h
Wil de n bac
en
¬ ¬
25 00
n be ra
la
Mayerhofen
d
8
nw
al
7
to charge its regular tariff. In the case of misuse, the taxi company is required to withdraw the voucher immediately without providing the service and to report to the tourist
9
10 Schrambachalm
#
1498
12
13
Badhausfeld Unterreit
14
Dechantshofen
Schwalb#enwand 2011
Ammereralm Hanneshofalm
Schützingalm Pointschneideralm
Hochbergalm
16 Entfeldalm
Reithalm
n
te nd
Sa
ßb
N Schranbachalm
Mittelschwere Loipe Medium difficulty trails Bachleitalm
1a
O
ach
b Flutlicht La h ner Floodlit trails
Griesbachalm
Kartengrundlage: © BEV 2019 Verfielfältigt mitVorderjetzbachalm Genehmigung des BEV – Bundesamtes für Eich- und Vermessungswesen in Wien, N2019/65061
17önwiesk. Sch
&
18
P
19
Fleischbankalm
S11 LOIPE BRANDLHOF BRANDLHOF TRAIL 6,4 km, leicht, ab Hotel Gut Brandlhof bzw. Hotel Schörhof, in flachem Gelände. Verbindung Lenzing zum Brandlhof. 6.4 km, easy, starts from the Hotel Gut Brandlhof or Hotel Schörhof. Runs along flat terrain. Connects Lenzing with the Hotel Gut Brandlhof. S12 GERLINGER LOIPE GERLING TRAIL
St 6,4 km, mittel, Einstieg in Gerling bzw. Pfaffenhofen, Anschluss Lohningalm Maishofen.
6.4 km, medium difficulty, starts in Gerling or Pfaffenhofen. Connects to Maishofen.
Kronreithütte
é
1994
S10 SAALACH LOIPE SAALACH TRAIL 5,8 km, leicht, Einstiegsstelle in Kehlbach bzw. Lenzing. Verbindungsloipe Lenzing-Haid-Kollingwald und zum Anschluss Maishofen. Meist entlang der Saalach in flachem Gelände. 5.8 km, easy, starts in Kehlbach or Lenzing. Connects with Lenzing-Haid-Kollingwald and Maishofen. This trail runs almost entirely along the Saalach across flat terrain.
Tischlerhütte
Loipe Difficult trails Lengmaisalm
.
15
Grie
e
e
ba
6
Außerhalb der angeführten Zeiten ist das Taxiunternehmen berechtigt, den regulären Tarif zu verlangen. Bei missbräuchlicher Verwendung ist das Taxiunternehmen angehalten, unverzüglich den Bon ohne Leistungserbringung
er B
Leichte Loipe Easy trails
Jetzbachalm Schwere
Maishofen-Saalbach Steinberg
Atzin 11gberg
Hofer Hochberghütte
$
SKI & SNOWBOARD 21,00 25 EURO SKI & SNOWBOARD 25 each ski shuttle voucher
Schihütte
ch
Unterdilling-Grundalm
m er
!!
e
e
¥¥
Maishofen
K am
e
ru
Saubach
ch
Atzing
Ba
Kammereggalm !
!
.
er
Gerlinger Alm
Oberhausalm
.¥
e
ntei 0
150
Salersbach
ld
B311
wa
ch
ba
en
e
e
e
en
Ex
e
e
Hinterer Forsthof
e
!
¬ ¬ ¬ ¬ ¬
n
¬
¬
¬
ab
gr
¬
¬
Er z b a c h
Schmi
Ho
¬
¬
¬¬
¬
¬
Eigenverantwortung zeigen Demonstrate personal
5
ch ala Sa
Vorderer Forsthof
in g
Klassisch Classic trails
!
Ge
edgra
rt
ab
gr
iß
ben
¬
¬
wa
)
)
e ¬
!
ac h
e
enb
e
¬
ch
e
)
e
Bär
en
!
)
21,00 EURO
Kirchham
Maurach
856
Dickalm
Starting points
!
Buchach
Sonnhof
Oberstegalm
Hinterjetzbachhütte
¥
!
Unterstegen
b ach
e
e
V $
¥
Gadenstätt
E
Mitterhofen Pfeifferbichl
Erdstadl
S8a & 8b LOIPE DORFHEIM–LENZING DORFHEIM–LENZING TRAIL 6,3 km, leicht, ab Saalachbrücke in Euring. 6.3 km, easy, starts at the Saalach bridge in Euring.
Jetz
L o hb ach
)
)
e
e
)
e
¬
1762
¥
¥
Schernergut
!
Burgstein
ticket. Antigl The guest is responsible for making bookings.
Neunbrunnen
Altenberg
Viehhofen
!
e
¬
ld
4 Gas#teg V
Camping
Hinterreitlift II
e
e
Rehrenbergsiedlung
Gerling
$
Jahnhütte
Lindlalm
!
Gerl Oberhaus ing
Anschluss Maishofen
Gadenstättalm
Raggenstein
¥
E
B311
!
S9 LOIPEN LENZING LENZING TRAILS 11,4 km, leicht, Einstiegsstelle in Euring mit Anschluss nach Sport-Shops & VerleiheHagleiten M Leogang. Freies, flaches Gelände. Sports stores & rental lattl Hofer P # Hinterjetzbach Unterberg 11.4 km, easy, starts in Euring with connections to Leogang. 1456 Bachleit Runs over flat, open terrain. Einstieg
1096
!
Thorau L
Information Tourismusbüro Tourist Information Offices
V
Kalbersbichl
¥
Gstallneralm
Gorialm
H o fer B ach
e
Nur gesund auf die Piste Only healthy on the slopes
wa
Lahntal
)
B164
Gasthöfe | Hotels Inns or hotels
¥
S12
Schützing
)
¬
pro Ski Shuttle Bon
en Of
Bergern
¥
802)
¬
Bargeldlos zahlen Non-cash payments
3
Ruhgassing
¥
V $
!
L3 ECKING LOIPE ECKING TRAIL 6,9 km, leicht, Start und Ziel dieser Loipe befinden sich beim Hotel Wachter in Rosental. Diese Loipe ist besonders für Anfänger geeignet, es gibt aber auch die Möglichkeit in das weitläufige Pinzgauer Loipennetz einzusteigen. 6.9 km, easy, This trail starts and ends at the hotel Hotel Wachter in the Rosental valley. This trail caters especially for beginners and also offers the chance to explore the extensive Pinzgau network of cross-country trails.
Hatzalm
nor
SO WIE ICH WILL
LANGLAUFKARTE D
kontrastreiches Langlaufen zwischen gras- und steinbergen in saalfelden Leogang
CROSS-COUNTRY SKIING MAP E
THE WAY skiing I WANT cross-country packed with plentiful contrasts, between the grass mountains and the stone mountains in saalfelden Leogang
L4 HÖHENLOIPE GRIESSEN GRIESSEN MOUNTAIN PASS TRAIL 9,5 km, mittelschwer, Der Einstieg in diese Loipe befindet sich gegenüber vom Tödlinggut in Grießen. Einen Parkplatz finden Sie beim Tödlinggut (Grießen 2, 5771 Leogang). Durch die Seehöhe von 1.000 m erfreut sich diese Loipe auch im Frühjahr großer Beliebtheit, anfangs leicht ansteigend bis zum Pass Grießen und dann relativ flach bis an die Gemeindegrenze von Leogang. Die Loipe ist größtenteils zweispurig. Verbindungsloipe nach Hochfilzen, L12 (Benützungskarten – erforderlich für das Gemeindegebiet Hochfilzen – sind beim Tourismusverband Hochfilzen erhältlich). 9.5 km, medium difficulty, The entrance to this trail can be found opposite Tödlinggut farm. Due the height of this trail (1,000 m), this is a very popular choice in spring. This trail begins with a steady ascent towards the Griessen pass and then continues relatively flat until reaching the borough of Leogang. The trail is mostly double-tracked. Here you find also a connecting trail to the Hochfilzen area. (Permits for this trail - required for the Hochfilzen area - can be purchased at Hochfilzen Tourist Information).
