D/398
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Cabide / Hook / Colgador.
CABIDE / HOOK / COLGADOR. IN.14.520
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
3
20
30
47
IN.14.525
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
3 20
30
125
IN.14.418
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Wengé Design: Pedro Queirós 21,5
36
35
49
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Cabide / Hook / Colgador.
IN.14.601.S
Cabide / Hook / Colgador Aluminium / Aluminum Cor Inox Satinado / Stainless Steel Color
IN.14.601.P Polido / Mirror IN.14.601.B Preto escovado Mate / Black Matte Satin Design: Christian Magalhães
85
45
16
CS.14.004
MIMETIC
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin Design: Cátia Sul
Ø19
43
CS.14.004.Q
MIMETIC
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin Design: Cátia Sul
19
43
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/399
D/400
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Cabide / Hook / Colgador.
CABIDE / HOOK / COLGADOR. IN.14.177
QUADRO
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
16 16 32
32
RV.14.002
SUBTIL
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Design: Rui Viana
44
25
MR.14.006
40
MERIDIAN
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Design: Evol
30
Ø22
40
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Cabide / Hook / Colgador.
AM.14.011
TOUCH IT
Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Design: Ana Moreira
4
65
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/401
D/402
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Cabide / Hook / Colgador.
CABIDE / HOOK / COLGADOR. IN.14.526
Cabide Duplo / Double Hook / Colgador doble EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
130 ø30
105
80
50 3
IN.14.527
Cabide Duplo / Double Hook / Colgador doble EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
107 ø19
105
80
3
45
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Cabide / Hook / Colgador.
IN.14.535
Cabide Triplo / Triple Hook / Colgador Triple. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
175
50
ø15
ø6 26
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/403
D/404
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
www.jnf.pt
Cabide / Hook / Colgador.
CABIDE / HOOK / COLGADOR. IN.14.505.3
Cabide Triplo / Triple Hook / Colgador Triple. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin IN.14.505.3.G - Com adesivo/ with glue/ con pegamiento.
5 14
40
3
328
48
IN.14.506.3
Cabide Triplo / Triple Hook / Colgador Triple. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin IN.14.506.3.G - Com adesivo/ with glue/ con pegamiento.
8
40
328
www.carvalhoafonso.pt
19
3
48
geral@carvalhoafonso.pt
D/405
Cabide / Hook / Colgador.
IN.14.520.3
Cabide Triplo / Triple Hook / Colgador Triple. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin IN.14.520.3.G - Com adesivo/ with glue/ con pegamiento.
40
30
3
328
50
IN.14.177.3
Cabide Triplo / Triple Hook / Colgador Triple. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin IN.14.177.3.G - Com adesivo/ with glue/ con pegamiento.
40
328
www.carvalhoafonso.pt
32
3
32
geral@carvalhoafonso.pt
D/406
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
www.jnf.pt
Cabide / Hook / Colgador.
CABIDE / HOOK / COLGADOR. AM.14.012
TOUCH IT
Cabide Triplo / Triple Hook / Colgador Triple. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin AM.14.012.G - Com adesivo/ with glue/ con pegamiento. Design: Ana Moreira
94
3 35
500
IN.14.600
Cabide Quádruplo / Quadruple Hook / Colgador Quádruplo. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin IN.14.600.G - Com adesivo/ with glue/ con pegamiento.
150
ø70
520
www.carvalhoafonso.pt
3
42,5
geral@carvalhoafonso.pt
Cabide / Hook / Colgador.
CABIDE / HOOK / COLGADOR. IN.14.533
Cabide de Pé / Floor Hook / Colgador de Suelo. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Design: Pedro Queirós
300 52
100
1600
Ø300
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/407
D/408
Cabide de Pé / Floor Hook / Colgador de Suelo.
IN.14.531
Cabide de Pé / Floor Hook / Colgador de Suelo. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
350
Cabide / Hook / Colgador.
IN.14.532
Cabide de Pé / Floor Hook / Colgador de Suelo. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
350
1600
350
www.carvalhoafonso.pt
1600
350
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Cruzeta / Cloth hangar / Percha.
CRUZETA / CLOTH HANGER / PERCHA. IN.23.412
Cruzeta / Cloth hangar / Percha. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
70 80
435
IN.23.413
Cruzeta / Cloth hangar / Percha. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
70 70
435
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/409
D/410
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Cruzeta para hotel / Hotel Cloth hangar / Percha para hotel.
CRUZETA PARA HOTEL / HOTEL CLOTH HANGER / PERCHA PARA HOTEL. IN.23.410
Cruzeta para hotel / Hotel Cloth hangar / Percha para hotel. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
ø21 70 80
435
IN.23.411
Cruzeta para hotel / Hotel Cloth hangar / Percha para hotel. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
ø21 70 70
435
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Cruzeta para hotel / Hotel Cloth hangar / Percha para hotel.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/411
D/412
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Suportes de tubo / Tube supports / Soporte de tubo.
SUPORTES DE TUBO / TUBE SUPPORTS / SOPORTES DE TUBO. IN.23.542.16
IN.23.542.19
Suporte de Tubo / Tube Support / Soporte de Tubo. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
A 25
A
Ø16
/ Ø19
IN.23.543.16 IN.23.543.19 Suporte de Tubo / Tube Support / Soporte de Tubo. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
A
70
58
A
Ø16
/ Ø19
IN.23.545.16 IN.23.545.19 Suporte de Tubo / Tube Support / Soporte de Tubo. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
15 A
58
A
70
Ø16
/ Ø19
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Suportes de tubo / Tube supports / Soportes de tubo.
