Catalogo JNF 2013 ca pt1 pag.1-400

Page 1


J. Neves & Filhos Comércio e Indústria de Ferragens, S.A. Rua das Mimosas, 849/851 Zona Industrial das Mimosas S. Pedro da Cova | Ap. 75 4424-909 Gondomar PORTUGAL T. (+351) 224 663 230, 224 839 067, 224 646 092, 224 646 093 F. (+351) 224 839 841 jnf@jnf.pt | www.jnf.pt


introdução / Intro / Introducción

www.jnf.pt

A Empresa / The Company / La Empresa

A EMPRESA THE COMPANY / LA EMPRESA

UMA EQUIPA COM HISTÓRIA E DE CONFIANÇA . Estamos presentes desde 1965 com um percurso de contínua evolução e adaptação à economia e aos desafios do mercado. O nosso compromisso com os clientes é garantir uma prestação de serviço e assistência de qualidade. Ter confiança numa empresa é um estatuto que se consegue após muitos anos de relação e experiência com os nossos clientes. Assumimos incondicionalmente dar resposta às solicitações dos nossos clientes, de forma clara e adequada.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A Empresa / The Company / La Empresa

1

4

2

5

3 6

7

1- Dulce Neves - Support for your Projects 2- Joaquim Martins das Neves - Founder Administrator 3- Fernando Fonseca / Camila Rocha - Accounting 4 - Sérgio Neves - Administrator 5 - Marco Rodolfo - Accounting / Fernando Fonseca / Camila Rocha - Accounting Carla Pimenta - Customer Service 6 - Francisco Ascensão - Commercial Director 7 - Nelson Almeida - Export Department

www.carvalhoafonso.pt

A TEAM WITH HISTORY AND TRUST.

UN EQUIPO CON HISTORIA Y DE CONFIANZA.

We operate since 1965 with a course of continuous evolution and adaptation to the economic and market challenges.

Operamos desde 1965 con un percurso de evolución continua y adaptación a los desafios económicos y de mercado.

Our commitment with our customers is to ensure a perfect quality on service and assistance.

Nuestro compromiso con los clientes es garantizar la prestación de un servicio y assistência de calidad.

Having confidence in a company is a status that is achieved with many years of experience and relationship with our customers.

Tener confianza en una empresa es una condición que se logra con muchos años de experiencia y relación con nuestros clientes.

We assume unconditionally meet the demands of our customers, clearly and accurately.

Asumimos incondicionalmente satisfacer las demandas de nuestros clientes, con claridad y adecuabilidad.

geral@carvalhoafonso.pt

1


2

introdução / Intro / Introducción

www.jnf.pt

A Empresa / The Company / La Empresa

A EMPRESA THE COMPANY / LA EMPRESA

PT

EN

A nossa empresa tem como actividade principal a produção de ferragens para mobiliário e construção. Nos últimos anos temos dedicado especial atenção ao desenvolvimento de ferragens, que solucionam as tendências da arquitectura contemporânea.

www.carvalhoafonso.pt

SP

Our company has as main activity the production of hardware for furniture and building construction. In recent years we have devoted special attention in developing hardware that address the trends of contemporary architecture.

Nuestra compañía se ​​ dedica principalmente a la producción de herrajes para muebles y construcción de edificios. En los últimos años nos hemos dedicado especial atención a desarrollo de herrajes seguindo las tendencias de la arquitectura contemporánea.

geral@carvalhoafonso.pt


A Empresa / The Company / La Empresa

PT

EN

Criamos vários sectores dos quais destacamos o de investigação e desenvolvimento de produto (I&D) que já recebeu vários prémios de desenho e menções de destaque em revistas do sector de decoração e arquitectura, quer nacionais quer internacionais. Um outro sector importante é o comercial, que estabelece relações de parceria com outras marcas ligadas ao sector, dando-nos uma amplitude enorme quanto a gama de produtos que complementam a nossa divisão de produção. A nossa empresa emprega directamente cerca de 30 pessoas e indirectamente cerca de 150 através de subcontratação que utilizamos de forma cuidada, com um rigoroso controlo de qualidade de acordo com a NP EN ISO 9001:2008. Esta forma de gestão de recursos associada a um importante controlo de stocks permite-nos ter uma relação qualidade preço correcta e uma capacidade de resposta muito rápida, grande parte dos pedidos recebidos são enviados no próprio dia. O nosso extenso catálogo, bem como o desenho cuidado das nossas peças, criadas pelo nosso departamento de Design ou mesmo criatividade de Designers fora dos nossos quadros, a permanente evolução da nossa linha, têm-nos colocado como empresa líder no mercado nacional e internacional. Temos permanentemente em desenvolvimento uma quantidade considerável de novos projectos, estando sempre disponíveis para novos desafios. A comunicação com profissionais do sector é fundamental para a inovação nos nossos produtos. www.carvalhoafonso.pt

We created a number of sectors of which we highlight the research and product development (R & D) has received numerous design awards in prominent magazines of the sector of decoration and architecture, both national and international. Another important company sector is the commercial, establishing partnerships with other brands in the sector, giving us a great breadth and range of products that complement our production division. Our company employs directly about 30 people and 150 indirectly through outsourcing services that we use with a strict quality control according to NP EN ISO 9001:2008. This management of resources associated with a significant stock control gives us an ability to have an correct relation between price and quality and to respond very quickly to the clients requirements, an important part of the received orders are shipped in the same day. Our extensive catalog, as well as the careful design of our products, created by our design department or even outside design companies, the ongoing development of our line, we have been placed as a leading company in national and international markets. We are constantly developing a considerable amount of new projects and we are always ready for new challenges, the communication with professionals is key to innovation in our products.

3

SP

A lo largo de nuestra evolución, hemos creado diversos sectores de los que se destacan la investigación y desarrollo de productos (I&D) que ya ha recibido varios premios por su diseño y referencias de relevancia en revistas nacionales e internacionales en el sector de la decoración y arquitectura. Otro sector importante es el establecimiento de contratos comerciales de cooperacioin con otras marcas vinculadas al sector, que nos da un gran dinamismo y amplia en gran medida la gama de productos, complementando nuestra división de producción. Nuestra empresa emplea directamente a unas 30 personas, pero debido a la subcontratación que utilizamos de forma cuidada, con un estricto control de calidad según la NP EN ISO 9001:2008 tenemos una capacidad de respuesta equivalente a las empresas de mucho mayor dimensión. Nuestro extenso catálogo, el diseño cuidado de nuestras piezas, creadas por nuestro departamiento de Design o incluso creatividad de Designers de otras oficinas, la evolución continua de nuestra línea, nos han colocado como líder en el mercado nacional y internacional. Constantemente se están desarrollando una cantidad considerable de nuevos proyectos y estamos siempre disponibles para los nuevos desafios, por lo que no dude en ponerse en contacto con nosotros, haremos todo lo posible para corresponder a sus solicitudes.

geral@carvalhoafonso.pt


4

introdução / Intro / Introducción

www.jnf.pt

A Empresa / The Company / La Empresa

A EMPRESA THE COMPANY / LA EMPRESA

EN

SP

Distribution World:

Distribución Mundial:

we sell for more than 50 countries, making all we can do to have all the clients 100% satisfied.

Vendemos en más de 50 países, hacemos todo a nuestro alcance para que todos los clientes quedem 100% satisfechos.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


5

A Empresa / The Company / La Empresa

Vendemos em mais de 50 países, fazendo tudo o que está ao nosso alcance para que o cliente fique 100% satisfeito. Angola Alemanha Arábia Saudita Argélia Argentina Australia

Áustria Bahamas Bélgica Brasil Cabo verde Canadá

Chile China Chipre Colombia Croácia Egipto

www.carvalhoafonso.pt

Eslováquia Eslovénia Eslovénia Espanha Estónia França

Grécia Croácia Guadalupe Holanda Hungria Indonésia Inglaterra

Irlanda Islândia Israel Itália Japão Jordânia

Líbano Lituânia Luxemburgo Marrocos México Moçambique

Nigéria Noruega Nova Zelândia Oman Peru Polónia

Porto Rico Portugal Rep Dominicana República Checa

geral@carvalhoafonso.pt

Rússia Suiça Tunísia Turquia USA Venezuela


6

introdução / Intro / Introducción

www.carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt

A Empresa / The Company / La Empresa

geral@carvalhoafonso.pt


7

Always More

PT

SOLUÇÕES INTEGRAIS DE FERRAGENS PARA CONSTRUÇÃO

EN

FULL HARDWARE SOLUTIONS FOR BUILDING INDUSTRY

SP

SOLUCIONES INTEGRALES DE HERRAJES PARA LA CONSTRUCCIÓN

Photography: Pedro Sousa © JNF 2011

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


8

introdução / Intro / Introducción

Porquê o slogan JNF ? Why The JNF company slogan ? Por qué el Slogan de JNF ?

PORQUÊ O SLOGAN JNF ? WHY THE JNF COMPANY SLOGAN? POR QUÉ EL SLOGAN DE JNF?

SEMPRE MAIS : Inovação – Os nossos produtos são bastante especiais, sempre com mais um pormenor inovador… Soluções – Desenvolvemos em cada ano centenas de novas soluções, de acordo com as solicitações e expectativas dos nossos clientes. Originalidade – Investimos bastante em Design e a evidência disso mesmo é demonstrada pelos nossos produtos. Catálogos – Actualizamos os nossos catálogos normalmente uma vezes por ano e fornecemos aos nossos clientes milhares de exemplares quer em papel quer em CD ROM . Feiras – JNF Expõe com stand próprio nas principais feiras da Europa do sector: Bau Munchen, MadeExpo Milán, Construmat Barcelona, Concreta Oporto, Bélgica Architect@work.

Produtos – Mais de 6000 referências em stock Serviço - Entregamos em 48 h cerca de 95% das encomendas recebidas usando transportadoras certificadas . Distribuição - vendemos em mais de 50 países Satisfação – Fazemos tudo o que está ao nosso alcance para que o nosso cliente esteja 100% satisfeito. Obras de referência – JNF tem centenas de obras de referência espalhadas por muitos países, solicite-nos informação detalhada para o efeito. Sempre mais do que as expectativas !

Qualidade –Temos implementado o sistema de gestão da qualidade ISO 9001:2008 certificado pela APCER IQNET. Certificados – Trabalhamos de acordo com as últimas normativas internacionais relativas a ferragens para a construção. Competitividade – Garantimos sempre preços competitivos e razoáveis de acordo com o nosso nível de qualidade.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Always More

9

Why The JNF company slogan?

Por qué el Slogan de JNF?

ALWAYS MORE :

SIEMPRE MÁS :

Inovation – Our products are very special, with always innovative solutions

Inovation - Nuestros productos son muy especiales, siempre con soluciones innovadoras

Solutions – we develop per year undred of new solutions following the requirement and expectations of our clients

Soluciones - desarrollamos por año cientos de nuevas soluciones de acordo con la exigencia y las expectativas de nuestros clientes

Originality – We insvest a lot in Design and the evidence of that effort can be displayed at our products.

Originalidad - investimos mucho en el diseño y la prueba de esto esfuerzo se puede mostrar en nuestros productos

Catalogues – Our company upgrade our catalogues normally one time a year and we supply thousands of catalogues and CD roms to our clients

Catálogos - Nuestra compañía actualiza los catálogos normalmente una vez al año y suministra a miles de catálogos y CD-ROM a nuestros clientes

Exhibitions – JNF display with own stand in the must important exhibitions at Europe: Bau Munchen, MadeExpo Milán, Construmat Barcelona, Concreta Oporto, Bélgica Architect@work.

Exposiciones –JNF Expone con stand proprio en las mas significativas ferias de Europa en el sector : Bau Munchen, MadeExpo Milán, Construmat Barcelona, Concreta Oporto, Bélgica Architect@work.

Quality – we have implemented one quality control management accordingly to the ISO 9001:2008

Calidad - hemos implementado un sistema de gestion de control de calidad ISO 9001:2008

Certifications – We work accordingly to the last international norms in the hardware products Competitivity – Allways competitive and reasonable prices accordingly to our quality level.

Certificaciones - Trabajamos de acordo com las normas internacionales para herrajes de construcion. Competitividad : Garantimos competitividad y precios razonables de acuerdo com nuestro nivel de calidad.

Products – more than 6000 products in stock.

Productos – mas de 6000 referências en stock.

Service - we delivery in 48 h almost of 95% of the received orders trough a very professional and certifyed forwarders

Servicio: se entregan en 48 h cerca d 95% de los pedidos recibidos através de transportadoras certificadas.

Distribution in the World - we sell for more than 50 countries.

Distribución en el Mundo: vendemos en más de 50 países.

Satisfaction – we make all we can do to have all the clients 100% satisfied.

Satisfacción - hacemos todo al nuestro alcance para que os clientes quedem 100% satisfechos.

Reference works – JNF have hundred of reference buildings using our products around the world please require for more information.

Obras de referencia – JNF tien cientos de edificios de referencia utilizando nuestros productos en todo el mundo por favor solicitar informacion mas detallada.

Always More than your expectations !

Siempre más que las expectativas !

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


10

introdução / Intro / Introducción

www.jnf.pt

Departamento de Controlo de Qualidade

DEPARTAMENTO DE CONTROLO DE QUALIDADE. CONTROL DEPARTMENT / DEPARTAMENTO DE CONTROL.

Engineering & Quality Industrial Paulo Mota

TRABALHAMOS DE ACORDO COM AS ÚLTIMAS NORMATIVAS INTERNACIONAIS RELATIVAS A FERRAGENS PARA A CONSTRUÇÃO.

Temos implementado o sistema de gestão da qualidade de acordo com a norma NP EN ISO 9001:2008 certificado pela APCER IQNET. Esta certificação foi-nos atribuída para o DESENVOLVIMENTO, PRODUÇÃO e COMERCIALIZAÇÃO de Ferragens para Construção e Mobiliário. Trata-se de um elemento fundamental que dá aos nossos clientes uma garantia absoluta, ao utilizarem os nossos produtos, estão a incorporar nos seus projectos equipamentos de qualidade. EN

SP

We work accordingly to the last international norms in the hardware products. We have implemented a quality management system in accordance with the norm NP EN ISO 9001:2008 certified by APCER IQNET. This certification has been allocated for the Development, Production and

Distribution of Hardware for Building Construction and furniture. This is a key element that provides an absolute guarantee to our customers that when using our products they are to incorporate in their projects a high quality equipment..

www.carvalhoafonso.pt

Trabajamos de acuerdo con las normas internacionales para herrajes de construcion. Hemos implementado un sistema de gestión de calidad en conformidad con la norma NP EN ISO 9001:2008 certificado por APCER IQNET. Esta certificación se ha asignado para el Desarrollo,

la Producción y Distribución de Herrajes para la Construcción y muebles. Este es un elemento clave que proporciona una garantía absoluta para nuestros clientes que durante el uso de nuestros productos se van a incorporar en sus proyectos un producto de elevada calidad.

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


12

introdução / Intro / Introducción

Aço inoxidável caracteristicas gerais / Stainless steel general characteristics / Caracteristicas generales del acero.

www.jnf.pt

AÇO INOXIDÁVEL CARACTERISTICAS GERAIS PT

EN

Os primeiros aços inoxidáveis foram desenvolvidos pela indústria siderúrgica Alemã no início do século XX . O termo genérico de “Aço Inox” envolve muitos tipos de ligas de aço com elevada resistência à corrosão, que surgiram como resposta às solicitações da indústria. O aço inoxidável é reciclável e resulta ele mesmo em grande parte da reciclagem de sucatas . Uma das grandes vantagens da utilização de aços inoxidáveis é não requerer tratamento superficial galvânico para lhe conferir o acabamento final. Desta forma todos os processos industriais químicos, quase sempre poluentes, associados à galvanoplastia foram suprimidos, conseguindo-se acabamentos de muita qualidade em tudo idênticos ao “cromado” no caso de aço polido ou acabamentos “mate” no caso de aço satinado ou areado ou acabamento industrial “Raw”. Existe ainda a possibilidade de realizar acabamentos especiais sobre o aço inoxidável, recorrendo a tecnologia “PVD” ( Phisical vapor deposition ), obtendo-se produtos com maior dureza superficial e com cores diferentes do aço, como é o caso do dourado ou negro. Normalmente o aço inox é “reparável” por processos mecânicos ou químicos, conseguindo-se recuperar o aspecto duma peça nova mesmo após muitos anos de uso. Os aços inoxidáveis são uma liga metálica que contém, entre outros elementos, crómio, níquel e molibdénio os quais conferem grande resistência à corrosão. A resistência à corrosão deve-se sobretudo ao crómio. Para um aço ser considerado “inoxidável, deve conter no minimo 10,5% de crómio. A resistência à corrosão deve-se a uma película de óxido de crómio formada na superfície do aço que funciona como auto-protectora . O processo de formação desta “pelicula” também é conhecido por passivação.

Os quatro principais tipos de aço inox: -Austeniticos : Cromo-niquel Cromo-niquel-molibdénio -Ferriticos -Duplex -Martensiticos OS TIPOS DE AÇO UTILIZADOS POR JNF: EN 1.4301 ( AISI 304 ) Austenítico É um dos aços inoxidáveis de uso mais generalizado na construção e indústria. Aço não magnético ainda que se possa converter em ligeiramente magnético no caso de ser maquinado. Possui uma excelente característica de dureza e resistência à corrosão. Teôr mínimo de crómio é de 18% e de níquel 8%. EN 1.4401 ( AISI 316 ) Austenítico É ligeiramente mais resistente á corrosão comparativamente ao AISI 304. Aço não magnético ainda que se possa converter em ligeiramente magnético no caso de ser maquinado. Aconselhado para zonas de elevada salinidade, por exemplo em zonas costeiras ou em ambientes muito poluídos, ou em contacto com produtos químicos agressivos, ácidos e bases. Possui teôr mínimo de crómio 18% e níquel 10%, 2% de molibdénio. EN 1.4372 ( AISI 201 ) Austenítico É um aço inoxidável com baixo teôr de níquel, sendo por isso de elevada dureza. Resistência à corrosão é aceitável na maioria das aplicações , excepto nas zonas costeiras ou fortemente poluídas. Aço não magnético ainda que se possa converter em ligeiramente magnético no caso de ser maquinado. Possui teôr mínimo de crómio 17%, níquel 3,6% , Manganésio 7%. EN 1.4016 ( AISI 430 ) Ferritico Aço inoxidável de uso geral na industria alimentar. Utilizado normalmente em atmosferas não agressivas. Aço magnético, com aceitável resistência à corrosão. Acabamento superficial de elevada qualidade.

The first stainless steels have been developed by the German industry in the early twentieth century. The generic term “Stainless Steel” involves many types of steel alloy with high corrosion resistance, which emerged as response to industry requests . Stainless steel is recyclable and itself results largely from recycled steel scrap. One of the great advantages of using stainless steel is that does not require surface treatment by galvanization to give the finish to the final product. In this way all industrial chemical processes , almost pollutant , mainly by galvanic way have been removed. It’s possible to reach high quality finishing’s identical to the “chrome plated” in the case of polished steel or “Mate” finishing’s in the case of satin finish or sand finish or even industrial “Raw” finish. It is also possible to carry out special finishes on stainless steel, using the technology “PVD” (Phisical vapor deposition), obtaining products with a higher surface hardness and different color of the steel as is the case of gold or black color satin or mirror appearance. Typically stainless steel is “recoverable” by mechanical or chemical process . It’s possible to recover the appearance of a new product after many years of use. Stainless steel is an alloy that contains, among other elements, chromium, nickel and molybdenum which confer high resistance to corrosion. The corrosion resistance is mainly due to the chromium. To be considered a steel “stainless steel, must contains at least 10.5% chromium. The corrosion resistance is due to a chromium oxide film formed on the steel surface which acts as self-protective. The process of formation of this “film” is also known as passivation.

O níquel altera basicamente as características mecânicas do aço em termos de dureza com o objectivo de melhorar a sua mecanização.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


13

Aço inoxidável caracteristicas gerais / Stainless steel general characteristics / Caracteristicas generales del acero.

STAINLESS STEEL GENERAL DATA / CARACTERISTICAS GENERALES DEL ACERO.

SP

The Nickel essentially change the mechanical characteristics of the steel in terms of hardness in order to improve the machining process. The four main types of stainless steel: -Austenitic: Chromium-nickel Chrome-nickel-molybdenum -Ferritic -Duplex -Martensitic THE STEEL GRADES USED BY JNF : EN 1.4301 (AISI 304) austenitic It is one of the stainless steels most widely used in construction industry. Non-magnetic steel which can be slightly magnetic converted if machined. It has an excellent characteristic of hardness and corrosion resistance. Minimum contents of chromium is 18% and 8% nickel. EN 1.4401 (AISI 316) austenitic It is slightly more resistant to corrosion compared with AISI 304. Non-magnetic steel which can be slightly magnetic converted if machined. Recommended for areas of high salinity, for example in coastal areas or in very polluted places , or in contact with agressif chemicals, as acids and bases. Has a minimum content of chromium 18% , niquel 10% and2% molybdenum. EN 1.4372 (AISI 201) austenitic Stainless steel with low nickel contents and is therefore a high hardness steel. Corrosion resistance is acceptable for almost applications, except in coastal areas or heavily polluted. Non-magnetic steel which can be slightly magnetic converted if machined. It has minimum content of 17% chromium, nickel 3.6%, 7% manganese. EN 1.4016 (AISI 430) ferritic Stainless steel commonly used in food industry. Typically used in non-aggressive atmospheres. Magnetic steel with an acceptable corrosion resistance. High quality surface finish.

Los primeros aceros inoxidables han sido desarrollados en Alemania en inicio del siglo XX. El término genérico “de acero inoxidable” implica muchos tipos de aleaciones de acero de alta resistencia a la corrosión, que surgió en respuesta a las peticiones de la industria. El acero inoxidable es reciclable y resulta en gran medida a partir del reciclaje de chatarra de acero. Una de las grandes ventajas de la utilización de acero inoxidable es que no requiere tratamiento superficial de galvanizado para darle el acabado final. De esta manera todos los procesos químicos industriales, casi siempre contaminantes asociados com la galvanoplastia, se han eliminado. Se han conseguido acabados de alta calidad en todo idéntica al “cromo” en el caso de acabados de acero o pulido , o chromo “Mate” en el caso del acero o satinado , arenado o industrial “RAW “. También es posible llevar a cabo acabados especiales en acero inoxidable, utilizando la tecnología de “PVD” (Phisical Vapor Deposition), com obtención de productos con una dureza superficial superior y color diferente del acero como es el caso del oro o negro brillo o satin. El Acero inoxidable Normalmente es “reparable” por processo mecánico o químico. Es posible recuperar la aparencia de una pieza nueva después de muchos años de uso. El acero inoxidable es una aleación que contiene, entre otros elementos, cromo, níquel y molibdeno que confierenalta resistencia a la corrosión. La resistencia a la corrosión se debe principalmente al cromo. Para ser considerado un acero “acero inoxidable, debe contener al menos 10,5% de cromo. La resistencia a la corrosión es debida a una película de óxido de cromo formada en la superficie de acero que actúa como autoprotección. El proceso de formación de esta “película” es también conocido como pasivación. El Níquel esencialmente altera las características mecánicas del acero en términos de duraleza

con el fin de mejorar el mecanizado. Los cuatro tipos principales de acero inoxidable: -Austenítico: cromo-níquel Cromo-níquel-molibdeno -Ferrítico -Duplex -Martensítico LOS TIPOS DE ACERO UTILIZADOS POR JNF : EN 1.4301 (AISI 304) austenítico Es uno de los aceros inoxidables más ampliamente utilizados en la construcción y la industria. Acero no magnético que puede convertirse en ligeramente magnético después de mecanizar. Tiene una excelente resistencia a la corrosión y duraleza . El contenido mínimo de cromo es de 18% y el 8% de níquel. EN 1.4401 (AISI 316) austenítico Es ligeramente más resistentes a la corrosión en comparación con AISI 304. Acero no magnético que puede convertirse ligeramente magnético después de mecanizar. Indicado para zonas de alta salinidad, por ejemplo en las zonas costeras o en ambientes muy contaminados o en contacto con productos químicos fuertes, ácidos y bases. Tiene un contenido mínimo de cromo 18% , 10% níquel y 2% de molibdeno. EN 1.4372 (AISI 201) austenítico Acero inoxidable de bajo contenido de níquel y por tanto es de gran duraleza. Resistencia a la corrosión es aceptable para la mayoría de las aplicaciones, excepto en las zonas costeras o muy contaminados. Acero no magnético que pueden convertirse ligeramente magnético después de mecanizar. Tiene contenido mínimo de 17% de cromo, níque l 3,6% y 7% de manganeso. EN 1.4016 (AISI 430) ferrítico Acero inoxidable comúnmente usado en la industria alimentaria. Se utiliza típicamente en ambientes no agresivos. Acero magnético con una resistencia a la corrosión aceptable. Acabado superficial de alta calidad.

EN

AISI

C max.

Mn max.

Si max.

S max.

P max.

Cr

Ni

EN.1.4301

AISI 304

0,07

2,00

1,00

0,030

0,045

17 - 19,5

8 - 10,5

0

EN.1.4401

AISI 316

0,07

2,00

1,00

0,030

0,045

16,5 - 18,5

10 - 13

2,0 - 2,5

EN.1.4016

AISI 430

0,08

1,00

1,00

0,030

0,040

16 - 18

0

0

EN.1.4372

AISI 201

0,05

7,00

---

---

---

17

3,6

---

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

Mo


14

www.jnf.pt

introdução / Intro / Introducción

TESTE REAL DE RESISTÊNCIA À CORROSÃO

REAL TEST OF CORROSION

RESISTENCE TESTE REAL DE RESISTÊNCIA A LA CORROSION

Efectuamos testes reais de resistência à corrosão nos seguintes tipos de aço Inox : EN 1.4301 (AISI 304) austenítico/ Austenic EN 1.4401 (AISI 316) austenítico/ Austenic EN 1.4372 (AISI 201) austenítico / Austenic EN 1.4301 (AISI 304) Revestido a titânio / Titanium coated / Tratamiento Titânio

We perform real tests of corrosion resistance in the stainless steel: EN 1.4301 (AISI 304) austenítico/ Austenic EN 1.4401 (AISI 316) austenítico/ Austenic EN 1.4372 (AISI 201) austenítico / Austenic EN 1.4301 (AISI 304) Revestido a titânio / Titanium coated / Tratamiento Titânio

Efectuamos testes reais de resistência à corrosão nos seguintes tipos de aço Inox : EN 1.4301 (AISI 304) austenítico/ Austenic EN 1.4401 (AISI 316) austenítico/ Austenic EN 1.4372 (AISI 201) austenítico / Austenic EN 1.4301 (AISI 304) Revestido a titânio / Titanium coated/ Tratamiento Titânio

O teste foi realizado de acordo com as condições de ensaio NP EN ISO 9227: 2011 e método de ensaio e classificação de acordo com a norma NP EN 1670:2011 com 240 h de nevoeiro salino duma solução de cloreto de sódio a 5%.

The test was performed according to test conditions NP EN ISO 9227: 2011 and method for testing and sorting according to standard EN 1670:2011 240 h salt spray a solution of sodium chloride to 5%.

O teste foi realizado de acordo com as condições de ensaio NP EN ISO 9227: 2011 e método de ensaio e classificação de acordo com a norma NP EN 1670:2011 com 240 h de nevoeiro salino duma solução de cloreto de sódio a 5%.

TITÂNIUM + EN.1.4301

RESULTADO FINAL APÓS 240 HORAS DE NEVOEIRO SALINO. RESULT AFTER 240 HOURS OF SALT SPRAY TEST.

EN.1.4372 AISI 201

EN.1.4401 AISI 316

RESULTADO FINAL DECURRIDAS 240 HORAS DE NIEBLA SALINA.

EN.1.4301 AISI 304

EN.1.4372 AISI 201

EN.1.4301 AISI 304

Tipo de Aço / Steel grade

EN.1.4401 AISI 316

Area com Ferrugem / Rusty surface / Superficie com oxidacion % Após / After / Decurridas 96h

Area com Ferrugem / Rusty surface / Superficie com oxidacion % Após / After / Decurridas 120h

TITÂNIUM + EN.1.4301

Area com Ferrugem Rusty surface Superficie com oxidacion % Após / After / Decurridas 240h

Classe / Class

EN.1.4301

0

0

<1

3

EN.1.4401

0

0

< 0,5

4

EN.1.4372

0

<1

<2

2

EN.1.4301 + Titanium

0

0

0

4

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


15

Teste real de resistência à corrosão Real test of corrosion / resistence Teste real de resistência a la corrosion /

Os aços inoxidáveis, comparativamente a outros materiais, como o latão e o alumínio, apresentam uma resistência à corrosão e à abrasão substancialmente superior. Os principais agentes responsáveis pelo aparecimento de ferrugem são os seguintes :

The stainless steel, compared to other materials such as brass and aluminum, present a resistance to corrosion and abrasion considerably superior. The main agents responsible for the appearance of rust are:

El acero inoxidable en comparación con otros materiales tales como el laton o aluminio, presentan una resistencia a la corrosión y abrasión considerablemente superior. Los principales agentes responsables de la aparición de la oxidacion son los siguientes:

-Lack of maintenance -Cleaning with inadequate chemicals , such as acids or bases -Installation in coastal areas of high salinity on the outside, or in areas with high concentration of chlorine, like swimming pools. -Installation on heavily polluted areas such as industrial zones.

-La falta de mantenimiento -La limpieza con productos químicos inadecuados, tales como ácidos o bases. -la instalación en las zonas costeras de alta salinidad en el exterior, o en áreas con alta concentración de cloruro , como en piscinas. -La instalación en zonas muy contaminadas como zonas industriales.

LIMPEZA DE ROTINA E CUIDADOS.

CLEANNESS OF ROUTINE

LIMPIEZA DE RUTINA

Para conservar o aço inoxidável , limpar dedadas, gorduras e outras manchas, pode utilizar um produto tipo inox protect (jnf) ou spray inox (jnf) , aplicados com um pano macio e seco.

To preserve the stainless steel, to clean finger stains , spots, etc., can be used an product type inox protect (jnf) or spray inox (jnf), applied accordingly to the product instructions .

Para conservar el acero inoxidable, para limpiar marcas de dedos, grasas, o otras manchas, puede utilizar un producto tipo inox protect (jnf) o spray inox (jnf), aplicado con un paño suave y seco.

Remoção de manchas. Para remoção de manchas de óxido de ferro acidentais pode utilizar um produto tipo inox repair (jnf), aplicados conforme instruções do produto.

Removal of spots. For removal of accidental iron oxide spots it can be used a product type inox repair (jnf), applied accordingly to the instructions manual.

Remocion de puntos de óxido. Para el retiro de manchas acidentales de oxido de hierro puede utilizar un producto del tipo inox repair (jnf), aplicada segun los manuales de instrucciones.

-Ausência de manutenção -Limpeza com agentes químicos inadequados, tais como ácidos ou bases fortes -Instalação em zonas costeiras de elevada salinidade no exterior, ou em áreas com forte concentração de cloro, como piscinas. -Instalação em zonas fortemente poluídas, como zonas industriais .

Nota: não utilizar produtos químicos não específicos para aços inoxidáveis, da sua utilização poderá resultar o aparecimento de manchas ou pontos de ferrugem. Exemplos: ácidos fortes ou bases fortes como HCl - ácido clorídrico, H2SO4 - ácido sulfúrico, HN03 - ácido nítrico, NaOH - Hidróxido de sódio, KOH - Hidróxido de potássio. Remoção de riscos Para remoção de pequenos riscos em peças apenas com acabamento escovado pode ser utilizada uma malha abrasiva (jnf), passando no sentido da orientação do escovado. Nota: não utilizar malhas abrasivas não específicas para aços inoxidáveis, lãs de limpeza ou escovas de arame. Além de poderem arranhar a superfície, estas malhas poderão deixar depósitos de ferro na superfície do aço inoxidável, o que poderá subsequentemente culminar no aparecimento de pontos de ferrugem.

www.carvalhoafonso.pt

Note: do not use no specific chemical products for stainless steel, of its use will be able to result the appearance of spots or rust points. Examples: Heavy acids or heavy alkaline products HCl - acid cloridric, H2SO4 sulfuric acid, HN03 - acid nitric, NaOH - hydroxide of sodium, KOH - hydroxide of potassium.

Nota: no utilizar productos químicos no específicos para el acero inoxidable, de su uso podrá resultar la formacion de puntos de oxido. Ejemplo: Acidos o alcalinos fuertes como: HCl - ácido cloridrico, H2SO4 - ácido sulfúrico, HN03 - ácido nítrico -NaOH hidróxido del sodio, KOH - hidróxido de potasio.

Removal of scratches For removal of small scratches in the surface of the hardware, with satin finishing only, can be used abrasive meshes (jnf),passing in the same direction of the orientation of the satin lines.

El retiro de los rayados Para el retiro de pequeños rayados en piezas solamente con el acabado satin puede ser usada la muela abrasiva (jnf), pasando en la dirección de la orientación del satinado.

Note: do not use no specific abrasive meshes for stainless steel, wools of cleanness or brushes of wire. Besides being able to scratches the surface, these meshes will be able to leave steel deposits in the surface of the stainless steel, What will be able to become as rust points.

Nota: no utilice ningún acoplamiento abrasivo non específico para el acero inoxidable, las lanas de limpieza o los cepillos de alambre. Además de poder dañar la superficie, estos acoplamientos podrán dejar depósitos de hierro en la superficie del acero inoxidable, el cuál podrá convertirse en puntos de oxido.

geral@carvalhoafonso.pt


16

introdução / Intro / Introducción

A nossa gama de produtos / Our product range / Nuestra gama de produtos.

www.jnf.pt

A NOSSA GAMA DE PRODUTOS

OUR PRODUCT RANGE / NUESTRA GAMA DE PRODUTOS.

PUXADORES E ACESSÓRIOS / ASAS DE PORTA E ACESSÓRIOS / DOBRADIÇAS / FERRAGENS DIVERSAS / SISTEMAS DE PORTAS DE CORRER E SUPORTES DE VIDRO / FERRAGENS PARA VIDRO / FERRAGENS DE MOBILIÁRIO / FECHADURAS E MOLAS DE PORTA / SISTEMAS DE CONTROL DE ACESSO / SINALÉTICA, NÚMEROS E LETRAS / ACESSÓRIOS PARA CASA DE BANHO / SISTEMAS MODULARES PARA CABINES / CABOS DE AÇO E SUAS FERRAGENS / AUXÍLIOS PARA PESSOAS COM MOBILIDADE CONDICIONADA...

EN

SP

Lever handles and acessories / Pull handles and acessóries / Hinges / General hardware / Sliding door systems and glass fittings / Glass hardware / Furniture hardware / Locks and door closers/ Access control systems / Pictogrames, numbers and alphabets / Bathroom acessories / Sanitary booth /hardware / Wire rope and fittings / Aids for disabled people...

www.carvalhoafonso.pt

Manillas y accesorios / Manillones de puerta y accesorios / Bisagras / Herrajes diversos/ Sistemas para puertas correderas e soportes de cristal / Herrajes para cristal / Herrajes para mueble / Cerraduras y cierra puerta / Sistemas de control de accesso / Sinaléctica, números y letras / Accesorios de baño / Herrajes para cabinas / Cables de acero y accesorios / Ayudas para minusválidos...

geral@carvalhoafonso.pt


Diversidade de Produtos / Diversity of products / Diversidade de produtos

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

17


18

introdução / Intro / Introducción

Acabamentos aço inox Finish stainless steel Acabados acero inoxidable

CARACTERISTICAS GERAIS GENERAL DATA / CARACTERÍSTICAS GENERALES

Acabamentos standard do aço INOX Standard finish on stainless steel Acabados Estardard en acero inoxidable

Aço inoxidável satinado ou escovado /

Aço inoxidável polido brilho /

ESTE ACABAMENTO É O NOSSO PADRÃO.

Este acabamento resulta do polimento do aço até à obtenção de superfícies completamente lisas e brilhantes. É um acabamento semelhante ao cromado brilhante. As peças reflectem de forma brilhante os tons envolventes. Algumas das nossas peças estão disponíveis neste acabamento . Duma forma geral, salvo algumas excepções todas as peças podem ser fabricadas neste acabamento. Existem limitações quanto ao tamanho das peças que podem ser polidas brilho.

Satin or brushed stainless steel / Acero Inox satinado o cepillado.

O aço é polido de forma a conseguir um acabamento “mate” sem brilho. O nosso acabamento mate é obtido com materiais de alta qualidade, conseguindo-se superfícies de muito baixa rugosidade mas no entanto continuam sem brilho, funcionando como peças “neutras” reflectindo de forma ténue os tons envolventes. Todas as nossas peças estão disponíveis neste acabamento. THIS FINISH IS OUR STANDARD. The steel is polished to achieve a “matt” finish no shinning . Our matt finish is achieved with high quality materials, achieving a very low surface roughness but nevertheless remain lackluster participating as “neutral” fittings reflecting a faint surrounding tones. All our fittings are available at this finish ESTE ACABADO ES NUESTRO PADRON. El acero es pulido con el fin de conseguir un acabado “mate” sin brillo. El acabado mate se logra con materiales de alta calidad, la rugosidad superficial es muy baja, pero sin embargo siguen siendo de color mate , las piezas funcionam como “neutras” que reflejam de forma tenue los tonos que le rodean. Todas nuestras piezas están disponibles en el acabado.

www.carvalhoafonso.pt

Mirror polished stainless steel / Acero Inox pulido brillo.

This finish results polishing the steel to obtain completely smooth and glossy surfaces. It is similar to a bright chrome finish. The pieces reflect shinning surrounding tones. Some of our pieces are available at this finish. Generally, with few exceptions all fittings can be manufactured in this finishing. There are limitations on the size of parts that can be mirror polished . Este acabado resulta del pulimento del acero hasta la obtencion de superficies completamente lisas com brillo. Es un acabado semejante al cromo brillo. Las piezas reflectem de forma brillante los tonos envolvientes. Algunas de nuestras piezas estan disponíbles en este acabado. De una forma general, salvo algunas excepciones todas las piezas pueden ser fabricadas en este acabado. Hay limitaciones en el tamaño de las piezas que puedem ser pulidas brillo.