Ri H
L
SPEZIELLES LEITSYSTEM ZUR TEMPO- & PULSKONTROLLE GUIDANCE SYSTEM
Schw
Saalfelden Leogang ist die erste Langlaufregion Salzburgs, die mit einer neuen ÖNORM Langlauf-Loipen-Beschilderung ausgestattet wurde. Damit jeder seine ideale Loipe findet, sind Richtung, Streckenlänge und Schwierigkeit mit diesem speziellen Leitsystem exakt ausgewiesen. spezieLLes LeitsYstem zur tempo- und puLskontroLLe Saalfelden Leogang is Salzburg’s Damit jeder seine ideale Loipe findet, sind die first cross-country with a ausRouten mit region einem speziellen Leitsystem gestattet. Neben der Information zu Richtung, so-called ÖNORM cross-country sigStreckenlänge und Streckenschwierigkeit sind die gelaufenen Kilometerabschnitte exnage. As the auch signage system shows akt ausgewiesen. So kann jeder Langläufer z.B. km 1,0 seiner individuellen Tempo- und the direction dieofEinhaltung the cross-country Pulsvorgaben aus den medizinischen Checktrail, as well as itsselbst length and diffiups sofort kontrollieren. culty, you will easily find a trail that sYstem satisfies yourguidance personal needs. L1 Nachtloipe: 1,7 km
LOIPEN SLOPES
Einstiegspunkt Starting point
Strecke
Schwierigkeit
Name
S1
= Leicht Rennloipe der Weltklasse World Langlaufstadion Ritzensee, Nordic Park J/15farbe blau4,7 km Vorwiegend flach verlaufende Loipen, die Class Racing Trail Cross-country center at Lake Ritzenseevor allem für Einsteiger und leicht Fort-
blue = easY DIFFICULT SCHWER
Flutlichtloipe Ritzensee Floodlit Trail Ritzensee
Langlaufstadion Ritzensee, Nordic Park Cross-country center at Lake Ritzensee
LEICHT EASY – MITTEL INTERMEDIATE
Bsuch Loipe Bsuch Trail
Freiwillige Feuerwehr Löschzug Lettingfende Loipen, L/15 1,2an fortkm die sich vor allem geschrittene und leistungsorientierte fire brigade building in Letting Langläufer richten; Anstiege und Gefäl-
S1b S2
Kollingwald Loipe Kollingwald Trail
Grießen
Rossberg 1222m
L1 Nachtloipe: 1,7 km
Nr.
S1a
Ho Anschluss Hochfilzen
To ensure that all skiers find the ideal cross-country trail to suit them, the routes come with a special guidance system. The number of kilometre sections completed is precisely displayed in addition to information on the direction and route length and difficulty. This means that every crosscountry skier is able to immediately check e.g. adherence to his|her individual speed and pulse specifications based on the medical check-ups.
SAALFELDEN
Karte der LangLaufstrecken Route Level of difficulty kLassifikation | cLassification
geschrittene geeignet sind; Anstiege und Gefälle < 10%, ausgenommen einzelne kurze Teilstücke
J/15
1,8 km
farbe rot = mitteLschWierig
Vorwiegend in welligem Gelände verlau-
le < 20%, ausgenommen einzelne kurze Teilstücke
Langlaufstadion Ritzensee, Nordic Park Cross-country center at Lake Ritzensee
S3
Haid Loipe Haid Trail
Einstiegsstelle in Kehlbach und Haid Starting point in Kehlbach and Haid
S4
Klingler Loipe Klingler Trail
S5 S6
J/15
4,9 km
farbe schwarz = schWierig
Anspruchsvoll kupierte Loipen, vor allem für fortgeschrittene und leistungsorientierte Langläufer mit entsprechenden Ansprüchen an ihre Trainingsloipen; enthalten Anstiege und Gefälle > 20%
Predominantly flat cross-country trails which are suitably primarily for beginners and those with limited experience; ascents and descents < 10%, excluding individual short part sections
red = medium difficuLt
Trails, predominantly on undulating ter-
LEICHT EASY rain, which are especially intended for advanced and performanceoriented crosscountry skiers; ascents and descents < 20%, except for individual short sections
MITTEL INTERMEDIATE black = difficuLt Tough hilly trails especially for advanced and performance-oriented cross-country skiers who have tackled appropriately challenging training trails; ascents and descents > 20%
K/14
2,7 km
LEICHT EASY
Golfplatz Urslautal Golf course Urslautal
K/18
2,1 km
MITTEL INTERMEDIATE
Ramseider Loipe Ramseider Trail
Wirtschaftshof Ramseiden municipal building yard
J/17
5,4 km
Schneggen Loipe Schneggen Trail
Wirtschaftshof Ramseiden municipal building yard
J/17
3,5 km
S6a
Bürgerau Loipe Bürgerau Trail
Lusgründen Bürgerau
S7
Pabing – Marzon – Lenzing Loipe Pabing – Marzon – Lenzing Trail
Lusgründen Bürgerau
S8
Dorfheim Loipe Dorfheim Trail
S8a & S8b
farbe gelb = nachtLoipe
WUFF
Yellow circle = night traiL
LEICHT EASY LEICHT EASY – MITTEL INTERMEDIATE
Fußgänger- und Hundeverbot auf allen Loipen
Reitverbot auf allen Loipen und Winterwanderwegen
Pedestrians and dogs are not allowed to walk on the trails.
I/16
3,5 km
I/16
6,8 km
Riding is not allowed on the cross-country trails and winter MITTEL hiking paths.INTERMEDIATE
Unmittelbar am Ortsrand, hinter Parkplatz Interspar Directly on the outskirts of the village, behind parking lot Interspar
I/15
7,5 km
MITTEL INTERMEDIATE
Dorfheim – Lenzing Loipe Dorfheim Lenzing Trail
Saalachbrücke in Euring Saalach bridge in Euring
G/14
6,3 km
LEICHT EASY
S9 & S9a
Lenzing Loipe Lenzing Trail
In Euring
G/14
11,4 km
LEICHT EASY
S10
Saalach Loipe Saalach Trail
Kehlbach oder or Lenzing
J/14
5,8 km
LEICHT EASY
S11
Brandlhof Loipe Brandlhof Trail
Hotel Gut Brandlhof oder or Hotel Schörhof
G/14
6,4 km
LEICHT EASY
S12
Gerlinger Loipe Gerlinger Trail
Gerling oder or Pfaffenhofen
M/15
6,4 km
MITTEL INTERMEDIATE
L1
Nachtloipe Leogang Floodlit Trail Leogang
Hotel Wachter Rosental
H/11
1,7 km
LEICHT EASY
L2
Sinning Loipe Sinning Trail
Hotel Wachter Rosental
H/11
4,8 km
MITTEL INTERMEDIATE – SCHWER DIFFICULT
L3
Ecking Loipe Ecking Trail
Hotel Wachter Rosental
H/11
6,9 km
LEICHT EASY
L4
Höhentrail Grießen Mountain Pass Trail Grießen
Töddlinggut
G/4
9,5 km
MITTEL INTERMEDIATE – SCHWER DIFFICULT
¬
al
Haiding
hnerbach Hü
é
Maria Alm am Steinernen Meer
S8 LOIPE DORFHEIM DORFHEIM TRAIL 7,5 km, mittel, Einstieg unmittelbar am Ortsrand hinter Parkplatz Interspar. Abwechslungsreiches und welliges Gelände. Anschluss nach Pabing, Marzon und Lenzing. 7.5 km, medium difficulty. Begins on the outskirts of the town behind the Interspar car park. Varied and undulating terrain. Connects with Pabing, Marzon and Lenzing.
L2 LOIPE SINNING SINNING TRAIL 4,8 km, mittelschwer, Start und Ziel dieser Loipe befinden sich beim Hotel Wachter in Rosental. Die Loipe verläuft entlang der Leoganger Ache bis nach Otting, nach einem schlaufenförmigen Anstieg geht es wieder retour in Richtung Rosental. 4.8 km, medium difficult, This trail also starts and ends at the hotel Hotel Wachter in the Rosental valley. It runs along the banks of the river Leoganger Ache heading towards Otting, loops back again and runs back up towards the Rosental valley.
