes. O que muitos não sabem, é que a sua velocidade tem uma sistema que faz esta medição. Chama-se “STIMPMETER”. Figura 23 Medição da distância percorrida depois de ser deixada rolar no medidor.

Figura 22

Figura 24

Data

49


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

O BURACO Este é o tema mais importante do golfe! É aqui que se ganha ou se perde. É aqui que se atinje a glória, ou nunca se chegue a ela.

A POSIÇÃO DO BURACO Numa compeTição de vários dias, a posição dos buracos é alterada todos os dias.

Não foi por acaso que ficou para o fim… vamas então acabar com um grande “putt”!

Figura 26

Abrir um buraco…

O copo

Figura 27

… e a bola caíu no buraco!

Data

50


Dicionário de GOLFE Inglês | Português

Os textos não obedecem ao actual A.O, por discordar da sua aplicação.

Dezembro de 2016

António Carlos Jordão Revisão de:

facebook.com/acarlos.jordao

Manuel Gomes

acarlosjordao@gmail.com

Data

51


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.