UNIVERS'OAD DE PUERTO RICO
F,\CULTAD DE HUftANIDADES
DeplllrtGmento de l j teroture Comparada
SELECCION DE SONETOS RENACENTfSTAS AMOROSOS Y DE RETRATO DE DAMA FRANCESCO PETRARCA (1304-1374)
In CanZlonere, I.
~Rimos '3rt
vlda dE! Laura" 3 f~ra jJ glomo ch'cJ sol sj sco16raro. ~ per Ie piete del suo fattore t rat, quando l' fUl preso,. e' non me na guardal, che 1 bl~' vostr'occhl, donna, mil agard.
Tempo non mi parea da far rlparo contr'ff colol (j'Amor; ~ro m'andai secur; :senza sospeHo: onde 1 mia1 guat nel commune dolor s'jncomtnctoro. Trovcmmi Amor del tutto discrmato, et aperta la Yla per g11 occht a1 core, che dt lagrjme son faUl uscio e' vorco, Parol al mio parer, non H fu onore fer1r me de saett6 In fQuello steto, Q VOl armata non mostrar pur farco. T
,J
Era at di'a en Que路 al sol sa )e empaHdecieron par cornpasl0n de su h6cedor los rayos, cuanda fUi epnslonedo, y de ella no me guarde, Que v/Jestr-os bellos ajos, senora) me emaITaron. No me pan~c i a momento para poner reparos contra Igolpes de Amor: par ello ibc seguro, sm,sospecho: por 10 cuol mis mates en el cClm(m dolor comenzeron. Ha116me Amor del todo desarmado y atl1erto el camino haciael corezon por los OJ05
que de tilgnmas sa hen yuelto puerta y paso. Pera.. B mi en tender, no fue honor suyo de soet6 en ese estado,; y a "lOS., amaas, n1 siQuiera mostrat el area.
t-u~rirmtl
76 Amor con sue promesse lusinando mi ricondusse a 18 prigione entico, e die' Ie chio\lt 13 qual1e mla nemica ch'l3ncor me di me stesso tene in bando. Non me n'avidt, lasso') se non t1fuando fui in lor forzal at 'or con grem fatica (~hi 'I credero, ;Clerche giurando f' '1 dlca?) in l1verta ritorno sospirando. E come vera prsgioniero ofnHto, de 1e catene ml'~ gran parte porto; e 'I cor ni g11 occhi e ne 18 fronte ho scritto. Quando sare1 del mio colore accorto dlraJ: --5'1' guardo e giudlCOyen dritto, Questi evea poel) andare adesser mort6.-足
76 Amer can sus promesas 1i son j eando Yolvio a lleyarme a 18 prision antigue, y dl0 las naves a aquel1a mi enemlga que
elm me tlene fuere de mi mismo. No me di cuento, tris.te, slno cuando
en sus manas ~stuYe; y ahara con granfatiga (r.:.Quien 10 creera, aunQue jurando 10 dlga?) a 10 I1bertod regresa suspirondo. , V, cerna verdedero prlstonero afligido, de mlS cadenas gran perte Heya; y el corazon tango esc rite en los ojos y en 1a frente.. Cuendo te ha~asdado cuente de ml color d1ras; S1 mire y juzgo rect8mente, POCO
Ie falta
0
e$te pore morir.
II. "Rimas en muerte de Laure"
132 S'amor nor: e, che dunque e quel Ch'lO sento? me s'e0911 e amor, per 010, che case e Quale? s.a bone ...md'e 1'13ffetto aspro mortale? se ria, and's sf dolce. ogn1 tormento7
II
S'o mie vog1ia erda, ond'e 'I pianta e lamento?
s'a mal mio grado, i1lamentar che ville?
a vilt'8 morte. 0 ~l1ettoso male,
comme puoi tanto i me, s'10 no 'I consento? E s'io 't consento, e gran torte mt doglio.
Fro si contratl vent1 in frale berea
mT trovo in alto mar., sanzs gover-no,
Sl
lieva di saver, d'Qrror 51 cerce,
chT medesmo non so Quel sh'io mt Yoglio.
e tremQ a mezza state, ard~ndo iJ verno.