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


19

Acabamentos aço inox Finish stainless steel Acabados acero inoxidable

Acabamentos especiais do aço INOX Special finish on stainless steel Acabados especiales en acero inoxidable

Aço inoxidável revestido a titânio negro /

Aço inoxidável revestido a titânio dourado/

Este acabamento é conseguido pela tecnologia PVD “ Phisical Vapor Deposition” É um processo não galvânico não poluente, amplamente utilizado na indústria da relojoaria. O aço é polido ou satinado, conseguindo-se peças em negro brilhante ou negro satinado . Trata-se dum acabamento de excepcional qualidade, conferindo ao produto final uma dureza adicional e uma resistência à corrosão elevadíssima. Todas as nossas peças podem ser fabricadas neste acabamento, existindo uma quantidade mínima por pedido. A medida máxima das peças nestes acabamentos é de 1000 mm .

Este acabamento é conseguido pela tecnologia PVD “ Phisical Vapor Deposition”. É um processo não galvânico não poluente, amplamente utilizado na indústria da relojoaria. O aço é polido ou satinado, conseguindo-se peças em dourado brilhante ou dourado satinado . Trata-se dum acabamento de excepcional qualidade, conferindo ao produto final uma dureza adicional e uma resistência à corrosão elevadíssima. Todas as nossas peças podem ser fabricadas neste acabamento, existindo uma quantidade mínima por pedido. A medida máxima das peças nestes acabamentos é de 1000 mm .

Stainless steel Titanium coated black color This finish is achieved by PVD technology “Phisical Vapor Deposition” It is a non galvanic process pollution free process, widely used in the watchmaking industry. The steel is polished or satin, obtaining the fittings in black glossy or satin black color. This is an exceptionally high quality finish, giving to the final product an additional hardness and a very high corrosion resistance. All our parts can be manufactured in this finish, there is a minimum order quantity. The maximum length of the parts on this finish is 1000 mm.

Stainless steel Titanium coated Gold color This finish is achieved by PVD technology “Phisical Vapor Deposition” It is a non galvanic process pollution free process, widely used in the watchmaking industry. The steel is polished or satin, obtaining the fittings in glossy Gold or satin Gold color. This is an exceptionally high quality finish, giving to the final product an additional hardness and a very high corrosion resistance. All our parts can be manufactured in this finish, there is a minimum order quantity. The maximum length of the parts on this finish is 1000 mm. tamaño de las piezas que puedem ser pulidas brillo.

Black Titanium stainless steel / Acero Inox revestido al Titânio negro.

Este acabado se consigue mediante la tecnología PVD “Phisical Vapor Deposition” Es un proceso galvánico no poluente , ampliamente utilizado en la industria de la relojería. Se parte de acero pulido brillante o satinado y se consiguen piezas en negro brillante o negro satin. Este es un acabado de calidad excepcionalmente alta, dando el producto final una duraleza adicional y una resistencia a la corrosión muy alta. Todas nuestras piezas se pueden fabricar en el acabado, hay una cantidad mínima de pedido. La longitud máxima de las piezas en estos acabados es de 1000 mm.

www.carvalhoafonso.pt

Gold Titanium stainless steel / Acero Inox revestido al Titânio Oro.

Este acabado se consigue mediante la tecnología PVD “Phisical Vapor Deposition” Es un proceso galvánico no poluente , ampliamente utilizado en la industria de la relojería. Se parte de acero pulido brillante o satinado y se consiguen piezas en Oro brillante o Oro satin. Este es un acabado de calidad excepcionalmente alta, dando el producto final una duraleza adicional y una resistencia a la corrosión muy alta. Todas nuestras piezas se pueden fabricar en el acabado, hay una cantidad mínima de pedido. La longitud máxima de las piezas en estos acabados es de 1000 mm.

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


21

BRONZE MATERIAL BRONZE MATERIAL / MATERIAL DE BRONCE

BRONZE DESCRIÇÃO MATERIAL

BRONZE MATERIAL DESCRIPTION

BRONCE DESCRIPCIÓN DE MATERIAL

O bronze é uma das ligas metálicas mais nobres utilizada pelo homem desde o período pré-histórico.

Bronze is an noble metal alloy used by man since prehistoric times.

El bronce es una aleación de metal noble utilizado por el hombre desde tiempos prehistóricos.

O bronze verdadeiro corresponde a uma liga de cobre e estanho possuindo uma elevada dureza , que lhe conferiu protagonismo no fabrico de armas durante séculos. JNF desenvolveu uma linha de ferragens produzidas em bronze verdadeiro, destinada a alguns segmentos de arquitectura. As peças resultantes têm um carisma verdadeiramente surpreendente dando uma sensação de intemporalidade absoluta. As várias nuances de côr do bronze ao longo do seu processo de envelhecimento são por si mesmo cativantes, desde a coloração do cobre até ao verde que conhecemos das estátuas. Um catálogo dedicado a esta linha de produtos está disponível por solicitação.

www.carvalhoafonso.pt

The bronze represents a true alloy of copper and tin having a high hardness, which gave him prominence in the manufacture of weapons for centuries. JNF developed a line of real bronze fittings made ​​for some segments of architecture. The reached pieces have a truly amazing charisma giving a feeling of absolute timelessness. The various shades of bronze color throughout their aging process itself is captivating, from the color of copper to green statues that we know . A dedicated catalogue to this line of products is available on request.

El bronce representa una aleación verdadera de cobre y estaño que tiene una duraleza que le dio protagonismo en la fabricación de armas durante siglos. JNF ha desarrollado una línea de accesorios de en bronce verdadero para algunos segmentos de la arquitectura. Las piezas resultantes tienen un carisma verdaderamente sorprendente, dando una sensación de intemporalidad absoluta. Los distintos tonos de color bronce a lo largo de su proceso de envejecimiento en sí mismo es fascinante, desde el color del cobre a los colores verdes de las estatuas verdes que conocemos. Un catálogo dedicado a esta línea de productos está disponible bajo petición.

geral@carvalhoafonso.pt


22

introdução / Intro / Introducción

Departamento de Design / Design Department / Departamento de Diseño.

DEPARTAMENTO DE DESIGN. DESIGN DEPARTMENT / DEPARTAMENTO DE DISEÑO

Miguel Vasconcelos

Pedro Queirós

www.carvalhoafonso.pt

Christian Magalhães

Pedro Sousa

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Dieter Rams

EN

1. Good Design is innovative 2. Good Design makes a product useful 3. Good Design is aesthetic 4. Good Design helps a product be understood 5. Good Design is unobtrusive 6. Good Design is honest 7. Good Design is durable 8. Good Design is thorough to the last detail 9. Good Design is concerned with environment 10. Good Design is as little design as possible” Dieter Rams

PT

“ Os bons designers têm sempre de se manter na vanguarda, sempre um passo à frente dos tempos. Devem e têm de questionar tudo o que é óbvio. Têm de ter intuição para a mudança de atitude das pessoas. Para a realidade em que vivem, para os seus sonhos, desejos, preocupações, necessidades, hábitos de vida. Também têm de ser capazes de identificar de forma realista as oportunidades e o limites da tecnologia.” Dieter Rams www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

23


24

introdução / Intro / Introducción

www.jnf.pt

Apoio nas vendas / Sales aids/ Apoio en la venta.

APOIO NAS VENDAS SALES AIDS / APOIO EN LA VENTA

JNF TEM UMA DAS MAIS DESENVOLVIDAS SOLUÇÕES PARA O APOIO NAS VENDAS:

JNF STORE JNF WORLD JNF ITLUX JNF ONE BY ONE JNF TOUCH AND SEE

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Apoio nas vendas / Sales aids/ Apoio en la venta.

PT

“JNF STORE” - Decoração integral de espaço comercial dedicado à gama JNF “JNF WORLD” - Decoração de espaços dentro da loja dedicados à gama JNF “JNF ITLUX” - Preenchimento de espaços com expositores de formas modulares geométricas “JNF ONE BY ONE“ - Expositores individualizados para cada linha de ferragens JNF “JNF TOUCH AND SEE“ - Expositores com apoio multimédia interactivo

Todos os projectos foram desenvolvidos de forma a darem o máximo de informação possível sobre os produtos de forma objectiva clara e rápida. www.carvalhoafonso.pt

A linguagem é muito linear e técnica, sendo no entanto facilmente interpretada mesmo por clientes não profissionais.

geral@carvalhoafonso.pt

25


26

introdução / Intro / Introducción

www.jnf.pt

Apoio nas vendas / Sales aids/ Apoio en la venta.

EN

JNF HAVE ONE OF THE MOST DEVELOPED SOLUTIONS TO SUPPORT SALES: SP

JNF TIENE UNA DE LAS SOLUCIONES MÁS DESARROLLADAS DE SOPORTE DE VENTAS: EN

SP

“JNF STORE” - Full decoration of retail space dedicated to the JNF range. “JNF WORLD” - Decoration of spaces within the store dedicated to the JNF range. “JNF ITLUX” - Fill spaces with exhibitors of geometric modular forms. “JNF ONE BY ONE“ - Exhibitors individualized for each line of hardware. “JNF TOUCH AND SEE“ - Exhibitors supported with interactive multimedia

www.carvalhoafonso.pt

“JNF STORE” - Decoración completa de espacio comercial dedicado a la línea JNF “JNF WORLD” - Decoración de espacios dentro de la tienda dedicada a la gama JNF “JNF ITLUX” - Espacios con los expositores de formas geométricas modulares “JNF ONE BY ONE“ - Los expositores individualizados para cada línea de hardware “JNF TOUCH AND SEE“ - Los expositores con apoyo multimedia interactiva

geral@carvalhoafonso.pt


Apoio nas vendas / Sales aids/ Apoio en la venta.

EN

All projects were developed to give as much information as possible about the products in an objective light and fast way. The language is very linear and technique, and yet easily understood even by nonprofessional customers.

www.carvalhoafonso.pt

SP

Todos los proyectos fueron desarrollados para dar la mayor información posible sobre los productos de manera objetiva y rápida. El lenguaje es muy lineal y técnica, y sin embargo fácil de entender incluso por los clientes no profesionales .

geral@carvalhoafonso.pt

27


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


29

EN

SP

Wide range of products, with more than 6000 references in stock. We deliver in 48 h about 95% of orders received, using certified carriers.

www.carvalhoafonso.pt

Ampla gama de produtos, tendo mais de 6000 referencias en stock. Entregamos en 48 h cerca de 95% de los pedidos recebidos, usando transportadoras certificadas.

geral@carvalhoafonso.pt


30

introdução / Intro / Introducción

Apoio Técnico ao Projecto / Support For Your Projects / Apoyo técnico al proyecto.

APOIO TÉCNICO AO PROJECTO TENDO COMO OBJECTIVO A SATISFAÇÃO DE CLIENTES E PROFISSIONAIS, DISPONIBILIZAMOS UM ESPAÇO APELATIVO COM EXPOSIÇÃO DAS FERRAGENS MAIS REPRESENTATIVAS DA NOSSA EXTENSA GAMA. PROPORCIONAMOS, AINDA O ACONSELHAMENTO TÉCNICO NA ESCOLHA E DEFINIÇÃO DAS MESMAS. Support for your Projects Dulce Neves

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Technical Support to Projects / Apoyo Técnico a Proyectos

31

SUPPORT FOR YOUR PROJECTS / APOYO TÉCNICO AL PROYECTO.

EN

EN

Aiming to satisfy customers and professionals, we offer an attractive space with exhibition with representative hardware of our extensive range. It also provides technical support to prescrive and choose the must suitable solution for each project.

www.carvalhoafonso.pt

SP

Con el objetivo de satisfacer a los clientes y profesionales, ofrecemos un espacio atractivo con la exposición de los equipos más representativos de nuestra amplia gama. También proporcionamos asesoramiento técnico en la elección de los productos.

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/36

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.jnf.pt

A/37

A

PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/38

COMO CONSULTAR / HOW TO CONSULT / COMO CONSULTAR. 40

INTRODUÇÃO / INTRO / INTRODUCCIÓN

42

PUXADORES / LEVER HANDLES / MANILLAS

42

- SERIE INOX +

84

- SERIE GEOMETRIC

100

- SERIE FLAT AND ROUND

108

- SERIE TIMELESS

112

- SERIE STOUT

116

- SERIE ORGANIC

132

- SERIE ROUND TWO

138

- SERIE TUBULAR

146

- SERIE KNOBS

154

- SERIE TECHNICAL

154

--- TITANIUM

156

--- FIRE PROOF

158

--- BALL BEARINGS

160

--- HEAVY DUTY

161

--- PROFILE

162

ACESSÓRIOS / ACCESSORIES / ACCESORIOS

162

ROSETAS / ROSES / ROSETAS

185

ENTRADAS DE CHAVE / KEY HOLES / BOCALLAVES

191

ESCUDOS DE SEGURANÇA / SAFETY ROSES / ESCUDOS DE SEGURIDAD

194

FECHOS DE BANHO & BLOQUEADORES / TOILET SNIB INDICATORS / CONDENAS DE BAÑO

202

PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS

224

PLACAS DE SEGURANÇA / SAFETY PLATES / PLACAS DE SEGURIDAD

236

PLACAS E CONCHAS / PLATES AND FLUSH HANDLES / PLACAS Y CAZOLETAS

246

MECANISMOS DE JANELA DK / WINDOW MECHANISMS DK / MECANISMOS DK PARA VENTANA

254

ACESSÓRIOS PARA PUXADORES / ACCESSORIES FOR LEVER HANDLES / ACCESORIOS PARA MANILLAS

259

NORMAS / NORMS / NORMATIVAS

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/39 Referencia do puxador Lever handle reference Referencia de la manilla

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

Fotografia do puxador Lever handle photo Imagen de la manilla

IN.00.014

IN.00.013

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

Ø16 Ø16 pag.194

pag.194

130 50

50 Ø16 118 pag.202

95

pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

Classificação obtida de acordo com EN1906. / Obtained classification with according by EN 1906. / Classificaccion obtenida según EN1906. Informação sobre acessórios para puxadores. Ver abaixo Information about accessories for lever handle. See below Informaccion sobre accesorios para las manillas. consultar abajo

Rosetas disponiveis Avalaible roses Rosetas disponibles

Entradas de chave disponiveis Avalaible key holes Bocallaves disponibles

Placas disponiveis Avalaible plates Placas disponibles

www.carvalhoafonso.pt

Roseta standard em stock Restantes disponiveis por encomenda Standard rose in stock Other avalaible by order Roseta standard en stock Otras disponibles por pedido Desenho tecnico Technical drawing Dibujo tecnico Tipo de aço e acabamento standard Steel grade and standard finnish Tipo de acero y acabado estandard

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

Mecanismos de janela disponiveis Avalaible window mecanisms Mecanismos de ventana disponibles

Fechos wc disponiveis Avalaible toilet snib indicators Condenas de baño disponibles

geral@carvalhoafonso.pt


A/40

ROSES AND PLATES SISTEMA FÁCIL DE TROCAR / EASY CHANGE SYSTEM / SISTEMA FÁCIL DE CAMBIAR.

JNF desenvolveu o sistema mais versátil do mercado, que permite a compatibilidade entre todos os puxadores e as diferentes rosetas e placas. Esta conjugação é possivel de ser efectuada instantâneamente, sem recurso a ferramentas especiais. JNF has developed the most versatile system on the market that allows compatibility among all the different handles roses and plates.

JNF ha desarrollado el sistema más versátil en el mercado que permite la compatibilidad entre todos los modelos de manillas y rosetas o placas.

This combination is possible to be done instantly, without using special tools.

Esta combinación es posible hacerse instantáneamente, sin necesidad de utilizar herramientas especiales

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/41

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/42

Inox +

Puxadores e Acessรณrios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

INOX + PUXADORES E ACESSร RIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.00.350 DUO

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + TEFLON Q09M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirรณs

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

pag.162

pag.162

IN.00.350.P DUO

Material: EN 1.4301 - Polido / Mirror / Pulido+ TEFLON Q09M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirรณs

145

145 30

47

30

47

45

45

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

IN.00.351 DUO

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON

IN.00.351.P DUO

Material: EN 1.4301 - Polido / Mirror / Pulido+ TEFLON Design: Pedro Queirรณs

IN.00.349 DUOsmall

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Material: EN 1.4301 Polido / Mirror / Pulido+ TEFLON Q09M - Roseta standard / Standard rose

145

30

pag.246

IN.00.349.P DUOsmall

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

150 22

40

49

50

45

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

50

pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


IN.00.350.P DUO

www.carvalhoafonso.pt

Inox +

geral@carvalhoafonso.pt

A/43


A/44

Inox +

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.00.348 DUOsmall

IN.00.352 DUO

IN.00.348.P DUOsmall

IN.00.352.P DUO

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Material: EN 1.4301  - Polido / Mirror / Pulido+ TEFLON 150

40

22

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Material: EN 1.4301  - Polido / Mirror / Pulido+ TEFLON Puxador fixo / Fixed knob / Pomo fijo Design: Pedro Queirós 49

55 52

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

IN.04.353 DUO

IN.04.354 DUO

IN.04.353.P DUO

IN.04.354.P DUO

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Material: EN 1.4301  - Polido / Polished / Pulido + TEFLON Fecho de casa de banho / Snib indicators / Condenas de baño. Design: Pedro Queirós

www.carvalhoafonso.pt

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

50

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Material: EN 1.4301  - Polido / Polished / Pulido + TEFLON Fecho de casa de banho sem indicador de cor / Snib indicators without color indicator/ Condenas de baño sin el indicador del color. Design: Pedro Queirós

geral@carvalhoafonso.pt


A/45

Inox +

IN.04.355 DUO

IN.13.355 DUO

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin

Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido + TEFLON Fecho de casa de banho sem indicador de cor / Snib indicators without color indicator/ Condenas de baño sin el indicador del color. Design: Pedro Queirós

Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido + TEFLON Batente de porta / door stopper / tope de puerta Design: Pedro Queirós

IN.04.355.P DUO

IN.13.355.P DUO

5

25

30 30

pag.162

IN.00.360 SWITCH

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Q09M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

IN.00.361 SWITCH

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Design: Pedro Queirós

145

50

50 Ø16

pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/46

Inox +

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

pag.162

IN.00.362 SWITCH

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Q09M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós

pag.185

50 pag.194

50

pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

pag.162

IN.07.185 LOFT

IN.00.185 LOFT

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Asa de porta / Door handle / Manillon de puerta Design: Christian Magalhães 290

pag.246

pag.185

Ø22 Ø30

Ø19

250

pag.194

60 66 145 pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


IN.07.185 LOFT

www.carvalhoafonso.pt

Inox +

geral@carvalhoafonso.pt

A/47


A/48

Inox +

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

pag.162

IN.00.187 LOFT

IN.00.186 / IN.00.186.F LOFT

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães

Ø22

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Design: Christian Magalhães

IN.00.186

60

Ø50

Puxador giratório / Turning knob / Pomo giratório

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

50

Ø19

100

pag.162

IN.00.186.F

Ø50

Puxador fixo / Fixed knob / Fijo giratório

50

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

pag.162

IN.13.185.30 LOFT IN.13.185.50 LOFT

MM.00.005 PEGA

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de chão / Door stopper / Tope de puerta Design: Christian Magalhães

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla Design: Mónica Moreira

pag.185

30

30

pag.246

Ø50 Ø30

130

pag.194

75 pag.202

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/49

Inox +

A linha parte da interacção de dois materiais autónomos (aço inox e uma resina), que, conjugados entre si, tornam o acto de agarrar apelativo e confortável, em termos visuais e de contacto térmico.

MM.00.006 PEGA

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla Design: Mónica Moreira 180 60 180

A influência do nome surge do conceito da pega de uma chávena de café, um objecto familiar de contacto quotidiano, que se pretendeu transpor para a linha de puxadores. Articulam-se dois elementos com uma presença, sem dúvida, constante e inevitável, uma forma absolutamente inovadora. The line is based in the interaction of two independent’s materials (stainless steel and sintectic resin) that related to each other make the act of holding, something appellative and confortable to vision and to thermic touch. The origin of the name became from the concept of a coffee cup handle, a familiar object used every day that was intended to transmit to the line of knobs. Two elements articulate themselves with an evident and unavoidable presence, an absolutely innovated form.

75

by Mónica Moreira

pag.202

MM.00.001 PEGA

MM.22.003 PEGA

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin. Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble. Design: Mónica Moreira

Puxador fixo / Fixed knob / Pomo fijo

Design: Mónica Moreira 75

pag.185

MM.22.004 PEGA Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin. Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble. Design: Mónica Moreira

80

40

130

25

50

pag.194

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/50

Inox +

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

A UTILIZAÇÃO DE SILICONE CONJUGADO COM O AÇO, PERMITIU A CRIAÇÃO DE PEÇAS MUITO AGRADÁVEIS AO TACTO. OS ELEMENTOS DE FIXAÇÃO, OS PARAFUSOS, PODEM SER ASSUMIDOS COMO FORMAIS OU NÃO, DEPENDENDO DA POSIÇÃO EM QUE AS PEÇAS SÃO INSTALADAS.

IN.00.080.B SOFT

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + SILICONE RB08M - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla

135

The conjugation between silicon with the steel, allowed the creation of very pleasant parts. The setting elements, the screws, can be assumed as formal parts or not, depending on the position where the parts are installed.

46

La conjugación entre la silicona y el acero ha permitido la creación de piezas muy agradables. Los elementos de sujecion, los tornillos, se pueden asumir como piezas formales o no, dependiendo de la posición donde las piezas sean instaladas.

pag.162

pag.246

pag.185

pag.194

8X8 pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

pag.162

IN.00.080 GRAIN

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla Aço inoxidável areado Sand spray stainless steel //

IN.22.280 SOFT

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ SILICONE Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble.

164 135

pag.246

pag.185

36 pag.194

46

128 8X8 pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/51

Inox +

IN.00.095 SOFT

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador fi xo / Fixed knob / Pomo fijo.

pag.185

Ø50

pag.194

70

IN.22.110 SOFT Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin. Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble.

IN.13.241 SOFT

IN.07.280 SOFT

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin. Batente de chão / Door stopper / Tope de puerta.

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Asa de porta / Door handle / Manillone de puerta.

357

50

25 25

24

Ø19 30 300

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/52

AM.00.030 TOUCH IT

Inox +

INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


AM .00.002 TOUCH IT

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Puxador com placa /Lever handle on plate / Manilla con placa. Design: Ana Moreira

3 170

125 68/70

70

115

A/53

Inox +

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

ENTRELAÇAR AS MÃOS É UM GESTO COM O QUAL LIDAMOS TODOS OS DIAS, PARTINDO DESTE CONCEITO FOI DESENVOLVIDA TODA UMA LINHA DE PUXADORES QUE SE INSPIRA TOTALMENTE NA FORMA DA MÃO. A INOVAÇÃO, ESTÁ NA FORMA DE TOCAR.

To interlace hands is a gesture with which we deal every day. From this concept a line of knobs was developed totally inspired in the form of the hand.

by Ana Moreira

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

pag.162

AM .00.001 TOUCH IT

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Puxador rotativo / Turning Knob / Pomo giratório Design: Ana Moreira

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

AM .00.030 TOUCH IT

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Puxador fixo / Fixed Knob / Pomo fijo. Design: Ana Moreira

70 125 115

62

90

32

125

pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/54

Inox +

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

AM .22.010 TOUCH IT

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble. Design: Ana Moreira

38

AM .14.011 TOUCH IT

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Cabide / Hook / Colgador. Design: Ana Moreira

20

65 65

AM .14.012 TOUCH IT

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Cabide Triplo / Triple Hook / Colgador Triplo.

525 200 100

38

470

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/55

Inox +

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

BLACKSERIES

IN.00.300.RB08MB BLACK LOOK ME

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + SILICONE RB08MB - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós

IN.00.010.RB08MB BLACK TIMELESS Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + TEFLON RB08MB - Roseta standard / Standard rose

Ø19 pag.185

pag.185

16 140 pag.194

128 SILICONE

pag.194

TEFLON 50 24

pag.185

Ø18

110

pag.185

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/56

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

IN.00.310 OUTLINE DARK GRAY

INOX + OUTLINE PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

IN.00.310 OUTLINE DARK GREY

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + ALU RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães

IN.00.311 OUTLINE LIGHT GREY

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + ALU RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães

Ø19

pag.194

Ø19

pag.194

55

55

30

30

120 pag.202

120

pag.202

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

IN.00.312 OUTLINE MIRROR

IN.00.313 OUTLINE BLACK MATE

Material: EN 1.4301 Satinado + Polido / Satin + Polished / Satin + Pulido RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + ALU Teflon RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães

Ø19

pag.194

pag.194

Ø19

55

30

55

30

120 pag.202

A/57

Inox +

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

120

pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/58

www.jnf.pt

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

INOX + OUTLINE PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

IN.00.315 OUTLINE JET

IN.00.314 OUTLINE WHITE

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin + Jet finish RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães

Material: EN 1.4301  - RAL 9016 Satinado / Satin / Satin + ALU RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães

Ø19

Ø19

55

55

30

30 120

120

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


Inox +

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

INOX + LINK SYSTEM PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

ESTE SISTEMA PERMITE UMA LIGAÇÃO ENTRE O PUXADOR E A DECORAÇÃO DA PORTA: AÇO, BORRACHA, MADEIRA, VIDRO, PEDRA, CRISTAL, CARBONO, SEM LIMITE PARA A SUA IMAGINAÇÃO... ESTA LIGAÇÃO (LINK) É A MAIS VERSÁTIL E IMAGINATIVA ENTRE A DECORAÇÃO E OS PUXADORES DA PORTA.

This system allow you to make any link between the door handle and your decoration: Steel, Rubber, Wood, Glass, Stone, Glass, Carbon, without limits to your imagination... This is one of the most versatile and imaginative link between your decoration and the handles.

Este sistema permite una conexión entre la manilla de la puerta y su decoración: Acero, Caucho, Madera, Vidrio, Piedra, Cristal, Carburo, sin limites para su imaginación... Esta conección (link) es la más versátil y imaginativa entre su decoración y las manillas.

IN.00.400 LINK

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós

Ø21.5

46

IN.00.400 + IN.00.414 LINK SCRATCH www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/59


A/60

Inox +

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

INOX + LINK SYSTEM PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS. RB08M

IN.00.400

IN.00.410

pag.162

IN.00.400 + IN.00.410 LINK TEFLON Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

pag.246

pag.185

Ø21.5

pag.194

46

121 pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

IN.00.400 + IN.00.412 LINK SATIN Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + Jet finish RB08M - Roseta standard / Standard rose

Ø21.5

46

121

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

IN.00.400 + IN.00.412.A LINK JET

Ø21.5

46

pag.162

121

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/61

Inox +

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

IN.00.400 + IN.00.413 LINK DIAMOND CUT IN.00.400 + IN.00.413.A LINK DIAMOND JET

pag.194

pag.194

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + Jet finish RB08M - Roseta standard / Standard rose

Ø21.5

Ø21.5

46

46 121

pag.202

121

pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

14 0.4 IN.0

A 13. 0.4 IN.0

13 0.4 IN.0

pag.162

IN.00.400 + IN.00.414 LINK SCRATCH pag.246

pag.185

Ø21.5

pag.194

A 12. 0.4 IN.0

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

12 0.4 IN.0

46

121 pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/62

Inox +

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

INOX + LINK SYSTEM PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.00.400 + IN.00.415 LINK

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

IN.00.400 +IN.00.417

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

R2

5

R2

5

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

pag.162

Ø21,5 86

111

70

60

70

55,5

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

IN.00.400 +IN.00.411 WENGE Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

IN.00.400 + IN.00.428

Material: EN 1.4301 - Satinado + raw Satin + raw / Satin raw RB08M - Roseta standard / Standard rose

131

140

ø21,5

46

Ø21,5

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

46

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


IN.00.418 WENGE

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/63


A/64

Inox +

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

pag.162

IN.00.418 WENGE

Material: EN 1.4301 Satinado + madeira/ Satin + wood/ Satin + madera RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queiros

IN.07.418 WENGE

Material: EN 1.4301 - Satinado + madeira/ Satin + wood/ Satin + madera Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Design: Pedro Queirós

pag.246

pag.185

150

pag.194

46

Ø21,5 pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

A

B

250 425 600

305 480 655

60

IN.00.419 WENGE

Material: EN 1.4301 Satinado + madeira/ Satin + wood/ Satin + madera RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queiros

pag.162

21,5

pag.246

Ø21,5

A 104

B

pag.185

Ø21,5 pag.194

50

21,5 pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


IN.00.426 DRIVE

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/65


A/66

Inox +

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.00.420 DRIVE BLACK NATURAL LEATHER

IN.00.421 DRIVE

IN.00.420.P DRIVE BLACK NATURAL LEATHER Material: EN 1.4301  - Polido / Polished / Pulido+ LEATHER RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães

IN.00.421.P DRIVE BROWN NATURAL LEATHER Material: EN 1.4301  - Polido / Polished / Pulido+ LEATHER RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin + LEATHER

40

pag.162

pag.162

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

pag.162

pag.162

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

BROWN NATURAL LEATHER Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin + LEATHER

150

40

150

65

65

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

IN.00.422 DRIVE INOX

IN.00.424 DRIVE

IN.00.422.P DRIVE INOX

IN.00.424.P DRIVE

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Material: EN 1.4301  - Polido / Polished / Pulido RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães

40

SPORT Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin SPORT Material: EN 1.4301  - Polido / Polished / Pulido+ LEATHER RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães

150

65

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

40

150

65

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/67

Inox +

pag.162

pag.162

IN.00.425 DRIVE BLACK NATURAL LEATHER

IN.00.426 DRIVE CAMEL NATURAL LEATHER

IN.00.425.P DRIVE BLACK NATURAL LEATHER

IN.00.426.P DRIVE CAMEL NATURAL LEATHER

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin

Material: EN 1.4301  - Polido / Polished / Pulido+ LEATHER RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

40

65

pag.202

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin

Material: EN 1.4301  - Polido / Polished / Pulido+ LEATHER RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães

150

40

150

65

pag.202

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/68

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

SR.00.002.B SKIN

INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


A/69

Inox +

pag.162

SR.00.002.B SKIN

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + BROWN NATURAL LEATHER RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Susana Ribeiro

pag.246

pag.185

Ø19 Ø19 135

pag.194

45

O TOQUE, CÚMPLICE DO PRÓPRIO MATERIAL, A PELE, TRADUZ TODO UM CONFORTO EM AMBIENTES COMUNS. SKIN, É UMA LINHA DE PUXADORES QUE FOI ELABORADA A PENSAR NA NOVA ARQUITECTURA, SENDO VERSÁTIL, NOBRE, ADAPTANDO-SE A TODOS OS ESPAÇOS.

The touch, accomplice of the own material, the leather, translates an entire comfort in common atmospheres. Skin, it’s a line of handles that was designed thinking in the new architecture it’s versatile, noble, adapting at all spaces.

by Susana Ribeiro

pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

SR.00.002.C SKIN

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + CAMEL NATURAL LEATHER RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Susana Ribeiro

SR.00.002.N SKIN

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin+ BLACK NATURAL LEATHER RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Susana Ribeiro

Ø19

Ø19 Ø19

Ø19

135 pag.194

pag.194

45

pag.202

135 45

pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/70

Inox +

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

SR.00.001.B SKIN

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Brown natural leather Puxador fixo / Door knob Pomo de puerta Design: Susana Ribeiro

SR.00.001.C SKIN

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Camel natural leather Puxador fi xo / Door knob Pomo de puerta Design: Susana Ribeiro

200

40

200

40

SR.00.001.N SKIN

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Black natural leather Puxador fixo / Door knob Pomo de puerta Design: Susana Ribeiro

200

40

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


SR.00.001.C SKIN

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/71


A/72

Inox +

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

SR.13.006.B SKIN

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + Brown natural leather Batente de chão / door stopper / Tope de puerta Design: Susana Ribeiro

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin +Camel natural leather Batente de chão / door stopper / Tope de puerta Design: Susana Ribeiro

26

33

SR.22.004.B SKIN SR.22.004.C SKIN SR.22.004.N SKIN

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + natural leather Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble Design: Susana Ribeiro 10

SR.13.006.C SKIN

30

SR.22.005.B SKIN SR.22.005.C SKIN SR.22.005.N SKIN

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + natural leather Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble Design: Susana Ribeiro 10

60

www.carvalhoafonso.pt

26

33

20

40

geral@carvalhoafonso.pt


A/73

Inox +

pag.162

SR.13.006.N SKIN pag.246

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + Black natural leather Batente de chão / door stopper / Tope de puerta Design: Susana Ribeiro

SR.00.003.GB

SR.00.003.B SKIN

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + Brown natural leather Design: Susana Ribeiro

SR.00.003 Puxador fi xo Fixed Knob Pomo fijo

pag.185

26

33

pag.194

SR.00.003.G Puxador rotativo Turning Knob Pomo giratório

60

Ø50

pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

SR.00.003.GC

pag.202

SR.00.003.C SKIN

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + Camel natural leather Design: Susana Ribeiro

SR.00.003.GN

SR.00.003 Puxador fi xo Fixed Knob Pomo fijo

SR.00.003 Puxador fi xo Fixed Knob Pomo fijo

SR.00.003.G Puxador rotativo Turning Knob Pomo giratório

SR.00.003.G Puxador rotativo Turning Knob Pomo giratório

60

Ø50

SR.00.003.N SKIN

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + Black natural leather Design: Susana Ribeiro

60

pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt

Ø50


A/74

Inox +

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

INOX + / SKIN PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

SKIN

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Natural leather Asa de porta modular / Modular door handle / Manillon de puerta modular. Design: Susana Ribeiro.

35

900

IN.07.701.B www.carvalhoafonso.pt

IN.07.701.C

IN.07.701.N geral@carvalhoafonso.pt


A/75

Inox +

SKIN

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Natural leather Asa de porta modular / Modular door handle / Manillon de puerta modular. Design: Susana Ribeiro.

35

900

IN.07.703.B www.carvalhoafonso.pt

IN.07.703.C

IN.07.703.N

geral@carvalhoafonso.pt


A/76

Inox +

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

INOX + / SKIN PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

SKIN

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Natural leather Asa de porta modular / Modular door handle / Manillon de puerta modular. Design: Susana Ribeiro.

35

900

IN.07.702.B www.carvalhoafonso.pt

IN.07.702.C

IN.07.702.N geral@carvalhoafonso.pt


A/77

Inox +

SKIN

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Natural leather Asa de porta modular / Modular door handle / Manillon de puerta modular. Design: Susana Ribeiro.

900

35

900

IN.07.704.B www.carvalhoafonso.pt

IN.07.704.C

IN.07.704.N

geral@carvalhoafonso.pt


A/78

IN.00.303 LOOK ME GREEN

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

INOX + LOOK ME PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

ESTE PUXADOR PODE COMBINAR COM UMA VASTA GAMA DE CORES USADAS PELAS EMPRESAS, FAZENDO UMA LIGAÇÃO PERFEITA ENTRE A IMAGEM CORPORATIVA.

This handle can be suitable to allmost of companies colours, making a perfect connection between the corporate image Esta manilla puede ser adecuada para una amplia gama de colores utilizados por las empresas, haciendo una conexión perfecta entre la imagen corporativa.

IN.00.303 LOOK ME GREEN

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin + silicone RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós Ø19 16 140

45

24 110

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

A/79

Inox +

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

IN.00.300 LOOK ME BLACK

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + silicone RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós

IN.00.301 LOOK ME RED

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + silicone RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós Ø19

Ø19

16

16 140 pag.194

140

45

24

24 110

110 pag.202

pag.202

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

IN.00.302 LOOK ME ORANGE

IN.00.304 LOOK ME BLUE

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + silicone RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós Ø19

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + silicone RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós Ø19

16 140 pag.194

16 45

140

45

pag.194

24

24

110 pag.202

45

pag.194

110

pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/80

Inox +

Puxadores e Acessรณrios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

INOX + PUXADORES E ACESSร RIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

pag.162

IN.00.161.F FOSSIL

Material: EN 1.4301 Satinado + Ardรณsia / Satin + Slate / Satin + Pizarra Design: Miguel Vasconcelos

pag.246

pag.185

40 25 pag.194

53 13 150 pag.202

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

IN.00.407.F FOSSIL

Material: EN 1.4301 Satinado + Ardรณsia / Satin + Slate / Satin + Pizarra Design: Miguel Vasconcelos

IN.00.408.F FOSSIL

Material: EN 1.4301 Satinado + Ardรณsia / Satin + Slate / Satin + Pizarra Design: Miguel Vasconcelos

13

70

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

13

70

53

www.carvalhoafonso.pt

53

geral@carvalhoafonso.pt


Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

A/81

Inox +

pag.162

IN.00.161.BK BLACK Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Alu. Design: Miguel Vasconcelos

pag.246

pag.185

40 25

pag.194

53 13 150

pag.202

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

IN.00.408.BK BLACK

IN.00.407.BK BLACK

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Alu. Design: Miguel Vasconcelos

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Alu. Design: Miguel Vasconcelos

pag.185

pag.185

13

13

70

70 pag.194

pag.194

53

www.carvalhoafonso.pt

53

geral@carvalhoafonso.pt


A/82

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Inox +

www.jnf.pt

INOX + PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

pag.162

IN.00.161.NS NIQUEL SATIN

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + Alu. Design: Miguel Vasconcelos

pag.246

pag.185

40 25 pag.194

53 13 150 pag.202

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

IN.00.407.NS NIQUEL SATIN

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + Alu. Puxador fixo / Fixed Knob /Pomo fijo Design: Miguel Vasconcelos

IN.00.408.NS NIQUEL SATIN

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin + Alu. Puxador fi xo / Fixed Knob /Pomo fijo Design: Miguel Vasconcelos

13

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

13 70 70 53 53

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/83

Inox +

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

pag.162

IN.00.161.W WHITE RAL 9016

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin + Alu. Design: Miguel Vasconcelos

pag.246

pag.185

40 25

pag.194

53 13 150 pag.202

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

IN.00.408.W WHITE RAL 9016

IN.00.407.W WHITE RAL 9016

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin + Alu. Puxador fixo / Fixed Knob /Pomo fijo Design: Miguel Vasconcelos

pag.185

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin + Alu. Puxador fixo / Fixed Knob /Pomo fijo Design: Miguel Vasconcelos

pag.185

13

13

70

70 pag.194

pag.194

53

www.carvalhoafonso.pt

53

geral@carvalhoafonso.pt


A/84

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Geometric

GEOMETRIC SLIM PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.00.432 SLIM Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Design: Pedro Queirós

9

18 35 3

50

140

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


SQUARE

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/85


A/86

Geometric

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

GEOMETRIC SQUARE PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

pag.162

IN.00.142 SQUARE

Material: EN 1.4301 - Satinado + Polido / Satin + Mirror / Satin + Pulido Q09M - Roseta standard / Standard rose

IN.00.152 SQUARE

Material: EN 1.4301 - Satinado + Polido / Satin + Mirror / Satin + Pulido

140

pag.246

140 30

30

5

5

45

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

45

pag.202

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

pag.162

IN.00.154 SQUARE

IN.00.153 SQUARE

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin

Material: EN 1.4301 - Satinado/ Satin / Satin Q09M - Roseta standard / Standard rose

140

45

140 30

30

5

5

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

45

pag.202

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


IN.00.153 SQUARE

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/87


A/88

Geometric

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

GEOMETRIC QUADRO PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.00.078 QUADRO

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Q09M - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla

120 19X19 45

IN.00.078.100% QUADRO IN.00.078.100%P QUADRO

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

Material: EN 1.4301 Q09M - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla

IN.00.078.100% Satinado Satin Satin IN.00.078.100%P Polido Mirror Pulido

8X8

pag.162

120 19X19 45

8X8

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

pag.162

IN.00.106 QUADRO

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Q09M - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla

120 16X16 45

8X8

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

IN.00.110 QUADRO IN.00.111 QUADRO

pag.246

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla

IN.00.111 Puxador fixo Fixed Knob Pomo fijo

25

25

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

50

IN.00.110 Puxador rotativo Turning Knob Pomo giratório Q08N - Roseta standard / Standard rose EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/89

Geometric

pag.162

IN.00.404 QUADRO IN.00.405 QUADRO

IN.00.322.F QUADRO IN.00.322 QUADRO

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla pag.185

pag.194

pag.202

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla

pag.185

pag.194

pag.202

IN.00.405 Fixo Fixed Fijo

IN.00.322.F Fixo Fixed Fijo

IN.00.404 Rotativo Turning 19 Giratorio Q08N - Roseta standard / Standard rose

50

50

10

52 52

46

IN.00.322 Rotativo Turning Giratorio Q01S- Roseta standard / Standard rose

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

IN.00.113 QUADRO

IN.00.403 QUADRO

pag.162

pag.246

pag.185

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador fi xo/ fi xed handle / Pomo fija

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RT32M - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla

pag.185

30

70

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

70

70

Ă˜19

50

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

16

16

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt

40

50


A/90

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

IN.07.200.16.250 QUADRO

GEOMETRIC QUADRO PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Geometric

Por favor, referir a espessura da porta / Please, refer the thickness of the door / Por favor, referir el espesor de la puerta.

