J. Neves & Filhos Comércio e Indústria de Ferragens, S.A. Rua das Mimosas, 849/851 Zona Industrial das Mimosas S. Pedro da Cova | Ap. 75 4424-909 Gondomar PORTUGAL T. (+351) 224 663 230, 224 839 067, 224 646 092, 224 646 093 F. (+351) 224 839 841 jnf@jnf.pt | www.jnf.pt
introdução / Intro / Introducción
www.jnf.pt
A Empresa / The Company / La Empresa
A EMPRESA THE COMPANY / LA EMPRESA
UMA EQUIPA COM HISTÓRIA E DE CONFIANÇA . Estamos presentes desde 1965 com um percurso de contínua evolução e adaptação à economia e aos desafios do mercado. O nosso compromisso com os clientes é garantir uma prestação de serviço e assistência de qualidade. Ter confiança numa empresa é um estatuto que se consegue após muitos anos de relação e experiência com os nossos clientes. Assumimos incondicionalmente dar resposta às solicitações dos nossos clientes, de forma clara e adequada.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A Empresa / The Company / La Empresa
1
4
2
5
3 6
7
1- Dulce Neves - Support for your Projects 2- Joaquim Martins das Neves - Founder Administrator 3- Fernando Fonseca / Camila Rocha - Accounting 4 - Sérgio Neves - Administrator 5 - Marco Rodolfo - Accounting / Fernando Fonseca / Camila Rocha - Accounting Carla Pimenta - Customer Service 6 - Francisco Ascensão - Commercial Director 7 - Nelson Almeida - Export Department
www.carvalhoafonso.pt
A TEAM WITH HISTORY AND TRUST.
UN EQUIPO CON HISTORIA Y DE CONFIANZA.
We operate since 1965 with a course of continuous evolution and adaptation to the economic and market challenges.
Operamos desde 1965 con un percurso de evolución continua y adaptación a los desafios económicos y de mercado.
Our commitment with our customers is to ensure a perfect quality on service and assistance.
Nuestro compromiso con los clientes es garantizar la prestación de un servicio y assistência de calidad.
Having confidence in a company is a status that is achieved with many years of experience and relationship with our customers.
Tener confianza en una empresa es una condición que se logra con muchos años de experiencia y relación con nuestros clientes.
We assume unconditionally meet the demands of our customers, clearly and accurately.
Asumimos incondicionalmente satisfacer las demandas de nuestros clientes, con claridad y adecuabilidad.
geral@carvalhoafonso.pt
1
2
introdução / Intro / Introducción
www.jnf.pt
A Empresa / The Company / La Empresa
A EMPRESA THE COMPANY / LA EMPRESA
PT
EN
A nossa empresa tem como actividade principal a produção de ferragens para mobiliário e construção. Nos últimos anos temos dedicado especial atenção ao desenvolvimento de ferragens, que solucionam as tendências da arquitectura contemporânea.
www.carvalhoafonso.pt
SP
Our company has as main activity the production of hardware for furniture and building construction. In recent years we have devoted special attention in developing hardware that address the trends of contemporary architecture.
Nuestra compañía se dedica principalmente a la producción de herrajes para muebles y construcción de edificios. En los últimos años nos hemos dedicado especial atención a desarrollo de herrajes seguindo las tendencias de la arquitectura contemporánea.
geral@carvalhoafonso.pt
A Empresa / The Company / La Empresa
PT
EN
Criamos vários sectores dos quais destacamos o de investigação e desenvolvimento de produto (I&D) que já recebeu vários prémios de desenho e menções de destaque em revistas do sector de decoração e arquitectura, quer nacionais quer internacionais. Um outro sector importante é o comercial, que estabelece relações de parceria com outras marcas ligadas ao sector, dando-nos uma amplitude enorme quanto a gama de produtos que complementam a nossa divisão de produção. A nossa empresa emprega directamente cerca de 30 pessoas e indirectamente cerca de 150 através de subcontratação que utilizamos de forma cuidada, com um rigoroso controlo de qualidade de acordo com a NP EN ISO 9001:2008. Esta forma de gestão de recursos associada a um importante controlo de stocks permite-nos ter uma relação qualidade preço correcta e uma capacidade de resposta muito rápida, grande parte dos pedidos recebidos são enviados no próprio dia. O nosso extenso catálogo, bem como o desenho cuidado das nossas peças, criadas pelo nosso departamento de Design ou mesmo criatividade de Designers fora dos nossos quadros, a permanente evolução da nossa linha, têm-nos colocado como empresa líder no mercado nacional e internacional. Temos permanentemente em desenvolvimento uma quantidade considerável de novos projectos, estando sempre disponíveis para novos desafios. A comunicação com profissionais do sector é fundamental para a inovação nos nossos produtos. www.carvalhoafonso.pt
We created a number of sectors of which we highlight the research and product development (R & D) has received numerous design awards in prominent magazines of the sector of decoration and architecture, both national and international. Another important company sector is the commercial, establishing partnerships with other brands in the sector, giving us a great breadth and range of products that complement our production division. Our company employs directly about 30 people and 150 indirectly through outsourcing services that we use with a strict quality control according to NP EN ISO 9001:2008. This management of resources associated with a significant stock control gives us an ability to have an correct relation between price and quality and to respond very quickly to the clients requirements, an important part of the received orders are shipped in the same day. Our extensive catalog, as well as the careful design of our products, created by our design department or even outside design companies, the ongoing development of our line, we have been placed as a leading company in national and international markets. We are constantly developing a considerable amount of new projects and we are always ready for new challenges, the communication with professionals is key to innovation in our products.
3
SP
A lo largo de nuestra evolución, hemos creado diversos sectores de los que se destacan la investigación y desarrollo de productos (I&D) que ya ha recibido varios premios por su diseño y referencias de relevancia en revistas nacionales e internacionales en el sector de la decoración y arquitectura. Otro sector importante es el establecimiento de contratos comerciales de cooperacioin con otras marcas vinculadas al sector, que nos da un gran dinamismo y amplia en gran medida la gama de productos, complementando nuestra división de producción. Nuestra empresa emplea directamente a unas 30 personas, pero debido a la subcontratación que utilizamos de forma cuidada, con un estricto control de calidad según la NP EN ISO 9001:2008 tenemos una capacidad de respuesta equivalente a las empresas de mucho mayor dimensión. Nuestro extenso catálogo, el diseño cuidado de nuestras piezas, creadas por nuestro departamiento de Design o incluso creatividad de Designers de otras oficinas, la evolución continua de nuestra línea, nos han colocado como líder en el mercado nacional y internacional. Constantemente se están desarrollando una cantidad considerable de nuevos proyectos y estamos siempre disponibles para los nuevos desafios, por lo que no dude en ponerse en contacto con nosotros, haremos todo lo posible para corresponder a sus solicitudes.
geral@carvalhoafonso.pt
4
introdução / Intro / Introducción
www.jnf.pt
A Empresa / The Company / La Empresa
A EMPRESA THE COMPANY / LA EMPRESA
EN
SP
Distribution World:
Distribución Mundial:
we sell for more than 50 countries, making all we can do to have all the clients 100% satisfied.
Vendemos en más de 50 países, hacemos todo a nuestro alcance para que todos los clientes quedem 100% satisfechos.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
5
A Empresa / The Company / La Empresa
Vendemos em mais de 50 países, fazendo tudo o que está ao nosso alcance para que o cliente fique 100% satisfeito. Angola Alemanha Arábia Saudita Argélia Argentina Australia
Áustria Bahamas Bélgica Brasil Cabo verde Canadá
Chile China Chipre Colombia Croácia Egipto
www.carvalhoafonso.pt
Eslováquia Eslovénia Eslovénia Espanha Estónia França
Grécia Croácia Guadalupe Holanda Hungria Indonésia Inglaterra
Irlanda Islândia Israel Itália Japão Jordânia
Líbano Lituânia Luxemburgo Marrocos México Moçambique
Nigéria Noruega Nova Zelândia Oman Peru Polónia
Porto Rico Portugal Rep Dominicana República Checa
geral@carvalhoafonso.pt
Rússia Suiça Tunísia Turquia USA Venezuela
6
introdução / Intro / Introducción
www.carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
A Empresa / The Company / La Empresa
geral@carvalhoafonso.pt
7
Always More
PT
SOLUÇÕES INTEGRAIS DE FERRAGENS PARA CONSTRUÇÃO
EN
FULL HARDWARE SOLUTIONS FOR BUILDING INDUSTRY
SP
SOLUCIONES INTEGRALES DE HERRAJES PARA LA CONSTRUCCIÓN
Photography: Pedro Sousa © JNF 2011
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
8
introdução / Intro / Introducción
Porquê o slogan JNF ? Why The JNF company slogan ? Por qué el Slogan de JNF ?
PORQUÊ O SLOGAN JNF ? WHY THE JNF COMPANY SLOGAN? POR QUÉ EL SLOGAN DE JNF?
SEMPRE MAIS : Inovação – Os nossos produtos são bastante especiais, sempre com mais um pormenor inovador… Soluções – Desenvolvemos em cada ano centenas de novas soluções, de acordo com as solicitações e expectativas dos nossos clientes. Originalidade – Investimos bastante em Design e a evidência disso mesmo é demonstrada pelos nossos produtos. Catálogos – Actualizamos os nossos catálogos normalmente uma vezes por ano e fornecemos aos nossos clientes milhares de exemplares quer em papel quer em CD ROM . Feiras – JNF Expõe com stand próprio nas principais feiras da Europa do sector: Bau Munchen, MadeExpo Milán, Construmat Barcelona, Concreta Oporto, Bélgica Architect@work.
Produtos – Mais de 6000 referências em stock Serviço - Entregamos em 48 h cerca de 95% das encomendas recebidas usando transportadoras certificadas . Distribuição - vendemos em mais de 50 países Satisfação – Fazemos tudo o que está ao nosso alcance para que o nosso cliente esteja 100% satisfeito. Obras de referência – JNF tem centenas de obras de referência espalhadas por muitos países, solicite-nos informação detalhada para o efeito. Sempre mais do que as expectativas !
Qualidade –Temos implementado o sistema de gestão da qualidade ISO 9001:2008 certificado pela APCER IQNET. Certificados – Trabalhamos de acordo com as últimas normativas internacionais relativas a ferragens para a construção. Competitividade – Garantimos sempre preços competitivos e razoáveis de acordo com o nosso nível de qualidade.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Always More
9
Why The JNF company slogan?
Por qué el Slogan de JNF?
ALWAYS MORE :
SIEMPRE MÁS :
Inovation – Our products are very special, with always innovative solutions
Inovation - Nuestros productos son muy especiales, siempre con soluciones innovadoras
Solutions – we develop per year undred of new solutions following the requirement and expectations of our clients
Soluciones - desarrollamos por año cientos de nuevas soluciones de acordo con la exigencia y las expectativas de nuestros clientes
Originality – We insvest a lot in Design and the evidence of that effort can be displayed at our products.
Originalidad - investimos mucho en el diseño y la prueba de esto esfuerzo se puede mostrar en nuestros productos
Catalogues – Our company upgrade our catalogues normally one time a year and we supply thousands of catalogues and CD roms to our clients
Catálogos - Nuestra compañía actualiza los catálogos normalmente una vez al año y suministra a miles de catálogos y CD-ROM a nuestros clientes
Exhibitions – JNF display with own stand in the must important exhibitions at Europe: Bau Munchen, MadeExpo Milán, Construmat Barcelona, Concreta Oporto, Bélgica Architect@work.
Exposiciones –JNF Expone con stand proprio en las mas significativas ferias de Europa en el sector : Bau Munchen, MadeExpo Milán, Construmat Barcelona, Concreta Oporto, Bélgica Architect@work.
Quality – we have implemented one quality control management accordingly to the ISO 9001:2008
Calidad - hemos implementado un sistema de gestion de control de calidad ISO 9001:2008
Certifications – We work accordingly to the last international norms in the hardware products Competitivity – Allways competitive and reasonable prices accordingly to our quality level.
Certificaciones - Trabajamos de acordo com las normas internacionales para herrajes de construcion. Competitividad : Garantimos competitividad y precios razonables de acuerdo com nuestro nivel de calidad.
Products – more than 6000 products in stock.
Productos – mas de 6000 referências en stock.
Service - we delivery in 48 h almost of 95% of the received orders trough a very professional and certifyed forwarders
Servicio: se entregan en 48 h cerca d 95% de los pedidos recibidos através de transportadoras certificadas.
Distribution in the World - we sell for more than 50 countries.
Distribución en el Mundo: vendemos en más de 50 países.
Satisfaction – we make all we can do to have all the clients 100% satisfied.
Satisfacción - hacemos todo al nuestro alcance para que os clientes quedem 100% satisfechos.
Reference works – JNF have hundred of reference buildings using our products around the world please require for more information.
Obras de referencia – JNF tien cientos de edificios de referencia utilizando nuestros productos en todo el mundo por favor solicitar informacion mas detallada.
Always More than your expectations !
Siempre más que las expectativas !
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
10
introdução / Intro / Introducción
www.jnf.pt
Departamento de Controlo de Qualidade
DEPARTAMENTO DE CONTROLO DE QUALIDADE. CONTROL DEPARTMENT / DEPARTAMENTO DE CONTROL.
Engineering & Quality Industrial Paulo Mota
TRABALHAMOS DE ACORDO COM AS ÚLTIMAS NORMATIVAS INTERNACIONAIS RELATIVAS A FERRAGENS PARA A CONSTRUÇÃO.
Temos implementado o sistema de gestão da qualidade de acordo com a norma NP EN ISO 9001:2008 certificado pela APCER IQNET. Esta certificação foi-nos atribuída para o DESENVOLVIMENTO, PRODUÇÃO e COMERCIALIZAÇÃO de Ferragens para Construção e Mobiliário. Trata-se de um elemento fundamental que dá aos nossos clientes uma garantia absoluta, ao utilizarem os nossos produtos, estão a incorporar nos seus projectos equipamentos de qualidade. EN
SP
We work accordingly to the last international norms in the hardware products. We have implemented a quality management system in accordance with the norm NP EN ISO 9001:2008 certified by APCER IQNET. This certification has been allocated for the Development, Production and
Distribution of Hardware for Building Construction and furniture. This is a key element that provides an absolute guarantee to our customers that when using our products they are to incorporate in their projects a high quality equipment..
www.carvalhoafonso.pt
Trabajamos de acuerdo con las normas internacionales para herrajes de construcion. Hemos implementado un sistema de gestión de calidad en conformidad con la norma NP EN ISO 9001:2008 certificado por APCER IQNET. Esta certificación se ha asignado para el Desarrollo,
la Producción y Distribución de Herrajes para la Construcción y muebles. Este es un elemento clave que proporciona una garantía absoluta para nuestros clientes que durante el uso de nuestros productos se van a incorporar en sus proyectos un producto de elevada calidad.
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
12
introdução / Intro / Introducción
Aço inoxidável caracteristicas gerais / Stainless steel general characteristics / Caracteristicas generales del acero.
www.jnf.pt
AÇO INOXIDÁVEL CARACTERISTICAS GERAIS PT
EN
Os primeiros aços inoxidáveis foram desenvolvidos pela indústria siderúrgica Alemã no início do século XX . O termo genérico de “Aço Inox” envolve muitos tipos de ligas de aço com elevada resistência à corrosão, que surgiram como resposta às solicitações da indústria. O aço inoxidável é reciclável e resulta ele mesmo em grande parte da reciclagem de sucatas . Uma das grandes vantagens da utilização de aços inoxidáveis é não requerer tratamento superficial galvânico para lhe conferir o acabamento final. Desta forma todos os processos industriais químicos, quase sempre poluentes, associados à galvanoplastia foram suprimidos, conseguindo-se acabamentos de muita qualidade em tudo idênticos ao “cromado” no caso de aço polido ou acabamentos “mate” no caso de aço satinado ou areado ou acabamento industrial “Raw”. Existe ainda a possibilidade de realizar acabamentos especiais sobre o aço inoxidável, recorrendo a tecnologia “PVD” ( Phisical vapor deposition ), obtendo-se produtos com maior dureza superficial e com cores diferentes do aço, como é o caso do dourado ou negro. Normalmente o aço inox é “reparável” por processos mecânicos ou químicos, conseguindo-se recuperar o aspecto duma peça nova mesmo após muitos anos de uso. Os aços inoxidáveis são uma liga metálica que contém, entre outros elementos, crómio, níquel e molibdénio os quais conferem grande resistência à corrosão. A resistência à corrosão deve-se sobretudo ao crómio. Para um aço ser considerado “inoxidável, deve conter no minimo 10,5% de crómio. A resistência à corrosão deve-se a uma película de óxido de crómio formada na superfície do aço que funciona como auto-protectora . O processo de formação desta “pelicula” também é conhecido por passivação.
Os quatro principais tipos de aço inox: -Austeniticos : Cromo-niquel Cromo-niquel-molibdénio -Ferriticos -Duplex -Martensiticos OS TIPOS DE AÇO UTILIZADOS POR JNF: EN 1.4301 ( AISI 304 ) Austenítico É um dos aços inoxidáveis de uso mais generalizado na construção e indústria. Aço não magnético ainda que se possa converter em ligeiramente magnético no caso de ser maquinado. Possui uma excelente característica de dureza e resistência à corrosão. Teôr mínimo de crómio é de 18% e de níquel 8%. EN 1.4401 ( AISI 316 ) Austenítico É ligeiramente mais resistente á corrosão comparativamente ao AISI 304. Aço não magnético ainda que se possa converter em ligeiramente magnético no caso de ser maquinado. Aconselhado para zonas de elevada salinidade, por exemplo em zonas costeiras ou em ambientes muito poluídos, ou em contacto com produtos químicos agressivos, ácidos e bases. Possui teôr mínimo de crómio 18% e níquel 10%, 2% de molibdénio. EN 1.4372 ( AISI 201 ) Austenítico É um aço inoxidável com baixo teôr de níquel, sendo por isso de elevada dureza. Resistência à corrosão é aceitável na maioria das aplicações , excepto nas zonas costeiras ou fortemente poluídas. Aço não magnético ainda que se possa converter em ligeiramente magnético no caso de ser maquinado. Possui teôr mínimo de crómio 17%, níquel 3,6% , Manganésio 7%. EN 1.4016 ( AISI 430 ) Ferritico Aço inoxidável de uso geral na industria alimentar. Utilizado normalmente em atmosferas não agressivas. Aço magnético, com aceitável resistência à corrosão. Acabamento superficial de elevada qualidade.
The first stainless steels have been developed by the German industry in the early twentieth century. The generic term “Stainless Steel” involves many types of steel alloy with high corrosion resistance, which emerged as response to industry requests . Stainless steel is recyclable and itself results largely from recycled steel scrap. One of the great advantages of using stainless steel is that does not require surface treatment by galvanization to give the finish to the final product. In this way all industrial chemical processes , almost pollutant , mainly by galvanic way have been removed. It’s possible to reach high quality finishing’s identical to the “chrome plated” in the case of polished steel or “Mate” finishing’s in the case of satin finish or sand finish or even industrial “Raw” finish. It is also possible to carry out special finishes on stainless steel, using the technology “PVD” (Phisical vapor deposition), obtaining products with a higher surface hardness and different color of the steel as is the case of gold or black color satin or mirror appearance. Typically stainless steel is “recoverable” by mechanical or chemical process . It’s possible to recover the appearance of a new product after many years of use. Stainless steel is an alloy that contains, among other elements, chromium, nickel and molybdenum which confer high resistance to corrosion. The corrosion resistance is mainly due to the chromium. To be considered a steel “stainless steel, must contains at least 10.5% chromium. The corrosion resistance is due to a chromium oxide film formed on the steel surface which acts as self-protective. The process of formation of this “film” is also known as passivation.
O níquel altera basicamente as características mecânicas do aço em termos de dureza com o objectivo de melhorar a sua mecanização.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
13
Aço inoxidável caracteristicas gerais / Stainless steel general characteristics / Caracteristicas generales del acero.
STAINLESS STEEL GENERAL DATA / CARACTERISTICAS GENERALES DEL ACERO.
SP
The Nickel essentially change the mechanical characteristics of the steel in terms of hardness in order to improve the machining process. The four main types of stainless steel: -Austenitic: Chromium-nickel Chrome-nickel-molybdenum -Ferritic -Duplex -Martensitic THE STEEL GRADES USED BY JNF : EN 1.4301 (AISI 304) austenitic It is one of the stainless steels most widely used in construction industry. Non-magnetic steel which can be slightly magnetic converted if machined. It has an excellent characteristic of hardness and corrosion resistance. Minimum contents of chromium is 18% and 8% nickel. EN 1.4401 (AISI 316) austenitic It is slightly more resistant to corrosion compared with AISI 304. Non-magnetic steel which can be slightly magnetic converted if machined. Recommended for areas of high salinity, for example in coastal areas or in very polluted places , or in contact with agressif chemicals, as acids and bases. Has a minimum content of chromium 18% , niquel 10% and2% molybdenum. EN 1.4372 (AISI 201) austenitic Stainless steel with low nickel contents and is therefore a high hardness steel. Corrosion resistance is acceptable for almost applications, except in coastal areas or heavily polluted. Non-magnetic steel which can be slightly magnetic converted if machined. It has minimum content of 17% chromium, nickel 3.6%, 7% manganese. EN 1.4016 (AISI 430) ferritic Stainless steel commonly used in food industry. Typically used in non-aggressive atmospheres. Magnetic steel with an acceptable corrosion resistance. High quality surface finish.
Los primeros aceros inoxidables han sido desarrollados en Alemania en inicio del siglo XX. El término genérico “de acero inoxidable” implica muchos tipos de aleaciones de acero de alta resistencia a la corrosión, que surgió en respuesta a las peticiones de la industria. El acero inoxidable es reciclable y resulta en gran medida a partir del reciclaje de chatarra de acero. Una de las grandes ventajas de la utilización de acero inoxidable es que no requiere tratamiento superficial de galvanizado para darle el acabado final. De esta manera todos los procesos químicos industriales, casi siempre contaminantes asociados com la galvanoplastia, se han eliminado. Se han conseguido acabados de alta calidad en todo idéntica al “cromo” en el caso de acabados de acero o pulido , o chromo “Mate” en el caso del acero o satinado , arenado o industrial “RAW “. También es posible llevar a cabo acabados especiales en acero inoxidable, utilizando la tecnología de “PVD” (Phisical Vapor Deposition), com obtención de productos con una dureza superficial superior y color diferente del acero como es el caso del oro o negro brillo o satin. El Acero inoxidable Normalmente es “reparable” por processo mecánico o químico. Es posible recuperar la aparencia de una pieza nueva después de muchos años de uso. El acero inoxidable es una aleación que contiene, entre otros elementos, cromo, níquel y molibdeno que confierenalta resistencia a la corrosión. La resistencia a la corrosión se debe principalmente al cromo. Para ser considerado un acero “acero inoxidable, debe contener al menos 10,5% de cromo. La resistencia a la corrosión es debida a una película de óxido de cromo formada en la superficie de acero que actúa como autoprotección. El proceso de formación de esta “película” es también conocido como pasivación. El Níquel esencialmente altera las características mecánicas del acero en términos de duraleza
con el fin de mejorar el mecanizado. Los cuatro tipos principales de acero inoxidable: -Austenítico: cromo-níquel Cromo-níquel-molibdeno -Ferrítico -Duplex -Martensítico LOS TIPOS DE ACERO UTILIZADOS POR JNF : EN 1.4301 (AISI 304) austenítico Es uno de los aceros inoxidables más ampliamente utilizados en la construcción y la industria. Acero no magnético que puede convertirse en ligeramente magnético después de mecanizar. Tiene una excelente resistencia a la corrosión y duraleza . El contenido mínimo de cromo es de 18% y el 8% de níquel. EN 1.4401 (AISI 316) austenítico Es ligeramente más resistentes a la corrosión en comparación con AISI 304. Acero no magnético que puede convertirse ligeramente magnético después de mecanizar. Indicado para zonas de alta salinidad, por ejemplo en las zonas costeras o en ambientes muy contaminados o en contacto con productos químicos fuertes, ácidos y bases. Tiene un contenido mínimo de cromo 18% , 10% níquel y 2% de molibdeno. EN 1.4372 (AISI 201) austenítico Acero inoxidable de bajo contenido de níquel y por tanto es de gran duraleza. Resistencia a la corrosión es aceptable para la mayoría de las aplicaciones, excepto en las zonas costeras o muy contaminados. Acero no magnético que pueden convertirse ligeramente magnético después de mecanizar. Tiene contenido mínimo de 17% de cromo, níque l 3,6% y 7% de manganeso. EN 1.4016 (AISI 430) ferrítico Acero inoxidable comúnmente usado en la industria alimentaria. Se utiliza típicamente en ambientes no agresivos. Acero magnético con una resistencia a la corrosión aceptable. Acabado superficial de alta calidad.
EN
AISI
C max.
Mn max.
Si max.
S max.
P max.
Cr
Ni
EN.1.4301
AISI 304
0,07
2,00
1,00
0,030
0,045
17 - 19,5
8 - 10,5
0
EN.1.4401
AISI 316
0,07
2,00
1,00
0,030
0,045
16,5 - 18,5
10 - 13
2,0 - 2,5
EN.1.4016
AISI 430
0,08
1,00
1,00
0,030
0,040
16 - 18
0
0
EN.1.4372
AISI 201
0,05
7,00
---
---
---
17
3,6
---
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Mo
14
www.jnf.pt
introdução / Intro / Introducción
TESTE REAL DE RESISTÊNCIA À CORROSÃO
REAL TEST OF CORROSION
RESISTENCE TESTE REAL DE RESISTÊNCIA A LA CORROSION
Efectuamos testes reais de resistência à corrosão nos seguintes tipos de aço Inox : EN 1.4301 (AISI 304) austenítico/ Austenic EN 1.4401 (AISI 316) austenítico/ Austenic EN 1.4372 (AISI 201) austenítico / Austenic EN 1.4301 (AISI 304) Revestido a titânio / Titanium coated / Tratamiento Titânio
We perform real tests of corrosion resistance in the stainless steel: EN 1.4301 (AISI 304) austenítico/ Austenic EN 1.4401 (AISI 316) austenítico/ Austenic EN 1.4372 (AISI 201) austenítico / Austenic EN 1.4301 (AISI 304) Revestido a titânio / Titanium coated / Tratamiento Titânio
Efectuamos testes reais de resistência à corrosão nos seguintes tipos de aço Inox : EN 1.4301 (AISI 304) austenítico/ Austenic EN 1.4401 (AISI 316) austenítico/ Austenic EN 1.4372 (AISI 201) austenítico / Austenic EN 1.4301 (AISI 304) Revestido a titânio / Titanium coated/ Tratamiento Titânio
O teste foi realizado de acordo com as condições de ensaio NP EN ISO 9227: 2011 e método de ensaio e classificação de acordo com a norma NP EN 1670:2011 com 240 h de nevoeiro salino duma solução de cloreto de sódio a 5%.
The test was performed according to test conditions NP EN ISO 9227: 2011 and method for testing and sorting according to standard EN 1670:2011 240 h salt spray a solution of sodium chloride to 5%.
O teste foi realizado de acordo com as condições de ensaio NP EN ISO 9227: 2011 e método de ensaio e classificação de acordo com a norma NP EN 1670:2011 com 240 h de nevoeiro salino duma solução de cloreto de sódio a 5%.
TITÂNIUM + EN.1.4301
RESULTADO FINAL APÓS 240 HORAS DE NEVOEIRO SALINO. RESULT AFTER 240 HOURS OF SALT SPRAY TEST.
EN.1.4372 AISI 201
EN.1.4401 AISI 316
RESULTADO FINAL DECURRIDAS 240 HORAS DE NIEBLA SALINA.
EN.1.4301 AISI 304
EN.1.4372 AISI 201
EN.1.4301 AISI 304
Tipo de Aço / Steel grade
EN.1.4401 AISI 316
Area com Ferrugem / Rusty surface / Superficie com oxidacion % Após / After / Decurridas 96h
Area com Ferrugem / Rusty surface / Superficie com oxidacion % Após / After / Decurridas 120h
TITÂNIUM + EN.1.4301
Area com Ferrugem Rusty surface Superficie com oxidacion % Após / After / Decurridas 240h
Classe / Class
EN.1.4301
0
0
<1
3
EN.1.4401
0
0
< 0,5
4
EN.1.4372
0
<1
<2
2
EN.1.4301 + Titanium
0
0
0
4
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
15
Teste real de resistência à corrosão Real test of corrosion / resistence Teste real de resistência a la corrosion /
Os aços inoxidáveis, comparativamente a outros materiais, como o latão e o alumínio, apresentam uma resistência à corrosão e à abrasão substancialmente superior. Os principais agentes responsáveis pelo aparecimento de ferrugem são os seguintes :
The stainless steel, compared to other materials such as brass and aluminum, present a resistance to corrosion and abrasion considerably superior. The main agents responsible for the appearance of rust are:
El acero inoxidable en comparación con otros materiales tales como el laton o aluminio, presentan una resistencia a la corrosión y abrasión considerablemente superior. Los principales agentes responsables de la aparición de la oxidacion son los siguientes:
-Lack of maintenance -Cleaning with inadequate chemicals , such as acids or bases -Installation in coastal areas of high salinity on the outside, or in areas with high concentration of chlorine, like swimming pools. -Installation on heavily polluted areas such as industrial zones.
-La falta de mantenimiento -La limpieza con productos químicos inadecuados, tales como ácidos o bases. -la instalación en las zonas costeras de alta salinidad en el exterior, o en áreas con alta concentración de cloruro , como en piscinas. -La instalación en zonas muy contaminadas como zonas industriales.
LIMPEZA DE ROTINA E CUIDADOS.
CLEANNESS OF ROUTINE
LIMPIEZA DE RUTINA
Para conservar o aço inoxidável , limpar dedadas, gorduras e outras manchas, pode utilizar um produto tipo inox protect (jnf) ou spray inox (jnf) , aplicados com um pano macio e seco.
To preserve the stainless steel, to clean finger stains , spots, etc., can be used an product type inox protect (jnf) or spray inox (jnf), applied accordingly to the product instructions .
Para conservar el acero inoxidable, para limpiar marcas de dedos, grasas, o otras manchas, puede utilizar un producto tipo inox protect (jnf) o spray inox (jnf), aplicado con un paño suave y seco.
Remoção de manchas. Para remoção de manchas de óxido de ferro acidentais pode utilizar um produto tipo inox repair (jnf), aplicados conforme instruções do produto.
Removal of spots. For removal of accidental iron oxide spots it can be used a product type inox repair (jnf), applied accordingly to the instructions manual.
Remocion de puntos de óxido. Para el retiro de manchas acidentales de oxido de hierro puede utilizar un producto del tipo inox repair (jnf), aplicada segun los manuales de instrucciones.
-Ausência de manutenção -Limpeza com agentes químicos inadequados, tais como ácidos ou bases fortes -Instalação em zonas costeiras de elevada salinidade no exterior, ou em áreas com forte concentração de cloro, como piscinas. -Instalação em zonas fortemente poluídas, como zonas industriais .
Nota: não utilizar produtos químicos não específicos para aços inoxidáveis, da sua utilização poderá resultar o aparecimento de manchas ou pontos de ferrugem. Exemplos: ácidos fortes ou bases fortes como HCl - ácido clorídrico, H2SO4 - ácido sulfúrico, HN03 - ácido nítrico, NaOH - Hidróxido de sódio, KOH - Hidróxido de potássio. Remoção de riscos Para remoção de pequenos riscos em peças apenas com acabamento escovado pode ser utilizada uma malha abrasiva (jnf), passando no sentido da orientação do escovado. Nota: não utilizar malhas abrasivas não específicas para aços inoxidáveis, lãs de limpeza ou escovas de arame. Além de poderem arranhar a superfície, estas malhas poderão deixar depósitos de ferro na superfície do aço inoxidável, o que poderá subsequentemente culminar no aparecimento de pontos de ferrugem.
www.carvalhoafonso.pt
Note: do not use no specific chemical products for stainless steel, of its use will be able to result the appearance of spots or rust points. Examples: Heavy acids or heavy alkaline products HCl - acid cloridric, H2SO4 sulfuric acid, HN03 - acid nitric, NaOH - hydroxide of sodium, KOH - hydroxide of potassium.
Nota: no utilizar productos químicos no específicos para el acero inoxidable, de su uso podrá resultar la formacion de puntos de oxido. Ejemplo: Acidos o alcalinos fuertes como: HCl - ácido cloridrico, H2SO4 - ácido sulfúrico, HN03 - ácido nítrico -NaOH hidróxido del sodio, KOH - hidróxido de potasio.
Removal of scratches For removal of small scratches in the surface of the hardware, with satin finishing only, can be used abrasive meshes (jnf),passing in the same direction of the orientation of the satin lines.
El retiro de los rayados Para el retiro de pequeños rayados en piezas solamente con el acabado satin puede ser usada la muela abrasiva (jnf), pasando en la dirección de la orientación del satinado.
Note: do not use no specific abrasive meshes for stainless steel, wools of cleanness or brushes of wire. Besides being able to scratches the surface, these meshes will be able to leave steel deposits in the surface of the stainless steel, What will be able to become as rust points.
Nota: no utilice ningún acoplamiento abrasivo non específico para el acero inoxidable, las lanas de limpieza o los cepillos de alambre. Además de poder dañar la superficie, estos acoplamientos podrán dejar depósitos de hierro en la superficie del acero inoxidable, el cuál podrá convertirse en puntos de oxido.
geral@carvalhoafonso.pt
16
introdução / Intro / Introducción
A nossa gama de produtos / Our product range / Nuestra gama de produtos.
www.jnf.pt
A NOSSA GAMA DE PRODUTOS
OUR PRODUCT RANGE / NUESTRA GAMA DE PRODUTOS.
PUXADORES E ACESSÓRIOS / ASAS DE PORTA E ACESSÓRIOS / DOBRADIÇAS / FERRAGENS DIVERSAS / SISTEMAS DE PORTAS DE CORRER E SUPORTES DE VIDRO / FERRAGENS PARA VIDRO / FERRAGENS DE MOBILIÁRIO / FECHADURAS E MOLAS DE PORTA / SISTEMAS DE CONTROL DE ACESSO / SINALÉTICA, NÚMEROS E LETRAS / ACESSÓRIOS PARA CASA DE BANHO / SISTEMAS MODULARES PARA CABINES / CABOS DE AÇO E SUAS FERRAGENS / AUXÍLIOS PARA PESSOAS COM MOBILIDADE CONDICIONADA...
EN
SP
Lever handles and acessories / Pull handles and acessóries / Hinges / General hardware / Sliding door systems and glass fittings / Glass hardware / Furniture hardware / Locks and door closers/ Access control systems / Pictogrames, numbers and alphabets / Bathroom acessories / Sanitary booth /hardware / Wire rope and fittings / Aids for disabled people...
www.carvalhoafonso.pt
Manillas y accesorios / Manillones de puerta y accesorios / Bisagras / Herrajes diversos/ Sistemas para puertas correderas e soportes de cristal / Herrajes para cristal / Herrajes para mueble / Cerraduras y cierra puerta / Sistemas de control de accesso / Sinaléctica, números y letras / Accesorios de baño / Herrajes para cabinas / Cables de acero y accesorios / Ayudas para minusválidos...
geral@carvalhoafonso.pt
Diversidade de Produtos / Diversity of products / Diversidade de produtos
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
17
18
introdução / Intro / Introducción
Acabamentos aço inox Finish stainless steel Acabados acero inoxidable
CARACTERISTICAS GERAIS GENERAL DATA / CARACTERÍSTICAS GENERALES
Acabamentos standard do aço INOX Standard finish on stainless steel Acabados Estardard en acero inoxidable
Aço inoxidável satinado ou escovado /
Aço inoxidável polido brilho /
ESTE ACABAMENTO É O NOSSO PADRÃO.
Este acabamento resulta do polimento do aço até à obtenção de superfícies completamente lisas e brilhantes. É um acabamento semelhante ao cromado brilhante. As peças reflectem de forma brilhante os tons envolventes. Algumas das nossas peças estão disponíveis neste acabamento . Duma forma geral, salvo algumas excepções todas as peças podem ser fabricadas neste acabamento. Existem limitações quanto ao tamanho das peças que podem ser polidas brilho.
Satin or brushed stainless steel / Acero Inox satinado o cepillado.
O aço é polido de forma a conseguir um acabamento “mate” sem brilho. O nosso acabamento mate é obtido com materiais de alta qualidade, conseguindo-se superfícies de muito baixa rugosidade mas no entanto continuam sem brilho, funcionando como peças “neutras” reflectindo de forma ténue os tons envolventes. Todas as nossas peças estão disponíveis neste acabamento. THIS FINISH IS OUR STANDARD. The steel is polished to achieve a “matt” finish no shinning . Our matt finish is achieved with high quality materials, achieving a very low surface roughness but nevertheless remain lackluster participating as “neutral” fittings reflecting a faint surrounding tones. All our fittings are available at this finish ESTE ACABADO ES NUESTRO PADRON. El acero es pulido con el fin de conseguir un acabado “mate” sin brillo. El acabado mate se logra con materiales de alta calidad, la rugosidad superficial es muy baja, pero sin embargo siguen siendo de color mate , las piezas funcionam como “neutras” que reflejam de forma tenue los tonos que le rodean. Todas nuestras piezas están disponibles en el acabado.
www.carvalhoafonso.pt
Mirror polished stainless steel / Acero Inox pulido brillo.
This finish results polishing the steel to obtain completely smooth and glossy surfaces. It is similar to a bright chrome finish. The pieces reflect shinning surrounding tones. Some of our pieces are available at this finish. Generally, with few exceptions all fittings can be manufactured in this finishing. There are limitations on the size of parts that can be mirror polished . Este acabado resulta del pulimento del acero hasta la obtencion de superficies completamente lisas com brillo. Es un acabado semejante al cromo brillo. Las piezas reflectem de forma brillante los tonos envolvientes. Algunas de nuestras piezas estan disponíbles en este acabado. De una forma general, salvo algunas excepciones todas las piezas pueden ser fabricadas en este acabado. Hay limitaciones en el tamaño de las piezas que puedem ser pulidas brillo.
