London, August 2018
O
Carlos Orihuela GarcĂa CV & Works Carlosorihuela.gar@gmail.com
Profile Name Birth Address Phone Email ARB
Carlos Orihuela García 29th March 1993 1 Heyworth Road, London E58DR UK +34 664323859 carlosorihuela.gar@gmail.com Architect registration No. 091290E
Experience 2018
Architect at AZPML (Alejandro Zaera-Polo and Maider Llaguno Architecture) London, United Kingdom. (02/2018-Present) _BFH Bern University of Applied Sciences_Open competition _KFAS New Headquarters in Kuwait_ Restricted competition _Barilla Pavilion International Competition_ Open competition _BEZIERS CEDEX Housing Project_ Commission _Doha Port Cruise Terminal_ Restricted competition _Edificio de Ciencias Biomédicas Universidad Carlos III_ Open competition _Evergrande Center Shenzhen_ Open concept competition
02 40 2017
ARQUIA/BECA 2017. Internship at AZPML (Alejandro Zaera-Polo and Maider Llaguno Architecture) London, United Kingdom. (08/2017-01/2018) _Steilshoop Metro Station Hamburg, Germany_ Restricted competition _Master Plan for Post-Olimpic development of the City of Sochi “Imeretinka 2.0” Sochi, Russia_ Restricted competition _New Office Tower Schnirchgasse Vienna, Austria_Technical Design
2016
Internship at the German office Banz+Riecks Dipl.-Ing.Architekten BDA. Bochum, Germany. (07/2016-08/2016). _Dreiblitz Housing Project in Arnsberg, Germany_Commission
2016
Project Bloon BO Bochum, University of Applied Sciences Bochum, Germany.
2014
XVI Conference Architecture CMHC director in Seville, Spain.
Education 2011-17
Master in Architecture II (M.Arch II). Seville School of architecture, Spain.
2016
Modeling and BIM management course with ArchiCAD. ACS ArchiCAD Center Seville, Spain.
2015-16
Erasmus exchange program at Hochschule Bochum, Bochum University of Applied Sciences, Germany.
2015
Modeling and rendering Cinema 4D& Vray course. Bochum, Germany.
2014
International Workshop “Serdegna, Territorio dei luogui” Sardinia, Italy.
Competitions 2018 2018 2018 2018 2018 2018 2017 2017 2016 2014
BFH Bern University of Applied Sciences_AZPML KFAS New Headquarters in Kuwait_AZPML Reside, Mumbai Mixed Housing_Director´s Choice Award Barilla Pavilion Competition_AZPML Edificio de Ciencias Biomédicas Universidad Carlos III_AZPML Evergrande Center Shenzhen_ AZPML Steilshoop Metro Station Hamburg, Germany_AZPML Master Plan for Post-Olimpic development of the City of Sochi “Imeretinka 2.0” Sochi, Russia_AZPML Arquia Foundation Secular Chapel _Winner International Museum of Astronomy Idea Competition
Languages Spanish
Native.
English
High level oral and written. First Certificate in English, Cambridge English Qualifications B2.
German
Basic level oral and written. Certificate and intensive course German A2, Ruhr University Bochum.
Skills Cad-3D Design Office BIM Structure
Autodesk AutoCAD 2D-3D, Rhinoceros, VectorWorks, Cinema 4D. Adobe Creative Suite (Illustrator, Photoshop, InDesign). Microsoft Word, Excel, PowerPoint. ArchiCAD. CypeCAD, Nuevo Metal 3D.