IN.07.200.D QUADRO

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta / Door handle Manillone de puerta.

D

L

H

16X16 16X16 16X16 25X25 25X25 25X25

300 600 1250 300 600 1250

60 60 60 70 70 70

IN.07.200 QUADRO

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta / Door handle Manillone de puerta.

16X16 16X16 16X16 25X25 25X25 25X25

H 60 60 60 70 70 70

L

L

H

L 300 600 1250 300 600 1250

D

IN.00.078.DKP QUADRO Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Cremone de janelas / Lever handle / Manilla de ventana

www.carvalhoafonso.pt

H

D

IN.00.078.DKQ QUADRO Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Cremone de janelas / Lever handle / Manilla de ventana

geral@carvalhoafonso.pt

A/91


A/92

Geometric

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

GEOMETRIC QUADRO PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.04.244 QUADRO

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Fecho de banho / Toilet snib indicators / Condenas Base em nylon e fixações ocultas / Nylon base and concealed fixings / Base en nylon e fijaciones ocultas

IN.04.246 IN.04.246.P QUADRO

Material: EN 1.4301 Fechos de banho / Toilet snib indicators / Condenas Base em nylon e fixações ocultas / Nylon base and concealed fixings / Base en nylon e fijaciones ocultas

IN.04.246 Satinado Satin Satin

17 6 50 6X6 8

8

50

IN.04.246.P Polido Mirror Pulido

17 6

6X6 8

50 8 50

IN.04.120 QUADRO

IN.04.29Q.K09M QUADRO

IN.04.120.P QUADRO

IN.04.29Q.K09M.P QUADRO

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Material: EN 1.4301  - Polido / Polished / Pulido Fechos de banho / Toilet snib indicators / Condenas

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin

Material: EN 1.4301  - Polido / Polished / Pulido Entrada de chave para cilindro SUIÇO / Key hole for Swiss cylinder / Bocallave para bombillo Suizo 50 8

25

50 6X6 8

8

50

www.carvalhoafonso.pt

Ø22,2

geral@carvalhoafonso.pt


A/93

Geometric

IN.04.29Q.Y08.N QUADRO IN.04.29Q.Y09.M QUADRO IN.04.29Q.Y09.MP QUADRO

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave cilindro / Key hole for european cylinder / Bocallave para bombillo. IN.04.29Q.Y09.M Metรกlica

IN.04.29Q.Y08.N Nylon

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave / Key hole for normal key / Bocallave para llave. IN.04.29Q.P08.N Nylon

IN.04.29Q.Y09.MP Polido 50 51 Mirror Pulido

50

IN.04.29Q.P08.N QUADRO IN.04.29Q.P09.M QUADRO IN.04.29Q.P09.MP QUADRO

IN.04.29Q.P08.M Metรกlica IN.04.29Q.P08.MP Polido 51 Mirror Pulido

50

34

34

22

22

8

99

8

9

IN.04.30Q.P09M QUADRO

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin

IN.04.30Q.P09M.P QUADRO

Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido Entrada de chave / Key hole for normal key / Bocallave para llave. 51

IN.04.29Q.C08.N QUADRO IN.04.29Q.C09.M QUADRO IN.04.29Q.C09.MP QUADRO

Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido Entrada de chave / Key hole for normal key / Bocallave para llave. 51

22

8

www.carvalhoafonso.pt

8

geral@carvalhoafonso.pt


A/94

Geometric

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

GEOMETRIC QUADRO PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.14.177 QUADRO

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Cabide / Hook / Colgador

16

16 32

32

IN.13.356 QUADRO

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de chão / Door stopper / Tope de puerta

35

IN.13.119 QUADRO

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de chão / Door stopper / Tope de puerta

35

11.5 11.5 19

23

19

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


A/95

Geometric

L

IN.22.200 QUADRO

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Asa de m贸vel / Furniture handle / Tirador de mueble

H CC

CC

L

H

CC

L

H

8X8 8X8 8X8 8X8 8X8 10X10 10X10 10X10 10X10

96 128 160 192 224 32 96 128 160

104 136 168 200 232 42 106 138 170

35 35 35 35 35 35 35 35 35

12X12 12X12 12X12 12X12 12X12 12X12 16X16 16X16 16X16

128 160 224 320 488 704 224 384 488

140 172 236 332 500 716 240 400 504

35 35 35 35 35 35 40 40 40

10X10 10X10

224 320

234 330

35 35

16X16

704

720

40

IN.22.200.10.32 QUADRO

IN.22.118 QUADRO

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador de m贸vel / Furniture knob / Pomo de mueble

A

B

12X12 19X19 25 X 25

20 25 30

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador de m贸vel / Furniture knob / Pomo de mueble

42

B

A

10 A

32

35

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/96

Geometric

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

GEOMETRIC PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.00.118 LINEAR

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Q09M / Q08N - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

IN.00.122 NEXT

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Q09M - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla

22

8 45

115

22

40

135

22 8X8

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

IN.00.108 FUSION

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin

IN.00.108.P FUSION

Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido Q09M / RB08M - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla

IN.00.170 FLAP

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Q09M - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla 5 30

22 40

42

60 30 130 140

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


Geometric

pag.162

IN.00.107 METRIC pag.246

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Q09M / RB08M - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla Design: Miguel Vasconcelos

pag.185

IN.07.002 METRIC Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

IN.07.002.P METRIC Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido Asa de porta / Door handle Manillone de puerta Design: Miguel Vasconcelos

130 pag.194

48

19

8X8

pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

48

pag.162

IN.00.107.P METRIC pag.246

Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido Q09M / RB08M - Roseta standard / Standard rose Puxador / Lever handle / Manilla Design: Miguel Vasconcelos 300

pag.185

130 pag.194

48

pag.202

8X8

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/97


A/98

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Geometric

GEOMETRIC PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.00.107.DKP METRIC

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Cremone de janelas / Lever handle / Manilla de ventana Design: Miguel Vasconcelos

IN.00.107.DKQ METRIC

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Cremone de janelas / Lever handle / Manilla de ventana Design: Miguel Vasconcelos

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


A/99

Geometric

FLAT&ROUND PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

IN.00.433 LEAF

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Consultar página J/1030 para seleção dos pictogramas Consult pag. J/1030 for the selection of pictograms / Consulte página J/1030 para la selección de pictogramas.

IN.00.434 LEAF

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Consultar pag J/1039 para seleção dos caracteres numéricos / Consult pag. J/1039 for the selection of numeric characters / Consulte página J/1039 para selección de caracteres numéricos.

150

150 35

35

Ø20

Ø20

51

51 6

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

6

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

pag.162

IN.00.435 LEAF

pag.246

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

pag.185

Aplicação de logótipo / identidade corporativa. Fornecido em formato vectorial. /

150 35

pag.194

Ø20

Application of logo / corporate identity. Provided in vector format. / Aplicación de logotipo / identidad corporativa. Suministrado en formato vectorial.

51 6

pag.202

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/100

Flat & Round

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

FLAT&ROUND PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

pag.162

IN.00.157 PRINTED LEAF

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

IN.00.158 PRINTED LEAF

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin

150

150 35

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

35

Ø20

Ø20

51

pag.246

51 6

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

6

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

pag.162

IN.00.144 ARCH

IN.00.156 ARCH

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin

150

150

35

6

52

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

35

52

6

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


IN.00.144

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/101


A/102

Flat & Round

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

FLAT&ROUND PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

CR.00.003 PAPER FORM

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador com placa / Lever handle on plate Manilla con placa. Design: Cristovão Sousa

140

8 0

pag.202

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

CR.00.001 PAPER FORM

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Cristovão Sousa

140

8 0

O CONCEITO SURGE INSPIRADO NUMA FOLHA DE PAPEL, CUJA POSSIBILIDADE DE DOBRAR VEM QUEBRAR O ASPECTO RÍGIDO DO AÇO QUE PASSA

This concept was inspired in a paper sheet, which possibility of Twisting changes the rigid aspect of steel that acquires a malleable aspect.

A PARECER MALEÁVEL. A FORMA VAI DAR O PAPEL PROTAGONIZANTE AOS ASPECTOS TÉCNICOS ALIADOS A UM FUNCIONAMENTO MAIS EFICAZ.

The form is going to give importance to technical aspects allied to a more effective function. We assist to torsion of the axe of the handle that allows a better access to the lock and synchrony between the movement of pulling and unlocking.

ASSISTIMOS A UMA TORÇÃO DO EIXO DO PUXADOR QUE PERMITE UM MELHOR ACESSO À FECHADURA E SINCRONIA ENTRE O MOVIMENTO DE PUXAR E DE DESTRANCAR.

pag.162

pag.246

pag.185

pag.194

by Cristovão sousa

pag.202

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


CR.00.002.E PAPER FORM

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin

PUXADOR FIXO ESQUERDO COM ESCUDO DE SEGURANÇA.

A/103

Flat & Round

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Left hand fixed handle with security rose. Pomo fijo izquierdo con escudo de securidad.

CR.00.002.D PAPER FORM

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin

PUXADOR FIXO DIREITO COM ESCUDO DE SEGURANÇA.

Right hand fixed handle with security rose. Pomo fijo derecho con escudo de securidad.

pag.162

IN.00.143 LEAF

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

pag.246

pag.185

IN.00.155 LEAF

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin

150

pag.185

150 35 35

pag.194

Ø20

pag.194

Ø20 51 51

pag.202

6 6

pag.202

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/104

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

IN.00.062

FLAT&ROUND PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

A/105

Flat & Round

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

IN.00.060

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Arq. Luisa Rosas

IN.00.061

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

5

5 19 pag.194

19

135

pag.194

18

18

45

45

8X8 pag.202

8X8

pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

IN.00.062

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

IN.00.250

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães

5 19 pag.194

pag.194

130

135

Ø22 Ø22

18 45

10 45

pag.202

135

pag.202

25

8X8

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 3 6 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt

DIN 179


A/106

Flat & Round

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

FLAT&ROUND PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

CF.00.001 INFORMAL

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever Handle / Manilla Roseta invisível, Alta Segurança / No visible rose, High Security / Roseta invisible, Alta Securidad. Design: Catarina Fernandes

CF.00.030 INFORMAL

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador de Fixo / Fixed knob / Pomo fijo. Design: Catarina Fernandes

160

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

112

Ø25 65 Ø19

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

CF.22.010 INFORMAL

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble Design: Catarina Fernandes

CF.13.020 INFORMAL

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de chão / Door stopper / Tope de puerta Design: Catarina Fernandes

27 23

25 Ø32

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Informal

Flat & Round

INFORMAL

INFORMAL É UMA LINHA DE PUXADORES E DE ALGUNS DOS SEUS PERIFÉRICOS CARACTERIZADO POR UM PERFIL INDUSTRIAL E MINIMAL ONDE O RIGOR, SIMPLICIDADE E A DEPURAÇÃO DAS FORMAS ESTÃO PRESENTES. NESTA LINHA É DE SALIENTAR O DESTAQUE ATRIBUÍDO AO PARAFUSO SEXTAVADO VISTO TER UM BOM DESEMPENHO NA DUALIDADE FORMA – FUNÇÃO, ESTA NÃO SÓ SERVE DE ELEMENTO ESTRUTURAL NA CONSTRUÇÃO E ARTICULAÇÃO DA PEÇA, MAS TAMBÉM É ASSUMIDO FORMALMENTE.

www.carvalhoafonso.pt

Informal is a line of knobs and some of its peripherals characterized by an industrial and minimal profile where the severity, simplicity and the purification of the forms are represented. In this line is to point out the prominence attributed to the hexagonal screw as it has a good performance in the relationship between form and function, this one not only serves of structural element in the construction and joint of the part, but also is formally assumed. by Catarina Fernandes

geral@carvalhoafonso.pt

A/107


A/108

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

IN.00.011 Timeless

TIMELESS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


A/109

Timeless

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

IN.00.009

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

IN.00.010

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

130

128 TEFLON Ø16

55

pag.202

Ø18

pag.202

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

IN.00.011

IN.00.012

Material: EN 1.4301 - Satinado + areado / Satin + Sand spray / Satin + arenado. RB08M - Roseta standard / Standard rose

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

Aço inoxidável areado Sand spray stainless steel Ø16

pag.194

50

128

Ø16

pag.194

50

50 Ø18

pag.202

128

Ø18

pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/110

Timeless

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

TIMELESS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.00.013

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

IN.00.014

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

Ø16 Ø16

130 50

50 Ø16 118 95

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

IN.00.015

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

IN.00.018

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

115

Ø16

50

Ø16 128 50

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/111

Timeless

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

IN.00.226 TRAIN

IN.00.227 TRAIN

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

50

125

pag.194

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Puxador fi xo / Fixed knob / Pomo fijo

Ø18

50

pag.194

100 50

pag.202

IN.00.226.F TRAIN

100

Ø18

pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

IN.22.225 TRAIN

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Asa de móvel / Furniture handle / Tirador de mueble

18 18 18

CC

L

H

96 128 160

142 174 206

8 8 8

IN.22.125.18 TRAIN IN.22.125.20 TRAIN

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble

8

18 18/20 Ø

www.carvalhoafonso.pt

46

geral@carvalhoafonso.pt

Ø18


A/112

Stout

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

STOUT PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

pag.162

IN.00.172 STOUT

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

IN.00.173 STOUT

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Fixo / Fixed / Fijo

55

55

100

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

100

Ø20

Ø20 pag.202

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

IN.00.145 STOUT

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

IN.00.146 FUNNY STOUT

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Funny bottle opener

128

148

Ø19

62

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

62 Ø20

Ø20

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/113

Timeless

IN.04.266

Fecho wc com ranhura para moeda – com ou sem indicador, pode ser optado na instalação. / Bathroom snib indicator with coin slot – with or without color indication, can be choosen on instalation. / Condeña de baño con fenda para moneda – con o sin indicador, opcional en la instalacion.

IN.22.152.14 STOUT IN.22.152.16 STOUT

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble 10

ø12

Quadra Spindle Quadrillo

8

Ø50

Ø50

8

ø10

34

29

ø16

ø19

ø14

ø16

6X6 21

28

Ø22

42

48

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

IN.00.148 FUNNY STOUT

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Funny door stopper - Batente / Stopper Tope de puerta.

IN.00.150 FUNNY STOUT

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Funny hook - Cabide / Hook / Colgador

133

128

pag.194

pag.194

62

pag.202

Ø20

62 Ø20

pag.202

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/114

Stout

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

STOUT PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.07.145 STOUT

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta / Door handle / Manillone de puerta.

pag.162

IN.00.147 FUNNY STOUT

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Funny remember me Clip

pag.246

148

X

Ø

300 600 900

20 20 20

pag.185

pag.194

62 Ø20

pag.202

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A 60

X

pag.162

Ø20

IN.00.149 FUNNY STOUT

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Funny hook - Cabide / Hook / Colgador

pag.246

pag.185

138

pag.194

62 Ø20

pag.202

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


IN.00.147 Funny Stout

www.carvalhoafonso.pt

STOUT

geral@carvalhoafonso.pt

A/115


A/116

Organic

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

ORGANIC PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.00.022 NORD

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

IN.00.023 ESTORIL

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

21

20 115 46 50

120 8X8

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

IN.00.024 CARLO

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

IN.00.040

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - R07N - Roseta standard / Standard rose

120

23 19 111

55

54

15

8X8

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


IN.00.040

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/117


A/118

Organic

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

ORGANIC PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.00.049

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

19

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

IN.00.076

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

24

12 22

135

113

20 55

pag.162

13

60

8X8

8X8

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

IN.00.066

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

IN.00.069

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

Ø22

125

120 28X5 55

22X5

50

8X8

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

8X8

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/119

Organic

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

IN.00.068

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

pag.194

pag.202

pag.202

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

20 22

pag.194

IN.00.065

22

120

60

23X6

45

8X8

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

125

11

8X8

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

IN.00.120 ELLE

IN.00.229 PICASSO

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - R07N - Roseta standard / Standard rose Design: Miguel Vasconcelos

17

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Miguel Vasconcelos

25

120

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

160 23

60

60

8X8

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

Ă˜25

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/120

Organic

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

ORGANIC PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

IN.00.119 JEANS

IN.00.088

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

Ø19

pag.162

Ø21

120 Ø16

50

50 Ø20 125

8X8

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

IN.00.121 LOOP

IN.00.242

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhães 137 23

45 26 121

REVERSE

57

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

26

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/121

Organic

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

IN.00.240.P DYNAMIC

IN.00.240 DYNAMIC

Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhaes

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhaes

12

12

135

pag.194

135

pag.194

60

60 30

pag.202

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

IN.00.241 GOLF

IN.00.241.P GOLF

Material: EN 1.4301 - Polido / Polished / Pulido RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhaes

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Christian Magalhaes 135 18

pag.194

30

pag.202

135 14

18

pag.194

60

60 30

pag.202

14

30

pag.202

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/122

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

IN.00.077

ORGANIC PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


A/123

Organic

pag.162

IN.00.077 pag.246

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

pag.185

25 25

pag.194

95 13

47

8X8 pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

pag.162

IN.00.089 pag.246

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - R07N - Roseta standard / Standard rose

105

pag.185

19 pag.194

45 16 pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/124

Organic

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

ORGANIC PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.00.105 TWINS

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Miguel Vasconcelos pag.185

53 145

pag.194

60

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

ESTE PUXADOR PERFEITAMENTE ERGONÓMICO, POSSIBILITA A SUA INSTALAÇÃO EM DUAS POSIÇÕES DISTINTAS. DESTA FORMA PODEM-SE CRIAR APARENTEMENTE DOIS OBJECTOS A PARTIR DO MESMO ELEMENTO, OBTENDO-SE TAMBÉM DUAS DECORAÇÕES QUE EMBORA INDIVIDUAIS, SE RELACIONAM.

This perfectly ergonomic handle, makes possible its installation in two distinct positions. Of this form two objects can be created from the same element, getting themselves also two different decorations that even so individual, have an evident relationship.

Esta manilla perfectamente ergonómica, possibilita su instalación en dos posiciones distintas. De esta forma se pueden crear aparentemente dos objetos a partir del mismo elemento, consiguiéndose también dos decoraciones diversas que mientras individuales, suponen una relación evidente.

www.carvalhoafonso.pt

IN.07.001 TWINS

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Asa de porta / Door handle / Manillone de puerta Design: Miguel Vasconcelos

60

50

300

geral@carvalhoafonso.pt


A/125

Organic

pag.162

IN.00.252 SKETCH

IN.00.251 SKETCH pag.246

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Design: Pedro Queir贸s

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queir贸s

pag.185

50

20

20 140

60 pag.194

55

24 24

135 135

pag.202

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

IN.00.253 SKETCH

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Design: Pedro Queir贸s

pag.185

20

110

pag.194

55 24 135

EN1906 4 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/126

Organic

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

ORGANIC PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

pag.162

A UNIÃO DO AÇO COM UMA RESINA FOTOLUMINESCENTE PERMITE A ESTE PUXADOR TER DUAS IMAGENS, UMA DIURNA E OUTRA NOCTURNA. O FACTO DE BRILHAR NO ESCURO FACILITA A SUA UTILIZAÇÃO POR PARTE DO USUÁRIO.

The union of steel with a photo-luminescent resin allows this knob to have two images: one at the day light and, also, a nocturnal one. As it shines in the darkness, makes easier its use to everyone. by Pedro Queirós

PQ.00.030 PQ.00.030.G LIGHT

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Puxador - Fosforescente / Handle - With light emission / Pomo - Con fosforescencia. Design: Pedro Queirós

pag.246

pag.185

PQ.00.030.G Puxador rotativo Turning Knob Pomo giratório PQ.00.030 Puxador fixo Fixed handle Pomo fijo

Ø50

pag.194

78 pag.202

PQ.22.010 LIGHT

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Puxador de móvel - Fosforescente / Furniture knob - With light emission / Tirador de mueble - Con fosforescencia. Design: Pedro Queirós

64

PQ.13.005 LIGHT

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de chão - Fosforescente / Door stopper - With light emission / Tope de puerta - Con fosforescencia. Design: Pedro Queirós

Ø35

25

www.carvalhoafonso.pt

40

geral@carvalhoafonso.pt


A/127

Organic

pag.162

pag.246

RR.00.003 RR.00.004 SIMPULL PUSH

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Design: Rita Rodrigues

pag.185

pag.194

RR.00.003 Puxador rotativo Turning Knob Pomo giratório

45

90

RR.00.004 Puxador fi xo Fixed handle Pomo fijo pag.202

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

A SIMPLICIDADE DESTA LINHA RESUME A SUA UTILIZAÇÃO, DISPENSANDO A MÃO PELA SIMPLES ACÇÃO DO POLEGAR QUE EMPURRA OU DE DOIS DEDOS QUE PUXAM. A CURVA TEM UM PAPEL IMPORTANTE NA FORMA COMO GARANTE A ADAPTAÇÃO A VÁRIAS INTERPRETAÇÕES E MANUSEAMENTO EM TODA A LINHA, CUJA ERGONOMIA SE BASEIA EM RELAÇÕES LÓGICAS ENTRE CURVAS E EIXOS. EM SUMA, É UMA LINHA DE PUXADORES SIMPLE TO PULL AND TO PUSH.

The simplicity of this line abridges its use, excluding the hand to the thumb that pushes or two fingers that pull. The curve has an important part in the way as it guarantees the adaptation to various interpretations and handling trough all the line, which ergonomics is based in logical relations between curves and axes. In short, it’s a line of knobs simple to pull and to push.

by Rita Rodrigues

RR.13.005

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de chão / Door stopper / Tope de puerta. Design: Rita Rodrigues

48

32

40

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/128

Organic

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

ORGANIC PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.22.223 ERGO FORM

IN.22.124 ERGO FORM

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Asa de móvel / Furniture handle / Tirador de mueble

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Puxador de móvel / Furniture knob / Pomo de mueble

34 160

24 34 Ø21

pag.162

IN.00.117.D ERGO FORM IN.00.117.E ERGO FORM

IN.00.116.D ERGO FORM IN.00.116.E ERGO FORM

pag.246

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08MS - Roseta standard / Standard rose

60

50

pag.185

50 pag.194

50

Puxador fixo Fixed handle Pomo fijo

Ø80 pag.202

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


IN.00.116

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/129


A/130

Organic

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

ORGANIC PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.04.30.P10M ERGO FORM

IN.04.254 ERGO FORM

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave / Key hole / Bocallave

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Fecho de banho / Toilet snib indicators / Condenas Base em nylon e fixações ocultas / Nylon base and concealed fixings / Base en nylon e fijaciones ocultas

4

28 44 50

26X20 6X6

9

8

8

IN.13.006

IN.04.256 ERGO FORM

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de chão / Door stopper / Tope de puerta.

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Fecho de banho / Toilet snib indicators / Condenas Base em nylon e fixações ocultas / Nylon base and concealed fixings / Base en nylon e fijaciones ocultas

4

28

32 50

26X20 6X6 8

www.carvalhoafonso.pt

8

28

geral@carvalhoafonso.pt


A/131

Round Two

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

IN.00.044

IN.00.043

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

Ø19

Ø19 Ø15 135

pag.194

pag.194

53 50

Ø15 135

pag.202

pag.202

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

IN.00.045

IN.00.071

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - R07N - Roseta standard / Standard rose

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - R07N - Roseta standard / Standard rose

Ø14

140 Ø19

Ø19

pag.194

pag.194

60

45 130

pag.202

pag.202

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/132

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

IN.00.050

ROUND TWO PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


A/133

Round Two

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

IN.00.050

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

Ø19

IN.00.051

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

125

Ø19

135

10 pag.194

10

45

pag.194

45 8X8 8X8 pag.202

pag.202

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

IN.00.053

IN.00.054

ONE

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

Ø19

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

Ø19

135 10

45

8X8

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

130 10

45

8X8

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/134

Round Two

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

ROUND TWO PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.00.059.43 IN.00.059.50

IN.00.058.43 IN.00.058.50

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin O04M- Roseta standard / Standard rose

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin O04M - Roseta standard / Standard rose

Ø16

43 66

70

Ø19

30

Ø16

4

50 66

70

48

50

4

48

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

70

50

70

65 43

30

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

65 50

30

Ø16

pag.162

Ø16

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

IN.00.052

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M / O08N - Roseta standard / Standard rose

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

IN.00.055

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

Ø19 Ø19

130

70 45 10

57 8X8

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/135

Round Two

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

IN.00.070

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

pag.202

pag.194

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

12 Ø19

pag.194

IN.00.072

Ø19 135

40

95

15 45

19 45

8X8

8X8

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

IN.00.073

IN.00.074

pag.202

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

Ø19

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

Ø19

135

135 12

12 45

45

8X8

8X8

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/136

Round Two

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

ROUND TWO PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

A LINHA TUBYK FOI CRIADA A PENSAR NA SOBRIEDADE DO MATERIAL A APLICAR, O INOX, CRIANDO UM CONCEITO DE PEÇAS SIMPLES, FUNCIONAIS E ALGO MINIMALISTAS. ESTA LINHA É COMPOSTA POR QUATRO PEÇAS, ASA DE PORTA EXTERIOR, BATENTE DE CHÃO, PUXADOR DE MÓVEL E PUXADOR, NAS QUAIS A HARMONIA DE FORMAS, TEXTURAS E VOLUMES FOI UMA CONSTANTE. The TUBYK line was created thinking about the sobriety of the raw material to apply, that is inox, creating a concept of simple, functional and, someway, minimalist parts. This line is composed of four parts, knob of exterior door, soil jamb, knob of furniture and knob, in which the harmony of forms, textures and volumes is a constant.

pag.162

MV.00.001 TUBYK

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Miguel Vasconcelos

pag.246

pag.185

135

pag.194

by Miguel Vasconcelos

45 Ø12

pag.202

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

MV.13.020 TUBYK

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de porta / door stopper / tope de puerta Design: Miguel Vasconcelos

MV.22.010 TUBYK

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Puxador de movel / furniture knob / pomo de mueble Design: Miguel Vasconcelos

40

31 19 45

45 19

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Round Two

MV.07.030 TUBYK

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Asa de porta / Door handle / Manillone de puerta Design: Miguel Vasconcelos 19 12

60

250

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/137


A/138

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Tubular

TUBULAR PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


A/139

Tubular

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

IN.00.016.B

IN.00.016

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin R08M - R04M - O04M Roseta standard / Standard rose

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin R08M - R04M - O04M Roseta standard / Standard rose

120

130 16

pag.194

pag.194

16

8X8

8X8 pag.202

45

55

pag.202

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

IN.00.027

IN.00.033

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

130

125

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

19 55

8X8

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

19 55

8X8

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/140

Tubular

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

TUBULAR PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

IN.00.028.P

IN.00.028

Material: EN 1.4301  - Polido / Polished / Pulido RB08M - Roseta standard / Standard rose

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

125

125 19

19

60

60

8X8

8X8

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

IN.00.030

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

IN.00.030.P

Material: EN 1.4301  - Polido / Polished / Pulido RB08M - Roseta standard / Standard rose

130

130 19

58

pag.162

19 58

8X8

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

8X8

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/141

Tubular

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

IN.00.028.B

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Miguel Vasconcelos

IN.00.026

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

135

140

pag.194

pag.194

45

55

16 60

19 8X8 pag.202

8X8

pag.202

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

IN.00.046

IN.00.047

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - R07N - Roseta standard / Standard rose

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

135

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

135 19

19 60

60

8X8

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

8X8

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/142

Tubular

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

TUBULAR PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

IN.00.032

IN.00.031

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

15

19 19

125

125

15

23

58

58

Oval EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

Oval EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

IN.00.035

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

IN.00.036

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

120 140 16 19

55

55 8X8

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


IN.00.031

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/143


A/144

Tubular

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

TUBULAR PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.00.079

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

pag.162

pag.162

pag.246

pag.246

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

IN.00.140

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

110

130 19 55

55

8X8

8X8

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

pag.162

IN.00.141 ARCO

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

pag.246

135

pag.185

22

pag.194

12

55

8X8 pag.202

EN1906 3 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Knobs IN.00.090.G

KNOBS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/145


A/146

www.jnf.pt

Knobs

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

KNOBS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.00.090 IN.00.090.G

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose

IN.00.090 Puxador fixo Fixed handle Pomo fijo

Ø65

78

IN.00.090.G Puxador giratório Turning knob Pomo giratório

IN.00.091 IN.00.091.G

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin R07N - R04M Roseta standard / Standard rose

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

IN.00.091.D

IN.00.092 IN.00.092.G

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin O08N - Roseta standard / Standard rose

Ø50 Ø20

Ø20

IN.00.092 Puxador fixo Fixed handle Pomo fijo

Ø50

www.carvalhoafonso.pt

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

40

Ø22

70

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

pag.185

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin R07N - Roseta standard / Standard rose

IN.00.092.G Puxador giratório Turning knob Pomo giratório

75

75

IN.00.091.G Puxador giratório Turning knob Pomo giratório

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

pag.185

Ø50

IN.00.091 Puxador fixo Fixed handle Pomo fijo

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/147

Knobs

IN.00.092.M

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador Fixo / Fixed knob / Pomo Fijo

IN.00.093 IN.00.093.G

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin R07N - Roseta standard / Standard rose

pag.185

Ø70

pag.185

25

pag.194

IN.00.093 Puxador fi xo Fixed handle Pomo fijo

Ø22

16 pag.194

Ø50

50

Ø19

IN.00.093.G Puxador giratório Turning knob Pomo giratório

19

pag.202

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

IN.00.099

IN.00.094

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin

IN.00.099.P

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador Fixo / Fixed knob / Pomo Fijo

Material: EN 1.4301 -Polido / Polished / Pulido Puxador Fixo / Fixed knob / Pomo Fijo 41

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

Ø22

50

60

16

www.carvalhoafonso.pt

Ø70

50

M8

geral@carvalhoafonso.pt


A/148

Knobs

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

KNOBS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.00.098 IN.00.098.F SCRATCH

IN.00.102.R

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin R08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Puxador fixo / Fixed handle /Pomo fijo

pag.162

pag.185

IN.00.098.F Puxador fixo Fixed handle Pomo fijo

50

55

Ø50

IN.00.098 Puxador giratório Turning knob Pomo giratório

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

50

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

pag.162

IN.00.196 SHADOW

IN.00.195 PENDULAR

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Design: Pedro Queirós

pag.246

pag.185

Movimento descentrado / Descentered movement / Movimiento descentrado

IN.00.196.F Puxador fixo Fixed handle Pomo fijo

Ø50

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

50

IN.00.196 Puxador giratório Turning knob Pomo giratório

Ø50

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

50

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/149

Knobs

IN.00.198 SCRATCH descentered

IN.00.197 SCRATCH simple pag.162

pag.162

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

IN.00.197.F Puxador fi xo Fixed handle Pomo fijo

IN.00.198.F Puxador fi xo Fixed handle Pomo fijo

Ø50

IN.00.197 Puxador giratório Turning knob Pomo giratório pag.202

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós

50

Ø50

IN.00.198 Puxador giratório Turning knob Pomo giratório

50

pag.202

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

IN.00.199 CLEAN

IN.00.200 CLEAN pendular

pag.162

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós

pag.246

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Design: Pedro Queirós

pag.185

IN.00.199.F Puxador fi xo Fixed handle Pomo fijo pag.194

pag.202

pag.185

IN.00.199 Puxador giratório Turning knob Pomo giratório

Ø50

50

Movimento descentrado / Descentered movement / Movimiento descentrado

Ø50

50

pag.194

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/150

Knobs

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

KNOBS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.00.202 CLEAN simple

IN.00.201 CLEAN SHADOW

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin R08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin RB08M - Roseta standard / Standard rose Design: Pedro Queirós

IN.00.201.F Puxador fixo Fixed handle Pomo fijo

IN.00.202.F Puxador fixo Fixed handle Pomo fijo

Ø50

IN.00.201 Puxador giratório Turning knob Pomo giratório

50

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

Ø50

IN.00.202 Puxador giratório Turning knob Pomo giratório

pag.162

pag.162

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

50

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

pag.162

IN.00.203 CLEAN descentered

IN.00.352 DUO

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Design: Pedro Queirós

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON

IN.00.352.P DUO

Material: EN 1.4301  - Polido / Mirror / Pulido+ TEFLON Puxador fixo / Fixed knob / Pomo fijo Design: Pedro Queirós IN.00.203.F Puxador fixo Fixed handle Pomo fijo

49

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

50

Ø50

IN.00.203 Puxador giratório Turning knob Pomo giratório

55 50

pag.202

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/151

Knobs

IN.00.095 SOFT pag.162

pag.185

IN.00.186 / IN.00.186.F LOFT

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador fi xo / Fixed knob / Pomo fijo.

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Design: Christian Magalhães

IN.00.186

pag.185

pag.194

pag.194

Ø50

Puxador giratório / Turning knob / Pomo giratório

Ø50

70

50

IN.00.186.F

Ø50

Puxador fixo / Fixed knob / Fijo giratório

50

pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

pag.162

IN.00.110 QUADRO IN.00.111 QUADRO

IN.00.113 QUADRO

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla

pag.185

pag.194

pag.202

IN.00.111 Puxador fi xo Fixed Knob Pomo fijo pag.185

pag.194

25

25

50

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador fi xo / Fixed knob / Pomo fijo.

25

25

IN.00.110 Puxador rotativo Turning Knob Pomo giratório Q08N - Roseta standard / Standard rose EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

70


A/152

Tubular

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

KNOBS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.00.404 QUADRO IN.00.405 QUADRO

IN.00.322.F QUADRO IN.00.322 QUADRO

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla

pag.162

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla

IN.00.405 Fixo Fixed Fijo

IN.00.322.F Fixo Fixed Fijo

IN.00.404 Rotativo Turning 19 Giratrio Q08N - Roseta standard / Standard rose

50

50

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

IN.00.322 Rotativo Turning Giratrio Q01S- Roseta standard / Standard rose

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

50 pag.202

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

pag.162

SR.00.003.GC SR.00.003.C SKIN

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Natural leather Design: Susana Ribeiro

SR.00.003.GB SR.00.003.B

SR.00.003.GN SR.00.003.N

pag.185

SR.00.003 Puxador fixo Fixed Knob Pomo fijo 60

SR.00.003.G Puxador rotativo Turning Knob Pomo giratório

pag.194

Ø50 pag.202

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/153

Tubular

IN.00.112 pag.162

pag.162

pag.185

pag.185

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla Design: Pedro Queir贸s

70

pag.194

pag.194

pag.202

pag.202

pag.162

pag.162

pag.185

pag.185

pag.194

pag.202

pag.202

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla Design: Pedro Queir贸s

53

70

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

EN1906 2 7 - 0 0 3 0 A

IN.00.112.F

IN.00.114.F

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador fi xo / Fixed knob / Pomo fijo Design: Pedro Queir贸s

70

pag.194

IN.00.114

www.carvalhoafonso.pt

53

53

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Puxador fi xo / Fixed knob / Pomo fijo Design: Pedro Queir贸s

70

53

geral@carvalhoafonso.pt


A/154

Technical

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

TECHNICAL TITANIUM PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

Stainless steel Material: EN 1.4301 titanium coating, very high resistence to the abrasion and corrosion, suitable formaritime enviroments or high salinity, as swiming pools, laboratories, etc. ... Manillas de acero Material: EN 1.4301 revestidas a titanio, altissima resistencia a abrasão y corrosion, indicadas para ambientes mariños o de alta salinidad como piscinas, laboratorios, etc...

AÇO INOX Material: EN 1.4301 REVESTIDO A TITÂNIO, ELEVADÍSSIMA RESISTÊNCIA À ABRASÃO E CORROSÃO, INDICADO PARA AMBIENTES MARINHOS, DE ALTA SALINIDADE, COMO PISCINAS, LABORATÓRIOS, ETC...