¬
2
ch
ch
De uti n Deuting
K
g
mt
¥
Bsuch
Anschluss Maria Alm
ber
1
sba ner Löh
24 SKI & SNOWBOARD
$ Almdorf
Hof
Pfaffenhofen
&
!
att
24 SKI & SNOWBOARD
mbach Klam
2123
Ba
Harham
ch
1912
ZONE 1: each ski shuttle voucher each ski shuttle voucher Saalfelden Zentrum, Wiesersberg, Marzon, Kasparalm Wiesing, Mayerhofen, Pabing, Obsmarkt, Anweisungen befolgen Außerhalb der angeführten Zeiten ist das Taxiunternehmen Außerhalb der angeführten Zeiten ist das Taxiunternehmen Follow the recommendations to charge regular tariff. In the case of misuse, to charge the taxi its regular tariff. In the case of misuse, the taxi berechtigt, den regulären Tarif zu verlangen.berechtigt, Bei miss- den regulären Tarif zuitsverlangen. Bei missEigenverantwortungbräuchlicher zeigen Verwendung ist das Taxiunternehmen Dorfheim, Uttenhofen company required to withdraw company immediately is required to withdraw the voucher immediately bräuchlicher ange-Verwendung ist dasisTaxiunternehmen ange-the voucher xBon Ewithout Demonstrate personal providing the service and to report to without the tourist providing the service and to report to the tourist halten, unverzüglich den Bon ohne Leistungserbringung halten, unverzüglich den ohne Leistungserbringung responsibilityeinzuziehen und beim Tourismusbüro zu melden. einzuziehen und beim Tourismusbüro zu melden. Kornreitalm
15,00 EURO
¥
Letting
S1b
¥
B164
Niederhaus
!
er
Schinking
E
Sch
é
Rain
!
&
875
s as
Stemmerkogel P
Schutzmaske entsorgen Dispose of the protective Eigenverantwortung Nur gesund auf die zeigen Piste mask Only Demonstrate healthy on personal the slopes responsibility
21,00 EURO
#
hg
2000
Bargeldlos zahlen Non-cash payments
Auf Handhygiene achten Wash your hands regularly NurBargeldlos gesund aufzahlen die Piste OnlyNon-cash healthy on payments the slopes
Für die Reservierung ist ausschließlich der 15,00 EURO Gast selbst verantwortlich.
pro Ski Shuttle Bon
Golfplatz Urslautal
Ru
15,00 EURO pro Ski Shuttle Bon
S4
Pfaffing Schmieding
Kühbichl
Breitenbergham
ch Ba er
00
2097
¥
Oedt
S5
!
!
)
em
Hinterbichl
) )
Gröbenb a
Weberalm
Rottenbach
)
J
h
)
¬¬
)
!
Schule
ac rB ge
¬
20
en
¬
Steinbergbah ¬ ¬
)
)
)
e
)
)
¬
O
)
E
a rh Ha
)
)
¬
¬
) )
1805
Sausteigen
to charge its regular tariff. In the case of misuse, the taxi berechtigt, den regulären Tarif zu verlangen. Bei miss# Richtung gültig, es können maximal 8 Perdirection and max. 8 people can travel Bargeldlos zahlen Nur gesund auf die Piste Eigenverantwortung zeigen company is required to withdraw the voucher immediately bräuchlicher Verwendung ist das Taxiunternehmen ange2018 sonen mit dem Taxi mitfahren. the taxi. ¬ Non-cash payments Only healthy on the slopes Demonstrate personal without providing the servicewith and to report to the tourist halten, unverzüglich den Bon ohne1: Leistungserbringung ZONE 1: ZONE e rg Mund-Nasen-Schutz tragen Abstand halten Für Durchlüftung sorgen • Ein Ski Shuttle Bon gilt für maximal ttb responsibility einzuziehen und beim Tourismusbüro melden. Exenbach ¬ est Sc¬ ha ¬ # -W Saalfelden Zentrum, Wiesersberg, Saalfelden Marzon,zuZentrum, Wiesersberg, Marzon, Wear mouth and nose Keep distance Ventilate the lift 5 Personen. Bei 6-8 Pabing, PersonenObsmarkt, werden ¬ Wiesing, Mayerhofen, Pabing, Obsmarkt, Wiesing, Mayerhofen, Heideben achten Auf Schutzmaske Handhygiene entsorgen achten Schutzmaske Anweisungenentsorgen befolgen Anweisungen befolgen 2096 Auf Handhygiene protection 2 Shuttlebons benötigt. two shuttle vouchers are needed. 24 SKI & SNOWBOARD SKI & SNOWBOARD 25 Wash Wash Dispose yourofhands the protective regularly Follow Dispose the of recommendations the protective Follow the recommendations giphands ittelyour fe M l regularly Kreuzerlehen Dorfheim, Uttenhofen Dorfheim, Uttenhofen # mask mask angeführte Telefonnummer ein Shuttle. using the telephone number stated on the
2000
¬
m
¬
¬
1875
E
S7 LOIPE PABING–MARZON–LENZING PABING–MARZON–LENZING TRAIL 6,8 km, mittel. Ab der Einstiegsstelle bei den Lusgründen in der Bürgerau leicht abfallend über freies, welliges Gelände zum Gasthof Schörhof mit Anschluss an die Loipen Lenzing bzw. zum Hotel Gut Brandlhof. 6.8 km, medium difficulty. From the access points at Lusgründen, Bürgerau, it falls gently across undulating, open terrain to the Gasthof Schörhof. Connects with Lenzing trails and the Hotel Gut Brandlhof.
sbach Jufer
¥
Wirtschaftshof
!
Haiderbergkogel # Haiderberghütte 1875
#
#
1738
¬
rgl
21,00 EURO
Schattberg-Ost
¬
Funeck
Scheideckriedel
¬
rde
von 08.30 h bis 11.30 h und von 13.00 bis from 8.30 to 11.30 a.m. and from 1.00 eachShuttle. ski shuttle voucher angeführte Telefonnummer ein Shuttle. angeführte Telefonnummer ein using the telephone number stated using thep.m. telephone number the 18.00 h eingelöst werden. Außerhalb dieto on 6.00 The regular taxistated tariffson apply 1000 ticket. Für die Reservierung ist ausschließlich Für der Reservierung ausschließlich der ser die Zeiten geltenticket. die ist regulären Taxitarife. outside times. Oberreit Auguestofisthese Gast selbst verantwortlich. selbst verantwortlich. The guest is responsible for makingThe bookings. responsible for making bookings. Außerhalb der angeführten Gast Zeiten ist das Taxiunternehmen
Dilling#er Eck
E
!
815
é
SKI SHUTTLE
Vo
V
¥
&
Hochwart
¥
¥ S6
S1
Ko l l i ng w al d
Stocking Gruber
Durchenkopf
th
SKI SHUTTLE
Jausern Zinnegg
¥ Saalfelden am Steinernen Meer Ramseiden
Schmalenbergham Haid S3
1764
h
S6 SCHNEGGEN LOIPE SCHNEGGEN TRAIL 3,5 km, leicht bis mittel, Einstieg beim Wirtschaftshof in Ramseiden. Anschluss Pabing. 3.5 km, easy to medium difficulty, begins at the Wirtschaftshof in Ramseiden. Connects with Pabing.
S6a BÜRGERAU LOIPE BÜRGERAU TRAIL 3,5 km, mittel, Verbindungsloipe zur Schneggen Loipe und der Loipe Pabing-Marzon-Lenzing. Einstieg bei den Lusgründen in der Tennhütte Bürgerau. 3.5 km, medium difficulty, connects with Schneggen trail and the Pabing– Marzon–Lenzing trail. Access point at Lusgründe, Bürgerau.
I
Ritzensee
S2
1541
¬
N
Flutlicht+ beschneit NORDIC PARK S1a
.
E
Weikersbach
))
¬
e
)
)
e
¬ ¬ !
!
¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬
¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬
)
)
)
e
e
)
e
Koh
) ) ) ) ) ) ) itz kogel
o
748
Kehlbach E
h Weikersbac# er Kopf
e e e e e e e
)
e
)
n-
th
Igelsberg
K
en
V $
B311
)) )
¬
¬
¬
mm
E
)
1616
)) ) )
hn
é
)
)
!
!
SICHER DURCH DEN WINTER THROUGH THE WINTER SAFELY TOGETHER
S6a E
lg
b ra
!
&
!