132 6Si na es amor, Que es entonees 10 Que stanto? mas, 51 es emor, par Dtos, ,de que substancla y cualided7 SI buena, &de d6nde provisns el elspero mortal sfecta'? SI mala.. ~de donde 16 dulzura de lodo tormenlo? 51 Dor mi deseo erda, ~de do-nde 'Ienen el 11anto y el lamento Si es a I'm despecho, ':"Que vele 1~1 Queja? iOh viva muerte. ah deleftoso me,ll . ~G6mo puedes tanto en mf, sl yo no 10 Gons1ento? V s1 10 consfento,
Entre Vlentos ten contrsrios, en fragil berea me encuento en elta路 mar y sln gf)blernO, ten leve de saber, de error ten cergeda.. que yo mismo ni sa Que es 19路 Que Quiero, y tiemblo en pleno estra, y ardo en invlerno. 157
Quel sempre acerbo et onoreto giomo man do, S1 1.11 cor t'lmegine sue VIV6 cne 'ngegno 0 stU non 1is mal erlQ 'I descnV8, mEl spesso e lui co la memoria torno.
l'otto 4'og01 gent11 pietal.e adorno, e '1 dolce amaro lcmentar chT udivo. ' focean dubbiar se mortal donne 0 divo fo~se
che '1 ciel resserenava intorno. La teste or fino, e celde neve n volto, E'veno, cigl1, e gHocchi eran due stelle, onde Amor l'area non tendeY8 m fello; perle, erose vermigl1e, ove l'accolto
dolo!" forroa\J~ drdenU voci e belle: flamma i sospir. Ie legrime cristal1o.
.
157 Aquel dlB siempre dolomso' Y: de honor digno
de tel mDdo envlo e1 eora~6n SIJ imegen "live
Que ingenic 0 est11Q no habra j i3mes Que 10 describe,
mas 8 menudo 6 at yuelvo en Ie memorie,
El gesto, de tode gentl1 jPiedad adomedo,
y el dulce ompero Quejerse QUE! yo ora,
haclon duder sf ert;lmujer mona I 0 djyjna
. la Que hocfa serenerse el cielo olrededor. Oro fino 10 cobezo, y calida nieve 81 rostra,
eb6no 165 cejes y los ojos di.S e5t1"e1165,
desde 18 cU81'e~ Arnor 00 tendie su area en \Iono;
perles, y roses bermejes, eJ sltio en que recogido
el dolor formahe voces erdientes y belles; llama los suspiros, las legrimas eristal 333
Ite, rime dolentl, a1 duro SfiSSO,
che '1 mio cero tesoro in terra asconde;
lYl cham~te chi dal ciel risporide,
ben che '1 mgrtel
in loco oscuro, e basso.
DUele chT son gjo di viver lesso,
del naviqar per Queste orribili onde;
S18
me rfcogl tando Ie sue sporte fronde,
dietro 1e vo pur cos; p~sso posso,
sel d; 1el raglonendo viva e morta,
I3nzi pur Viva, et or fett Immortale,
6 ClO che '1 mondo Ie
con~sc8,
at arne.
Placclele 81 ml0 passar asser 8ccorta, ch'e presso omei.: sieml c 1'1 nc:ontro" e Quale
el.la CJ nel ciel0, a mi tiri e chieme.
se
,J
333
Id, 'rimes dolientes, haste 16 dura pledra Que ml amado tesara en tlernrguerd8; Ilemed all i et sQuells Que desde el cislo conteste, ounQue su ~arte mortal S8 helle en sttlo oscuro y 136jO.
,
Decid Que de .."jYlr estoy caosado,
de HOYegar por estes horribles ondas, '
Que recogl endo sus esparcl des frondas ~
tras ella \loy, BunQue tan pOSO 8 paso;
de ella solo canfondo, muerta 0 \lbo/fl,
ss mas, slempre '/lve y ahara inmortal,
para Que at mundo 18 conazea yeme.
Que este ella de ml transite 8vis8lja, cercano Y6.; yenge 8 mi encue:ntro, y tal cIJmoe116 est& en el cielo, 6 sl me atraigi8 yllome. 364 Tennemi Amor ennl vent'uno ardendo, 11eto nel foeo, e nel duol pien di speme; POl che madonna e'l mio cor seeo jn6eme soliro 81 ciel, dleCl altn anm piangondo. Omai son stanco, e mie vita reprendo dj tantu error che di vertute 11 seme ha Quasi ,spento; e Ie mia parti estreme, ~lt.fJ'Djo, tl te decotamente rendo,
pentao e tnsto de' miei 5t spesi 611nl, che spender Sl deveeno 1n miglior usa,_ in cereer pace at m fuggtr eHanni. S1gnor, cha'n Questa cercer m'MI nnchiuso, tramene, salVO de Ii etarnf danni; ch'j' conosco 'J mio fallo, e non
)0 SCUSQ.