IN.00.030.T TITANIUM

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin

IN.00.030.TD TITANIUM

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin

130

130 19

58

19 58

8X8

8X8 pag.185

EN1906 3 7 - 0 0 4 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 3 7 - 0 0 4 0 A

geral@carvalhoafonso.pt

pag.185


A/155

Technical

IN.00.028.T TITANIUM

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin

IN.00.028.TD TITANIUM

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin

125

125

60

60 Ø19

pag.185

Ø19

pag.185

EN1906 3 7 - 0 0 4 0 A

EN1906 3 7 - 0 0 4 0 A

IN.00.028.BT TITANIUM

IN.00.028.BTD TITANIUM

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin

140

140 Ø19

55

pag.185

Ø19

45

55

45

pag.185

EN1906 3 7 - 0 0 4 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 3 7 - 0 0 4 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/156

Technical

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

TECHNICAL FIRE PROOF PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

ROSETA CORTA FOGO COM BASE EM AÇO ZINCADO MACIÇO. TODOS OS ELEMENTOS NÃO FUSÍVEIS. SEM MOLA COMPENSADORA, EN 1634. Fire proof base made in galvanized solid steel, without return spring, EN 1634.

Ø50

Roseta con base en acero macizo galvanizado.Todos los elementos no fusibles. Sin muelle, EN 1634.

38 Ø48 10

4

2

6

7

7

Corta Fogo Fire Proof

EN1634

1 Parafuso Sextavado Inox. Desenho JNF. Stainless Steel Allen Screw. JNF design Tornillo Inox. Exclusivo JNF

1

3

5

2 Puxador Lever handle Manilla

3 Espelho em aço inox. Stainless steel cover Roseta en acero inox

4 Anilha. Washer Arandela

5 Parafuso DIN 965 M5 x 60mm. Screw DIN 965 M5 x 60mm Tornillo DIN 965 M5 x 60mm

6 Base em aço zincado maciço. Solid zinc plated steel base. Base en acero zincado macizo.

7 Freio. Retaining ring. Anillo de securidad.

www.carvalhoafonso.pt

4

8

8 Quadra metálica 9x9mm. Sprindle 9x9mm. Cuadradillo 9x9mm.

geral@carvalhoafonso.pt


Technical

IN.00.028.B.CF

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin

Corta Fogo Fire Proof

EN1634

140

55 DIN 179

9 pag.185

Ø19

pag.185

EN1906 4 7 - 1 1 3 1 U

IN.00.029.B.CF

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin

Corta Fogo Fire Proof

EN1634

Para pessoas com mobilidade reduzida /

180

For disable people / 45

60 DIN 179

9 pag.185

Para minusvalidos /

Ø19

pag.185

EN1906 4 7 - 1 1 3 1 U

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/157


A/158

Technical

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

TECHNICAL BALL BEARING PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

ROSETA COM BASE METÁLICA TOTALMENTE EM AÇO INOX Material: EN 1.4401. COM ROLAMENTOS DE ESFERAS. PUXADOR FIXO À ROSETA. O ROLAMENTO DE ESFERAS CONFERE UMA RESISTÊNCIA AO DESGASTE PRATICAMENTE ILIMITADO. ACONSELHADO PARA LOCAIS DE ELEVADISSIMO TRAFEGO DE PESSOAS Rose tottaly made in Stainless Steel Material: EN 1.4401. With ball bearings. The handle is fixed to the rose. Resistance to wear is almost unlimited. Recommended to highest traffic people local. Roseta fabricada integralmente en Acero Inox EN 1.4401. Com rodamientos de bolas. La manilla es fija a la roseta. Resistencia al desgaste prácticamente ilimitada. Recomendado para locales de alto tráfico de personas.

1 Parafuso Sextavado Inox. Desenho JNF. Stainless Steel Allen Screw. JNF design / Tornillo Inox. Exclusivo JNF 2 Puxador Lever handle / Manilla

3 Espelho em aço inox 4mm. Stainless steel cover with 4mm. / Roseta en acero inox con 4mm.

4 Parafuso de fixação em latão M4 auto-quebrável. Fixing brass screw break-off type M4 tread. / Tornillo pasante del tipo auto-rompible M4.

5 Fêmea para parafuso passante. Nickel plated screw cap./ Fêmea para parafuso passante.

www.carvalhoafonso.pt

6 Base metálica. Mettalic base. / Base metalica.

7 Quadra metálica 8x8mm. / Sprindle 8x8mm. / Cuadradillo 8x8mm.

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


A/159

Technical

IN.00.016.MR BALL BEARING

Material: EN 1.4401  - Satinado / Satin / Satin Puxador com rolamentos de esferas / Lever handle with ball bearings / Manilla con rodamientos de bolas

IN.00.016.B.MR BALL BEARING

Material: EN 1.4401  - Satinado / Satin / Satin Puxador com rolamentos de esferas / Lever handle with ball bearings / Manilla con rodamientos de bolas

130

120 16 55

55

8X8

EN1906 4 7 - 0 0 4 0 U

EN1906 4 7 - 0 1 4 0 U

IN.00.028.MR BALL BEARING

Material: EN 1.4401  - Satinado / Satin / Satin Puxador com rolamentos de esferas / Lever handle with ball bearings / Manilla con rodamientos de bolas

IN.00.028.B.MR BALL BEARING

Material: EN 1.4401  - Satinado / Satin / Satin Puxador com rolamentos de esferas / Lever handle with ball bearings / Manilla con rodamientos de bolas

130

125 19 60

16

8X8

55 19

8X8

EN1906 4 7 - 0 0 4 0 U

www.carvalhoafonso.pt

8X8

EN1906 4 7 - 0 1 4 0 U

geral@carvalhoafonso.pt


A/160

Technical

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

TECHNICAL HEAVY DUTY PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

ROSETA COM BASE METÁLICA TOTALMENTE EM AÇO INOX Material: EN 1.4401. COM ROLAMENTOS DE ESFERAS. PUXADOR FIXO À ROSETA. O ROLAMENTO DE ESFERAS CONFERE UMA RESISTÊNCIA AO DESGASTE PRATICAMENTE ILIMITADO. ACONSELHADO PARA LOCAIS DE ELEVADISSIMO TRAFEGO DE PESSOAS Rose tottaly made in Stainless Steel Material: EN 1.4401. With ball bearings. The handle is fi xed to the rose. Resistance to wear is almost unlimited. Recommended to highest traffi c people local. Roseta fabricada integralmente en Acero Inox EN 1.4401. Com rodamientos de bolas. La manilla es fija a la roseta. Resistencia al desgaste prácticamente ilimitada. Recomendado para locales de alto tráfico de personas.

IN.00.228 HEAVY DUTY

Material: EN 1.4401 - Satinado / Satin / Satin Puxadores extra fortes para edifícios públicos / Heavy duty lever handles for public builings / Manillas extra fuertes para edificios publicos. R10M - Roseta standard / Standard rose

IN.00.228.B HEAVY DUTY

Material: EN 1.4401 - Satinado / Satin / Satin Puxadores extra fortes para edifícios públicos / Heavy duty lever handles for public builings / Manillas extra fuertes para edificios publicos. R10M - Roseta standard / Standard rose Ø22

135

60

EN1906 4 7 - 0 0 4 0 B

www.carvalhoafonso.pt

pag.162

pag.185

pag.185

pag.194

pag.194

55

Ø22 150

75

pag.162

EN1906 4 7 - 0 1 4 0 B

geral@carvalhoafonso.pt


A/161

Technical

IN.00.125 PROFILE

pag.162

pag.162

pag.185

pag.185

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla O08M - Roseta standard / Standard rose

IN.00.126 PROFILE

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla O08M - Roseta standard / Standard rose

19 160 pag.194

150

pag.194

65

70 19 8X8

8X8

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

IN.00.130 PROFILE

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla RT32M - Roseta standard / Standard rose

IN.00.129 PROFILE

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Puxador / Lever handle / Manilla RT32M - Roseta standard / Standard rose

172

172

22

68

68

22 8

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

www.carvalhoafonso.pt

EN1906 2 6 - 0 0 3 0 A

geral@carvalhoafonso.pt


A/162

Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Rosetas / Roses

ROSETAS / ROSES / ROSETAS

LESS IS MORE

On picture: Handle IN.00.050 / Lock: IN.20.985 www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Technical

A/163

Reduzindo By minimizing ao mínimo the expression a expressão of certain de alguns elements, it’s elementos, conseguem-se possible to reach formas purified depuradas forms with greater com maior valor aesthetic estético. value. New rose system applicable with any JNF lever handle Novo sistemamodel. de roseta Only aplicável 1mm thickness a qualquer visible and simultaneously modelo de puxador with JNF. hidden Apenas fixings. 1mm Possible de to use in doors espessura visívelwith e simultaneamente 35 to 50mm thickness. com as fixações ocultas. Possível aplicar em portas desde 35 a 50mm de espessura.

pag.185

By minimizing Reduzindo ao mínimo the expression a expressão of certain de alguns elementos,it’s elements, conseguem-se possible to reach formas purified depuradas forms com greater with maior valor aesthetic estético. value. Novo sistema de roseta aplicável a qualquer modelo de puxador New roseJNF. system Apenas applicable 1mm dewith espessura any JNF visívelhandle lever e simultaneamente model. Only 1mm com as thickness fixações ocultas.and visible Possível simultaneously aplicar emwith portas hidden desde fixings. 35 a 50mm Possible to use de espessura. in doors with 35 to 50mm thickness.

Reduciendo al minimo la expression de algunos elementos se consiguen formas depuradas con con mayor mayor valorvalor estético. estético. Nuevo sistema de roseta aplicable a cualquier modelo de manillasistema Nuevo JNF. Sólo de con roseta 1mm aplicable de espesor a visible y simultáneamente cualquier modelo de con manilla las fijaciones JNF. Sólo ocultas. con Posible 1mm dede espesor aplicarvisible en puertas y simultáneamente con 35 alas con 50mm fijaciones de espesor. ocultas. Posible de aplicar en puertas con 35 a 50mm de espesor.

pag.194

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/164

Rosetas / Roses

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

LESS IS MORE

R01M LESS IS MORE

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin

ESCOLHER FECHADURA / CHOOSE LOCK TYPE / ELIGIR CERRADURA/

1

2 Puxador Lever handle / Manilla

3 Anilha / Washer / Arandela

4 Espelho em aço inox 1mm visível / Stainless steel cover with visible 1mm / Roseta en acero inox con 1mm visible

5 Parafuso DIN 7991 M4 x 20mm / Screw DIN 7991 M4 x 20mm / Tornillo DIN 7991 M4 x 20mm

www.carvalhoafonso.pt

REF.

CILINDRO / CILYNDER / BOMBILLO

IN.20.895.L

IN.20.985

PASSAGEM / PASSAGE PASO

IN.20.896.L

IN.20.986

WC / BATHROOM / BAÑO

IN.20.897.L

IN.20.987

CHAVE NORMAL / WARDED LEVER / LLAVE DE BORJA

IN.20.898.L

4

2

1 Parafuso Sextavado Inox. Desenho JNF. / Stainless Steel Allen Screw. JNF design / Tornillo Inox. Exclusivo JNF

REF.

3

6

5

6 Base metálica. Mettalic base. / Base metalica.

7

7 Quadra metálica 8x8mm. / Sprindle 8x8mm. / Cuadradillo 8x8mm.

geral@carvalhoafonso.pt


A/165

Rosetas / Roses

R01M/35 R01M/45 LESS IS MORE

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Roseta aplicável a qualquer modelo de puxador JNF / Roseta aplicable a cualquier modelo de manilla JNF / Rose system applicable with any jnf lever handle model.

Ø50

1

IN.04RP01M LESS IS MORE

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave metálica para chave normal / Mettalic key hole for normal key / Bocallave metálica para llave normal.

Ø50

www.carvalhoafonso.pt

1

IN.04.RY01MB

LESS IS MORE

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave metálica para cilindro Europeu / Mettalic key hole for Euro profile cylinder / Bocallave metálica para bombillo Europeo.

Ø50

1

IN.04.RY01M LESS IS MORE

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave metálica para cilindro/ Mettalic key hole for european cylinder/ Bocallave metálica para bombillo.

Ø50

1

geral@carvalhoafonso.pt


A/166

Rosetas / Roses

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

LESS IS MORE PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

IN.04.006

LESS IS MORE

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Fecho de WC Sem indicador de cor “Livre/Ocupado” / lock bathroom without colour indicator “Engaged/Free” / Cierre de baño sin el indicador del color “Libre/Ocupado”.

IN.04.004

LESS IS MORE

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Fecho de WC c/ indicador “Livre/Ocupado” Verde/ Vermelho / lock bathroom with“Engaged/Free” indicator with Red/Green Colour / Cierre de baño con Indicador de “Libre / Ocupado” en color Verde/Rojo.

37

23

37

25

1

1

23

25

1

8x8

1

8x8

Ø50

Ø50

IN.04.RC01M LESS IS MORE

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave metálica cega / Mettalic blind key hole / Bocallave metálica ciega..

Ø50

1

IN.04.RK01M

LESS IS MORE

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Entrada de cilindro Suiço / Swiss cylinder key hole / Bocallave para bombillo Suizo.

Ø22,2

1

Ø50

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/167

Rosetas / Roses

Q03M LESS IS MORE

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin

ESCOLHER FECHADURA / CHOOSE LOCK TYPE / ELIGIR CERRADURA/

2

REF.

REF.

CILINDRO / CILYNDER / BOMBILLO

IN.20.895.L

IN.20.985

PASSAGEM / PASSAGE TYPERPASO

IN.20.896.L

IN.20.986

WC / BATHROOM / BAÑO

IN.20.897.L

IN.20.987

CHAVE NORMAL / WARDED LEVER / LLAVE DE GORJA

IN.20.898.L

4

6

1 Puxador. / Lever handle / Manilla. 1

3

5

2 Parafuso Sextavado Inox. Desenho JNF /Stainless Steel Allen Screw. JNF design/ Tornillo Inox. Exclusivo JNF.

3 Anilha / Washer / Arandela

6 Base metálica. Mettalic base. / Base metalica.

4 Espelho em aço inox 3mm visível / Stainless steel cover with visible 3mm / Roseta en acero inox con visible 3mm.

5 Parafuso DIN 7991 M4 x 20mm / Screw DIN 7991 M4 x 20mm / Tornillo DIN 7991 M4 x 20mm.

7 Base metálica. Mettalic base. / Base metalica.

www.carvalhoafonso.pt

7

8

8 Quadra metálica 8x8mm. / Sprindle 8x8mm. / Cuadradillo 8x8mm.

geral@carvalhoafonso.pt


A/168

Rosetas / Roses

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

LESS IS MORE PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

Q03M/35 Q03M/45 LESS IS MORE

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Roseta aplicável a qualquer modelo de puxador JNF / Roseta aplicable a cualquier modelo de manilla JNF / Rose system applicable with any jnf lever handle model.

IN.04.QY03MB

50

3

50 50

LESS IS MORE

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave metálica para cilindro Europeu / Mettalic key hole for Euro profile cylinder / Bocallave metálica para bombillo Europeo.

3

50

IN.04QP03M LESS IS MORE

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave metálica para chave normal / Mettalic key hole for normal key / Bocallave metálica para llave normal.

50

IN.04QP03MS LESS IS MORE

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave metálica para chave normal / Mettalic key hole for normal key / Bocallave metálica para llave normal.

3

50

www.carvalhoafonso.pt

50

3

50

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


A/169

Rosetas / Roses

IN.04.QY03M LESS IS MORE

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave metálica para cilindro/ Mettalic key hole for european cylinder/ Bocallave metálica para bombillo.

IN.04.014

LESS IS MORE

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Fecho de WC Sem indicador de cor “Livre/Ocupado” / lock bathroom without colour indicator “Engaged/Free” / Cierre de baño sin el indicador del color “Libre/Ocupado”.

17 50

3

6

50

6X6 3

10

50 3 50

IN.04.QC03M LESS IS MORE

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave metálica cega / Mettalic blind key hole / Bocallave metálica ciega.

IN.04.QK03M

LESS IS MORE

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Entrada de cilindro Suiço / Swiss cylinder key hole / Bocallave para bombillo Suizo.

3 50

3

50 50

www.carvalhoafonso.pt

Ø22,2

50

geral@carvalhoafonso.pt


A/170

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Rosetas / Roses

ROSETAS / ROSES / ROSETAS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

EVEN LESS

Reduzindo ao mínimo a expressão de alguns elementos, conseguem-se formas depuradas com maior valor estético. Novo sistema de roseta aplicável a qualquer modelo de puxador JNF. Apenas 1mm de espessura visível e simultaneamente com as fixações ocultas. Possível aplicar em portas desde 35 a 50mm de espessura. www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Rosetas / Roses

A/171

By minimizing the expression of certain elements, it’s possible to reach purified forms with greater aesthetic value.

Reduciendo al minimo la expression de algunos elementos se consiguen formas depuradas con mayor valor estético.

New rose system applicable with any JNF lever handle model. Only 1mm thickness visible and simultaneously with hidden fixings. Possible to use in doors with 35 to 50mm thickness.

Nuevo sistema de roseta aplicable a cualquier modelo de manilla JNF. Sólo con 1mm de espesor visible y simultáneamente con las fijaciones ocultas. Posible de aplicar en puertas con 35 a 50mm de espesor.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/172

Rosetas / Roses

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

ROSETAS / ROSES / ROSETAS

EVEN LESS Novo conceito de roseta e acessorios, onde a presença dos elementos de fixação do puxador fica reduzida ao mínimo possivel para garantir o funcionamento suave e preciso. Com apenas 1 mm de espessura visÍvel, um diâmetro de 25mm e a possibilidade de ser aplicado com qualquer modelo de puxador jnf.

New concept of rose and accessories, where the presence of fixing elements of the handle is reduced to the minimum possible to ensure the smooth and precise funccion..

Nuevo concepto de roseta y accesorios, donde la presencia de fijación de la manilla se reduce al mínimo posible para asegurar el correcto y preciso funcionamento.

With only 1mm. visible thick, 25 mm diameter and a possibility to be applied with any type of JNF lever handle.

Con sólo 1 mm de espesor visible, 25 mm de diámetro y una posibilidad de ser aplicado con cualquier tipo de manilla JNF.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Rosetas / Roses

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/173


A/174

Rosetas / Roses

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

EVEN LESS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

EVEN LESS Novo conceito de roseta e acessorios, onde a presença dos elementos de fixação do puxador fica reduzida ao mínimo possivel para garantir o funcionamento suave e preciso. Com apenas 1 mm de espessura visivel, um diametro de 25mm e a possibilidade de ser aplicado com qualquer modelo de puxador jnf. New concept of rose and accessories, where the presence of fixing elements of the handle is reduced to the minimum possible to ensure the smooth and precise funccion.. With only 1mm. visible thick, 25 mm diameter and a possibility to be applied with any type of JNF lever handle.

Nuevo concepto de roseta y accesorios, donde la presencia de fijación de la manilla se reduce al mínimo posible para asegurar el correcto y preciso funcionamento. Con sólo 1 mm de espesor visible, 25 mm de diámetro y una posibilidad de ser aplicado con cualquier tipo de manilla JNF.

2 4

1 Parafuso Sextavado Inox. Desenho JNF. / Stainless Steel Allen Screw. JNF design / Tornillo Inox. Exclusivo JNF

1

2 Puxador Lever handle / Manilla

3 Anilha / Washer / Arandela

4 Espelho em aço inox 1mm visível / Stainless steel cover with visible 1mm / Roseta en acero inox con 1mm visible

5 Quadra metálica 8x8mm. / Sprindle 8x8mm. / Cuadradillo 8x8mm.

www.carvalhoafonso.pt

3

5

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


A/175

Rosetas / Roses

R01S EVEN LESS

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Roseta aplicável a qualquer modelo de puxador JNF / Roseta aplicable a cualquier modelo de manilla JNF / Rose system applicable with any jnf lever handle model.

Ø25

IN.04.RY01S

EVEN LESS

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave metálica para cilindro Europeu / Mettalic key hole for Euro profile cylinder / Bocallave metálica para bombillo Europeo.

1

25,5

1

41,5 Ø 22 Entalhe Cut out Taladro

IN.04RP01S EVEN LESS

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave metálica para chave normal / Mettalic key hole for normal key / Bocallave metálica para llave normal.

IN.04.009 EVEN LESS

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Fecho de WC Sem indicador de cor “Livre/Ocupado” / lock bathroom without colour indicator “Engaged/Free” / Cierre de baño sin el indicador del color “Libre/Ocupado”.

21 Ø25

1

Ø25

R11 Entalhe Cut out Taladro

www.carvalhoafonso.pt

1

31

Ø25

Ø 22 Entalhe Cut out Taladro

geral@carvalhoafonso.pt


A/176

Rosetas / Roses

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

EVEN LESS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

EVEN LESS Novo conceito de roseta e acessorios, onde a presença dos elementos de fixação do puxador fica reduzida ao mínimo possivel para garantir o funcionamento suave e preciso. Com apenas 1 mm de espessura visivel, 25 x 25mm e a possibilidade de ser aplicado com qualquer modelo de puxador jnf. New concept of rose and accessories, where the presence of fixing elements of the handle is reduced to the minimum possible to ensure the smooth and precise funccion.. With only 1mm. visible thick, 25 x 25 mm and a possibility to be applied with any type of JNF lever handle.

Nuevo concepto de roseta y accesorios, donde la presencia de fijación de la manilla se reduce al mínimo posible para asegurar el correcto y preciso funcionamento. Con sólo 1 mm de espesor visible, 25 x 25 mm y una posibilidad de ser aplicado con cualquier tipo de manilla JNF.

1

2

1 Parafuso Sextavado Inox. Desenho JNF. / Stainless Steel Allen Screw. JNF design / Tornillo Inox. Exclusivo JNF

4 3

2 Puxador Lever handle / Manilla

3 Anilha / Washer / Arandela

4 Espelho em aço inox 1mm visível / Stainless steel cover with visible 1mm / Roseta en acero inox con 1mm visible.

5 Quadra metálica 8x8mm. / Sprindle 8x8mm. / Cuadradillo 8x8mm.

www.carvalhoafonso.pt

5

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


A/177

Rosetas / Roses

Q01S EVEN LESS

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Roseta aplicável a qualquer modelo de puxador JNF / Roseta aplicable a cualquier modelo de manilla JNF / Rose system applicable with any jnf lever handle model.

IN.04.QY01S EVEN LESS

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave metálica para cilindro Europeu / Mettalic key hole for Euro profile cylinder / Bocallave metálica para bombillo Europeo.

21

25

25,5

1

25

1

41,5

R11 Entalhe Cut out Taladro

IN.04QP01S EVEN LESS

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave metálica para chave normal / Mettalic key hole for normal key / Bocallave metálica para llave normal.

IN.04.010

LESS IS MORE

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Fecho de WC Sem indicador de cor “Livre/Ocupado” / lock bathroom without colour indicator “Engaged/Free” / Cierre de baño sin el indicador del color “Libre/Ocupado”.

21 Ø25

1

25

Ø25

25 R11 Entalhe Cut out Taladro

www.carvalhoafonso.pt

1

31

25 25 Ø 22 Entalhe Cut out Taladro

geral@carvalhoafonso.pt


A/178

Rosetas / Roses

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

ROSETAS / ROSES / ROSETAS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

2

1

4

3

6

5

10

8

7

9

11

1 Parafuso Sextavado Inox. Desenho JNF. / Stainless Steel Allen Screw. JNF design / Tornillo Inox. Exclusivo JNF

2 Puxador Lever handle / Manilla

3 Espelho em aço inox 8mm / Stainless steel cover with 8mm / Roseta en acero inox con 8mm

4 “O” ring

5 Parafuso em aço inox din 965 m4x 40mm / Stainless steel screw din 965 m4 x 40mm / Tornillo en acero inox din 965 m4 x 40mm

6 Fêmea para parafuso passante. / Nickel plated screw cap. / Hembra para tornillo pasante.

7 Base metálica./ Mettalic base./ Base metalica./

8 Mola Spring. / Muelle. /

9 Encaixe de puxador em nylon. / Nylon handle fi xer. / Encaje de manilla en nylon./

10 Base metálica./ Mettalic base./ Base metalica./

11 Quadra metálica 8x8mm. / Sprindle 8x8mm. / Cuadradillo 8x8mm.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


A/179

Acabamentos / Finishes / Acabados /

Rosetas / Roses

pag.18

RB08M Satinado / satin RB08MP Polido / polished / pulido

RB08MB

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin

Roseta com base metálica fundida de liga de zinco, resistente à corrosão com mola compensadora reversível blindada, anti-fricção e anti-ruido. O puxador não está fixo à base, pode ser removido. Modelo JNF patenteado. / Mettalic base made in zinc alloy, with two ways returning spring, no friccion and no noise. The spring It’s in a closed and protected box.The handle It’s not fi xed to The base, can be removed. Patented JNF model. / Roseta con base metálica, en aleaccion de zinco con muelle reversible blindada sin fricción y sin ruido. La manilla no está fija a la base. Modelo patentado JNF.

www.carvalhoafonso.pt

38

Ø50

8

geral@carvalhoafonso.pt


A/180

Rosetas / Roses

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

ROSETAS / ROSES / ROSETAS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

R04M Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Roseta com base metálica em liga de zinco. Puxador sem mola compensadora. Modelo escandinavo. / Rose with mettalic base, without return spring. Scandinavian style. Roseta con base metálica, sin muelle. Modelo escandinavo. 38

Ø50

30

4

R07N

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Roseta com base em nylon com mola compensadora. O puxador está fixo à base. / Rose with nylon base, with return spring. The handle It’s fixed to the base. / Roseta con base en nylon con muelle. La manilla esta fija a la base.

R08M

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Roseta com base metálica fundida de liga de zinco, resistente à corrosão com mola compensadora reversível. O puxador está fixo à base. / Mettalic base made in zinc alloy, with two ways return spring. The handle It’s fixed to the base. /// Roseta con base metálica, en aleaccion de zincocon muelle reversible. La manilla esta fija a la base. Bocallave para bombillo con base en Nylon. 38

Ø50 Ø50 38 7

www.carvalhoafonso.pt

8

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


A/181

Acabamentos / Finishes / Acabados /

Rosetas / Roses

pag.18

Q09M Satinado / satin Q09MP Polido / polished / pulido

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Roseta quadrada com base metálica fundida de liga de zinco, resistente à corrosão com mola compensadora reversívelblindada, anti-fricção e anti-ruido. O puxador não está fixo à base, pode ser removido. Modelo JNF patenteado. / Square mettalic base made in zinc alloy, with two ways returning spring, no friccion and no noise. The spring It’s in a closed and protected box. The handle It’s not fixed to The base, can be removed. Patented JNF model. / Roseta cuadrada con base metálica, en aleaccion de zinco con muelle reversible blindada sin fricción y sin ruido. La manilla no está fija a la base. Modelo patentado JNF.

www.carvalhoafonso.pt

38

50

9

geral@carvalhoafonso.pt


A/182

Rosetas / Roses

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

ROSETAS / ROSES / ROSETAS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

RA08N Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Roseta com base em nylon com mola compensadora reversível blindada. O puxador não está fixo à base, pode ser removido. Modelo JNF patenteado. /

Ø50

Rose with base made in nylon, with two ways returning spring. The spring it’s in a closed and protected box.The handle It’s not fixed to the base, can be removed.Patented JNF model. /

38 8

Roseta con base en nylon, con muelle reversible blindada.La manilla no está fija a la base. Modelo patentado JNF.

Q08N Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Roseta quadrada com base em nylon com mola compensadora reversível blindada. O puxador não está fixo à base, pode ser removido. Modelo JNF patenteado. / 50

Square rose, base made in nylon, with two ways returning spring. The spring it’s in a closed and protected box.The handle It’s not fixed to the base, can be removed.Patented JNF model. /

38

50

Roseta cuadrada con base en nylon, con muelle reversible blindada. La manilla no está fija a la base. Modelo patentado JNF..

www.carvalhoafonso.pt

8

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


A/183

Rosetas / Roses

RT32M

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Roseta com base metálica fundida de liga de zinco, resistente à corrosão com mola compensadora reversível blindada, anti-fricção e anti-ruido. O puxador não está fixo à base, pode ser removido. Modelo JNF patenteado. / Mettalic base made in zinc alloy, with two ways returning spring, no friccion and no noise. The spring It’s in a closed and protected box. The handle It’s not fi xed to The base, can be removed. Patented JNF model. / Roseta con base metálica, en aleaccion de zinco con muelle reversible blindada sin fricción y sin ruido. La manilla no está fija a la base. Modelo patentado JNF.

O32M

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Roseta com base metálica fundida de liga de zinco, resistente à corrosão com mola compensadora reversível blindada, anti-fricção e anti-ruido. O puxador não está fixo à base, pode ser removido. Modelo JNF patenteado. / Mettalic base made in zinc alloy, with two ways returning spring, no friccion and no noise. The spring It’s in a closed and protected box. The handle It’s not fi xed to The base, can be removed. Patented JNF model. / Roseta con base metálica, en aleaccion de zinco con muelle reversible blindada sin fricción y sin ruido. La manilla no está fija a la base. Modelo patentado JNF. 32

32

72

50

72

50

10

10

O02M

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Roseta oval com base metálica em aço inox. Puxador sem mola compensadora. / Oval rose with stainless steel base, without return spring. / Roseta oval con base en acero inox, sin muelle.

O04M

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Roseta oval com base metálica em liga de zinco. Puxador sem mola compensadora. / Oval rose with mettalic bases, without return spring./ Roseta oval con base metálica, sin muelle.

2

70

50

28

www.carvalhoafonso.pt

30

16

60

50

4

geral@carvalhoafonso.pt


A/184

Rosetas / Roses

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

ROSETAS / ROSES / ROSETAS PUXADORES E ACESSÓRIOS / LEVER HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLAS Y ACCESORIOS.

O08M

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Roseta oval com base metálica em aço inox Puxador sem mola compensadora. / Oval rose with stainless steel base, without return spring. / Roseta oval con base en acero inox, sin muelle. 13

72

O08N

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Roseta oval com base em nylon com mola compensadora. O puxador está fixo à base. / Oval rose with nylon base, with return spring. The handle It’s fixed to the base. / Roseta oval con base en nylon con muelle. La manilla esta fija a la base. 30

2

50

16

62

50

30

8

IN.LERP Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Espelho desenhado para ocultar furações de anteriores aplicações de puxadores. Por exemplo fechaduras tubulares. Aplicavél sob qualquer roseta redonda JNF. Diametro 60mm. / Plate designed to occult holes of previous applications of door handles. For example tubular locksets. Apliable under any round JNF rose. Diameter 60mm. /

3

60

La placa diseñada para ocultar los agujeros de anteriores manillas. Por ejemplo cerraduras tubulares. Apliable debajo de cualquier roseta redonda JNF. Diametro 60mm.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/185

Entradas de chave / Key holes / Bocallaves

ENTRADAS DE CHAVE / KEY HOLES / BOCALLAVES

IN.04.28R.P04.M

IN.04.28R.P04.MS

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave normal com interior metálico. / Normal key hole with mettalic base. Bocallave para llave normal con base metálica.

IN.04.28R.P04.M

Ø50

Ø48

38

IN.04.28R.P04.MS

Ø48

Ø50

38

27

4

IN.04.28R.P08.N

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave normal com interior em Nylon. / Normal key hole with Nylon base. / Bocallave para llave normal con base en Nylon.

Ø50

4

IN.04.28R.Y08.N

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave para cilindro com interior em Nylon./ European cylinder key hole with Nylon base. Bocallave para bombillo con base en Nylon.

Ø50

7

www.carvalhoafonso.pt

IN.04.28R.Y04.M

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave para cilindro com interior metálico. / European cylinder key hole with mettalic base. / Bocallave para bombillo con base metálica.

7

geral@carvalhoafonso.pt


A/186

Entradas de chave / Key holes / Bocallaves

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

ENTRADAS DE CHAVE / KEY HOLES / BOCALLAVES

IN.04.28R.P08.M

IN.04.28R.P08.M.P IN.04.28R.Y08.M

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave normal com interior metálico. / Normal key hole with mettalic base. / Bocallave para llave normal con base metálica.

IN.04.28R P08.M Satinado / Satin / Satin

IN.04.28R Y08.M Satinado / Satin / Satin

Ø50

IN.04.28R P08.M.P Polido / Mirror / Pulido

8

IN.04.28R.P08.MB

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave normal revestida a teflon negro com interior metálico. / Normal key hole with mettalic base. Black teflon coated. / Bocallave para llave normal con base metálica recobierta a teflon negro.

Ø50

IN.04.28R.Y08.M.P

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave para cilindro com interior metálico. / European cylinder key hole with mettalic base. / Bocallave para bombillo con base metálica.

Ø50

IN.04.28R Y08.M.P Polido / Mirror / Pulido

8

IN.04.28R.Y08.MB

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave normal revestida a teflon negro com interior metálico./ Normal key hole with mettalic base. Black teflon coated. / Bocallave para llave normal con base metálica recobierta a teflon negro.

Ø50

8

www.carvalhoafonso.pt

8

geral@carvalhoafonso.pt


A/187

Entradas de chave / Key holes / Bocallaves

IN.04.28R.PT

IN.04.28R.PTD

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave em titânio para chave normal com base metálica. Também disponível em titanio dourado./ Titanium key hole for normal key with mettalic base. Also availaible in gold titanium. / Bocallave en titaneo para llave normal con base metálica. Tambien disponible en titanio dorado. IN.04.28R PT Satin / Satin

8

IN.04.28R.C08.M

IN.04.28R.C08.N

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave cega / Blind key hole. / Bocallave ciega

IN.04.28R.C08M Base metalica/ Metalic base

Ø50

IN.04.28R.YTD

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave em titânio para cilindro com base metálica. Também disponível em titanio dourado. / Titanium Key hole with mettalic base for european cylinder. Also availaible in gold titanium. Bocallave en titaneo con base metalica para bombillo. Tambien disponible en titanio dorado. IN.04.28R YT Satin / Satin

Ø50

IN.04.28R PTD Dourado / Gold

IN.04.28R.YT

Ø50

IN.04.28R YTD Dourado / Gold

8

IN.04.28R.G08.N

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave para chave gorjes com base em nylon./ Key hole for security lock key with nylon base. / Bocallave para borjas con base en nylon.

Ø50

IN.04.28R.C08N Base nylon / Nylon Base 8

www.carvalhoafonso.pt

8

geral@carvalhoafonso.pt


A/188

Entradas de chave / Key holes / Bocallaves

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

ENTRADAS DE CHAVE / KEY HOLES / BOCALLAVES

IN.04.28R.K08.M

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave normal com interior metálico, para cilindro Suiço / Normal key hole with mettalic base, for Swiss profile cylinder / Bocallave para llave normal con base metálica, para bombillo Suiza

Ø22,2

IN.04.30.P10M ERGO FORM

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave / Key hole / Bocallave

8 44

9

Ø50

IN.04.28O.P04.M Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave normal com interior metálico. / Normal key hole with mettalic base. Bocallave para llave normal con base metálica. 30

60

IN.04.28O.Y04.M

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Entrada de Chave para cilindro com interior metálico. / European cylinder key hole with mettalic base. Bocallave para bombillo con base metálica.

4

30

60

www.carvalhoafonso.pt

IN.04.28O.P08.N Material: EN 1.4301 Entrada de Chave normal com interior em Nylon. / Normal key hole with Nylon base. Bocallave para llave normal con base en Nylon.

30

4

60

IN.04.28O.Y08.N

Material: EN 1.4301 Entrada de Chave para cilindro com interior em Nylon./ European cylinder key hole with Nylon base. / Bocallave para bombillo con base en Nylon. 30

8

8

60

geral@carvalhoafonso.pt


A/189

Entradas de chave / Key holes / Bocallaves

IN.04.36O.Y10M

IN.04.36RT.Y10M

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada para cilindro com interior metálico./ European cylinder key hole with mettalic base. / Bocallave para bombillo con base metálica.

32

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada para cilindro com interior metálico. / European cylinder key hole with mettalic base. / Bocallave para bombillo con base metálica.

10

32

72

72

IN.04.29Q.Y08.N QUADRO IN.04.29Q.Y09.M QUADRO IN.04.29Q.Y09.MP QUADRO

IN.04.29Q.P08.N QUADRO IN.04.29Q.P09.M QUADRO IN.04.29Q.P09.MP QUADRO

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada para cilindro europeu / Key hole for european cylinder / Bocallave para bombillo europeu.

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Entrada de chave normal / Key hole for normal key / Bocallave para llave normal. IN.04.29Q.P08.N Nylon

IN.04.29Q.P08.M Metálica

8

www.carvalhoafonso.pt

IN.04.29Q.Y09.M Metálica

IN.04.29Q.Y08.N Nylon

IN.04.29Q.P08.MP Polido 51 Mirror Pulido

50

10

IN.04.29Q.Y09.MP Polido 51 Mirror Pulido

50

9

8

geral@carvalhoafonso.pt

9


A/190

Entradas de chave / Key holes / Bocallaves

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

ENTRADAS DE CHAVE / KEY HOLES / BOCALLAVES

IN.04.30Q.P09M QUADRO

IN.04.29Q.K09M QUADRO

IN.04.30Q.P09M.P QUADRO

IN.04.29Q.K09M.P QUADRO

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Material: EN 1.4301  - Polido / Polished / Pulido Entrada de chave / Key hole for normal key / Bocallave para llave.

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin

Material: EN 1.4301  - Polido / Polished / Pulido Entrada de chave para cilindro SUIÇO / Key hole for Swiss cylinder / Bocallave para bombillo Suizo

50 Ø22,2

8

8

50

IN.04.29Q.C08N QUADRO IN.04.29Q.C09M QUADRO

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin

IN.04.29Q.C09M.P QUADRO

Material: EN 1.4301  - Polido / Polished / Pulido Entrada de chave / Key hole for normal key / Bocallave para llave. 50

8

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


A/191

Entradas de chave / Key holes / Bocallaves

ESCUDOS DE SEGURANÇA / SECURITY PROTECTION ROSE / ESCUDOS DE SEGURIDAD

IN.04.29S

Material: EN 1.4401 - Satinado / Satin / Satin Escudete de alta segurança ajustável para cilindro europeu. Sistema automático de ajuste à espessura da porta. / High security protection rose for european cylinder. Automatic adjust to the thickness of the door. / Escudo de alta seguridad ajustable para bombillo. Con ajuste automatico al espesor de la puerta. Ø55

IN.04.31S

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Escudete ajustável para cilindro europeu. Interior em aço temperado. / Adjustable Protection rose for european cylinder. Inner part made in hardned tempered steel. / Escudo de seguridad ajustable para bombillo. Interior en acero templado de segurança. Ø52

Ø50

15

Ø50

13

10 38

IN.04.32S

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Escudete de segurança maciço ajustável para cilindro europeu com forma biselada. / Adjustable protection rose for european cylinder. Solid stainless steel with chanfer edge. / Escudo de seguridad ajustable para bombillo. En acero macizo en forma biselada. Ø57

10 38

Ø38

IN.04.40S

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Escudete ajustável para cilindro europeu./ Adjustable Protection rose for european cylinder./ Escudo de seguridad ajustable para bombillo de segurança. Ø55

Ø50

50 13 / 17

3

14

10 38

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/192

Entradas de chave / Key holes / Bocallaves

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

ESCUDOS DE SEGURANÇA / SECURITY PROTECTION ROSE / ESCUDOS DE SEGURIDAD

IN.04.33S

IN.04.35O

Material: EN 1.4401  - Satinado / Satin / Satin Escudete de segurança para cilindro europeu. Security protection rose for european cylinder. Escudo de seguridad para bombillo.