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
19
Acabamentos aço inox Finish stainless steel Acabados acero inoxidable
Acabamentos especiais do aço INOX Special finish on stainless steel Acabados especiales en acero inoxidable
Aço inoxidável revestido a titânio negro /
Aço inoxidável revestido a titânio dourado/
Este acabamento é conseguido pela tecnologia PVD “ Phisical Vapor Deposition” É um processo não galvânico não poluente, amplamente utilizado na indústria da relojoaria. O aço é polido ou satinado, conseguindo-se peças em negro brilhante ou negro satinado . Trata-se dum acabamento de excepcional qualidade, conferindo ao produto final uma dureza adicional e uma resistência à corrosão elevadíssima. Todas as nossas peças podem ser fabricadas neste acabamento, existindo uma quantidade mínima por pedido. A medida máxima das peças nestes acabamentos é de 1000 mm .
Este acabamento é conseguido pela tecnologia PVD “ Phisical Vapor Deposition”. É um processo não galvânico não poluente, amplamente utilizado na indústria da relojoaria. O aço é polido ou satinado, conseguindo-se peças em dourado brilhante ou dourado satinado . Trata-se dum acabamento de excepcional qualidade, conferindo ao produto final uma dureza adicional e uma resistência à corrosão elevadíssima. Todas as nossas peças podem ser fabricadas neste acabamento, existindo uma quantidade mínima por pedido. A medida máxima das peças nestes acabamentos é de 1000 mm .
Stainless steel Titanium coated black color This finish is achieved by PVD technology “Phisical Vapor Deposition” It is a non galvanic process pollution free process, widely used in the watchmaking industry. The steel is polished or satin, obtaining the fittings in black glossy or satin black color. This is an exceptionally high quality finish, giving to the final product an additional hardness and a very high corrosion resistance. All our parts can be manufactured in this finish, there is a minimum order quantity. The maximum length of the parts on this finish is 1000 mm.
Stainless steel Titanium coated Gold color This finish is achieved by PVD technology “Phisical Vapor Deposition” It is a non galvanic process pollution free process, widely used in the watchmaking industry. The steel is polished or satin, obtaining the fittings in glossy Gold or satin Gold color. This is an exceptionally high quality finish, giving to the final product an additional hardness and a very high corrosion resistance. All our parts can be manufactured in this finish, there is a minimum order quantity. The maximum length of the parts on this finish is 1000 mm. tamaño de las piezas que puedem ser pulidas brillo.
Black Titanium stainless steel / Acero Inox revestido al Titânio negro.
Este acabado se consigue mediante la tecnología PVD “Phisical Vapor Deposition” Es un proceso galvánico no poluente , ampliamente utilizado en la industria de la relojería. Se parte de acero pulido brillante o satinado y se consiguen piezas en negro brillante o negro satin. Este es un acabado de calidad excepcionalmente alta, dando el producto final una duraleza adicional y una resistencia a la corrosión muy alta. Todas nuestras piezas se pueden fabricar en el acabado, hay una cantidad mínima de pedido. La longitud máxima de las piezas en estos acabados es de 1000 mm.
www.carvalhoafonso.pt
Gold Titanium stainless steel / Acero Inox revestido al Titânio Oro.
Este acabado se consigue mediante la tecnología PVD “Phisical Vapor Deposition” Es un proceso galvánico no poluente , ampliamente utilizado en la industria de la relojería. Se parte de acero pulido brillante o satinado y se consiguen piezas en Oro brillante o Oro satin. Este es un acabado de calidad excepcionalmente alta, dando el producto final una duraleza adicional y una resistencia a la corrosión muy alta. Todas nuestras piezas se pueden fabricar en el acabado, hay una cantidad mínima de pedido. La longitud máxima de las piezas en estos acabados es de 1000 mm.
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
21
BRONZE MATERIAL BRONZE MATERIAL / MATERIAL DE BRONCE
BRONZE DESCRIÇÃO MATERIAL
BRONZE MATERIAL DESCRIPTION
BRONCE DESCRIPCIÓN DE MATERIAL
O bronze é uma das ligas metálicas mais nobres utilizada pelo homem desde o período pré-histórico.
Bronze is an noble metal alloy used by man since prehistoric times.
El bronce es una aleación de metal noble utilizado por el hombre desde tiempos prehistóricos.
O bronze verdadeiro corresponde a uma liga de cobre e estanho possuindo uma elevada dureza , que lhe conferiu protagonismo no fabrico de armas durante séculos. JNF desenvolveu uma linha de ferragens produzidas em bronze verdadeiro, destinada a alguns segmentos de arquitectura. As peças resultantes têm um carisma verdadeiramente surpreendente dando uma sensação de intemporalidade absoluta. As várias nuances de côr do bronze ao longo do seu processo de envelhecimento são por si mesmo cativantes, desde a coloração do cobre até ao verde que conhecemos das estátuas. Um catálogo dedicado a esta linha de produtos está disponível por solicitação.
www.carvalhoafonso.pt
The bronze represents a true alloy of copper and tin having a high hardness, which gave him prominence in the manufacture of weapons for centuries. JNF developed a line of real bronze fittings made for some segments of architecture. The reached pieces have a truly amazing charisma giving a feeling of absolute timelessness. The various shades of bronze color throughout their aging process itself is captivating, from the color of copper to green statues that we know . A dedicated catalogue to this line of products is available on request.
El bronce representa una aleación verdadera de cobre y estaño que tiene una duraleza que le dio protagonismo en la fabricación de armas durante siglos. JNF ha desarrollado una línea de accesorios de en bronce verdadero para algunos segmentos de la arquitectura. Las piezas resultantes tienen un carisma verdaderamente sorprendente, dando una sensación de intemporalidad absoluta. Los distintos tonos de color bronce a lo largo de su proceso de envejecimiento en sí mismo es fascinante, desde el color del cobre a los colores verdes de las estatuas verdes que conocemos. Un catálogo dedicado a esta línea de productos está disponible bajo petición.
geral@carvalhoafonso.pt
22
introdução / Intro / Introducción
Departamento de Design / Design Department / Departamento de Diseño.
DEPARTAMENTO DE DESIGN. DESIGN DEPARTMENT / DEPARTAMENTO DE DISEÑO
Miguel Vasconcelos
Pedro Queirós
www.carvalhoafonso.pt
Christian Magalhães
Pedro Sousa
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Dieter Rams
EN
1. Good Design is innovative 2. Good Design makes a product useful 3. Good Design is aesthetic 4. Good Design helps a product be understood 5. Good Design is unobtrusive 6. Good Design is honest 7. Good Design is durable 8. Good Design is thorough to the last detail 9. Good Design is concerned with environment 10. Good Design is as little design as possible” Dieter Rams
PT
“ Os bons designers têm sempre de se manter na vanguarda, sempre um passo à frente dos tempos. Devem e têm de questionar tudo o que é óbvio. Têm de ter intuição para a mudança de atitude das pessoas. Para a realidade em que vivem, para os seus sonhos, desejos, preocupações, necessidades, hábitos de vida. Também têm de ser capazes de identificar de forma realista as oportunidades e o limites da tecnologia.” Dieter Rams www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
23
24
introdução / Intro / Introducción
www.jnf.pt
Apoio nas vendas / Sales aids/ Apoio en la venta.
APOIO NAS VENDAS SALES AIDS / APOIO EN LA VENTA
JNF TEM UMA DAS MAIS DESENVOLVIDAS SOLUÇÕES PARA O APOIO NAS VENDAS:
JNF STORE JNF WORLD JNF ITLUX JNF ONE BY ONE JNF TOUCH AND SEE
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Apoio nas vendas / Sales aids/ Apoio en la venta.
PT
“JNF STORE” - Decoração integral de espaço comercial dedicado à gama JNF “JNF WORLD” - Decoração de espaços dentro da loja dedicados à gama JNF “JNF ITLUX” - Preenchimento de espaços com expositores de formas modulares geométricas “JNF ONE BY ONE“ - Expositores individualizados para cada linha de ferragens JNF “JNF TOUCH AND SEE“ - Expositores com apoio multimédia interactivo
Todos os projectos foram desenvolvidos de forma a darem o máximo de informação possível sobre os produtos de forma objectiva clara e rápida. www.carvalhoafonso.pt
A linguagem é muito linear e técnica, sendo no entanto facilmente interpretada mesmo por clientes não profissionais.
geral@carvalhoafonso.pt
25
26
introdução / Intro / Introducción
www.jnf.pt
Apoio nas vendas / Sales aids/ Apoio en la venta.
EN
JNF HAVE ONE OF THE MOST DEVELOPED SOLUTIONS TO SUPPORT SALES: SP
JNF TIENE UNA DE LAS SOLUCIONES MÁS DESARROLLADAS DE SOPORTE DE VENTAS: EN
SP
“JNF STORE” - Full decoration of retail space dedicated to the JNF range. “JNF WORLD” - Decoration of spaces within the store dedicated to the JNF range. “JNF ITLUX” - Fill spaces with exhibitors of geometric modular forms. “JNF ONE BY ONE“ - Exhibitors individualized for each line of hardware. “JNF TOUCH AND SEE“ - Exhibitors supported with interactive multimedia
www.carvalhoafonso.pt
“JNF STORE” - Decoración completa de espacio comercial dedicado a la línea JNF “JNF WORLD” - Decoración de espacios dentro de la tienda dedicada a la gama JNF “JNF ITLUX” - Espacios con los expositores de formas geométricas modulares “JNF ONE BY ONE“ - Los expositores individualizados para cada línea de hardware “JNF TOUCH AND SEE“ - Los expositores con apoyo multimedia interactiva
geral@carvalhoafonso.pt
Apoio nas vendas / Sales aids/ Apoio en la venta.
EN
All projects were developed to give as much information as possible about the products in an objective light and fast way. The language is very linear and technique, and yet easily understood even by nonprofessional customers.
www.carvalhoafonso.pt
SP
Todos los proyectos fueron desarrollados para dar la mayor información posible sobre los productos de manera objetiva y rápida. El lenguaje es muy lineal y técnica, y sin embargo fácil de entender incluso por los clientes no profesionales .
geral@carvalhoafonso.pt
27
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
29
EN
SP
Wide range of products, with more than 6000 references in stock. We deliver in 48 h about 95% of orders received, using certified carriers.
www.carvalhoafonso.pt
Ampla gama de produtos, tendo mais de 6000 referencias en stock. Entregamos en 48 h cerca de 95% de los pedidos recebidos, usando transportadoras certificadas.
geral@carvalhoafonso.pt
30
introdução / Intro / Introducción
Apoio Técnico ao Projecto / Support For Your Projects / Apoyo técnico al proyecto.
APOIO TÉCNICO AO PROJECTO TENDO COMO OBJECTIVO A SATISFAÇÃO DE CLIENTES E PROFISSIONAIS, DISPONIBILIZAMOS UM ESPAÇO APELATIVO COM EXPOSIÇÃO DAS FERRAGENS MAIS REPRESENTATIVAS DA NOSSA EXTENSA GAMA. PROPORCIONAMOS, AINDA O ACONSELHAMENTO TÉCNICO NA ESCOLHA E DEFINIÇÃO DAS MESMAS. Support for your Projects Dulce Neves
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Technical Support to Projects / Apoyo Técnico a Proyectos
31
SUPPORT FOR YOUR PROJECTS / APOYO TÉCNICO AL PROYECTO.
EN
EN
Aiming to satisfy customers and professionals, we offer an attractive space with exhibition with representative hardware of our extensive range. It also provides technical support to prescrive and choose the must suitable solution for each project.
www.carvalhoafonso.pt
SP
Con el objetivo de satisfacer a los clientes y profesionales, ofrecemos un espacio atractivo con la exposición de los equipos más representativos de nuestra amplia gama. También proporcionamos asesoramiento técnico en la elección de los productos.
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/36
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
A/37
A
PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/38
COMO CONSULTAR / HOW TO CONSULT / COMO CONSULTAR. 40
INTRODUÇÃO / INTRO / INTRODUCCIÓN
42
PUXADORES / LEVER HANDLES / MANILLAS
42
- SERIE INOX +
84
- SERIE GEOMETRIC
100
- SERIE FLAT AND ROUND
108
- SERIE TIMELESS
112
- SERIE STOUT
116
- SERIE ORGANIC
132
- SERIE ROUND TWO
138
- SERIE TUBULAR
146
- SERIE KNOBS
154
- SERIE TECHNICAL
154
--- TITANIUM
156
--- FIRE PROOF
158
--- BALL BEARINGS
160
--- HEAVY DUTY
161
--- PROFILE
162
ACESSÓRIOS / ACCESSORIES / ACCESORIOS
162
ROSETAS / ROSES / ROSETAS
185
ENTRADAS DE CHAVE / KEY HOLES / BOCALLAVES
191
ESCUDOS DE SEGURANÇA / SAFETY ROSES / ESCUDOS DE SEGURIDAD
194
FECHOS DE BANHO & BLOQUEADORES / TOILET SNIB INDICATORS / CONDENAS DE BAÑO
202
PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS
224
PLACAS DE SEGURANÇA / SAFETY PLATES / PLACAS DE SEGURIDAD
236
PLACAS E CONCHAS / PLATES AND FLUSH HANDLES / PLACAS Y CAZOLETAS
246
MECANISMOS DE JANELA DK / WINDOW MECHANISMS DK / MECANISMOS DK PARA VENTANA
254
ACESSÓRIOS PARA PUXADORES / ACCESSORIES FOR LEVER HANDLES / ACCESORIOS PARA MANILLAS
259
NORMAS / NORMS / NORMATIVAS
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/39 Referencia do puxador Lever handle reference Referencia de la manilla
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
Fotografia do puxador Lever handle photo Imagen de la manilla
IN.00.014
IN.00.013
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
Ø16 Ø16 pag.194
pag.194
130 50
50 Ø16 118 pag.202
95
pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
Classificação obtida de acordo com EN1906. / Obtained classification with according by EN 1906. / Classificaccion obtenida según EN1906. Informação sobre acessórios para puxadores. Ver abaixo Information about accessories for lever handle. See below Informaccion sobre accesorios para las manillas. consultar abajo
Rosetas disponiveis Avalaible roses Rosetas disponibles
Entradas de chave disponiveis Avalaible key holes Bocallaves disponibles
Placas disponiveis Avalaible plates Placas disponibles
www.carvalhoafonso.pt
Roseta standard em stock Restantes disponiveis por encomenda Standard rose in stock Other avalaible by order Roseta standard en stock Otras disponibles por pedido Desenho tecnico Technical drawing Dibujo tecnico Tipo de aço e acabamento standard Steel grade and standard finnish Tipo de acero y acabado estandard
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
Mecanismos de janela disponiveis Avalaible window mecanisms Mecanismos de ventana disponibles
Fechos wc disponiveis Avalaible toilet snib indicators Condenas de baño disponibles
geral@carvalhoafonso.pt
A/40
ROSES AND PLATES SISTEMA FÁCIL DE TROCAR / EASY CHANGE SYSTEM / SISTEMA FÁCIL DE CAMBIAR.
JNF desenvolveu o sistema mais versátil do mercado, que permite a compatibilidade entre todos os puxadores e as diferentes rosetas e placas. Esta conjugação é possivel de ser efectuada instantâneamente, sem recurso a ferramentas especiais. JNF has developed the most versatile system on the market that allows compatibility among all the different handles roses and plates.
JNF ha desarrollado el sistema más versátil en el mercado que permite la compatibilidad entre todos los modelos de manillas y rosetas o placas.
This combination is possible to be done instantly, without using special tools.
Esta combinación es posible hacerse instantáneamente, sin necesidad de utilizar herramientas especiales
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/41
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/42
Inox +
Puxadores e Acessรณrios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
INOX + PUXADORES E ACESSร RIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.00.350 DUO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + TEFLON Q09M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirรณs
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
pag.162
pag.162
IN.00.350.P DUO
Material: EN 1.4301 - Polido / Mirror / Pulido+ TEFLON Q09M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirรณs
145
145 30
47
30
47
45
45
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
IN.00.351 DUO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON
IN.00.351.P DUO
Material: EN 1.4301 - Polido / Mirror / Pulido+ TEFLON Design: Pedro Queirรณs
IN.00.349 DUOsmall
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Material: EN 1.4301 Polido / Mirror / Pulido+ TEFLON Q09M - Roseta standard / Standard rose
145
30
pag.246
IN.00.349.P DUOsmall
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
150 22
40
49
50
45
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
50
pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
IN.00.350.P DUO
www.carvalhoafonso.pt
Inox +
geral@carvalhoafonso.pt
A/43
A/44
Inox +
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.00.348 DUOsmall
IN.00.352 DUO
IN.00.348.P DUOsmall
IN.00.352.P DUO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Material: EN 1.4301 - Polido / Mirror / Pulido+ TEFLON 150
40
22
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Material: EN 1.4301 - Polido / Mirror / Pulido+ TEFLON Puxador fixo / Fixed knob / Pomo fijo Design: Pedro Queirós 49
55 52
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
IN.04.353 DUO
IN.04.354 DUO
IN.04.353.P DUO
IN.04.354.P DUO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido + TEFLON Fecho de casa de banho / Snib indicators / Condenas de baño. Design: Pedro Queirós
www.carvalhoafonso.pt
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
50
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido + TEFLON Fecho de casa de banho sem indicador de cor / Snib indicators without color indicator/ Condenas de baño sin el indicador del color. Design: Pedro Queirós
geral@carvalhoafonso.pt
A/45
Inox +
IN.04.355 DUO
IN.13.355 DUO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido + TEFLON Fecho de casa de banho sem indicador de cor / Snib indicators without color indicator/ Condenas de baño sin el indicador del color. Design: Pedro Queirós
Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido + TEFLON Batente de porta / door stopper / tope de puerta Design: Pedro Queirós
IN.04.355.P DUO
IN.13.355.P DUO
5
25
30 30
pag.162
IN.00.360 SWITCH
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Q09M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
IN.00.361 SWITCH
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Design: Pedro Queirós
145
50
50 Ø16
pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/46
Inox +
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
pag.162
IN.00.362 SWITCH
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Q09M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós
pag.185
50 pag.194
50
pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
pag.162
IN.07.185 LOFT
IN.00.185 LOFT
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Asa de porta / Door handle / Manillon de puerta Design: Christian Magalhães 290
pag.246
pag.185
Ø22 Ø30
Ø19
250
pag.194
60 66 145 pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
IN.07.185 LOFT
www.carvalhoafonso.pt
Inox +
geral@carvalhoafonso.pt
A/47
A/48
Inox +
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
pag.162
IN.00.187 LOFT
IN.00.186 / IN.00.186.F LOFT
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães
Ø22
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Design: Christian Magalhães
IN.00.186
60
Ø50
Puxador giratório / Turning knob / Pomo giratório
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
50
Ø19
100
pag.162
IN.00.186.F
Ø50
Puxador fixo / Fixed knob / Fijo giratório
50
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
pag.162
IN.13.185.30 LOFT IN.13.185.50 LOFT
MM.00.005 PEGA
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de chão / Door stopper / Tope de puerta Design: Christian Magalhães
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla Design: Mónica Moreira
pag.185
30
30
pag.246
Ø50 Ø30
130
pag.194
75 pag.202
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/49
Inox +
A linha parte da interacção de dois materiais autónomos (aço inox e uma resina), que, conjugados entre si, tornam o acto de agarrar apelativo e confortável, em termos visuais e de contacto térmico.
MM.00.006 PEGA
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla Design: Mónica Moreira 180 60 180
A influência do nome surge do conceito da pega de uma chávena de café, um objecto familiar de contacto quotidiano, que se pretendeu transpor para a linha de puxadores. Articulam-se dois elementos com uma presença, sem dúvida, constante e inevitável, uma forma absolutamente inovadora. The line is based in the interaction of two independent’s materials (stainless steel and sintectic resin) that related to each other make the act of holding, something appellative and confortable to vision and to thermic touch. The origin of the name became from the concept of a coffee cup handle, a familiar object used every day that was intended to transmit to the line of knobs. Two elements articulate themselves with an evident and unavoidable presence, an absolutely innovated form.
75
by Mónica Moreira
pag.202
MM.00.001 PEGA
MM.22.003 PEGA
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin. Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble. Design: Mónica Moreira
Puxador fixo / Fixed knob / Pomo fijo
Design: Mónica Moreira 75
pag.185
MM.22.004 PEGA Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin. Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble. Design: Mónica Moreira
80
40
130
25
50
pag.194
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/50
Inox +
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
A UTILIZAÇÃO DE SILICONE CONJUGADO COM O AÇO, PERMITIU A CRIAÇÃO DE PEÇAS MUITO AGRADÁVEIS AO TACTO. OS ELEMENTOS DE FIXAÇÃO, OS PARAFUSOS, PODEM SER ASSUMIDOS COMO FORMAIS OU NÃO, DEPENDENDO DA POSIÇÃO EM QUE AS PEÇAS SÃO INSTALADAS.
IN.00.080.B SOFT
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + SILICONE RB08M - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla
135
The conjugation between silicon with the steel, allowed the creation of very pleasant parts. The setting elements, the screws, can be assumed as formal parts or not, depending on the position where the parts are installed.
46
La conjugación entre la silicona y el acero ha permitido la creación de piezas muy agradables. Los elementos de sujecion, los tornillos, se pueden asumir como piezas formales o no, dependiendo de la posición donde las piezas sean instaladas.
pag.162
pag.246
pag.185
pag.194
8X8 pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
pag.162
IN.00.080 GRAIN
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla Aço inoxidável areado Sand spray stainless steel //
IN.22.280 SOFT
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ SILICONE Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble.
164 135
pag.246
pag.185
36 pag.194
46
128 8X8 pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/51
Inox +
IN.00.095 SOFT
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador fi xo / Fixed knob / Pomo fijo.
pag.185
Ø50
pag.194
70
IN.22.110 SOFT Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin. Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble.
IN.13.241 SOFT
IN.07.280 SOFT
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin. Batente de chão / Door stopper / Tope de puerta.
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Asa de porta / Door handle / Manillone de puerta.
357
50
25 25
24
Ø19 30 300
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/52
AM.00.030 TOUCH IT
Inox +
INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
AM .00.002 TOUCH IT
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador com placa /Lever handle on plate / Manilla con placa. Design: Ana Moreira
3 170
125 68/70
70
115
A/53
Inox +
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
ENTRELAÇAR AS MÃOS É UM GESTO COM O QUAL LIDAMOS TODOS OS DIAS, PARTINDO DESTE CONCEITO FOI DESENVOLVIDA TODA UMA LINHA DE PUXADORES QUE SE INSPIRA TOTALMENTE NA FORMA DA MÃO. A INOVAÇÃO, ESTÁ NA FORMA DE TOCAR.
To interlace hands is a gesture with which we deal every day. From this concept a line of knobs was developed totally inspired in the form of the hand.
by Ana Moreira
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
pag.162
AM .00.001 TOUCH IT
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Puxador rotativo / Turning Knob / Pomo giratório Design: Ana Moreira
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
AM .00.030 TOUCH IT
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador fixo / Fixed Knob / Pomo fijo. Design: Ana Moreira
70 125 115
62
90
32
125
pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/54
Inox +
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
AM .22.010 TOUCH IT
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble. Design: Ana Moreira
38
AM .14.011 TOUCH IT
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Cabide / Hook / Colgador. Design: Ana Moreira
20
65 65
AM .14.012 TOUCH IT
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Cabide Triplo / Triple Hook / Colgador Triplo.
525 200 100
38
470
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/55
Inox +
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
BLACKSERIES
IN.00.300.RB08MB BLACK LOOK ME
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + SILICONE RB08MB - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós
IN.00.010.RB08MB BLACK TIMELESS Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + TEFLON RB08MB - Roseta standard / Standard rose
Ø19 pag.185
pag.185
16 140 pag.194
128 SILICONE
pag.194
TEFLON 50 24
pag.185
Ø18
110
pag.185
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/56
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
IN.00.310 OUTLINE DARK GRAY
INOX + OUTLINE PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
IN.00.310 OUTLINE DARK GREY
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + ALU RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães
IN.00.311 OUTLINE LIGHT GREY
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + ALU RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães
Ø19
pag.194
Ø19
pag.194
55
55
30
30
120 pag.202
120
pag.202
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
IN.00.312 OUTLINE MIRROR
IN.00.313 OUTLINE BLACK MATE
Material: EN 1.4301 Satinado + Polido / Satin + Polished / Satin + Pulido RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + ALU Teflon RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães
Ø19
pag.194
pag.194
Ø19
55
30
55
30
120 pag.202
A/57
Inox +
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
120
pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/58
www.jnf.pt
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
INOX + OUTLINE PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
IN.00.315 OUTLINE JET
IN.00.314 OUTLINE WHITE
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Jet finish RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães
Material: EN 1.4301 - RAL 9016 Satinado / Satin / Satin + ALU RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães
Ø19
Ø19
55
55
30
30 120
120
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
Inox +
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
INOX + LINK SYSTEM PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
ESTE SISTEMA PERMITE UMA LIGAÇÃO ENTRE O PUXADOR E A DECORAÇÃO DA PORTA: AÇO, BORRACHA, MADEIRA, VIDRO, PEDRA, CRISTAL, CARBONO, SEM LIMITE PARA A SUA IMAGINAÇÃO... ESTA LIGAÇÃO (LINK) É A MAIS VERSÁTIL E IMAGINATIVA ENTRE A DECORAÇÃO E OS PUXADORES DA PORTA.
This system allow you to make any link between the door handle and your decoration: Steel, Rubber, Wood, Glass, Stone, Glass, Carbon, without limits to your imagination... This is one of the most versatile and imaginative link between your decoration and the handles.
Este sistema permite una conexión entre la manilla de la puerta y su decoración: Acero, Caucho, Madera, Vidrio, Piedra, Cristal, Carburo, sin limites para su imaginación... Esta conección (link) es la más versátil y imaginativa entre su decoración y las manillas.
IN.00.400 LINK
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós
Ø21.5
46
IN.00.400 + IN.00.414 LINK SCRATCH www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/59
A/60
Inox +
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
INOX + LINK SYSTEM PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS. RB08M
IN.00.400
IN.00.410
pag.162
IN.00.400 + IN.00.410 LINK TEFLON Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
pag.246
pag.185
Ø21.5
pag.194
46
121 pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
IN.00.400 + IN.00.412 LINK SATIN Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + Jet finish RB08M - Roseta standard / Standard rose
Ø21.5
46
121
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
IN.00.400 + IN.00.412.A LINK JET
Ø21.5
46
pag.162
121
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/61
Inox +
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
IN.00.400 + IN.00.413 LINK DIAMOND CUT IN.00.400 + IN.00.413.A LINK DIAMOND JET
pag.194
pag.194
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + Jet finish RB08M - Roseta standard / Standard rose
Ø21.5
Ø21.5
46
46 121
pag.202
121
pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
14 0.4 IN.0
A 13. 0.4 IN.0
13 0.4 IN.0
pag.162
IN.00.400 + IN.00.414 LINK SCRATCH pag.246
pag.185
Ø21.5
pag.194
A 12. 0.4 IN.0
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
12 0.4 IN.0
46
121 pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/62
Inox +
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
INOX + LINK SYSTEM PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.00.400 + IN.00.415 LINK
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
IN.00.400 +IN.00.417
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
R2
5
R2
5
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
pag.162
Ø21,5 86
111
70
60
70
55,5
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
IN.00.400 +IN.00.411 WENGE Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
IN.00.400 + IN.00.428
Material: EN 1.4301 - Satinado + raw Satin + raw / Satin raw RB08M - Roseta standard / Standard rose
131
140
ø21,5
46
Ø21,5
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
46
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
IN.00.418 WENGE
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/63
A/64
Inox +
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
pag.162
IN.00.418 WENGE
Material: EN 1.4301 Satinado + madeira/ Satin + wood/ Satin + madera RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queiros
IN.07.418 WENGE
Material: EN 1.4301 - Satinado + madeira/ Satin + wood/ Satin + madera Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Design: Pedro Queirós
pag.246
pag.185
150
pag.194
46
Ø21,5 pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
A
B
250 425 600
305 480 655
60
IN.00.419 WENGE
Material: EN 1.4301 Satinado + madeira/ Satin + wood/ Satin + madera RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queiros
pag.162
21,5
pag.246
Ø21,5
A 104
B
pag.185
Ø21,5 pag.194
50
21,5 pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
IN.00.426 DRIVE
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/65
A/66
Inox +
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.00.420 DRIVE BLACK NATURAL LEATHER
IN.00.421 DRIVE
IN.00.420.P DRIVE BLACK NATURAL LEATHER Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido+ LEATHER RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães
IN.00.421.P DRIVE BROWN NATURAL LEATHER Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido+ LEATHER RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + LEATHER
40
pag.162
pag.162
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
pag.162
pag.162
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
BROWN NATURAL LEATHER Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + LEATHER
150
40
150
65
65
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
IN.00.422 DRIVE INOX
IN.00.424 DRIVE
IN.00.422.P DRIVE INOX
IN.00.424.P DRIVE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães
40
SPORT Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin SPORT Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido+ LEATHER RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães
150
65
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
40
150
65
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/67
Inox +
pag.162
pag.162
IN.00.425 DRIVE BLACK NATURAL LEATHER
IN.00.426 DRIVE CAMEL NATURAL LEATHER
IN.00.425.P DRIVE BLACK NATURAL LEATHER
IN.00.426.P DRIVE CAMEL NATURAL LEATHER
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido+ LEATHER RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
40
65
pag.202
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido+ LEATHER RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães
150
40
150
65
pag.202
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/68
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
SR.00.002.B SKIN
INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
A/69
Inox +
pag.162
SR.00.002.B SKIN
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + BROWN NATURAL LEATHER RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Susana Ribeiro
pag.246
pag.185
Ø19 Ø19 135
pag.194
45
O TOQUE, CÚMPLICE DO PRÓPRIO MATERIAL, A PELE, TRADUZ TODO UM CONFORTO EM AMBIENTES COMUNS. SKIN, É UMA LINHA DE PUXADORES QUE FOI ELABORADA A PENSAR NA NOVA ARQUITECTURA, SENDO VERSÁTIL, NOBRE, ADAPTANDO-SE A TODOS OS ESPAÇOS.
The touch, accomplice of the own material, the leather, translates an entire comfort in common atmospheres. Skin, it’s a line of handles that was designed thinking in the new architecture it’s versatile, noble, adapting at all spaces.
by Susana Ribeiro
pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
SR.00.002.C SKIN
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + CAMEL NATURAL LEATHER RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Susana Ribeiro
SR.00.002.N SKIN
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin+ BLACK NATURAL LEATHER RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Susana Ribeiro
Ø19
Ø19 Ø19
Ø19
135 pag.194
pag.194
45
pag.202
135 45
pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/70
Inox +
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
SR.00.001.B SKIN
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Brown natural leather Puxador fixo / Door knob Pomo de puerta Design: Susana Ribeiro
SR.00.001.C SKIN
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Camel natural leather Puxador fi xo / Door knob Pomo de puerta Design: Susana Ribeiro
200
40
200
40
SR.00.001.N SKIN
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Black natural leather Puxador fixo / Door knob Pomo de puerta Design: Susana Ribeiro
200
40
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
SR.00.001.C SKIN
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/71
A/72
Inox +
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
SR.13.006.B SKIN
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + Brown natural leather Batente de chão / door stopper / Tope de puerta Design: Susana Ribeiro
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin +Camel natural leather Batente de chão / door stopper / Tope de puerta Design: Susana Ribeiro
26
33
SR.22.004.B SKIN SR.22.004.C SKIN SR.22.004.N SKIN
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + natural leather Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble Design: Susana Ribeiro 10
SR.13.006.C SKIN
30
SR.22.005.B SKIN SR.22.005.C SKIN SR.22.005.N SKIN
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + natural leather Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble Design: Susana Ribeiro 10
60
www.carvalhoafonso.pt
26
33
20
40
geral@carvalhoafonso.pt
A/73
Inox +
pag.162
SR.13.006.N SKIN pag.246
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + Black natural leather Batente de chão / door stopper / Tope de puerta Design: Susana Ribeiro
SR.00.003.GB
SR.00.003.B SKIN
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + Brown natural leather Design: Susana Ribeiro
SR.00.003 Puxador fi xo Fixed Knob Pomo fijo
pag.185
26
33
pag.194
SR.00.003.G Puxador rotativo Turning Knob Pomo giratório
60
Ø50
pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
SR.00.003.GC
pag.202
SR.00.003.C SKIN
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + Camel natural leather Design: Susana Ribeiro
SR.00.003.GN
SR.00.003 Puxador fi xo Fixed Knob Pomo fijo
SR.00.003 Puxador fi xo Fixed Knob Pomo fijo
SR.00.003.G Puxador rotativo Turning Knob Pomo giratório
SR.00.003.G Puxador rotativo Turning Knob Pomo giratório
60
Ø50
SR.00.003.N SKIN
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + Black natural leather Design: Susana Ribeiro
60
pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
Ø50
A/74
Inox +
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
INOX + / SKIN PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
SKIN
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Natural leather Asa de porta modular / Modular door handle / Manillon de puerta modular. Design: Susana Ribeiro.
35
900
IN.07.701.B www.carvalhoafonso.pt
IN.07.701.C
IN.07.701.N geral@carvalhoafonso.pt
A/75
Inox +
SKIN
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Natural leather Asa de porta modular / Modular door handle / Manillon de puerta modular. Design: Susana Ribeiro.
35
900
IN.07.703.B www.carvalhoafonso.pt
IN.07.703.C
IN.07.703.N
geral@carvalhoafonso.pt
A/76
Inox +
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
INOX + / SKIN PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
SKIN
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Natural leather Asa de porta modular / Modular door handle / Manillon de puerta modular. Design: Susana Ribeiro.
35
900
IN.07.702.B www.carvalhoafonso.pt
IN.07.702.C
IN.07.702.N geral@carvalhoafonso.pt
A/77
Inox +
SKIN
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Natural leather Asa de porta modular / Modular door handle / Manillon de puerta modular. Design: Susana Ribeiro.
900
35
900
IN.07.704.B www.carvalhoafonso.pt
IN.07.704.C
IN.07.704.N
geral@carvalhoafonso.pt
A/78
IN.00.303 LOOK ME GREEN
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
INOX + LOOK ME PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
ESTE PUXADOR PODE COMBINAR COM UMA VASTA GAMA DE CORES USADAS PELAS EMPRESAS, FAZENDO UMA LIGAÇÃO PERFEITA ENTRE A IMAGEM CORPORATIVA.
This handle can be suitable to allmost of companies colours, making a perfect connection between the corporate image Esta manilla puede ser adecuada para una amplia gama de colores utilizados por las empresas, haciendo una conexión perfecta entre la imagen corporativa.
IN.00.303 LOOK ME GREEN
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + silicone RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós Ø19 16 140
45
24 110
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
A/79
Inox +
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
IN.00.300 LOOK ME BLACK
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + silicone RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós
IN.00.301 LOOK ME RED
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + silicone RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós Ø19
Ø19
16
16 140 pag.194
140
45
24
24 110
110 pag.202
pag.202
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
IN.00.302 LOOK ME ORANGE
IN.00.304 LOOK ME BLUE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + silicone RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós Ø19
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + silicone RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós Ø19
16 140 pag.194
16 45
140
45
pag.194
24
24
110 pag.202
45
pag.194
110
pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/80
Inox +
Puxadores e Acessรณrios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
INOX + PUXADORES E ACESSร RIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
pag.162
IN.00.161.F FOSSIL
Material: EN 1.4301 Satinado + Ardรณsia / Satin + Slate / Satin + Pizarra Design: Miguel Vasconcelos
pag.246
pag.185
40 25 pag.194
53 13 150 pag.202
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
IN.00.407.F FOSSIL
Material: EN 1.4301 Satinado + Ardรณsia / Satin + Slate / Satin + Pizarra Design: Miguel Vasconcelos
IN.00.408.F FOSSIL
Material: EN 1.4301 Satinado + Ardรณsia / Satin + Slate / Satin + Pizarra Design: Miguel Vasconcelos
13
70
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
13
70
53
www.carvalhoafonso.pt
53
geral@carvalhoafonso.pt
Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
A/81
Inox +
pag.162
IN.00.161.BK BLACK Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Alu. Design: Miguel Vasconcelos
pag.246
pag.185
40 25
pag.194
53 13 150
pag.202
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
IN.00.408.BK BLACK
IN.00.407.BK BLACK
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Alu. Design: Miguel Vasconcelos
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Alu. Design: Miguel Vasconcelos
pag.185
pag.185
13
13
70
70 pag.194
pag.194
53
www.carvalhoafonso.pt
53
geral@carvalhoafonso.pt
A/82
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Inox +
www.jnf.pt
INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
pag.162
IN.00.161.NS NIQUEL SATIN
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + Alu. Design: Miguel Vasconcelos
pag.246
pag.185
40 25 pag.194
53 13 150 pag.202
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
IN.00.407.NS NIQUEL SATIN
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + Alu. Puxador fixo / Fixed Knob /Pomo fijo Design: Miguel Vasconcelos
IN.00.408.NS NIQUEL SATIN
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + Alu. Puxador fi xo / Fixed Knob /Pomo fijo Design: Miguel Vasconcelos
13
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
13 70 70 53 53
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/83
Inox +
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
pag.162
IN.00.161.W WHITE RAL 9016
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + Alu. Design: Miguel Vasconcelos
pag.246
pag.185
40 25
pag.194
53 13 150 pag.202
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
IN.00.408.W WHITE RAL 9016
IN.00.407.W WHITE RAL 9016
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + Alu. Puxador fixo / Fixed Knob /Pomo fijo Design: Miguel Vasconcelos
pag.185
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + Alu. Puxador fixo / Fixed Knob /Pomo fijo Design: Miguel Vasconcelos
pag.185
13
13
70
70 pag.194
pag.194
53
www.carvalhoafonso.pt
53
geral@carvalhoafonso.pt
A/84
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Geometric
GEOMETRIC SLIM PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.00.432 SLIM Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Design: Pedro Queirós
9
18 35 3
50
140
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
SQUARE
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/85
A/86
Geometric
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
GEOMETRIC SQUARE PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
pag.162
IN.00.142 SQUARE
Material: EN 1.4301 - Satinado + Polido / Satin + Mirror / Satin + Pulido Q09M - Roseta standard / Standard rose
IN.00.152 SQUARE
Material: EN 1.4301 - Satinado + Polido / Satin + Mirror / Satin + Pulido
140
pag.246
140 30
30
5
5
45
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
45
pag.202
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
pag.162
IN.00.154 SQUARE
IN.00.153 SQUARE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
Material: EN 1.4301 - Satinado/ Satin / Satin Q09M - Roseta standard / Standard rose
140
45
140 30
30
5
5
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
45
pag.202
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
IN.00.153 SQUARE
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/87
A/88
Geometric
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
GEOMETRIC QUADRO PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.00.078 QUADRO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Q09M - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla
120 19X19 45
IN.00.078.100% QUADRO IN.00.078.100%P QUADRO
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
Material: EN 1.4301 Q09M - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla
IN.00.078.100% Satinado Satin Satin IN.00.078.100%P Polido Mirror Pulido
8X8
pag.162
120 19X19 45
8X8
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
pag.162
IN.00.106 QUADRO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Q09M - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla
120 16X16 45
8X8
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
IN.00.110 QUADRO IN.00.111 QUADRO
pag.246
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla
IN.00.111 Puxador fixo Fixed Knob Pomo fijo
25
25
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
50
IN.00.110 Puxador rotativo Turning Knob Pomo giratório Q08N - Roseta standard / Standard rose EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/89
Geometric
pag.162
IN.00.404 QUADRO IN.00.405 QUADRO
IN.00.322.F QUADRO IN.00.322 QUADRO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla pag.185
pag.194
pag.202
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla
pag.185
pag.194
pag.202
IN.00.405 Fixo Fixed Fijo
IN.00.322.F Fixo Fixed Fijo
IN.00.404 Rotativo Turning 19 Giratorio Q08N - Roseta standard / Standard rose
50
50
10
52 52
46
IN.00.322 Rotativo Turning Giratorio Q01S- Roseta standard / Standard rose
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
IN.00.113 QUADRO
IN.00.403 QUADRO
pag.162
pag.246
pag.185
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador fi xo/ fi xed handle / Pomo fija
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RT32M - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla
pag.185
30
70
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
70
70
Ă&#x2DC;19
50
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
16
16
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
40
50
A/90
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
IN.07.200.16.250 QUADRO
GEOMETRIC QUADRO PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Geometric
Por favor, referir a espessura da porta / Please, refer the thickness of the door / Por favor, referir el espesor de la puerta.