¬
)
h bac cht
¥
¥
e
¥
Wildenk#arkogel 1910e
Ma
Saalbach
¥
)
Biberg E
ee
SKI SHUTTLE
#
E
her Weikersbac# Köpfl
e
e
1881
er
Durchenalm
2 Shuttlebons benötigt. two shuttle vouchers are needed. Please apply the following measures Please andapply the following measures and recommendations! recommendations! Sicherheitsvorkehrungen getroffen Sicherheitsvorkehrungen und wir getroffen und wir accommodation establishment. accommodation establishment. angeführte Telefonnummer ein Shuttle. using the telephone number stated on the bitten, nachfolgende Maßnahmenbitten, & Handnachfolgende Maßnahmen & HandMittereggalm lungsempfehlungen einzuhalten!lungsempfehlungen einzuhalten! ticket. Für die Reservierung ist ausschließlich der für den Winter 2020/21 fährt vonfür 05.den De-Winter 2020/21 winter 2020/21 fährt vonoperates 05. De- from 5thwinter Decem2020/21 operates from 5th DecemGast selbst verantwortlich. The guest is responsible for makingthbookings. zember 2020 bis 11. April 2021. zember 2020 bisber 11.2020 April to 2021. 11th April 2021. ber 2020 to 11 April 2021. Die Sicherheit unserer Gäste sowie MitThe safety of our guests and employees arbeiter hat höchste Priorität. Im Sinne is our top priority. In the sense of acting von 08.30 h ZONE bis 11.30 von 08.30 bis h bis 11.30 from 8.30 h undtovon 11.30 13.00 a.m. bisand fromfrom 1.008.30 to 11.30 a.m. and from 1.00 eines eigenverantwortlichen Handelns and dealing responsibly with one another, 1: h und von 13.00 werden. Außerhalb 18.00 dieh eingelöst Außerhalb die- taxi tariffs towerden. 6.00 p.m. The regular to 6.00 applyp.m. The regular taxi tariffs apply und eines verantwortungsvollen Umgangs we have taken appropriate precautions18.00 in h eingelöst Saalfelden Zentrum, Wiesersberg, Marzon, ser Zeiten gelten die regulären Taxitarife. serPabing, Zeiten Obsmarkt, geltenoutside die regulären of these Taxitarife. times. outside of these times. haben wir unter Einhaltung Wiesing, Mayerhofen, Auf Handhygienemiteinander achten Schutzmaske entsorgen Anweisungen befolgen ! Please apply the following measures and Wash your hands regularly Dispose of the protective Follow the recommendations Richtung gültig, es können maximal Richtung 8 Per-gültig, es könnenand maximal Per- can direction direction max. 8 people travel and max. 8 people can travel recommendations! Sicherheitsvorkehrungen mask getroffen und wir Dorfheim, Uttenhofen accommodation establishment. sonen mit dem Taxi mitfahren. sonen mit dem Taxi withmitfahren. the taxi. with the taxi. bitten, nachfolgende Maßnahmen & HandHecherhütte Schattberghütte Mund-Nasen-Schutz tragen Mund-Nasen-Schutz tragen Abstand halteneinzuhalten! Für Durchlüftung Abstand halten sorgen Für Durchlüftung sorgen • Ein Ski Shuttle Bon gilt für maximal • Ein Ski Shuttle Bon gilt für maximal lungsempfehlungen für den Winter 2020/21 fährt von 05. Dewinter 2020/21 operates from 5th Decem- 15,00 EURO werden Wear mouth and nose Wear mouth and nose Keep distance Ventilate Keep distance the lift Ventilate the lift 5 Personen. Bei 6-8 Personen 5zember Personen. werden 2020Bei bis6-8 11.Personen April 2021. ber 2020 to 11th April 2021. pro benötigt. Ski Shuttle Bon protection protection 2 Shuttlebons 2 Shuttlebons benötigt. two shuttle vouchers are needed.two shuttle vouchers are needed. Oberreit
¬
I r r a c h e c k
Bürgerberg 1237
Lusgründe $
E
H
Obsmarkt
Dorfheim
T Saalfelden U
Berggasthof Biberg
Fürstenbrünnl
!
ch
Pabing
Berggasthof Huggenberg
Schultersb#achhöhe
n
ba
S8
Uttenhofen
)
S5 RAMSEIDER LOIPE RAMSEIDER TRAIL 5,4 km, leicht, ab dem Loipeneinstieg beim Wirtschaftshof in Ramseiden in Richtung Maria Alm. Leichtes, freies Gelände. 5.4 km, easy, at the Wirtschaftshof in Ramseiden and runs towards Maria Alm. Easy, open countryside.
G
¥ .¥
Saliter Hof
¬
lbah
As Die Sicherheit unserer Gäste sowie Mitarbeiter hat höchste Priorie e Sportbahn ) Im Sinne eines eigenverantwortlichen Handelns und eines Poltenalm e e e tät. e ee Hinterhag ) verantwortungsvollen Umgangs miteinander habenmeasures wir unter e Please apply the following and EinHartlalm recommendations! Sicherheitsvorkehrungen getroffen und wir L accommodation establishment. Lienbichl haltung aller) behördlichen Auflagen entsprechende Sicherheitsbitten, nachfolgende Maßnahmen & Hande Eberhartengetroffen lungsempfehlungen einzuhalten!und wir bitten, nachfolgende Maßnahmen für den Winter 2020/21 fährt von 05. Dewinter 2020/21 operates from 5 Decemvorkehrungen ) zember 2020 bis 11. eApril 2021. ber 2020 to 11 April 2021. Geierkogel & Handlungsempfehlungen einzuhalten! # Schabe#rgkogel SICHER DURCH SICHER DEN WINTER DURCH DEN WINTER $ von 08.30 h bis 11.30 h und von 13.00 bis from 8.30 to 11.30 a.m. and from 1.00 1853 Ronach e The safety of our guests and employees is our top priority. In the SKI SHUTTLE SKI SHUTTLE SKI SHUTTLE SKI SHUTTLE Freibad 1888apply 18.00 h eingelöst werden. Außerhalb dieto 6.00 p.m. The regular taxi tariffs Eibing THROUGH THE THROUGH WINTER SAFELY THE WINTER TOGETHER TOGETHER ser Zeiten gelten diee regulären Taxitarife. outside of these times. sense of acting and dealing oneSAFELY another, we $ responsibly with Berger ! The safety of our guests and employees Die Sicherheit unserer Gäste sowie DieMitSicherheit unserer Gästeofsowie Mit- and employees The safety our guests Altach have taken appropriate precautions in compliant with all official Richtung gültig, es können maximal 8 Perdirection and max. 8 people can travel our top priority. In the sense of acting arbeiter hat höchste Priorität. Imarbeiter Sinne hat höchste Priorität. Im Sinne is our top priority. In the sense ofisacting sonen mit dem Taxi mitfahren. with the taxi. Eggeralm Rauchenbach and dealingand responsibly with one another, einesrequirements. eigenverantwortlichen Handelns eines eigenverantwortlichen Handelns dealing responsibly with one another, Please applyandthe following measures recomMund-Nasen-Schutz Abstand Für sorgen • Ein Ski Shuttle Bon gilt für maximal we Durchlüftung have precautions in und eines verantwortungsvollen Umgangs undtragen eines verantwortungsvollen Umgangs precautions we have takenhalten appropriate intaken appropriate mouthEinhaltung and nose Ventilate the lift 5 Personen. Bei 6-8 Personen werden mendations! habenWear wir unter miteinander haben wirKeep unterdistance Einhaltung Achrain M miteinander protection
¥
S7
M i e s b e r g Haselberg S10
¬
1872 fe gip Großer # sitz Asi A i t z s A tzm SKI SHUTTLE 1914 ba ulde
e
)
The safety of our guests and employees e is our top priority. In the sense of acting e one another, and dealing responsibly with Bergeralm we have taken appropriate precautions in
Kleiner Asitz
Pründ e #elkopf
)
Die Sicherheit unserer Gäste sowie Mitarbeiter hat höchste Priorität. Im Sinne eines eigenverantwortlichen Handelns und eines verantwortungsvollen Umgangs miteinander haben wir unter Einhaltung
6 gic
)
)
e
e
)
)
E
)
ach
!
B164
)
é
!
B164
Sappmais
&
Bachwinkl
¥
Pestkreuz
Urslau
Leoganger Ache
Madreit
ee
) lma ) ) isg ipfe ) lba hn
1817
SICHER DENWINTER WINTER SICHERDURCH DURCH DEN THROUGH THE THE WINTER SAFELY TOGETHERe THROUGH WINTER SAFELY Asteralm e
)
!