IN.04.33S 32

IN.04.350

15

32

72

10

IN.04.34S

IN.04.34S 32

Material: EN 1.4401  - Satinado / Satin / Satin Escudete de segurança para cilindro europeu. Security protection rose for european cylinder. Escudo de seguridad para bombillo.

IN.04.35RT 32

15

10

72

72

72

IN.04.30S

IN.04.35RT

Material: EN 1.4401  - Satinado / Satin / Satin Escudete de segurança para cilindro europeu. Security protection rose for european cylinder. Escudo de seguridad para bombillo.

IN.04.41S

Entrada para cilindro com interior metálico. Para fechaduras espanholas. / European cylinder key hole with mettalic base. For spanish locks. / Bocallave para bombillo con base metálica. Para España, para interior de escudos de seguridad. 50

55

50

55

50

15

10

www.carvalhoafonso.pt

10

26

geral@carvalhoafonso.pt


A/193

Entradas de chave / Key holes / Bocallaves

IN.04.37S

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Escudete de segurança maciço ajustavél para cilindro europeu./ Adjustable and Solid security protection rose for european cylinder. / Escudo de seguridad macizo y ajustable para bombillo. SOLIDO / SOLID / MACIZO

55

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Escudete de segurança maciço para cilindro europeu./ Solid security protection rose for european cylinder. / Escudo de seguridad macizo para bombillo. SOLIDO / SOLID / MACIZO

38

55

8

12

IN.04.39S

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Escudete de segurança maciço ajustavél para cilindro europeu./ Adjustable and Solid security protection rose for european cylinder. / Escudo de seguridad macizo y ajustable para bombillo.

Ø55

38

8

8

12

IN.04.38S

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Escudete de segurança maciço para cilindro europeu./ Solid security protection rose for european cylinder. / Escudo de seguridad macizo para bombillo. SOLIDO / SOLID / MACIZO

Ø55

Ø38

12

www.carvalhoafonso.pt

IN.04.36S

Ø38

12

geral@carvalhoafonso.pt

8


A/194

Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Fechos de banho & Bloqueadores/ Toilet snib indicators / Condenas

FECHOS DE BANHO & BLOQUEADORES/ TOILET SNIB INDICATORS / CONDENAS

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


A/195

Fechos de banho & Bloqueadores/ Toilet snib indicators / Condenas

IN.04.100

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com ou sem indicador, pode ser optado na instalação. / Bathroom snib indicator with coin slot – with or without color indication, can be choosen on instalation. / Condeña de baño con fenda para moneda – con o sin indicador, opcional en la instalacion. Quadra / Spindle Quadrillo

Ø50

8

Ø50

8

6X6 Botão em silicone / Silicone Button / Botón de silicona.

Ø22

28

Ø22

IN.04.101

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com ou sem indicador, pode ser optado na instalação. Bathroom snib indicator with coin slot – with or without color indication, can be choosen on instalation. Condeña de baño con fenda para moneda – con o sin indicador, opcional en la instalacion. Ø50

8

Ø50

Quadra Spindle Quadrillo 6X6 Ø22

www.carvalhoafonso.pt

28

geral@carvalhoafonso.pt

Ø22

8


A/196

Fechos de banho & Bloqueadores/ Toilet snib indicators / Condenas

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

FECHOS DE BANHO & BLOQUEADORES/ TOILET SNIB INDICATORS / CONDENAS

IN.04.105

IN.04.106

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com ou sem indicador, pode ser optado na instalação. / Bathroom snib indicator with coin slot – with or without color indication, can be choosen on instalation. / Condeña de baño con fenda para moneda – con o sin indicador, opcional en la instalacion. Ø50

Quadra Spindle Quadrillo 6X6

8

Ø22

Ø50

28

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com ou sem indicador, pode ser optado na instalação. / Bathroom snib indicator with coin slot – with or without color indication, can be choosen on instalation. / Condeña de baño con fenda para moneda – con o sin indicador, opcional en la instalacion. 8

Quadra Spindle Quadrillo 6X6

Ø22

IN.04.107

Ø50

8

Ø50

6X6

8

Ø22

Ø50

28

8

Ø22

IN.04.108

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com ou sem indicador, pode ser optado na instalação. / Bathroom snib indicator with coin slot – with or without color indication, can be choosen on instalation. / Condeña de baño con fenda para moneda – con o sin indicador, opcional en la instalacion.

Quadra Spindle Quadrillo

Ø50

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com ou sem indicador, pode ser optado na instalação. / Bathroom snib indicator with coin slot – with or without color indication, can be choosen on instalation. / Condeña de baño con fenda para moneda – con o sin indicador, opcional en la instalacion. 8

Quadra Spindle Quadrillo

Ø50

8

Ø50

8

6X6 22

28

www.carvalhoafonso.pt

Ø22

Ø22

28

Ø22

geral@carvalhoafonso.pt


A/197

Fechos de banho & Bloqueadores/ Toilet snib indicators / Condenas

IN.04.110

IN.04.109

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com ou sem indicador, pode ser optado na instalação. / Bathroom snib indicator with coin slot – with or without color indication, can be choosen on instalation. / Condeña de baño con fenda para moneda – con o sin indicador, opcional en la instalacion.

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com ou sem indicador, pode ser optado na instalação. / Bathroom snib indicator with coin slot – with or without color indication, can be choosen on instalation. / Condeña de baño con fenda para moneda – con o sin indicador, opcional en la instalacion. Ø50

8

Ø50

8

Quadra Spindle Quadrillo 6X6

Ø50

Ø50

8

Quadra Spindle Quadrillo Ø22

28

Ø22 6X6

8

Ø50

8

17

Quadra Spindle Quadrillo

28

Ø22

2

6 Ø50

21

40

8

6X6

6X6

www.carvalhoafonso.pt

Ø22

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com indicador, Base metálicae fi xações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – with color indication, Metalic base base and concealed fi xings. / Condeña de baño con fenda para moneda - con indicador Base metalica e fijaciones ocultas

Material: EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com ou sem indicador, pode ser optado na instalação. / Bathroom snib indicator with coin slot – with or without color indication, can be choosen on instalation. / Condeña de baño con fenda para moneda – con o sin indicador, opcional en la instalacion. Ø50

Ø22

IN.04.239

IN.04.266

Quadra Spindle Quadrillo

28

Ø22

20

6X6

30 4

geral@carvalhoafonso.pt

4


A/198

www.jnf.pt

Fechos de banho & Bloqueadores/ Toilet snib indicators / Condenas

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

FECHOS DE BANHO & BLOQUEADORES/ TOILET SNIB INDICATORS / CONDENAS

IN.04.254

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – with color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - con indicador Base en nylon e fijaciones ocultas

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – sem indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – without color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - sin indicador Base en nylon e fijaciones ocultas

4

28

Ø50

6X6 8

8

IN.04.234

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – with color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - con indicador Base en nylon e fijaciones ocultas

4

26X20

26X20

Ø50

28

IN.04.256

6X6 8

8

IN.04.236

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – sem indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – without color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - sin indicador Base en nylon e fijaciones ocultas 22

22

4

4 20X12 6X6

22X12 Ø50

Ø50

6X6 8

8

8

8

Ø22

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/199

Fechos de banho & Bloqueadores/ Toilet snib indicators / Condenas

IN.04.236/06

IN.04.236/06.P

IN.04.239/06

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – sem indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – without color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - sin indicador Base en nylon e fijaciones ocultas IN.04.236/06.P Polido / Mirror / Pulido

8

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – with color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - con indicador Base en nylon e fijaciones ocultas

5

8

20

5

20

6X6 7

Ø50

6X6

Ø50 7

7

7 Ø22

Ø22

IN.04.250

IN.04.242

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com chave triangular – com indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with triangular key – with color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con lave triangular - con indicador Base en nylon e fijaciones ocultas 22

5

16 Ø37

Ø50

6X6 8

www.carvalhoafonso.pt

22

4

20X12

IN.04.251 Chave triangular Triangular key Llave triangular

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – sem indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – without color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - sin indicador Base en nylon e fijaciones ocultas

8

Ø16

6X6 10

geral@carvalhoafonso.pt

10


A/200

Fechos de banho & Bloqueadores/ Toilet snib indicators / Condenas

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

FECHOS DE BANHO & BLOQUEADORES/ TOILET SNIB INDICATORS / CONDENAS

IN.04.244

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – with color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - con indicador Base en nylon e fijaciones ocultas 17

6X6

IN.04.246.P

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – sem indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – without color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - sin indicador Base en nylon e fijaciones ocultas IN.04.246.P Polido / Mirror / Pulido

6

8

IN.04.246

17 6

6X6

50 8

8

50 8

50

IN.04.353

50

DUO

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – com indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – with color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - con indicador Base en nylon e fijaciones ocultas

IN.04.354

DUO

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – sem indicador, Base em nylon e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – without color indication, Nylon base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - sin indicador Base en nylon e fijaciones ocultas

17 17

8

50

22

50

22

6X6

6X6 8

50 50

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/201

Fechos de banho & Bloqueadores/ Toilet snib indicators / Condenas

IN.04.355 DUO

IN.04.120 QUADRO

IN.04.355.P DUO

IN.04.120.P QUADRO

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin+ TEFLON Material: EN 1.4301  - Polido / Polished / Pulido + TEFLON Fecho de casa de banho sem indicador de cor / Snib indicators without color indicator/ Condenas de baño sin el indicador del color. Design: Pedro Queirós

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Material: EN 1.4301  - Polido / Polished / Pulido Fecho de casa de banho sem indicador de cor / Snib indicators without color indicator/ Condenas de baño sin el indicador del color.

25

6X6 8

IN.04.241

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Fecho wc de embutir com ranhura para moeda – sem indicador. / Concealed Bathroom snib indicator with coin slot – without color indication. / Condeña de baño de embutir con fenda para moneda - sin indicador

0,8

8

50

IN.04.286

Material: EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Fecho wc com ranhura para moeda – sem indicador, Base metálica e fixações ocultas. / Bathroom snib indicator with coin slot – without color indication, Metalic base and concealed fixings. / Condeña de baño con fenda para moneda - sin indicador Base metalica e fijaciones ocultas 30

0,8

Quadra Spindle Quadrillo

24

64

4

50

6X6 Ø57

6X6 6

www.carvalhoafonso.pt

6

Ø19

Ø8

geral@carvalhoafonso.pt


A/202

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.

PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS. São possíveis todas as combinações entre as muletas e as placas existentes. O pedido deve ser efectuado, indicando a referência do manípulo seguida da referência da placa.Exemplo: IN.00.078.SR – IN.03.008.SF

It’s possible all the combinations beetwen handles and the plates. The order should be efected by indicating the handle and plate reference. Example: IN.00.078.SR – IN.03.008.SF

SF

Placa cega / Plate without hole / Placa ciega.

www.carvalhoafonso.pt

PZ

IN.00.078.SR + IN.03.008.SF Exemplo Example Ejemplo

Es possible combinar todas las placas con nuestras manillas. El pedido debe ser efectuado indicando la referencia de la manilla mas la referencia de la placa deseada. Ejemplo: IN.00.078.SR – IN.03.008.SF

Furo para cilindro europeu / European cylinder key hole / Agujero para bombillo europeu.

EC

Furo para chave normal / Normal key hole / Agujero para llave de borjas

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Puxadores com placa / Lever handles with plate / Manillas con placa.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/203


A/204

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.

PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS. A JNF disponibiliza uma grande variedade de botões de casa de banho aplicaveis nas diversas placas. Pelo exterior o mesmo botão tem indicador de cor livre/ ocupado ou pode ficar sem indicação. Possui uma fenda que permite desbloquear a fechadura em caso de emergência. Pelo interior poderá escolher 1 dos 10 modelos de botões.

JNF has a wide variety of buttons to the bathroom to install in the various available plates. On the exterior the same button has color indication free/ busy or can be without indication. Has a loophole that allows unlocking the lock in case of emergency. On the inside can be choosen 1 of the 10 models of buttons availables.

JNF tiene una gran variedad de botones para el baño para aplicar en las diversas placas. En el exterior lo botón tiene indication de color libre/ocupado o sin indication. Tiene una laguna que permite liberar la cerradura en caso de emergencia. En el interior se puede elegir 1 de los 10 modelos de botones.

Standard

Standard B1

Silicone B2

Botões para livre/ocupado./ Buttons for snib indicator/ Botones para libre/ocupado.

Ø22

2.5

Botão exterior. Elegível na instalação. Outside button. Can be choosen on installation. / Botom exterior. A eligir en la instalacion.

www.carvalhoafonso.pt

Botões para livre/ocupado./ Buttons for snib indicator/ Botones para libre/ocupado.

Ø22

28

Botões para livre/ocupado./ Buttons for snib indicator/ Botones para libre/ocupado.

Ø22

28

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


A/205

Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.

Square B3

Botões para livre/ocupado./ Buttons for snib indicator/ Botones para libre/ocupado.

Baston B4

Botões para livre/ocupado./ Buttons for snib indicator/ Botones para libre/ocupado.

Ø23 40

Shape B5

Botões para livre/ocupado./ Buttons for snib indicator/ Botones para libre/ocupado.

Pin B6

Botões para livre/ocupado./ Buttons for snib indicator/ Botones para libre/ocupado.

17

18

12 Ø22

Smart B7

Botões para livre/ocupado./ Buttons for snib indicator/ Botones para libre/ocupado.

Finger B8

Botões para livre/ocupado./ Buttons for snib indicator/ Botones para libre/ocupado.

28

Diamond B9

Ø22

Botões para livre/ocupado./ Buttons for snib indicator/ Botones para libre/ocupado.

28

Easy B10

Botões para livre/ocupado./ Buttons for snib indicator/ Botones para libre/ocupado.

40 21

28

Ø22

28

Ø22

28 Ø22

www.carvalhoafonso.pt

28

geral@carvalhoafonso.pt


A/206

Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.

www.jnf.pt

PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS. IN.03.071.EC

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa 100% recta sem mola interior. Espessura: 2mm / 100% Square plate without spring. Thickness: 2mm / Placa 100% rectangulo sin muelle. Espesor: 2mm

IN.03.071.PZ

88

230

M

230

IN.00.122.SR + IN.03.071.SF Exemplo Example Ejemplo

IN.03.071.SF

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa 100% recta sem mola interior. Espessura: 2mm / 100% Square plate without spring. Thickness: 2mm / Placa 100% rectangulo sin muelle. Espesor: 2mm

88

230

M

ACABADO SATIN

M

40

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa 100% recta sem mola interior. Espessura: 2mm / 100% Square plate without spring. Thickness: 2mm / Placa 100% rectangulo sin muelle. Espesor: 2mm

SATIN FINNISH

88

40

IN.03.071.B1

ACABAMENTO SATINADO

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa 100% recta sem mola interior. Espessura: 2mm / 100% Square plate without spring. Thickness: 2mm / Placa 100% rectangulo sin muelle. Espesor: 2mm

88

230

40

40

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.

IN.03.081.EC

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa mini sem mola interior. Espessura: 2mm Mini plate without spring. Thickness: 2mm / Placa mini sin muelle. Espesor: 2mm

IN.03.081.PZ

M

215

IN.00.050.SR + IN.03.081.EC Exemplo Example Ejemplo

IN.03.081.SF

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa mini sem mola interior. Espessura: 2mm Mini plate without spring. Thickness: 2mm / Placa mini sin muelle. Espesor: 2mm

60

60

215

M

ACABADO SATIN

M

215

29

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa mini sem mola interior. Espessura: 2mm Mini plate without spring. Thickness: 2mm / Placa mini sin muelle. Espesor: 2mm

SATIN FINNISH

60

29

IN.03.081.B1

ACABAMENTO SATINADO

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa mini sem mola interior. Espessura: 2mm Mini plate without spring. Thickness: 2mm / Placa mini sin muelle. Espesor: 2mm

60

215

29

29

www.carvalhoafonso.pt

A/207

IN.03.081._ _.S Opcionalmente fornecida com anilha de seguranรงa. Optionally can be supplied with security washer. Opcional suministrada con arandella de securidad.

geral@carvalhoafonso.pt


A/208

Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.

www.jnf.pt

PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS. IN.03.041.EC L PLATE

IN.03.041.PZ L PLATE

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

IN.03.041.B1 L PLATE

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

ACABAMENTO SATINADO SATIN FINNISH ACABADO SATIN

180 30 30

30

M M

180

M

180

180

180

180

IN.03.041._ _.S Opcionalmente fornecida com anilha de seguran莽a / sem mola interior. Optionally can be supplied with security washer. / without spring. / Opcional suministrada con arandella de securidad / sin muelle.

IN.03.041.SF L PLATE

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

30

60

60

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.

IN.03.031.EC XL PLATE

Placa com mola interior. Placa desenhada para ocultar furações de anteriores aplicações de puxadores. Espessura: 2mm / Plate with interior spring. Plate designed to occult holes of previous applications of door handles. Thickness: 2mm / Placa con resorte interior. La placa diseñada paraocultar los agujeros de anteriores manillas. Espesor: 2mm

IN.03.031.PZ XL PLATE

M

280

ACABAMENTO SATINADO

Placa com mola interior. Placa desenhada para ocultar furações de anteriores aplicações de puxadores. Espessura: 2mm / Plate with interior spring. Plate designed to occult holes of previous applications of door handles. Thickness: 2mm / Placa con resorte interior. La placa diseñada paraocultar los agujeros de anteriores manillas. Espesor: 2mm

95

SATIN FINNISH ACABADO SATIN

95

M

280

IN.00.043.SR + IN.03.031.SF Exemplo Example Ejemplo 50

50

IN.03.031.B1 XL PLATE

Placa com mola interior. Placa desenhada para ocultar furações de anteriores aplicações de puxadores. Espessura: 2mm / Plate with interior spring. Plate designed to occult holes of previous applications of door handles. Thickness: 2mm / Placa con resorte interior. La placa diseñada paraocultar los agujeros de anteriores manillas. Espesor: 2mm

IN.03.031.SF XL PLATE

Placa com mola interior. Placa desenhada para ocultar furações de anteriores aplicações de puxadores. Espessura: 2mm / Plate with interior spring. Plate designed to occult holes of previous applications of door handles. Thickness: 2mm / Placa con resorte interior. La placa diseñada paraocultar los agujeros de anteriores manillas. Espesor: 2mm

95

M

280

95

280

50

50

www.carvalhoafonso.pt

A/209

IN.03.031._ _.S Opcionalmente fornecida com anilha de segurança / sem mola interior. Optionally can be supplied with security washer. / without spring Opcional suministrada con arandella de securidad / sin muelle.

geral@carvalhoafonso.pt


A/210

Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.

www.jnf.pt

PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS. IN.03.001.EC

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa standard. Placa com mola interior. Espessura: 2mm // Standard plate. Plate with interior spring. Thickness: 2mm // Placa standard. Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

IN.03.001.PZ

M

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa standard. Placa com mola interior. Espessura: 2mm // Standard plate. Plate with interior spring. Thickness: 2mm // Placa standard. Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

M

IN.00.030.SR + IN.03.001.SF Exemplo Example Ejemplo

45

IN.03.001.SF

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa standard. Placa com mola interior. Espessura: 2mm // Standard plate. Plate with interior spring. Thickness: 2mm // Placa standard. Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

60

215

ACABADO SATIN

M

215

45

IN.03.001.B1

SATIN FINNISH

60

60

215

ACABAMENTO SATINADO

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa standard. Placa com mola interior. Espessura: 2mm // Standard plate. Plate with interior spring. Thickness: 2mm // Placa standard. Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

60

215

45

45

www.carvalhoafonso.pt

IN.03.001._ _.S Opcionalmente fornecida com anilha de seguran莽a / sem mola interior. Optionally can be supplied with security washer. / without spring Opcional suministrada con arandella de securidad / sin muelle.

geral@carvalhoafonso.pt


Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.

IN.03.001.EC.P

Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa standard. Placa com mola interior. Espessura: 2mm // Standard plate. Plate with interior spring. Thickness: 2mm // Placa standard. Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

IN.03.001.PZ.P

M

215

Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa standard. Placa com mola interior. Espessura: 2mm // Standard plate. Plate with interior spring. Thickness: 2mm // Placa standard. Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

M

ACABADO PULIDO

M

215

IN.00.078P.SR + IN.03.001.SF.P Exemplo Example Ejemplo

45

IN.03.001.SF.P

Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa standard. Placa com mola interior. Espessura: 2mm // Standard plate. Plate with interior spring. Thickness: 2mm // Placa standard. Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

60

215

MIRROR POLISH FINNISH

60

45

IN.03.001.B1.P

ACABAMENTO POLIDO

Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa standard. Placa com mola interior. Espessura: 2mm // Standard plate. Plate with interior spring. Thickness: 2mm // Placa standard. Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

60

60

215

45

45

www.carvalhoafonso.pt

A/211

IN.03.001._ _.S Opcionalmente fornecida com anilha de seguranรงa / sem mola interior. Optionally can be supplied with security washer. / without spring Opcional suministrada con arandella de securidad / sin muelle.

geral@carvalhoafonso.pt


A/212

Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.

www.jnf.pt

PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS. IN.03.007.EC

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

IN.03.007.PZ

60

M

215

IN.00.046.SR + IN.03.007.SF Exemplo Example Ejemplo

IN.03.007.SF

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

60

215

M

ACABADO SATIN

M

215

45

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

SATIN FINNISH

60

45

IN.03.007.B1

ACABAMENTO SATINADO

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

60

215

45

45

www.carvalhoafonso.pt

IN.03.001._ _.S Opcionalmente fornecida com anilha de seguran莽a / sem mola interior. Optionally can be supplied with security washer. / without spring Opcional suministrada con arandella de securidad / sin muelle.

geral@carvalhoafonso.pt


Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.

IN.03.950.PZ

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa sem mola interior Espessura: 3mm Plate without interior spring. Thickness: 3mm Placa sin resorte interior. Espesor: 3mm

46

ACABAMENTO SATINADO SATIN FINNISH ACABADO SATIN

3

72

165 90

IN.03.950.PZ.S

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa sem mola interior. com anilha de seguranรงa. Espessura: 3mm Plate without interior spring. with security washer. Thickness: 3mm Placa sin resorte interior. con arandella de securidad. Espesor: 3mm 46

3 6

72

165 90

www.carvalhoafonso.pt

A/213

geral@carvalhoafonso.pt


A/214

Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.

www.jnf.pt

PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS. IN.03.008.EC

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm

IN.03.008.PZ

83

M

230

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm

83

230

M

40

IN.00.080.SR + IN.03.008.SF Exemplo Example Ejemplo

IN.03.008.SF

83

230

ACABADO SATIN

M

230

40

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm

SATIN FINNISH

83

40

IN.03.008.B1

ACABAMENTO SATINADO

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm

10

www.carvalhoafonso.pt

40

geral@carvalhoafonso.pt


Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.

IN.03.008.EC.P

Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm

IN.03.008.PZ.P

M

230

Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm

83

230

M

40

IN.00.078.SR + IN.03.008.SF.P Exemplo Example Ejemplo

IN.03.008.SF.P

83

230

ACABADO PULIDO

M

230

40

Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm

MIRROR POLISH FINNISH

83

40

IN.03.008.B1.P

ACABAMENTO POLIDO

Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm

83

10

www.carvalhoafonso.pt

A/215

40

geral@carvalhoafonso.pt


A/216

Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.

www.jnf.pt

PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS. IN.03.009.EC

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm

IN.03.009.PZ

M

IN.03.009.SF

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm

83

230

83

230

M

40

IN.00.028.B.SR + IN.03.009.SF Exemplo Example Ejemplo

40

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm

ACABADO SATIN

M

230

40

IN.03.009.B1

SATIN FINNISH

83

83

230

ACABAMENTO SATINADO

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm

10

www.carvalhoafonso.pt

40

geral@carvalhoafonso.pt


Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.

IN.03.009.EC.P

Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm

IN.03.009.PZ.P

M

230

Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm

83

230

M

40

IN.00.030.SR + IN.03.009.SF.P Exemplo Example Ejemplo

IN.03.009.SF.P

83

230

ACABADO PULIDO

M

230

40

Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm

MIRROR POLISH FINNISH

83

40

IN.03.009.B1.P

ACABAMENTO POLIDO

Material: EN 1.4301 Polido/Polished/Pulido Placa com mola interior. Interior em nylon Espessura: 10mm Plate with interior spring. Inner mechanism in nylon. Thickness: 10mm Placa con resorte interior. Mecanismo interior en nylon. Espesor: 10mm

83

10

www.carvalhoafonso.pt

A/217

40

geral@carvalhoafonso.pt


A/218

Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.

PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.

IN.03.011.EC

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

IN.03.011.PZ

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

IN.03.011.B1

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

A/219

ACABAMENTO SATINADO SATIN FINNISH ACABADO SATIN

50 180

M 50

50 180

M

180

M

180

180

180

IN.03.011._ _.S Opcionalmente fornecida com anilha de seguranรงa / sem mola interior. Optionally can be supplied with security washer. / without spring Opcional suministrada con arandella de securidad / sin muelle.

IN.03.011.SF

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

50 180

180

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/220

Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.

www.jnf.pt

PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS. IN.03.021.EC

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

IN.03.021.PZ

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

IN.03.021.B1

IN.00.028.B.SR + IN.03.021.EC Exemplo Example Ejemplo

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

50

180

M

180

M

50

50

180

M

180

180

180

IN.03.021._ _.S Opcionalmente fornecida com anilha de seguran莽a / sem mola interior. Optionally can be supplied with security washer. / without spring Opcional suministrada con arandella de securidad / sin muelle.

IN.03.021.SF

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa com mola interior. Espessura: 2mm Plate with interior spring. Thickness: 2mm Placa con resorte interior. Espesor: 2mm

50 180

180

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.

IN.03.060.D

A/221

IN.03.060.E 170

40

22 1

105

240

225

Placa de embutir com puxador especial sem mola. Para aplicações onde não é possível que exista projecção da muleta em relação à superfície da porta, por exemplo em portas de correr, portas de livro, ginásios, etc. ... Estas placas podem ser combinadas do lado oposto com qualquer modelo de puxador JNF, com roseta ou placa, ou com uma placa igual.

IN.03.061.D

Flush plate with special lever handle and without spring. For aplications were is not possible to use handles with projection above the surface of the door, for example sliding and folding doors or gimnasiums. This plates can be combined in the other side with all JNF lever handle models with rose or plate, or with the sample flush plate.

Placa de embutir con manilla especial y sin muelle. Para aplicaciones se no es posible a utilizar manillas con proyección por arriba de la superficie de la puerta, por ejemplo puertas correderras, puertas de libro o gimnasios. Estas placas se pueden combinar en el otro lado con todos los modelos de manillas JNF con roseta o placa, o con la misma placa de embutir.

IN.03.061.E

170 40

22 1

105

240

225

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/222

Puxadores e Acessรณrios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.

PLACAS PARA PUXADORES / PLATE FOR LEVER HANDLES / PLACAS PARA MANILLAS.

IN.03.051.85

IN.03.051.92

Material: EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Placas de seguranรงa para portas de madeira ou metรกlicas. Security plates for mettalic or wooden doors. Placas de seguridad para puertas de madera o metalicas.

101

ร 21 255 85/92

3

30

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Placas para puxadores / Plate for lever handles / Placas para manillas.

IN.03.052

Material: EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Placas de segurança para portas de madeira ou metálicas. Entrada de chave para cilindro SUIÇO. Security plates for mettalic or wooden doors. Key hole for Swiss cylinder Placas de seguridad para puertas de madera o metalicas. Bocallave para bombillo Suizo

101

Ø21 255 M Ø22

3

30

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/223


A/224

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Placas de segurança / Security plates / Placas de seguridad

PLACAS DE SEGURANÇA / SECURITY PLATES / PLACAS DE SEGURIDAD

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


A/225

Placas de segurança / Security plates / Placas de seguridad

IN.03.065.A

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior incluido e rotativo no interior não incluido ( disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside included, rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue) / Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior incluido y exterior rotativo no incluido (disponible cualquier modelo del catalogo).

53

70

IN.03.065.B

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior e rotativo no interior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside and rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue). Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior y rotativo interior no incluidos. (disponible cualquier modelo del catalogo).

55

55

95,5

95,5 97

97 250

250

M

M 113

113

12

8

8

12

IN.03.065.C

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador rotativo no interior e exterior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catalogo) Safety plate. Rotative handle inside and out side not included ( can be chosen any available model from the catalogue) Placa de seguridad. Manilla exterior y exterior rotativo no incluidos (disponible cualquier modelo del catalogo).

55

95,5 97 250

M

8

www.carvalhoafonso.pt

12

geral@carvalhoafonso.pt


A/226

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Placas de segurança / Security plates / Placas de seguridad

www.jnf.pt

PLACAS DE SEGURANÇA / SECURITY PLATES / PLACAS DE SEGURIDAD IN.03.066.A

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior incluido e rotativo no interior não incluido ( disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside included, rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue) / Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior incluido y exterior rotativo no incluido. (disponible cualquier modelo del catalogo).

53

70

IN.03.066.B

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior e rotativo no interior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside and rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue). Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior y rotativo interior no incluidos. (disponible cualquier modelo del catalogo).

55

55

95,5

95,5

97 250

97 250

M 113

M 113

8

8

IN.03.066.C

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador rotativo no interior e exterior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catalogo) Safety plate. Rotative handle inside and out side not included ( can be chosen any available model from the catalogue) Placa de seguridad. Manilla exterior y exterior rotativo no incluidos (disponible cualquier modelo del catalogo).

55

95,5 97 250

M 113

8

www.carvalhoafonso.pt

12

geral@carvalhoafonso.pt

12


Placas de seguranรงa / Security plates / Placas de seguridad

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/227


A/228

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

Placas de segurança / Security plates / Placas de seguridad

PLACAS DE SEGURANÇA / SECURITY PLATES / PLACAS DE SEGURIDAD IN.03.067.A

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior incluido e rotativo no interior não incluido ( disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside included, rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue) / Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior incluido y exterior rotativo no incluido (disponible cualquier modelo del catalogo).

IN.03.067.B

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior e rotativo no interior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside and rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue). Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior y rotativo interior no incluidos. (disponible cualquier modelo del catalogo). 36

36

53

70

95,5 95,5

97

97 250 250

M

M 113 113

8

12

8

IN.03.067.C

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador rotativo no interior e exterior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catalogo) Safety plate. Rotative handle inside and out side not included ( can be chosen any available model from the catalogue) Placa de seguridad. Manilla exterior y exterior rotativo no incluidos (disponible cualquier modelo del catalogo).

36

95,5 97

250

M 113

8

www.carvalhoafonso.pt

12

geral@carvalhoafonso.pt


A/229

Placas de segurança / Security plates / Placas de seguridad

IN.03.068.A

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior incluido e rotativo no interior não incluido ( disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside included, rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue) / Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior incluido y exterior rotativo no incluido (disponible cualquier modelo del catalogo).

53

70

IN.03.068.B

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior e rotativo no interior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside and rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue). Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior y rotativo interior no incluidos. (disponible cualquier modelo del catalogo). 36

36

95,5

95,5 97

97

250

250

M

M 113

113

8

8

IN.03.068.C

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador rotativo no interior e exterior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catalogo) Safety plate. Rotative handle inside and out side not included ( can be chosen any available model from the catalogue) Placa de seguridad. Manilla exterior y exterior rotativo no incluidos (disponible cualquier modelo del catalogo).

36

95,5 97

250

M 113

8

www.carvalhoafonso.pt

12

geral@carvalhoafonso.pt

12


A/230

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Placas de segurança / Security plates / Placas de seguridad

PLACAS DE SEGURANÇA / SECURITY PLATES / PLACAS DE SEGURIDAD

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


A/231

Placas de segurança / Security plates / Placas de seguridad

IN.03.072.A

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior incluido e rotativo no interior não incluido ( disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside included, rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue) / Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior incluido y exterior rotativo no incluido (disponible cualquier modelo del catalogo).

70

53

IN.03.072.B

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior e rotativo no interior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside and rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue). Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior y rotativo interior no incluidos. (disponible cualquier modelo del catalogo).

55

55

95,5

95,5 97

97

250

M

250

113

M 113

8

8

IN.03.072.C

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador rotativo no interior e exterior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catalogo) Safety plate. Rotative handle inside and out side not included ( can be chosen any available model from the catalogue) Placa de seguridad. Manilla exterior y exterior rotativo no incluidos (disponible cualquier modelo del catalogo).

55

95,5 97

250

M 113

8

www.carvalhoafonso.pt

12

geral@carvalhoafonso.pt

12


A/232

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Placas de segurança / Security plates / Placas de seguridad

www.jnf.pt

PLACAS DE SEGURANÇA / SECURITY PLATES / PLACAS DE SEGURIDAD IN.03.073.A

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior incluido e rotativo no interior não incluido ( disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside included, rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue) / Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior incluido y exterior rotativo no incluido (disponible cualquier modelo del catalogo).

IN.03.073.B

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior e rotativo no interior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside and rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue). Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior y rotativo interior no incluidos. (disponible cualquier modelo del catalogo). 55

70

53

55

95,5 95,5

97

97 250 250

M

M 113 113

8 8

IN.03.073.C

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador rotativo no interior e exterior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catalogo) Safety plate. Rotative handle inside and out side not included ( can be chosen any available model from the catalogue) Placa de seguridad. Manilla exterior y exterior rotativo no incluidos (disponible cualquier modelo del catalogo).

55

95,5 97

250

M 113

8

www.carvalhoafonso.pt

12

geral@carvalhoafonso.pt

12


Placas de seguranรงa / Security plates / Placas de seguridad

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/233


A/234

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Placas de segurança / Security plates / Placas de seguridad

www.jnf.pt

PLACAS DE SEGURANÇA / SECURITY PLATES / PLACAS DE SEGURIDAD IN.03.074.A

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior incluido e rotativo no interior não incluido ( disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside included, rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue) / Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior incluido y exterior rotativo no incluido (disponible cualquier modelo del catalogo). 70

53

IN.03.074.B

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior e rotativo no interior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside and rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue). Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior y rotativo interior no incluidos. (disponible cualquier modelo del catalogo). 36

36

95,5

95,5

97

97 250

250

M

M 113

113

8

8

IN.03.074.C

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador rotativo no interior e exterior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catalogo) Safety plate. Rotative handle inside and out side not included ( can be chosen any available model from the catalogue) Placa de seguridad. Manilla exterior y exterior rotativo no incluidos (disponible cualquier modelo del catalogo).

36

95,5 97 250

M 113

8

www.carvalhoafonso.pt

12

geral@carvalhoafonso.pt

12


A/235

Placas de segurança / Security plates / Placas de seguridad

IN.03.075.A

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior incluido e rotativo no interior não incluido ( disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside included, rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue) / Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior incluido y exterior rotativo no incluido (disponible cualquier modelo del catalogo).

IN.03.075.B

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador fixo exterior e rotativo no interior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catálogo) / Safety plate. Fixed handle outside and rotative inside not included ( can be chosen any available model from the catalogue). Placa de seguridad. Pomo fijo en exterior y rotativo interior no incluidos. (disponible cualquier modelo del catalogo).

36

36

53

70

95,5

95,5

97 250

97 250

M 113

M 113

8

8

12

IN.03.075.C

Material: EN 1.4301-Satinado / Satin / Satin Placa de segurança. Puxador rotativo no interior e exterior não incluidos (disponivel qualquer modelo do catalogo) Safety plate. Rotative handle inside and out side not included ( can be chosen any available model from the catalogue) Placa de seguridad. Manilla exterior y exterior rotativo no incluidos (disponible cualquier modelo del catalogo).

36

95,5 97 250

M 113

8

www.carvalhoafonso.pt

12

geral@carvalhoafonso.pt


A/236

Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Conchas / Flush handles / Cazoletas.

PLACAS E CONCHAS / PLATES AND FLUSH HANDLES / PLACAS Y CAZOLETAS. IN.16.221.16

IN.16.221.19

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Asa com Placa. Pull Handle on Plate. Manillone con Placa.

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Asa com Placa. Pull Handle on Plate. Manillone con Placa..

19

16

215

150

65

215

150

65

45

IN.16.220.16

Material: EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa com Placa. Possibilidade de fornecer com furos especiais. / Pull Handle on Plate. Possible to supply with special key holes. / Manillone con Placa. Es possible suministrar con agujeros especiales.

45

IN.16.220.19

Material: EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa com Placa. Possibilidade de fornecer com furos especiais. / Pull Handle on Plate. Possible to supply with special key holes. / Manillone con Placa. Es possible suministrar con agujeros especiales.

65

65

150

180

16

180

www.carvalhoafonso.pt

150

180

19

180

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Conchas / Flush handles / Cazoletas.

IN.16.231

A/237

IN.16.232

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa de segurança. Safety plate. Placa de seguridad.

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Placa de segurança. Safety plate. Placa de seguridad.

60

26

140

180

58

180

16

IN.16.230

Material: EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Placa com concha. Outras medidas disponiveis com ou sem furações. Flush Handle on Plate. Other available sizes with or without holes. Cazoleta con Placa. Otras dimensiones disponibles con o sin agujeros.

IN.16.230

140

26

18

IN.16.010

Material: EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Placa cega. Outras medidas disponiveis com ou sem furações. Blind Plate. Other available sizes with or without holes. Placa ciega. Otras dimensiones disponibles con o sin agujeros.

180

180

IN.16.010

180

180

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/238

Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

Conchas / Flush handles / Cazoletas.

CONCHAS / FLUSH HANDLES / CAZOLETAS. IN.16.223

IN.16.224

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

A

B

C

D

E

A

B

C

D

E

50 70

26X26 40X40

40 60

10 14

2 2

70 110

40X25 68X34

60 102

14 14

2 2

E

A

B

C

E

A

D

C

B

D

IN.16.225

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

A

B

C

30

25

10

40 50

35 40

10 10

70

60

110

102

14 14

A

C B

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Conchas / Flush handles / Cazoletas.