IN.07.200.D QUADRO
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta / Door handle Manillone de puerta.
D
L
H
16X16 16X16 16X16 25X25 25X25 25X25
300 600 1250 300 600 1250
60 60 60 70 70 70
IN.07.200 QUADRO
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta / Door handle Manillone de puerta.
16X16 16X16 16X16 25X25 25X25 25X25
H 60 60 60 70 70 70
L
L
H
L 300 600 1250 300 600 1250
D
IN.00.078.DKP QUADRO Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Cremone de janelas / Lever handle / Manilla de ventana
www.carvalhoafonso.pt
H
D
IN.00.078.DKQ QUADRO Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Cremone de janelas / Lever handle / Manilla de ventana
geral@carvalhoafonso.pt
A/91
A/92
Geometric
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
GEOMETRIC QUADRO PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.04.244 QUADRO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho de banho / Toilet snib indicators / Condenas Base em nylon e fixações ocultas / Nylon base and concealed fixings / Base en nylon e fijaciones ocultas
IN.04.246 IN.04.246.P QUADRO
Material: EN 1.4301 Fechos de banho / Toilet snib indicators / Condenas Base em nylon e fixações ocultas / Nylon base and concealed fixings / Base en nylon e fijaciones ocultas
IN.04.246 Satinado Satin Satin
17 6 50 6X6 8
8
50
IN.04.246.P Polido Mirror Pulido
17 6
6X6 8
50 8 50
IN.04.120 QUADRO
IN.04.29Q.K09M QUADRO
IN.04.120.P QUADRO
IN.04.29Q.K09M.P QUADRO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido Fechos de banho / Toilet snib indicators / Condenas
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido Entrada de chave para cilindro SUIÇO / Key hole for Swiss cylinder / Bocallave para bombillo Suizo 50 8
25
50 6X6 8
8
50
www.carvalhoafonso.pt
Ø22,2
geral@carvalhoafonso.pt
A/93
Geometric
IN.04.29Q.Y08.N QUADRO IN.04.29Q.Y09.M QUADRO IN.04.29Q.Y09.MP QUADRO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave cilindro / Key hole for european cylinder / Bocallave para bombillo. IN.04.29Q.Y09.M Metรกlica
IN.04.29Q.Y08.N Nylon
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave / Key hole for normal key / Bocallave para llave. IN.04.29Q.P08.N Nylon
IN.04.29Q.Y09.MP Polido 50 51 Mirror Pulido
50
IN.04.29Q.P08.N QUADRO IN.04.29Q.P09.M QUADRO IN.04.29Q.P09.MP QUADRO
IN.04.29Q.P08.M Metรกlica IN.04.29Q.P08.MP Polido 51 Mirror Pulido
50
34
34
22
22
8
99
8
9
IN.04.30Q.P09M QUADRO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
IN.04.30Q.P09M.P QUADRO
Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido Entrada de chave / Key hole for normal key / Bocallave para llave. 51
IN.04.29Q.C08.N QUADRO IN.04.29Q.C09.M QUADRO IN.04.29Q.C09.MP QUADRO
Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido Entrada de chave / Key hole for normal key / Bocallave para llave. 51
22
8
www.carvalhoafonso.pt
8
geral@carvalhoafonso.pt
A/94
Geometric
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
GEOMETRIC QUADRO PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.14.177 QUADRO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Cabide / Hook / Colgador
16
16 32
32
IN.13.356 QUADRO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de chão / Door stopper / Tope de puerta
35
IN.13.119 QUADRO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de chão / Door stopper / Tope de puerta
35
11.5 11.5 19
23
19
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
A/95
Geometric
L
IN.22.200 QUADRO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Asa de m贸vel / Furniture handle / Tirador de mueble
H CC
CC
L
H
CC
L
H
8X8 8X8 8X8 8X8 8X8 10X10 10X10 10X10 10X10
96 128 160 192 224 32 96 128 160
104 136 168 200 232 42 106 138 170
35 35 35 35 35 35 35 35 35
12X12 12X12 12X12 12X12 12X12 12X12 16X16 16X16 16X16
128 160 224 320 488 704 224 384 488
140 172 236 332 500 716 240 400 504
35 35 35 35 35 35 40 40 40
10X10 10X10
224 320
234 330
35 35
16X16
704
720
40
IN.22.200.10.32 QUADRO
IN.22.118 QUADRO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador de m贸vel / Furniture knob / Pomo de mueble
A
B
12X12 19X19 25 X 25
20 25 30
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador de m贸vel / Furniture knob / Pomo de mueble
42
B
A
10 A
32
35
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/96
Geometric
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
GEOMETRIC PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.00.118 LINEAR
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Q09M / Q08N - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
IN.00.122 NEXT
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Q09M - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla
22
8 45
115
22
40
135
22 8X8
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
IN.00.108 FUSION
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
IN.00.108.P FUSION
Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido Q09M / RB08M - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla
IN.00.170 FLAP
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Q09M - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla 5 30
22 40
42
60 30 130 140
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
Geometric
pag.162
IN.00.107 METRIC pag.246
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Q09M / RB08M - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla Design: Miguel Vasconcelos
pag.185
IN.07.002 METRIC Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
IN.07.002.P METRIC Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido Asa de porta / Door handle Manillone de puerta Design: Miguel Vasconcelos
130 pag.194
48
19
8X8
pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
48
pag.162
IN.00.107.P METRIC pag.246
Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido Q09M / RB08M - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla Design: Miguel Vasconcelos 300
pag.185
130 pag.194
48
pag.202
8X8
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/97
A/98
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Geometric
GEOMETRIC PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.00.107.DKP METRIC
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Cremone de janelas / Lever handle / Manilla de ventana Design: Miguel Vasconcelos
IN.00.107.DKQ METRIC
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Cremone de janelas / Lever handle / Manilla de ventana Design: Miguel Vasconcelos
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
A/99
Geometric
FLAT&ROUND PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
IN.00.433 LEAF
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Consultar página J/1030 para seleção dos pictogramas Consult pag. J/1030 for the selection of pictograms / Consulte página J/1030 para la selección de pictogramas.
IN.00.434 LEAF
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Consultar pag J/1039 para seleção dos caracteres numéricos / Consult pag. J/1039 for the selection of numeric characters / Consulte página J/1039 para selección de caracteres numéricos.
150
150 35
35
Ø20
Ø20
51
51 6
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
6
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
pag.162
IN.00.435 LEAF
pag.246
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
pag.185
Aplicação de logótipo / identidade corporativa. Fornecido em formato vectorial. /
150 35
pag.194
Ø20
Application of logo / corporate identity. Provided in vector format. / Aplicación de logotipo / identidad corporativa. Suministrado en formato vectorial.
51 6
pag.202
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/100
Flat & Round
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
FLAT&ROUND PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
pag.162
IN.00.157 PRINTED LEAF
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
IN.00.158 PRINTED LEAF
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
150
150 35
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
35
Ø20
Ø20
51
pag.246
51 6
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
6
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
pag.162
IN.00.144 ARCH
IN.00.156 ARCH
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
150
150
35
6
52
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
35
52
6
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
IN.00.144
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/101
A/102
Flat & Round
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
FLAT&ROUND PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
CR.00.003 PAPER FORM
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador com placa / Lever handle on plate Manilla con placa. Design: Cristovão Sousa
140
8 0
pag.202
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
CR.00.001 PAPER FORM
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Cristovão Sousa
140
8 0
O CONCEITO SURGE INSPIRADO NUMA FOLHA DE PAPEL, CUJA POSSIBILIDADE DE DOBRAR VEM QUEBRAR O ASPECTO RÍGIDO DO AÇO QUE PASSA
This concept was inspired in a paper sheet, which possibility of Twisting changes the rigid aspect of steel that acquires a malleable aspect.
A PARECER MALEÁVEL. A FORMA VAI DAR O PAPEL PROTAGONIZANTE AOS ASPECTOS TÉCNICOS ALIADOS A UM FUNCIONAMENTO MAIS EFICAZ.
The form is going to give importance to technical aspects allied to a more effective function. We assist to torsion of the axe of the handle that allows a better access to the lock and synchrony between the movement of pulling and unlocking.
ASSISTIMOS A UMA TORÇÃO DO EIXO DO PUXADOR QUE PERMITE UM MELHOR ACESSO À FECHADURA E SINCRONIA ENTRE O MOVIMENTO DE PUXAR E DE DESTRANCAR.
pag.162
pag.246
pag.185
pag.194
by Cristovão sousa
pag.202
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
CR.00.002.E PAPER FORM
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
PUXADOR FIXO ESQUERDO COM ESCUDO DE SEGURANÇA.
A/103
Flat & Round
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Left hand fixed handle with security rose. Pomo fijo izquierdo con escudo de securidad.
CR.00.002.D PAPER FORM
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
PUXADOR FIXO DIREITO COM ESCUDO DE SEGURANÇA.
Right hand fixed handle with security rose. Pomo fijo derecho con escudo de securidad.
pag.162
IN.00.143 LEAF
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
pag.246
pag.185
IN.00.155 LEAF
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
150
pag.185
150 35 35
pag.194
Ø20
pag.194
Ø20 51 51
pag.202
6 6
pag.202
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/104
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
IN.00.062
FLAT&ROUND PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
A/105
Flat & Round
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
IN.00.060
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Arq. Luisa Rosas
IN.00.061
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
5
5 19 pag.194
19
135
pag.194
18
18
45
45
8X8 pag.202
8X8
pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
IN.00.062
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
IN.00.250
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães
5 19 pag.194
pag.194
130
135
Ø22 Ø22
18 45
10 45
pag.202
135
pag.202
25
8X8
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 3 6 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
DIN 179
A/106
Flat & Round
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
FLAT&ROUND PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
CF.00.001 INFORMAL
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever Handle / Manilla Roseta invisível, Alta Segurança / No visible rose, High Security / Roseta invisible, Alta Securidad. Design: Catarina Fernandes
CF.00.030 INFORMAL
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador de Fixo / Fixed knob / Pomo fijo. Design: Catarina Fernandes
160
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
112
Ø25 65 Ø19
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
CF.22.010 INFORMAL
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble Design: Catarina Fernandes
CF.13.020 INFORMAL
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de chão / Door stopper / Tope de puerta Design: Catarina Fernandes
27 23
25 Ø32
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Informal
Flat & Round
INFORMAL
INFORMAL É UMA LINHA DE PUXADORES E DE ALGUNS DOS SEUS PERIFÉRICOS CARACTERIZADO POR UM PERFIL INDUSTRIAL E MINIMAL ONDE O RIGOR, SIMPLICIDADE E A DEPURAÇÃO DAS FORMAS ESTÃO PRESENTES. NESTA LINHA É DE SALIENTAR O DESTAQUE ATRIBUÍDO AO PARAFUSO SEXTAVADO VISTO TER UM BOM DESEMPENHO NA DUALIDADE FORMA – FUNÇÃO, ESTA NÃO SÓ SERVE DE ELEMENTO ESTRUTURAL NA CONSTRUÇÃO E ARTICULAÇÃO DA PEÇA, MAS TAMBÉM É ASSUMIDO FORMALMENTE.
www.carvalhoafonso.pt
Informal is a line of knobs and some of its peripherals characterized by an industrial and minimal profile where the severity, simplicity and the purification of the forms are represented. In this line is to point out the prominence attributed to the hexagonal screw as it has a good performance in the relationship between form and function, this one not only serves of structural element in the construction and joint of the part, but also is formally assumed. by Catarina Fernandes
geral@carvalhoafonso.pt
A/107
A/108
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
IN.00.011 Timeless
TIMELESS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
A/109
Timeless
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
IN.00.009
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
IN.00.010
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
130
128 TEFLON Ø16
55
pag.202
Ø18
pag.202
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
IN.00.011
IN.00.012
Material: EN 1.4301 - Satinado + areado / Satin + Sand spray / Satin + arenado. RB08M - Roseta standard / Standard rose
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
Aço inoxidável areado Sand spray stainless steel Ø16
pag.194
50
128
Ø16
pag.194
50
50 Ø18
pag.202
128
Ø18
pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/110
Timeless
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
TIMELESS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.00.013
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
IN.00.014
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
Ø16 Ø16
130 50
50 Ø16 118 95
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
IN.00.015
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
IN.00.018
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
115
Ø16
50
Ø16 128 50
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/111
Timeless
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
IN.00.226 TRAIN
IN.00.227 TRAIN
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
50
125
pag.194
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Puxador fi xo / Fixed knob / Pomo fijo
Ø18
50
pag.194
100 50
pag.202
IN.00.226.F TRAIN
100
Ø18
pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
IN.22.225 TRAIN
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Asa de móvel / Furniture handle / Tirador de mueble
18 18 18
CC
L
H
96 128 160
142 174 206
8 8 8
IN.22.125.18 TRAIN IN.22.125.20 TRAIN
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble
8
18 18/20 Ø
www.carvalhoafonso.pt
46
geral@carvalhoafonso.pt
Ø18
A/112
Stout
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
STOUT PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
pag.162
IN.00.172 STOUT
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
IN.00.173 STOUT
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fixo / Fixed / Fijo
55
55
100
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
100
Ø20
Ø20 pag.202
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
IN.00.145 STOUT
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
IN.00.146 FUNNY STOUT
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Funny bottle opener
128
148
Ø19
62
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
62 Ø20
Ø20
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/113
Timeless
IN.04.266
Fecho wc com ranhura para moeda – com ou sem indicador, pode ser optado na instalação. / Bathroom snib indicator with coin slot – with or without color indication, can be choosen on instalation. / Condeña de baño con fenda para moneda – con o sin indicador, opcional en la instalacion.
IN.22.152.14 STOUT IN.22.152.16 STOUT
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble 10
ø12
Quadra Spindle Quadrillo
8
Ø50
Ø50
8
ø10
34
29
ø16
ø19
ø14
ø16
6X6 21
28
Ø22
42
48
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
IN.00.148 FUNNY STOUT
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Funny door stopper - Batente / Stopper Tope de puerta.
IN.00.150 FUNNY STOUT
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Funny hook - Cabide / Hook / Colgador
133
128
pag.194
pag.194
62
pag.202
Ø20
62 Ø20
pag.202
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/114
Stout
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
STOUT PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.07.145 STOUT
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta / Door handle / Manillone de puerta.
pag.162
IN.00.147 FUNNY STOUT
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Funny remember me Clip
pag.246
148
X
Ø
300 600 900
20 20 20
pag.185
pag.194
62 Ø20
pag.202
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A 60
X
pag.162
Ø20
IN.00.149 FUNNY STOUT
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Funny hook - Cabide / Hook / Colgador
pag.246
pag.185
138
pag.194
62 Ø20
pag.202
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
IN.00.147 Funny Stout
www.carvalhoafonso.pt
STOUT
geral@carvalhoafonso.pt
A/115
A/116
Organic
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
ORGANIC PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.00.022 NORD
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
IN.00.023 ESTORIL
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
21
20 115 46 50
120 8X8
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
IN.00.024 CARLO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
IN.00.040
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - R07N - Roseta standard / Standard rose
120
23 19 111
55
54
15
8X8
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
IN.00.040
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/117
A/118
Organic
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
ORGANIC PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.00.049
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
19
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
IN.00.076
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
24
12 22
135
113
20 55
pag.162
13
60
8X8
8X8
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
IN.00.066
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
IN.00.069
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
Ø22
125
120 28X5 55
22X5
50
8X8
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
8X8
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/119
Organic
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
IN.00.068
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
pag.194
pag.202
pag.202
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
20 22
pag.194
IN.00.065
22
120
60
23X6
45
8X8
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
125
11
8X8
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
IN.00.120 ELLE
IN.00.229 PICASSO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - R07N - Roseta standard / Standard rose Design: Miguel Vasconcelos
17
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Miguel Vasconcelos
25
120
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
160 23
60
60
8X8
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
Ă&#x2DC;25
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/120
Organic
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
ORGANIC PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
IN.00.119 JEANS
IN.00.088
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
Ø19
pag.162
Ø21
120 Ø16
50
50 Ø20 125
8X8
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
IN.00.121 LOOP
IN.00.242
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães 137 23
45 26 121
REVERSE
57
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
26
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/121
Organic
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
IN.00.240.P DYNAMIC
IN.00.240 DYNAMIC
Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhaes
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhaes
12
12
135
pag.194
135
pag.194
60
60 30
pag.202
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
IN.00.241 GOLF
IN.00.241.P GOLF
Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhaes
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhaes 135 18
pag.194
30
pag.202
135 14
18
pag.194
60
60 30
pag.202
14
30
pag.202
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/122
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
IN.00.077
ORGANIC PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
A/123
Organic
pag.162
IN.00.077 pag.246
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
pag.185
25 25
pag.194
95 13
47
8X8 pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
pag.162
IN.00.089 pag.246
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - R07N - Roseta standard / Standard rose
105
pag.185
19 pag.194
45 16 pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/124
Organic
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
ORGANIC PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.00.105 TWINS
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Miguel Vasconcelos pag.185
53 145
pag.194
60
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
ESTE PUXADOR PERFEITAMENTE ERGONÓMICO, POSSIBILITA A SUA INSTALAÇÃO EM DUAS POSIÇÕES DISTINTAS. DESTA FORMA PODEM-SE CRIAR APARENTEMENTE DOIS OBJECTOS A PARTIR DO MESMO ELEMENTO, OBTENDO-SE TAMBÉM DUAS DECORAÇÕES QUE EMBORA INDIVIDUAIS, SE RELACIONAM.
This perfectly ergonomic handle, makes possible its installation in two distinct positions. Of this form two objects can be created from the same element, getting themselves also two different decorations that even so individual, have an evident relationship.
Esta manilla perfectamente ergonómica, possibilita su instalación en dos posiciones distintas. De esta forma se pueden crear aparentemente dos objetos a partir del mismo elemento, consiguiéndose también dos decoraciones diversas que mientras individuales, suponen una relación evidente.
www.carvalhoafonso.pt
IN.07.001 TWINS
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Asa de porta / Door handle / Manillone de puerta Design: Miguel Vasconcelos
60
50
300
geral@carvalhoafonso.pt
A/125
Organic
pag.162
IN.00.252 SKETCH
IN.00.251 SKETCH pag.246
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Design: Pedro Queir贸s
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queir贸s
pag.185
50
20
20 140
60 pag.194
55
24 24
135 135
pag.202
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
IN.00.253 SKETCH
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Design: Pedro Queir贸s
pag.185
20
110
pag.194
55 24 135
EN1906 4 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/126
Organic
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
ORGANIC PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
pag.162
A UNIÃO DO AÇO COM UMA RESINA FOTOLUMINESCENTE PERMITE A ESTE PUXADOR TER DUAS IMAGENS, UMA DIURNA E OUTRA NOCTURNA. O FACTO DE BRILHAR NO ESCURO FACILITA A SUA UTILIZAÇÃO POR PARTE DO USUÁRIO.
The union of steel with a photo-luminescent resin allows this knob to have two images: one at the day light and, also, a nocturnal one. As it shines in the darkness, makes easier its use to everyone. by Pedro Queirós
PQ.00.030 PQ.00.030.G LIGHT
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador - Fosforescente / Handle - With light emission / Pomo - Con fosforescencia. Design: Pedro Queirós
pag.246
pag.185
PQ.00.030.G Puxador rotativo Turning Knob Pomo giratório PQ.00.030 Puxador fixo Fixed handle Pomo fijo
Ø50
pag.194
78 pag.202
PQ.22.010 LIGHT
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador de móvel - Fosforescente / Furniture knob - With light emission / Tirador de mueble - Con fosforescencia. Design: Pedro Queirós
64
PQ.13.005 LIGHT
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de chão - Fosforescente / Door stopper - With light emission / Tope de puerta - Con fosforescencia. Design: Pedro Queirós
Ø35
25
www.carvalhoafonso.pt
40
geral@carvalhoafonso.pt
A/127
Organic
pag.162
pag.246
RR.00.003 RR.00.004 SIMPULL PUSH
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Design: Rita Rodrigues
pag.185
pag.194
RR.00.003 Puxador rotativo Turning Knob Pomo giratório
45
90
RR.00.004 Puxador fi xo Fixed handle Pomo fijo pag.202
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
A SIMPLICIDADE DESTA LINHA RESUME A SUA UTILIZAÇÃO, DISPENSANDO A MÃO PELA SIMPLES ACÇÃO DO POLEGAR QUE EMPURRA OU DE DOIS DEDOS QUE PUXAM. A CURVA TEM UM PAPEL IMPORTANTE NA FORMA COMO GARANTE A ADAPTAÇÃO A VÁRIAS INTERPRETAÇÕES E MANUSEAMENTO EM TODA A LINHA, CUJA ERGONOMIA SE BASEIA EM RELAÇÕES LÓGICAS ENTRE CURVAS E EIXOS. EM SUMA, É UMA LINHA DE PUXADORES SIMPLE TO PULL AND TO PUSH.
The simplicity of this line abridges its use, excluding the hand to the thumb that pushes or two fingers that pull. The curve has an important part in the way as it guarantees the adaptation to various interpretations and handling trough all the line, which ergonomics is based in logical relations between curves and axes. In short, it’s a line of knobs simple to pull and to push.
by Rita Rodrigues
RR.13.005
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de chão / Door stopper / Tope de puerta. Design: Rita Rodrigues
48
32
40
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/128
Organic
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
ORGANIC PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.22.223 ERGO FORM
IN.22.124 ERGO FORM
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Asa de móvel / Furniture handle / Tirador de mueble
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador de móvel / Furniture knob / Pomo de mueble
34 160
24 34 Ø21
pag.162
IN.00.117.D ERGO FORM IN.00.117.E ERGO FORM
IN.00.116.D ERGO FORM IN.00.116.E ERGO FORM
pag.246
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08MS - Roseta standard / Standard rose
60
50
pag.185
50 pag.194
50
Puxador fixo Fixed handle Pomo fijo
Ø80 pag.202
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
IN.00.116
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/129
A/130
Organic
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
ORGANIC PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.04.30.P10M ERGO FORM
IN.04.254 ERGO FORM
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave / Key hole / Bocallave
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho de banho / Toilet snib indicators / Condenas Base em nylon e fixações ocultas / Nylon base and concealed fixings / Base en nylon e fijaciones ocultas
4
28 44 50
26X20 6X6
9
8
8
IN.13.006
IN.04.256 ERGO FORM
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de chão / Door stopper / Tope de puerta.
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho de banho / Toilet snib indicators / Condenas Base em nylon e fixações ocultas / Nylon base and concealed fixings / Base en nylon e fijaciones ocultas
4
28
32 50
26X20 6X6 8
www.carvalhoafonso.pt
8
28
geral@carvalhoafonso.pt
A/131
Round Two
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
IN.00.044
IN.00.043
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
Ø19
Ø19 Ø15 135
pag.194
pag.194
53 50
Ø15 135
pag.202
pag.202
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
IN.00.045
IN.00.071
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - R07N - Roseta standard / Standard rose
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - R07N - Roseta standard / Standard rose
Ø14
140 Ø19
Ø19
pag.194
pag.194
60
45 130
pag.202
pag.202
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/132
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
IN.00.050
ROUND TWO PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
A/133
Round Two
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
IN.00.050
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
Ø19
IN.00.051
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
125
Ø19
135
10 pag.194
10
45
pag.194
45 8X8 8X8 pag.202
pag.202
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
IN.00.053
IN.00.054
ONE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
Ø19
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
Ø19
135 10
45
8X8
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
130 10
45
8X8
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/134
Round Two
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
ROUND TWO PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.00.059.43 IN.00.059.50
IN.00.058.43 IN.00.058.50
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin O04M- Roseta standard / Standard rose
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin O04M - Roseta standard / Standard rose
Ø16
43 66
70
Ø19
30
Ø16
4
50 66
70
48
50
4
48
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
70
50
70
65 43
30
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
65 50
30
Ø16
pag.162
Ø16
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
IN.00.052
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M / O08N - Roseta standard / Standard rose
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
IN.00.055
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
Ø19 Ø19
130
70 45 10
57 8X8
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/135
Round Two
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
IN.00.070
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
pag.202
pag.194
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
12 Ø19
pag.194
IN.00.072
Ø19 135
40
95
15 45
19 45
8X8
8X8
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
IN.00.073
IN.00.074
pag.202
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
Ø19
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
Ø19
135
135 12
12 45
45
8X8
8X8
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/136
Round Two
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
ROUND TWO PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
A LINHA TUBYK FOI CRIADA A PENSAR NA SOBRIEDADE DO MATERIAL A APLICAR, O INOX, CRIANDO UM CONCEITO DE PEÇAS SIMPLES, FUNCIONAIS E ALGO MINIMALISTAS. ESTA LINHA É COMPOSTA POR QUATRO PEÇAS, ASA DE PORTA EXTERIOR, BATENTE DE CHÃO, PUXADOR DE MÓVEL E PUXADOR, NAS QUAIS A HARMONIA DE FORMAS, TEXTURAS E VOLUMES FOI UMA CONSTANTE. The TUBYK line was created thinking about the sobriety of the raw material to apply, that is inox, creating a concept of simple, functional and, someway, minimalist parts. This line is composed of four parts, knob of exterior door, soil jamb, knob of furniture and knob, in which the harmony of forms, textures and volumes is a constant.
pag.162
MV.00.001 TUBYK
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Miguel Vasconcelos
pag.246
pag.185
135
pag.194
by Miguel Vasconcelos
45 Ø12
pag.202
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
MV.13.020 TUBYK
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de porta / door stopper / tope de puerta Design: Miguel Vasconcelos
MV.22.010 TUBYK
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador de movel / furniture knob / pomo de mueble Design: Miguel Vasconcelos
40
31 19 45
45 19
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Round Two
MV.07.030 TUBYK
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Asa de porta / Door handle / Manillone de puerta Design: Miguel Vasconcelos 19 12
60
250
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/137
A/138
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Tubular
TUBULAR PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
A/139
Tubular
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
IN.00.016.B
IN.00.016
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin R08M - R04M - O04M Roseta standard / Standard rose
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin R08M - R04M - O04M Roseta standard / Standard rose
120
130 16
pag.194
pag.194
16
8X8
8X8 pag.202
45
55
pag.202
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
IN.00.027
IN.00.033
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
130
125
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
19 55
8X8
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
19 55
8X8
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/140
Tubular
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
TUBULAR PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
IN.00.028.P
IN.00.028
Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido RB08M - Roseta standard / Standard rose
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
125
125 19
19
60
60
8X8
8X8
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
IN.00.030
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
IN.00.030.P
Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido RB08M - Roseta standard / Standard rose
130
130 19
58
pag.162
19 58
8X8
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
8X8
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/141
Tubular
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
IN.00.028.B
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Miguel Vasconcelos
IN.00.026
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
135
140
pag.194
pag.194
45
55
16 60
19 8X8 pag.202
8X8
pag.202
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
IN.00.046
IN.00.047
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - R07N - Roseta standard / Standard rose
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
135
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
135 19
19 60
60
8X8
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
8X8
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/142
Tubular
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
TUBULAR PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
IN.00.032
IN.00.031
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
15
19 19
125
125
15
23
58
58
Oval EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
Oval EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
IN.00.035
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
IN.00.036
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
120 140 16 19
55
55 8X8
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
IN.00.031
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/143
A/144
Tubular
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
TUBULAR PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.00.079
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
pag.162
pag.162
pag.246
pag.246
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
IN.00.140
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
110
130 19 55
55
8X8
8X8
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
pag.162
IN.00.141 ARCO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
pag.246
135
pag.185
22
pag.194
12
55
8X8 pag.202
EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Knobs IN.00.090.G
KNOBS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/145
A/146
www.jnf.pt
Knobs
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
KNOBS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.00.090 IN.00.090.G
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose
IN.00.090 Puxador fixo Fixed handle Pomo fijo
Ø65
78
IN.00.090.G Puxador giratório Turning knob Pomo giratório
IN.00.091 IN.00.091.G
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin R07N - R04M Roseta standard / Standard rose
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
IN.00.091.D
IN.00.092 IN.00.092.G
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin O08N - Roseta standard / Standard rose
Ø50 Ø20
Ø20
IN.00.092 Puxador fixo Fixed handle Pomo fijo
Ø50
www.carvalhoafonso.pt
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
40
Ø22
70
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
pag.185
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin R07N - Roseta standard / Standard rose
IN.00.092.G Puxador giratório Turning knob Pomo giratório
75
75
IN.00.091.G Puxador giratório Turning knob Pomo giratório
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
pag.185
Ø50
IN.00.091 Puxador fixo Fixed handle Pomo fijo
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/147
Knobs
IN.00.092.M
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador Fixo / Fixed knob / Pomo Fijo
IN.00.093 IN.00.093.G
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin R07N - Roseta standard / Standard rose
pag.185
Ø70
pag.185
25
pag.194
IN.00.093 Puxador fi xo Fixed handle Pomo fijo
Ø22
16 pag.194
Ø50
50
Ø19
IN.00.093.G Puxador giratório Turning knob Pomo giratório
19
pag.202
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
IN.00.099
IN.00.094
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
IN.00.099.P
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador Fixo / Fixed knob / Pomo Fijo
Material: EN 1.4301 -Polido / Polished / Pulido Puxador Fixo / Fixed knob / Pomo Fijo 41
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
Ø22
50
60
16
www.carvalhoafonso.pt
Ø70
50
M8
geral@carvalhoafonso.pt
A/148
Knobs
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
KNOBS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.00.098 IN.00.098.F SCRATCH
IN.00.102.R
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin R08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador fixo / Fixed handle /Pomo fijo
pag.162
pag.185
IN.00.098.F Puxador fixo Fixed handle Pomo fijo
50
55
Ø50
IN.00.098 Puxador giratório Turning knob Pomo giratório
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
50
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
pag.162
IN.00.196 SHADOW
IN.00.195 PENDULAR
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Design: Pedro Queirós
pag.246
pag.185
Movimento descentrado / Descentered movement / Movimiento descentrado
IN.00.196.F Puxador fixo Fixed handle Pomo fijo
Ø50
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
50
IN.00.196 Puxador giratório Turning knob Pomo giratório
Ø50
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
50
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/149
Knobs
IN.00.198 SCRATCH descentered
IN.00.197 SCRATCH simple pag.162
pag.162
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
IN.00.197.F Puxador fi xo Fixed handle Pomo fijo
IN.00.198.F Puxador fi xo Fixed handle Pomo fijo
Ø50
IN.00.197 Puxador giratório Turning knob Pomo giratório pag.202
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós
50
Ø50
IN.00.198 Puxador giratório Turning knob Pomo giratório
50
pag.202
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
IN.00.199 CLEAN
IN.00.200 CLEAN pendular
pag.162
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós
pag.246
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Design: Pedro Queirós
pag.185
IN.00.199.F Puxador fi xo Fixed handle Pomo fijo pag.194
pag.202
pag.185
IN.00.199 Puxador giratório Turning knob Pomo giratório
Ø50
50
Movimento descentrado / Descentered movement / Movimiento descentrado
Ø50
50
pag.194
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/150
Knobs
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
KNOBS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.00.202 CLEAN simple
IN.00.201 CLEAN SHADOW
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin R08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós
IN.00.201.F Puxador fixo Fixed handle Pomo fijo
IN.00.202.F Puxador fixo Fixed handle Pomo fijo
Ø50
IN.00.201 Puxador giratório Turning knob Pomo giratório
50
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
Ø50
IN.00.202 Puxador giratório Turning knob Pomo giratório
pag.162
pag.162
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
50
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
pag.162
IN.00.203 CLEAN descentered
IN.00.352 DUO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Design: Pedro Queirós
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON
IN.00.352.P DUO
Material: EN 1.4301 - Polido / Mirror / Pulido+ TEFLON Puxador fixo / Fixed knob / Pomo fijo Design: Pedro Queirós IN.00.203.F Puxador fixo Fixed handle Pomo fijo
49
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
50
Ø50
IN.00.203 Puxador giratório Turning knob Pomo giratório
55 50
pag.202
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/151
Knobs
IN.00.095 SOFT pag.162
pag.185
IN.00.186 / IN.00.186.F LOFT
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador fi xo / Fixed knob / Pomo fijo.
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Design: Christian Magalhães
IN.00.186
pag.185
pag.194
pag.194
Ø50
Puxador giratório / Turning knob / Pomo giratório
Ø50
70
50
IN.00.186.F
Ø50
Puxador fixo / Fixed knob / Fijo giratório
50
pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
pag.162
IN.00.110 QUADRO IN.00.111 QUADRO
IN.00.113 QUADRO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla
pag.185
pag.194
pag.202
IN.00.111 Puxador fi xo Fixed Knob Pomo fijo pag.185
pag.194
25
25
50
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador fi xo / Fixed knob / Pomo fijo.
25
25
IN.00.110 Puxador rotativo Turning Knob Pomo giratório Q08N - Roseta standard / Standard rose EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
70
A/152
Tubular
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
KNOBS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.00.404 QUADRO IN.00.405 QUADRO
IN.00.322.F QUADRO IN.00.322 QUADRO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla
pag.162
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla
IN.00.405 Fixo Fixed Fijo
IN.00.322.F Fixo Fixed Fijo
IN.00.404 Rotativo Turning 19 Giratrio Q08N - Roseta standard / Standard rose
50
50
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
IN.00.322 Rotativo Turning Giratrio Q01S- Roseta standard / Standard rose
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
50 pag.202
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
pag.162
SR.00.003.GC SR.00.003.C SKIN
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Natural leather Design: Susana Ribeiro
SR.00.003.GB SR.00.003.B
SR.00.003.GN SR.00.003.N
pag.185
SR.00.003 Puxador fixo Fixed Knob Pomo fijo 60
SR.00.003.G Puxador rotativo Turning Knob Pomo giratório
pag.194
Ø50 pag.202
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/153
Tubular
IN.00.112 pag.162
pag.162
pag.185
pag.185
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla Design: Pedro Queir贸s
70
pag.194
pag.194
pag.202
pag.202
pag.162
pag.162
pag.185
pag.185
pag.194
pag.202
pag.202
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla Design: Pedro Queir贸s
53
70
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A
IN.00.112.F
IN.00.114.F
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador fi xo / Fixed knob / Pomo fijo Design: Pedro Queir贸s
70
pag.194
IN.00.114
www.carvalhoafonso.pt
53
53
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador fi xo / Fixed knob / Pomo fijo Design: Pedro Queir贸s
70
53
geral@carvalhoafonso.pt
A/154
Technical
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
TECHNICAL TITANIUM PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
Stainless steel Material: EN 1.4301 titanium coating, very high resistence to the abrasion and corrosion, suitable formaritime enviroments or high salinity, as swiming pools, laboratories, etc. ... Manillas de acero Material: EN 1.4301 revestidas a titanio, altissima resistencia a abrasão y corrosion, indicadas para ambientes mariños o de alta salinidad como piscinas, laboratorios, etc...
AÇO INOX Material: EN 1.4301 REVESTIDO A TITÂNIO, ELEVADÍSSIMA RESISTÊNCIA À ABRASÃO E CORROSÃO, INDICADO PARA AMBIENTES MARINHOS, DE ALTA SALINIDADE, COMO PISCINAS, LABORATÓRIOS, ETC...