!
S9a
é
2347
Lärchbach
Mayrhofen
#
&
#
ach
2504 Zwies elb
!
E
)
K
rmaißalm
Bärentalhütte
Marde#ckkopf
¥
¥
S8b
¬
!
1794
Anderlhof
Marzon
Gründbichl
F Mitterhorn
Persailhorn
Wiesing S8a
S4 KLINGLER LOIPE KLINGLER TRAIL 2,1 km, mittel, Einstieg am Golfplatz Urslautal. Verlängerung der Ramseider Loipe mit Anschluss nach Maria Alm. 2491 2.1 km, medium difficulty, starts at golf course Urslautal. ConBreithorn S nects with Ramseider trail and Maria Alm.
Kienalkopf
K i e n b e r g
E
Lenzing
$
Hirnreit
¬
¬
K r ü n k ö p fl
Kohlma#iskopf
ac h
Stadlbauersdlg
Flutlicht L1
# ¬ ¬
¬ !
1675
Otting L3
¥Leogang
¬
))
#
1570
¬
Bayerischer Saalforst
Maisereck
Pirzbichl
Kniestichkogel ¬
¬
al
!
J
Rosental
Obergrund Kirchenwirt
Rain
Ecking
E
é
ben
leobach
nt
¥
Wirtsalm
Unterberghaus
re
a n z l
Schwarz
D a l s e n t ö r l
Stöcklalm
Bä
Innere -Spielbergalm
e
#
1709
¬
en
e
T U
&
2467 # 1707
Schörhof
¥
h
S3 HAID LOIPE HAID TRAIL # 2,7 km, leicht, Einstiegsstellen in Kehlbach und Haid 2314 2.7 km, easy, access points in Kehlbach and Haid
Äulh
#
E
Euring
E
Aulhorn
Lichte#Tanne
n e S2 KOLLINGWALD LOIPE KOLLINGWALD TRAIL s 4,9M km, mittel, ab Langlaufstadion Ritzensee im freien Gelände e nach eUnterund Oberhasling und zurück. Abwechslungsreich, r
Anschluss Haid und Maishofen. 4.9 km, medium difficulty. Starts at the cross-country center at Lake Ritzensee, across open countryside to Unter- and Oberhasling and back. Offers great variety. Connects with Haid and Maishofen.
Güssgra
Adamalm
e
ahn
Unterstandshütte Spielbergalmen Barnkogel
Pucherhäusl
)
I
ab
h
Sc
)
S p i e l b e r g t ö r l
gr
h bac
er
wa
)
gl
e
n Krü
Vo
rz
¬
2000 2044
Hütten
ch l Weißba Weißbachlalm
#
1101
!
1942
e
o le
Finsterba ch
1530
1727
Almb
1757
é
)
&
Asitzbahn
Kuhfeld#hörndl
Spielberghorn
é
!
&
)
Kleberkopf
V
é
n
Piebing Wiesersberg S9
er
2308
1373
Sonnkögerl
B311
ac
Sinning L2
S11
!
E
$
!
&
Freibad
Krallerhof
¬
Sonnkogel
0
)e e e e e e e
150
Bhf. LeogangSteinberge
Sonnrain
!
Forsthofalm
¥
961
!
r
Hollermaißalm
Rosenbichl
Kalm
H
¥
$
S c h r e c k k o p f
S chwa rzb a ch
!
T U
¥
!
Sonnberg Bhf. Leogang
be
¥
Birnberg #
ge
el
S1b LOIPE BSUCH TRAIL BSUCH 1,2 km, leicht 1.2 km, easy
Schart#enkopf
!
h
ba c te n
et
B164
Priesteregg
ra
Mitterbrand
Ullach
Badhaus
in
d rie
e
Bruckbac
¥
¥
Reiteralm
lg
b
Grießner Almen
Gunzenreit
1000
H
tt
Riedlalm
e rr in t
B ä r e n k o p f
1301
iß We
Grießner Ba ch
1338
m Obere ßeggalm
h
Berg
r Eu
aben
Obereggalm
Tödlinggut
Maureralm
Reiterb ach
Ulnalm
E
!
#
1362
Le
ch
Grießne#r Höhe
Grießen
Grieß lba
¥
B164
#
1499
ergr
!
en
G
¥
L4 b ac h S piel
alm
1455
Hochtölzer
Maurerkopfachhütte
h
Saliterköpfl
Pern
Grießner Sonnseite
ab
Winkl#erberg
Ö r g e n k e s s e l
1739
1505
Hinterreitlift I
&
Grießnermoor
lgr
sp
#
1661
é
2093
é
Eib
ms
&
2133
n
h
a
2299
Scheibl#ingkopf
Stoißen ißbach hwe Buc
Plattenkopf
Schaflzacken
#
L u g b i c h l
H
p
a
S t2000 e D in
Hollerm#aißhorn
Öfen b
1806
F
Mühl bach
f
ö
k
z
l
n
fl
B311
Wildzacken
G r i e ß e n p a s s
Wald m ahd
#
1922
Saala ch
Maure#rköpfl
#
Rossberg
Golfplatz Brandlhof
2492
Rauenkopf
1456
1222
ng
2246
#
Nusserkopfhütte
!
p
K
2461 Jauzkopf
1515
P l a t t eB nrand#lhorn 2206 H a i n f e l d s c h a r t e 2095
nt Hochzi #
¥
E
#
0
2634
Scharle#ithörner
Reithausen
nd
Brandlkogel
Mitte#rhorn
00
2406
2486
Birn#horn
2000
0 200
Drei Zin#thörner Rothö#rndln
wa
Lärchkopf
200
2482
gg
1500
Ga
H o c h g r u b
1722
Grießner Schafalm
#
Anschluss Hochfilzen
H ö l l
2507
be
Scha
stenau
W i l l e g g h ö h e Geißkopf
T U Magnesitwerk
2000
d al
nw te As
Hochfilzen
2000
#
2465
Hochdu#rchkopf
B311
La
2135
25
en rab chg nba Lah B164
#
2470
#
1910
#
1388
Niedergrub
Metzh#örndl
Kuchelhorn
Stuhl
Niedergrubhütte
D ü r r k a r
Grießner-Hoch#brett Hundsh#örndln Jungfrau
e
E
n
f
959
be
1750
Hochgrubhütte
2286
p
#
1348
V $
!
ra
b
rs
r
00
S t o ß w a n d
00
Kaltachkopf
Hochfilzen ¥
¥ ¥
lg
e Eb
Sauh#örner Passau#erkopf 2295 Signalkopf
ka
ö
be
Recheralm
!
2190
g er
k
Kü
2456
Kleines Ma#rchenthorn Marchentalm
15
!
Nusser
2058
en
¥
20
Sc Schipflalm
c
ra
00
Oberwarming D
ta
alg
15
1292
t hü
ab
r hg
int
Diesbach
V o r d e r s c h o ß r i e d e l V
Schoß#hörner orn 2208 Dürrkarh #
#
2209
Barba#rahorn
Stoßwandhütte
Gramler
H i n t e r e - S c h o ß V o r d e r e S c h o ß
Kleines#Rothorn Schafspitze
Saur#üssel
ben
2594
z
Ste
1757
A
Großer H#undstod
n
Schüttachalm
Warmi#ngberg ! !
Sperrzeiten beachten!
e G r o ßr u b e Saug
Mitterwarming
1953
2404
#
H o ch w ie s
L1 NACHTLOIPE LEOGANG FLOODLIT TRAIL Leogang 1,7 km, leicht, Start und Ziel der Nachtloipe befinden sich beim Hotel Wachter in Rosental. Die Loipe ist täglich bis 22.00 Uhr beleuchtet und bietet somit die Möglichkeit auch am Abend unter klarem Sternenhimmel den Sport zu genießen. 1,7 km, easy, This trail starts and ends at the hotel Hotel Wachter in the Rosental valley. The trail is floodlit until 10.00 p.m. and offers the chance to enjoy the sport under the starlit sky.
e
elbach Dunk
00
#
Heueck
R ö s s l
STRECKENBESCHREIBUNG ROUTE DESCRIPTION
19
H u n d s t o d g r u b e n
r
¥ !