IN.16.233

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

IN.16.226

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

39

125

40

80

24

120

IN.16.227

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

40

85

10

10

IN.16.228

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

14

120

23

www.carvalhoafonso.pt

40

85

14

120

23

geral@carvalhoafonso.pt

A/239


A/240

Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Conchas / Flush handles / Cazoletas.

CONCHAS / FLUSH HANDLES / CAZOLETAS.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Conchas / Flush handles / Cazoletas.

IN.16.404

IN.16.400

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha com placa de mola./ Flush Handle with spring cover. / Cazoleta con cubierta de muelle.

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha com placa de mola./ Flush Handle with spring cover. / Cazoleta con cubierta de muelle.

70 60

17

17

30

135

50

125

43 46

120

IN.16.406

IN.16.402

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha com placa de mola./ Flush Handle with spring cover. / Cazoleta con cubierta de muelle.

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha com placa de mola./ Flush Handle with spring cover. / Cazoleta con cubierta de muelle.

55

17

17

55

125

135

100

278

300

250

25 25 46 46

270

120

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/241


A/242

Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Conchas / Flush handles / Cazoletas.

CONCHAS / FLUSH HANDLES / CAZOLETAS. IN.16.414

IN.16.410

IN.16.414.P

IN.16.410.P

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta.

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta.

Material: EN 1.4301 Polido/polished/pulido Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta.

Material: EN 1.4301 Polido/polished/pulido Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta.

70 60

17

17

30

135

50

125

43 46

120

IN.16.412

IN.16.416

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Flush Handle. /Cazoleta.

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Flush Handle. /Cazoleta.

IN.16.412.P

IN.16.416.P

Material: EN 1.4301 Polido/polished/pulido Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta. 55

Material: EN 1.4301 Polido/polished/pulido Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta.

17

17

55

125

135

100

278

300

250

25

46

25

46

270

120

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Conchas / Flush handles / Cazoletas.

IN.16.312

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

29

IN.16.314

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

17

35

75 154

70

150

25

Conchas para aplicar no topo das portas de correr. Permite recolher a porta totalmente entre duas paredes. / Flush handles to install on the front of sliding doors. Allows to collect the door fully between two walls. / Cazoleta para instalar en la parte frontal de las puertas correderas. Permite recoger la puerta por completo entre las dos paredes

IN.16.310

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

IN.16.315

Material: EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

Ø5

Ø30

30

32

Ø20 75

19

70

Ø25

2

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/243


A/244

Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt Conchas para portas de correr/ Flush handles for sliding doors / Cazoletas para puertas correderas.

CONCHAS PARA PORTAS DE CORRER/ FLUSH HANDLES FOR SLIDING DOORS / CAZOLETAS PARA PUERTAS CORREDERAS.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Placas e conchas para puxadores / plate for lever handles / placas para manillas.

IN.16.301.35 IN.16.301.40

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Concha de embutir para portas de correr./ Concealed flush handle for sliding doors. / Cazoleta de embutir para puertas correderas.

100

35/40

100

Espessura da Porta Door Thickness

IN.16.300.35 IN.16.300.40

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Concha de embutir para portas de correr./ Concealed flush handle for sliding doors. / Cazoleta de embutir para puertas correderas.

100

35/40

30

100

Espessura da Porta Door Thickness

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/245


A/246

Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Mecanismos para janela DK / Window mechanisms DK / Mecanismos DK para ventana.

MECANISMOS PARA JANELA DK / WINDOW MECHANISMS DK / MECANISMOS DK PARA VENTANA.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Mecanismos para janela DK / Window mechanisms DK / Mecanismos DK para ventana.

MECANISMO DE JANELA DK COM INTERIOR METÁLICO DE 4 POSIÇÕES. /

SÃO POSSÍVEIS TODAS AS COMBINAÇÕES ENTRE AS MULETAS E OS MECANISMOS DK PARA JANELAS. O PEDIDO DEVE SER EFECTUADO, INDICANDO A REFERÊNCIA DO MANÍPULO SEGUIDA DE DK.

DK 4 POSITIONS MECHANISM WITH METALIC BODY. /

It´s possible all the combinations beetwen handles and window handles DK for windows. The order should be efected by indicating the handle and followed by DK.

MECANISMO DE VENTANA DK DE 4 POSICIONES CON EL METAL INTERIOR.

Es posible combinar todas nuestras manillas con los mecanismos DK para ventanas. El pedido debe ser efectuado indicando la referencia de la manilla mas la referencia DK.

DKP.60

Mecanismo de janela DK com interior metálico com 4 posições. / DK 4 positions mechanism with metalic body. / Mecanismo de ventana DK de 4 posiciones con el metal interior.

IN.00.107.SR + IN.DKP Exemplo Example Ejemplo

DKP.37

DKP.32

Mecanismo de janela DK com interior metálico com 4 posições. / DK 4 positions mechanism with metalic body. / Mecanismo de ventana DK de 4 posiciones con el metal interior.

Mecanismo de janela DK com interior metálico com 4 posições. / DK 4 positions mechanism with metalic body. / Mecanismo de ventana DK de 4 posiciones con el metal interior.

23 11

28

60 / 37 / 32

43

7X7

www.carvalhoafonso.pt

65

geral@carvalhoafonso.pt

A/247


A/248

Mecanismos para janela DK / Window mechanisms DK / Mecanismos DK para ventana.

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

www.jnf.pt

MECANISMOS PARA JANELA DK / WINDOW MECHANISMS DK / MECANISMOS DK PARA VENTANA. MECANISMO DE JANELA DK COM INTERIOR METÁLICO DE 4 POSIÇÕES. /

SÃO POSSÍVEIS TODAS AS COMBINAÇÕES ENTRE AS MULETAS E OS MECANISMOS DK PARA JANELAS. O PEDIDO DEVE SER EFECTUADO, INDICANDO A REFERÊNCIA DO MANÍPULO SEGUIDA DE DK.

DK 4 POSITIONS MECHANISM WITH METALIC BODY. /

It´s possible all the combinations beetwen handles and window handles DK for windows. The order should be efected by indicating the handle and followed by DK.

MECANISMO DE VENTANA DK DE 4 POSICIONES CON EL METAL INTERIOR.

Es posible combinar todas nuestras manillas con los mecanismos DK para ventanas. El pedido debe ser efectuado indicando la referencia de la manilla mas la referencia DK.

DKQ.32

Mecanismo de janela DK com interior metálico de 4 posições. / DK 4 positions mechanism with metalic body. / Mecanismo de ventana DK de 4 posiciones con el metal interior.

IN.00.107.SR + IN.DKQ Exemplo Example Ejemplo

DKQ.37

DKQ.60

Mecanismo de janela DK com interior metálico de 4 posições. / DK 4 positions mechanism with metalic body. / Mecanismo de ventana DK de 4 posiciones con el metal interior.

Mecanismo de janela DK com interior metálico de 4 posições. / DK 4 positions mechanism with metalic body. / Mecanismo de ventana DK de 4 posiciones con el metal interior.

23 11

32

32 / 37 / 60

43

7X7

www.carvalhoafonso.pt

70

geral@carvalhoafonso.pt


Mecanismos para janela DK / Window mechanisms DK / Mecanismos DK para ventana.

IN.DKL.L

Cilindros de chaves iguais Key alike cylinders Bombillos de llaves iguales

A/249

MECANISMOS DE JANELA DE SEGURANÇA, SÃO BLOQUEADOS POR CHAVE, IMPOSSIBILITANDO A ABERTURA DA JANELA. INDICADO PARA ESCOLAS, HOSPITAIS, HOTEIS, ETC... ADAPTÁVEL A TODOS OS PUXADORES JNF. POSSIBILIDADE DE SER FORNECIDO COM CHAVES IGUAIS./ THE SECURITY WINDOW MECHANISMS IS LOCKED BY KEY, PREVENTING THE WINDOW FROM OPENING. SUITABLE FOR SCHOOLS, HOSPITALS, HOTELS, ETC... FITS ALL HANDLES JNF. CAN BE SUPLIED WITH KEY ALIKED. / MECANISMOS DE VENTANA DE SEGURIDAD ESTAN BLOQUEADOS POR LLAVE, PREVEVINDO LA APERTURA DE LA VENTANA. ADECUADO PARA ESCUELAS, HOSPITALES, HOTELES, ETC. ... APLICABLE CON TODAS LAS MANILLAS JNF. ES POSIBLE DE SUMINISTRAR CON LLAVES IGUALES. /

IN.00.107.SR + IN.DKL Exemplo Example Ejemplo

IN.DKL

IN.DKL.P

Mecanismo de janela DK com interior metálico de 4 posições. / DK 4 positions mechanism with metalic body. / Mecanismo de ventana DK de 4 posiciones con el metal interior.

32

84

32

43

8X8

7X7

55

IN.DKL Satinado Satin Satin

www.carvalhoafonso.pt

IN.DKL.P Polido Mirror Pulido

geral@carvalhoafonso.pt


A/250

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Mecanismos para janela DK / Window mechanisms DK / Mecanismos DK para ventana.

www.jnf.pt

MECANISMOS PARA JANELA DK / WINDOW MECHANISMS DK / MECANISMOS DK PARA VENTANA. IN.DKA

Mecanismo de janela DK com interior metálico de 4 posições. / DK 4 positions mechanism with metalic body. / Mecanismo de ventana DK de 4 posiciones con el metal interior.

28

62

44

11

32

7X7

MECANISMOS DE JANELA DE SEGURANÇA, SÃO APLICADOS SEM PUXADOR, IMPOSSIBILITANDO A ABERTURA DA JANELA. INDICADO PARA ESCOLAS, HOSPITAIS, HOTEIS, ETC... A ABERTURA É FEITA POR UM PUXADOR QUE FUNCIONA COMO CHAVE. / SECURITY WINDOW MECHANISMS ARE INSTALLED WITHOUT HANDLE, PREVENTING THE WINDOW FROM OPENING. SUITABLE FOR SCHOOLS, HOSPITALS, HOTELS, ETC... THE OPENING IS MADE BY A HANDLE THAT WORKS AS KEY. MECANISMOS DE VENTANA DE SEGURIDAD SE APLICAN SIN MANILLA IMPOSIBILITANDO LA APERTURA DE LA VENTANA. ADECUADO PARA ESCUELAS, HOSPITALES, HOTELES, ETC... LA APERTURA SE HACE POR UNA MANILLA QUE FUNCIONA COMO UNA LLAVE.

IN.DKB

Mecanismo de janela DK com interior metálico de 4 posições. / DK 4 positions mechanism with metalic body. / Mecanismo de ventana DK de 4 posiciones con el metal interior.

28

62

44

11

32

7X7

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Mecanismos para janela DK / Window mechanisms DK / Mecanismos DK para ventana.

IN.17.120

Mecanismo de segurança para janela ou porta de correr elevadora. Security mechanism for lift sliding window or door. Mecanismo de seguridad para ventana o puerta corredera elevadora.

81 32 20

67

12

80

24

160

88

80 150

291

2 Ø22

IN.17.121

Mecanismo de segurança para janela ou porta de correr elevadora. Security mechanism for lift sliding window or door. Mecanismo de seguridad para ventana o puerta corredera elevadora.

81

80 160

291

Ø22

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/251


A/252

Puxadores e Acess贸rios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Puxadores com placa / Lever handles with plate / Manillas con placa.

MECANISMOS PARA JANELA DK / WINDOW MECHANISMS DK / MECANISMOS DK PARA VENTANA.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Puxadores com placa / Lever handles with plate / Manillas con placa.

IN.17.122

Mecanismo de janela DK com interior metálico de 4 posições. / DK 4 positions mechanism with metalic body. / Mecanismo de ventana DK de 4 posiciones con el metal interior.

81 32 20

80

24

12

160

67

80

88 150

291

2 Ø22

IN.17.123

Mecanismo de segurança para janela ou porta de correr elevadora. Security mechanism for lift sliding window or door. Mecanismo de seguridad para ventana o puerta corredera elevadora.

81

80 160

291

Ø22

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/253


A/254

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Acessórios para puxadores / Accessories for lever handles / Accesorios para manillas.

ACESSÓRIOS PARA PUXADORES / ACCESSORIES FOR LEVER HANDLES / ACCESORIOS PARA MANILLAS. IN.08.CP

IN.08.CS

Quadra interrompida 8x8mm nas extremidades e 9x9mm no centro para fechaduras anti-pânico. / Interrupted zinc plated sprindle 8x8mm in the end and 9x9mm in the middle to use in antipanic locks. / Cuadradillo interrumpido de acero zincado 8x8mm en los topes y 9x9mm no medio para aplicar en cerraduras anti-panico.

Quadra 6x6mm x 110mm. Zinc plated 6x6mm sprindle with 110mm. Cuadradillo acero zincado de 6x6mm con 110mm.

6X6

8X8

8X8 9X9

IN.08.AQP.R

IN.08.QE

Quadra elástica 8x8mm para puxador só de um lado em aço zincado. / Elastic 8x8mm square for one side knob in zinced steel. Cuadradillo elástico 8x8mm para manilla de uno solo lado en acero zincado.

Quadra elástica 110mm. Elastic zinc plated sprindle with 110mm. Cuadradillo acero zincado con 110mm.

7X7

8X8

8X8

IN.08.CD

IN.08.AQP.FR

Quadra elástica para puxador em aço zincado 8x8mm - elimina folgas no puxador e fechadura. 8x8mm elastic square for knob in zinced steel – it eliminates recesses in the knob and lock. Cuadradillo interrumpido de 8x8mm en acero zincado.

Quadra 8x8mm interrompida com M10 do lado oposto para puxador fixo. Interrupted 8x8mm sprindle with M10 in the opposite side for fixed knob. Cuadradillo interrumpido de 8x8mm con M10 en el lado opuesto para pomo fijo.

8X8

8X8

M10

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


A/255

Acessórios para puxadores / Accessories for lever handles / Accesorios para manillas.

IN.08.R4

Quadra redutora para fecho WC – 6 para 4mm. Reducting spindle for snib indicator – 6 for 4mm. Quadradillo redutor para condena de baño – 6 para 4mm.

IN.08.R5

Quadra redutora para fecho WC – 6 para 5mm. Reducting spindle for snib indicator – 6 for 5mm. Quadradillo redutor para condena de baño – 6 para 5mm.

6X6 – 4X4

6X6 – 5X5

IN.08.R6/8;8/9;6/7

IN.08.CR._____

Reductor de quadra Square reductor Reductor de cuadradillo

Quadra elástica de redução. Reductor elastic square. Cuadradillo reductor.

A

C B

REF

A

B

C

IN.08.CR.8X8,5X8

8X8

8,5X8,5

8X8

IN.08.CR.6X8X6

6X6

8X8

6X6

IN.08.BFP

Base para fi xação de puxador fi xo Fiting system for outdoor knob fi xing Base de sujecion de pomo fijo

www.carvalhoafonso.pt

METTALIC IN.08.R6/8M IN.08.R8/9M IN.08.R6/7M

NYLON IN.08.R6/8N IN.08.R8/9N IN.08.R6/7N

IN.08.BFPH

Base para fi xação de puxador fi xo – M8 Fiting system for outdoor knob fi xing – M8 Base de sujecion de pomo fijo – M8

geral@carvalhoafonso.pt


A/256

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Acessórios para puxadores / Accessories for lever handles / Accesorios para manillas.

ACESSÓRIOS PARA PUXADORES / ACCESSORIES FOR LEVER HANDLES / ACCESORIOS PARA MANILLAS. IN.08.BFPG

IN.08.BFPE

IN.08.BCP

IN.08.BRP

IN.08.BQP

IN.08.PLA.Z

Base para fixação de puxador fixo. Para vidro – com adesivo. Fiting system for outdoor knob fixing. For glass – with glue. Base de sujecion de pomo fijo. Para cristal – con pegamento.

Base para fixação de puxador fixo. Fiting system for outdoor knob fixing. Base de sujecion de pomo fijo.

Base para fixação de puxador fixo. Fiting system for outdoor knob fixing. Base de sujecion de pomo fijo.

www.carvalhoafonso.pt

Base para fixação de puxador fixo. Fiting system for outdoor knob fixing. Base de sujecion de pomo fijo.

Base para fixação de puxador fixo. Fiting system for outdoor knob fixing. Base de sujecion de pomo fijo.

Par de parafusos de ligação para puxadores Set of connecting screws for lever handle. Juego de tornillos de union para manillas .

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Acessórios para puxadores / Accessories for lever handles / Accesorios para manillas.

IN.08.PLI.N

IN.EP1

IN.08.TOOL

913.BK

Par de parafusos de ligação para puxadores em aço inoxidável. Set of connecting screws for lever handle in stainless steel. Juego de tornillos de union para manillas en acero inox.

Ferramenta para remoção de espelho de roseta. Rose cover removal tool. Herramienta para remocción del escudo enbelecedor.

913.TX

Ferramenta profissional para instalação de puxadores JNF. Facilita a montagem e reduz o tempo desta operação para alguns segundos. / Professional tooling, to install JNF door handles. The assembling work will be easy and will spend only a few seconds. / Herramienta professional para la instalacion de manilas JNF. El montaje será muy fácil y se efectua en pocos segundos.

ALLEN SET

Conjunto de parafusos allen com selante de rosca + chave. Especificos para puxadores sujeitos a uso intensivo Set allen screws with thread sealant + allen key Specific for handles subject to intensive use Conjunto de tornillos allen con pegamento de rosca + llave Específico para manillas sujetas a un uso intensivo

TORX SET

Conjunto de parafusos torx com selante de rosca + chave. Especificos para puxadores sujeitos a uso intensivo Set torx screws with thread sealant + torx key Specific for handles subject to intensive use Conjunto de tornillos torx con pegamento de rosca + llave Específico para manillas sujetas a un uso intensivo

www.carvalhoafonso.pt

A/257

geral@carvalhoafonso.pt


A/258

Puxadores e Acessórios / Lever handles and accessories / Manillas y accesorios

Acessórios para puxadores / Accessories for lever handles / Accesorios para manillas.

ACESSÓRIOS PARA PUXADORES / ACCESSORIES FOR LEVER HANDLES / ACCESORIOS PARA MANILLAS. IN.08.CPF

Acessório para fixação de puxadores. Permite transformar um puxador de muleta num puxador fixo. Permite usar parafusos passantes e utiliza quadra 8x8mm. / Lever handle Fixing accessory. Allows the transformation of a rotating handle into a fixing handle. Allows the use of passing screws and uses 8x8mm spindle. Accesorio para fijación de manillas. Permite la transformación de una manilla rotativa en una manilla fija. Permite el uso de tornillos pasantes y utiliza un cuadradillo 8x8mm. 85 55 Ø18 8 38

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Acessórios para puxadores / Accessories for lever handles / Accesorios para manillas.

EN1906 JNF POSSUI UM LABORATÓRIO INTERNO ONDE SÃO ELABORADOS ENSAIOS DE RESISTÊNCIA SEGUNDO A NORMA EUROPEIA EN 1906:2002, APLICÁVEL A MANÍPULOS DE PORTAS. OS PUXADORES CONSTANTES DO NOSSO CATÁLOGO ENCONTRAM-SE CLASSIFICADOS DE ACORDO COM A REFERIDA NORMA.

Categoria de uso Category of use Categoría de uso

JNF tiene un laboratorio de ensayos donde se hacen las pruebas de resistencia de acuerdo a la norma europea EN 1906:2002, aplicable a manillas de puerta. Las manillas que figuran en nuestro catálogo se clasifican de acuerdo con la referida norma.

JNF has a laboratory where are made resistance tests according to European Standard EN 1906:2002, applied at lever handles. The handles contained in this catalog are classified accordingly to the related standard norm.

Segurança Safety Seguridad Peso da porta Door weight Peso de la puerta

Segurança de bens Safety of goods Seguridad de los bienes

1 2 3 4 5 6 7 8 Resistencia ao fogo Fire resistance Resistencia al fuego

Durabilidade Durability Durabilidad

www.carvalhoafonso.pt

Tipo de operação Type of operation Tipo de operación

Resistência à corrosão Corrosion resistence Resistencia a la corrosión

geral@carvalhoafonso.pt

A/259


A/260

Puxadores e Acessórios / Lever handles and acessories / Manillas y accesorios

Categoria de uso Category of use / Categoria de uso.

www.jnf.pt

CATEGORIA DE USO CATEGORY OF USE / CATEGORIA DE USO. EN1906 DESCRIÇÃO 1 CATEGORIA DE USO GRAU 1: Utilização Ligeira Puxador para utilização em portas ou janelas de habitações e em edifícios, onde exista uma probabilidade muito baixa de ocorrência de acidentes ou de uma utilização indevida. (Situações domesticas, escritórios e áreas onde não há acesso do público geral). GRAU 2: Utilização Média Puxadores para utilização em portas ou janelas de habitações e em edifícios onde exista alguma probabilidade de ocorrência de acidentes ou de uma utilização indevida. (Situações domesticas, escritórios e áreas onde há um acesso limitado do público geral). GRAU 3: Utilização Elevada Puxadores para uso em portas de edifícios onde existe uma frequência elevada de utilização pouco cuidada e com uma grande probabilidade de ocorrência de acidentes ou de mau uso. (Edifícios públicos e institucio-nais, como bibliotecas, hospitais e escolas). GRAU 4: Utilização Severa Puxadores para utilização em portas de elevada frequência e que são objecto de utilização violenta. (Edifícios públicos e institucionais, como estádios, casas de banho públicas).

2 DURABILIDADE GRAU 6: Frequência média de utilização: Ensaio de durabilidade 100.000 ciclos. GRAU 7: Frequência alta de utilização: Ensaio de durabilidade 200.000 ciclos. 3 PESO DA PORTA. Não aplicável. 4 APLICÁVEL EM PORTAS corta-fogo/fumo GRAU 0: Não aplicável. GRAU 1: Aplicável (EN 1634-1). 5 SEGURANÇA DE PESSOAS GRAU 0: Uso normal. GRAU 1: Impossibilidade de causar ferimentos.

7 SEGURANÇA DE BENS GRAU 0: Não aplicável em portas/ sistemas de segurança. GRAU 1: Segurança mínima contra roubo. GRAU 2: Segurança baixa contra roubo. GRAU 3: Segurança média contra roubo. GRAU 4: Segurança alta contra roubo. 8 TIPO DE FUNCIONAMENTO TIPO A: Puxador com mola compensadora. TIPO B: Puxador com mola em carga. TIPO U: Puxador sem mola.

6 RESISTÊNCIA À CORROSÃO Classifi cação de acordo com ensaio de nevoeiro salino neutro, segundo a norma EN 1670:2007. GRAU 0: Não defi nido. GRAU 1: 24h – Resistência fraca à corrosão. GRAU 2: 48h – Resistência moderada à corrosão. GRAU 3: 96h – Resistência alta à corrosão. GRAU 4: 240h – Resistência elevada à corrosão.

EN1906 3 7 - 0 1 4 0 A EXEMPLO Corresponde a um puxador para uma utilização elevada com mola compensadora, submetido a ensaio de durabilidade de 200 000 ciclos. destinado a ser utilizado em portas de edifícios onde existe probabilidade de ocorrência de acidentes ou de má utilização, não aprovado para portas corta-fogo e não se encontra apto para portas de segurança. elevada resistência à corrosão.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Categoria de uso Category of use / Categoria de uso.

A/261

EN1906 DESCRIPTION1 1 CATEGORY OF USE GRADE 1: Light Use Handles for doors or windows, houses or buildings, where there is a very low probability of the occurrence of accidents or vandalism. (Domestic Situations, offices and areas where there is no general public access).

2 DURABILITY GRADE 6: Medium frequency of use: test durability of 100,000 cycles. GRADE 7: High frequency of use: test durability of 200,000 cycles.

GRADE 2: Medium Use Handles for doors or windows, houses or buildings, where there is a low probability of the occurrence of accidents or vandalism. (Domestic Situations, internal offices and areas where is limited access to the general public).

4 FIRE RESISTANCE GRADE 0: Not applicable GRADE 1: Applicable (EN 1634-1)

GRADE 3: High Usage Handles for doors or windows, houses or buildings, where there is a high frequency of use users with little care and a high probability of accidents or vandalism. (Public and institutional buildings, as libraries, hospitals and schools). GRADE 4: Severe Use Handles for doors or windows, houses or buildings, high frequency of use and are subject to violent use. (Public and institutional buildings, as stadiums, public toilets).

3 DOOR MASS Not applicable.

7 SAFETY OF GOODS GRADE 0: Not applicable in doors/safety systems. GRADE 1: Minimal security against theft. GRADE 2: Low security against theft. GRADE 3: Medium security against theft. GRADE 4: High security against theft. 8 TYPE OF OPERATION TYPE A: handle with return spring. TYPE B: handle with spring loaded. TYPE U: handle without spring.

5 SAFETY GRADE 0: Normal use GRADE 1: Inability to cause injury 6 CORROSION RESISTENCE Classifi cation according to salt spray test, according to EN 1670:2007. GRADE 0: Not defi ned. GRADE 1: 24h – Low resistance to corrosion. GRADE 2: 48h –Moderate resistance to corrosion. GRADE 3: 96h – High resistance to corrosion. GRADE 4: 240h – Very high resistance to corrosion.

EN1906 3 7 - 0 1 4 0 A EXAMPLE Lever handle with high usage with test durability of 200.000 cycles. No fi re proof. Unable to cause injury. Very high resistance to corrosion. Not applicable in safety doors. With return spring.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


A/262

Puxadores e Acessórios / Lever handles and acessories / Manillas y accesorios

Categoria de uso Category of use / Categoria de uso.

www.jnf.pt

CATEGORIA DE USO CATEGORY OF USE / CATEGORIA DE USO. EN1906 DESCRIÇÃO GRADO 1: USO LIGERO GRADO 1: Uso ligero Manilla para puertas o ventanas de casas y edifi cios, donde hay una muy baja probabilidad de ocurrencia de accidentes o mal uso. (Situaciones internas, ofi cinas y áreas donde no hay acceso al público en general). GRADO 2: Uso medio Manillas para puertas o ventanas viviendas y edifi cios donde hay alguna probabilidad de accidentes o de uso indebido. (Situaciones internas, las ofi cinas y áreas donde un acceso limitado al público en general). GRADO 3: Uso intenso Manillas para uso en las puertas de los edifi cios donde hay una alta frecuencia de uso de los usuarios con poco cuidado y una alta probabilidad de accidentes o uso indebido. (Edifi cios públicas y institucionales, como bibliotecas, hospitales y escuelas). GRADO 4: Uso Severo Manillas para puertas con alta frecuencia de uso y son objeto de uso violento. (Edifi cios públicos y institucionales, como estadios, baños públicos).

2 DURABILITY GRADE 6: Medium frequency of use: test durability of 100,000 cycles. Grade 7: High frequency of use: test durability of 200,000 cycles. 3 DOOR MASS Not applicable. 4 FIRE RESISTANCE GRADE 0: Not applicable GRADE 1: Applicable (EN 1634-1) 5 SAFETY GRADE 0: Normal use GRADE 1: Inability to cause injury 6 CORROSION RESISTENCE Classifi cation according to salt spray test, according to EN 1670:2007. GRADE 0: Not defi ned. GRADE 1: 24h – Low resistance to corrosion. GRADE 2: 48h –Moderate resistance to corrosion. GRADE 3: 96h – High resistance to corrosion. GRADE 4: 240h – Very high resistance to corrosion.

7 SAFETY OF GOODS GRADE 0: Not applicable in doors/ safety systems. GRADE 1: Minimal security against theft. GRADE 2: Low security against theft. GRADE 3: Medium security against theft. GRADE 4: High security against theft. 8 TYPE OF OPERATION TYPE A: handle with return spring. TYPE B: handle with spring loaded. TYPE U: handle without spring. EXEMPLO Lever handle with high usage with test durability of 200.000 cycles. No fi re proof. Unable to cause injury. Very high resistance to corrosion. Not applicable in safety doors. With return spring.

EN1906 3 7 - 0 1 4 0 A

EN1906 3 7 - 0 1 4 0 A

EXEMPLO Corresponde a um puxador para uma utilização elevada com mola compensadora, submetido a ensaio de durabilidade de 200 000 ciclos. destinado a ser utilizado em portas de edifícios onde existe probabilidade de ocorrência de acidentes ou de má utilização, não aprovado para portas corta-fogo e não se encontra apto para portas de segurança. elevada resistência à corrosão.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Categoria de uso Category of use / Categoria de uso.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

A/263


B/264

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


B/265

www.jnf.pt

B

ASAS DE PORTA E ACESSÓRIOS / PULL HANDLES AND ACCESSORIES / MANILLONES DE PUERTA Y ACCESORIOS.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


B/266

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. JNF TEM UMA VASTA GAMA DE ASAS DE PORTA QUE TOTALIZAM MAIS DE 200 REFERÊNCIAS, DIVERSAS MEDIDAS E TIPOS DE FIXAÇÃO, CRIANDO UMA VARIEDADE DE PRODUTOS QUE PERMITEM ATENDER A QUASE TODAS AS SOLICITAÇÕES.

JNF HAS A WIDE RANGE OF DOOR HANDLES TOTALING MORE THAN 200 REFERENCES, SEVERAL MEASURES AND TYPES OF FITTINGS, CREATING A VARIETY OF PRODUCTS THAT CAN MEET ALMOST ALL REQUESTS.

Todas as nossas asas são feitas em aço inoxidável Material: EN 1.4301, com acabamentos satinado ou polido. Para utilização em ambientes mais específicos alguns modelos de asas estão disponíveis com revestimento a titânio, garantindo elevadíssima resistência à abrasão e corrosão, o que as torna indicadas para ambientes marinhos, de alta salinidade, como piscinas, laboratórios, etc... Um rigoroso controlo de qualidade assegura a uniformidade dos acabamentos assim como curvaturas perfeitas e soldaduras imperceptíveis.

All our handles are made in stainless steel Material: EN 1.4301, satin finish or polished, depending on models. For use in specific environments, some models of handles are available with titanium coating, ensuring very high resistance to abrasion and corrosion, making them suitable for marine environments, high salinity, such as swimming pools, laboratories, etc... A rigorous quality control ensures that the finishes and bends are perfect and welds imperceptible.

JNF DISPONIBILIZA UMA GAMA DE FIXAÇÕES, QUE PERMITE A INSTALAÇÃO EM TODO O TIPO DE PORTAS.

Sistema MULTIfix:

O sistema de fixação é muito simples, disponível para portas de vidro, metálicas, madeira, PVC, etc.. , fixação simples e dupla. Tem a grande vantagem de facilmente efectuar qualquer tipo de fixação usando os diferentes acessórios fornecidos. As asas de porta serão fornecidas em pares com um sistema multifix universal que permite fazer uma asa dupla (madeira ou vidro) ou duas asas simples com fixação para madeira sem ter de furar a porta de um lado ao outro. (Referências assinaladas no catálogo estão disponíveis com este sistema).

Sistema UNIfix:

Sistema de fixação que consiste em ter asas com rosca M8 onde são aplicados os acessórios de fixação disponíveis para as aplicações abaixo descritas: Asas simples: Portas de vidro, madeira, metálicas, PVC, alumínio, etc.… Portas de madeira sem ter de perfurar a porta. Asas duplas: Portas de vidro até 12mm. Portas de madeira, metálicas e PVC até 50mm. (Referências assinaladas no catálogo estão disponíveis com este sistema). JNF TEM DOIS SISTEMAS DE ASAS MODULARES, OS QUAIS DÃO AO UTILIZADOR A POSSIBILIDADE DE REALIZAR A MEDIDA QUE PRETENDER. DISPONÍVEL PARA TUBOS DE DIÂMETRO 35 MM E MEDIDAS ATÉ 3 METROS. OUTRA VANTAGEM DESTES SISTEMAS É A COMPATIBILIDADE DE AMBOS, CRIANDO DESTA FORMA UMA GRANDE VARIEDADE DE ALTERNATIVAS. O FACTO DESTES SISTEMAS SEREM MODULARES PERMITE A SUA UTILIZAÇÃO EM SITUAÇÕES BASTANTE DISTINTAS COMO POR EXEMPLO PARA CRIAR SISTEMAS DE CORRIMÃO, VARANDINS, ETC…

www.carvalhoafonso.pt

THE JNF OFFERS A RANGE OF FIXING SYSTEMS, WHICH ALLOWS INSTALLATION IN ALL TYPES OF DOORS.

MULTIfix system:

The fastening system is very simple, available for glass, metal, wood, and PVC doors... fixation single and back to back. This system has the great advantage to have any fixing way by just changing the provided fittings. The handles will be provided in pairs with a MULTIFIX universal system that allows making a back to back handle (wood or metal) or two single handles fastened to wood without having to drill the door side to side. (References indicated in the catalog is always available with this system).

UNIfix system:

Handles have a M8 tread in which are applied the fixing accessories available for the applications described below: Single handles: glass doors, wood, metal, PVC, aluminum, etc... Double handles: glass doors up to 12mm. Wooden, metal and PVC doors up to 50mm thickness. (References indicated in the catalog is always available with this system). BEYOND THE SETTINGS JNF HAS TWO SYSTEMS OF MODULAR DOOR HANDLES, CREATED TO GIVE TO THE USER THE FREEDOM TO MAKE ANY DIMENSION THAT HE INTEND. AVAILABLE FOR TUBE DIAMETER 35 MM. AND DIMENSIONS UP TO 3 METERS. ANOTHER ADVANTAGE OF THESE SYSTEMS IS THE COMPATIBILITY OF BOTH, CREATING BY THIS WAY A GREAT VARIETY OF ALTERNATIVES. THESE MODULAR SYSTEMS ALLOWS IT TO USE IN SO MANY DISTINCT SITUATIONS AS FOR EXAMPLE TO CREATE HAND RAILING SYSTEMS, PROTECTIONS, ETC...

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

JNF TIENE UNA AMPLIA GAMA DE MANILLAS DE PUERTA, UN TOTAL DE MÁS DE 200 REFERENCIAS, VARIAS MEDIDAS Y TIPOS DE FIJACCIONS, UNA GRAN VARIEDAD DE PRODUCTOS QUE PUEDEN SATISFACER CASI TODAS LAS SOLICITUDES. Todas nuestros manillones son hechos en acero inoxidable Material: EN 1.4301, acabado satinado o pulido, dependiendo de los modelos. Para uso en entornos específicos, algunos modelos están disponibles con recubrimiento de titanio, asegurando muy alta resistencia a la abrasión y corrosión, conveniente para los ambientes marinos, la alta salinidad, tales como piscinas, laboratorios, etc ... Un riguroso control de calidad garantiza que los acabados y curvas perfectas y soldaduras imperceptibles. JNF OFRECE UNA GAMA DE ACCESORIOS, QUE PERMITE LA INSTALACIÓN EN TODO TIPO DE PUERTAS.

Sistema MULTIfix:

El sistema de sujeción es muy simples, disponible para puertas de cristal, metal, madera, PVC, etc.. , fijaccion simple o doble. Los manillones de puerta son suministrados en juegos de 2 piezas y con un sistema MULTIfix universal que permite montar un manillone doble (de madera o cristal) o dos manillones simples de fijaccion a la madera sin tener que taladrar la puerta.

Sistema UNIfix:

Los manillones son suministrados con taladro M8 donde se aplican accesorios de fijación disponibles para las aplicaciones abajo descritas : Manillones simple: puertas de cristal, de madera, metal, PVC, aluminio, etc. ... Manillones dobles: puertas de cristal de hasta 12mm. Puertas, madera, metal y de PVC de hasta 50mm. (Las referencias indicadas en el catálogo estan siempre disponibles con este sistema). JNF TIENE DOS SISTEMAS DE MANILLONES MODULARES, LOS CUALES DAN AL UTILIZADOR LA POSSIBILIDAD DE HACER LA DIMENSIÓN PRETENDIDA. DISPONIBLE EN TUBOS CON Ø35MM Y DIMENSIONES HASTA 3 METROS. OTRA VENTAJA DE ESTOS SISTEMAS ES LA COMPATIBILIDAD DE AMBOS, CREANDO UNA GRAN VARIEDAD DE ALTERNATIVAS. ESTOS SISTEMAS MODULARES PERMITEN QUE SE UTILICE EN MUCHAS SITUACIONES DISTINTAS COMO POR EJEMPLO CREAR SISTEMAS DE PASAMANOS, ETC...

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

B/267


B/268

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

www.jnf.pt

ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.001.D*

TWINS

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Design: Miguel Vasconcelos

Por favor referir a espessura da porta / Please refer the thickness of the door / Por favor, referir el espesor de la puerta

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Design: Miguel Vasconcelos

300

300

IN.07.001

*

IN.07.002.D* METRIC

TWINS

IN.07.002

METRIC

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Design: Miguel Vasconcelos

300

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Design: Miguel Vasconcelos

300

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.07.004.D*

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

A

425 / 600

IN.07.123 STOUT

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

X

Ø

300 600 900

20 20 20

200

60

X

Ø20

IN.07.004

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

200

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

B/269


B/270

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

www.jnf.pt

ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.006

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

IN.07.005

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

A

B

600 1250

620 1270

60

400

60

A

40

40

550

Acessórios de fixação consultar página 318

B

Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

MFU

included

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


B/271

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.07.031

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

IN.07.126

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

A

B

300 350 400 600

400 500 600 800

300

25

90 60

25

Acessórios de fixação consultar página 318

OVAL B

A

Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

MFU

30

included

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


B/272

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

www.jnf.pt

ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.141.D*

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

*

IN.07.142 SQUARE

Material: EN 1.4301  Satinado + polido / Satin + mirror / Satin + pulido. Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

22

Por favor referir a espessura da porta / Please refer the thickness of the door / Por favor, referir el espesor de la puerta

300

56

IN.07.141

430

400

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

22

30

300

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

MFU

included

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.07.143

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

IN.07.153 SQUARE

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

56

400

400

430

56

35 30

550

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

MFU

included

www.carvalhoafonso.pt

MFU

included

geral@carvalhoafonso.pt

B/273


B/274

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

www.jnf.pt

ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.200.D*

*

IN.07.201.600

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Por favor referir a espessura da porta / Please refer the thickness of the door / Por favor, referir el espesor de la puerta

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas para portas de correr/ Pull handles for sliding doors/ Manillones para puertas correderas.

A

B

C

16X16 16X16 16X16 25X25 25X25 25X25

300 600 1250 300 600 1250

60 60 60 70 70 70 500

600

30

B

15

8/40

C

A

IN.07.200

IN.07.201.1200

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas para portas de correr/ Pull handles for sliding doors/ Manillones para puertas correderas.