364
Tuvorne Amor velnUun onos ardiemlo, en 131 fuego alegre, en a1 dolor esperenzado; Iuego que ml dame, y ml canlzon junto COI1 ella, fueron 81 elsio, otros diez onos l1onmdo. "r'o estoy cansada, y li O1i Yida reprendo
de tonto error, que de yjrtud e1 germen cost apage; y 10 Que c vfyir me quedo, elto 010S, devotemente te entrego, triste y contrito par los 8nOS aSI g{5stados, que gaster S8 debtsn en mejor usc, en bl.lscar pez y rehuir 105 af8nes. . Senor Que en esta cercel me has cerrado..
iibrorne, d salyo del eterno dana; yo conalca me error y no 10 discu)po.
PIERRE DE RONSARD (15247-1565)
Les Amoun
Sonnet 12
J'espere et trains, je me tOis et supplie,
.at
Or' je Guts glace ores un deu chaud, J'admlre tout et de rien ne me chaut., Je me delace et mon col je relie. Rien ne me plelt sinon ce Qui m'enmJie; . Je SU1S vaH1ent et Ie coeur me defaut, ,J'~i l'espoir bes, j.'ai Ie courage haut, ,Je doute Amour at s1 je 1e detle. Plus je me pique.. et plus je suis relit, J'tnme etre libra, 8t veux etre capUf. ' Tout je desire et s1 n~aj qU'une envie. Un Promethee en passions jesu~s: Soss} je veux, jem'efforce, et ne puis Tent d'un fil noir 16 Parqueourdit ma vie. 50neto 12
Espero y temo, ca110 y supl1co par momentos soy hiel0 0 ardiente tuego, admiro todo y nada me atree, . desato y vuelvo a star e11020 de mi cuello. Nada me agrada tanto como 10 lrriti:tnte, soy \l81er050 y me falta el animo, ml esperanz8 decae y ml atreYimlento aurnentB,
desconflo del Amor !J 10 desl3f fo. Mlenlras mas me exalto, mas ctlilmndo estoy, arno 10 libertad Y Qujero ser prisionero•. todo 10 deseo y no qutero mas que un6 50113 cosa. Soy un Prometeo de 18 pasion: oso, deseo, me esfuerzo y no hago nada
mlentras
18
PerC6 teJe
ml Yida con un
hll0 negro.
SonnelS POllC Helene I, 6
Pousse des flats dUemour, he n'ey point de support Je ne yoy pOlnt de phere, et s1 je ne desire (0 deslr trop herdyf) sinon que me n8Yire Apres tent de penIs pufsse gSlgner Ie port. Losl devl3nt Que payer mes "oeux dessus le-bord, Naufrage je mourray, csr je ne 'VOlS relu1re au'un flomme sur mOYI qU'une Helene qui tire Entre m1l1 e rochers me ncvtre d 18 mort. Je suis seul. me nouant, de ma vte homlÂŤ;tde Chols1~sant un enfant un 8\18ug1e, pour guide, Oont 11 me faut de honte et pleurar et rougir. Ue ne seey Sl mes sens our s1 mc' re1son tasche De conduire rna nef, mats je SC8y'QU'f1 me fasche . De VOlt' un s1 beau port at n'y pouvoir surg1.r. l
l
11 6
Arrastredo por oleajes de amor, carante de etpoyo, no veo fero 81911no y no deseo ofra COS;8 -deseo arnesgado- 91n'0 Que ml berco puede ijrrlbor 6 puerto segura despues de tantos peHgros. Ay! morjn~ neufrago, cntes que pueda c.umpl1r mls \lotos en 10' arille pues veo resplondecer S9}0 una !lema, une Helene Que atras mi navfo haC18 18 muerte entre mlles de esconos. Estoy solo, ahogondome,culpabie de mi propis muerte, ~e Que escogl como plloto 8 un nifto, un clego, por 10 Que me 8vergOenzo y Horo y enroj.Q2co. No sa'si mis sentidos 0 mi raz6n lntenten conducfr ml barco, perc si sa Que me 'irrfta "Ier un puerto t~n bello yno poder embar Q at 1,57 Ma fleyre cn~ist toujours, Ie Yostre dlmlnue; V'ous Ie Yoyez, Helene, et 51 ne YO__S encheut, Vaus retenez 1e froid et me laissez 1e ChBUd; La Yostre est pleisir, J8 mienne continue. Vous oyez tel Je peste en mon coeur respendue
a
Que mon song s'esl g6Stf~, et dOlJloir 1; me (aut
Que 010 foible roisnn des Ie premier assaut. '
Pour craindre trap ves yeux, ne s'est point defendue.