03 40
No.17 Internship at AZPML
No.1701
“Imeretinka 2.0” Masterplan Sochi
No.1703
Haltestelle Steilshoop
No.1801
Edificio de Ciencias Biomédicas Universidad Carlos III
No.1802
Barilla Pavilion
No.18-16 Other Competitions and M.Arch II Final project
04 40
No.1702
No.18 Architect at AZPML
Austro Control Vienna Tower
No.1803
Reside Mumbai Mixed Housing
No.1601
Avanzar mirando atrás
Index 06-09/40
No. 1701 Austro Control Vienna Tower_AZPML
10-13/40
No. 1702 “Imeretinka 2.0” Masterplan Sochi_AZPML
14-17/40
No. 1703 Haltestelle Steilshoop_AZPML
18-21/40
No. 1801 Edificio de Ciencias Biomédicas Universidad Carlos III_AZPML
22-25/40
No. 1802 Barilla Pavilion_AZPML
26-29/40
No. 1803 Reside Mumbai Mixed Housing
30-39/40
No. 1601 Avanzar mirando atrás
05 40
No.1701
Austro Control Vienna Tower Team: Location: Area: Type:
06 40
AZPML Vienna, Austria 59,099 m2 1st Prize Competiton, TBC Completion
The proposal for the Austro Control Tower building in Vienna aims to strike a balance between a distinctive identity for the complex and an efficient operation, both in terms of flexibility of use and environmental performance. We have tried to reach a solution where expression and efficiency are mutually reinforcing. The tower volume was first determined by a combination between the provision of a floorplate with a column free 7m bay surrounding a central core, and the application of shading regulations which constraints the position of the tower to the southernmost location on the site, to keep away from the University building. These two constraints produced a rhomboidal floorplate, derived from the geometry of the site and the shading conditions. The maximum recommended height in the area, 100m above the +8 level gives us a 30 storey building with floor to floor heights of 3,60m, which we consider adequate for a commercial use, and suitable also for residential functions. La propuesta para el edificio de la Torre de Control Austro en Viena busca lograr un equilibrio entre una identidad distintiva para el complejo y una operación eficiente, tanto en términos de flexibilidad de uso como de desempeño ambiental. Hemos tratado de llegar a una solución donde la expresión y la eficiencia se refuercen mutuamente. El volumen de la torre se determinó primero mediante una combinación entre la disposición de una planta romboidal con una crujia libre de 7 m que rodea un núcleo central, y la aplicación de regulaciones de sombreado que restringen la posición de la torre a la ubicación más austral del solar, para distanciar la torre de los edificios vecinos. Los límites de planificación de altura en el área permitieron un edificio de 34 plantas con alturas de piso a piso de 3,60 m, adecuado para un uso comercial y potencialmente también para uso residencial.
No. 1701 Austro Control Viena Tower
Axonometry location
08 40
Offices and residential plans
Detailed axonometry
No. 1701 Austro Control Viena Tower 09 40
View of the facade
View from Schnirchgasse street
No.1702
“Imeretinka 2.0” Masterpla Sochi Team: Location: Area: Type:
10 40
AZPML Sochi, Russia 135 ha Restricted Competition
Sitting between the towering Caucasus Mountains and the majestic Black Sea, Imeretinka territory enjoys an exceptional geographical location. These unique conditions set the perfect background for a successful post-Olympic development that could take advantage of: adjacent coastlines, nearby ski resorts, ready-to-go transport facilities and airport, and Olympic sports facilities, all embedded into Sochi greater urban area in a benevolent subtropical weather. The design principles aim at capitalising on these paradisiacal opportunities and formulate a unique Imeretinka bran and identity as the place where the caucasian mountains meet the black sea.At the site’s scale, it also brings reconciliation strategies for some of the site constrains such as the fact that the current seafront access and views of most of the given lots are limited.
Ubicado entre la imponente cordillera del Cáucaso y el majestuoso mar Negro, la zona de Imeretinka disfruta de una localización excepcional. Estas condiciones únicas son el perfecto punto de partida para un exitoso desarrollo post olímpico que disfrutara de: las costas adyacentes, cercanos complejos de esquí, instalaciones de transporte, aeropuerto e instalaciones olímpicas, que lo convertirá en una mejor zona urbana con un clima subtropical excelente. El diseño tiene por objetivo sacar provecho de estas oportunidades paradisiacas y elaborar una marca de Imeretinka única como el lugar donde la cordillera del Caucaso se encuentra con el mar Negro. A la escala del lugar, se plantea unas estrategias de reconciliación con las debilidades existentes como el acceso y las limitaciones de vistas.
No. 1702 Imeretinka 2.0 Sochi 12 40
Points of interest axonometry
Environmental performance section
No. 1702 Imeretinka 2.0 Sochi 13 40
Exterior view from the seafront promenade
No. 1703
Haltestelle Steilshoop Team: Location: Area: Type:
14 40
AZPML Hamburg, Germany 4,108 m2 Restricted Competition
For the proposal, we have been considering the principles of the corporate design branding for the whole U-5 Line very carefully. While the corporate design of the line is asking for a treatment of surfaces with an organic quality, we believe that the purely ornamental approach shown in the guidelines is insufficient and we want to provide a specific quality which addresses the nature of the project: an infrastructural project. In this respect, our proposal is to use the interior finishes to address the dynamic nature of the project, not as a mapped, static, irregular surface, but as an actually dynamic surface which connects to the natural. The central concept behind our proposal for the T5 Line Haltestelle Steilshoop consists in a design which will intensify the perception of the train movement, magnifying the dynamic effects of the movement on the surfaces of the platform enclosure. Para el diseño, se han considerado los principios del diseño corporativo para toda la línea U-5 muy cuidadosamente. Si bien, este diseño de la línea esta tratando las superficies con una cualidad orgánica, creemos que esta pureza ornamental es insuficiente y queremos proporcionar una cualidad especifica que se dirija a la naturaleza del proyecto: un proyecto de infraestructura. Al respecto, nuestra propuesta consiste en utilizar los acabados interiores para satisfacer la dinámica naturaleza del proyecto, no como un mapeado, estático e irregular superficie, sino como una superficie actual y dinámica que se conecte con con la naturaleza del proyecto. El concepto central detrás de nuestra propuesta para la línea T5 Haltestelle Steilshoop consiste en un diseño que aumentara la percepción del movimiento del tren, exagerando los efectos dinámicos de su movimiento en las superficies de esta.