B

C

300 600 1250 300 600 1250

60 60 60 70 70 70

Ø10

Acessórios de fixação consultar página 318

550

1200

A 16X16 16X16 16X16 25X25 25X25 25X25

550

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Fixing accesories on page 318

B

30 C

A

www.carvalhoafonso.pt

Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

15

8/40

geral@carvalhoafonso.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

B/275


B/276

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

www.jnf.pt

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.204.P.19.200

IN.07.204

Material: EN 1.4301  Polido / Mirror polish / Pulido Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

A

B

C

A

B

C

Ø16 Ø19 Ø25 Ø30 Ø35

250 / 300 / 425 / 600 150 / 200 / 250 / 300 / 400 / 425 / 600 250 / 300 / 425 / 600 / 1250 350 / 425 / 600/ 1250 425 / 600 / 1250

55 63 65 85 90

Ø19

200

63

B

C

A

IN.07.204.T

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

AÇO INOX EN 1.4301 REVESTIDO A TITÂNIO, elevadíssima resistência à abrasão e corrosão, indicado para ambientes marinhos, de alta salinidade, como piscinas, laboratórios, etc... STAINLESS STEEL EN 1.4301 TITANIUM COATING, very high resistence to the abrasion and corrosion, suitable for maritime enviroments or high salinity, as swiming pools, laboratories, etc. ... MANILLAS DE ACERO EN 1.4301 REVESTIDAS A TITANIO, altissima resistencia a abrasão y corrosion, indicadas para ambientes mariños o de alta salinidad como piscinas, laboratorios, etc...

A

B

C

Ø19 Ø25

250 / 300 / 600 300 / 600

55 62

www.carvalhoafonso.pt

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

MFU

included

geral@carvalhoafonso.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.07.207

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

A

B

C

Ø14 Ø16 Ø19 Ø25 Ø30 Ø35

150 / 250 / 300 / 600 150 / 200 / 250 / 300 / 425 / 600 150 / 200 / 250 / 300/ 400 / 425 / 600 250 / 300 / 425 / 600 / 1250 250/ 300 / 350 / 400 / 425 / 600 / 1250 425 / 600 / 1250

58 60 63 70 85 90

B

C

A

IN.07.207.T

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

AÇO INOX EN 1.4301 REVESTIDO A TITÂNIO, elevadíssima resistência à abrasão e corrosão, indicado para ambientes marinhos, de alta salinidade, como piscinas, laboratórios, etc... STAINLESS STEEL EN 1.4301 TITANIUM COATING, very high resistence to the abrasion and corrosion, suitable formaritime enviroments or high salinity, as swiming pools, laboratories, etc. ... MANILLAS DE ACERO EN 1.4301 REVESTIDAS A TITANIO, altissima resistencia a abrasão y corrosion, indicadas para ambientes mariños o de alta salinidad como piscinas, laboratorios, etc...

A

B

C

Ø19 Ø25

250 / 300 / 600 300 / 600

63 70

www.carvalhoafonso.pt

MFU

included

geral@carvalhoafonso.pt

B/277


B/278

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

www.jnf.pt

ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES.

IN.07.286

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

A

B

Ø20 200 / 250 / 300 / 350 / 400 / 450 / 550 Ø25 250/300/450/600/900/1800/2000 Ø30 300/350/450/600/900/1800/2000 Ø35 350/450/600/900/1800/2000 Ø40 600/900/1800

C

D

55 62 65 73 75

+150 +150 +150 +150 +150

D

B

C

A

IN.07.286.T

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

AÇO INOX EN 1.4301 REVESTIDO A TITÂNIO, elevadíssima resistência à abrasão e corrosão, indicado para ambientes marinhos, de alta salinidade, como piscinas, laboratórios, etc... STAINLESS STEEL EN 1.4301 TITANIUM COATING, very high resistence to the abrasion and corrosion, suitable formaritime enviroments or high salinity, as swiming pools, laboratories, etc. ... MANILLAS DE ACERO EN 1.4301 REVESTIDAS A TITANIO, altissima resistencia a abrasão y corrosion, indicadas para ambientes mariños o de alta salinidad como piscinas, laboratorios, etc...

A

B

C

D

Ø20 Ø25 Ø30

300 / 450 600 / 900 450 / 600 / 900

55 62 65

+150 +150 +150

www.carvalhoafonso.pt

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

MFU

included

geral@carvalhoafonso.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.07.292

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

IN.07.301

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

A 250 / 300 / 350 / 425 / 600 / 900 / 1250 / 2000

19

200

30

A

50 65

5X19

19

MV.07.030

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Design: Miguel Vasconcelos

IN.07.305

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

19

250

Acessórios de fixação consultar página 318

200

19

Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

60

12

www.carvalhoafonso.pt

50

12

geral@carvalhoafonso.pt

B/279


B/280

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

www.jnf.pt

ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.293

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

A

IN.07.295

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

425 / 600

A 600

64

80

25

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318

40X18 OVAL

Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

10X20

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.07.296

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

A

B

600 1250

75 70

IN.07.298

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

300

19

12

32X16

45

IN.07.003

Material: EN 1.4301  Satinado + Areado / Satin + sand spray / Satin + arenado. Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

80

332

300

A

Acessórios de fixação consultar página 318

19

Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

B 66

www.carvalhoafonso.pt

8

geral@carvalhoafonso.pt

B/281


B/282

Asas de porta e acess贸rios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.07.185 LOFT

Material: EN 1.4301  Satinado + Teflon / Satin + Teflon / Satin + Teflon Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Design: Christian Magalhães

IN.07.280 SOFT

Material: EN 1.4301  Satinado + Borracha / Satin + Rubber / Satin + Goma Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

50

300

357

250

66

290

Ø30

MFU

included

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

B/283


B/284

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

www.jnf.pt

ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.360 SWITCH

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Design: Pedro Queirós

IN.07.418 WENGE

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Design: Pedro Queirós

50

A

B

250 425 600

305 480 655

400

60

20 21,5

A

B

450

MFU

MFU

21,5

included

included

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

B/285


B/286

Asas de porta e acess贸rios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.07.008

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

A

B

300 400

325 425

85

B

85

A

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

25

MFU

included

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

B/287


B/288

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

www.jnf.pt

ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.009

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

A

B

350 400 600

500 600 800

30

90

B

A

MFU

100

included

IN.07.009.T

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

AÇO INOX EN 1.4301 REVESTIDO A TITÂNIO, elevadíssima resistência à abrasão e corrosão, indicado para ambientes marinhos, de alta salinidade, como piscinas, laboratórios, etc... STAINLESS STEEL EN 1.4301 TITANIUM COATING, very high resistence to the abrasion and corrosion, suitable formaritime enviroments or high salinity, as swiming pools, laboratories, etc. ... MANILLAS DE ACERO EN 1.4301 REVESTIDAS A TITANIO, altissima resistencia a abrasão y corrosion, indicadas para ambientes mariños o de alta salinidad como piscinas, laboratorios, etc...

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

MFU

included

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.07.124

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

A

B

300 350 400 600

400 500 600 800

30

25

A

B

90

MFU

included

100

IN.07.124.T

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

AÇO INOX EN 1.4301 REVESTIDO A TITÂNIO, elevadíssima resistência à abrasão e corrosão, indicado para ambientes marinhos, de alta salinidade, como piscinas, laboratórios, etc... STAINLESS STEEL EN 1.4301 TITANIUM COATING, very high resistence to the abrasion and corrosion, suitable formaritime enviroments or high salinity, as swiming pools, laboratories, etc. ... MANILLAS DE ACERO EN 1.4301 REVESTIDAS A TITANIO, altissima resistencia a abrasão y corrosion, indicadas para ambientes mariños o de alta salinidad como piscinas, laboratorios, etc...

MFU

included

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

B/289


B/290

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

www.jnf.pt

ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.125

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

A

B

300 350 400 600

400 500 600 800

30

25

A

B

90

MFU

included

90

IN.07.125.T

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

AÇO INOX EN 1.4301 REVESTIDO A TITÂNIO, elevadíssima resistência à abrasão e corrosão, indicado para ambientes marinhos, de alta salinidade, como piscinas, laboratórios, etc... STAINLESS STEEL EN 1.4301 TITANIUM COATING, very high resistence to the abrasion and corrosion, suitable formaritime enviroments or high salinity, as swiming pools, laboratories, etc. ... MANILLAS DE ACERO EN 1.4301 REVESTIDAS A TITANIO, altissima resistencia a abrasão y corrosion, indicadas para ambientes mariños o de alta salinidad como piscinas, laboratorios, etc...

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

MFU

included

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.07.127

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

IN.07.152 SQUARE

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

300

400

430

56

70

400

30

90

25

MFU

included

MFU

included

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

B/291


B/292

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

www.jnf.pt

ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.287

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

A

B

C

D

Ø14 Ø19 Ø25 Ø30 Ø35

250 / 300 / 600 200 / 250 / 300 / 350 / 425 / 600 300 / 350 / 425 / 600 300 / 350 / 425 / 600 / 1250 425 / 600 / 1250

80 95 120 144 150

55 60 65 84 88

A

B

C

D

IN.07.288

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

A

B

C

Ø19 Ø25 Ø30 Ø35

190 215 230 250

60 63 70 85 A

Acessórios de fixação consultar página 318

300

Fixing accesories on page 318

B

www.carvalhoafonso.pt

Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

C

geral@carvalhoafonso.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.07.289

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

A

B

C

D

Ø25 Ø30 Ø35

300 350 350

140 160 180

70 85 90

A

B

C

D

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

B/293


B/294

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

www.jnf.pt

ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.290.E

IN.07.290.D

IN.07.290.E Na imagem asa direita / In the image right hand door handles / Na imagen manillonee direcho

IN.07.290.D Na imagem asa direita / In the image right hand door handles / Na imagen manillonee direcho

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

150

150

1250

1250

Acessórios de fixação consultar página 318

88

Fixing accesories on page 318

88 35

www.carvalhoafonso.pt

35

Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

geral@carvalhoafonso.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.07.294

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

IN.07.297

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

600

25

60 0-22

80 16X32

Acessórios de fixação consultar página 318

600

Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

75

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

B/295


B/296

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

www.jnf.pt

ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.321

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

350

Ø32

MFU

Ø25

200

included

IN.07.322

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

Acessórios de fixação consultar página 318

350

Fixing accesories on page 318

90 Ø30 140

Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

MFU

included

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.07.291

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

A 250 / 300 / 425 / 600

30

A

65

19

IN.07.320

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

Acessórios de fixação consultar página 318

350

Fixing accesories on page 318 Ø32

Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

MFU

Ø25

140

included

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

B/297


B/298

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

www.jnf.pt

ASAS DE PORTA / PULL HANDLES / MANILLONES. IN.07.361 SWITCH

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Design: Pedro Queirós

IN.07.500

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. 55

100

150

150

20

5

50

MFU

included

20

400

IN.07.501

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. 16

55

50 100

150

Acessórios de fixação consultar página 318

150

20

108

MFU

Fixing accesories on page 318

5

Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

MFU

included

included

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.07.605

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. 100

310

200

35

* Espessura da pora Door thickness espesor de puerta

* 35 / 55 110

IN.07.606

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta.

100

200

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

310

35

* 35 / 55

* Espessura da pora Door thickness espesor de puerta

110

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

B/299


B/300

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

ASAS MODULARES / MODULAR DOOR HANDLES / MANILLONES MODULARES. IN.23.600.0.35

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas modulares / Modular door handles Manillones modulares.

IN.07.601

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.

2000/3000 1,5

IN.07.603

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.

Ø35

IN.07.701

IN.07.702

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.

IN.07.704

IN.07.703

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.

www.carvalhoafonso.pt

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.07.601

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.

Y

IN.07.603

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.

Y

X

Y = X-40

X

Y = X-40 35

24

4

4

24

35

35 65 65

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

B/301


B/302

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

www.jnf.pt

ASAS MODULARES / MODULAR DOOR HANDLES / MANILLONES MODULARES. IN.07.701

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.

Y

X

X

Y

IN.07.702

Y = X+130

Y = X+130

ROSCA M8 THREAD M8

ROSCA M8 THREAD M8 130

65 65

65

Acessórios de fi xação consultar página 318

65

35

Fixing accesories on page 318

35

Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.07.703

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.

Y

IN.07.704

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas modulares. / Modular door handles / Manillones modulares.

X

Y = X+130

ROSCA M8 THREAD M8

ROSCA M8 THREAD M8 130

65

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318

65

65

65

35

35

Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

B/303


B/304

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

www.jnf.pt

ASAS MODULARES / MODULAR DOOR HANDLES / MANILLONES MODULARES. SKIN

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Natural leather Asa de porta modular / Modular door handle / Manillone de puerta modular. Design: Susana Ribeiro.

Acessórios de fi xação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318 35

900

IN.07.701.B www.carvalhoafonso.pt

IN.07.701.C

IN.07.701.N geral@carvalhoafonso.pt


B/305

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

SKIN

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin + Natural leather Asa de porta modular / Modular door handle / Manillone de puerta modular. Design: Susana Ribeiro.

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318 35

900

IN.07.703.B www.carvalhoafonso.pt

IN.07.703.C

IN.07.703.N

geral@carvalhoafonso.pt


B/306

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

www.jnf.pt

ASAS MODULARES / MODULAR DOOR HANDLES / MANILLONES MODULARES. SKIN

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Natural leather Asa de porta modular / Modular door handle / Manillone de puerta modular. Design: Susana Ribeiro.

Acessórios de fi xação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318 35

900

IN.07.702.B www.carvalhoafonso.pt

IN.07.702.C

IN.07.702.N geral@carvalhoafonso.pt


B/307

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

SKIN

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin + Natural leather Asa de porta modular / Modular door handle / Manillone de puerta modular. Design: Susana Ribeiro.

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

900

35

900

IN.07.704.B www.carvalhoafonso.pt

IN.07.704.C

IN.07.704.N

geral@carvalhoafonso.pt


B/308

Asas de porta e acess贸rios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.07.201.600 IN.07.201.1200

Material: EN 1.4301  Asas para Portas de correr / Pull Handles for sliding Doors / Manillones para Puertas correderas / Ø10

IN.07.201.1200

550 1200

550 30 8-40

15

IN.07.201.600

600

500

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318

30

15

8-40

Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

B/309


B/310

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

www.jnf.pt

ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL IN.07.205.A

IN.07.205.A

Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin  Asas para Portas de correr / Pull Handles for sliding Doors / Manillones para Puertas correderas /

A

Ø12

60

IN.07.203.A

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal. Ø12

19

A

MULTIfix Incluído Included A

Ø12

200 / 250

IN.07.203.A

300

60

25

300

MULTIfix Incluído Included

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318

MULTIfix Incluído Included

www.carvalhoafonso.pt

Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

geral@carvalhoafonso.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.07.204.A

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal. Ø12

250

60

19

250

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

MULTIfix Incluído Included

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

B/311


B/312

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

www.jnf.pt

ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL IN.07.286.A

IN.07.286.A19 A

B

C

D

19

160

300

19

IN.07.286.A25 A

B

C

25

300

500

D

B

D

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal.

C

A

B

Ø12

Acessórios de fixação consultar página 318 Fixing accesories on page 318 Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.07.299

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Ø12 25

100

205 45

100

205

MULTIfix Incluído Included

IN.07.300

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Ø12 25

100

Ø205 45

Acessórios de fixação consultar página 318

Acesorios de fijaccion consultar la pagina 318

100

Fixing accesories on page 318

MULTIfix Incluído Included www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

B/313


B/314

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL IN.07.101 IN.07.102

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal.

115

80

ASA DE PORTA COM FECHADURA. PARA VIDRO DE 10 A 12MM. AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. COM CILINDRO EUROPEU EVVA DE ALTA SEGURANÇA DO LADO EXTERIOR. POSSIBILIDADE DE FAZER MESTRAGENS. COM BOTÃO ROTATIVO DO LADO INTERIOR.INCLUI COPO PARA CHÃO COM COBERTURA. TRINCO EM AÇO INOXIDÁVEL EN1.4301.

1230

Door handle for glass door with lock. For glass from 10 to 12mm. Stainless Steel EN 1.4301. With high Security European cylinder EVVA outside. Possibility to make Master key system. With small knob in the inside. Includes dust cover for the floor. Latch made in Stainless Steel EN 1.4301. 35 25

Ø14 200 Ø37

Manillone con cerradura para puerta de cristal. Para cristal de 10 a 12 mm. Acero inoxidable EN 1.4301. Con bombillo Europeo de alta de Seguridad EVVA por lado exterior. Posibilidad de hacer planos de maestramiento. Con pomo en el lado interior. Pestillo en acero inoxidable EN 1.4301. IN.07.101 EVVA

780

3KS

70

IN.07.102

125

Ø14

EVVA DPS

IN.07.101.D JNF S20

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

B/315

IN.07.103 IN.07.104

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal.

115

80 35

ASA DE PORTA COM FECHADURA. PARA VIDRO DE 10 A 12MM. AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. COM CILINDRO EUROPEU EVVA DE ALTA SEGURANÇA DO LADO EXTERIOR. POSSIBILIDADE DE FAZER MESTRAGENS. COM BOTÃO ROTATIVO DO LADO INTERIOR.INCLUI COPO PARA CHÃO COM COBERTURA.TRINCO EM AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301.

2210

Door handle for glass door with lock. For glass from 10 to 12mm. Stainless Steel EN 1.4301. With high Security European cylinder EVVA outside. Possibility to make Master key system. With small knob in the inside. Includes dust cover for the floor. Latch made in Stainless Steel EN 1.4301.

35 25

Ø14

Manillone con cerradura para puerta de cristal. Para cristal de 10 a 12 mm. Acero inoxidable EN 1.4301. Con bombillo Europeo de alta de Seguridad EVVA por lado exterior. Posibilidad de hacer planos de maestramiento. Con pomo en el lado interior. Pestillo en acero inoxidable EN 1.4301. IN.07.103 EVVA

1175

3KS

Ø37

IN.07.104 EVVA DPS

125

780

70

Ø14

IN.07.103.D JNF S20

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


B/316

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL IN.07.105

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal.

120

90

1500

34 35

ASA DE PORTA COM FECHADURA. PARA VIDRO DE 10 A 12MM. AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. COM CILINDRO EUROPEU EVVA DE ALTA SEGURANÇA DO LADO EXTERIOR. POSSIBILIDADE DE FAZER MESTRAGENS. COM BOTÃO ROTATIVO DO LADO INTERIOR.INCLUI COPO PARA CHÃO COM COBERTURA. TRINCO EM AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. Door handle for glass door with lock. For glass from 10 to 12mm. Stainless Steel EN 1.4301. With high Security European cylinder EVVA outside. Possibility to make Master key system. With small knob in the inside. Includes dust cover for the floor. Latch made in Stainless Steel EN 1.4301. Manillone con cerradura para puerta de cristal. Para cristal de 10 a 12 mm. Acero inoxidable EN 1.4301. Con bombillo Europeo de alta de Seguridad EVVA por lado exterior. Posibilidad de hacer planos de maestramiento. Con pomo en el lado interior. Pestillo en acero inoxidable EN 1.4301.

Ø38

IN.07.105.A 1100

EVVA 3KS

100

IN.07.105.B EVVA

Ø25

DPS

IN.07.105.D JNF S20

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

B/317

IN.07.107

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal.

120

80

1500

35 25

1100

Ø38

ASA DE PORTA COM FECHADURA. PARA VIDRO DE 10 A 12MM. AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. COM CILINDRO EUROPEU EVVA DE ALTA SEGURANÇA DO LADO EXTERIOR. POSSIBILIDADE DE FAZER MESTRAGENS. COM BOTÃO ROTATIVO DO LADO INTERIOR.INCLUI COPO PARA CHÃO COM COBERTURA. TRINCO EM AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. Door handle for glass door with lock. For glass from 10 to 12mm. Stainless Steel EN 1.4301. With high Security European cylinder EVVA outside. Possibility to make Master key system. With small knob in the inside. Includes dust cover for the floor. Latch made in Stainless Steel EN 1.4301. Manillone con cerradura para puerta de cristal. Para cristal de 10 a 12 mm. Acero inoxidable EN 1.4301. Con bombillo Europeo de alta de Seguridad EVVA por lado exterior. Posibilidad de hacer planos de maestramiento. Con pomo en el lado interior. Pestillo en acero inoxidable EN 1.4301. IN.07.107.A EVVA 3KS

100 Ø25

IN.07.107.B EVVA DPS

IN.07.107.D JNF S20

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


B/318

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Acessórios para asas de porta / Acessories for pull handles / Accesorios para manillones

MULTIFIX DUPLA /DOUBLE IN.08. MFU

IN.08. MFD

UNIFIX

SIMPLES / SINGLE IN.08. MFS

www.jnf.pt

IN.08. MFM

IN.08. MFA

DUPLA / DOUBLE IN.08. ADM

IN.08. ADV

IN.08. AAD14

IN.08. AAD16

SIMPLES / SINGLE IN.08. AAD

IN.08. AAM

IN.08. ASM.O

IN.08. ASV

IN.08. ASM

IN.08. BR0.50

IN.07.200 IN.07.201 IN.07.204 IN.07.207 IN.07.286 Ø14

IN.07.287 IN.07.288 IN.07.289

Ø16

IN.07.291 IN.07.292 IN.07.320

STANDARD

IN.07.321

Incluído

IN.07.322

Included

IN.07.293 IN.07.294 IN.07.295

OPCIONAL

IN.07.296

Não Incluído

IN.07.297

Not Included

IN.07.298 IN.07.001 IN.07.002 IN.07.004 IN.07.031 IN.07.141 IN.07.301 IN.07.305 MV.07.030 IN.07.006 IN.07.005 IN.07.290 IN.07.008 IN.07.009 IN.07.124 IN.07.125 IN.07.126 IN.07.127 IN.07.142 IN.07.143 IN.07.152 IN.07.153 IN.07.605 IN.07.606 IN.07.280 IN.07.185 IN.07.360 IN.07.361 IN.07.500 IN.07.601 IN.07.602 IN.07.603 IN.07.701 IN.07.702 IN.07.703 IN.07.203.A IN.07.204.A IN.07.205.A IN.07.299 IN.07.286.D IN.07.300 IN.07.003 IN.07.123

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Acess贸rios para asas de porta / Acessories for pull handles / Accesorios para manillones

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

B/319


B/320

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Acessórios para asas de porta / Acessories for pull handles / Accesorios para manillones

ACESSÓRIOS PARA ASAS / ACESSORIES FOR HANDLES / ACCESORIOS PARA MANILLONES. IN.08.MFU

MULTIFIX

Jogo Universal de adaptadores para asa dupla ou simples. Permite fazer uma asa dupla ou duas simples. / Universal Set of fittings for back to back handles or single. Allows to make one back to back set or two simple handles. / Juego universal de adaptadores para manillone double o simples. Permite hacer un manillone doble o dos simples.

IN.08.MFD MULTIFIX

Jogo de adaptadores para asa dupla. Para portas de vidro, madeira e metálicas com espessura até 50mm. / Set of fittings for back to back handles. For glass, wood and metalic doors thikness until 50 mm. / Juego de adaptadores para manillone double. Para puertas de cristal madera e metalicas com espessor hasta 50mm.

Ø19  Ø20  Ø25  Ø30  Ø35 Ø40

IN.08.MFS MULTIFIX

Jogo Universal de adaptadores para asa dupla ou simples. Permite fazer uma asa dupla ou duas simples. / Universal Set of fittings for back to back handles or single. Allows to make one back to back set or two simple handles. / Juego universal de adaptadores para manillone double o simples. Permite hacer un manillone doble o dos simples.

IN.08.MFM MULTIFIX WOOD

Parafuso para asa simples. Para portas de madeira. Screw for single handles. For wooden doors. Tornillo para manillone simples. Para puertas de madera.

Ø19  Ø20  Ø25  Ø30  Ø35 Ø40

Ø19  Ø20  Ø25  Ø30  Ø35 Ø40

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


B/321

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.08.MFA MULTIFIX METAL

IN.08.ADM

Parafuso para asa simples. Para portas metálicas./ Screw for single handles. For metal doors. / Tornillo para manillone simples. Para puertas metalicas.

UNIFIX

Jogo de adaptadores para asa dupla. Compatível com qualquer asa redonda JNF. Para portas de madeira ou aluminio de 35 até 50mm. / Set of fittings for back to back handles. Able for all round JNF pull handles. For wooden or aluminium door thikness from 35 to 50mm. / Juego de adaptadores para manillone double. Juego para todos los modelos redondos JNF. Para puertas de madera o aluminio espessor de 35 hasta 50mm.

Ø19 Ø20 Ø25 Ø30 Ø35 Ø40

2

Ø19 Ø20 Ø25 Ø30 Ø35 Ø40

1

Ø12

1

35/50mm 3

IN.08.ADV UNIFIX

Jogo de adaptadores para asa dupla. Compatível com qualquer asa redonda JNF. Para portas de vidro de 6 até 12mm. / Set of fittings for back to back handles. Able for all round JNF pull handles. For glass door thikness from 6 to 12mm. / Juego de adaptadores para manillone double.Juego para todos los modelos redondos JNF. Para puertas de cristal espessor de 6 hasta 12mm.

Ø16 Ø19 Ø20 Ø25 Ø30 Ø35

4

5

IN.08.ASM.O UNIFIX

Jogo de parafusos para asa simples. Compatível com qualquer asa JNF.Para portas até 60mm de espessura. / Set of screws for single handles. Able for all JNF pull handles. For door thikness until 60mm. / Juego de tornillos para manillone simples.Juego para todos los modelos JNF. Para puertas de espessor hasta 60mm.

Ø19 Ø25

2

1

Ø12

1

Ø12

1/12mm 3

4

www.carvalhoafonso.pt

5

geral@carvalhoafonso.pt


B/322

Asas de porta e acessórios / Pull handles and acessories / Manillones de puerta y accessorios

Acessórios para asas de porta / Acessories for pull handles / Accesorios para manillones

ACESSÓRIOS PARA PUXADORES / ACESSORIES FOR LEVER HANDLES / ACCESORIOS PARA MANILLAS. IN.08.ASM.OS

UNIFIX

Parafuso para asa simples. Compatível com qualquer asa JNF. Para portas até 60mm de espessura. / Screw for single handles. Able for all JNF pull handles. For door thikness until 60mm. / Tornillo para manillone simples. Juego para todos los modelos JNF. Para puertas de espessor hasta 60mm.

Ø19 Ø25

IN.08.ASM

UNIFIX

Jogo de parafusos para asa simples. Compatível com qualquer asa JNF.Para portas até 60mm de espessura. / Set of screws for single handles. Able for all JNF pull handles. For door thikness until 60mm. / Juego de tornillos para manillone simples.Juego para todos los modelos JNF. Para puertas de espessor hasta 60mm.

Ø19 Ø20 Ø25 Ø30 Ø35

IN.08.ASM.S

UNIFIX

Parafuso para asa simples. Compatível com qualquer asa JNF. Para portas até 60mm de espessura. / Screw for single handles. Able for all JNF pull handles. For door thikness until 60mm. / Tornillo para manillone simples. Juego para todos los modelos JNF. Para puertas de espessor hasta 60mm.

IN.08.ASV

UNIFIX

Jogo de parafusos para asa simples. Compatível com qualquer asa JNF. Para portas de vidro até 12mm de espessura. / Set of screws for single handles. Able for all JNF pull handles. For glass doors thikness until 12mm. Juego de tornillos para manillone simples. / Juego para todos los modelos JNF. Para puertas de cristal de espessor hasta 12mm. Ø12 Ø19 Ø20 Ø25 Ø30 Ø35

Ø19 Ø20 Ø25 Ø30 Ø35

IN.08.AAM

UNIFIX

Jogo de parafusos para asa simples modulares. Set of screws for modular single handles. Juego de tornillos para manillone modular simples.

www.carvalhoafonso.pt

IN.08.AAD.14

UNIFIX

Jogo de adaptadores para asa dupla. Compatível com qualquer asa redonda JNF de diametro 14mm. / Set of fittings for back to back handles. Able for all round JNF pull handles with 14mm diameter. / Juego de adaptadores para manillone double. Juego para todos los modelos redondos JNF con diametro 14mm.

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.08.AAD.16

UNIFIX

Jogo de adaptadores para asa dupla. Compatível com qualquer asa redonda JNF de diametro 16mm. / Set of fittings for back to back handles. Able for all round JNF pull handles with 16mm diameter. / Juego de adaptadores para manillone double. Juego para todos los modelos redondos JNF con diametro 16mm.

IN.08.AAD

UNIFIX

Jogo de adaptadores para asa dupla. Set of fittings for back to back handles. Juego de adaptadores para manillone double.

Compatível com : Able for: IN.07.200 IN.07.001 IN.07.002 IN.07.004

IN.08.BRO.50

Bases redondas em aço inox para fixação de asas. Permite fi xar uma asa sem necessidade de perfurar a porta. / Stainless steel base plate for pull handles. Allows the installation without drilling the door. / Bases redondas en acero inox para sujecion de manillones. Permite fijar el manillone sin taladrar la puerta. Ø16 Ø19 Ø25

Ø50

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

B/323


C/324

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.jnf.pt

C/325

C

DOBRADIÇAS & PIVOTS / HINGES & PIVOTS / BISAGRAS & PIVOTES.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


C/326

Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes

Informação técnica / Technical information / Información técnica.

INFORMAÇÃO TÉCNICA / TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIÓN TÉCNICA. NOS CASOS EM QUE É NECESSÁRIO CLASSIFICAR AS DOBRADIÇAS DE ACORDO COM O SENTIDO DE ABERTURA DA PORTA É ACONSELHÁVEL A CONSULTA DOS ESQUEMAS SEGUINTES.

In case that is required to classify the hinges accordingly to the way to opening the door it is recomended the consultation of the following drawings.

En los casos donde es necessario classificar los pernios pelo sentido de apertura de la puerta es recomendable la consulta de los dibujos siguientes.

Porta direita para a encomenda adicionar à referência a letra “D”.

D

Right hand door to order add to the ref. letter “D” Puerta derecha a la orden agregar a la referencia la letra “D”.

Exemplo / Example / Ejemplo

REF. IN.05.019.75.D

Porta esquerda para a encomenda adicionar à referência a letra “E”.

E

Left hand door to order add to the ref. letter “E”. Puerta izquierda a la orden agregar a la referencia la letra “E”.

Exemplo / Example / Ejemplo

REF. IN.05.019.75.E

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Informação técnica / Technical information / Información técnica.

C/327

Certificado de conformidade CE / Marcação CE

Certificate of conformity / CE

Certificado de conformidad / CE

No âmbito da directiva UE relativa aos produtos de construção (89/106/CEE), a norma europeia EN1935:2002 – Anexo ZA suporta os requisitos do mandato, presumindo a aptidão de dobradiças de eixo simples em utilizações previstas conforme indicadas.

Under the EU directive on construction products (89/106/EEC), European Standard EN1935: 2002 - Annex ZA supports the requirements of the mandate, assuming the ability of hinges Single-axis in the intended uses as indicated.

Conforme a la directiva de la UE sobre productos de construcción (89/106/ CEE), la norma europea EN1935: 2002 - Anexo ZA apoya las exigencias del mandato, asumiendo la capacidad de las bisagras de Eje único en los usos previstos, como se indica.

As dobradiças de eixo simples devem apresentar certificado de conformidade CE, o qual autoriza o produtor a colocar marcação CE, quando as mesmas têm um uso previsto em portas corta-fogo/fumo e portas situadas em saídas de emergência. A JNF possui um laboratório interno onde são elaborados ensaios de resistência segundo a norma europeia. Todas as dobradiças são classificadas de acordo com a referente norma excepto os sistemas pivotantes sobre os quais a norma não se aplica.

www.carvalhoafonso.pt

Single axle hinges must be submit to a certificate of conformity, which allows the producer to place the CE marking,when they have an intended use in fire proof/smoke doors. JNF has an internal laboratory where they are tested according to European standard. All hinges are classified according to the standard,other systems, like pivoting, the standard does not apply.

Las bisagras de eje simple deberán presentar un certificado de conformidad, que permite al productor colocar el marcado CE, cuando tienen un uso previsto en las puertas y puertas corta-fuego/humo y salidas de emerjencia. JNF dispone de un laboratorio interno donde se hayan preparado pruebas de resistencia de acuerdo a la norma europea. Todas las bisagras se clasifican de acuerdo con la norma. En los sistemas pivotantes la dicha norma no se aplica. Certificado de conformidad / CE

geral@carvalhoafonso.pt


C/328

Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes

Informação técnica / Technical information / Información técnica.

www.jnf.pt

INFORMAÇÃO TÉCNICA / TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIÓN TÉCNICA. Cálculo do número de dobradiças

Calculation of the number of hinges

El cálculo del número de bisagras/pernios

AS DOBRADIÇAS SÃO PROJECTADAS PARA SUPORTAR UMA CARGA ESPECIFÍCA.

THE HINGES ARE DESIGNED TO WITHSTAND A SPECIFIC LOAD.

LAS BISAGRAS ESTÁN DISEÑADAS PARA SOPORTAR UNA CARGA ESPECÍFICA.

O peso, largura e altura da porta, frequência e tipo de utilização ou eventuais acessórios nela instalados são decisivos para a escolha da dobradiça mais adequada.

The weight, width and height of the door, frequency and type of use or any accessories installed are decisive for choosing the most appropriate hinge.

El peso, la anchura y la altura de la puerta, la frecuencia y tipo de uso o cualquier otro accesorio instalados son determinantes para elegir el numero adecuado de bisagras.

O cálculo da carga provável a suportar pelas dobradiças é de grande importância para o correcto funcionamento da porta e dos seus acessórios.

The calculation of the load to be supported by the hinges is of great importance for the proper operation of the door and its fittings.

El cálculo de la carga a soportar por las bisagras es de gran importancia para el adecuado funcionamiento de la puerta y de sus accesorios.

De forma a simplificar o cálculo de nº de dobradiças por porta e por motivos de segurança, é aconselhável aplicar sempre 3 dobradiças conforme esquema 1. Mediante o tipo de utilização previsto, analisar a necessidade de aplicar a 4ª dobradiça.

In order to simplify the calculation of number of hinges by door, and for safety reasons, is always advisable to apply 3 hinges as shedule 1. By type of use envisaged, analyze the necessity to apply the 4th hinge.

Con el fin de simplificar el cálculo del número de bisagras por puerta, y por razones de seguridad, siempre es recomendade la aplicación de 3 bisagras como el esquema 1. Según el tipo de uso previsto, analizar la necesidad de implementar la cuarta bisagra.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Informação técnica / Technical information / Información técnica.

C/329

1º Passo

Step 1

A) Determinar peso da porta.

A) Determine weight of the door.

A) Determinar el peso de la puerta.

B) Determinar a percentagem de incremento ao peso da porta, caso seja necessário mediante as dimensões da porta e utilização prevista para a mesma (Portas com largura superior a 1 metro ou com aplicação de ferragens complementares).

B) Determine the percentage to increase the weight of the door, if necessary by the dimensions of the door and intended use of the same. ( Doors with width bigger then 1 meter or with additional hardware installed).

B) determinar el porcentaje de aumento del peso de la puerta, si es necesario por las dimensiones de la puerta y el destino de los mismos. ( Puertas con ancho superior a 1 metro o con aplicatión de accesorios complementares).

B1) Ratio of height / width - f = H / L

B1) la relación altura-anchura - f = H / L

If f ≥ 2 – Don’t need adjustment. If f < 2 – Calculate the percentage of the increase.

Se f ≥ 2 – No és necesario ajuste Se f < 2 – Calcular percentagem del incremento.

Formula: % X = (2 - H / L) * 100

Fórmula: % X = (2 – H/ L) * 100

Examples: Door with 2 meters by 0,8 meters => f = 2 / 0,8 = 2.5 => OK

Exemplos: Puerta con 2 metros por 0,8 metros => f = 2 / 0,8 = 2.5 => OK

Door with 2 meters by 1,15 meters = > f = 2 / 1,15 = 1,74 => X = (2 – 1,74) * 100 = 26 %

Puerta con 2 metros por 1,15 metros = > f = 2 / 1,15 = 1,74 => X = (2 – 1,74) * 100 = 26 %

B1) Relação de altura / largura - f = H / L Se f ≥ 2 – Não será necessário ajuste. Se f < 2 – Calcular percentagem de incremento. Fórmula: % X = (2 – H/ L) * 100 Exemplos: Porta com 2 x 0,8 metros = > f = 2 / 0,8 = 2.5 = > OK Porta com 2 metros por 1,15 metros = > f = 2 / 1,15 = 1,74 => X = (2 – 1,74) * 100 = 26 %

Paso 1

Portas / Doors / Puertas / Altura (mm)/ Height (mm)/

Largura (mm)/ Lenght (mm)/

2000 2000 2000 2000 2000 2000

1000 1050 1100 1150 1200 1250

F

2,00 1,90 1,82 1,74 1,66 1,60

% x De incremento no paso da porta % x increase of the door weight % x incremento del peso de la puerta

0 10 18 26 33 40

Nota:

Note:

Nota:

PORTAS COM MEDIDAS ESPECÍFICAS: ALTURA SUPERIOR A 2,1 METROS, PEDIDO SOB CONSULTA.