IN.00.030.T TITANIUM
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
IN.00.030.TD TITANIUM
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
130
130 19
58
19 58
8X8
8X8 pag.185
EN1906 3 7 - 0 0 4 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 3 7 - 0 0 4 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
pag.185
A/155
Technical
IN.00.028.T TITANIUM
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
IN.00.028.TD TITANIUM
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
125
125
60
60 Ø19
pag.185
Ø19
pag.185
EN1906 3 7 - 0 0 4 0 A
EN1906 3 7 - 0 0 4 0 A
IN.00.028.BT TITANIUM
IN.00.028.BTD TITANIUM
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
140
140 Ø19
55
pag.185
Ø19
45
55
45
pag.185
EN1906 3 7 - 0 0 4 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 3 7 - 0 0 4 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/156
Technical
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
TECHNICAL FIRE PROOF PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
ROSETA CORTA FOGO COM BASE EM AÇO ZINCADO MACIÇO. TODOS OS ELEMENTOS NÃO FUSÍVEIS. SEM MOLA COMPENSADORA, EN 1634. Fire proof base made in galvanized solid steel, without return spring, EN 1634.
Ø50
Roseta con base en acero macizo galvanizado.Todos los elementos no fusibles. Sin muelle, EN 1634.
38 Ø48 10
4
2
6
7
7
Corta Fogo Fire Proof
EN1634
1 Parafuso Sextavado Inox. Desenho JNF. Stainless Steel Allen Screw. JNF design Tornillo Inox. Exclusivo JNF
1
3
5
2 Puxador Lever handle Manilla
3 Espelho em aço inox. Stainless steel cover Roseta en acero inox
4 Anilha. Washer Arandela
5 Parafuso DIN 965 M5 x 60mm. Screw DIN 965 M5 x 60mm Tornillo DIN 965 M5 x 60mm
6 Base em aço zincado maciço. Solid zinc plated steel base. Base en acero zincado macizo.
7 Freio. Retaining ring. Anillo de securidad.
www.carvalhoafonso.pt
4
8
8 Quadra metálica 9x9mm. Sprindle 9x9mm. Cuadradillo 9x9mm.
geral@carvalhoafonso.pt
Technical
IN.00.028.B.CF
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
Corta Fogo Fire Proof
EN1634
140
55 DIN 179
9 pag.185
Ø19
pag.185
EN1906 4 7 - 1 1 3 1 U
IN.00.029.B.CF
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
Corta Fogo Fire Proof
EN1634
Para pessoas com mobilidade reduzida /
180
For disable people / 45
60 DIN 179
9 pag.185
Para minusvalidos /
Ø19
pag.185
EN1906 4 7 - 1 1 3 1 U
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/157
A/158
Technical
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
TECHNICAL BALL BEARING PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
ROSETA COM BASE METÁLICA TOTALMENTE EM AÇO INOX Material: EN 1.4401. COM ROLAMENTOS DE ESFERAS. PUXADOR FIXO À ROSETA. O ROLAMENTO DE ESFERAS CONFERE UMA RESISTÊNCIA AO DESGASTE PRATICAMENTE ILIMITADO. ACONSELHADO PARA LOCAIS DE ELEVADISSIMO TRAFEGO DE PESSOAS Rose tottaly made in Stainless Steel Material: EN 1.4401. With ball bearings. The handle is fixed to the rose. Resistance to wear is almost unlimited. Recommended to highest traffic people local. Roseta fabricada integralmente en Acero Inox EN 1.4401. Com rodamientos de bolas. La manilla es fija a la roseta. Resistencia al desgaste prácticamente ilimitada. Recomendado para locales de alto tráfico de personas.
1 Parafuso Sextavado Inox. Desenho JNF. Stainless Steel Allen Screw. JNF design / Tornillo Inox. Exclusivo JNF 2 Puxador Lever handle / Manilla
3 Espelho em aço inox 4mm. Stainless steel cover with 4mm. / Roseta en acero inox con 4mm.
4 Parafuso de fixação em latão M4 auto-quebrável. Fixing brass screw break-off type M4 tread. / Tornillo pasante del tipo auto-rompible M4.
5 Fêmea para parafuso passante. Nickel plated screw cap./ Fêmea para parafuso passante.
www.carvalhoafonso.pt
6 Base metálica. Mettalic base. / Base metalica.
7 Quadra metálica 8x8mm. / Sprindle 8x8mm. / Cuadradillo 8x8mm.
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
A/159
Technical
IN.00.016.MR BALL BEARING
Material: EN 1.4401 - Satinado / Satin / Satin Puxador com rolamentos de esferas / Lever handle with ball bearings / Manilla con rodamientos de bolas
IN.00.016.B.MR BALL BEARING
Material: EN 1.4401 - Satinado / Satin / Satin Puxador com rolamentos de esferas / Lever handle with ball bearings / Manilla con rodamientos de bolas
130
120 16 55
55
8X8
EN1906 4 7 - 0 0 4 0 U
EN1906 4 7 - 0 1 4 0 U
IN.00.028.MR BALL BEARING
Material: EN 1.4401 - Satinado / Satin / Satin Puxador com rolamentos de esferas / Lever handle with ball bearings / Manilla con rodamientos de bolas
IN.00.028.B.MR BALL BEARING
Material: EN 1.4401 - Satinado / Satin / Satin Puxador com rolamentos de esferas / Lever handle with ball bearings / Manilla con rodamientos de bolas
130
125 19 60
16
8X8
55 19
8X8
EN1906 4 7 - 0 0 4 0 U
www.carvalhoafonso.pt
8X8
EN1906 4 7 - 0 1 4 0 U
geral@carvalhoafonso.pt
A/160
Technical
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
TECHNICAL HEAVY DUTY PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
ROSETA COM BASE METÁLICA TOTALMENTE EM AÇO INOX Material: EN 1.4401. COM ROLAMENTOS DE ESFERAS. PUXADOR FIXO À ROSETA. O ROLAMENTO DE ESFERAS CONFERE UMA RESISTÊNCIA AO DESGASTE PRATICAMENTE ILIMITADO. ACONSELHADO PARA LOCAIS DE ELEVADISSIMO TRAFEGO DE PESSOAS Rose tottaly made in Stainless Steel Material: EN 1.4401. With ball bearings. The handle is fi xed to the rose. Resistance to wear is almost unlimited. Recommended to highest traffi c people local. Roseta fabricada integralmente en Acero Inox EN 1.4401. Com rodamientos de bolas. La manilla es fija a la roseta. Resistencia al desgaste prácticamente ilimitada. Recomendado para locales de alto tráfico de personas.
IN.00.228 HEAVY DUTY
Material: EN 1.4401 - Satinado / Satin / Satin Puxadores extra fortes para edifícios públicos / Heavy duty lever handles for public builings / Manillas extra fuertes para edificios publicos. R10M - Roseta standard / Standard rose
IN.00.228.B HEAVY DUTY
Material: EN 1.4401 - Satinado / Satin / Satin Puxadores extra fortes para edifícios públicos / Heavy duty lever handles for public builings / Manillas extra fuertes para edificios publicos. R10M - Roseta standard / Standard rose Ø22
135
60
EN1906 4 7 - 0 0 4 0 B
www.carvalhoafonso.pt
pag.162
pag.185
pag.185
pag.194
pag.194
55
Ø22 150
75
pag.162
EN1906 4 7 - 0 1 4 0 B
geral@carvalhoafonso.pt
A/161
Technical
IN.00.125 PROFILE
pag.162
pag.162
pag.185
pag.185
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla O08M - Roseta standard / Standard rose
IN.00.126 PROFILE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla O08M - Roseta standard / Standard rose
19 160 pag.194
150
pag.194
65
70 19 8X8
8X8
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
IN.00.130 PROFILE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla RT32M - Roseta standard / Standard rose
IN.00.129 PROFILE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla RT32M - Roseta standard / Standard rose
172
172
22
68
68
22 8
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
www.carvalhoafonso.pt
EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A
geral@carvalhoafonso.pt
A/162
Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Rosetas / Roses
ROSETAS / ROSES / ROSETAS
LESS IS MORE
On picture: Handle IN.00.050 / Lock: IN.20.985 www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Technical
A/163
Reduzindo By minimizing ao mínimo the expression a expressão of certain de alguns elements, it’s elementos, conseguem-se possible to reach formas purified depuradas forms with greater com maior valor aesthetic estético. value. New rose system applicable with any JNF lever handle Novo sistemamodel. de roseta Only aplicável 1mm thickness a qualquer visible and simultaneously modelo de puxador with JNF. hidden Apenas fixings. 1mm Possible de to use in doors espessura visívelwith e simultaneamente 35 to 50mm thickness. com as fixações ocultas. Possível aplicar em portas desde 35 a 50mm de espessura.
pag.185
By minimizing Reduzindo ao mínimo the expression a expressão of certain de alguns elementos,it’s elements, conseguem-se possible to reach formas purified depuradas forms com greater with maior valor aesthetic estético. value. Novo sistema de roseta aplicável a qualquer modelo de puxador New roseJNF. system Apenas applicable 1mm dewith espessura any JNF visívelhandle lever e simultaneamente model. Only 1mm com as thickness fixações ocultas.and visible Possível simultaneously aplicar emwith portas hidden desde fixings. 35 a 50mm Possible to use de espessura. in doors with 35 to 50mm thickness.
Reduciendo al minimo la expression de algunos elementos se consiguen formas depuradas con con mayor mayor valorvalor estético. estético. Nuevo sistema de roseta aplicable a cualquier modelo de manillasistema Nuevo JNF. Sólo de con roseta 1mm aplicable de espesor a visible y simultáneamente cualquier modelo de con manilla las fijaciones JNF. Sólo ocultas. con Posible 1mm dede espesor aplicarvisible en puertas y simultáneamente con 35 alas con 50mm fijaciones de espesor. ocultas. Posible de aplicar en puertas con 35 a 50mm de espesor.
pag.194
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/164
Rosetas / Roses
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
LESS IS MORE
R01M LESS IS MORE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
ESCOLHER FECHADURA / CHOOSE LOCK TYPE / ELIGIR CERRADURA/
1
2 Puxador Lever handle / Manilla
3 Anilha / Washer / Arandela
4 Espelho em aço inox 1mm visível / Stainless steel cover with visible 1mm / Roseta en acero inox con 1mm visible
5 Parafuso DIN 7991 M4 x 20mm / Screw DIN 7991 M4 x 20mm / Tornillo DIN 7991 M4 x 20mm
www.carvalhoafonso.pt
REF.
CILINDRO / CILYNDER / BOMBILLO
IN.20.895.L
IN.20.985
PASSAGEM / PASSAGE PASO
IN.20.896.L
IN.20.986
WC / BATHROOM / BAÑO
IN.20.897.L
IN.20.987
CHAVE NORMAL / WARDED LEVER / LLAVE DE BORJA
IN.20.898.L
4
2
1 Parafuso Sextavado Inox. Desenho JNF. / Stainless Steel Allen Screw. JNF design / Tornillo Inox. Exclusivo JNF
REF.
3
6
5
6 Base metálica. Mettalic base. / Base metalica.
7
7 Quadra metálica 8x8mm. / Sprindle 8x8mm. / Cuadradillo 8x8mm.
geral@carvalhoafonso.pt
A/165
Rosetas / Roses
R01M/35 R01M/45 LESS IS MORE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Roseta aplicável a qualquer modelo de puxador JNF / Roseta aplicable a cualquier modelo de manilla JNF / Rose system applicable with any jnf lever handle model.
Ø50
1
IN.04RP01M LESS IS MORE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave metálica para chave normal / Mettalic key hole for normal key / Bocallave metálica para llave normal.
Ø50
www.carvalhoafonso.pt
1
IN.04.RY01MB
LESS IS MORE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave metálica para cilindro Europeu / Mettalic key hole for Euro profile cylinder / Bocallave metálica para bombillo Europeo.
Ø50
1
IN.04.RY01M LESS IS MORE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave metálica para cilindro/ Mettalic key hole for european cylinder/ Bocallave metálica para bombillo.
Ø50
1
geral@carvalhoafonso.pt
A/166
Rosetas / Roses
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
LESS IS MORE PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
IN.04.006
LESS IS MORE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho de WC Sem indicador de cor “Livre/Ocupado” / lock bathroom without colour indicator “Engaged/Free” / Cierre de baño sin el indicador del color “Libre/Ocupado”.
IN.04.004
LESS IS MORE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho de WC c/ indicador “Livre/Ocupado” Verde/ Vermelho / lock bathroom with“Engaged/Free” indicator with Red/Green Colour / Cierre de baño con Indicador de “Libre / Ocupado” en color Verde/Rojo.
37
23
37
25
1
1
23
25
1
8x8
1
8x8
Ø50
Ø50
IN.04.RC01M LESS IS MORE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave metálica cega / Mettalic blind key hole / Bocallave metálica ciega..
Ø50
1
IN.04.RK01M
LESS IS MORE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de cilindro Suiço / Swiss cylinder key hole / Bocallave para bombillo Suizo.
Ø22,2
1
Ø50
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/167
Rosetas / Roses
Q03M LESS IS MORE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
ESCOLHER FECHADURA / CHOOSE LOCK TYPE / ELIGIR CERRADURA/
2
REF.
REF.
CILINDRO / CILYNDER / BOMBILLO
IN.20.895.L
IN.20.985
PASSAGEM / PASSAGE TYPERPASO
IN.20.896.L
IN.20.986
WC / BATHROOM / BAÑO
IN.20.897.L
IN.20.987
CHAVE NORMAL / WARDED LEVER / LLAVE DE GORJA
IN.20.898.L
4
6
1 Puxador. / Lever handle / Manilla. 1
3
5
2 Parafuso Sextavado Inox. Desenho JNF /Stainless Steel Allen Screw. JNF design/ Tornillo Inox. Exclusivo JNF.
3 Anilha / Washer / Arandela
6 Base metálica. Mettalic base. / Base metalica.
4 Espelho em aço inox 3mm visível / Stainless steel cover with visible 3mm / Roseta en acero inox con visible 3mm.
5 Parafuso DIN 7991 M4 x 20mm / Screw DIN 7991 M4 x 20mm / Tornillo DIN 7991 M4 x 20mm.
7 Base metálica. Mettalic base. / Base metalica.
www.carvalhoafonso.pt
7
8
8 Quadra metálica 8x8mm. / Sprindle 8x8mm. / Cuadradillo 8x8mm.
geral@carvalhoafonso.pt
A/168
Rosetas / Roses
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
LESS IS MORE PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
Q03M/35 Q03M/45 LESS IS MORE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Roseta aplicável a qualquer modelo de puxador JNF / Roseta aplicable a cualquier modelo de manilla JNF / Rose system applicable with any jnf lever handle model.
IN.04.QY03MB
50
3
50 50
LESS IS MORE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave metálica para cilindro Europeu / Mettalic key hole for Euro profile cylinder / Bocallave metálica para bombillo Europeo.
3
50
IN.04QP03M LESS IS MORE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave metálica para chave normal / Mettalic key hole for normal key / Bocallave metálica para llave normal.
50
IN.04QP03MS LESS IS MORE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave metálica para chave normal / Mettalic key hole for normal key / Bocallave metálica para llave normal.
3
50
www.carvalhoafonso.pt
50
3
50
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
A/169
Rosetas / Roses
IN.04.QY03M LESS IS MORE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave metálica para cilindro/ Mettalic key hole for european cylinder/ Bocallave metálica para bombillo.
IN.04.014
LESS IS MORE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho de WC Sem indicador de cor “Livre/Ocupado” / lock bathroom without colour indicator “Engaged/Free” / Cierre de baño sin el indicador del color “Libre/Ocupado”.
17 50
3
6
50
6X6 3
10
50 3 50
IN.04.QC03M LESS IS MORE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave metálica cega / Mettalic blind key hole / Bocallave metálica ciega.
IN.04.QK03M
LESS IS MORE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de cilindro Suiço / Swiss cylinder key hole / Bocallave para bombillo Suizo.
3 50
3
50 50
www.carvalhoafonso.pt
Ø22,2
50
geral@carvalhoafonso.pt
A/170
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Rosetas / Roses
ROSETAS / ROSES / ROSETAS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
EVEN LESS
Reduzindo ao mínimo a expressão de alguns elementos, conseguem-se formas depuradas com maior valor estético. Novo sistema de roseta aplicável a qualquer modelo de puxador JNF. Apenas 1mm de espessura visível e simultaneamente com as fixações ocultas. Possível aplicar em portas desde 35 a 50mm de espessura. www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Rosetas / Roses
A/171
By minimizing the expression of certain elements, it’s possible to reach purified forms with greater aesthetic value.
Reduciendo al minimo la expression de algunos elementos se consiguen formas depuradas con mayor valor estético.
New rose system applicable with any JNF lever handle model. Only 1mm thickness visible and simultaneously with hidden fixings. Possible to use in doors with 35 to 50mm thickness.
Nuevo sistema de roseta aplicable a cualquier modelo de manilla JNF. Sólo con 1mm de espesor visible y simultáneamente con las fijaciones ocultas. Posible de aplicar en puertas con 35 a 50mm de espesor.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/172
Rosetas / Roses
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
ROSETAS / ROSES / ROSETAS
EVEN LESS Novo conceito de roseta e acessorios, onde a presença dos elementos de fixação do puxador fica reduzida ao mínimo possivel para garantir o funcionamento suave e preciso. Com apenas 1 mm de espessura visÍvel, um diâmetro de 25mm e a possibilidade de ser aplicado com qualquer modelo de puxador jnf.
New concept of rose and accessories, where the presence of fixing elements of the handle is reduced to the minimum possible to ensure the smooth and precise funccion..
Nuevo concepto de roseta y accesorios, donde la presencia de fijación de la manilla se reduce al mínimo posible para asegurar el correcto y preciso funcionamento.
With only 1mm. visible thick, 25 mm diameter and a possibility to be applied with any type of JNF lever handle.
Con sólo 1 mm de espesor visible, 25 mm de diámetro y una posibilidad de ser aplicado con cualquier tipo de manilla JNF.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Rosetas / Roses
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/173
A/174
Rosetas / Roses
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
EVEN LESS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
EVEN LESS Novo conceito de roseta e acessorios, onde a presença dos elementos de fixação do puxador fica reduzida ao mínimo possivel para garantir o funcionamento suave e preciso. Com apenas 1 mm de espessura visivel, um diametro de 25mm e a possibilidade de ser aplicado com qualquer modelo de puxador jnf. New concept of rose and accessories, where the presence of fixing elements of the handle is reduced to the minimum possible to ensure the smooth and precise funccion.. With only 1mm. visible thick, 25 mm diameter and a possibility to be applied with any type of JNF lever handle.
Nuevo concepto de roseta y accesorios, donde la presencia de fijación de la manilla se reduce al mínimo posible para asegurar el correcto y preciso funcionamento. Con sólo 1 mm de espesor visible, 25 mm de diámetro y una posibilidad de ser aplicado con cualquier tipo de manilla JNF.
2 4
1 Parafuso Sextavado Inox. Desenho JNF. / Stainless Steel Allen Screw. JNF design / Tornillo Inox. Exclusivo JNF
1
2 Puxador Lever handle / Manilla
3 Anilha / Washer / Arandela
4 Espelho em aço inox 1mm visível / Stainless steel cover with visible 1mm / Roseta en acero inox con 1mm visible
5 Quadra metálica 8x8mm. / Sprindle 8x8mm. / Cuadradillo 8x8mm.
www.carvalhoafonso.pt
3
5
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
A/175
Rosetas / Roses
R01S EVEN LESS
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Roseta aplicável a qualquer modelo de puxador JNF / Roseta aplicable a cualquier modelo de manilla JNF / Rose system applicable with any jnf lever handle model.
Ø25
IN.04.RY01S
EVEN LESS
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave metálica para cilindro Europeu / Mettalic key hole for Euro profile cylinder / Bocallave metálica para bombillo Europeo.
1
25,5
1
41,5 Ø 22 Entalhe Cut out Taladro
IN.04RP01S EVEN LESS
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave metálica para chave normal / Mettalic key hole for normal key / Bocallave metálica para llave normal.
IN.04.009 EVEN LESS
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho de WC Sem indicador de cor “Livre/Ocupado” / lock bathroom without colour indicator “Engaged/Free” / Cierre de baño sin el indicador del color “Libre/Ocupado”.
21 Ø25
1
Ø25
R11 Entalhe Cut out Taladro
www.carvalhoafonso.pt
1
31
Ø25
Ø 22 Entalhe Cut out Taladro
geral@carvalhoafonso.pt
A/176
Rosetas / Roses
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
EVEN LESS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
EVEN LESS Novo conceito de roseta e acessorios, onde a presença dos elementos de fixação do puxador fica reduzida ao mínimo possivel para garantir o funcionamento suave e preciso. Com apenas 1 mm de espessura visivel, 25 x 25mm e a possibilidade de ser aplicado com qualquer modelo de puxador jnf. New concept of rose and accessories, where the presence of fixing elements of the handle is reduced to the minimum possible to ensure the smooth and precise funccion.. With only 1mm. visible thick, 25 x 25 mm and a possibility to be applied with any type of JNF lever handle.
Nuevo concepto de roseta y accesorios, donde la presencia de fijación de la manilla se reduce al mínimo posible para asegurar el correcto y preciso funcionamento. Con sólo 1 mm de espesor visible, 25 x 25 mm y una posibilidad de ser aplicado con cualquier tipo de manilla JNF.
1
2
1 Parafuso Sextavado Inox. Desenho JNF. / Stainless Steel Allen Screw. JNF design / Tornillo Inox. Exclusivo JNF
4 3
2 Puxador Lever handle / Manilla
3 Anilha / Washer / Arandela
4 Espelho em aço inox 1mm visível / Stainless steel cover with visible 1mm / Roseta en acero inox con 1mm visible.
5 Quadra metálica 8x8mm. / Sprindle 8x8mm. / Cuadradillo 8x8mm.
www.carvalhoafonso.pt
5
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
A/177
Rosetas / Roses
Q01S EVEN LESS
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Roseta aplicável a qualquer modelo de puxador JNF / Roseta aplicable a cualquier modelo de manilla JNF / Rose system applicable with any jnf lever handle model.
IN.04.QY01S EVEN LESS
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave metálica para cilindro Europeu / Mettalic key hole for Euro profile cylinder / Bocallave metálica para bombillo Europeo.
21
25
25,5
1
25
1
41,5
R11 Entalhe Cut out Taladro
IN.04QP01S EVEN LESS
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave metálica para chave normal / Mettalic key hole for normal key / Bocallave metálica para llave normal.
IN.04.010
LESS IS MORE
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho de WC Sem indicador de cor “Livre/Ocupado” / lock bathroom without colour indicator “Engaged/Free” / Cierre de baño sin el indicador del color “Libre/Ocupado”.
21 Ø25
1
25
Ø25
25 R11 Entalhe Cut out Taladro
www.carvalhoafonso.pt
1
31
25 25 Ø 22 Entalhe Cut out Taladro
geral@carvalhoafonso.pt
A/178
Rosetas / Roses
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
ROSETAS / ROSES / ROSETAS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
2
1
4
3
6
5
10
8
7
9
11
1 Parafuso Sextavado Inox. Desenho JNF. / Stainless Steel Allen Screw. JNF design / Tornillo Inox. Exclusivo JNF
2 Puxador Lever handle / Manilla
3 Espelho em aço inox 8mm / Stainless steel cover with 8mm / Roseta en acero inox con 8mm
4 “O” ring
5 Parafuso em aço inox din 965 m4x 40mm / Stainless steel screw din 965 m4 x 40mm / Tornillo en acero inox din 965 m4 x 40mm
6 Fêmea para parafuso passante. / Nickel plated screw cap. / Hembra para tornillo pasante.
7 Base metálica./ Mettalic base./ Base metalica./
8 Mola Spring. / Muelle. /
9 Encaixe de puxador em nylon. / Nylon handle fi xer. / Encaje de manilla en nylon./
10 Base metálica./ Mettalic base./ Base metalica./
11 Quadra metálica 8x8mm. / Sprindle 8x8mm. / Cuadradillo 8x8mm.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
A/179
Acabamentos / Finishes / Acabados /
Rosetas / Roses
pag.18
RB08M Satinado / satin RB08MP Polido / polished / pulido
RB08MB
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
Roseta com base metálica fundida de liga de zinco, resistente à corrosão com mola compensadora reversível blindada, anti-fricção e anti-ruido. O puxador não está fixo à base, pode ser removido. Modelo JNF patenteado. / Mettalic base made in zinc alloy, with two ways returning spring, no friccion and no noise. The spring It’s in a closed and protected box.The handle It’s not fi xed to The base, can be removed. Patented JNF model. / Roseta con base metálica, en aleaccion de zinco con muelle reversible blindada sin fricción y sin ruido. La manilla no está fija a la base. Modelo patentado JNF.
www.carvalhoafonso.pt
38
Ø50
8
geral@carvalhoafonso.pt
A/180
Rosetas / Roses
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
ROSETAS / ROSES / ROSETAS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
R04M Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Roseta com base metálica em liga de zinco. Puxador sem mola compensadora. Modelo escandinavo. / Rose with mettalic base, without return spring. Scandinavian style. Roseta con base metálica, sin muelle. Modelo escandinavo. 38
Ø50
30
4
R07N
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Roseta com base em nylon com mola compensadora. O puxador está fixo à base. / Rose with nylon base, with return spring. The handle It’s fixed to the base. / Roseta con base en nylon con muelle. La manilla esta fija a la base.
R08M
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Roseta com base metálica fundida de liga de zinco, resistente à corrosão com mola compensadora reversível. O puxador está fixo à base. / Mettalic base made in zinc alloy, with two ways return spring. The handle It’s fixed to the base. /// Roseta con base metálica, en aleaccion de zincocon muelle reversible. La manilla esta fija a la base. Bocallave para bombillo con base en Nylon. 38
Ø50 Ø50 38 7
www.carvalhoafonso.pt
8
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
A/181
Acabamentos / Finishes / Acabados /
Rosetas / Roses
pag.18
Q09M Satinado / satin Q09MP Polido / polished / pulido
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Roseta quadrada com base metálica fundida de liga de zinco, resistente à corrosão com mola compensadora reversívelblindada, anti-fricção e anti-ruido. O puxador não está fixo à base, pode ser removido. Modelo JNF patenteado. / Square mettalic base made in zinc alloy, with two ways returning spring, no friccion and no noise. The spring It’s in a closed and protected box. The handle It’s not fixed to The base, can be removed. Patented JNF model. / Roseta cuadrada con base metálica, en aleaccion de zinco con muelle reversible blindada sin fricción y sin ruido. La manilla no está fija a la base. Modelo patentado JNF.
www.carvalhoafonso.pt
38
50
9
geral@carvalhoafonso.pt
A/182
Rosetas / Roses
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
ROSETAS / ROSES / ROSETAS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
RA08N Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Roseta com base em nylon com mola compensadora reversível blindada. O puxador não está fixo à base, pode ser removido. Modelo JNF patenteado. /
Ø50
Rose with base made in nylon, with two ways returning spring. The spring it’s in a closed and protected box.The handle It’s not fixed to the base, can be removed.Patented JNF model. /
38 8
Roseta con base en nylon, con muelle reversible blindada.La manilla no está fija a la base. Modelo patentado JNF.
Q08N Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Roseta quadrada com base em nylon com mola compensadora reversível blindada. O puxador não está fixo à base, pode ser removido. Modelo JNF patenteado. / 50
Square rose, base made in nylon, with two ways returning spring. The spring it’s in a closed and protected box.The handle It’s not fixed to the base, can be removed.Patented JNF model. /
38
50
Roseta cuadrada con base en nylon, con muelle reversible blindada. La manilla no está fija a la base. Modelo patentado JNF..
www.carvalhoafonso.pt
8
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
A/183
Rosetas / Roses
RT32M
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Roseta com base metálica fundida de liga de zinco, resistente à corrosão com mola compensadora reversível blindada, anti-fricção e anti-ruido. O puxador não está fixo à base, pode ser removido. Modelo JNF patenteado. / Mettalic base made in zinc alloy, with two ways returning spring, no friccion and no noise. The spring It’s in a closed and protected box. The handle It’s not fi xed to The base, can be removed. Patented JNF model. / Roseta con base metálica, en aleaccion de zinco con muelle reversible blindada sin fricción y sin ruido. La manilla no está fija a la base. Modelo patentado JNF.
O32M
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Roseta com base metálica fundida de liga de zinco, resistente à corrosão com mola compensadora reversível blindada, anti-fricção e anti-ruido. O puxador não está fixo à base, pode ser removido. Modelo JNF patenteado. / Mettalic base made in zinc alloy, with two ways returning spring, no friccion and no noise. The spring It’s in a closed and protected box. The handle It’s not fi xed to The base, can be removed. Patented JNF model. / Roseta con base metálica, en aleaccion de zinco con muelle reversible blindada sin fricción y sin ruido. La manilla no está fija a la base. Modelo patentado JNF. 32
32
72
50
72
50
10
10
O02M
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Roseta oval com base metálica em aço inox. Puxador sem mola compensadora. / Oval rose with stainless steel base, without return spring. / Roseta oval con base en acero inox, sin muelle.
O04M
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Roseta oval com base metálica em liga de zinco. Puxador sem mola compensadora. / Oval rose with mettalic bases, without return spring./ Roseta oval con base metálica, sin muelle.
2
70
50
28
www.carvalhoafonso.pt
30
16
60
50
4
geral@carvalhoafonso.pt
A/184
Rosetas / Roses
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
ROSETAS / ROSES / ROSETAS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.
O08M
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Roseta oval com base metálica em aço inox Puxador sem mola compensadora. / Oval rose with stainless steel base, without return spring. / Roseta oval con base en acero inox, sin muelle. 13
72
O08N
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Roseta oval com base em nylon com mola compensadora. O puxador está fixo à base. / Oval rose with nylon base, with return spring. The handle It’s fixed to the base. / Roseta oval con base en nylon con muelle. La manilla esta fija a la base. 30
2
50
16
62
50
30
8
IN.LERP Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Espelho desenhado para ocultar furações de anteriores aplicações de puxadores. Por exemplo fechaduras tubulares. Aplicavél sob qualquer roseta redonda JNF. Diametro 60mm. / Plate designed to occult holes of previous applications of door handles. For example tubular locksets. Apliable under any round JNF rose. Diameter 60mm. /
3
60
La placa diseñada para ocultar los agujeros de anteriores manillas. Por ejemplo cerraduras tubulares. Apliable debajo de cualquier roseta redonda JNF. Diametro 60mm.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/185
Entradas de chave / Key holes / Bocallaves
ENTRADAS DE CHAVE / KEY HOLES / BOCALLAVES
IN.04.28R.P04.M
IN.04.28R.P04.MS
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave normal com interior metálico. / Normal key hole with mettalic base. Bocallave para llave normal con base metálica.
IN.04.28R.P04.M
Ø50
Ø48
38
IN.04.28R.P04.MS
Ø48
Ø50
38
27
4
IN.04.28R.P08.N
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave normal com interior em Nylon. / Normal key hole with Nylon base. / Bocallave para llave normal con base en Nylon.
Ø50
4
IN.04.28R.Y08.N
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave para cilindro com interior em Nylon./ European cylinder key hole with Nylon base. Bocallave para bombillo con base en Nylon.
Ø50
7
www.carvalhoafonso.pt
IN.04.28R.Y04.M
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave para cilindro com interior metálico. / European cylinder key hole with mettalic base. / Bocallave para bombillo con base metálica.
7
geral@carvalhoafonso.pt
A/186
Entradas de chave / Key holes / Bocallaves
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
ENTRADAS DE CHAVE / KEY HOLES / BOCALLAVES
IN.04.28R.P08.M
IN.04.28R.P08.M.P IN.04.28R.Y08.M
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave normal com interior metálico. / Normal key hole with mettalic base. / Bocallave para llave normal con base metálica.
IN.04.28R P08.M Satinado / Satin / Satin
IN.04.28R Y08.M Satinado / Satin / Satin
Ø50
IN.04.28R P08.M.P Polido / Mirror / Pulido
8
IN.04.28R.P08.MB
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave normal revestida a teflon negro com interior metálico. / Normal key hole with mettalic base. Black teflon coated. / Bocallave para llave normal con base metálica recobierta a teflon negro.
Ø50
IN.04.28R.Y08.M.P
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave para cilindro com interior metálico. / European cylinder key hole with mettalic base. / Bocallave para bombillo con base metálica.
Ø50
IN.04.28R Y08.M.P Polido / Mirror / Pulido
8
IN.04.28R.Y08.MB
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave normal revestida a teflon negro com interior metálico./ Normal key hole with mettalic base. Black teflon coated. / Bocallave para llave normal con base metálica recobierta a teflon negro.
Ø50
8
www.carvalhoafonso.pt
8
geral@carvalhoafonso.pt
A/187
Entradas de chave / Key holes / Bocallaves
IN.04.28R.PT
IN.04.28R.PTD
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave em titânio para chave normal com base metálica. Também disponível em titanio dourado./ Titanium key hole for normal key with mettalic base. Also availaible in gold titanium. / Bocallave en titaneo para llave normal con base metálica. Tambien disponible en titanio dorado. IN.04.28R PT Satin / Satin
8
IN.04.28R.C08.M
IN.04.28R.C08.N
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave cega / Blind key hole. / Bocallave ciega
IN.04.28R.C08M Base metalica/ Metalic base
Ø50
IN.04.28R.YTD
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave em titânio para cilindro com base metálica. Também disponível em titanio dourado. / Titanium Key hole with mettalic base for european cylinder. Also availaible in gold titanium. Bocallave en titaneo con base metalica para bombillo. Tambien disponible en titanio dorado. IN.04.28R YT Satin / Satin
Ø50
IN.04.28R PTD Dourado / Gold
IN.04.28R.YT
Ø50
IN.04.28R YTD Dourado / Gold
8
IN.04.28R.G08.N
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave para chave gorjes com base em nylon./ Key hole for security lock key with nylon base. / Bocallave para borjas con base en nylon.
Ø50
IN.04.28R.C08N Base nylon / Nylon Base 8
www.carvalhoafonso.pt
8
geral@carvalhoafonso.pt
A/188
Entradas de chave / Key holes / Bocallaves
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
ENTRADAS DE CHAVE / KEY HOLES / BOCALLAVES
IN.04.28R.K08.M
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave normal com interior metálico, para cilindro Suiço / Normal key hole with mettalic base, for Swiss profile cylinder / Bocallave para llave normal con base metálica, para bombillo Suiza
Ø22,2
IN.04.30.P10M ERGO FORM
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave / Key hole / Bocallave
8 44
9
Ø50
IN.04.28O.P04.M Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave normal com interior metálico. / Normal key hole with mettalic base. Bocallave para llave normal con base metálica. 30
60
IN.04.28O.Y04.M
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave para cilindro com interior metálico. / European cylinder key hole with mettalic base. Bocallave para bombillo con base metálica.
4
30
60
www.carvalhoafonso.pt
IN.04.28O.P08.N Material: EN 1.4301 Entrada de Chave normal com interior em Nylon. / Normal key hole with Nylon base. Bocallave para llave normal con base en Nylon.
30
4
60
IN.04.28O.Y08.N
Material: EN 1.4301 Entrada de Chave para cilindro com interior em Nylon./ European cylinder key hole with Nylon base. / Bocallave para bombillo con base en Nylon. 30
8
8
60
geral@carvalhoafonso.pt
A/189
Entradas de chave / Key holes / Bocallaves
IN.04.36O.Y10M
IN.04.36RT.Y10M
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada para cilindro com interior metálico./ European cylinder key hole with mettalic base. / Bocallave para bombillo con base metálica.
32
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada para cilindro com interior metálico. / European cylinder key hole with mettalic base. / Bocallave para bombillo con base metálica.
10
32
72
72
IN.04.29Q.Y08.N QUADRO IN.04.29Q.Y09.M QUADRO IN.04.29Q.Y09.MP QUADRO
IN.04.29Q.P08.N QUADRO IN.04.29Q.P09.M QUADRO IN.04.29Q.P09.MP QUADRO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada para cilindro europeu / Key hole for european cylinder / Bocallave para bombillo europeu.
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave normal / Key hole for normal key / Bocallave para llave normal. IN.04.29Q.P08.N Nylon
IN.04.29Q.P08.M Metálica
8
www.carvalhoafonso.pt
IN.04.29Q.Y09.M Metálica
IN.04.29Q.Y08.N Nylon
IN.04.29Q.P08.MP Polido 51 Mirror Pulido
50
10
IN.04.29Q.Y09.MP Polido 51 Mirror Pulido
50
9
8
geral@carvalhoafonso.pt
9
A/190
Entradas de chave / Key holes / Bocallaves
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
ENTRADAS DE CHAVE / KEY HOLES / BOCALLAVES
IN.04.30Q.P09M QUADRO
IN.04.29Q.K09M QUADRO
IN.04.30Q.P09M.P QUADRO
IN.04.29Q.K09M.P QUADRO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido Entrada de chave / Key hole for normal key / Bocallave para llave.
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido Entrada de chave para cilindro SUIÇO / Key hole for Swiss cylinder / Bocallave para bombillo Suizo
50 Ø22,2
8
8
50
IN.04.29Q.C08N QUADRO IN.04.29Q.C09M QUADRO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
IN.04.29Q.C09M.P QUADRO
Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido Entrada de chave / Key hole for normal key / Bocallave para llave. 50
8
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
A/191
Entradas de chave / Key holes / Bocallaves
ESCUDOS DE SEGURANÇA / SECURITY PROTECTION ROSE / ESCUDOS DE SEGURIDAD
IN.04.29S
Material: EN 1.4401 - Satinado / Satin / Satin Escudete de alta segurança ajustável para cilindro europeu. Sistema automático de ajuste à espessura da porta. / High security protection rose for european cylinder. Automatic adjust to the thickness of the door. / Escudo de alta seguridad ajustable para bombillo. Con ajuste automatico al espesor de la puerta. Ø55
IN.04.31S
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Escudete ajustável para cilindro europeu. Interior em aço temperado. / Adjustable Protection rose for european cylinder. Inner part made in hardned tempered steel. / Escudo de seguridad ajustable para bombillo. Interior en acero templado de segurança. Ø52
Ø50
15
Ø50
13
10 38
IN.04.32S
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Escudete de segurança maciço ajustável para cilindro europeu com forma biselada. / Adjustable protection rose for european cylinder. Solid stainless steel with chanfer edge. / Escudo de seguridad ajustable para bombillo. En acero macizo en forma biselada. Ø57
10 38
Ø38
IN.04.40S
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Escudete ajustável para cilindro europeu./ Adjustable Protection rose for european cylinder./ Escudo de seguridad ajustable para bombillo de segurança. Ø55
Ø50
50 13 / 17
3
14
10 38
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/192
Entradas de chave / Key holes / Bocallaves
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
ESCUDOS DE SEGURANÇA / SECURITY PROTECTION ROSE / ESCUDOS DE SEGURIDAD
IN.04.33S
IN.04.35O
Material: EN 1.4401 - Satinado / Satin / Satin Escudete de segurança para cilindro europeu. Security protection rose for european cylinder. Escudo de seguridad para bombillo.