1528 15
Rauchkopf
Großes#Rothorn
Doidl
17
S1 RENNLOIPE DER WELTKLASSE WORLD CLASS RACING TRAIL (Junioren WM 1988 und 1999, Militär WM 2000, Weltcups) Mitterkaseralm 4,7 km, schwer, ständig wechselndes, stark hügeliges Gelände. nd wa Teils im Wald angelegte Skatingstrecke über die ganze Distanz ser a Kleiner H#undstod H i m m e l rfür e Training i c h und Wettkampf. Beschneiungsanlage. Start und Ziel erk t t Mi B im Langlaufstadion Ritzensee. Ingolstädter Hütte (World Championship 1988 and 1999, Military World ChampionSpitzh#örndl ship 2000, World Cup races): 4.7 km, difficult. Constant profile 00 horn P20rag # 2027 variations. Partly in wooded area in the form of a skating trail 2143 sc h bac r ha rt e Finste # across the whole distance, used for training and competition. 1998 Artificial snow making available. Starts and ends at the crosscountry center at Lake Ritzensee. Finsterb#achkopf rkö e pfe n üh H # en 2164 C b 2089 S1a FLUTLICHTLOIPE RITZENSEE FLOODLIT TRAIL RITZENSEE ra Windba#chkopf sg 1,8 km, leicht bis mittel, täglich bis 22.00 Uhr beleuchtet. e K auer op d lkö R n f pfe hi Sc e 2220 # # K Start und Ziel im Langlaufstadion Ritzensee. 1733 2357 1.8 km, easy to medium difficulty, floodlit daily until 10 p.m. Starts and ends at the cross-country center at Lake Ritzensee.
#
1846
SPERRGEBIET
Liedlalm
Dießbach-Stausee
Kopfstein
1000
B311
Haitzman#nschartl
Astenalm
2321
G
C
Riese#nkogel
2019
1696
1753
See#horn 16
15See#kopf
14
00 10
Unterwarming
13
#
#
1691
ch rba me Rö
Truppenübungsplatz
Geierkogel
#
12
Hacker
Lammberg
1645
B
11
2500
Kleiner #Tagweid
1348
10
Lahne#rhorn
h
#
1757
9
2000
nbac
Hochsäul
#
8
G r a s k o p f
Hundstodken#delkopf 18 2396
sg
Dalsenalm
Grieslegg
Kirchl
7
Dieß bach
6
1498
Schmiedgraben
0
5
#
u
4
Hochkaser
00
3
1513
10
Brennt#erkopf Niederkaseralm
2
1641
d
!
00
A
Li n d a u w a l d
Farma#uriedel
B run
l 1 slta rie G 1
Halserbauer
nei
#
1811
lbach Brech
ALLE ROUTEN AUF EINEN BLICK ALL ROUTES AT A GLANCE
1293
MITTEL INTERMEDIATE
LEOGANG
in
Kos nen und
VERHALTENSREGELN FÜR LANGLÄUFER RULES OF CONDUCT FOR CROSS-COUNTRY SKIERS
TIPP FÜR EINSTEIGER TIP FOR BEGINNERS
UNSERE AUSHÄNGESCHILDER TOP STARS
NORDIC PARK SAALFELDEN ZENTRUM MUSEUM SCHLOSS RITZEN
HOTEL RITZENHOF
SIMON EDER (HSV)
Biathlon Nationalmannschaft
● Verkauf ● Service ● Verleih
Biathlon ÖSV B-Kader
ERFOLGE ACHIEVEMENTS Österr. Meisterschaften 4x 1. Platz (2018) Österr. Meisterschaft, 1. Platz (2017) Einzel
ERFOLGE ACHIEVEMENTS Olympische Silber (2010) Winterspiele Bronze (2014) Biathlon WM Ränge 7, 10, 15 Weltcup 13x Top 10
LANGLAUF STADION
Langlauf-Fachgeschäft
LUK AS HASLINGER (HSV)
A-5760 Saalfelden - Bsuch 97 - Tel.+Fax 0 65 82 / 730 53
ES MUSS NICHT IMMER SKIFAHREN SEIN:
LOIPE ECKING
LOIPE ECKING
Rücksichtnahme auf Andere: Jeder Langläufer muss sich so verhalten, dass er keinen anderen gefährdet oder schädigt. Signalisation, Laufrichtung und Lauftechnik: Markierungen und Signale (Hinweisschilder) sind zu beachten. Auf Loipen und Spuren ist in der angegebenen Richtung und Lauftechnik zu laufen.
Wahl von Spur und Loipe: Auf Doppel- und Mehrfachspuren muss in der rechten Spur gelaufen werden. Langläufer in Gruppen müssen in der rechten Spur hintereinander laufen. In freier Lauftechnik ist auf der Loipe rechts zu laufen. Überholen: Überholt werden darf rechts oder links. Der vordere Läufer muss nicht ausweichen, sollte es aber tun, sofern dies gefahrlos möglich ist.
Gegenverkehr: Bei Begegnungen hat jeder nach rechts auszuweichen. Der abfahrende Langläufer hat Vorrang. Stockführung: Beim Überholen, überholt werden und bei Begegnungen sind die Stöcke eng am Körper zu führen. Anpassung der Geschwindigkeit an die Verhältnisse: Jeder Langläufer muss, vor allem auf Gefällestrecken, Geschwindigkeit und Verhalten seinem Können, den Geländeverhältnissen, der Verkehrsdichte und der Sichtweite anpassen. Er muss einen genügenden Sicherheitsabstand zum vorderen Läufer einhalten. Notfalls muss er sich fallen lassen, um einen Zusammenstoß zu verhindern. Freihalten der Loipen und Spuren: Wer stehen bleibt, tritt aus der Loipe/Spur. Ein gestürzter Langläufer hat die Loipe/Spur möglichst rasch frei zu machen. Hilfeleistung: Bei Unfällen ist jeder zur Hilfeleistung verpflichtet. Ausweispflicht: Jeder, ob Zeuge oder Beteiligter, ob verantwortlich oder nicht, muss im Falle eines Unfalles seine Personalien angeben.
#1
#2
#3
#4
Respect for others: A cross-country skier must ski in such a manner that he does not endanger or prejudice others. Respect for signs, direction and running style: Trail marking signs must be respected on any trail marked with an indicated direction. A skier shall proceed only in that indicated direction and ski in the indicated running style.
Overtaking: A skier is permitted to overtake and pass another skier to the left or right. A skier ahead is not obliged to give way to an overtaking skier, but should allow a faster skier to pass whenever this is possible.
#5
#6
Poles: A cross-country skier shall make the utmost effort to keep his poles close to his body whenever near another skier.
#8
#9
#10
The Ecking Trail in Leogang (L3) is the perfect start for cross-country skiing. Whether you like skating or classic. The easy, 6.9-kilometer route leads from the Hotel Wachter in the Rosental right in the direction of Saalfelden. At perfect weather, you always have the view to the panorama of the Mountains. You would like to have more trails? From here you can also go to the Pinzgau trail network, with 150 kilometers of trails.
TIPP FÜR PROFIS TIP FOR PROFESSIONALS
Accident: In case of an accident, everyone should render assistance. Identification: Everybody at an accident, whether witnesses, responsible parties or not, must establish their identity.
Fun & Snow Park: Kleine Hügel und Schanzen, leichte Abfahrten und Kurven im beliebten Fun & Snow Park ermöglichen kleinen Langläufern Spaß & Action. Winterwanderungen: Drei Rundwanderungen stillen die Wanderlust auch in der kalten Jahreszeit. Die Haidrunde (11,8 km) ist ideal für längere Wanderungen mit wechselnden Landschaften.
Kulinarische Erlebnisse: Für das leibliche Wohl sorgen das Restaurant Ritzensee mit Seepanoramablick, das Ritzenhof Hotel & Spa am See und der Klampfererhof mit gemütlichem Stüberl.
SKI SERVICE
LEGENDE TOBIAS EBERHARD (HSV)
WM LOIPE
WM LOIPE
Wer die nicht alltägliche sportliche Herausforderung sucht, hat mit der Loipe S1, der "WM Loipe" in Saalfleden seinen Meister gefunden. Anspruchsvolles, stark hügeliges Gelände fordert einen auf einer Länge von 4,7 Kilometer. Die Loipe ist beschneit, Start und Ziel ist im Langlaufstadion Ritzensee, Teil des Nordic Parks.