No. 1703 Haltestelle Steilshoop
Axonometry subway exits
16 40
First Floor
Ground Floor
No. 1703 Haltestelle Steilshoop 17 40
Interior view from the mezzanine
No.1801
Edificio de Ciencias Biomédicas Universidad Carlos III Team: Location: Area: Type:
18 40
AZPML Carlos III Madrid, Spain 11,500 m2 Open Competition
The building has been developed with the idea of achieving the maximum compactness thus guaranteeing a less energy consumption. At the same time, the different programs are located around a single collective space where all the activities are visually connected, enriching the relations between them. The 22,50x 22,50 m atrium performs as a social and climatic mechanism, which would become an ideal environment to promote the exchange of knowledge and collaboration. It is structured as a ring of program which surround a semi-conditioned atrium space which acts as a connective space for the community of users. Furthermore, it will optimize environmental performance. It provides a continuous transparent band along the office space, which optimizes lighting patterns on the floor by avoiding vertical blockage. It maintains a 45% fenestration rate of the envelope, locating the transparent bands where they are most effective. El edificio se plantea con la intención de lograr la máxima compacidad, que permita minimizar el consumo energético y al tiempo integrar los distintos programas en torno a un único espacio colectivo donde las distintas actividades se conectan visualmente a fin de optimizar los intercambios entre ellas. Un atrio central de 22,50 x 22,50 m sirve al tiempo de mecanismo social y climático, el cual se convertiría en un un ambiente ideal para promover el intercambio de conocimiento y colaboración. Se estructura como un anillo de programa rodeado de un semi-condicionado atrio que actúa como espacio conector para la comunidad de usuarios. Además este optimizará el rendimiento ambiental. Posee una banda continua a lo largo de los espacios de oficinas, que optimiza los patrones de iluminación reduciendo el bloqueo vertical. Obteniendo un 45 % de radio de fenestración en la envolvente, localizando las bandas transparentes en las zonas mas efectivas.
No. 1801 Edificio Ciencias BiomĂŠdicas
First Floor
20 40
Ground Floor
Facade Detail
21 40
Interior view form the atrium
No. 1801 Edificio Ciencias BiomĂŠdicas
No.1802
Barilla PaviIion Team: Location: Area: Type:
22 40
AZPML Pedrignano Parma, Italy 14,000 m2 Open Competition
The Barilla Pavilion will be the spiritual centre of the company in the years to come. Therefore, our central idea for this project is to avoid the design of a functionally specific structure and turn it into a multifunctional structure with a very distinctive spirit which will come to represent Barilla. We imagine the pavilion as a sequence of “chapels” of slightly different scale and geometry, in which the different programs could be loosely fit in the future. The concept of the “chapel” emphasizes the idiosyncratic quality of the project, which would provide different spatial types arising from regular polygons which always have the same side: 21,60m. The regularity of the side is what allows the flexible grouping of these chapels to form a large, continuous structure to host the multiple programs. The interconnected domes will produce a type of space not unlike the radial sequence of chapels that has historically characterized other “spiritual” buildings. El pabellón Barilla será el centro espiritual de la firma en los próximos años. Por tal motivo, la idea principal para este proyecto es evitar el diseño de una estructura con una especifica funcionalidad, convirtiéndolo en una estructura multifuncional con un espíritu distintivo que vendrá a representar Barilla. Imaginamos el pabellón como una secuencia de “capillas” de ligeramente diferente escala y geometría, en la cual los diferentes programas pueden ser libremente encajados en el futuro. El concepto de la “capilla” enfatiza la idiosincrática cualidad del proyecto, el cual proporciona diferentes modelos, resultantes de polígonos regulares que tienen siempre el mismo tamaño: 21,60m. La regularidad del sitio es lo que permite el flexible agrupamiento de estas capillas, formando una larga y continua estructura que albergara los múltiples programas. Las cúpulas interconectadas producirán un tipo de espacio no diferente a la secuencia radial de capillas que ha caracterizado históricamente otros edificios “espirituales”.