IN.04.33S 32
IN.04.350
15
32
72
10
IN.04.34S
IN.04.34S 32
Material: EN 1.4401 - Satinado / Satin / Satin Escudete de segurança para cilindro europeu. Security protection rose for european cylinder. Escudo de seguridad para bombillo.
IN.04.35RT 32
15
10
72
72
72
IN.04.30S
IN.04.35RT
Material: EN 1.4401 - Satinado / Satin / Satin Escudete de segurança para cilindro europeu. Security protection rose for european cylinder. Escudo de seguridad para bombillo.
IN.04.41S
Entrada para cilindro com interior metálico. Para fechaduras espanholas. / European cylinder key hole with mettalic base. For spanish locks. / Bocallave para bombillo con base metálica. Para España, para interior de escudos de seguridad. 50
55
50
55
50
15
10
www.carvalhoafonso.pt
10
26
geral@carvalhoafonso.pt
A/193
Entradas de chave / Key holes / Bocallaves
IN.04.37S
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Escudete de segurança maciço ajustavél para cilindro europeu./ Adjustable and Solid security protection rose for european cylinder. / Escudo de seguridad macizo y ajustable para bombillo. SOLIDO / SOLID / MACIZO
55
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Escudete de segurança maciço para cilindro europeu./ Solid security protection rose for european cylinder. / Escudo de seguridad macizo para bombillo. SOLIDO / SOLID / MACIZO
38
55
8
12
IN.04.39S
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Escudete de segurança maciço ajustavél para cilindro europeu./ Adjustable and Solid security protection rose for european cylinder. / Escudo de seguridad macizo y ajustable para bombillo.
Ø55
38
8
8
12
IN.04.38S
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Escudete de segurança maciço para cilindro europeu./ Solid security protection rose for european cylinder. / Escudo de seguridad macizo para bombillo. SOLIDO / SOLID / MACIZO
Ø55
Ø38
12
www.carvalhoafonso.pt
IN.04.36S
Ø38
12
geral@carvalhoafonso.pt
8
A/194
Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Fechos de banho & Bloqueadores/ Toilet snib indicators / Condenas
FECHOS DE BANHO & BLOQUEADORES/ TOILET SNIB INDICATORS / CONDENAS
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
A/195
Fechos de banho & Bloqueadores/ Toilet snib indicators / Condenas
IN.04.100
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com ou sem indicador, pode ser optado na instalação. / Bathroom snib indicator with coin slot – with or without color indication, can be choosen on instalation. / Condeña de baño con fenda para moneda – con o sin indicador, opcional en la instalacion. Quadra / Spindle Quadrillo
Ø50
8
Ø50
8
6X6 Botão em silicone / Silicone Button / Botón de silicona.
Ø22
28
Ø22
IN.04.101
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com ou sem indicador, pode ser optado na instalação. Bathroom snib indicator with coin slot – with or without color indication, can be choosen on instalation. Condeña de baño con fenda para moneda – con o sin indicador, opcional en la instalacion. Ø50
8
Ø50
Quadra Spindle Quadrillo 6X6 Ø22
www.carvalhoafonso.pt
28
geral@carvalhoafonso.pt
Ø22
8
A/196
Fechos de banho & Bloqueadores/ Toilet snib indicators / Condenas
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
FECHOS DE BANHO & BLOQUEADORES/ TOILET SNIB INDICATORS / CONDENAS
IN.04.105
IN.04.106
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com ou sem indicador, pode ser optado na instalação. / Bathroom snib indicator with coin slot – with or without color indication, can be choosen on instalation. / Condeña de baño con fenda para moneda – con o sin indicador, opcional en la instalacion. Ø50
Quadra Spindle Quadrillo 6X6
8
Ø22
Ø50
28
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com ou sem indicador, pode ser optado na instalação. / Bathroom snib indicator with coin slot – with or without color indication, can be choosen on instalation. / Condeña de baño con fenda para moneda – con o sin indicador, opcional en la instalacion. 8
Quadra Spindle Quadrillo 6X6
Ø22
IN.04.107
Ø50
8
Ø50
6X6
8
Ø22
Ø50
28
8
Ø22
IN.04.108
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com ou sem indicador, pode ser optado na instalação. / Bathroom snib indicator with coin slot – with or without color indication, can be choosen on instalation. / Condeña de baño con fenda para moneda – con o sin indicador, opcional en la instalacion.
Quadra Spindle Quadrillo
Ø50
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com ou sem indicador, pode ser optado na instalação. / Bathroom snib indicator with coin slot – with or without color indication, can be choosen on instalation. / Condeña de baño con fenda para moneda – con o sin indicador, opcional en la instalacion. 8
Quadra Spindle Quadrillo
Ø50
8
Ø50
8
6X6 22
28
www.carvalhoafonso.pt
Ø22
Ø22
28
Ø22
geral@carvalhoafonso.pt
A/197
Fechos de banho & Bloqueadores/ Toilet snib indicators / Condenas
IN.04.110
IN.04.109
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com ou sem indicador, pode ser optado na instalação. / Bathroom snib indicator with coin slot – with or without color indication, can be choosen on instalation. / Condeña de baño con fenda para moneda – con o sin indicador, opcional en la instalacion.
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com ou sem indicador, pode ser optado na instalação. / Bathroom snib indicator with coin slot – with or without color indication, can be choosen on instalation. / Condeña de baño con fenda para moneda – con o sin indicador, opcional en la instalacion. Ø50
8
Ø50
8
Quadra Spindle Quadrillo 6X6
Ø50
Ø50
8
Quadra Spindle Quadrillo Ø22
28
Ø22 6X6
8
Ø50
8
17
Quadra Spindle Quadrillo
28
Ø22
2
6 Ø50
21
40
8
6X6
6X6
www.carvalhoafonso.pt
Ø22
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com indicador, Base metálicae fi xações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – with color indication, Metalic base base and concealed fi xings. / Condeña de baño con fenda para moneda - con indicador Base metalica e fijaciones ocultas
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com ou sem indicador, pode ser optado na instalação. / Bathroom snib indicator with coin slot – with or without color indication, can be choosen on instalation. / Condeña de baño con fenda para moneda – con o sin indicador, opcional en la instalacion. Ø50
Ø22
IN.04.239
IN.04.266
Quadra Spindle Quadrillo
28
Ø22
20
6X6
30 4
geral@carvalhoafonso.pt
4
A/198
www.jnf.pt
Fechos de banho & Bloqueadores/ Toilet snib indicators / Condenas
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
FECHOS DE BANHO & BLOQUEADORES/ TOILET SNIB INDICATORS / CONDENAS
IN.04.254
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – with color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - con indicador Base en nylon e fijaciones ocultas
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – sem indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – without color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - sin indicador Base en nylon e fijaciones ocultas
4
28
Ø50
6X6 8
8
IN.04.234
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – with color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - con indicador Base en nylon e fijaciones ocultas
4
26X20
26X20
Ø50
28
IN.04.256
6X6 8
8
IN.04.236
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – sem indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – without color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - sin indicador Base en nylon e fijaciones ocultas 22
22
4
4 20X12 6X6
22X12 Ø50
Ø50
6X6 8
8
8
8
Ø22
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/199
Fechos de banho & Bloqueadores/ Toilet snib indicators / Condenas
IN.04.236/06
IN.04.236/06.P
IN.04.239/06
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – sem indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – without color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - sin indicador Base en nylon e fijaciones ocultas IN.04.236/06.P Polido / Mirror / Pulido
8
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – with color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - con indicador Base en nylon e fijaciones ocultas
5
8
20
5
20
6X6 7
Ø50
6X6
Ø50 7
7
7 Ø22
Ø22
IN.04.250
IN.04.242
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com chave triangular – com indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with triangular key – with color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con lave triangular - con indicador Base en nylon e fijaciones ocultas 22
5
16 Ø37
Ø50
6X6 8
www.carvalhoafonso.pt
22
4
20X12
IN.04.251 Chave triangular Triangular key Llave triangular
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – sem indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – without color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - sin indicador Base en nylon e fijaciones ocultas
8
Ø16
6X6 10
geral@carvalhoafonso.pt
10
A/200
Fechos de banho & Bloqueadores/ Toilet snib indicators / Condenas
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
FECHOS DE BANHO & BLOQUEADORES/ TOILET SNIB INDICATORS / CONDENAS
IN.04.244
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – with color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - con indicador Base en nylon e fijaciones ocultas 17
6X6
IN.04.246.P
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – sem indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – without color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - sin indicador Base en nylon e fijaciones ocultas IN.04.246.P Polido / Mirror / Pulido
6
8
IN.04.246
17 6
6X6
50 8
8
50 8
50
IN.04.353
50
DUO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – with color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - con indicador Base en nylon e fijaciones ocultas
IN.04.354
DUO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – sem indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – without color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - sin indicador Base en nylon e fijaciones ocultas
17 17
8
50
22
50
22
6X6
6X6 8
50 50
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/201
Fechos de banho & Bloqueadores/ Toilet snib indicators / Condenas
IN.04.355 DUO
IN.04.120 QUADRO
IN.04.355.P DUO
IN.04.120.P QUADRO
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido + TEFLON Fecho de casa de banho sem indicador de cor / Snib indicators without color indicator/ Condenas de baño sin el indicador del color. Design: Pedro Queirós
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido Fecho de casa de banho sem indicador de cor / Snib indicators without color indicator/ Condenas de baño sin el indicador del color.
25
6X6 8
IN.04.241
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc de embutir com ranhura para moeda – sem indicador. / Concealed Bathroom snib indicator with coin slot – without color indication. / Condeña de baño de embutir con fenda para moneda - sin indicador
0,8
8
50
IN.04.286
Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – sem indicador, Base metálica e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – without color indication, Metalic base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - sin indicador Base metalica e fijaciones ocultas 30
0,8
Quadra Spindle Quadrillo
24
64
4
50
6X6 Ø57
6X6 6
www.carvalhoafonso.pt
6
Ø19
Ø8
geral@carvalhoafonso.pt
A/202
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.
PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS. São possíveis todas as combinações entre as muletas e as placas existentes. O pedido deve ser efectuado, indicando a referência do manípulo seguida da referência da placa.Exemplo: IN.00.078.SR – IN.03.008.SF
It’s possible all the combinations beetwen handles and the plates. The order should be efected by indicating the handle and plate reference. Example: IN.00.078.SR – IN.03.008.SF
SF
Placa cega / Plate without hole / Placa ciega.
www.carvalhoafonso.pt
PZ
IN.00.078.SR + IN.03.008.SF Exemplo Example Ejemplo
Es possible combinar todas las placas con nuestras manillas. El pedido debe ser efectuado indicando la referencia de la manilla mas la referencia de la placa deseada. Ejemplo: IN.00.078.SR – IN.03.008.SF
Furo para cilindro europeu / European cylinder key hole / Agujero para bombillo europeu.
EC
Furo para chave normal / Normal key hole / Agujero para llave de borjas
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Puxadores com placa / Lever handles with plate / Manillas con placa.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/203
A/204
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.
PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS. A JNF disponibiliza uma grande variedade de botões de casa de banho aplicaveis nas diversas placas. Pelo exterior o mesmo botão tem indicador de cor livre/ ocupado ou pode ficar sem indicação. Possui uma fenda que permite desbloquear a fechadura em caso de emergência. Pelo interior poderá escolher 1 dos 10 modelos de botões.
JNF has a wide variety of buttons to the bathroom to install in the various available plates. On the exterior the same button has color indication free/ busy or can be without indication. Has a loophole that allows unlocking the lock in case of emergency. On the inside can be choosen 1 of the 10 models of buttons availables.
JNF tiene una gran variedad de botones para el baño para aplicar en las diversas placas. En el exterior lo botón tiene indication de color libre/ocupado o sin indication. Tiene una laguna que permite liberar la cerradura en caso de emergencia. En el interior se puede elegir 1 de los 10 modelos de botones.
Standard
Standard B1
Silicone B2
Botões para livre/ocupado./ Buttons for snib indicator/ Botones para libre/ocupado.
Ø22
2.5
Botão exterior. Elegível na instalação. Outside button. Can be choosen on installation. / Botom exterior. A eligir en la instalacion.
www.carvalhoafonso.pt
Botões para livre/ocupado./ Buttons for snib indicator/ Botones para libre/ocupado.
Ø22
28
Botões para livre/ocupado./ Buttons for snib indicator/ Botones para libre/ocupado.
Ø22
28
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
A/205
Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.
Square B3
Botões para livre/ocupado./ Buttons for snib indicator/ Botones para libre/ocupado.
Baston B4
Botões para livre/ocupado./ Buttons for snib indicator/ Botones para libre/ocupado.
Ø23 40
Shape B5
Botões para livre/ocupado./ Buttons for snib indicator/ Botones para libre/ocupado.
Pin B6
Botões para livre/ocupado./ Buttons for snib indicator/ Botones para libre/ocupado.
17
18
12 Ø22
Smart B7
Botões para livre/ocupado./ Buttons for snib indicator/ Botones para libre/ocupado.
Finger B8
Botões para livre/ocupado./ Buttons for snib indicator/ Botones para libre/ocupado.
28
Diamond B9
Ø22
Botões para livre/ocupado./ Buttons for snib indicator/ Botones para libre/ocupado.
28
Easy B10
Botões para livre/ocupado./ Buttons for snib indicator/ Botones para libre/ocupado.
40 21
28
Ø22
28
Ø22
28 Ø22
www.carvalhoafonso.pt
28
geral@carvalhoafonso.pt
A/206
Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.
www.jnf.pt
PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS. IN.03.071.EC
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa 100% recta sem mola interior. Espessura: 2mm / 100% Square plate without spring. Thickness: 2mm / Placa 100% rectangulo sin muelle. Espesor: 2mm
IN.03.071.PZ
88
230
M
230
IN.00.122.SR + IN.03.071.SF Exemplo Example Ejemplo
IN.03.071.SF
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa 100% recta sem mola interior. Espessura: 2mm / 100% Square plate without spring. Thickness: 2mm / Placa 100% rectangulo sin muelle. Espesor: 2mm
88
230
M
ACABADO SATIN
M
40
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa 100% recta sem mola interior. Espessura: 2mm / 100% Square plate without spring. Thickness: 2mm / Placa 100% rectangulo sin muelle. Espesor: 2mm
SATIN FINNISH
88
40
IN.03.071.B1
ACABAMENTO SATINADO
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa 100% recta sem mola interior. Espessura: 2mm / 100% Square plate without spring. Thickness: 2mm / Placa 100% rectangulo sin muelle. Espesor: 2mm
88
230
40
40
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.
IN.03.081.EC
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa mini sem mola interior. Espessura: 2mm Mini plate without spring. Thickness: 2mm / Placa mini sin muelle. Espesor: 2mm
IN.03.081.PZ
M
215
IN.00.050.SR + IN.03.081.EC Exemplo Example Ejemplo
IN.03.081.SF
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa mini sem mola interior. Espessura: 2mm Mini plate without spring. Thickness: 2mm / Placa mini sin muelle. Espesor: 2mm
60
60
215
M
ACABADO SATIN
M
215
29
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa mini sem mola interior. Espessura: 2mm Mini plate without spring. Thickness: 2mm / Placa mini sin muelle. Espesor: 2mm
SATIN FINNISH
60
29
IN.03.081.B1
ACABAMENTO SATINADO
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa mini sem mola interior. Espessura: 2mm Mini plate without spring. Thickness: 2mm / Placa mini sin muelle. Espesor: 2mm
60
215
29
29
www.carvalhoafonso.pt
A/207
IN.03.081._ _.S Opcionalmente fornecida com anilha de seguranรงa. Optionally can be supplied with security washer. Opcional suministrada con arandella de securidad.
geral@carvalhoafonso.pt
A/208
Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.
www.jnf.pt
PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS. IN.03.041.EC L PLATE
IN.03.041.PZ L PLATE
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
IN.03.041.B1 L PLATE
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
ACABAMENTO SATINADO SATIN FINNISH ACABADO SATIN
180 30 30
30
M M
180
M
180
180
180
180
IN.03.041._ _.S Opcionalmente fornecida com anilha de seguran莽a / sem mola interior. Optionally can be supplied with security washer. / without spring. / Opcional suministrada con arandella de securidad / sin muelle.
IN.03.041.SF L PLATE
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
30
60
60
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.
IN.03.031.EC XL PLATE
Placa com mola interior. Placa desenhada para ocultar furações de anteriores aplicações de puxadores. Espessura: 2mm / Plate with interior spring. Plate designed to occult holes of previous applications of door handles. Thickness: 2mm / Placa con resorte interior. La placa diseñada paraocultar los agujeros de anteriores manillas. Espesor: 2mm
IN.03.031.PZ XL PLATE
M
280
ACABAMENTO SATINADO
Placa com mola interior. Placa desenhada para ocultar furações de anteriores aplicações de puxadores. Espessura: 2mm / Plate with interior spring. Plate designed to occult holes of previous applications of door handles. Thickness: 2mm / Placa con resorte interior. La placa diseñada paraocultar los agujeros de anteriores manillas. Espesor: 2mm
95
SATIN FINNISH ACABADO SATIN
95
M
280
IN.00.043.SR + IN.03.031.SF Exemplo Example Ejemplo 50
50
IN.03.031.B1 XL PLATE
Placa com mola interior. Placa desenhada para ocultar furações de anteriores aplicações de puxadores. Espessura: 2mm / Plate with interior spring. Plate designed to occult holes of previous applications of door handles. Thickness: 2mm / Placa con resorte interior. La placa diseñada paraocultar los agujeros de anteriores manillas. Espesor: 2mm
IN.03.031.SF XL PLATE
Placa com mola interior. Placa desenhada para ocultar furações de anteriores aplicações de puxadores. Espessura: 2mm / Plate with interior spring. Plate designed to occult holes of previous applications of door handles. Thickness: 2mm / Placa con resorte interior. La placa diseñada paraocultar los agujeros de anteriores manillas. Espesor: 2mm
95
M
280
95
280
50
50
www.carvalhoafonso.pt
A/209
IN.03.031._ _.S Opcionalmente fornecida com anilha de segurança / sem mola interior. Optionally can be supplied with security washer. / without spring Opcional suministrada con arandella de securidad / sin muelle.
geral@carvalhoafonso.pt
A/210
Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.
www.jnf.pt
PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS. IN.03.001.EC
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa standard. Placa com mola interior. Espessura: 2mm // Standard plate. Plate with interior spring. Thickness: 2mm // Placa standard. Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
IN.03.001.PZ
M
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa standard. Placa com mola interior. Espessura: 2mm // Standard plate. Plate with interior spring. Thickness: 2mm // Placa standard. Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
M
IN.00.030.SR + IN.03.001.SF Exemplo Example Ejemplo
45
IN.03.001.SF
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa standard. Placa com mola interior. Espessura: 2mm // Standard plate. Plate with interior spring. Thickness: 2mm // Placa standard. Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
60
215
ACABADO SATIN
M
215
45
IN.03.001.B1
SATIN FINNISH
60
60
215
ACABAMENTO SATINADO
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa standard. Placa com mola interior. Espessura: 2mm // Standard plate. Plate with interior spring. Thickness: 2mm // Placa standard. Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
60
215
45
45
www.carvalhoafonso.pt
IN.03.001._ _.S Opcionalmente fornecida com anilha de seguran莽a / sem mola interior. Optionally can be supplied with security washer. / without spring Opcional suministrada con arandella de securidad / sin muelle.
geral@carvalhoafonso.pt
Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.
IN.03.001.EC.P
Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa standard. Placa com mola interior. Espessura: 2mm // Standard plate. Plate with interior spring. Thickness: 2mm // Placa standard. Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
IN.03.001.PZ.P
M
215
Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa standard. Placa com mola interior. Espessura: 2mm // Standard plate. Plate with interior spring. Thickness: 2mm // Placa standard. Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
M
ACABADO PULIDO
M
215
IN.00.078P.SR + IN.03.001.SF.P Exemplo Example Ejemplo
45
IN.03.001.SF.P
Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa standard. Placa com mola interior. Espessura: 2mm // Standard plate. Plate with interior spring. Thickness: 2mm // Placa standard. Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
60
215
MIRROR POLISH FINNISH
60
45
IN.03.001.B1.P
ACABAMENTO POLIDO
Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa standard. Placa com mola interior. Espessura: 2mm // Standard plate. Plate with interior spring. Thickness: 2mm // Placa standard. Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
60
60
215
45
45
www.carvalhoafonso.pt
A/211
IN.03.001._ _.S Opcionalmente fornecida com anilha de seguranรงa / sem mola interior. Optionally can be supplied with security washer. / without spring Opcional suministrada con arandella de securidad / sin muelle.
geral@carvalhoafonso.pt
A/212
Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.
www.jnf.pt
PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS. IN.03.007.EC
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
IN.03.007.PZ
60
M
215
IN.00.046.SR + IN.03.007.SF Exemplo Example Ejemplo
IN.03.007.SF
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
60
215
M
ACABADO SATIN
M
215
45
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
SATIN FINNISH
60
45
IN.03.007.B1
ACABAMENTO SATINADO
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
60
215
45
45
www.carvalhoafonso.pt
IN.03.001._ _.S Opcionalmente fornecida com anilha de seguran莽a / sem mola interior. Optionally can be supplied with security washer. / without spring Opcional suministrada con arandella de securidad / sin muelle.
geral@carvalhoafonso.pt
Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.
IN.03.950.PZ
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa sem mola interior Espessura: 3mm Plate without interior spring. Thickness: 3mm Placa sin resorte interior. Espesor: 3mm
46
ACABAMENTO SATINADO SATIN FINNISH ACABADO SATIN
3
72
165 90
IN.03.950.PZ.S
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa sem mola interior. com anilha de seguranรงa. Espessura: 3mm Plate without interior spring. with security washer. Thickness: 3mm Placa sin resorte interior. con arandella de securidad. Espesor: 3mm 46
3 6
72
165 90
www.carvalhoafonso.pt
A/213
geral@carvalhoafonso.pt
A/214
Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.
www.jnf.pt
PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS. IN.03.008.EC
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm
IN.03.008.PZ
83
M
230
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm
83
230
M
40
IN.00.080.SR + IN.03.008.SF Exemplo Example Ejemplo
IN.03.008.SF
83
230
ACABADO SATIN
M
230
40
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm
SATIN FINNISH
83
40
IN.03.008.B1
ACABAMENTO SATINADO
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm
10
www.carvalhoafonso.pt
40
geral@carvalhoafonso.pt
Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.
IN.03.008.EC.P
Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm
IN.03.008.PZ.P
M
230
Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm
83
230
M
40
IN.00.078.SR + IN.03.008.SF.P Exemplo Example Ejemplo
IN.03.008.SF.P
83
230
ACABADO PULIDO
M
230
40
Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm
MIRROR POLISH FINNISH
83
40
IN.03.008.B1.P
ACABAMENTO POLIDO
Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm
83
10
www.carvalhoafonso.pt
A/215
40
geral@carvalhoafonso.pt
A/216
Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.
www.jnf.pt
PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS. IN.03.009.EC
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm
IN.03.009.PZ
M
IN.03.009.SF
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm
83
230
83
230
M
40
IN.00.028.B.SR + IN.03.009.SF Exemplo Example Ejemplo
40
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm
ACABADO SATIN
M
230
40
IN.03.009.B1
SATIN FINNISH
83
83
230
ACABAMENTO SATINADO
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm
10
www.carvalhoafonso.pt
40
geral@carvalhoafonso.pt
Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.
IN.03.009.EC.P
Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm
IN.03.009.PZ.P
M
230
Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm
83
230
M
40
IN.00.030.SR + IN.03.009.SF.P Exemplo Example Ejemplo
IN.03.009.SF.P
83
230
ACABADO PULIDO
M
230
40
Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm
MIRROR POLISH FINNISH
83
40
IN.03.009.B1.P
ACABAMENTO POLIDO
Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm
83
10
www.carvalhoafonso.pt
A/217
40
geral@carvalhoafonso.pt
A/218
Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.
PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.
IN.03.011.EC
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
IN.03.011.PZ
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
IN.03.011.B1
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
A/219
ACABAMENTO SATINADO SATIN FINNISH ACABADO SATIN
50 180
M 50
50 180
M
180
M
180
180
180
IN.03.011._ _.S Opcionalmente fornecida com anilha de seguranรงa / sem mola interior. Optionally can be supplied with security washer. / without spring Opcional suministrada con arandella de securidad / sin muelle.
IN.03.011.SF
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
50 180
180
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/220
Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.
www.jnf.pt
PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS. IN.03.021.EC
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
IN.03.021.PZ
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
IN.03.021.B1
IN.00.028.B.SR + IN.03.021.EC Exemplo Example Ejemplo
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
50
180
M
180
M
50
50
180
M
180
180
180
IN.03.021._ _.S Opcionalmente fornecida com anilha de seguran莽a / sem mola interior. Optionally can be supplied with security washer. / without spring Opcional suministrada con arandella de securidad / sin muelle.
IN.03.021.SF
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm
50 180
180
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.
IN.03.060.D
A/221
IN.03.060.E 170
40
22 1
105
240
225
Placa de embutir com puxador especial sem mola. Para aplicações onde não é possível que exista projecção da muleta em relação à superfície da porta, por exemplo em portas de correr, portas de livro, ginásios, etc. ... Estas placas podem ser combinadas do lado oposto com qualquer modelo de puxador JNF, com roseta ou placa, ou com uma placa igual.
IN.03.061.D
Flush plate with special lever handle and without spring. For aplications were is not possible to use handles with projection above the surface of the door, for example sliding and folding doors or gimnasiums. This plates can be combined in the other side with all JNF lever handle models with rose or plate, or with the sample flush plate.
Placa de embutir con manilla especial y sin muelle. Para aplicaciones se no es posible a utilizar manillas con proyección por arriba de la superficie de la puerta, por ejemplo puertas correderras, puertas de libro o gimnasios. Estas placas se pueden combinar en el otro lado con todos los modelos de manillas JNF con roseta o placa, o con la misma placa de embutir.
IN.03.061.E
170 40
22 1
105
240
225
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/222
Puxadores e Acessรณrios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.
PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS.
IN.03.051.85
IN.03.051.92
Material: EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Placas de seguranรงa para portas de madeira ou metรกlicas. Security plates for mettalic or wooden doors. Placas de seguridad para puertas de madera o metalicas.
101
ร 21 255 85/92
3
30
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.
IN.03.052
Material: EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Placas de segurança para portas de madeira ou metálicas. Entrada de chave para cilindro SUIÇO. Security plates for mettalic or wooden doors. Key hole for Swiss cylinder Placas de seguridad para puertas de madera o metalicas. Bocallave para bombillo Suizo
101
Ø21 255 M Ø22
3
30
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/223
A/224
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Placas de segurança / Security plates / Placas de seguridad
PLACAS DE SEGURANÇA / SECURITY PLATES / PLACAS DE SEGURIDAD
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
A/225
Placas de segurança / Security plates / Placas de seguridad
IN.03.065.A
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior incluido e rotativo no interior não incluido ( disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside included, rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue) / Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior incluido y exterior rotativo no incluido (disponible cualquier modelo del catalogo).
53
70
IN.03.065.B
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior e rotativo no interior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside and rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue). Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior y rotativo interior no incluidos. (disponible cualquier modelo del catalogo).
55
55
95,5
95,5 97
97 250
250
M
M 113
113
12
8
8
12
IN.03.065.C
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador rotativo no interior e exterior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catalogo) Safety plate. Rotative handle inside and out side not included ( can be chosen any available model from the catalogue) Placa de seguridad. Manilla exterior y exterior rotativo no incluidos (disponible cualquier modelo del catalogo).
55
95,5 97 250
M
8
www.carvalhoafonso.pt
12
geral@carvalhoafonso.pt
A/226
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Placas de segurança / Security plates / Placas de seguridad
www.jnf.pt
PLACAS DE SEGURANÇA / SECURITY PLATES / PLACAS DE SEGURIDAD IN.03.066.A
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior incluido e rotativo no interior não incluido ( disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside included, rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue) / Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior incluido y exterior rotativo no incluido. (disponible cualquier modelo del catalogo).
53
70
IN.03.066.B
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior e rotativo no interior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside and rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue). Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior y rotativo interior no incluidos. (disponible cualquier modelo del catalogo).
55
55
95,5
95,5
97 250
97 250
M 113
M 113
8
8
IN.03.066.C
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador rotativo no interior e exterior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catalogo) Safety plate. Rotative handle inside and out side not included ( can be chosen any available model from the catalogue) Placa de seguridad. Manilla exterior y exterior rotativo no incluidos (disponible cualquier modelo del catalogo).
55
95,5 97 250
M 113
8
www.carvalhoafonso.pt
12
geral@carvalhoafonso.pt
12
Placas de seguranรงa / Security plates / Placas de seguridad
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/227
A/228
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
Placas de segurança / Security plates / Placas de seguridad
PLACAS DE SEGURANÇA / SECURITY PLATES / PLACAS DE SEGURIDAD IN.03.067.A
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior incluido e rotativo no interior não incluido ( disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside included, rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue) / Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior incluido y exterior rotativo no incluido (disponible cualquier modelo del catalogo).
IN.03.067.B
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior e rotativo no interior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside and rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue). Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior y rotativo interior no incluidos. (disponible cualquier modelo del catalogo). 36
36
53
70
95,5 95,5
97
97 250 250
M
M 113 113
8
12
8
IN.03.067.C
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador rotativo no interior e exterior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catalogo) Safety plate. Rotative handle inside and out side not included ( can be chosen any available model from the catalogue) Placa de seguridad. Manilla exterior y exterior rotativo no incluidos (disponible cualquier modelo del catalogo).
36
95,5 97
250
M 113
8
www.carvalhoafonso.pt
12
geral@carvalhoafonso.pt
A/229
Placas de segurança / Security plates / Placas de seguridad
IN.03.068.A
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior incluido e rotativo no interior não incluido ( disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside included, rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue) / Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior incluido y exterior rotativo no incluido (disponible cualquier modelo del catalogo).
53
70
IN.03.068.B
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior e rotativo no interior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside and rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue). Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior y rotativo interior no incluidos. (disponible cualquier modelo del catalogo). 36
36
95,5
95,5 97
97
250
250
M
M 113
113
8
8
IN.03.068.C
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador rotativo no interior e exterior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catalogo) Safety plate. Rotative handle inside and out side not included ( can be chosen any available model from the catalogue) Placa de seguridad. Manilla exterior y exterior rotativo no incluidos (disponible cualquier modelo del catalogo).
36
95,5 97
250
M 113
8
www.carvalhoafonso.pt
12
geral@carvalhoafonso.pt
12
A/230
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Placas de segurança / Security plates / Placas de seguridad
PLACAS DE SEGURANÇA / SECURITY PLATES / PLACAS DE SEGURIDAD
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
A/231
Placas de segurança / Security plates / Placas de seguridad
IN.03.072.A
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior incluido e rotativo no interior não incluido ( disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside included, rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue) / Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior incluido y exterior rotativo no incluido (disponible cualquier modelo del catalogo).
70
53
IN.03.072.B
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior e rotativo no interior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside and rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue). Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior y rotativo interior no incluidos. (disponible cualquier modelo del catalogo).
55
55
95,5
95,5 97
97
250
M
250
113
M 113
8
8
IN.03.072.C
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador rotativo no interior e exterior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catalogo) Safety plate. Rotative handle inside and out side not included ( can be chosen any available model from the catalogue) Placa de seguridad. Manilla exterior y exterior rotativo no incluidos (disponible cualquier modelo del catalogo).
55
95,5 97
250
M 113
8
www.carvalhoafonso.pt
12
geral@carvalhoafonso.pt
12
A/232
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Placas de segurança / Security plates / Placas de seguridad
www.jnf.pt
PLACAS DE SEGURANÇA / SECURITY PLATES / PLACAS DE SEGURIDAD IN.03.073.A
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior incluido e rotativo no interior não incluido ( disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside included, rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue) / Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior incluido y exterior rotativo no incluido (disponible cualquier modelo del catalogo).
IN.03.073.B
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior e rotativo no interior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside and rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue). Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior y rotativo interior no incluidos. (disponible cualquier modelo del catalogo). 55
70
53
55
95,5 95,5
97
97 250 250
M
M 113 113
8 8
IN.03.073.C
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador rotativo no interior e exterior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catalogo) Safety plate. Rotative handle inside and out side not included ( can be chosen any available model from the catalogue) Placa de seguridad. Manilla exterior y exterior rotativo no incluidos (disponible cualquier modelo del catalogo).
55
95,5 97
250
M 113
8
www.carvalhoafonso.pt
12
geral@carvalhoafonso.pt
12
Placas de seguranรงa / Security plates / Placas de seguridad
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/233
A/234
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Placas de segurança / Security plates / Placas de seguridad
www.jnf.pt
PLACAS DE SEGURANÇA / SECURITY PLATES / PLACAS DE SEGURIDAD IN.03.074.A
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior incluido e rotativo no interior não incluido ( disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside included, rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue) / Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior incluido y exterior rotativo no incluido (disponible cualquier modelo del catalogo). 70
53
IN.03.074.B
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior e rotativo no interior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside and rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue). Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior y rotativo interior no incluidos. (disponible cualquier modelo del catalogo). 36
36
95,5
95,5
97
97 250
250
M
M 113
113
8
8
IN.03.074.C
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador rotativo no interior e exterior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catalogo) Safety plate. Rotative handle inside and out side not included ( can be chosen any available model from the catalogue) Placa de seguridad. Manilla exterior y exterior rotativo no incluidos (disponible cualquier modelo del catalogo).
36
95,5 97 250
M 113
8
www.carvalhoafonso.pt
12
geral@carvalhoafonso.pt
12
A/235
Placas de segurança / Security plates / Placas de seguridad
IN.03.075.A
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior incluido e rotativo no interior não incluido ( disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside included, rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue) / Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior incluido y exterior rotativo no incluido (disponible cualquier modelo del catalogo).
IN.03.075.B
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior e rotativo no interior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside and rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue). Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior y rotativo interior no incluidos. (disponible cualquier modelo del catalogo).
36
36
53
70
95,5
95,5
97 250
97 250
M 113
M 113
8
8
12
IN.03.075.C
Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador rotativo no interior e exterior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catalogo) Safety plate. Rotative handle inside and out side not included ( can be chosen any available model from the catalogue) Placa de seguridad. Manilla exterior y exterior rotativo no incluidos (disponible cualquier modelo del catalogo).
36
95,5 97 250
M 113
8
www.carvalhoafonso.pt
12
geral@carvalhoafonso.pt
A/236
Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Conchas / Flush handles / Cazoletas.
PLACAS E CONCHAS / PLATES AND FLUSH HANDLES / PLACAS Y CAZOLETAS. IN.16.221.16
IN.16.221.19
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Asa com Placa. Pull Handle on Plate. Manillone con Placa.
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Asa com Placa. Pull Handle on Plate. Manillone con Placa..
19
16
215
150
65
215
150
65
45
IN.16.220.16
Material: EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa com Placa. Possibilidade de fornecer com furos especiais. / Pull Handle on Plate. Possible to supply with special key holes. / Manillone con Placa. Es possible suministrar con agujeros especiales.
45
IN.16.220.19
Material: EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa com Placa. Possibilidade de fornecer com furos especiais. / Pull Handle on Plate. Possible to supply with special key holes. / Manillone con Placa. Es possible suministrar con agujeros especiales.
65
65
150
180
16
180
www.carvalhoafonso.pt
150
180
19
180
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Conchas / Flush handles / Cazoletas.
IN.16.231
A/237
IN.16.232
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa de segurança. Safety plate. Placa de seguridad.
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa de segurança. Safety plate. Placa de seguridad.
60
26
140
180
58
180
16
IN.16.230
Material: EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Placa com concha. Outras medidas disponiveis com ou sem furações. Flush Handle on Plate. Other available sizes with or without holes. Cazoleta con Placa. Otras dimensiones disponibles con o sin agujeros.
IN.16.230
140
26
18
IN.16.010
Material: EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Placa cega. Outras medidas disponiveis com ou sem furações. Blind Plate. Other available sizes with or without holes. Placa ciega. Otras dimensiones disponibles con o sin agujeros.
180
180
IN.16.010
180
180
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/238
Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
Conchas / Flush handles / Cazoletas.
CONCHAS / FLUSH HANDLES / CAZOLETAS. IN.16.223
IN.16.224
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
50 70
26X26 40X40
40 60
10 14
2 2
70 110
40X25 68X34
60 102
14 14
2 2
E
A
B
C
E
A
D
C
B
D
IN.16.225
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
A
B
C
30
25
10
40 50
35 40
10 10
70
60
110
102
14 14
A
C B
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Conchas / Flush handles / Cazoletas.
IN.16.233
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
IN.16.226
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
39
125
40
80
24
120
IN.16.227
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
40
85
10
10
IN.16.228
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
14
120
23
www.carvalhoafonso.pt
40
85
14
120
23
geral@carvalhoafonso.pt
A/239
A/240
Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Conchas / Flush handles / Cazoletas.
CONCHAS / FLUSH HANDLES / CAZOLETAS.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Conchas / Flush handles / Cazoletas.
IN.16.404
IN.16.400
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha com placa de mola./ Flush Handle with spring cover. / Cazoleta con cubierta de muelle.