Je n'en blosme Qu'Amour, seul outheur de men mal, QUi, me voyent tout nud..comme archer d~sloY81, Oe mOlnte et mai,nte playe a mon 6me entamee, Grevent a coups de fleche en may Yostre ,ourtreit. Et a vous. QUl estiez contre naus deux armee, N'a monstre seulment 18 poincte de son trait. I, 57
~,/ Ml fiebre crece siempre,18 tuye disminuye;
tel 10 ves, Helene, y no te importa.
rlJ retlt3neS al. t'ne y me Q8jeS e mi' el calor;
la tuyl.\ es 6 vofunt8d, Ie mie p~1'"m8nente.
~as provocado tal enfermedad en mi alma
mae mi sangre sa ha gost1~"g y, ,jesgraclsdamente,
par temerle demaslado a tus ojos, mi pobre fezon
no pUdo defenderse desde el primer atoQue.
CUlpa solamente al Amor, unico responsable de ml mal, Quten, como arquero trafdgr, el verrn'e desprevenido, hlr16 ml alma repetldes veces grabando en ml tu retreto con sus fleches.
Ve ti . Que estabas protegldo contra nosostros dGs,
ni tan slQujera mostro 18 punta de sus dardos.
j
,
II. 42
./
Quand \lOUS serez 'lien vil~ille, au sOlr, 8 18 chandelle,
et
Assise Bupres du feu, devldant fllant, Djrez, chentant mes ",ars, en vOlusemerve,IHant:
"Ronsard me ce1f!bralt du temps Que fetais belle." Lwrs vous n'aurez servante oyent telle nouvelle, Delo sous 1e labeur 6 dam; sammet,Hent, Qui au ~ru1t de mon nom ne 's'anle revef11an(. Bem1S$ant votre nom de 10u60ge immortelle. Je senli sous 16 terre, et~ fantome sons as,
Pf3r 1es om;res myrteux j e prenar61 mon rapos;
';/ous serez su royet una visl11e accrouple, '
Regrettent men amour at votre fier d~d6tn.
\livez, s1 m'en croyaz, n'attendez 8 demain:
Cueil1ez des aUjourd'hui les roses de la vie.
i
路
..
11,42 Cuando seas yo muy ""Sj8, de nache" a 18 IU2 de uno vela, sentaoa cerea del fuego, deyananda Unll m13deja e hi1endo, c1iras centando mis versos y maravl11endote: "Ronserd me celebreba en Ie epoc8 en Que yo era befle. Entoncesno habra n1 una criada Que 81 air tal natlele!, aunQue estuv1era medio dorm'lda 50bresu Jebor, nu se haya despertaoo 131 sonido de mt nombre, M
cuoro e1 tuyo de bendiciones y aJabanz8S lnmorteJes. Vo estare bajo tierra y, fentasma s;tn huesos, encontrare descanso entre les sambrels de los mlrtos; tu seres una Yieja encorveda frentee'/ fuego del hogar recordando nostblgice mi amor y tlJ orgul1oso dE!sden. lj
Vlve,51 crees 10 que te digo, no esperesa manana: recoge desue hoy las rosas de 18 vida. EDMUND SPENSER (15527-1599)
Amorettl 6 Be nought d;sm8yd that her unmoved mind
~
Doth still persist to her rebellious pride: Such love not lyke to lusts of baser kynd.
The harder wonne, the firmer wfll ablde!.
The durefun Oake, whose sop is not yet drlde,
Is long ere ifconceive the kindling fyro:
But when it once doth burne, it doth dlvide
Gre6t heat: and makes his names to he6ven aspire.
So hard It 1s to tondle new desire
In gentle brest that shall endure for ever: .