No. 1802 Barilla Pavilion 24 40
Axonometric view of the Barilla Pavilion
Synthetic Diagram of the Building’s Ecology
25 40
Interior view
No. 1802 Barilla Pavilion
No.1803
Reside Mumbai Mixed Housing Team: Location: Area: Type:
Carlos Orihuela, Manuel Piriz, Ruben Rodriguez and Iñaki Vargas Mumbai, India 160,00 m2 Open ideas competition
“Cadavere exquis”
26 40
It seems astonishing that two words of such different genealogy can match together. It is known as a game in which each collaborator adds to a composition in sequence, either by following a rule or by being allowed to see only the end of what the previous person contributed. Our proposal is also a game, in which some basic rules are established and others flow freely. It is a proactive strategy, rather than an imposing one which applies to the peninsula but also can expand to the slums. The dwellings are contaminated by this Cadavere Exquis game. They are generated from a rigid core; however, each inhabitant creates its housing space depending on to their resources and aims. “Cadáver exquisito” Parece sorprendente que dos palabras con genealogías tan diferentes puedan ser emparejadas. Se conoce como una juego donde los participantes añaden a la composición en cadena, siguiendo una regla o solo viendo lo que ha contribuido el anterior. Nuestra propuesta es también un juego en el cual algunas reglas básicas son determinadas y otras pueden fluir libremente. Es un estrategia proactiva en vez de una impositiva que se aplica a la península pero se puede expandir. Las viviendas están impregnadas por este juego del cadáver exquisito, son generadas por un núcleo rígido, sin embargo cada habitante puede moldear su espacio dependiendo de sus recursos y voluntades.
No. 1803 Reside Mumbai Mixed Housing 28 40
Environmental performance section
29 40
No. 1803 Reside Mumbai Mixed Housing
No.1601
Avanzar mirando atrás Team: Location: Area: Type:
30 40
Carlos Orihuela García Barbate, Spain 15,000 m2 M.Arch II Final project
The project aims to recover the former tuna industry of Barbate, which was one of the most successful tuna industries in Andalusia and the economic engine of this town. Although it enjoys an exceptional geographical location it has been closed for years and abandoned. For the proposal, I have been considering the history of the building very carefully, adding only the elements that were strictly necessary. These new elements that joint the existing buildings and with the great canopy, form a cluster of courtyards which will become an ideal environment to promote the exchange of knowledge and collaboration. The treatment of the existing façades showcases the mixed nature of the construction and presents the signs of passing time. It seeks a dialogue between old and new elements, a link between the history of the building, its present and its future. El Proyecto busca recuperar la antigua industria almadrabera de atún de Barbate, que fué una de las mas importantes en Andalucía y el motor económico de la localidad. Aunque esta disfruta de una situación extraordinaria, ha permanecido cerrada y abandona durante años. Para la propuesta, se ha considerado la historia del edificio muy cuidadosamente, añadiendo solo los elementos que fuesen estrictamente necesarios. Estas nuevas piezas que se unen con el edificio existente y las cubiertas intermedias generan una serie de patios que se convertirán en un espacio ideal para potenciar el intercambio de conocimiento y cooperación. El tratamiento de las fachadas existentes muestra la naturaleza mixta de la construcción y presenta los signos del paso del tiempo. Buscando un dialogo entre viejos y nuevos elementos, un enlace entre la historia del edificio, su presente y su futuro.
32 40
Location plan
No. 1601 Avanzar mirando atrรกs
No. 1601 Avanzar mirando atrรกs 33 40
Exterior view from the seafront promenade
34 40
Site plan
North facade
No. 1601 Avanzar mirando atrรกs
No. 1601 Avanzar mirando atrรกs 35 40
Exterior view from the courtyard
No. 1601 Avanzar mirando atrรกs 36 40
Ground floor plan
Transversal section
No. 1601 Avanzar mirando atrรกs 37 40
Collage of the exterior and interior facade
38 40
Constructive section
No. 1601 Avanzar mirando atrรกs
39 40
No. 1601 Avanzar mirando atrรกs
Carlos Orihuela GarcĂa London, August 2018 carlosorihuela.gar@gmail.com