If you are looking for an unusual sporting challenge, you have found your master with the track S1, the "World Cup Trail" in Saalfelden. Heavily hilly terrain challenges you during a length of 4.7 kilometers. The track is snowed, start and finish is in the cross-country stadium Ritzensee, part of the Nordic Park.
Cross-country skiing: trails for all levels, such as the 4.9 km Kollingwald Trail, the 4.7 km World-Class Racing Trail or the Floodlight Trail (1.8 km) for a late-night training. Kids' fun & snow park: Small hills and jumps, gentle slopes and curves guarantee fun & action for little crosscountry skiers. Winter hiking: Enjoy the feeling of “Wanderlust” even in the briskest wintertime. The Haid Trail (11.8 km) – ideal for long walks. The Letting Trail (7.1 km) – shorter, but no less scenic. And the Ritzensee Trail (30 min.) for a brief stroll.
Meter 823
R I T Z E N S E E
SchnupperLanglaufen im Nordic Park Saalfelden Cross-Country Skiing for beginners at Nordic Park Saalfelden MONTAG MONDAY
SO WIE ICH WILL
SAALFELDEN LEOGANG CARD
(Skating oder klassische Technik) Einheit: 1 Stunde 1 Person ab 2 Personen je € 25,-
THE WAY I WANT
ÖSV Langlauf
Biathlon Nationalmannschaft ERFOLGE ACHIEVEMENTS Biathlon WM, Massenstart Olympische Winterspiele Weltcup Gesamtweltcup
760 0 km
2,5 km
5 km
7,5 km
Länge: 7,5 km Schwierigkeitsgrad: Schwer
€ 40,-
FREDRIK MÜHLBACHER (HSV)
JULIAN EBERHARD (HSV)
781
ERFOLGE ACHIEVEMENTS Österr. Meisterschaften 3x 1. Platz (2018) Österr. Meisterschaft, 1. Platz (2017) Massenstart Österr. Meisterschaft 1. Platz (2016)
Bronze 4. Platz (2018) 2x Top 3 9. Platz
Mobiltelefon 0 664 / 530 92 89 • andrea@sport-grossegger.at Bsuch 97 • hinter Hotel Gasthof Der Winklhof
ÖFFNUNGSZEITEN:
Montag-Freitag: 09.00-12.00 Uhr und 16.00-18.00 Uhr Samstag: 09.00 - 12.00 Uhr
Winterwanderwege
SVEN GROSSEGGER (HSV)
ELENA PÖHL (HSV)
Leistungskader
ÖSV Langlauf
ERFOLGE ACHIEVEMENTS IBU Cup Gesamtwertung, 1. Platz Einzel IBU Cup 6x Top 10
ERFOLGE ACHIEVEMENTS Salzburger 2x Gold, 1x Silber Landesmeisterschaften
e und
Kurs
BERNHARD TRITSCHER (SK SAALFELDEN)
Biathlon Nationalmannschaft
KLAMPFERERHOF
ht erric
t atun Priv
Langlauf - XC Klassisch und skating
Ehem. Langläufer
ERFOLGE ACHIEVEMENTS 21 x Österreichische Meisterin Europameisterschaft, 4. Platz (2014) Einzel Jugend-Weltmeister3. Platz (2012) schaft, Staffel
ERFOLGE ACHIEVEMENTS Olympische Winterspiele 7. Platz (2014) Sotchi/Russland, (Sprint) Militärweltmeisterschaften, 2. Platz (2013) Teamsprint 10x im Langlaufweltcup Top 20 mehrfacher österreichischer Meister
Alpinskischule - Markus Hirnböck Berg- u.Skiführer, staatl.gepr.Skilehrer, Langlauflehrer, Hochseilgartentrainer, Ausbildner info@alpinskischule.at - www.alpinskischule.at - 0043(0)664 4411206
Inserat Winter LL Saalfelden 2020.indd 1
JULIA SCHWAIGER (HSV)
Biathlon Nationalmannschaft
FELIX GOTTWALD (SK SAALFELDEN)
ERFOLGE ACHIEVEMENTS Weltcup Top 10 7x in Punkterängen JuniorenSilber weltmeisterschaft Bronze
Culinary experiences: You will find culinary delights at the Restaurant Ritzensee with a breath-taking lake view, the Ritzenhof Hotel & Spa am See and the cosy Klampfererhof.
LPINSCHULE + SKI
MARKUS HIRNBÖCK
CHRISTINA RIEDER (SC LEOGANG)
Of course the younger generation is not ignored: children can try out this sport every week at the local ski clubs' training session.
Ehem. Nord. Kombi. Nationalmannschaft ERFOLGE ACHIEVEMENTS 3 x Gold 1 x Silber 3 x Bronze
Olympische Winterspiele
20022010
27.10.2020 19:27:05
NOTRUFNUMMERN
EMERGENCY CALLS
• • • • •
• • • •
Polizei 133 Rettung 144 Feuerwehr 122 Ärztenotdienst 141 Zahnarztnotdienst T +43 6542 74068
Police 133 Rescue 144 Fire brigade 122 Emergency medical service 141 • Emergency dental service T +43 6542 74068
20032011 insgesamt 18 Medaillen bei Großereignissen Weltmeisterschaften
3 x Gold
JONAS BACHER (SC LEOGANG)
TREFFPUNKT MEETING POINT LanglaufAndrea Uhrzeit nach Grossegger stadion Vereinbarung Time depending T +43 6582 Ritzensee Cross-Country 73053 on guide and T +43 0664 Skiing Stadium participants Ritzensee 5309289
17.30 - 19.00 h Birgit 5.30 - 7.00 p.m. Battocleti
Morgen-Wande- 6.30 – 20.15 h rung im Sonnen- 6.30 a.m. – aufgang Sunrise 8.15 p.m. morning hike
Ausrüstung für Skating oder klassische Technik (Diagonal) Erwachsene: 1 Tag € 20, Kinder: 1 Tag € 10,-
LANGLAUF UNTERRICHT
Biathlon: Where endurance meets concentration: Saalfelden Leogang is highly esteemed for its biathlon facilities.
Yoga Spazier- 8.00 - 9.30 h Carmen gang Yoga walk 8.00 - 9.30 a.m. Stöckl Fackelwanderung Torchlight Hiking Tour DIENSTAG TUESDAY
€ 15,€ 35,€ 25,-
SKI VERLEIH
ERFOLGE ACHIEVEMENTS Österr. Meisterschaften 2x 1. Platz (2018) Österr. Meisterschaft, Sprint 1. Platz (2017)
802
F U N & S N O W PA R K
Natural ice rink: Ice skating or curling – Lake Ritzensee is transformed into a mirror-smooth surface atop a thick layer of ice providing endless winter action.
WINTERERLEBNISPROGRAMM WINTER ADVENTURE PROGRAM AUF ANFRAGE ON REQUEST
Biathlon ÖSV C-Kader
ERFOLGE ACHIEVEMENTS Olympische Winterspiele 4. Platz (2018) Weltcup Biathlon, Staffel 2x Top 10 (2018) EM im Sprint Gold (2011)
Loipeneinstieg
Erstbehandlung oder Präparierung mit Paraffin Rennservice: Steinschliff Wachskurse auf Anfrage
FABIAN MÜLL AUER (HSV)
Leistungskader
Ritzenseeloipe 1
R E S TAU R A N T RITZENSEE
Natureislaufbahn Ritzensee: Ob Eislaufen oder Eisstockschießen – der Ritzensee macht’s möglich. Biathlon: Wenn Ausdauer auf Konzentration trifft: Saalfelden Leogang ist eine der beliebtesten Biathlon-Regionen Österreichs. Und auch für den Nachwuchs ist gesorgt: Interessierte Kinder können beim wöchentlichen HSV-Vereinstraining in den Sport hineinschnuppern.
The Nordic Park Saalfelden at Lake Ritzensee offers several kilometres of cross-country trails, winter hiking paths, action and culinary delights. What the park offers?
Control of speed: A crosscountry skier, and especially going downhill, shall always adapt his speed to his personal ability and to the prevailing terrain and visibility and to the traffic on the course. Every skier should keep a safe distance from the skiers ahead. As a last resort, an intentional fall should be used to avoid collision.
Keeping trails and tracks clear: A skier who stops must leave the trail. In case of a fall, he shall clear the trail without delay.