Deepe is the wound, that dints the flarts enUre
With chast affects, that nought but del3th can SeYElr:
Then ~hjnke not long tn taking litle paine, To kmt the knot, that eyer shell remaine.
24 When I behold that beauty's wonderment
And ~esre ~erf~cHon of each gooc.ny part,'
Of n!3ture s skIn the cmJy complement ,
I nonor and admire the Maker's art.
But when I feel the bitter, baleful smart
Which her fair eyes unwares do work in me,
That deeth out of their shiny benms do dart,
I think that I e new ~endore see:
Whom ell the gods in council did agree
Into thl'$ sinful world from heaven to send,
That she ~o wlched men e scourge shouid be
Fur all
their faults with which they did offend,
6it 'since ye are my scourge, I wtl1 intreat
That for my f6UltS ye wiH me gently beet. 70
Fresh 5prlng, the herald of love's Inng,
In whose coat-armor nchly ere displayed
Ai! sorts of flowers the Whlchcln eerth do spring.
In 9Crodly colors g'Ioriously arrtlyed;
Go to Jove, where she is carE!less laid, ,
Yet in her winter's bower not weH awake;
.Tell her the joyous time wnl not be stayed,
my
Unless she do him by the foreloc'k take; 81d her therefore herself soon reedy make To walt on loye amonyst his lovely crew;
Where eyeryone that m1sseth then her make Shall be by him ~merced with penance due.
Make haste therefore, sweet 10Ye, whilst it is prime; For none can eel,' again the p~ssed time. 75 .,//
. One dey I wrote het neme upon the strantd, But came tha W6ves and washed it awoy: Aqayne I wrote j t wfth Ii second hand, . But came the tyde, and mede my pfJynes his pray. Vayne men, soyd she. that doest in v8ina assay, A mortall thing so to tmmorts1ize, For I my selYe shall tyke to this decay, And eek my name bee wyped out lykewtse, Not so, (Quod I) let baser things dev,tza. Tu dy in dust, but you shaH l1vs by feme: ' t1y verse your vertues. rare shall eternlZe, And in the havens wryte your glorious name.
Where whenas deeth shall 811 the world subdew Our love shan llv8, anti later life renew.路 .
GI~RC ILAS.o DE LA VEGj~ ( 1539?-1616) Sonetos
CU(lndcr me
parD a c,ontemplarml estBdo,
y tJ ver io:s pelSOS per do me ha troido, hallo, segun par dO anduve perdido, que a m6~lor mal pudiere heber llegado; mas cuondo de' c8mino esto olvidado. atento mfll no se per do he venido;
sa que met ecabo, y mas he yo sent1do ver acabar conm i go mi cut dado. Vo acabare, que me entregue sin arte a quien sabrn perderrne yacabatme, si ella qUlslEJre, e aun sabra querello; QU{~ pues mf voJuntad puede matarme, 16 suya, que no as tanto de ml parte.. pudlendo, que hare S100 haceilo?
v Escrito esto en mt oima vuestro gesto, y cuento y escreblr de vos deseo; liDS sola 10 escrebistes. yo 10 leo tan solo, Que aun de
VOS
me guardo en esto.
En esto estoy y estBre slempre puesto;
que 6unQiUl~ no cabe en mr cuanto en "lOS veo, de tonto vleif110 que no enl1endo crea, tomando yo fe por presupuesto.
'0
Va no noel sino pora Quereros; ml alma os he cortaoo a su medide; por habito del ~lma mlsma os Qulero. Cuonto tengo cont"ieso yo deberos; par vos nad, per nos tengo 16 vida} por vos he de moTir y por "lOS muero.
Oh dulces prendos por mi malhollados, eUlees y t;tJegres cuando Oios quariel ,
l
Juntas est6is en 18 memoria mfa, y con elle en mi muerte conjurades. ,QUlan me dljere, cuando en Jas pasados heres en tanto bierl par vos me vi8, Que me habiadas de sar en algun dl8 ' con tan grove dolor repr&sentedcs? Pues en un hl)ra junto me llevostes todo e1 bien Que por terminos me distes, llevadme junto e1 mal que me dejostes. Si no, sospech'ere que me pusistes en tentos blenes" pl)rque deseestes verme mon r entre memonas tnstes. ~XIII
En tanto Que ~e rosa y czucena se muestre 18 color en yuestro gesto" y que yuestro mlrcr ordiente, lonesto,
~
enciende 61 corozon y 10 r9freno; y en tento qua el cabello, Que en Ie vena del oro se e5cog16, con vuelo presto, par el hermosa cuello blanco, enhiesto: el v1ento mueve, esparce y desordem~,; caged de v~estra olegre primavera 81 dulce fruto, t5ntes.que et tiempo 81redo cubra d~ nieve 10 hSIrmos8 cumbre.