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha com placa de mola./ Flush Handle with spring cover. / Cazoleta con cubierta de muelle.
70 60
17
17
30
135
50
125
43 46
120
IN.16.406
IN.16.402
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha com placa de mola./ Flush Handle with spring cover. / Cazoleta con cubierta de muelle.
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha com placa de mola./ Flush Handle with spring cover. / Cazoleta con cubierta de muelle.
55
17
17
55
125
135
100
278
300
250
25 25 46 46
270
120
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/241
A/242
Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Conchas / Flush handles / Cazoletas.
CONCHAS / FLUSH HANDLES / CAZOLETAS. IN.16.414
IN.16.410
IN.16.414.P
IN.16.410.P
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta.
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta.
Material: EN 1.4301 Polido/polished/pulido Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta.
Material: EN 1.4301 Polido/polished/pulido Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta.
70 60
17
17
30
135
50
125
43 46
120
IN.16.412
IN.16.416
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Flush Handle. /Cazoleta.
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Flush Handle. /Cazoleta.
IN.16.412.P
IN.16.416.P
Material: EN 1.4301 Polido/polished/pulido Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta. 55
Material: EN 1.4301 Polido/polished/pulido Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta.
17
17
55
125
135
100
278
300
250
25
46
25
46
270
120
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Conchas / Flush handles / Cazoletas.
IN.16.312
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
29
IN.16.314
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
17
35
75 154
70
150
25
Conchas para aplicar no topo das portas de correr. Permite recolher a porta totalmente entre duas paredes. / Flush handles to install on the front of sliding doors. Allows to collect the door fully between two walls. / Cazoleta para instalar en la parte frontal de las puertas correderas. Permite recoger la puerta por completo entre las dos paredes
IN.16.310
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
IN.16.315
Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
Ø5
Ø30
30
32
Ø20 75
19
70
Ø25
2
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/243
A/244
Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt Conchas para portas de correr/ Flush handles for sliding doors / Cazoletas para puertas correderas.
CONCHAS PARA PORTAS DE CORRER/ FLUSH HANDLES FOR SLIDING DOORS / CAZOLETAS PARA PUERTAS CORREDERAS.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Placas e conchas para puxadores / plate for lever handles / placas para manillas.
IN.16.301.35 IN.16.301.40
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Concha de embutir para portas de correr./ Concealed flush handle for sliding doors. / Cazoleta de embutir para puertas correderas.
100
35/40
100
Espessura da Porta Door Thickness
IN.16.300.35 IN.16.300.40
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Concha de embutir para portas de correr./ Concealed flush handle for sliding doors. / Cazoleta de embutir para puertas correderas.
100
35/40
30
100
Espessura da Porta Door Thickness
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/245
A/246
Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Mecanismos para janela DK / Window mechanisms DK / Mecanismos DK para ventana.
MECANISMOS PARA JANELA DK / WINDOW MECHANISMS DK / MECANISMOS DK PARA VENTANA.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Mecanismos para janela DK / Window mechanisms DK / Mecanismos DK para ventana.
MECANISMO DE JANELA DK COM INTERIOR METÁLICO DE 4 POSIÇÕES. /
SÃO POSSÍVEIS TODAS AS COMBINAÇÕES ENTRE AS MULETAS E OS MECANISMOS DK PARA JANELAS. O PEDIDO DEVE SER EFECTUADO, INDICANDO A REFERÊNCIA DO MANÍPULO SEGUIDA DE DK.
DK 4 POSITIONS MECHANISM WITH METALIC BODY. /
It´s possible all the combinations beetwen handles and window handles DK for windows. The order should be efected by indicating the handle and followed by DK.
MECANISMO DE VENTANA DK DE 4 POSICIONES CON EL METAL INTERIOR.
Es posible combinar todas nuestras manillas con los mecanismos DK para ventanas. El pedido debe ser efectuado indicando la referencia de la manilla mas la referencia DK.
DKP.60
Mecanismo de janela DK com interior metálico com 4 posições. / DK 4 positions mechanism with metalic body. / Mecanismo de ventana DK de 4 posiciones con el metal interior.
IN.00.107.SR + IN.DKP Exemplo Example Ejemplo
DKP.37
DKP.32
Mecanismo de janela DK com interior metálico com 4 posições. / DK 4 positions mechanism with metalic body. / Mecanismo de ventana DK de 4 posiciones con el metal interior.
Mecanismo de janela DK com interior metálico com 4 posições. / DK 4 positions mechanism with metalic body. / Mecanismo de ventana DK de 4 posiciones con el metal interior.
23 11
28
60 / 37 / 32
43
7X7
www.carvalhoafonso.pt
65
geral@carvalhoafonso.pt
A/247
A/248
Mecanismos para janela DK / Window mechanisms DK / Mecanismos DK para ventana.
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
www.jnf.pt
MECANISMOS PARA JANELA DK / WINDOW MECHANISMS DK / MECANISMOS DK PARA VENTANA. MECANISMO DE JANELA DK COM INTERIOR METÁLICO DE 4 POSIÇÕES. /
SÃO POSSÍVEIS TODAS AS COMBINAÇÕES ENTRE AS MULETAS E OS MECANISMOS DK PARA JANELAS. O PEDIDO DEVE SER EFECTUADO, INDICANDO A REFERÊNCIA DO MANÍPULO SEGUIDA DE DK.
DK 4 POSITIONS MECHANISM WITH METALIC BODY. /
It´s possible all the combinations beetwen handles and window handles DK for windows. The order should be efected by indicating the handle and followed by DK.
MECANISMO DE VENTANA DK DE 4 POSICIONES CON EL METAL INTERIOR.
Es posible combinar todas nuestras manillas con los mecanismos DK para ventanas. El pedido debe ser efectuado indicando la referencia de la manilla mas la referencia DK.
DKQ.32
Mecanismo de janela DK com interior metálico de 4 posições. / DK 4 positions mechanism with metalic body. / Mecanismo de ventana DK de 4 posiciones con el metal interior.
IN.00.107.SR + IN.DKQ Exemplo Example Ejemplo
DKQ.37
DKQ.60
Mecanismo de janela DK com interior metálico de 4 posições. / DK 4 positions mechanism with metalic body. / Mecanismo de ventana DK de 4 posiciones con el metal interior.
Mecanismo de janela DK com interior metálico de 4 posições. / DK 4 positions mechanism with metalic body. / Mecanismo de ventana DK de 4 posiciones con el metal interior.
23 11
32
32 / 37 / 60
43
7X7
www.carvalhoafonso.pt
70
geral@carvalhoafonso.pt
Mecanismos para janela DK / Window mechanisms DK / Mecanismos DK para ventana.
IN.DKL.L
Cilindros de chaves iguais Key alike cylinders Bombillos de llaves iguales
A/249
MECANISMOS DE JANELA DE SEGURANÇA, SÃO BLOQUEADOS POR CHAVE, IMPOSSIBILITANDO A ABERTURA DA JANELA. INDICADO PARA ESCOLAS, HOSPITAIS, HOTEIS, ETC... ADAPTÁVEL A TODOS OS PUXADORES JNF. POSSIBILIDADE DE SER FORNECIDO COM CHAVES IGUAIS./ THE SECURITY WINDOW MECHANISMS IS LOCKED BY KEY, PREVENTING THE WINDOW FROM OPENING. SUITABLE FOR SCHOOLS, HOSPITALS, HOTELS, ETC... FITS ALL HANDLES JNF. CAN BE SUPLIED WITH KEY ALIKED. / MECANISMOS DE VENTANA DE SEGURIDAD ESTAN BLOQUEADOS POR LLAVE, PREVEVINDO LA APERTURA DE LA VENTANA. ADECUADO PARA ESCUELAS, HOSPITALES, HOTELES, ETC. ... APLICABLE CON TODAS LAS MANILLAS JNF. ES POSIBLE DE SUMINISTRAR CON LLAVES IGUALES. /
IN.00.107.SR + IN.DKL Exemplo Example Ejemplo
IN.DKL
IN.DKL.P
Mecanismo de janela DK com interior metálico de 4 posições. / DK 4 positions mechanism with metalic body. / Mecanismo de ventana DK de 4 posiciones con el metal interior.
32
84
32
43
8X8
7X7
55
IN.DKL Satinado Satin Satin
www.carvalhoafonso.pt
IN.DKL.P Polido Mirror Pulido
geral@carvalhoafonso.pt
A/250
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Mecanismos para janela DK / Window mechanisms DK / Mecanismos DK para ventana.
www.jnf.pt
MECANISMOS PARA JANELA DK / WINDOW MECHANISMS DK / MECANISMOS DK PARA VENTANA. IN.DKA
Mecanismo de janela DK com interior metálico de 4 posições. / DK 4 positions mechanism with metalic body. / Mecanismo de ventana DK de 4 posiciones con el metal interior.
28
62
44
11
32
7X7
MECANISMOS DE JANELA DE SEGURANÇA, SÃO APLICADOS SEM PUXADOR, IMPOSSIBILITANDO A ABERTURA DA JANELA. INDICADO PARA ESCOLAS, HOSPITAIS, HOTEIS, ETC... A ABERTURA É FEITA POR UM PUXADOR QUE FUNCIONA COMO CHAVE. / SECURITY WINDOW MECHANISMS ARE INSTALLED WITHOUT HANDLE, PREVENTING THE WINDOW FROM OPENING. SUITABLE FOR SCHOOLS, HOSPITALS, HOTELS, ETC... THE OPENING IS MADE BY A HANDLE THAT WORKS AS KEY. MECANISMOS DE VENTANA DE SEGURIDAD SE APLICAN SIN MANILLA IMPOSIBILITANDO LA APERTURA DE LA VENTANA. ADECUADO PARA ESCUELAS, HOSPITALES, HOTELES, ETC... LA APERTURA SE HACE POR UNA MANILLA QUE FUNCIONA COMO UNA LLAVE.
IN.DKB
Mecanismo de janela DK com interior metálico de 4 posições. / DK 4 positions mechanism with metalic body. / Mecanismo de ventana DK de 4 posiciones con el metal interior.
28
62
44
11
32
7X7
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Mecanismos para janela DK / Window mechanisms DK / Mecanismos DK para ventana.
IN.17.120
Mecanismo de segurança para janela ou porta de correr elevadora. Security mechanism for lift sliding window or door. Mecanismo de seguridad para ventana o puerta corredera elevadora.
81 32 20
67
12
80
24
160
88
80 150
291
2 Ø22
IN.17.121
Mecanismo de segurança para janela ou porta de correr elevadora. Security mechanism for lift sliding window or door. Mecanismo de seguridad para ventana o puerta corredera elevadora.
81
80 160
291
Ø22
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/251
A/252
Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Puxadores com placa / Lever handles with plate / Manillas con placa.
MECANISMOS PARA JANELA DK / WINDOW MECHANISMS DK / MECANISMOS DK PARA VENTANA.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Puxadores com placa / Lever handles with plate / Manillas con placa.
IN.17.122
Mecanismo de janela DK com interior metálico de 4 posições. / DK 4 positions mechanism with metalic body. / Mecanismo de ventana DK de 4 posiciones con el metal interior.
81 32 20
80
24
12
160
67
80
88 150
291
2 Ø22
IN.17.123
Mecanismo de segurança para janela ou porta de correr elevadora. Security mechanism for lift sliding window or door. Mecanismo de seguridad para ventana o puerta corredera elevadora.
81
80 160
291
Ø22
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/253
A/254
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Acessórios para puxadores / Accessories for lever handles / Accesorios para manillas.
ACESSÓRIOS PARA PUXADORES / ACCESSORIES FOR LEVER HANDLES / ACCESORIOS PARA MANILLAS. IN.08.CP
IN.08.CS
Quadra interrompida 8x8mm nas extremidades e 9x9mm no centro para fechaduras anti-pânico. / Interrupted zinc plated sprindle 8x8mm in the end and 9x9mm in the middle to use in antipanic locks. / Cuadradillo interrumpido de acero zincado 8x8mm en los topes y 9x9mm no medio para aplicar en cerraduras anti-panico.
Quadra 6x6mm x 110mm. Zinc plated 6x6mm sprindle with 110mm. Cuadradillo acero zincado de 6x6mm con 110mm.
6X6
8X8
8X8 9X9
IN.08.AQP.R
IN.08.QE
Quadra elástica 8x8mm para puxador só de um lado em aço zincado. / Elastic 8x8mm square for one side knob in zinced steel. Cuadradillo elástico 8x8mm para manilla de uno solo lado en acero zincado.
Quadra elástica 110mm. Elastic zinc plated sprindle with 110mm. Cuadradillo acero zincado con 110mm.
7X7
8X8
8X8
IN.08.CD
IN.08.AQP.FR
Quadra elástica para puxador em aço zincado 8x8mm - elimina folgas no puxador e fechadura. 8x8mm elastic square for knob in zinced steel – it eliminates recesses in the knob and lock. Cuadradillo interrumpido de 8x8mm en acero zincado.
Quadra 8x8mm interrompida com M10 do lado oposto para puxador fixo. Interrupted 8x8mm sprindle with M10 in the opposite side for fixed knob. Cuadradillo interrumpido de 8x8mm con M10 en el lado opuesto para pomo fijo.
8X8
8X8
M10
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
A/255
Acessórios para puxadores / Accessories for lever handles / Accesorios para manillas.
IN.08.R4
Quadra redutora para fecho WC – 6 para 4mm. Reducting spindle for snib indicator – 6 for 4mm. Quadradillo redutor para condena de baño – 6 para 4mm.
IN.08.R5
Quadra redutora para fecho WC – 6 para 5mm. Reducting spindle for snib indicator – 6 for 5mm. Quadradillo redutor para condena de baño – 6 para 5mm.
6X6 – 4X4
6X6 – 5X5
IN.08.R6/8;8/9;6/7
IN.08.CR._____
Reductor de quadra Square reductor Reductor de cuadradillo
Quadra elástica de redução. Reductor elastic square. Cuadradillo reductor.
A
C B
REF
A
B
C
IN.08.CR.8X8,5X8
8X8
8,5X8,5
8X8
IN.08.CR.6X8X6
6X6
8X8
6X6
IN.08.BFP
Base para fi xação de puxador fi xo Fiting system for outdoor knob fi xing Base de sujecion de pomo fijo
www.carvalhoafonso.pt
METTALIC IN.08.R6/8M IN.08.R8/9M IN.08.R6/7M
NYLON IN.08.R6/8N IN.08.R8/9N IN.08.R6/7N
IN.08.BFPH
Base para fi xação de puxador fi xo – M8 Fiting system for outdoor knob fi xing – M8 Base de sujecion de pomo fijo – M8
geral@carvalhoafonso.pt
A/256
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Acessórios para puxadores / Accessories for lever handles / Accesorios para manillas.
ACESSÓRIOS PARA PUXADORES / ACCESSORIES FOR LEVER HANDLES / ACCESORIOS PARA MANILLAS. IN.08.BFPG
IN.08.BFPE
IN.08.BCP
IN.08.BRP
IN.08.BQP
IN.08.PLA.Z
Base para fixação de puxador fixo. Para vidro – com adesivo. Fiting system for outdoor knob fixing. For glass – with glue. Base de sujecion de pomo fijo. Para cristal – con pegamento.
Base para fixação de puxador fixo. Fiting system for outdoor knob fixing. Base de sujecion de pomo fijo.
Base para fixação de puxador fixo. Fiting system for outdoor knob fixing. Base de sujecion de pomo fijo.
www.carvalhoafonso.pt
Base para fixação de puxador fixo. Fiting system for outdoor knob fixing. Base de sujecion de pomo fijo.
Base para fixação de puxador fixo. Fiting system for outdoor knob fixing. Base de sujecion de pomo fijo.
Par de parafusos de ligação para puxadores Set of connecting screws for lever handle. Juego de tornillos de union para manillas .
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Acessórios para puxadores / Accessories for lever handles / Accesorios para manillas.
IN.08.PLI.N
IN.EP1
IN.08.TOOL
913.BK
Par de parafusos de ligação para puxadores em aço inoxidável. Set of connecting screws for lever handle in stainless steel. Juego de tornillos de union para manillas en acero inox.
Ferramenta para remoção de espelho de roseta. Rose cover removal tool. Herramienta para remocción del escudo enbelecedor.
913.TX
Ferramenta profissional para instalação de puxadores JNF. Facilita a montagem e reduz o tempo desta operação para alguns segundos. / Professional tooling, to install JNF door handles. The assembling work will be easy and will spend only a few seconds. / Herramienta professional para la instalacion de manilas JNF. El montaje será muy fácil y se efectua en pocos segundos.
ALLEN SET
Conjunto de parafusos allen com selante de rosca + chave. Especificos para puxadores sujeitos a uso intensivo Set allen screws with thread sealant + allen key Specific for handles subject to intensive use Conjunto de tornillos allen con pegamento de rosca + llave Específico para manillas sujetas a un uso intensivo
TORX SET
Conjunto de parafusos torx com selante de rosca + chave. Especificos para puxadores sujeitos a uso intensivo Set torx screws with thread sealant + torx key Specific for handles subject to intensive use Conjunto de tornillos torx con pegamento de rosca + llave Específico para manillas sujetas a un uso intensivo
www.carvalhoafonso.pt
A/257
geral@carvalhoafonso.pt
A/258
Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios
Acessórios para puxadores / Accessories for lever handles / Accesorios para manillas.
ACESSÓRIOS PARA PUXADORES / ACCESSORIES FOR LEVER HANDLES / ACCESORIOS PARA MANILLAS. IN.08.CPF
Acessório para fixação de puxadores. Permite transformar um puxador de muleta num puxador fixo. Permite usar parafusos passantes e utiliza quadra 8x8mm. / Lever handle Fixing accessory. Allows the transformation of a rotating handle into a fixing handle. Allows the use of passing screws and uses 8x8mm spindle. Accesorio para fijación de manillas. Permite la transformación de una manilla rotativa en una manilla fija. Permite el uso de tornillos pasantes y utiliza un cuadradillo 8x8mm. 85 55 Ø18 8 38
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Acessórios para puxadores / Accessories for lever handles / Accesorios para manillas.
EN1906 JNF POSSUI UM LABORATÓRIO INTERNO ONDE SÃO ELABORADOS ENSAIOS DE RESISTÊNCIA SEGUNDO A NORMA EUROPEIA EN 1906:2002, APLICÁVEL A MANÍPULOS DE PORTAS. OS PUXADORES CONSTANTES DO NOSSO CATÁLOGO ENCONTRAM-SE CLASSIFICADOS DE ACORDO COM A REFERIDA NORMA.
Categoria de uso Category of use Categoría de uso
JNF tiene un laboratorio de ensayos donde se hacen las pruebas de resistencia de acuerdo a la norma europea EN 1906:2002, aplicable a manillas de puerta. Las manillas que figuran en nuestro catálogo se clasifican de acuerdo con la referida norma.
JNF has a laboratory where are made resistance tests according to European Standard EN 1906:2002, applied at lever handles. The handles contained in this catalog are classified accordingly to the related standard norm.
Segurança Safety Seguridad Peso da porta Door weight Peso de la puerta
Segurança de bens Safety of goods Seguridad de los bienes
1 2 3 4 5 6 7 8 Resistencia ao fogo Fire resistance Resistencia al fuego
Durabilidade Durability Durabilidad
www.carvalhoafonso.pt
Tipo de operação Type of operation Tipo de operación
Resistência à corrosão Corrosion resistence Resistencia a la corrosión
geral@carvalhoafonso.pt
A/259
A/260
Puxadores e Acessórios / Lever handles and acessories / Manillas y accesorios
Categoria de uso Category of use / Categoria de uso.
www.jnf.pt
CATEGORIA DE USO CATEGORY OF USE / CATEGORIA DE USO. EN1906 DESCRIÇÃO 1 CATEGORIA DE USO GRAU 1: Utilização Ligeira Puxador para utilização em portas ou janelas de habitações e em edifícios, onde exista uma probabilidade muito baixa de ocorrência de acidentes ou de uma utilização indevida. (Situações domesticas, escritórios e áreas onde não há acesso do público geral). GRAU 2: Utilização Média Puxadores para utilização em portas ou janelas de habitações e em edifícios onde exista alguma probabilidade de ocorrência de acidentes ou de uma utilização indevida. (Situações domesticas, escritórios e áreas onde há um acesso limitado do público geral). GRAU 3: Utilização Elevada Puxadores para uso em portas de edifícios onde existe uma frequência elevada de utilização pouco cuidada e com uma grande probabilidade de ocorrência de acidentes ou de mau uso. (Edifícios públicos e institucio-nais, como bibliotecas, hospitais e escolas). GRAU 4: Utilização Severa Puxadores para utilização em portas de elevada frequência e que são objecto de utilização violenta. (Edifícios públicos e institucionais, como estádios, casas de banho públicas).
2 DURABILIDADE GRAU 6: Frequência média de utilização: Ensaio de durabilidade 100.000 ciclos. GRAU 7: Frequência alta de utilização: Ensaio de durabilidade 200.000 ciclos. 3 PESO DA PORTA. Não aplicável. 4 APLICÁVEL EM PORTAS corta-fogo/fumo GRAU 0: Não aplicável. GRAU 1: Aplicável (EN 1634-1). 5 SEGURANÇA DE PESSOAS GRAU 0: Uso normal. GRAU 1: Impossibilidade de causar ferimentos.
7 SEGURANÇA DE BENS GRAU 0: Não aplicável em portas/ sistemas de segurança. GRAU 1: Segurança mínima contra roubo. GRAU 2: Segurança baixa contra roubo. GRAU 3: Segurança média contra roubo. GRAU 4: Segurança alta contra roubo. 8 TIPO DE FUNCIONAMENTO TIPO A: Puxador com mola compensadora. TIPO B: Puxador com mola em carga. TIPO U: Puxador sem mola.
6 RESISTÊNCIA À CORROSÃO Classifi cação de acordo com ensaio de nevoeiro salino neutro, segundo a norma EN 1670:2007. GRAU 0: Não defi nido. GRAU 1: 24h – Resistência fraca à corrosão. GRAU 2: 48h – Resistência moderada à corrosão. GRAU 3: 96h – Resistência alta à corrosão. GRAU 4: 240h – Resistência elevada à corrosão.
EN1906 3 7 - 0 1 4 0 A EXEMPLO Corresponde a um puxador para uma utilização elevada com mola compensadora, submetido a ensaio de durabilidade de 200 000 ciclos. destinado a ser utilizado em portas de edifícios onde existe probabilidade de ocorrência de acidentes ou de má utilização, não aprovado para portas corta-fogo e não se encontra apto para portas de segurança. elevada resistência à corrosão.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Categoria de uso Category of use / Categoria de uso.
A/261
EN1906 DESCRIPTION1 1 CATEGORY OF USE GRADE 1: Light Use Handles for doors or windows, houses or buildings, where there is a very low probability of the occurrence of accidents or vandalism. (Domestic Situations, offices and areas where there is no general public access).
2 DURABILITY GRADE 6: Medium frequency of use: test durability of 100,000 cycles. GRADE 7: High frequency of use: test durability of 200,000 cycles.
GRADE 2: Medium Use Handles for doors or windows, houses or buildings, where there is a low probability of the occurrence of accidents or vandalism. (Domestic Situations, internal offices and areas where is limited access to the general public).
4 FIRE RESISTANCE GRADE 0: Not applicable GRADE 1: Applicable (EN 1634-1)
GRADE 3: High Usage Handles for doors or windows, houses or buildings, where there is a high frequency of use users with little care and a high probability of accidents or vandalism. (Public and institutional buildings, as libraries, hospitals and schools). GRADE 4: Severe Use Handles for doors or windows, houses or buildings, high frequency of use and are subject to violent use. (Public and institutional buildings, as stadiums, public toilets).
3 DOOR MASS Not applicable.
7 SAFETY OF GOODS GRADE 0: Not applicable in doors/safety systems. GRADE 1: Minimal security against theft. GRADE 2: Low security against theft. GRADE 3: Medium security against theft. GRADE 4: High security against theft. 8 TYPE OF OPERATION TYPE A: handle with return spring. TYPE B: handle with spring loaded. TYPE U: handle without spring.
5 SAFETY GRADE 0: Normal use GRADE 1: Inability to cause injury 6 CORROSION RESISTENCE Classifi cation according to salt spray test, according to EN 1670:2007. GRADE 0: Not defi ned. GRADE 1: 24h – Low resistance to corrosion. GRADE 2: 48h –Moderate resistance to corrosion. GRADE 3: 96h – High resistance to corrosion. GRADE 4: 240h – Very high resistance to corrosion.
EN1906 3 7 - 0 1 4 0 A EXAMPLE Lever handle with high usage with test durability of 200.000 cycles. No fi re proof. Unable to cause injury. Very high resistance to corrosion. Not applicable in safety doors. With return spring.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/262
Puxadores e Acessórios / Lever handles and acessories / Manillas y accesorios
Categoria de uso Category of use / Categoria de uso.
www.jnf.pt
CATEGORIA DE USO CATEGORY OF USE / CATEGORIA DE USO. EN1906 DESCRIÇÃO GRADO 1: USO LIGERO GRADO 1: Uso ligero Manilla para puertas o ventanas de casas y edifi cios, donde hay una muy baja probabilidad de ocurrencia de accidentes o mal uso. (Situaciones internas, ofi cinas y áreas donde no hay acceso al público en general). GRADO 2: Uso medio Manillas para puertas o ventanas viviendas y edifi cios donde hay alguna probabilidad de accidentes o de uso indebido. (Situaciones internas, las ofi cinas y áreas donde un acceso limitado al público en general). GRADO 3: Uso intenso Manillas para uso en las puertas de los edifi cios donde hay una alta frecuencia de uso de los usuarios con poco cuidado y una alta probabilidad de accidentes o uso indebido. (Edifi cios públicas y institucionales, como bibliotecas, hospitales y escuelas). GRADO 4: Uso Severo Manillas para puertas con alta frecuencia de uso y son objeto de uso violento. (Edifi cios públicos y institucionales, como estadios, baños públicos).
2 DURABILITY GRADE 6: Medium frequency of use: test durability of 100,000 cycles. Grade 7: High frequency of use: test durability of 200,000 cycles. 3 DOOR MASS Not applicable. 4 FIRE RESISTANCE GRADE 0: Not applicable GRADE 1: Applicable (EN 1634-1) 5 SAFETY GRADE 0: Normal use GRADE 1: Inability to cause injury 6 CORROSION RESISTENCE Classifi cation according to salt spray test, according to EN 1670:2007. GRADE 0: Not defi ned. GRADE 1: 24h – Low resistance to corrosion. GRADE 2: 48h –Moderate resistance to corrosion. GRADE 3: 96h – High resistance to corrosion. GRADE 4: 240h – Very high resistance to corrosion.
7 SAFETY OF GOODS GRADE 0: Not applicable in doors/ safety systems. GRADE 1: Minimal security against theft. GRADE 2: Low security against theft. GRADE 3: Medium security against theft. GRADE 4: High security against theft. 8 TYPE OF OPERATION TYPE A: handle with return spring. TYPE B: handle with spring loaded. TYPE U: handle without spring. EXEMPLO Lever handle with high usage with test durability of 200.000 cycles. No fi re proof. Unable to cause injury. Very high resistance to corrosion. Not applicable in safety doors. With return spring.
EN1906 3 7 - 0 1 4 0 A
EN1906 3 7 - 0 1 4 0 A
EXEMPLO Corresponde a um puxador para uma utilização elevada com mola compensadora, submetido a ensaio de durabilidade de 200 000 ciclos. destinado a ser utilizado em portas de edifícios onde existe probabilidade de ocorrência de acidentes ou de má utilização, não aprovado para portas corta-fogo e não se encontra apto para portas de segurança. elevada resistência à corrosão.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Categoria de uso Category of use / Categoria de uso.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
A/263
B/264
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/265
www.jnf.pt
B
ASAS DE PORTA E ACESSÓRIOS / PULL HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLONES DE PUERTA Y ACCESORIOS.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/266
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. JNF TEM UMA VASTA GAMA DE ASAS DE PORTA QUE TOTALIZAM MAIS DE 200 REFERÊNCIAS, DIVERSAS MEDIDAS E TIPOS DE FIXAÇÃO, CRIANDO UMA VARIEDADE DE PRODUTOS QUE PERMITEM ATENDER A QUASE TODAS AS SOLICITAÇÕES.
JNF HAS A WIDE RANGE OF DOOR HANDLES TOTALING MORE THAN 200 REFERENCES, SEVERAL MEASURES AND TYPES OF FITTINGS, CREATING A VARIETY OF PRODUCTS THAT CAN MEET ALMOST ALL REQUESTS.
Todas as nossas asas são feitas em aço inoxidável Material: EN 1.4301, com acabamentos satinado ou polido. Para utilização em ambientes mais específicos alguns modelos de asas estão disponíveis com revestimento a titânio, garantindo elevadíssima resistência à abrasão e corrosão, o que as torna indicadas para ambientes marinhos, de alta salinidade, como piscinas, laboratórios, etc... Um rigoroso controlo de qualidade assegura a uniformidade dos acabamentos assim como curvaturas perfeitas e soldaduras imperceptíveis.
All our handles are made in stainless steel Material: EN 1.4301, satin finish or polished, depending on models. For use in specific environments, some models of handles are available with titanium coating, ensuring very high resistance to abrasion and corrosion, making them suitable for marine environments, high salinity, such as swimming pools, laboratories, etc... A rigorous quality control ensures that the finishes and bends are perfect and welds imperceptible.
JNF DISPONIBILIZA UMA GAMA DE FIXAÇÕES, QUE PERMITE A INSTALAÇÃO EM TODO O TIPO DE PORTAS.
Sistema MULTIfix:
O sistema de fixação é muito simples, disponível para portas de vidro, metálicas, madeira, PVC, etc.. , fixação simples e dupla. Tem a grande vantagem de facilmente efectuar qualquer tipo de fixação usando os diferentes acessórios fornecidos. As asas de porta serão fornecidas em pares com um sistema multifix universal que permite fazer uma asa dupla (madeira ou vidro) ou duas asas simples com fixação para madeira sem ter de furar a porta de um lado ao outro. (Referências assinaladas no catálogo estão disponíveis com este sistema).
Sistema UNIfix:
Sistema de fixação que consiste em ter asas com rosca M8 onde são aplicados os acessórios de fixação disponíveis para as aplicações abaixo descritas: Asas simples: Portas de vidro, madeira, metálicas, PVC, alumínio, etc.… Portas de madeira sem ter de perfurar a porta. Asas duplas: Portas de vidro até 12mm. Portas de madeira, metálicas e PVC até 50mm. (Referências assinaladas no catálogo estão disponíveis com este sistema). JNF TEM DOIS SISTEMAS DE ASAS MODULARES, OS QUAIS DÃO AO UTILIZADOR A POSSIBILIDADE DE REALIZAR A MEDIDA QUE PRETENDER. DISPONÍVEL PARA TUBOS DE DIÂMETRO 35 MM E MEDIDAS ATÉ 3 METROS. OUTRA VANTAGEM DESTES SISTEMAS É A COMPATIBILIDADE DE AMBOS, CRIANDO DESTA FORMA UMA GRANDE VARIEDADE DE ALTERNATIVAS. O FACTO DESTES SISTEMAS SEREM MODULARES PERMITE A SUA UTILIZAÇÃO EM SITUAÇÕES BASTANTE DISTINTAS COMO POR EXEMPLO PARA CRIAR SISTEMAS DE CORRIMÃO, VARANDINS, ETC…
www.carvalhoafonso.pt
THE JNF OFFERS A RANGE OF FIXING SYSTEMS, WHICH ALLOWS INSTALLATION IN ALL TYPES OF DOORS.
MULTIfix system:
The fastening system is very simple, available for glass, metal, wood, and PVC doors... fixation single and back to back. This system has the great advantage to have any fixing way by just changing the provided fittings. The handles will be provided in pairs with a MULTIFIX universal system that allows making a back to back handle (wood or metal) or two single handles fastened to wood without having to drill the door side to side. (References indicated in the catalog is always available with this system).
UNIfix system:
Handles have a M8 tread in which are applied the fixing accessories available for the applications described below: Single handles: glass doors, wood, metal, PVC, aluminum, etc... Double handles: glass doors up to 12mm. Wooden, metal and PVC doors up to 50mm thickness. (References indicated in the catalog is always available with this system). BEYOND THE SETTINGS JNF HAS TWO SYSTEMS OF MODULAR DOOR HANDLES, CREATED TO GIVE TO THE USER THE FREEDOM TO MAKE ANY DIMENSION THAT HE INTEND. AVAILABLE FOR TUBE DIAMETER 35 MM. AND DIMENSIONS UP TO 3 METERS. ANOTHER ADVANTAGE OF THESE SYSTEMS IS THE COMPATIBILITY OF BOTH, CREATING BY THIS WAY A GREAT VARIETY OF ALTERNATIVES. THESE MODULAR SYSTEMS ALLOWS IT TO USE IN SO MANY DISTINCT SITUATIONS AS FOR EXAMPLE TO CREATE HAND RAILING SYSTEMS, PROTECTIONS, ETC...
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
JNF TIENE UNA AMPLIA GAMA DE MANILLAS DE PUERTA, UN TOTAL DE MÁS DE 200 REFERENCIAS, VARIAS MEDIDAS Y TIPOS DE FIJACCIONS, UNA GRAN VARIEDAD DE PRODUCTOS QUE PUEDEN SATISFACER CASI TODAS LAS SOLICITUDES. Todas nuestros manillones son hechos en acero inoxidable Material: EN 1.4301, acabado satinado o pulido, dependiendo de los modelos. Para uso en entornos específicos, algunos modelos están disponibles con recubrimiento de titanio, asegurando muy alta resistencia a la abrasión y corrosión, conveniente para los ambientes marinos, la alta salinidad, tales como piscinas, laboratorios, etc ... Un riguroso control de calidad garantiza que los acabados y curvas perfectas y soldaduras imperceptibles. JNF OFRECE UNA GAMA DE ACCESORIOS, QUE PERMITE LA INSTALACIÓN EN TODO TIPO DE PUERTAS.
Sistema MULTIfix:
El sistema de sujeción es muy simples, disponible para puertas de cristal, metal, madera, PVC, etc.. , fijaccion simple o doble. Los manillones de puerta son suministrados en juegos de 2 piezas y con un sistema MULTIfix universal que permite montar un manillone doble (de madera o cristal) o dos manillones simples de fijaccion a la madera sin tener que taladrar la puerta.
Sistema UNIfix:
Los manillones son suministrados con taladro M8 donde se aplican accesorios de fijación disponibles para las aplicaciones abajo descritas : Manillones simple: puertas de cristal, de madera, metal, PVC, aluminio, etc. ... Manillones dobles: puertas de cristal de hasta 12mm. Puertas, madera, metal y de PVC de hasta 50mm. (Las referencias indicadas en el catálogo estan siempre disponibles con este sistema). JNF TIENE DOS SISTEMAS DE MANILLONES MODULARES, LOS CUALES DAN AL UTILIZADOR LA POSSIBILIDAD DE HACER LA DIMENSIÓN PRETENDIDA. DISPONIBLE EN TUBOS CON Ø35MM Y DIMENSIONES HASTA 3 METROS. OTRA VENTAJA DE ESTOS SISTEMAS ES LA COMPATIBILIDAD DE AMBOS, CREANDO UNA GRAN VARIEDAD DE ALTERNATIVAS. ESTOS SISTEMAS MODULARES PERMITEN QUE SE UTILICE EN MUCHAS SITUACIONES DISTINTAS COMO POR EJEMPLO CREAR SISTEMAS DE PASAMANOS, ETC...
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/267
B/268
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
www.jnf.pt
ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.001.D*
TWINS
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Design: Miguel Vasconcelos
Por favor referir a espessura da porta / Please refer the thickness of the door / Por favor, referir el espesor de la puerta
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Design: Miguel Vasconcelos
300
300
IN.07.001
*
IN.07.002.D* METRIC
TWINS
IN.07.002
METRIC
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Design: Miguel Vasconcelos
300
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Design: Miguel Vasconcelos
300
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.07.004.D*
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
A
425 / 600
IN.07.123 STOUT
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
X
Ø
300 600 900
20 20 20
200
60
X
Ø20
IN.07.004
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
200
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/269
B/270
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
www.jnf.pt
ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.006
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
IN.07.005
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
A
B
600 1250
620 1270
60
400
60
A
40
40
550
Acessórios de fixação consultar página 318
B
Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
MFU
included
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/271
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.07.031
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
IN.07.126
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
A
B
300 350 400 600
400 500 600 800
300
25
90 60
25
Acessórios de fixação consultar página 318
OVAL B
A
Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
MFU
30
included
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/272
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
www.jnf.pt
ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.141.D*
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
*
IN.07.142 SQUARE
Material: EN 1.4301 Satinado + polido / Satin + mirror / Satin + pulido. Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
22
Por favor referir a espessura da porta / Please refer the thickness of the door / Por favor, referir el espesor de la puerta
300
56
IN.07.141
430
400
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
22
30
300
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
MFU
included
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.07.143
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
IN.07.153 SQUARE
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
56
400
400
430
56
35 30
550
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
MFU
included
www.carvalhoafonso.pt
MFU
included
geral@carvalhoafonso.pt
B/273
B/274
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
www.jnf.pt
ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.200.D*
*
IN.07.201.600
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Por favor referir a espessura da porta / Please refer the thickness of the door / Por favor, referir el espesor de la puerta
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas para portas de correr/ Pull handles for sliding doors/ Manillones para puertas correderas.
A
B
C
16X16 16X16 16X16 25X25 25X25 25X25
300 600 1250 300 600 1250
60 60 60 70 70 70 500
600
30
B
15
8/40
C
A
IN.07.200
IN.07.201.1200
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas para portas de correr/ Pull handles for sliding doors/ Manillones para puertas correderas.