Langlaufen: Top gepflegte Loipen – wie die Kollingwald Loipe (4,9 km), die Rennloipe der Weltklasse (4,7 km) oder die Flutlicht Loipe Ritzensee (1,8 km) für spätabendliches Vergnügen.
Die Lettingrunde (7,1 km) ist eine kürzere Alternative. Für einen Spaziergang bietet sich die halbstündige Ritzenseerunde an.
IT DOESN‘T ALWAYS HAVE TO BE SKIING:
Choice of trails and tracks: On cross-country trails with more than one packed track, a skier should choose the right-hand track. Skiers in groups must keep in the right track behind each other. With free running style, skiers shall keep to their right-hand-side of the trail.
Encounter: Cross-country skiers meeting while skiing opposite directions shall keep to their right. A descending skier has priority.
#7
Die Loipe Ecking in Leogang (L3) ist der perfekte Einstieg zum Langlaufen. Egal ob Skating oder Klassisch. Die leichte, 6,9 Kilometer lange Strecke führt ausgehend vom Hotel Wachter im Rosental in Richtung Saalfelden. Bei Schönwetter immer im Blick: das Panorama des Steinernen Meeres. Lust auf mehr? Von hier aus kann auch ins Pinzgauer Loipennetz, mit 150 Kilometer Loipen gelaufen werden.
Der Nordic Park Saalfelden am Ritzensee bietet kilometerlange Loipen, Winterwanderwege, Action und Kulinarisches. Was er zu bieten hat?
Birgit Battocleti
TREFFPUNKT MEETING POINT Taxau Schrebergärten Tourismusbüro Leogang TREFFPUNKT MEETING POINT Nordic Center Ritzensee Saalfelden
Einsteiger-Ski- 13.00 - 16.00 h tour mit Sicher- 1.00 - 4.00 p.m. heitstraining Guided-Skitour with safety training for beginners Panorama Schneeschuhwanderung „Panorama“ snow shoe hiking tour MITTWOCH WEDNESDAY
MOUNTAINMYSTICS Bgf. Georg Oberlechner
13.00 - 16.00 h Birgit 1.00 - 4.00 p.m. Battocleti
Parkplatz Schantei-Lift Schanteilift parking lot
Bergstation Asitz- und Steinbergbahn, Panoramatafel
TREFFPUNKT MEETING POINT Schneeschuh- 13.00 – 16.00 h Skischule Skischule wanderung mit 1.00 – 4.00 p.m. Deisenberger Deisenberger TiefschneeTalstation Erlebnis Snow Asitzbahn shoe hiking tour Ski school with experiende Deisenberger of deep snow valley station Asitz cable car Wanderung durch die Winterlandschaft Hiking through the winter landscape
16.00 – 18.30 h Birgit Battocleti mit Einkehr 4.00 – 6.30 p.m. with contemplation
Parkplatz Abzweigung Forsthofalm junction to the Forsthofalm
DONNERSTAG THURSDAY Schneeschuh- 9.00 – 13.00 h wanderung mit 9.00 a.m.– Rodelspaß Snow 1.00 p.m. Shoe Hiking tour with tobogan fun
Birgit Battocleti
Skitour im Tief- 13.00 – 16.00 h Skischule schneegelände 1.00 – 4.00 p.m. Deisenberger mit möglicher Pistenabfahrt Guided ski touring in the deep snow terrain with possible pist decent
TREFFPUNKT MEETING POINT
FREITAG FRIDAY
Parkplatz Biberg, Bockareitstubn parking lot Biberg, Bockareitstubn
Nordic Walking Nordic walking tour
Skischule Deisenberger Talstation Asitzbahn Ski school Deisenberger valley station Asitz cable car
8.00 – 9.30 h Carmen 8.00 – 9.30 a.m. Stöckl
Schneeschuh- 13.00 – 16.00 h 1.00 – 4.00 p.m. wandern mit Natur erleben und verstehen Snow shoe hike with experience and understand natur
MOUNTAINMYSTICS Bgf. Georg Oberlechner
Parkplatz Schantei-Lift Schanteilift parking lot
INFO • Minimum participants: 2 persons. Subject to modifications. • Bad weather can lead to tour cancellations. • Booking until 4.00 p.m. on the previous day.
ERFOLGE ACHIEVEMENTS Alpencup Youth Olympic Team Austria 2019
SHOP & VERLEIH SHOPS & RENTAL Sport Herzog
Leogang
T +43 6583 7287
Sport Mitterer
Leogang
T +43 6583 8642
Riedlsperger Sport
Leogang
T +43 6583 20225
Sport Simon
Saalfelden
T +43 6582 70488
Sport Grossegger
Saalfelden
T +43 6852 73053
Hervis Sport
Saalfelden
T +43 6582 73098-0
Bründl Sports
Saalfelden
T +43 6582 70015-240
Salewa Mountainshop
Saalfelden
T +43 6582 76566
SHOP
Hotel RitzenPferdeschlitten- 17.00 – 18.00 h Familie 5.00 – 6.00 p.m. Kendlbacher hof, Saalfelden fahrt Horsedrawn sleigh ride
INFO • Mindestteilnehmerzahl aller Touren: 2 Personen. Änderungen vorbehalten. • Touren sind teilweise wetterabhängig. • Anmeldung bis 16.00 h am Vortag.
Biathlon ÖSV C-Kader
TREFFPUNKT MEETING POINT Großparkplatz parking lot Saalfelden Mühlbachweg 9
LANGLAUFKURSE CROSS COUNTRY SCHOOL
INFOS UND ANMELDUNG T +43 6582 70660 und in den Tourismusbüros Saalfelden und Leogang, kostenlos für Saalfelden Leogang Card Besitzer (ausgenommen Pferdekutschenfahrt) INFORMATION AND BOOKING T +43 6582 70660 and at our tourist offices Saalfelden and Leogang, free for Saalfelden Leogang Card holders (except horse-drawn sled ride)
Andrea Grossegger
Saalfelden
T +43 664 5309289
Alpinskischule Markus Hirnböck
Saalfelden
T +43 650 2742312
Für den Inhalt verantwortlich Responsible for the content: Saalfelden Leogang Touristik GmbH Mittergasse 21a, 5760 Saalfelden T +43 6582 70660 info@saalfelden-leogang.at www.saalfelden-leogang.com
PARTNER
Bilder Photo credits: Fotoarchiv der Saalfelden Leogang Touristik GmbH, (Bause, Klemens König, sportalpen.com, Peter Kühnl, Lebesmühlbacher, Florian Lechner, Robert Kittel, Michael Geißler, Privat, ÖSV) Design: Rahofer Werbeagentur, Salzburg
4C
4C REVERSED
ANREISE JOURNEY MAUTFREI ZU UNS TOLL FREE TO US Abfahrt Siegsdorf (Exit 122) – Lofer – Saalfelden – Leogang departure Siegsdorf (Exit 122) – Lofer – Saalfelden – Leogang 1C
Grafik Graphic: WEDL Handels-GmbH Werbeagentur, Tirol München
Kartografie Cartography: Outdooractive
Die Benützung des Skibusses zwischen Saalfelden und Leogang ist auch für Langläufer GRATIS. Nähere Infos, sowie den Zeitplan, erhalten Sie in den Tourismusbüros Saalfelden und Leogang.
Cross-country skiers can use the ski bus between Saalfelden and Leogang FOR FREE. Get more detailed information as well as the bus schedule at the tourist information in Saalfelden and Leogang.
Siegsdorf
Kufstein-Süd St. Johann LEO GANG LEOGANG
Innsbruck
Wörgl
Italien Brenner/Italien
SAALFELDEN SAALFELDEN
Bischofshofen
Saalbach
Kitzbühel Mittersill
Arlberg
SKI BUS
Oberösterreich
Salzburg Stadt
Lofer
Tirol
SKIBUS
Wien
Bayern
Druck Printing: Seebacher GmbH, Hermagor
Stand November November 2020 Änderungen, Fehler und Preisänderungen vorbehalten. Subject to changes, errors, and price changes.
1C REVERSED
Radstadt Zell am See
SALZBURGER LAND
Felbertauern Italien
Großglockner
Kärnten
Villach
Villach | Italien
Saalfelden Leogang Touristik GmbH Mittergasse 21a, 5760 Saalfelden T +43 6582 70660 F +43 6582 70660-99 info@saalfelden-leogang.at www.saalfelden-leogang.com
Ennstal