MerehHare Ie rose el Ylento heledo, todo 10 mudara leeded l1!Jsra, par no hacer mudcmze en su costumbre. WILLIAM SHAKESPEARE (1564- t 6 t 6,)
My mist.ress' eyes are nothing llke the sun; Corel 1S ffJf more red then her lips red;
" snow be whlte, mw~y then her breests are dun;
If halrs be wires. bliElck w1res grow on her heod.
I rlcve see'n roses damask'O, red cnd White,
But no such roses see I 1n her cheeks,;
f _
And 1n some perfumes 15 there more delight
Than in the breath that from'mYJnistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
music hoth a far more pleasing sound;
! grant I never sew a goddes go;
Thst
My mistress, when she walks, treads on the ground:
And yet, tlY heeven, I think my loye 8S rers
As any she belied wHh false compare.
LUIS DE GONGORA (lS61-1627)
i.onetos 149 (1582) ...
Mlsntras par competir con tu cabello ' oro bruihdo aJ SOl relumbra en veno; mhmtras con menospreclo en medIa e111ana mira tu [olanca frente al 11110 bello; mtentre:s B cede lablo, per coge11o, siguen mils ojos Que 81 cleve) temprano, y mlentr6s triunfa con desdEln lozeno
de a1
lUClente
crista} tu ge;,t11 cuello;
gOla cueJJo. cabello, labio y frente, ant.es Que to Que fue en tu edad doroda oro, liHo, clovel, cristol1uciente
no solo en plate 0 viole troncada
SI? vlJelva, mas hi y ell0 juntamente .
en Hen-a, en humo en p01vo, en sombre. en nada.
j
,
XLVIII (atribuido)
Ayer n:3ciste, y moriras manano.
Para ton breve ser.. "quisn te"dio vide?
. iPara Ijivir tan poco estes lUcide, y pora no ser nada estas lozana? 51 te engano tu hennosura vana., bien presto te veros desvonecld6~ ~orQue en tu hermosura asta escondida .
la OCI:'H;ion
de
morjr muerte temprana.
路 {
l:ucmdo ta corte hl robuste mano, It3y de 1e agrictA1ture perm1t1de, grosero oltento cc:abarii tu suerte.
No s81ges, que te i,guerde 81gun tireno; dilete tu necer pare tu vfd8 1 que enti~ipes tu ser pere tu muerte. PIiANCI SeD DE QUEVEDO "I VIlLl::GAS ( 1560-1645) ~Amor
constante mas el10 de 1e muerte"
Cerrer pOdrti mi S 0 j os Je post rere sombre Que me lleWlere elb18nco die, y padre deseter sste elma mia hore, su 8f8n e081cl80 lisonjere) Mes no de es:otre perte en 10 ribera dejerille memone, en do.de an:fie; nDdor sobe mt llerTl(~ 10 o搂uo !rfa, y perder et respetci 0 ley severa. Alma, 8 quien todo un dios pnsion he sldO,. venes; que humor e tento fuego hen oado, , meduIas, que hen 9ton osamente arch 00 I
, su cuerpo dej8r8" no au cujdodo;
sarim cantze, mas l~endr& senltdo; pal'tt) seran mos pl)lvo enamoredo. J
Solos lema rnl langue pecodoro, y desmintl0me a boca l1en8 al eielo; Juz os 'dtje Que debades al suelo, y opuse un cendl1, Que. 81umbre y nora. Tan crefdo tLlv1estas ser auroro, , que omonecer qulsi stes con desyelo; as vas 11 orne rub r 1(1 Que ml ague I0
l1smebe labi a y Jett' comefJor&. Cadicio os puse de yender los dtentes, dlc.iendo que eran parless; po~ser bellos 1ll;lme los rizos mines de oro en:tlente; perc 51 fueral, oro ,los cebenos. calvo su casco fuen:l, y d111gents$ mis dedos los peleron por Yendellos.