B
C
300 600 1250 300 600 1250
60 60 60 70 70 70
Ø10
Acessórios de fixação consultar página 318
550
1200
A 16X16 16X16 16X16 25X25 25X25 25X25
550
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Fixing accesories on page 318
B
30 C
A
www.carvalhoafonso.pt
Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
15
8/40
geral@carvalhoafonso.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/275
B/276
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
www.jnf.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.204.P.19.200
IN.07.204
Material: EN 1.4301 Polido / Mirror polish / Pulido Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
A
B
C
A
B
C
Ø16 Ø19 Ø25 Ø30 Ø35
250 / 300 / 425 / 600 150 / 200 / 250 / 300 / 400 / 425 / 600 250 / 300 / 425 / 600 / 1250 350 / 425 / 600/ 1250 425 / 600 / 1250
55 63 65 85 90
Ø19
200
63
B
C
A
IN.07.204.T
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
AÇO INOX EN 1.4301 REVESTIDO A TITÂNIO, elevadíssima resistência à abrasão e corrosão, indicado para ambientes marinhos, de alta salinidade, como piscinas, laboratórios, etc... STAINLESS STEEL EN 1.4301 TITANIUM COATING, very high resistence to the abrasion and corrosion, suitable for maritime enviroments or high salinity, as swiming pools, laboratories, etc. ... MANILLAS DE ACERO EN 1.4301 REVESTIDAS A TITANIO, altissima resistencia a abrasão y corrosion, indicadas para ambientes mariños o de alta salinidad como piscinas, laboratorios, etc...
A
B
C
Ø19 Ø25
250 / 300 / 600 300 / 600
55 62
www.carvalhoafonso.pt
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
MFU
included
geral@carvalhoafonso.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.07.207
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
A
B
C
Ø14 Ø16 Ø19 Ø25 Ø30 Ø35
150 / 250 / 300 / 600 150 / 200 / 250 / 300 / 425 / 600 150 / 200 / 250 / 300/ 400 / 425 / 600 250 / 300 / 425 / 600 / 1250 250/ 300 / 350 / 400 / 425 / 600 / 1250 425 / 600 / 1250
58 60 63 70 85 90
B
C
A
IN.07.207.T
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
AÇO INOX EN 1.4301 REVESTIDO A TITÂNIO, elevadíssima resistência à abrasão e corrosão, indicado para ambientes marinhos, de alta salinidade, como piscinas, laboratórios, etc... STAINLESS STEEL EN 1.4301 TITANIUM COATING, very high resistence to the abrasion and corrosion, suitable formaritime enviroments or high salinity, as swiming pools, laboratories, etc. ... MANILLAS DE ACERO EN 1.4301 REVESTIDAS A TITANIO, altissima resistencia a abrasão y corrosion, indicadas para ambientes mariños o de alta salinidad como piscinas, laboratorios, etc...
A
B
C
Ø19 Ø25
250 / 300 / 600 300 / 600
63 70
www.carvalhoafonso.pt
MFU
included
geral@carvalhoafonso.pt
B/277
B/278
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
www.jnf.pt
ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES.
IN.07.286
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
A
B
Ø20 200 / 250 / 300 / 350 / 400 / 450 / 550 Ø25 250/300/450/600/900/1800/2000 Ø30 300/350/450/600/900/1800/2000 Ø35 350/450/600/900/1800/2000 Ø40 600/900/1800
C
D
55 62 65 73 75
+150 +150 +150 +150 +150
D
B
C
A
IN.07.286.T
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
AÇO INOX EN 1.4301 REVESTIDO A TITÂNIO, elevadíssima resistência à abrasão e corrosão, indicado para ambientes marinhos, de alta salinidade, como piscinas, laboratórios, etc... STAINLESS STEEL EN 1.4301 TITANIUM COATING, very high resistence to the abrasion and corrosion, suitable formaritime enviroments or high salinity, as swiming pools, laboratories, etc. ... MANILLAS DE ACERO EN 1.4301 REVESTIDAS A TITANIO, altissima resistencia a abrasão y corrosion, indicadas para ambientes mariños o de alta salinidad como piscinas, laboratorios, etc...
A
B
C
D
Ø20 Ø25 Ø30
300 / 450 600 / 900 450 / 600 / 900
55 62 65
+150 +150 +150
www.carvalhoafonso.pt
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
MFU
included
geral@carvalhoafonso.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.07.292
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
IN.07.301
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
A 250 / 300 / 350 / 425 / 600 / 900 / 1250 / 2000
19
200
30
A
50 65
5X19
19
MV.07.030
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Design: Miguel Vasconcelos
IN.07.305
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
19
250
Acessórios de fixação consultar página 318
200
19
Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
60
12
www.carvalhoafonso.pt
50
12
geral@carvalhoafonso.pt
B/279
B/280
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
www.jnf.pt
ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.293
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
A
IN.07.295
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
425 / 600
A 600
64
80
25
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318
40X18 OVAL
Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
10X20
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.07.296
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
A
B
600 1250
75 70
IN.07.298
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
300
19
12
32X16
45
IN.07.003
Material: EN 1.4301 Satinado + Areado / Satin + sand spray / Satin + arenado. Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
80
332
300
A
Acessórios de fixação consultar página 318
19
Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
B 66
www.carvalhoafonso.pt
8
geral@carvalhoafonso.pt
B/281
B/282
Asas de porta e acess贸rios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.07.185 LOFT
Material: EN 1.4301 Satinado + Teflon / Satin + Teflon / Satin + Teflon Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Design: Christian Magalhães
IN.07.280 SOFT
Material: EN 1.4301 Satinado + Borracha / Satin + Rubber / Satin + Goma Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
50
300
357
250
66
290
Ø30
MFU
included
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/283
B/284
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
www.jnf.pt
ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.360 SWITCH
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Design: Pedro Queirós
IN.07.418 WENGE
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Design: Pedro Queirós
50
A
B
250 425 600
305 480 655
400
60
20 21,5
A
B
450
MFU
MFU
21,5
included
included
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/285
B/286
Asas de porta e acess贸rios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.07.008
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
A
B
300 400
325 425
85
B
85
A
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
25
MFU
included
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/287
B/288
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
www.jnf.pt
ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.009
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
A
B
350 400 600
500 600 800
30
90
B
A
MFU
100
included
IN.07.009.T
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
AÇO INOX EN 1.4301 REVESTIDO A TITÂNIO, elevadíssima resistência à abrasão e corrosão, indicado para ambientes marinhos, de alta salinidade, como piscinas, laboratórios, etc... STAINLESS STEEL EN 1.4301 TITANIUM COATING, very high resistence to the abrasion and corrosion, suitable formaritime enviroments or high salinity, as swiming pools, laboratories, etc. ... MANILLAS DE ACERO EN 1.4301 REVESTIDAS A TITANIO, altissima resistencia a abrasão y corrosion, indicadas para ambientes mariños o de alta salinidad como piscinas, laboratorios, etc...
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
MFU
included
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.07.124
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
A
B
300 350 400 600
400 500 600 800
30
25
A
B
90
MFU
included
100
IN.07.124.T
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
AÇO INOX EN 1.4301 REVESTIDO A TITÂNIO, elevadíssima resistência à abrasão e corrosão, indicado para ambientes marinhos, de alta salinidade, como piscinas, laboratórios, etc... STAINLESS STEEL EN 1.4301 TITANIUM COATING, very high resistence to the abrasion and corrosion, suitable formaritime enviroments or high salinity, as swiming pools, laboratories, etc. ... MANILLAS DE ACERO EN 1.4301 REVESTIDAS A TITANIO, altissima resistencia a abrasão y corrosion, indicadas para ambientes mariños o de alta salinidad como piscinas, laboratorios, etc...
MFU
included
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/289
B/290
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
www.jnf.pt
ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.125
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
A
B
300 350 400 600
400 500 600 800
30
25
A
B
90
MFU
included
90
IN.07.125.T
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
AÇO INOX EN 1.4301 REVESTIDO A TITÂNIO, elevadíssima resistência à abrasão e corrosão, indicado para ambientes marinhos, de alta salinidade, como piscinas, laboratórios, etc... STAINLESS STEEL EN 1.4301 TITANIUM COATING, very high resistence to the abrasion and corrosion, suitable formaritime enviroments or high salinity, as swiming pools, laboratories, etc. ... MANILLAS DE ACERO EN 1.4301 REVESTIDAS A TITANIO, altissima resistencia a abrasão y corrosion, indicadas para ambientes mariños o de alta salinidad como piscinas, laboratorios, etc...
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
MFU
included
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.07.127
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
IN.07.152 SQUARE
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
300
400
430
56
70
400
30
90
25
MFU
included
MFU
included
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/291
B/292
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
www.jnf.pt
ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.287
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
A
B
C
D
Ø14 Ø19 Ø25 Ø30 Ø35
250 / 300 / 600 200 / 250 / 300 / 350 / 425 / 600 300 / 350 / 425 / 600 300 / 350 / 425 / 600 / 1250 425 / 600 / 1250
80 95 120 144 150
55 60 65 84 88
A
B
C
D
IN.07.288
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
A
B
C
Ø19 Ø25 Ø30 Ø35
190 215 230 250
60 63 70 85 A
Acessórios de fixação consultar página 318
300
Fixing accesories on page 318
B
www.carvalhoafonso.pt
Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
C
geral@carvalhoafonso.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.07.289
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
A
B
C
D
Ø25 Ø30 Ø35
300 350 350
140 160 180
70 85 90
A
B
C
D
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/293
B/294
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
www.jnf.pt
ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.290.E
IN.07.290.D
IN.07.290.E Na imagem asa direita / In the image right hand door handles / Na imagen manillonee direcho
IN.07.290.D Na imagem asa direita / In the image right hand door handles / Na imagen manillonee direcho
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
150
150
1250
1250
Acessórios de fixação consultar página 318
88
Fixing accesories on page 318
88 35
www.carvalhoafonso.pt
35
Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
geral@carvalhoafonso.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.07.294
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
IN.07.297
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
600
25
60 0-22
80 16X32
Acessórios de fixação consultar página 318
600
Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
75
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/295
B/296
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
www.jnf.pt
ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.321
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
350
Ø32
MFU
Ø25
200
included
IN.07.322
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
Acessórios de fixação consultar página 318
350
Fixing accesories on page 318
90 Ø30 140
Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
MFU
included
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.07.291
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
A 250 / 300 / 425 / 600
30
A
65
19
IN.07.320
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
Acessórios de fixação consultar página 318
350
Fixing accesories on page 318 Ø32
Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
MFU
Ø25
140
included
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/297
B/298
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
www.jnf.pt
ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.361 SWITCH
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Design: Pedro Queirós
IN.07.500
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. 55
100
150
150
20
5
50
MFU
included
20
400
IN.07.501
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. 16
55
50 100
150
Acessórios de fixação consultar página 318
150
20
108
MFU
Fixing accesories on page 318
5
Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
MFU
included
included
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.07.605
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. 100
310
200
35
* Espessura da pora Door thickness espesor de puerta
* 35 / 55 110
IN.07.606
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.
100
200
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
310
35
* 35 / 55
* Espessura da pora Door thickness espesor de puerta
110
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/299
B/300
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
ASAS MODULARES / MODULAR DOOR HANDLES / MANILLONES MODULARES. IN.23.600.0.35
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas modulares / Modular door handles Manillones modulares.
IN.07.601
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.
2000/3000 1,5
IN.07.603
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.
Ø35
IN.07.701
IN.07.702
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.
IN.07.704
IN.07.703
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.
www.carvalhoafonso.pt
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.07.601
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.
Y
IN.07.603
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.
Y
X
Y = X-40
X
Y = X-40 35
24
4
4
24
35
35 65 65
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/301
B/302
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
www.jnf.pt
ASAS MODULARES / MODULAR DOOR HANDLES / MANILLONES MODULARES. IN.07.701
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.
Y
X
X
Y
IN.07.702
Y = X+130
Y = X+130
ROSCA M8 THREAD M8
ROSCA M8 THREAD M8 130
65 65
65
Acessórios de fi xação consultar página 318
65
35
Fixing accesories on page 318
35
Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.07.703
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.
Y
IN.07.704
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.
X
Y = X+130
ROSCA M8 THREAD M8
ROSCA M8 THREAD M8 130
65
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318
65
65
65
35
35
Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/303
B/304
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
www.jnf.pt
ASAS MODULARES / MODULAR DOOR HANDLES / MANILLONES MODULARES. SKIN
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Natural leather Asa de porta modular / Modular door handle / Manillone de puerta modular. Design: Susana Ribeiro.
Acessórios de fi xação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318 35
900
IN.07.701.B www.carvalhoafonso.pt
IN.07.701.C
IN.07.701.N geral@carvalhoafonso.pt
B/305
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
SKIN
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Natural leather Asa de porta modular / Modular door handle / Manillone de puerta modular. Design: Susana Ribeiro.
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318 35
900
IN.07.703.B www.carvalhoafonso.pt
IN.07.703.C
IN.07.703.N
geral@carvalhoafonso.pt
B/306
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
www.jnf.pt
ASAS MODULARES / MODULAR DOOR HANDLES / MANILLONES MODULARES. SKIN
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Natural leather Asa de porta modular / Modular door handle / Manillone de puerta modular. Design: Susana Ribeiro.
Acessórios de fi xação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318 35
900
IN.07.702.B www.carvalhoafonso.pt
IN.07.702.C
IN.07.702.N geral@carvalhoafonso.pt
B/307
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
SKIN
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Natural leather Asa de porta modular / Modular door handle / Manillone de puerta modular. Design: Susana Ribeiro.
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
900
35
900
IN.07.704.B www.carvalhoafonso.pt
IN.07.704.C
IN.07.704.N
geral@carvalhoafonso.pt
B/308
Asas de porta e acess贸rios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.07.201.600 IN.07.201.1200
Material: EN 1.4301 Asas para Portas de correr / Pull Handles for sliding Doors / Manillones para Puertas correderas / Ø10
IN.07.201.1200
550 1200
550 30 8-40
15
IN.07.201.600
600
500
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318
30
15
8-40
Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/309
B/310
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
www.jnf.pt
ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL IN.07.205.A
IN.07.205.A
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas para Portas de correr / Pull Handles for sliding Doors / Manillones para Puertas correderas /
A
Ø12
60
IN.07.203.A
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal. Ø12
19
A
MULTIfix Incluído Included A
Ø12
200 / 250
IN.07.203.A
300
60
25
300
MULTIfix Incluído Included
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318
MULTIfix Incluído Included
www.carvalhoafonso.pt
Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
geral@carvalhoafonso.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.07.204.A
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal. Ø12
250
60
19
250
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
MULTIfix Incluído Included
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/311
B/312
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
www.jnf.pt
ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL IN.07.286.A
IN.07.286.A19 A
B
C
D
19
160
300
19
IN.07.286.A25 A
B
C
25
300
500
D
B
D
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal.
C
A
B
Ø12
Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.07.299
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Ø12 25
100
205 45
100
205
MULTIfix Incluído Included
IN.07.300
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Ø12 25
100
Ø205 45
Acessórios de fixação consultar página 318
Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318
100
Fixing accesories on page 318
MULTIfix Incluído Included www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/313
B/314
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL IN.07.101 IN.07.102
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal.
115
80
ASA DE PORTA COM FECHADURA. PARA VIDRO DE 10 A 12MM. AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. COM CILINDRO EUROPEU EVVA DE ALTA SEGURANÇA DO LADO EXTERIOR. POSSIBILIDADE DE FAZER MESTRAGENS. COM BOTÃO ROTATIVO DO LADO INTERIOR.INCLUI COPO PARA CHÃO COM COBERTURA. TRINCO EM AÇO INOXIDÁVEL EN1.4301.
1230
Door handle for glass door with lock. For glass from 10 to 12mm. Stainless Steel EN 1.4301. With high Security European cylinder EVVA outside. Possibility to make Master key system. With small knob in the inside. Includes dust cover for the floor. Latch made in Stainless Steel EN 1.4301. 35 25
Ø14 200 Ø37
Manillone con cerradura para puerta de cristal. Para cristal de 10 a 12 mm. Acero inoxidable EN 1.4301. Con bombillo Europeo de alta de Seguridad EVVA por lado exterior. Posibilidad de hacer planos de maestramiento. Con pomo en el lado interior. Pestillo en acero inoxidable EN 1.4301. IN.07.101 EVVA
780
3KS
70
IN.07.102
125
Ø14
EVVA DPS
IN.07.101.D JNF S20
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
B/315
IN.07.103 IN.07.104
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal.
115
80 35
ASA DE PORTA COM FECHADURA. PARA VIDRO DE 10 A 12MM. AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. COM CILINDRO EUROPEU EVVA DE ALTA SEGURANÇA DO LADO EXTERIOR. POSSIBILIDADE DE FAZER MESTRAGENS. COM BOTÃO ROTATIVO DO LADO INTERIOR.INCLUI COPO PARA CHÃO COM COBERTURA.TRINCO EM AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301.
2210
Door handle for glass door with lock. For glass from 10 to 12mm. Stainless Steel EN 1.4301. With high Security European cylinder EVVA outside. Possibility to make Master key system. With small knob in the inside. Includes dust cover for the floor. Latch made in Stainless Steel EN 1.4301.
35 25
Ø14
Manillone con cerradura para puerta de cristal. Para cristal de 10 a 12 mm. Acero inoxidable EN 1.4301. Con bombillo Europeo de alta de Seguridad EVVA por lado exterior. Posibilidad de hacer planos de maestramiento. Con pomo en el lado interior. Pestillo en acero inoxidable EN 1.4301. IN.07.103 EVVA
1175
3KS
Ø37
IN.07.104 EVVA DPS
125
780
70
Ø14
IN.07.103.D JNF S20
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/316
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL IN.07.105
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal.
120
90
1500
34 35
ASA DE PORTA COM FECHADURA. PARA VIDRO DE 10 A 12MM. AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. COM CILINDRO EUROPEU EVVA DE ALTA SEGURANÇA DO LADO EXTERIOR. POSSIBILIDADE DE FAZER MESTRAGENS. COM BOTÃO ROTATIVO DO LADO INTERIOR.INCLUI COPO PARA CHÃO COM COBERTURA. TRINCO EM AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. Door handle for glass door with lock. For glass from 10 to 12mm. Stainless Steel EN 1.4301. With high Security European cylinder EVVA outside. Possibility to make Master key system. With small knob in the inside. Includes dust cover for the floor. Latch made in Stainless Steel EN 1.4301. Manillone con cerradura para puerta de cristal. Para cristal de 10 a 12 mm. Acero inoxidable EN 1.4301. Con bombillo Europeo de alta de Seguridad EVVA por lado exterior. Posibilidad de hacer planos de maestramiento. Con pomo en el lado interior. Pestillo en acero inoxidable EN 1.4301.
Ø38
IN.07.105.A 1100
EVVA 3KS
100
IN.07.105.B EVVA
Ø25
DPS
IN.07.105.D JNF S20
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
B/317
IN.07.107
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal.
120
80
1500
35 25
1100
Ø38
ASA DE PORTA COM FECHADURA. PARA VIDRO DE 10 A 12MM. AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. COM CILINDRO EUROPEU EVVA DE ALTA SEGURANÇA DO LADO EXTERIOR. POSSIBILIDADE DE FAZER MESTRAGENS. COM BOTÃO ROTATIVO DO LADO INTERIOR.INCLUI COPO PARA CHÃO COM COBERTURA. TRINCO EM AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. Door handle for glass door with lock. For glass from 10 to 12mm. Stainless Steel EN 1.4301. With high Security European cylinder EVVA outside. Possibility to make Master key system. With small knob in the inside. Includes dust cover for the floor. Latch made in Stainless Steel EN 1.4301. Manillone con cerradura para puerta de cristal. Para cristal de 10 a 12 mm. Acero inoxidable EN 1.4301. Con bombillo Europeo de alta de Seguridad EVVA por lado exterior. Posibilidad de hacer planos de maestramiento. Con pomo en el lado interior. Pestillo en acero inoxidable EN 1.4301. IN.07.107.A EVVA 3KS
100 Ø25
IN.07.107.B EVVA DPS
IN.07.107.D JNF S20
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/318
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Acessórios para asas de porta / Acessories for pull handles / Accesorios para manillones
MULTIFIX DUPLA /DOUBLE IN.08. MFU
IN.08. MFD
UNIFIX
SIMPLES / SINGLE IN.08. MFS
www.jnf.pt
IN.08. MFM
IN.08. MFA
DUPLA / DOUBLE IN.08. ADM
IN.08. ADV
IN.08. AAD14
IN.08. AAD16
SIMPLES / SINGLE IN.08. AAD
IN.08. AAM
IN.08. ASM.O
IN.08. ASV
IN.08. ASM
IN.08. BR0.50
IN.07.200 IN.07.201 IN.07.204 IN.07.207 IN.07.286 Ø14
IN.07.287 IN.07.288 IN.07.289
Ø16
IN.07.291 IN.07.292 IN.07.320
STANDARD
IN.07.321
Incluído
IN.07.322
Included
IN.07.293 IN.07.294 IN.07.295
OPCIONAL
IN.07.296
Não Incluído
IN.07.297
Not Included
IN.07.298 IN.07.001 IN.07.002 IN.07.004 IN.07.031 IN.07.141 IN.07.301 IN.07.305 MV.07.030 IN.07.006 IN.07.005 IN.07.290 IN.07.008 IN.07.009 IN.07.124 IN.07.125 IN.07.126 IN.07.127 IN.07.142 IN.07.143 IN.07.152 IN.07.153 IN.07.605 IN.07.606 IN.07.280 IN.07.185 IN.07.360 IN.07.361 IN.07.500 IN.07.601 IN.07.602 IN.07.603 IN.07.701 IN.07.702 IN.07.703 IN.07.203.A IN.07.204.A IN.07.205.A IN.07.299 IN.07.286.D IN.07.300 IN.07.003 IN.07.123
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Acess贸rios para asas de porta / Acessories for pull handles / Accesorios para manillones
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/319
B/320
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Acessórios para asas de porta / Acessories for pull handles / Accesorios para manillones
ACESSÓRIOS PARA ASAS / ACESSORIES FOR HANDLES / ACCESORIOS PARA MANILLONES. IN.08.MFU
MULTIFIX
Jogo Universal de adaptadores para asa dupla ou simples. Permite fazer uma asa dupla ou duas simples. / Universal Set of fittings for back to back handles or single. Allows to make one back to back set or two simple handles. / Juego universal de adaptadores para manillone double o simples. Permite hacer un manillone doble o dos simples.
IN.08.MFD MULTIFIX
Jogo de adaptadores para asa dupla. Para portas de vidro, madeira e metálicas com espessura até 50mm. / Set of fittings for back to back handles. For glass, wood and metalic doors thikness until 50 mm. / Juego de adaptadores para manillone double. Para puertas de cristal madera e metalicas com espessor hasta 50mm.
Ø19 Ø20 Ø25 Ø30 Ø35 Ø40
IN.08.MFS MULTIFIX
Jogo Universal de adaptadores para asa dupla ou simples. Permite fazer uma asa dupla ou duas simples. / Universal Set of fittings for back to back handles or single. Allows to make one back to back set or two simple handles. / Juego universal de adaptadores para manillone double o simples. Permite hacer un manillone doble o dos simples.
IN.08.MFM MULTIFIX WOOD
Parafuso para asa simples. Para portas de madeira. Screw for single handles. For wooden doors. Tornillo para manillone simples. Para puertas de madera.
Ø19 Ø20 Ø25 Ø30 Ø35 Ø40
Ø19 Ø20 Ø25 Ø30 Ø35 Ø40
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
B/321
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.08.MFA MULTIFIX METAL
IN.08.ADM
Parafuso para asa simples. Para portas metálicas./ Screw for single handles. For metal doors. / Tornillo para manillone simples. Para puertas metalicas.
UNIFIX
Jogo de adaptadores para asa dupla. Compatível com qualquer asa redonda JNF. Para portas de madeira ou aluminio de 35 até 50mm. / Set of fittings for back to back handles. Able for all round JNF pull handles. For wooden or aluminium door thikness from 35 to 50mm. / Juego de adaptadores para manillone double. Juego para todos los modelos redondos JNF. Para puertas de madera o aluminio espessor de 35 hasta 50mm.
Ø19 Ø20 Ø25 Ø30 Ø35 Ø40
2
Ø19 Ø20 Ø25 Ø30 Ø35 Ø40
1
Ø12
1
35/50mm 3
IN.08.ADV UNIFIX
Jogo de adaptadores para asa dupla. Compatível com qualquer asa redonda JNF. Para portas de vidro de 6 até 12mm. / Set of fittings for back to back handles. Able for all round JNF pull handles. For glass door thikness from 6 to 12mm. / Juego de adaptadores para manillone double.Juego para todos los modelos redondos JNF. Para puertas de cristal espessor de 6 hasta 12mm.
Ø16 Ø19 Ø20 Ø25 Ø30 Ø35
4
5
IN.08.ASM.O UNIFIX
Jogo de parafusos para asa simples. Compatível com qualquer asa JNF.Para portas até 60mm de espessura. / Set of screws for single handles. Able for all JNF pull handles. For door thikness until 60mm. / Juego de tornillos para manillone simples.Juego para todos los modelos JNF. Para puertas de espessor hasta 60mm.
Ø19 Ø25
2
1
Ø12
1
Ø12
1/12mm 3
4
www.carvalhoafonso.pt
5
geral@carvalhoafonso.pt
B/322
Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios
Acessórios para asas de porta / Acessories for pull handles / Accesorios para manillones
ACESSÓRIOS PARA PUXADORES / ACESSORIES FOR LEVER HANDLES / ACCESORIOS PARA MANILLAS. IN.08.ASM.OS
UNIFIX
Parafuso para asa simples. Compatível com qualquer asa JNF. Para portas até 60mm de espessura. / Screw for single handles. Able for all JNF pull handles. For door thikness until 60mm. / Tornillo para manillone simples. Juego para todos los modelos JNF. Para puertas de espessor hasta 60mm.
Ø19 Ø25
IN.08.ASM
UNIFIX
Jogo de parafusos para asa simples. Compatível com qualquer asa JNF.Para portas até 60mm de espessura. / Set of screws for single handles. Able for all JNF pull handles. For door thikness until 60mm. / Juego de tornillos para manillone simples.Juego para todos los modelos JNF. Para puertas de espessor hasta 60mm.
Ø19 Ø20 Ø25 Ø30 Ø35
IN.08.ASM.S
UNIFIX
Parafuso para asa simples. Compatível com qualquer asa JNF. Para portas até 60mm de espessura. / Screw for single handles. Able for all JNF pull handles. For door thikness until 60mm. / Tornillo para manillone simples. Juego para todos los modelos JNF. Para puertas de espessor hasta 60mm.
IN.08.ASV
UNIFIX
Jogo de parafusos para asa simples. Compatível com qualquer asa JNF. Para portas de vidro até 12mm de espessura. / Set of screws for single handles. Able for all JNF pull handles. For glass doors thikness until 12mm. Juego de tornillos para manillone simples. / Juego para todos los modelos JNF. Para puertas de cristal de espessor hasta 12mm. Ø12 Ø19 Ø20 Ø25 Ø30 Ø35
Ø19 Ø20 Ø25 Ø30 Ø35
IN.08.AAM
UNIFIX
Jogo de parafusos para asa simples modulares. Set of screws for modular single handles. Juego de tornillos para manillone modular simples.
www.carvalhoafonso.pt
IN.08.AAD.14
UNIFIX
Jogo de adaptadores para asa dupla. Compatível com qualquer asa redonda JNF de diametro 14mm. / Set of fittings for back to back handles. Able for all round JNF pull handles with 14mm diameter. / Juego de adaptadores para manillone double. Juego para todos los modelos redondos JNF con diametro 14mm.
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.08.AAD.16
UNIFIX
Jogo de adaptadores para asa dupla. Compatível com qualquer asa redonda JNF de diametro 16mm. / Set of fittings for back to back handles. Able for all round JNF pull handles with 16mm diameter. / Juego de adaptadores para manillone double. Juego para todos los modelos redondos JNF con diametro 16mm.
IN.08.AAD
UNIFIX
Jogo de adaptadores para asa dupla. Set of fittings for back to back handles. Juego de adaptadores para manillone double.
Compatível com : Able for: IN.07.200 IN.07.001 IN.07.002 IN.07.004
IN.08.BRO.50
Bases redondas em aço inox para fixação de asas. Permite fi xar uma asa sem necessidade de perfurar a porta. / Stainless steel base plate for pull handles. Allows the installation without drilling the door. / Bases redondas en acero inox para sujecion de manillones. Permite fijar el manillone sin taladrar la puerta. Ø16 Ø19 Ø25
Ø50
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
B/323
C/324
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
C/325
C
DOBRADIÇAS & PIVOTS / HINGES & PIVOTS / BISAGRAS & PIVOTES.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
C/326
Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes
Informação técnica / Technical information / Información técnica.
INFORMAÇÃO TÉCNICA / TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIÓN TÉCNICA. NOS CASOS EM QUE É NECESSÁRIO CLASSIFICAR AS DOBRADIÇAS DE ACORDO COM O SENTIDO DE ABERTURA DA PORTA É ACONSELHÁVEL A CONSULTA DOS ESQUEMAS SEGUINTES.
In case that is required to classify the hinges accordingly to the way to opening the door it is recomended the consultation of the following drawings.
En los casos donde es necessario classificar los pernios pelo sentido de apertura de la puerta es recomendable la consulta de los dibujos siguientes.
Porta direita para a encomenda adicionar à referência a letra “D”.
D
Right hand door to order add to the ref. letter “D” Puerta derecha a la orden agregar a la referencia la letra “D”.
Exemplo / Example / Ejemplo
REF. IN.05.019.75.D
Porta esquerda para a encomenda adicionar à referência a letra “E”.
E
Left hand door to order add to the ref. letter “E”. Puerta izquierda a la orden agregar a la referencia la letra “E”.
Exemplo / Example / Ejemplo
REF. IN.05.019.75.E
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Informação técnica / Technical information / Información técnica.
C/327
Certificado de conformidade CE / Marcação CE
Certificate of conformity / CE
Certificado de conformidad / CE
No âmbito da directiva UE relativa aos produtos de construção (89/106/CEE), a norma europeia EN1935:2002 – Anexo ZA suporta os requisitos do mandato, presumindo a aptidão de dobradiças de eixo simples em utilizações previstas conforme indicadas.
Under the EU directive on construction products (89/106/EEC), European Standard EN1935: 2002 - Annex ZA supports the requirements of the mandate, assuming the ability of hinges Single-axis in the intended uses as indicated.
Conforme a la directiva de la UE sobre productos de construcción (89/106/ CEE), la norma europea EN1935: 2002 - Anexo ZA apoya las exigencias del mandato, asumiendo la capacidad de las bisagras de Eje único en los usos previstos, como se indica.
As dobradiças de eixo simples devem apresentar certificado de conformidade CE, o qual autoriza o produtor a colocar marcação CE, quando as mesmas têm um uso previsto em portas corta-fogo/fumo e portas situadas em saídas de emergência. A JNF possui um laboratório interno onde são elaborados ensaios de resistência segundo a norma europeia. Todas as dobradiças são classificadas de acordo com a referente norma excepto os sistemas pivotantes sobre os quais a norma não se aplica.
www.carvalhoafonso.pt
Single axle hinges must be submit to a certificate of conformity, which allows the producer to place the CE marking,when they have an intended use in fire proof/smoke doors. JNF has an internal laboratory where they are tested according to European standard. All hinges are classified according to the standard,other systems, like pivoting, the standard does not apply.
Las bisagras de eje simple deberán presentar un certificado de conformidad, que permite al productor colocar el marcado CE, cuando tienen un uso previsto en las puertas y puertas corta-fuego/humo y salidas de emerjencia. JNF dispone de un laboratorio interno donde se hayan preparado pruebas de resistencia de acuerdo a la norma europea. Todas las bisagras se clasifican de acuerdo con la norma. En los sistemas pivotantes la dicha norma no se aplica. Certificado de conformidad / CE
geral@carvalhoafonso.pt
C/328
Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes
Informação técnica / Technical information / Información técnica.
www.jnf.pt
INFORMAÇÃO TÉCNICA / TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIÓN TÉCNICA. Cálculo do número de dobradiças
Calculation of the number of hinges
El cálculo del número de bisagras/pernios
AS DOBRADIÇAS SÃO PROJECTADAS PARA SUPORTAR UMA CARGA ESPECIFÍCA.
THE HINGES ARE DESIGNED TO WITHSTAND A SPECIFIC LOAD.
LAS BISAGRAS ESTÁN DISEÑADAS PARA SOPORTAR UNA CARGA ESPECÍFICA.
O peso, largura e altura da porta, frequência e tipo de utilização ou eventuais acessórios nela instalados são decisivos para a escolha da dobradiça mais adequada.
The weight, width and height of the door, frequency and type of use or any accessories installed are decisive for choosing the most appropriate hinge.
El peso, la anchura y la altura de la puerta, la frecuencia y tipo de uso o cualquier otro accesorio instalados son determinantes para elegir el numero adecuado de bisagras.
O cálculo da carga provável a suportar pelas dobradiças é de grande importância para o correcto funcionamento da porta e dos seus acessórios.
The calculation of the load to be supported by the hinges is of great importance for the proper operation of the door and its fittings.
El cálculo de la carga a soportar por las bisagras es de gran importancia para el adecuado funcionamiento de la puerta y de sus accesorios.
De forma a simplificar o cálculo de nº de dobradiças por porta e por motivos de segurança, é aconselhável aplicar sempre 3 dobradiças conforme esquema 1. Mediante o tipo de utilização previsto, analisar a necessidade de aplicar a 4ª dobradiça.
In order to simplify the calculation of number of hinges by door, and for safety reasons, is always advisable to apply 3 hinges as shedule 1. By type of use envisaged, analyze the necessity to apply the 4th hinge.
Con el fin de simplificar el cálculo del número de bisagras por puerta, y por razones de seguridad, siempre es recomendade la aplicación de 3 bisagras como el esquema 1. Según el tipo de uso previsto, analizar la necesidad de implementar la cuarta bisagra.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Informação técnica / Technical information / Información técnica.
C/329
1º Passo
Step 1
A) Determinar peso da porta.
A) Determine weight of the door.
A) Determinar el peso de la puerta.
B) Determinar a percentagem de incremento ao peso da porta, caso seja necessário mediante as dimensões da porta e utilização prevista para a mesma (Portas com largura superior a 1 metro ou com aplicação de ferragens complementares).
B) Determine the percentage to increase the weight of the door, if necessary by the dimensions of the door and intended use of the same. ( Doors with width bigger then 1 meter or with additional hardware installed).
B) determinar el porcentaje de aumento del peso de la puerta, si es necesario por las dimensiones de la puerta y el destino de los mismos. ( Puertas con ancho superior a 1 metro o con aplicatión de accesorios complementares).
B1) Ratio of height / width - f = H / L
B1) la relación altura-anchura - f = H / L
If f ≥ 2 – Don’t need adjustment. If f < 2 – Calculate the percentage of the increase.
Se f ≥ 2 – No és necesario ajuste Se f < 2 – Calcular percentagem del incremento.
Formula: % X = (2 - H / L) * 100
Fórmula: % X = (2 – H/ L) * 100
Examples: Door with 2 meters by 0,8 meters => f = 2 / 0,8 = 2.5 => OK
Exemplos: Puerta con 2 metros por 0,8 metros => f = 2 / 0,8 = 2.5 => OK
Door with 2 meters by 1,15 meters = > f = 2 / 1,15 = 1,74 => X = (2 – 1,74) * 100 = 26 %
Puerta con 2 metros por 1,15 metros = > f = 2 / 1,15 = 1,74 => X = (2 – 1,74) * 100 = 26 %
B1) Relação de altura / largura - f = H / L Se f ≥ 2 – Não será necessário ajuste. Se f < 2 – Calcular percentagem de incremento. Fórmula: % X = (2 – H/ L) * 100 Exemplos: Porta com 2 x 0,8 metros = > f = 2 / 0,8 = 2.5 = > OK Porta com 2 metros por 1,15 metros = > f = 2 / 1,15 = 1,74 => X = (2 – 1,74) * 100 = 26 %
Paso 1
Portas / Doors / Puertas / Altura (mm)/ Height (mm)/
Largura (mm)/ Lenght (mm)/
2000 2000 2000 2000 2000 2000
1000 1050 1100 1150 1200 1250
F
2,00 1,90 1,82 1,74 1,66 1,60
% x De incremento no paso da porta % x increase of the door weight % x incremento del peso de la puerta
0 10 18 26 33 40
Nota:
Note:
Nota:
PORTAS COM MEDIDAS ESPECÍFICAS: ALTURA SUPERIOR A 2,1 METROS, PEDIDO SOB CONSULTA.
DOORS WITH SPECIFIC MEASURES: HEIGHT EXCEEDING 2,1 METERS, ON UNDER CONSULTATION
PUERTAS CON MEDIDAS ESPECÍFICAS: ALTURA SUPERIOR A 2,1 METROS, PEDIDO SOB CONSULTA.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
C/330
Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes
Informação técnica / Technical information / Información técnica.
www.jnf.pt
INFORMAÇÃO TÉCNICA / TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIÓN TÉCNICA. B2) UTILIZAÇÃO PREVISTA: Instalação mola aérea: + 20 % Instalação mola aérea com paragem: + 75 % Frequência de utilização elevada: + 30 % Frequência de utilização abusiva: + 75 %
B2) INTENDED USE: Install door closer: + 20% Install door closer with hold function: + 75% High frequency of use: + 30% Abusive use frequency : + 75%
Peso teórico = Peso real + Incrementos
Theoretical weight = weight + actual increments Example:
Exemplo: Porta de madeira com 2 metros de altura por 1,15 metros de largura e 35 mm de espessura, com mola aérea instalada para uma utilização de frequência elevada. Peso real: = 40 kg Incrementos: Dimensão: + 26 % => 10,4 kg Mola aérea: + 20 % => 8 kg Frequência elevada: + 30 % => 12 kg Peso teórico: = 40 kg + 10,4 kg + 8 kg + 12 kg = 70,4 kg
Wooden door with 2 meters high and 1.15 meters wide and 35 mm thickness, with air spring installed for use in high frequency. Actual Weight: 40 kg Increments: Dimension: + 26 % => 10,4 kg Door closer: + 20 % => 8 kg High frequency: + 30 % => 12 kg Theoretical weight = 40 kg + 10,4 kg + 8kg + 12 kg = 70,4 kg Step 2
2º Passo Escolher o modelo de dobradiça a aplicar, em função do peso real e utilização prevista. As dobradiças encontram-se classificadas segundo a norma europeia EN 1935:2002, conforme o seguinte quadro:
www.carvalhoafonso.pt
Choose the type of hinge to be applied. The hinges are classified according to European standard EN 1935:2002, as the following table:
B2) USO PREVISTO: Instalación de cierra puertas: + 20% Instalación de cierra puertas con freno: + 75% Alta frecuencia de uso: + 30% Frecuencia de utilizaccion abusiva: + 75%
Peso teórico = peso + incrementos reales Ejemplo: Puerta de madera con 2 metros de alto y 1,15 metros de ancho y 35 mm de de espesor, con cierra puertas instalado para su uso en alta frecuencia. Peso real: 40 kg Incrementos: Dimensiones: + 26 % => 10,4 kg Cierra puertas: + 20 % => 8 kg Frecuecia elevada: + 30 % => 12 kg Peso teórico = 40 kg + 10,4 kg + 8 kg + 12 kg = 70,4 kg Paso 2 Seleccione el tipo de bisagra que debe aplicarse. Las bisagras se clasifican de acuerdo a la norma europea EN 1935:2002, como la siguiente tabla:
geral@carvalhoafonso.pt
C/331
Informação técnica / Technical information / Información técnica.