DOORS WITH SPECIFIC MEASURES: HEIGHT EXCEEDING 2,1 METERS, ON UNDER CONSULTATION

PUERTAS CON MEDIDAS ESPECÍFICAS: ALTURA SUPERIOR A 2,1 METROS, PEDIDO SOB CONSULTA.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


C/330

Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes

Informação técnica / Technical information / Información técnica.

www.jnf.pt

INFORMAÇÃO TÉCNICA / TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIÓN TÉCNICA. B2) UTILIZAÇÃO PREVISTA: Instalação mola aérea: + 20 % Instalação mola aérea com paragem: + 75 % Frequência de utilização elevada: + 30 % Frequência de utilização abusiva: + 75 %

B2) INTENDED USE: Install door closer: + 20% Install door closer with hold function: + 75% High frequency of use: + 30% Abusive use frequency : + 75%

Peso teórico = Peso real + Incrementos

Theoretical weight = weight + actual increments Example:

Exemplo: Porta de madeira com 2 metros de altura por 1,15 metros de largura e 35 mm de espessura, com mola aérea instalada para uma utilização de frequência elevada. Peso real: = 40 kg Incrementos: Dimensão: + 26 % => 10,4 kg Mola aérea: + 20 % => 8 kg Frequência elevada: + 30 % => 12 kg Peso teórico: = 40 kg + 10,4 kg + 8 kg + 12 kg = 70,4 kg

Wooden door with 2 meters high and 1.15 meters wide and 35 mm thickness, with air spring installed for use in high frequency. Actual Weight: 40 kg Increments: Dimension: + 26 % => 10,4 kg Door closer: + 20 % => 8 kg High frequency: + 30 % => 12 kg Theoretical weight = 40 kg + 10,4 kg + 8kg + 12 kg = 70,4 kg Step 2

2º Passo Escolher o modelo de dobradiça a aplicar, em função do peso real e utilização prevista. As dobradiças encontram-se classificadas segundo a norma europeia EN 1935:2002, conforme o seguinte quadro:

www.carvalhoafonso.pt

Choose the type of hinge to be applied. The hinges are classified according to European standard EN 1935:2002, as the following table:

B2) USO PREVISTO: Instalación de cierra puertas: + 20% Instalación de cierra puertas con freno: + 75% Alta frecuencia de uso: + 30% Frecuencia de utilizaccion abusiva: + 75%

Peso teórico = peso + incrementos reales Ejemplo: Puerta de madera con 2 metros de alto y 1,15 metros de ancho y 35 mm de de espesor, con cierra puertas instalado para su uso en alta frecuencia. Peso real: 40 kg Incrementos: Dimensiones: + 26 % => 10,4 kg Cierra puertas: + 20 % => 8 kg Frecuecia elevada: + 30 % => 12 kg Peso teórico = 40 kg + 10,4 kg + 8 kg + 12 kg = 70,4 kg Paso 2 Seleccione el tipo de bisagra que debe aplicarse. Las bisagras se clasifican de acuerdo a la norma europea EN 1935:2002, como la siguiente tabla:

geral@carvalhoafonso.pt


C/331

Informação técnica / Technical information / Información técnica.

Primeiro digito / First digit / Primer dígito /

Segundo digito / Second digit / Segundo dígito

Categoria de utilização/ Ensaio de durabilidade (ciclos) / Use category / Endurance test (cycles)/ Categoría de uso /

Terceiro digito / Third digit / Tercer dígito /

Quarto digito / Quinto digito / Sexto digito / Sétimo digito / Oitavo digito / Fourth digit / Fifth digit / Sixt digit / Seventh digit / Eighth digit / Cuarto dígito / Quinto dígito / Sexto dígito / Séptimo dígito / Octavo dígito /

Massa da porta de ensaio / Test door weight/

Segurança de Adequação ao Resistência à Segurança de pessoas / fogo / fumo / corrosão / bens / Suitable for fire People security/ Corrosion Goods security/ Seguridad de proof/ resistence/ personas Graus Graus Graus Graus disponiveis / disponiveis / disponiveis / Avalaible grades/ disponiveis / Grades Disponi- Avalaible grades Avalaible grades Avalaible grades bles

Numero de cicCondições Utilizar Grau los de ensaio/ Grau de utilização Grau em/ Grade Grade Grade Number of Use conditions Use in / cycles Ligeira / Light Ligeira / Light Ligeira / Light Média / Medium Ligeira / Light Ligeira / Light Média / Medium Ligeira / Light Ligeira / Light Média / Medium Elevada / Hight Severa / Severe Severa / Severe Severa / Severe

Massa Kg / Mass Kg

Grau da dobradiça / Hinge grade/ Grade de la bisagra Grau Grade

1

Janelas windows Janelas windows Janelas / portas 1 windows / doors

3

10 000

0

10

0 ou 1

1

0,1,2,3,4

0 ou 1

1

1

3

10 000

1

20

0 ou 1

1

0,1,2,3,4

0 ou 1

2

4

25 000

1

20

0 ou 1

1

0,1,2,3,4

0 ou 1

3

Portas doors 1 Janelas windows Janelas / portas 1 windows / doors

7

200 000

1

20

0 ou 1

1

0,1,2,3,4

0 ou 1

4

3

10 000

2

40

0 ou 1

1

0,1,2,3,4

0 ou 1

5

4

25 000

2

40

0 ou 1

1

0,1,2,3,4

0 ou 1

6

Portas doors Janelas 1 windows Janelas / portas 1 windows / doors

7

200 000

2

40

0 ou 1

1

0,1,2,3,4

0 ou 1

7

3

10 000

3

60

0 ou 1

1

0,1,2,3,4

0 ou 1

8

4

25 000

3

60

0 ou 1

1

0,1,2,3,4

0 ou 1

9

7

200 000

3

60

0 ou 1

1

0,1,2,3,4

0 ou 1

10

7

200 000

4

80

0 ou 1

1

0,1,2,3,4

0 ou 1

11

7

200 000

5

100

0 ou 1

1

0,1,2,3,4

0 ou 1

12

7

200 000

6

120

0 ou 1

1

0,1,2,3,4

0 ou 1

13

7

200 000

7

160

0 ou 1

1

0,1,2,3,4

0 ou 1

14

2

2

2 3 4 4 4

Exemplo / Example / Ejemplo /

Portas doors Portas doors Portas doors Portas doors Portas doors

2

7

3

0

1

3

0

10

Corresponde a uma dobradiça para utilização média, submetida a ensaio de 200 000 ciclos destinada a ser utilizada em portas com um peso máximo de 60 Kg, sem especificação de resistência ao fogo. Não se encontra apta para uso em portas de segurança.

Corresponds to a hinge for medium use, submited to 200 000 cycles test. Is suitable to use on doors with a maximum weight of 60 kg, without specifying fire resistance. Is not suitable for use in security doors.

Corresponde a una bisagra de utilizaccion mediada, pruebada con 200 000 ciclos, su uso es para puertas con un peso máximo de 60 kg, sin especificar resistencia al fuego. Es apto para el uso en las puertas de seguridad.

Em função do peso teórico, determinar a necessidade de aplicar a 4ª dobradiça.

Depending on the theoretical weight, determine the need to apply 4 th hinge.

Dependiendo del peso teórico, determinar la necesidad de aplicar 4º de bisagra.

PESO TEÓRICO - PESO REAL= X

THEORETICAL WEIGHT - WEIGHT REAL =X

Peso teórico - PESO REAL = X

If X = 0 - apply only 3 hinges If 0 < X ≤ 20 - apply 4 th hinges If X > 20 choose hinge with high capacity.

Si X = 0 - se aplican sólo 3 bisagras Si 0 < X ≤ 20 - se aplican 4º bisagras Si X > 20 elijir bisagra con carga superior.

Se X = 0 - aplicar apenas 3 dobradiças Se 0 < X ≤20 - aplicar a 4ª dobradiça Se X >20 escolher dobradiça com carga superior.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


C/332

Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes

Informação técnica / Technical information / Información técnica.

www.jnf.pt

INFORMAÇÃO TÉCNICA / TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIÓN TÉCNICA. Classificação de utilização: ( 1º Digito )

User Rating: ( 1º Digit )

Calificación de utilizaccion: (1º Dígito)

Grau 1 – Utilização Ligeira

Grade 1 - Light use

Grado 1 - Uso ligero

Dobradiças para utilização em portas ou janelas de habitações e em edifícios onde exista uma baixa frequência de utilização por utilizadores muito cuidadosos e com os quais exista uma probabilidade muito baixa de ocorrência de acidentes ou de utilização indevida. (Situações domesticas, escritórios e áreas onde não há acesso do público geral)

Hinges to be used on doors and windows of houses and buildings where there is a low frequency of use by users that are very careful and with whom there is a very low probability of occurrence of accidents or misuse, (Domestic Situations, offices and areas where there is no general public access).

Bisagras para su uso en puertas y ventanas de casas y edificios donde hay una baja frecuencia de uso por los usuarios. (Situaciones domesticas, oficinas y las zonas donde no hay acceso al público en general)

Grau 2 – Utilização Média

Grade 2 - Medium Use

Grado 2 - Uso mediano

Dobradiças para utilização em portas ou janelas de habitações e em edifícios onde exista uma frequência média de utilização por utilizadores com algum cuidado e com os quais exista alguma probabilidade de ocorrência de acidentes ou de utilização indevida. (Situações domesticas, escritórios e áreas onde existe um acesso limitado do público geral)

Hinges for use on doors and windows of houses and buildings where there is a average frequency of use by users with some care and with whom there is some likelihood of accidents or misuse. (Domestic Situations, offices and areas where there is limited access to the general public)

Bisagras para su uso en puertas y ventanas de casas y edificios donde hay una frecuencia media de utilización . (Situaciones domesticas, oficinas y las zonas donde hay un acceso limitado al público en general)

Grau 3 – Utilização Elevada Dobradiças para utilização em portas de edifícios onde existe uma frequência elevada de utilização por utilizadores com pouco cuidado e com uma elevada probabilidade de ocorrência de acidentes ou de má utilização. (Edifícios públicos e institucionais, como bibliotecas, hospitais e escolas)

Grado 3 - Uso elevado Grade 3 - High Use Hinges for doors in buildings where there is a high frequency of use by users with little care and a high probability of accidents or misuse. (Public and institutional buildings such as libraries, hospitals and schools)

Grau 4 – Utilização Severa Dobradiças para utilização em portas que são objecto de utilização frequentemente violenta. (Dobradiças de grau 12, quando é provável uma má utilização intencional)

www.carvalhoafonso.pt

Las bisagras de las puertas en los edificios donde hay una alta frecuencia de utilización por usuarios con poco cuidado y una alta probabilidad de accidentes o mal uso. (Edificios públicos y institucionales, tales como bibliotecas, hospitales y escuelas)

Grado 4 - Uso severo Grade 4 - Severe Use Hinges for doors that are often violent misused. (Hinges grade 12, when it is likely an intentional misuse)

Las bisagras de las puertas que se utilizan indebidamente con frequente violencia. (Grado Bisagras 12, cuando es probable un uso indebido intencional)

geral@carvalhoafonso.pt


C/333

Informação técnica / Technical information / Información técnica.

3º Passo

Step 3

Paso 3

APLICAÇÃO DE DOBRADIÇAS NUMA PORTA

APPLICATION OF A DOOR HINGE

LA APLICACIÓN DE UNA BISAGRA DE LA PUERTA

A marcação do posicionamento das dobradiças deve ser feita como indicado no esquema 1.

The marking of the position of the hinges should be made as indicated in Schedule 1.

El marcado de la posición de las bisagras debe hacerse como se indica en el Cuadro 1.

As medições devem ser efectuadas a partir do meio da dobradiça (ponto M esquema 2)

Measurements should be made from the middle of the hinge (point M Schedule 2)

Las mediciones deberían realizarse desde el centro de la bisagra ( punto M punto 2)

A 1ª dobradiça e a 2ª devem ser colocadas a 237 mm das extremidades da porta.

The 1st and 2nd hinge should be placed at 237 mm from the ends of the door.

La 1 ª y 2 ª bisagra debe colocarse en 237 mm de los extremos de la puerta.

The 3nd hinge should be placed 370 mm from the 1st hinge.

La 3 ª bisagra debe ser colocado 370 mm desde el 1 de bisagra.

Example of application:

Ejemplo de aplicación:

A 3ª dobradiça deve ser colocada a 370 mm da 1ª dobradiça. Exemplo de aplicação:

Esquema 1 / Schedule 1 / Cuadro 1 /

237

Esquema 2 / Schedule 2 / Cuadro 2 /

1

370

Desde do topo da porta / Since the top of the door / Desde el topo de la puerta /

3

M Y

4 Opcional = ( Y:2) / Optional = (Y:2) /

2 237

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


C/334

Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes

Informação técnica / Technical information / Información técnica.

www.jnf.pt

INFORMAÇÃO TÉCNICA / TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIÓN TÉCNICA. Manutenção de dobradiças:

Maintenance of hinges:

Mantenimiento de bisagras:

Em portas de evacuação / emergência deve existir uma inspecção sistemática e uma manutenção com frequência superior ao recomendado. Este procedimento deve ser devidamente registado.

Exit doors / emergency doors must be submited to a systematic inspection and maintenance frequently than recommended. This procedure must be duly registered.

Puertas de evacuación o emergencia deben tener una inspección sistemática y mantenimiento frequente. Este procedimiento debe estar debidamente registrado.

Recomendação: - Lubrificar as dobradiças anualmente ou em cada 25.000 ciclos com um óleo lubrificante adequado. - Verificar se os parafusos de fixação se encontram devidamente apertados, caso se encontrem em más condições proceder à sua substituição.

Recommendation: - Lubricate hinges annually or every 25,000 cicles with a suitable lubricating oil suitable. - Check if the screws are properly secured, if are in poor condition must be replaced.

- Identificar possíveis pontos de corrosão por picadas, sob tensão.

- Identify possible points of corrosion pitting and stress.

- Verificar se o sistema aplicado funciona correctamente (Rotação da porta,desnivelamento da porta).

- Check if the system works properly applied (rotation of the door unevenness of the door).

www.carvalhoafonso.pt

Recomendación: - Lubricar bisagras anualmente a cada 25.000 ciclos con un aceite lubricante adecuado. - Compruebe que los tornillos están sujectados adecuadamente, si están en malas condiciones reemplazarlos. - Identificar los posibles puntos de corrosión por picadura y el estrés. - Compruebe que el sistema funciona correctamente (rotación de la puerta desnivel de la puerta).

geral@carvalhoafonso.pt


Informação técnica / Technical information / Información técnica.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

C/335


C/336

Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes

DOBRADIÇAS ECO SERIES / ECO SERIES HINGES / BISAGRAS ECO SERIES.

www.jnf.pt

ECO Series

series

Dobradiças em aço inox ECO SERIES

ECO SERIES stainless steel Hinges

Bisagras en acero inox ECO SERIES

São fabricadas com aço EN 1.4372. A resistência à corrosão atmosférica fornecidas por estes aços é boa. De um ponto de vista da aparência, estas classes geralmente são suficientemente resistentes, na maioria dos ambientes, com excepção de zonas costeiras, onde o material: EN 1.4301 ou material: EN 1.4401 outros graus mais elevados devem ser usados.

Made with stainless steel EN 1.4372 The resistance to atmospheric corrosion provided by these grades is good. From an appearance point of view, these grades are usually sufficiently resistant in most environments, with the exception of marine and coastal, where Material: EN 1.4301 or Material: EN 1.4401 higher alloyed grades should be used.

Fabricadas com acero inox EN 1.4372 La resistencia a la corrosión atmosférica proporcionada por estos grados es buena. Desde el punto de vista de la apariencia, estos grados de suelen ser lo suficientemente resistentes en la mayoría de los ambientes, con excepción de los marinos y costeros, en que los grados Material: EN 1.4301 o Material: EN 1.4401 los grados más altos de aleación se debe utilizar.

Em áreas industriais pesadas ou poluídas, a lavagem é importante para evitar a formação de depósitos, o que podem causar corrosão.

www.carvalhoafonso.pt

In heavy industrial or polluted areas, washing is important to prevent the formation of deposits, which can cause corrosion.

En las zonas industriales pesadas o contaminadas, el lavado es importante para prevenir la formación de depósitos, que puedem causar corrosión.

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


C/338

Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes

STANDARD Series

www.jnf.pt

DOBRADIÇAS EM AÇO INOX STANDARD SERIES / STANDARD STAINLESS STEEL HINGES / BISAGRAS EN ACERO INOX STANDARD. Dobradiças em aço inox Standard SERIES

Standard SERIES stainless steel Hinges

Bisagras en acero inox Standars SERIE

As dobradiças jnf são produzidas em aço inox material: EN 1.4301 contendo 8% de niquel e 18 % de crómio ou em material: EN 1.4401 com teor de 10% de niquel e 18% de crómio. Trata-se duma matéria prima estável com uma resistência à corrosão elevada, grau 3 da EN 1670 com resistência à corrosão superior a 96 h no teste de nevoeiro salino.

The JNF stainless steel hinges are produced with stainless steel Material: EN 1.4301 with contents of niquel 8% and 18% chromium or Material: EN 1.4401 with 10% of niquel and 18% of cromium. It’s an very stabile raw material with high resistence to the corrosion, grade 3 at norm EN 1670 with resistence to the corrosion on salt spray test for over than 96 h.

Los pernios y bisagras JNF han sido fabricados en acero Inox Material: EN 1.4301 com 8% de niquel y 18% de crómio o en Material: EN 1.4401 con contenido en niquel de 10% y crómio de 18%. Se trata de una matéria prima muy estable con una elevada resistência a la corrosion, grado 3 de la norma EN 1670 com resistência a la corrosion en teste de niebla salina superior a 96 h.

O controlo de matéria prima é efectuado por análises laboratoriais periódicas.

www.carvalhoafonso.pt

The certification of the raw material quality It’s periodicly made at external laboratories.

El controlo de matéria prima es efectuado periódicamente en laboratórios certificados.

geral@carvalhoafonso.pt


STANDARD Series

CATIM

Relatório de Ensaios determinação da composição química. C.I.P.C. nº501630473

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

C/339


C/340

Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes

www.jnf.pt

Dobradiças invisíveis 3D / invisible hinges 3D / bisagras invisibles 3D.

DOBRADIÇAS 3D / HINGES 3D / BISAGRAS 3D. RELAÇÃO PESO / LARGURA / RELATION WEIGHT / WIDTH.

KG. 105

IN.05.052

Dobradiça invisível com ajuste 3D/ 3D Ajustable invisible hinge / Bisagra invisible ajustable 3D. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Registo internacional / Internacinal design protected / Registro internacional

100 95 90 85 80 75

3X

70 65 60

PREVISÃO / PREVISION

55 50 EN1935 3 7 4 0 1 3 0 11

ADJUSTMENT

www.carvalhoafonso.pt

500

600

700

800

900

1000

1100

geral@carvalhoafonso.pt

LARGURA / WIDTH (MM.)


Dobradiças invisíveis 3D / Invisible hinges 3D / Bisagras invisibles 3D.

C/341

Dobradiça invisível para portas pesadas fabricada totalmente em aço inox.

Invisible hinge for heavy duty doors manufactured entirely in stainless steel.

Bisagra invisible para puertas pesadas fabricada íntegralmente en acero inoxidable.

Para uso em portas interiores ou exteriores.

For use in interior or exterior doors.

Para uso en puertas interiores o exteriores.

Ajuste tridimensional, permite regulação da porta nos 3 eixos tornando possível o alinhamento perfeito da porta com a parede nos casos de inexistência de aros.

This hinges Allows three-dimensional adjustment the door can be aligned in three axes making possible the perfect alignment of the door with the wall where there is frameless architecture.

Angulo de abertura máximo de 180º.

Maximum opening angle of 180 degrees.

Dobradiça reversível.

Hinge reversible for right/left doors

Anilhas anti-fricção autolubrificantes.

Self-lubricating anti-friction washers.

Fixações ocultas através de placa em aço inox no acabamento escovado . Instalação em portas com espessura mínima de 40 mm . Certificação corta-fogo em curso.

Using hidden fixings in stainless steel plate in brushed finish. Installation in doors with thickness of 40 mm or above. Certification fire-proof in progress .

Ajuste tridimensional permite regulación de la puerta en tres ejes possibilitando una perfecta alineación de la puerta con la pared cuando no son utilizados aros en las puertas. Ángulo de apertura máximo de 180 grados. Bisagra reversible. Arandelas Autolubricantes antifricción . Fijaciones ocultas por placa de acero inoxidable en acabado cepillado. Instalación de puertas con un espesor de 40 mm o superior. Certificación corta fuego en progreso.

±6

±3

±3

ADJUSTMENT

90º 13 30

180

30 180º

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


C/342

Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes

www.jnf.pt

Dobradiças invisíveis 3D / invisible hinges 3D / bisagras invisibles 3D.

DOBRADIÇAS 3D / HINGES 3D / BISAGRAS 3D. RELAÇÃO PESO / LARGURA / RELATION WEIGHT / WIDTH.

KG.

IN.05.055

Dobradiça invisível com ajuste 3D/ 3D Ajustable invisible hinge / Bisagra invisible ajustable 3D. Registo internacional / Internacinal design protected / Registro internacional

90 85 80 75 70 65

3X

60 55 50 PREVISÃO / PREVISION

45 40 EN1935 2 7 2 0 1 3 0

7

ADJUSTMENT

www.carvalhoafonso.pt

500

600

700

800

900

1000

1100

geral@carvalhoafonso.pt

LARGURA / WIDTH (MM.)


C/343

Dobradiças invisíveis 3D / Invisible hinges 3D / Bisagras invisibles 3D.

Dobradiça invisível para portas pesadas fabricada totalmente em alumínio, com coberturas em aço inox. Para uso em portas interiores ou exteriores. Ajuste tridimensional, permite regulação da porta nos 3 eixos tornando possível o alinhamento perfeito da porta com a parede nos casos de inexistência de aros. Angulo de abertura máximo de 180º. Dobradiça reversível. Anilhas anti-fricção autolubrificantes. Fixações ocultas através de placa em aço inox no acabamento escovado ou polido Instalação em portas com espessura mínima de 40 mm .

Invisible hinge for heavy duty doors manufactured entirely in aluminum with stainless steel covers. For use in interior or exterior doors. This hinges Allows three-dimensional adjustment the door can be aligned in three axes making possible the perfect alignment of the door with the wall where there is frameless architecture. Maximum opening angle of 180 degrees.

Bisagra invisible para puertas pesadas fabricada íntegralmente en aluminio con placas embelecedoras en acero inoxidable. Para uso en puertas interiores o exteriores. Ajuste tridimensional permite regulación de la puerta en tres ejes possibilitando una perfecta alineación de la puerta con la pared cuando no son utilizados aros en las puertas.

Hinge reversible for right/left doors

Ángulo de apertura máximo de 180 grados.

Self-lubricating anti-friction washers.

Bisagra reversible.

Using hidden fixings in stainless steel plate in brushed finish or mirror polished finish.

Arandelas Autolubricantes antifricción .

Installation in doors with thickness of 40 mm or above.

Fijaciones ocultas por placa de acero inoxidable en acabado cepillado o pulido. Instalación en puertas con un espesor de 40 mm o superior.

±3

±2

ENTALHE DO ARO E DA PORTA/ CUTOUT FOR DOOR AND FRAME/ TALADRO DE LA PUERTA E DEL MARCO ±3

30

26

ADJUSTMENT

26 175 175

100

11

30 28 3

www.carvalhoafonso.pt

11

geral@carvalhoafonso.pt


C/344

Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes

Dobradiças invisíveis / invisible hinges / bisagras invisibles.

www.jnf.pt

DOBRADIÇAS / HINGES / BISAGRAS. Dobradiça invisível para Concealed hinge for mobiliário e portas building doors de edifícios and furniture

Bisagra de embutir para muebles e puertas de edificios

GAMA DE DOBRADIÇAS INVISÍVEIS, DESENVOLVIDAS PARA UTILIZAÇÃO EM MOBILIÁRIO E PORTAS DE EDIFÍCIOS INTERIORES OU EXTERIORES.

THE INVISIBLE HINGES WAS DEVELOPED FOR USE IN FURNITURE AND DOORS INTERIOR OR EXTERIOR.

LA GAMA DE BISAGRAS INVISIBLES SE DESARROLLÓ PARA SU USO EN LOS MUEBLES Y LAS PUERTAS INTERIORES O EXTERIORES DE LOS EDIFICIOS.

- Allow an opening angle up to 180º - Ability to apply up to 60KG doors. - The design of the hinges allows mechanization of doors and frames, facilitating installation and ensuring a great accuracy. - Possibility to install in doors from 16mm thickness.

- Permiten un ángulo de apertura de hasta 180 º - Capacidad de aplicar hasta 60 kg puertas. -El diseño de las bisagras permite la mecanización de puertas y marcos, facilitando la instalación y garantizando una gran precisión. - Posibilidad de instalar en las puertas desde los 16 mm de espesor.

- Permitem um angulo de abertura até aos 180º - Possibilidade de aplicar em portas até 60KG. - O desenho das dobradiças possibilita a mecanização das portas e aros, facilitando a instalação e garantindo uma grande precisão. - Possibilidade de instalar em portas a partir de 16mm de espessura.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Dobradiças invisíveis / invisible hinges / bisagras invisibles.

C/345

IN.05.051

Dobradiça invisível para mobiliário e portas de edifícios / Concealed hinge for building doors and furniture / Bisagra de embutir para muebles e puertas de edificios / Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

L1

L2

L3

L4

L5

T1

T2

Max. Kg

EN1935 1 3 0 0 1 2 0 1

45

19

13

21

8

5

12

10

EN1935 1 3 1 0 1 2 0 2

60 70

32 34

13 16

22 27

9 11

6 7

12 16

20 20

95 118 139

52 65 75

19 27 34

32 50 45/80

13 23 28

10 12 12

17 28 37

20 40 60

EN1935 1 4 1 0 1 2 0 3 EN1935 2 7 1 0 1 2 0 4 EN1935 2 7 2 0 1 2 0 7 EN1935 2 7 3 0 1 2 0 10

90º

L2

T2 L4 180º

L5

L3

T2

www.carvalhoafonso.pt

L1

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


C/349

Dobradiças/ Hinges / Bisagras

IN.05.016

Dobradiça de balanço. / Lift off hinge / Bisagra. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Carga máx. / Max. Load / Capacidad 40 kg Direita ou esquerda / Left or right hand / Derecha o izquierda.

76

40 kg

90

Também disponivel em: / Also available in version / Tambien disponible en version: EN.1.4372

20 44 12 2,5

series EN1935 2 7 2 0 1 3 0

7

EN1935 2 7 2 0 1 2 0

7

ECO

IN.05.017

Dobradiça com cantos redondos. / Hinge with round corners. / Bisagra de pala redonda. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Carga máx. / Max. Load / Capacidad 20 kg Direita ou esquerda / Left or right hand / Derecha o izquierda.

59 24

20 kg

100

11

14

Também disponivel em: / Also available in version / Tambien disponible en version: EN.1.4372

2

series EN1935 2 7 1 0 1 3 0 EN1935 2 7 1 0 1 2 0

4 4

ECO

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


C/350

Dobradiças & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes

www.jnf.pt

Dobradiças/ Hinges / Bisagras

DOBRADIÇAS / HINGES / BISAGRAS. IN.05.018

Dobradiça com cantos redondos. / Hinge with round corners. / Bisagra de pala redonda. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Carga máx. / Max. Load / Capacidad 20 kg Direita ou esquerda / Left or right hand / Derecha o izquierda.

59 24

20 kg

100

14

11

2,5

Também disponivel em: / Also available in version / Tambien disponible en version: EN.1.4372

series EN1935 2 7 1 0 1 3 0 EN1935 2 7 1 0 1 2 0

4 4

ECO

IN.05.019.75

Dobradiça de meio balanço. / Lift off hinge / Bisagra. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Carga máx. / Max. Load / Capacidad 20 kg Direita ou esquerda / Left or right hand / Derecha o izquierda.

60

20 kg

75

23

6 12 2,5

Também disponivel em: / Also available in version / Tambien disponible en version: EN.1.4372

series EN1935 2 7 1 0 1 3 0 EN1935 2 7 1 0 1 2 0

4 4

ECO

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


C/351

Dobradiças/ Hinges / Bisagras

IN.05.019.75.R

Dobradiça de meio balanço. / Lift off hinge / Bisagra. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Carga máx. / Max. Load / Capacidad 20 kg Direita ou esquerda / Left or right hand / Derecha o izquierda.

18

12

24

20 kg 75

Também disponivel em: / Also available in version / Tambien disponible en version: EN.1.4372

60

12 2,5

series EN1935 2 7 1 0 1 3 0

4

EN1935 2 7 1 0 1 2 0

4

ECO

IN.05.019.80.R

Dobradiça com cantos redondos. / Hinge with round corners. / Bisagra de pala redonda. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Carga máx. / Max. Load / Capacidad 20 kg Direita ou esquerda / Left or right hand / Derecha o izquierda.

80

20 kg

80

12 2,5

Também disponivel em: / Also available in version / Tambien disponible en version: EN.1.4372

series EN1935 2 7 1 0 1 3 0 EN1935 2 7 1 0 1 2 0

4 4

ECO

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


C/361

Dobradiças/ Hinges / Bisagras

IN.05.022.75

Dobradiça de leme. / Lift off hinge / Bisagra / Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Carga máx. / Max. Load / Capacidad 20 kg Direita ou esquerda / Left or right hand / Derecha o izquierda.

56 20

20 kg

75

12 2,5

Também disponivel em: / Also available in version / Tambien disponible en version: EN.1.4372

series EN1935 2 7 1 0 1 3 0 4

ECO

EN1935 2 7 1 0 1 2 0 4

IN.05.023

Dobradiça de meio balanço. / Lift off hinge / Bisagra. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Carga máx. / Max. Load / Capacidad 40 kg Direita ou esquerda / Left or right hand / Derecha o izquierda.

65 20

40 kg

90

12 2

Também disponivel em: / Also available in version / Tambien disponible en version: EN.1.4372

series EN1935 2 7 2 0 1 3 0 7 EN1935 2 7 2 0 1 2 0 7

ECO

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


C/363

Dobradiças/ Hinges / Bisagras

IN.05.027

Dobradiça para construção. / Building hinge / Bisagra para construcción / Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Carga máx. / Max. Load / Capacidad 60 kg Direita ou esquerda / Left or right hand / Derecha o izquierda.

80

60 kg

140

16 3

EN1935 2 7 3 0 1 3 0 10

Nylon no interior Nylon inside Nylon en el interior

IN.05.028

Dobradiça / Hinge / Bisagra / Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Carga máx. / Max. Load / Capacidad 20 kg

20 kg Ø14 M8 x 40 48

14 07mm

EN1935 1 4 1 0 1 3 0 3

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


C/365

DOBRADIÇAS COM MOLA / SPRING HINGES / BISAGRAS CON MUELLE / DOBRADIÇAS COM MOLA.

SPRING HINGES .

BISAGRAS CON MUELLE .

• Para portas de batente ou “vai-vem” • Com rolamentos de esferas • Sem manutenção • Com mola de torsão • Aço inox Material: EN 1.4301 • Força ajustável

• For single or double action doors • With ball bearings • Without maintenance • With torsion spring • Stainless steel Material: EN 1.4301 • Adjustable power

• Para puertas de double o simple accion • Con rodamientos • Sin mantenimiento • Con muelles de torsion • Acero inox Material: EN 1.4301 • Fuerza ajustable

3X

3X

40 kg

50 kg

IN.05.655 IN.05.656

IN.05.645 IN.05.646

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


C/368

Dobradiรงas & Pivots / Hinges & Pivots / Bisagras & Pivotes

Pivot para portas vai-vem / Flush hinge for double action doors / Pivote para puerta vai-ven /

PIVOT PARA PORTAS VAI-VEM / FLUSH HINGE FOR DOUBLE ACTION DOORS / PIVOTE PARA PUERTA VAI-VEN /

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Pivot para portas vai-vem / Flush hinge for double action doors / Pivote para puerta vai-ven /

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

C/369


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


D/378

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


D/379

www.jnf.pt

D

FERRAGENS DIVERSAS / GENERAL HARDWARE / HERRAJES DIVERSAS.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


D/380

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

www.jnf.pt

Batentes / Door stoppers/ Topes de puerta.

BATENTES / DOOR STOPPERS / TOPES DE PUERTA.

IN.23.133

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Retentor de Porta / Door Stopper / Tope de Puerta

IN.23.125

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Retentor de Porta / Door Stopper / Tope de Puerta

65 32

25 151

18

40

65 140

IN.23.126

IN.23.127

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Retentor de Porta / Door Stopper / Tope de Puerta

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Retentor de Porta / Door Stopper / Tope de Puerta

125

65 25

40

18 209

www.carvalhoafonso.pt

25

18

40 264

geral@carvalhoafonso.pt


D/381

Batentes / Door stoppers / Topes de puerta.

IN.13.010

EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de ch達o para portas pesadas com amortecedor e retentor / Door stopper for heavy doors with shock absorber and retainer / Tope de puerta para puertas pesadas con amortiguador y retenedor.

110

IN.13.011

EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin Batente de ch達o para portas pesadas com amortecedor / Door stopper for heavy doors with shock absorber / Tope de puerta para puertas pesadas con amortiguador.

75

90 45

www.carvalhoafonso.pt

90 45

geral@carvalhoafonso.pt


D/382

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Batentes / Door stoppers / Topes de puerta.

BATENTES / DOOR STOPPERS / TOPES DE PUERTA.

IN.13.106.20

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. IN.13.106.20.ECO - EN 1.4372

IN.13.106.25

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. IN.13.106.25.ECO - EN 1.4372

5

5

23

22

Ø25

Ø20

IN.13.120

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta.

IN.13.121.T.20

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta.

24

19

20

22

8

20 10

45

www.carvalhoafonso.pt

20

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


D/383

Batentes / Door stoppers / Topes de puerta.

IN.13.121.20

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. IN.13.121.20.ECO - EN 1.4372

IN.13.121.30

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. Também disponivel em / Also available / Tambien disponible: IN.13.121.30.ECO - EN 1.4372

24 14 8

40 20 10 Ø30

20

IN.13.122

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta.

IN.13.110

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de porta para fixar na parede / Door Stopper for wall fixing / Tope de Puerta para fjar na pared.

20

30 30

25

www.carvalhoafonso.pt

30

geral@carvalhoafonso.pt


D/384

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Batentes / Door stoppers / Topes de puerta.

BATENTES / DOOR STOPPERS / TOPES DE PUERTA.

IN.13.123.CB.06

IN.13.123.CB

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de porta para fixar na parede / Door Stopper for wall fixing / Tope de Puerta para fjar na pared.

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de porta para fixar na parede / Door Stopper for wall fixing / Tope de Puerta para fjar na pared.

8 9 30

16

50

70

20

77

IN.13.123.SB

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de porta para fixar na parede / Door Stopper for wall fixing / Tope de Puerta para fjar na pared.

9

CF.13.020

INFORMAL

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. Design: Catarina Fernandes

27

20 77

www.carvalhoafonso.pt

32

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


D/385

Batentes / Door stoppers / Topes de puerta.

IN.13.241

SOFT

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta.

25

IN.13.006

ERGO FORM

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta.

24

35

30 30

IN.13.125

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta.

IN.13.240

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta.

37 25 30

80

www.carvalhoafonso.pt

23

28 68

geral@carvalhoafonso.pt


D/386

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

www.jnf.pt

Batentes / Door stoppers / Topes de puerta.

BATENTES / DOOR STOPPERS / TOPES DE PUERTA.

SR.13.006.B

SKIN

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Pele Natural Castanho/ Natural Leather Brown / Cuero Natural Marron Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. Design: Susana Ribeiro

33

SR.13.006.N

SKIN

www.carvalhoafonso.pt

26

SKIN

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Pele Natural Camel / Natural Leather Camel / Cuero Natural Camel Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. Design: Susana Ribeiro

26

33

26

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Pele Natural Preto/ Natural Leather Black / Cuero Natural Negro Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. Design: Susana Ribeiro

33

SR.13.006.C

PQ.13.005

LIGHT

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão fluorescente / Door Stopper with light emission / Tope de Puerta con fosforescencia. Design: Pedro Queirós

35

40

geral@carvalhoafonso.pt


D/387

Batentes / Door stoppers / Topes de puerta.

IN.13.185.30

IN.13.185.50

LOFT

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. Design: Christian Magalhães

LOFT

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. Design: Christian Magalhães

Ø50

Ø30

30 30

RR.13.005

MV.13.020

SIMPULLPUSH

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. Design: Rita Rodrigues

TUBYK

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. Design: Miguel Vasconcelos

31

48

32

19 45

40

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


D/388

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Batentes / Door stoppers / Topes de puerta.

BATENTES / DOOR STOPPERS / TOPES DE PUERTA.

IN.13.119

QUADRO

IN.13.355

DUO

IN.13.119.P

QUADRO

IN.13.355.P

DUO

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin

EN 1.4301  - Polido / Mirror / Pulido Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta.

EN 1.4301  - Polido / Mirror / Pulido Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. Design: Pedro Queirós

11,5

5

25

11,5 30

19

30

19

IN.13.356

EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin

IN.13.356.P

EN 1.4301  - Polido / Mirror / Pulido Batente de Chão / Door Stopper / Tope de Puerta. Design: Pedro Queirós

35 23,5

35

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Batentes / Door stoppers / Topes de puerta.

D/389

IN.13.BS.25 IN.13.BS.30 IN.13.BS.35 EN 1.4301  - Satinado / Satin / Satin Base para batente de chão / Door stopper base / Base para tope de puerta.

Ø25

Ø30

Ø35 SKIN SR.13.006.B.BS30

9

LOFT IN.13.185.30.BS35

LIGHT PQ.13.005.BS35

com adesivo extra forte. / with special sticker / con pegamiento extra fuerte.

2 M6

www.carvalhoafonso.pt

Exemplo / Example / Ejemplo

geral@carvalhoafonso.pt


D/390

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Cabide / Hook / Colgador.

CABIDE / HOOK / COLGADOR. IN.14.544

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Ø8

150 30

40

30 43

IN.14.545

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

10

Ø8 20 30

40 100

43

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Cabide / Hook / Colgador.

IN.14.540

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

5

180

16

100

IN.14.541

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

5

75

16

60

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

D/391


D/392

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Cabide / Hook / Colgador.

CABIDE / HOOK / COLGADOR. IN.14.542

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

16

5

180

73

100

IN.14.543

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

16

5

75

73

60

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Cabide / Hook / Colgador.

IN.14.536

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

90

ø10

165 35

25

IN.14.537

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

70

35

165

ø10 25

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

D/393


D/394

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Cabide / Hook / Colgador.

CABIDE / HOOK / COLGADOR. IN.14.538

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

75

8 175 ø19

50

50

IN.14.539

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

50

ø19 50

90

75

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Cabide / Hook / Colgador.

IN.14.528

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

90

ø10

165 35

35

IN.14.509.35

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Espessura da porta 35mm Door Thickness 35mm Espessor da Puerta 35mm

IN.14.509.19

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Espessura da porta 19mm Door Thickness 19mm Espessor da Puerta 19mm

39,5

23,5 12

12

45

45

136

www.carvalhoafonso.pt

136

geral@carvalhoafonso.pt

D/395


D/396

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Cabide / Hook / Colgador.

CABIDE / HOOK / COLGADOR. IN.14.500

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin IN.14.500.G - Com adessivo/ with glue/ com pegamiento.

2

5 10

27

14

48

IN.14.501

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin IN.14.501.G - Com adessivo/ with glue/ com pegamiento.

2

8 10

35

19

48

IN.14.501.V Para vidro / for glass / para cristal

IN.14.505

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

5 10 14

48

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Cabide / Hook / Colgador.

IN.14.506

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

8 10 19 48

IN.14.510

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin IN.14.510.G - Com adessivo/ with glue/ com pegamiento.

2

16

32

19

45

IN.14.510.V Para vidro / for glass / para cristal

IN.14.515

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

16 7

19 45

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

D/397


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.