Primeiro digito / First digit / Primer dígito /
Segundo digito / Second digit / Segundo dígito
Categoria de utilização/ Ensaio de durabilidade (ciclos) / Use category / Endurance test (cycles)/ Categoría de uso /
Terceiro digito / Third digit / Tercer dígito /
Quarto digito / Quinto digito / Sexto digito / Sétimo digito / Oitavo digito / Fourth digit / Fifth digit / Sixt digit / Seventh digit / Eighth digit / Cuarto dígito / Quinto dígito / Sexto dígito / Séptimo dígito / Octavo dígito /
Massa da porta de ensaio / Test door weight/
Segurança de Adequação ao Resistência à Segurança de pessoas / fogo / fumo / corrosão / bens / Suitable for fire People security/ Corrosion Goods security/ Seguridad de proof/ resistence/ personas Graus Graus Graus Graus disponiveis / disponiveis / disponiveis / Avalaible grades/ disponiveis / Grades Disponi- Avalaible grades Avalaible grades Avalaible grades bles
Numero de cicCondições Utilizar Grau los de ensaio/ Grau de utilização Grau em/ Grade Grade Grade Number of Use conditions Use in / cycles Ligeira / Light Ligeira / Light Ligeira / Light Média / Medium Ligeira / Light Ligeira / Light Média / Medium Ligeira / Light Ligeira / Light Média / Medium Elevada / Hight Severa / Severe Severa / Severe Severa / Severe
Massa Kg / Mass Kg
Grau da dobradiça / Hinge grade/ Grade de la bisagra Grau Grade
1
Janelas windows Janelas windows Janelas / portas 1 windows / doors
3
10 000
0
10
0 ou 1
1
0,1,2,3,4
0 ou 1
1
1
3
10 000
1
20
0 ou 1
1
0,1,2,3,4
0 ou 1
2
4
25 000
1
20
0 ou 1
1
0,1,2,3,4
0 ou 1
3
Portas doors 1 Janelas windows Janelas / portas 1 windows / doors
7
200 000
1
20
0 ou 1
1
0,1,2,3,4
0 ou 1
4
3
10 000
2
40
0 ou 1
1
0,1,2,3,4
0 ou 1
5
4
25 000
2
40
0 ou 1
1
0,1,2,3,4
0 ou 1
6
Portas doors Janelas 1 windows Janelas / portas 1 windows / doors
7
200 000
2
40
0 ou 1
1
0,1,2,3,4
0 ou 1
7
3
10 000
3
60
0 ou 1
1
0,1,2,3,4
0 ou 1
8
4
25 000
3
60
0 ou 1
1
0,1,2,3,4
0 ou 1
9
7
200 000
3
60
0 ou 1
1
0,1,2,3,4
0 ou 1
10
7
200 000
4
80
0 ou 1
1
0,1,2,3,4
0 ou 1
11
7
200 000
5
100
0 ou 1
1
0,1,2,3,4
0 ou 1
12
7
200 000
6
120
0 ou 1
1
0,1,2,3,4
0 ou 1
13
7
200 000
7
160
0 ou 1
1
0,1,2,3,4
0 ou 1
14
2
2
2 3 4 4 4
Exemplo / Example / Ejemplo /
Portas doors Portas doors Portas doors Portas doors Portas doors
2
7
3
0
1
3
0
10
Corresponde a uma dobradiça para utilização média, submetida a ensaio de 200 000 ciclos destinada a ser utilizada em portas com um peso máximo de 60 Kg, sem especificação de resistência ao fogo. Não se encontra apta para uso em portas de segurança.
Corresponds to a hinge for medium use, submited to 200 000 cycles test. Is suitable to use on doors with a maximum weight of 60 kg, without specifying fire resistance. Is not suitable for use in security doors.
Corresponde a una bisagra de utilizaccion mediada, pruebada con 200 000 ciclos, su uso es para puertas con un peso máximo de 60 kg, sin especificar resistencia al fuego. Es apto para el uso en las puertas de seguridad.
Em função do peso teórico, determinar a necessidade de aplicar a 4ª dobradiça.
Depending on the theoretical weight, determine the need to apply 4 th hinge.
Dependiendo del peso teórico, determinar la necesidad de aplicar 4º de bisagra.
PESO TEÓRICO - PESO REAL= X
THEORETICAL WEIGHT - WEIGHT REAL =X
Peso teórico - PESO REAL = X
If X = 0 - apply only 3 hinges If 0 < X ≤ 20 - apply 4 th hinges If X > 20 choose hinge with high capacity.
Si X = 0 - se aplican sólo 3 bisagras Si 0 < X ≤ 20 - se aplican 4º bisagras Si X > 20 elijir bisagra con carga superior.
Se X = 0 - aplicar apenas 3 dobradiças Se 0 < X ≤20 - aplicar a 4ª dobradiça Se X >20 escolher dobradiça com carga superior.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
C/332
Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes
Informação técnica / Technical information / Información técnica.
www.jnf.pt
INFORMAÇÃO TÉCNICA / TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIÓN TÉCNICA. Classificação de utilização: ( 1º Digito )
User Rating: ( 1º Digit )
Calificación de utilizaccion: (1º Dígito)
Grau 1 – Utilização Ligeira
Grade 1 - Light use
Grado 1 - Uso ligero
Dobradiças para utilização em portas ou janelas de habitações e em edifícios onde exista uma baixa frequência de utilização por utilizadores muito cuidadosos e com os quais exista uma probabilidade muito baixa de ocorrência de acidentes ou de utilização indevida. (Situações domesticas, escritórios e áreas onde não há acesso do público geral)
Hinges to be used on doors and windows of houses and buildings where there is a low frequency of use by users that are very careful and with whom there is a very low probability of occurrence of accidents or misuse, (Domestic Situations, offices and areas where there is no general public access).
Bisagras para su uso en puertas y ventanas de casas y edificios donde hay una baja frecuencia de uso por los usuarios. (Situaciones domesticas, oficinas y las zonas donde no hay acceso al público en general)
Grau 2 – Utilização Média
Grade 2 - Medium Use
Grado 2 - Uso mediano
Dobradiças para utilização em portas ou janelas de habitações e em edifícios onde exista uma frequência média de utilização por utilizadores com algum cuidado e com os quais exista alguma probabilidade de ocorrência de acidentes ou de utilização indevida. (Situações domesticas, escritórios e áreas onde existe um acesso limitado do público geral)
Hinges for use on doors and windows of houses and buildings where there is a average frequency of use by users with some care and with whom there is some likelihood of accidents or misuse. (Domestic Situations, offices and areas where there is limited access to the general public)
Bisagras para su uso en puertas y ventanas de casas y edificios donde hay una frecuencia media de utilización . (Situaciones domesticas, oficinas y las zonas donde hay un acceso limitado al público en general)
Grau 3 – Utilização Elevada Dobradiças para utilização em portas de edifícios onde existe uma frequência elevada de utilização por utilizadores com pouco cuidado e com uma elevada probabilidade de ocorrência de acidentes ou de má utilização. (Edifícios públicos e institucionais, como bibliotecas, hospitais e escolas)
Grado 3 - Uso elevado Grade 3 - High Use Hinges for doors in buildings where there is a high frequency of use by users with little care and a high probability of accidents or misuse. (Public and institutional buildings such as libraries, hospitals and schools)
Grau 4 – Utilização Severa Dobradiças para utilização em portas que são objecto de utilização frequentemente violenta. (Dobradiças de grau 12, quando é provável uma má utilização intencional)
www.carvalhoafonso.pt
Las bisagras de las puertas en los edificios donde hay una alta frecuencia de utilización por usuarios con poco cuidado y una alta probabilidad de accidentes o mal uso. (Edificios públicos y institucionales, tales como bibliotecas, hospitales y escuelas)
Grado 4 - Uso severo Grade 4 - Severe Use Hinges for doors that are often violent misused. (Hinges grade 12, when it is likely an intentional misuse)
Las bisagras de las puertas que se utilizan indebidamente con frequente violencia. (Grado Bisagras 12, cuando es probable un uso indebido intencional)
geral@carvalhoafonso.pt
C/333
Informação técnica / Technical information / Información técnica.
3º Passo
Step 3
Paso 3
APLICAÇÃO DE DOBRADIÇAS NUMA PORTA
APPLICATION OF A DOOR HINGE
LA APLICACIÓN DE UNA BISAGRA DE LA PUERTA
A marcação do posicionamento das dobradiças deve ser feita como indicado no esquema 1.
The marking of the position of the hinges should be made as indicated in Schedule 1.
El marcado de la posición de las bisagras debe hacerse como se indica en el Cuadro 1.
As medições devem ser efectuadas a partir do meio da dobradiça (ponto M esquema 2)
Measurements should be made from the middle of the hinge (point M Schedule 2)
Las mediciones deberían realizarse desde el centro de la bisagra ( punto M punto 2)
A 1ª dobradiça e a 2ª devem ser colocadas a 237 mm das extremidades da porta.
The 1st and 2nd hinge should be placed at 237 mm from the ends of the door.
La 1 ª y 2 ª bisagra debe colocarse en 237 mm de los extremos de la puerta.
The 3nd hinge should be placed 370 mm from the 1st hinge.
La 3 ª bisagra debe ser colocado 370 mm desde el 1 de bisagra.
Example of application:
Ejemplo de aplicación:
A 3ª dobradiça deve ser colocada a 370 mm da 1ª dobradiça. Exemplo de aplicação:
Esquema 1 / Schedule 1 / Cuadro 1 /
237
Esquema 2 / Schedule 2 / Cuadro 2 /
1
370
Desde do topo da porta / Since the top of the door / Desde el topo de la puerta /
3
M Y
4 Opcional = ( Y:2) / Optional = (Y:2) /
2 237
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
C/334
Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes
Informação técnica / Technical information / Información técnica.
www.jnf.pt
INFORMAÇÃO TÉCNICA / TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIÓN TÉCNICA. Manutenção de dobradiças:
Maintenance of hinges:
Mantenimiento de bisagras:
Em portas de evacuação / emergência deve existir uma inspecção sistemática e uma manutenção com frequência superior ao recomendado. Este procedimento deve ser devidamente registado.
Exit doors / emergency doors must be submited to a systematic inspection and maintenance frequently than recommended. This procedure must be duly registered.
Puertas de evacuación o emergencia deben tener una inspección sistemática y mantenimiento frequente. Este procedimiento debe estar debidamente registrado.
Recomendação: - Lubrificar as dobradiças anualmente ou em cada 25.000 ciclos com um óleo lubrificante adequado. - Verificar se os parafusos de fixação se encontram devidamente apertados, caso se encontrem em más condições proceder à sua substituição.
Recommendation: - Lubricate hinges annually or every 25,000 cicles with a suitable lubricating oil suitable. - Check if the screws are properly secured, if are in poor condition must be replaced.
- Identificar possíveis pontos de corrosão por picadas, sob tensão.
- Identify possible points of corrosion pitting and stress.
- Verificar se o sistema aplicado funciona correctamente (Rotação da porta,desnivelamento da porta).
- Check if the system works properly applied (rotation of the door unevenness of the door).
www.carvalhoafonso.pt
Recomendación: - Lubricar bisagras anualmente a cada 25.000 ciclos con un aceite lubricante adecuado. - Compruebe que los tornillos están sujectados adecuadamente, si están en malas condiciones reemplazarlos. - Identificar los posibles puntos de corrosión por picadura y el estrés. - Compruebe que el sistema funciona correctamente (rotación de la puerta desnivel de la puerta).
geral@carvalhoafonso.pt
Informação técnica / Technical information / Información técnica.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
C/335
C/336
Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes
DOBRADIÇAS ECO SERIES / ECO SERIES HINGES / BISAGRAS ECO SERIES.
www.jnf.pt
ECO Series
series
Dobradiças em aço inox ECO SERIES
ECO SERIES stainless steel Hinges
Bisagras en acero inox ECO SERIES
São fabricadas com aço EN 1.4372. A resistência à corrosão atmosférica fornecidas por estes aços é boa. De um ponto de vista da aparência, estas classes geralmente são suficientemente resistentes, na maioria dos ambientes, com excepção de zonas costeiras, onde o material: EN 1.4301 ou material: EN 1.4401 outros graus mais elevados devem ser usados.
Made with stainless steel EN 1.4372 The resistance to atmospheric corrosion provided by these grades is good. From an appearance point of view, these grades are usually sufficiently resistant in most environments, with the exception of marine and coastal, where Material: EN 1.4301 or Material: EN 1.4401 higher alloyed grades should be used.
Fabricadas com acero inox EN 1.4372 La resistencia a la corrosión atmosférica proporcionada por estos grados es buena. Desde el punto de vista de la apariencia, estos grados de suelen ser lo suficientemente resistentes en la mayoría de los ambientes, con excepción de los marinos y costeros, en que los grados Material: EN 1.4301 o Material: EN 1.4401 los grados más altos de aleación se debe utilizar.
Em áreas industriais pesadas ou poluídas, a lavagem é importante para evitar a formação de depósitos, o que podem causar corrosão.
www.carvalhoafonso.pt
In heavy industrial or polluted areas, washing is important to prevent the formation of deposits, which can cause corrosion.
En las zonas industriales pesadas o contaminadas, el lavado es importante para prevenir la formación de depósitos, que puedem causar corrosión.
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
C/338
Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes
STANDARD Series
www.jnf.pt
DOBRADIÇAS EM AÇO INOX STANDARD SERIES / STANDARD STAINLESS STEEL HINGES / BISAGRAS EN ACERO INOX STANDARD. Dobradiças em aço inox Standard SERIES
Standard SERIES stainless steel Hinges
Bisagras en acero inox Standars SERIE
As dobradiças jnf são produzidas em aço inox material: EN 1.4301 contendo 8% de niquel e 18 % de crómio ou em material: EN 1.4401 com teor de 10% de niquel e 18% de crómio. Trata-se duma matéria prima estável com uma resistência à corrosão elevada, grau 3 da EN 1670 com resistência à corrosão superior a 96 h no teste de nevoeiro salino.
The JNF stainless steel hinges are produced with stainless steel Material: EN 1.4301 with contents of niquel 8% and 18% chromium or Material: EN 1.4401 with 10% of niquel and 18% of cromium. It’s an very stabile raw material with high resistence to the corrosion, grade 3 at norm EN 1670 with resistence to the corrosion on salt spray test for over than 96 h.
Los pernios y bisagras JNF han sido fabricados en acero Inox Material: EN 1.4301 com 8% de niquel y 18% de crómio o en Material: EN 1.4401 con contenido en niquel de 10% y crómio de 18%. Se trata de una matéria prima muy estable con una elevada resistência a la corrosion, grado 3 de la norma EN 1670 com resistência a la corrosion en teste de niebla salina superior a 96 h.
O controlo de matéria prima é efectuado por análises laboratoriais periódicas.
www.carvalhoafonso.pt
The certification of the raw material quality It’s periodicly made at external laboratories.
El controlo de matéria prima es efectuado periódicamente en laboratórios certificados.
geral@carvalhoafonso.pt
STANDARD Series
CATIM
Relatório de Ensaios determinação da composição química. C.I.P.C. nº501630473
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
C/339
C/340
Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes
www.jnf.pt
Dobradiças invisíveis 3D / invisible hinges 3D / bisagras invisibles 3D.
DOBRADIÇAS 3D / HINGES 3D / BISAGRAS 3D. RELAÇÃO PESO / LARGURA / RELATION WEIGHT / WIDTH.
KG. 105
IN.05.052
Dobradiça invisível com ajuste 3D/ 3D Ajustable invisible hinge / Bisagra invisible ajustable 3D. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Registo internacional / Internacinal design protected / Registro internacional
100 95 90 85 80 75
3X
70 65 60
PREVISÃO / PREVISION
55 50 EN1935 3 7 4 0 1 3 0 11
ADJUSTMENT
www.carvalhoafonso.pt
500
600
700
800
900
1000
1100
geral@carvalhoafonso.pt
LARGURA / WIDTH (MM.)
Dobradiças invisíveis 3D / Invisible hinges 3D / Bisagras invisibles 3D.
C/341
Dobradiça invisível para portas pesadas fabricada totalmente em aço inox.
Invisible hinge for heavy duty doors manufactured entirely in stainless steel.
Bisagra invisible para puertas pesadas fabricada íntegralmente en acero inoxidable.
Para uso em portas interiores ou exteriores.
For use in interior or exterior doors.
Para uso en puertas interiores o exteriores.
Ajuste tridimensional, permite regulação da porta nos 3 eixos tornando possível o alinhamento perfeito da porta com a parede nos casos de inexistência de aros.
This hinges Allows three-dimensional adjustment the door can be aligned in three axes making possible the perfect alignment of the door with the wall where there is frameless architecture.
Angulo de abertura máximo de 180º.
Maximum opening angle of 180 degrees.
Dobradiça reversível.
Hinge reversible for right/left doors
Anilhas anti-fricção autolubrificantes.
Self-lubricating anti-friction washers.
Fixações ocultas através de placa em aço inox no acabamento escovado . Instalação em portas com espessura mínima de 40 mm . Certificação corta-fogo em curso.
Using hidden fixings in stainless steel plate in brushed finish. Installation in doors with thickness of 40 mm or above. Certification fire-proof in progress .
Ajuste tridimensional permite regulación de la puerta en tres ejes possibilitando una perfecta alineación de la puerta con la pared cuando no son utilizados aros en las puertas. Ángulo de apertura máximo de 180 grados. Bisagra reversible. Arandelas Autolubricantes antifricción . Fijaciones ocultas por placa de acero inoxidable en acabado cepillado. Instalación de puertas con un espesor de 40 mm o superior. Certificación corta fuego en progreso.
±6
±3
±3
0º
ADJUSTMENT
90º 13 30
180
30 180º
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
C/342
Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes
www.jnf.pt
Dobradiças invisíveis 3D / invisible hinges 3D / bisagras invisibles 3D.
DOBRADIÇAS 3D / HINGES 3D / BISAGRAS 3D. RELAÇÃO PESO / LARGURA / RELATION WEIGHT / WIDTH.
KG.
IN.05.055
Dobradiça invisível com ajuste 3D/ 3D Ajustable invisible hinge / Bisagra invisible ajustable 3D. Registo internacional / Internacinal design protected / Registro internacional
90 85 80 75 70 65
3X
60 55 50 PREVISÃO / PREVISION
45 40 EN1935 2 7 2 0 1 3 0
7
ADJUSTMENT
www.carvalhoafonso.pt
500
600
700
800
900
1000
1100
geral@carvalhoafonso.pt
LARGURA / WIDTH (MM.)
C/343
Dobradiças invisíveis 3D / Invisible hinges 3D / Bisagras invisibles 3D.
Dobradiça invisível para portas pesadas fabricada totalmente em alumínio, com coberturas em aço inox. Para uso em portas interiores ou exteriores. Ajuste tridimensional, permite regulação da porta nos 3 eixos tornando possível o alinhamento perfeito da porta com a parede nos casos de inexistência de aros. Angulo de abertura máximo de 180º. Dobradiça reversível. Anilhas anti-fricção autolubrificantes. Fixações ocultas através de placa em aço inox no acabamento escovado ou polido Instalação em portas com espessura mínima de 40 mm .
Invisible hinge for heavy duty doors manufactured entirely in aluminum with stainless steel covers. For use in interior or exterior doors. This hinges Allows three-dimensional adjustment the door can be aligned in three axes making possible the perfect alignment of the door with the wall where there is frameless architecture. Maximum opening angle of 180 degrees.
Bisagra invisible para puertas pesadas fabricada íntegralmente en aluminio con placas embelecedoras en acero inoxidable. Para uso en puertas interiores o exteriores. Ajuste tridimensional permite regulación de la puerta en tres ejes possibilitando una perfecta alineación de la puerta con la pared cuando no son utilizados aros en las puertas.
Hinge reversible for right/left doors
Ángulo de apertura máximo de 180 grados.
Self-lubricating anti-friction washers.
Bisagra reversible.
Using hidden fixings in stainless steel plate in brushed finish or mirror polished finish.
Arandelas Autolubricantes antifricción .
Installation in doors with thickness of 40 mm or above.
Fijaciones ocultas por placa de acero inoxidable en acabado cepillado o pulido. Instalación en puertas con un espesor de 40 mm o superior.
±3
±2
ENTALHE DO ARO E DA PORTA/ CUTOUT FOR DOOR AND FRAME/ TALADRO DE LA PUERTA E DEL MARCO ±3
30
26
ADJUSTMENT
26 175 175
100
11
30 28 3
www.carvalhoafonso.pt
11
geral@carvalhoafonso.pt
C/344
Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes
Dobradiças invisíveis / invisible hinges / bisagras invisibles.
www.jnf.pt
DOBRADIÇAS / HINGES / BISAGRAS. Dobradiça invisível para Concealed hinge for mobiliário e portas building doors de edifícios and furniture
Bisagra de embutir para muebles e puertas de edificios
GAMA DE DOBRADIÇAS INVISÍVEIS, DESENVOLVIDAS PARA UTILIZAÇÃO EM MOBILIÁRIO E PORTAS DE EDIFÍCIOS INTERIORES OU EXTERIORES.
THE INVISIBLE HINGES WAS DEVELOPED FOR USE IN FURNITURE AND DOORS INTERIOR OR EXTERIOR.
LA GAMA DE BISAGRAS INVISIBLES SE DESARROLLÓ PARA SU USO EN LOS MUEBLES Y LAS PUERTAS INTERIORES O EXTERIORES DE LOS EDIFICIOS.
- Allow an opening angle up to 180º - Ability to apply up to 60KG doors. - The design of the hinges allows mechanization of doors and frames, facilitating installation and ensuring a great accuracy. - Possibility to install in doors from 16mm thickness.
- Permiten un ángulo de apertura de hasta 180 º - Capacidad de aplicar hasta 60 kg puertas. -El diseño de las bisagras permite la mecanización de puertas y marcos, facilitando la instalación y garantizando una gran precisión. - Posibilidad de instalar en las puertas desde los 16 mm de espesor.
- Permitem um angulo de abertura até aos 180º - Possibilidade de aplicar em portas até 60KG. - O desenho das dobradiças possibilita a mecanização das portas e aros, facilitando a instalação e garantindo uma grande precisão. - Possibilidade de instalar em portas a partir de 16mm de espessura.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Dobradiças invisíveis / invisible hinges / bisagras invisibles.
C/345
IN.05.051
Dobradiça invisível para mobiliário e portas de edifícios / Concealed hinge for building doors and furniture / Bisagra de embutir para muebles e puertas de edificios / Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
L1
L2
L3
L4
L5
T1
T2
Max. Kg
EN1935 1 3 0 0 1 2 0 1
45
19
13
21
8
5
12
10
EN1935 1 3 1 0 1 2 0 2
60 70
32 34
13 16
22 27
9 11
6 7
12 16
20 20
95 118 139
52 65 75
19 27 34
32 50 45/80
13 23 28
10 12 12
17 28 37
20 40 60
EN1935 1 4 1 0 1 2 0 3 EN1935 2 7 1 0 1 2 0 4 EN1935 2 7 2 0 1 2 0 7 EN1935 2 7 3 0 1 2 0 10
0º
90º
L2
T2 L4 180º
L5
L3
T2
www.carvalhoafonso.pt
L1
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
C/349
Dobradiças/ Hinges / Bisagras
IN.05.016
Dobradiça de balanço. / Lift off hinge / Bisagra. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Carga máx. / Max. Load / Capacidad 40 kg Direita ou esquerda / Left or right hand / Derecha o izquierda.
76
40 kg
90
Também disponivel em: / Also available in version / Tambien disponible en version: EN.1.4372
20 44 12 2,5
series EN1935 2 7 2 0 1 3 0
7
EN1935 2 7 2 0 1 2 0
7
ECO
IN.05.017
Dobradiça com cantos redondos. / Hinge with round corners. / Bisagra de pala redonda. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Carga máx. / Max. Load / Capacidad 20 kg Direita ou esquerda / Left or right hand / Derecha o izquierda.
59 24
20 kg
100
11
14
Também disponivel em: / Also available in version / Tambien disponible en version: EN.1.4372
2
series EN1935 2 7 1 0 1 3 0 EN1935 2 7 1 0 1 2 0
4 4
ECO
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
C/350
Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes
www.jnf.pt
Dobradiças/ Hinges / Bisagras
DOBRADIÇAS / HINGES / BISAGRAS. IN.05.018
Dobradiça com cantos redondos. / Hinge with round corners. / Bisagra de pala redonda. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Carga máx. / Max. Load / Capacidad 20 kg Direita ou esquerda / Left or right hand / Derecha o izquierda.
59 24
20 kg
100
14
11
2,5
Também disponivel em: / Also available in version / Tambien disponible en version: EN.1.4372
series EN1935 2 7 1 0 1 3 0 EN1935 2 7 1 0 1 2 0
4 4
ECO
IN.05.019.75
Dobradiça de meio balanço. / Lift off hinge / Bisagra. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Carga máx. / Max. Load / Capacidad 20 kg Direita ou esquerda / Left or right hand / Derecha o izquierda.
60
20 kg
75
23
6 12 2,5
Também disponivel em: / Also available in version / Tambien disponible en version: EN.1.4372
series EN1935 2 7 1 0 1 3 0 EN1935 2 7 1 0 1 2 0
4 4
ECO
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
C/351
Dobradiças/ Hinges / Bisagras
IN.05.019.75.R
Dobradiça de meio balanço. / Lift off hinge / Bisagra. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Carga máx. / Max. Load / Capacidad 20 kg Direita ou esquerda / Left or right hand / Derecha o izquierda.
18
12
24
20 kg 75
Também disponivel em: / Also available in version / Tambien disponible en version: EN.1.4372
60
12 2,5
series EN1935 2 7 1 0 1 3 0
4
EN1935 2 7 1 0 1 2 0
4
ECO
IN.05.019.80.R
Dobradiça com cantos redondos. / Hinge with round corners. / Bisagra de pala redonda. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Carga máx. / Max. Load / Capacidad 20 kg Direita ou esquerda / Left or right hand / Derecha o izquierda.
80
20 kg
80
12 2,5
Também disponivel em: / Also available in version / Tambien disponible en version: EN.1.4372
series EN1935 2 7 1 0 1 3 0 EN1935 2 7 1 0 1 2 0
4 4
ECO
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
C/361
Dobradiças/ Hinges / Bisagras
IN.05.022.75
Dobradiça de leme. / Lift off hinge / Bisagra / Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Carga máx. / Max. Load / Capacidad 20 kg Direita ou esquerda / Left or right hand / Derecha o izquierda.
56 20
20 kg
75
12 2,5
Também disponivel em: / Also available in version / Tambien disponible en version: EN.1.4372
series EN1935 2 7 1 0 1 3 0 4
ECO
EN1935 2 7 1 0 1 2 0 4
IN.05.023
Dobradiça de meio balanço. / Lift off hinge / Bisagra. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Carga máx. / Max. Load / Capacidad 40 kg Direita ou esquerda / Left or right hand / Derecha o izquierda.
65 20
40 kg
90
12 2
Também disponivel em: / Also available in version / Tambien disponible en version: EN.1.4372
series EN1935 2 7 2 0 1 3 0 7 EN1935 2 7 2 0 1 2 0 7
ECO
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
C/363
Dobradiças/ Hinges / Bisagras
IN.05.027
Dobradiça para construção. / Building hinge / Bisagra para construcción / Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Carga máx. / Max. Load / Capacidad 60 kg Direita ou esquerda / Left or right hand / Derecha o izquierda.
80
60 kg
140
16 3
EN1935 2 7 3 0 1 3 0 10
Nylon no interior Nylon inside Nylon en el interior
IN.05.028
Dobradiça / Hinge / Bisagra / Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Carga máx. / Max. Load / Capacidad 20 kg
20 kg Ø14 M8 x 40 48
14 07mm
EN1935 1 4 1 0 1 3 0 3
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
C/365
DOBRADIÇAS COM MOLA / SPRING HINGES / BISAGRAS CON MUELLE / DOBRADIÇAS COM MOLA.
SPRING HINGES .
BISAGRAS CON MUELLE .
• Para portas de batente ou “vai-vem” • Com rolamentos de esferas • Sem manutenção • Com mola de torsão • Aço inox Material: EN 1.4301 • Força ajustável
• For single or double action doors • With ball bearings • Without maintenance • With torsion spring • Stainless steel Material: EN 1.4301 • Adjustable power
• Para puertas de double o simple accion • Con rodamientos • Sin mantenimiento • Con muelles de torsion • Acero inox Material: EN 1.4301 • Fuerza ajustable
3X
3X
40 kg
50 kg
IN.05.655 IN.05.656
IN.05.645 IN.05.646
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
C/368
Dobradiรงas & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes
Pivot para portas vai-vem / Flush hinge for double action doors / Pivote para puerta vai-ven /
PIVOT PARA PORTAS VAI-VEM / FLUSH HINGE FOR DOUBLE ACTION DOORS / PIVOTE PARA PUERTA VAI-VEN /
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Pivot para portas vai-vem / Flush hinge for double action doors / Pivote para puerta vai-ven /
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
C/369
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/378
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/379
www.jnf.pt
D
FERRAGENS DIVERSAS / GENERAL HARDWARE / HERRAJES DIVERSAS.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/380
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
www.jnf.pt
Batentes / Door stoppers/ Topes de puerta.
BATENTES / DOOR STOPPERS / TOPES DE PUERTA.
IN.23.133
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Retentor de Porta / Door Stopper / Tope de Puerta
IN.23.125
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Retentor de Porta / Door Stopper / Tope de Puerta
65 32
25 151
18
40
65 140
IN.23.126
IN.23.127
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Retentor de Porta / Door Stopper / Tope de Puerta
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Retentor de Porta / Door Stopper / Tope de Puerta
125
65 25
40
18 209
www.carvalhoafonso.pt
25
18
40 264
geral@carvalhoafonso.pt
D/381
Batentes / Door stoppers / Topes de puerta.
IN.13.010
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de ch達o para portas pesadas com amortecedor e retentor / Door stopper for heavy doors with shock absorber and retainer / Tope de puerta para puertas pesadas con amortiguador y retenedor.
110
IN.13.011
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de ch達o para portas pesadas com amortecedor / Door stopper for heavy doors with shock absorber / Tope de puerta para puertas pesadas con amortiguador.
75
90 45
www.carvalhoafonso.pt
90 45
geral@carvalhoafonso.pt
D/382
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Batentes / Door stoppers / Topes de puerta.
BATENTES / DOOR STOPPERS / TOPES DE PUERTA.
IN.13.106.20
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. IN.13.106.20.ECO - EN 1.4372
IN.13.106.25
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. IN.13.106.25.ECO - EN 1.4372
5
5
23
22
Ø25
Ø20
IN.13.120
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta.
IN.13.121.T.20
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta.
24
19
20
22
8
20 10
45
www.carvalhoafonso.pt
20
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
D/383
Batentes / Door stoppers / Topes de puerta.
IN.13.121.20
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. IN.13.121.20.ECO - EN 1.4372
IN.13.121.30
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. Também disponivel em / Also available / Tambien disponible: IN.13.121.30.ECO - EN 1.4372
24 14 8
40 20 10 Ø30
20
IN.13.122
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta.
IN.13.110
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de porta para fixar na parede / Door Stopper for wall fixing / Tope de Puerta para fjar na pared.
20
30 30
25
www.carvalhoafonso.pt
30
geral@carvalhoafonso.pt
D/384
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Batentes / Door stoppers / Topes de puerta.
BATENTES / DOOR STOPPERS / TOPES DE PUERTA.
IN.13.123.CB.06
IN.13.123.CB
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de porta para fixar na parede / Door Stopper for wall fixing / Tope de Puerta para fjar na pared.
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de porta para fixar na parede / Door Stopper for wall fixing / Tope de Puerta para fjar na pared.
8 9 30
16
50
70
20
77
IN.13.123.SB
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de porta para fixar na parede / Door Stopper for wall fixing / Tope de Puerta para fjar na pared.
9
CF.13.020
INFORMAL
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. Design: Catarina Fernandes
27
20 77
www.carvalhoafonso.pt
32
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
D/385
Batentes / Door stoppers / Topes de puerta.
IN.13.241
SOFT
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta.
25
IN.13.006
ERGO FORM
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta.
24
35
30 30
IN.13.125
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta.
IN.13.240
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta.
37 25 30
80
www.carvalhoafonso.pt
23
28 68
geral@carvalhoafonso.pt
D/386
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
www.jnf.pt
Batentes / Door stoppers / Topes de puerta.
BATENTES / DOOR STOPPERS / TOPES DE PUERTA.
SR.13.006.B
SKIN
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Pele Natural Castanho/ Natural Leather Brown / Cuero Natural Marron Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. Design: Susana Ribeiro
33
SR.13.006.N
SKIN
www.carvalhoafonso.pt
26
SKIN
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Pele Natural Camel / Natural Leather Camel / Cuero Natural Camel Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. Design: Susana Ribeiro
26
33
26
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Pele Natural Preto/ Natural Leather Black / Cuero Natural Negro Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. Design: Susana Ribeiro
33
SR.13.006.C
PQ.13.005
LIGHT
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão fluorescente / Door Stopper with light emission / Tope de Puerta con fosforescencia. Design: Pedro Queirós
35
40
geral@carvalhoafonso.pt
D/387
Batentes / Door stoppers / Topes de puerta.
IN.13.185.30
IN.13.185.50
LOFT
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. Design: Christian Magalhães
LOFT
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. Design: Christian Magalhães
Ø50
Ø30
30 30
RR.13.005
MV.13.020
SIMPULLPUSH
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. Design: Rita Rodrigues
TUBYK
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. Design: Miguel Vasconcelos
31
48
32
19 45
40
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/388
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Batentes / Door stoppers / Topes de puerta.
BATENTES / DOOR STOPPERS / TOPES DE PUERTA.
IN.13.119
QUADRO
IN.13.355
DUO
IN.13.119.P
QUADRO
IN.13.355.P
DUO
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
EN 1.4301 - Polido / Mirror / Pulido Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta.
EN 1.4301 - Polido / Mirror / Pulido Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. Design: Pedro Queirós
11,5
5
25
11,5 30
19
30
19
IN.13.356
EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin
IN.13.356.P
EN 1.4301 - Polido / Mirror / Pulido Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. Design: Pedro Queirós
35 23,5
35
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Batentes / Door stoppers / Topes de puerta.
D/389
IN.13.BS.25 IN.13.BS.30 IN.13.BS.35 EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Base para batente de chão / Door stopper base / Base para tope de puerta.
Ø25
Ø30
Ø35 SKIN SR.13.006.B.BS30
9
LOFT IN.13.185.30.BS35
LIGHT PQ.13.005.BS35
com adesivo extra forte. / with special sticker / con pegamiento extra fuerte.
2 M6
www.carvalhoafonso.pt
Exemplo / Example / Ejemplo
geral@carvalhoafonso.pt
D/390
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Cabide / Hook / Colgador.
CABIDE / HOOK / COLGADOR. IN.14.544
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Ø8
150 30
40
30 43
IN.14.545
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
10
Ø8 20 30
40 100
43
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Cabide / Hook / Colgador.
IN.14.540
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
5
180
16
100
IN.14.541
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
5
75
16
60
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/391
D/392
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Cabide / Hook / Colgador.
CABIDE / HOOK / COLGADOR. IN.14.542
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
16
5
180
73
100
IN.14.543
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
16
5
75
73
60
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Cabide / Hook / Colgador.
IN.14.536
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
90
ø10
165 35
25
IN.14.537
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
70
35
165
ø10 25
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/393
D/394
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Cabide / Hook / Colgador.
CABIDE / HOOK / COLGADOR. IN.14.538
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
75
8 175 ø19
50
50
IN.14.539
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
50
ø19 50
90
75
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Cabide / Hook / Colgador.
IN.14.528
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
90
ø10
165 35
35
IN.14.509.35
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Espessura da porta 35mm Door Thickness 35mm Espessor da Puerta 35mm
IN.14.509.19
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Espessura da porta 19mm Door Thickness 19mm Espessor da Puerta 19mm
39,5
23,5 12
12
45
45
136
www.carvalhoafonso.pt
136
geral@carvalhoafonso.pt
D/395
D/396
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Cabide / Hook / Colgador.
CABIDE / HOOK / COLGADOR. IN.14.500
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin IN.14.500.G - Com adessivo/ with glue/ com pegamiento.
2
5 10
27
14
48
IN.14.501
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin IN.14.501.G - Com adessivo/ with glue/ com pegamiento.
2
8 10
35
19
48
IN.14.501.V Para vidro / for glass / para cristal
IN.14.505
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
5 10 14
48
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Cabide / Hook / Colgador.
IN.14.506
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
8 10 19 48
IN.14.510
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin IN.14.510.G - Com adessivo/ with glue/ com pegamiento.
2
16
32
19
45
IN.14.510.V Para vidro / for glass / para cristal
IN.14.515
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
16 7
19 45
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/397