IN.23.600.16 IN.23.600.19 Tubo / Tube / Tubo. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
IN.23.600.25
3000
A
A
Ø16
IN.23.544.16
/ Ø19 / Ø25
IN.23.544.19
IN.15.016
IN.23.544.16: Ø16 IN.23.544.19: Ø19 IN.15.016: Ø25 Terminal para aplicar no tubo IN.23.600.16/19/25 A fixação desta peça é feita por encaixe. /// Terminal to apply in tube IN.23.600.16/19/25 The setting of this part is made by click. /// Terminal a aplicarse en el tubo IN.23.600.16/19/25 El ajuste de esta parte es hecho por click. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 15
5
A
A
Ø16
/ Ø19 / Ø25
IN.43.590
Suporte de gravatas / Tie support / Soporte de corbatas. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
400 40
A
A
Ø10
/ Ø15
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/413
D/414
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Suportes de tubo / Tube supports / Soporte de tubo.
SUPORTES DE TUBO / TUBE SUPPORTS / SOPORTES DE TUBO. IN.23.550.70
IN.23.550.90
Suporte de Cortinas / Curtains Support / Soporte de Cortinas. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
ø25
IN.23.550.110
ø19
ø28
A
A
70 / 90 / 110
IN.23.551.70
IN.23.551.90
Suporte de Cortinas / Curtains Support / Soporte de Cortinas. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
IN.23.551.110
ø25
ø30
ø50
A
A
70 / 90 / 110
IN.23.552.19 IN.23.552.25
Terminal para aplicar no tubo IN.23.600.19/25 A fixação desta peça é feita por encaixe. /// Terminal to apply in tube IN.23.600.19/25 The setting of this part is made by click. /// Terminal a aplicarse en el tubo IN.23.600.19/25 El ajuste de esta parte es hecho por click. 15
5
A
A
Ø19 /Ø25
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Passa Cabos / Cable Cap / Paza Cable.
PASSA CABOS / CABLE CAP / PAZA CABLE. IN.22.140.60
IN.22.140.80
Passa Cabos / Cable Cap / Paza Cable. Aluminio Níquel Satinado / Satin Níquel / Níquelado Satin
A
1,5
B
A B
IN.22.140.60 60 65
21,5 IN.22.140.80 80 85
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/415
D/416
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Fechos / Bolts / Colgadores.
FECHOS / BOLTS / COLGADORES. IN.17.605
Cremone. / Window latch / Cremona de ventana. EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
REF.
A
IN.17.605.10 IN.17.605.12 IN.17.605.15 IN.17.605.20 IN.17.605.25 IN.17.605.30 IN.17.605.35 IN.17.605.40
1000 1200 1500 2000 2500 3000 3500 4000
6 6 6 8 8 9 9 10
A
Ø10
32
75
60 16 32
70
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Fechos / Bolts / Calgadores.
IN.17.607
Cremone. / Window latch / Cremona de ventana. EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin
REF.
A
IN.17.607.10 IN.17.607.12 IN.17.607.15 IN.17.607.20 IN.17.607.25 IN.17.607.30 IN.17.607.35
1000 1200 1500 2000 2500 3000 3500
6 6 6 8 8 9 9
Max. 2500mm
A
10x10
32
75 64
55 16 32
55
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/417
D/418
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Fechos / Bolts / Colgadores.
FECHOS / BOLTS / COLGADORES. IN.17.608
Cremone. / Window latch / Cremona de ventana. EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin
REF.
A
IN.17.608.10 IN.17.608.12 IN.17.608.15 IN.17.608.20 IN.17.608.25 IN.17.608.30 IN.17.608.35
1000 1200 1500 2000 2500 3000 3500
6 6 6 8 8 9 9
Max. 2500mm
A
10x10
32
75 85
55 16 32
55
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Fechos / Bolts / Colgadores.
IN.17.601
Fecho / Bolt / Pasador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
REF.
A
IN.17.601.100 IN.17.601.150 IN.17.601.200 IN.17.601.250 IN.17.601.300 IN.17.601.400 IN.17.601.500 IN.17.601.600
100 150 200 250 300 400 500 600
IN.17.601.700 IN.17.601.800
700 800
IN.17.601.1000
1000
55
10 32 A 16
IN.17.602
Fecho de Embutir / Bolt / Pasador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
200 11 20 20
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/419
D/420
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Fechos / Bolts / Colgadores.
FECHOS / BOLTS / COLGADORES. IN.17.603
Fecho / Bolt / Pasador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
REF.
A
IN.17.603.200 IN.17.603.300 IN.17.603.400 IN.17.603.500
200 300 400 500
A
13
29
IN.17.612
Fecho / Bolt / Pasador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
REF.
A
IN.17.612.150
150
IN.17.612.250 IN.17.612.500
250 500
15
75
Ø10 Ø11
45 A 23
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Fechos / Bolts / Colgadores.
IN.17.613
Castanha para Fecho IN.17.612 / Strike for Bolt IN.17.612 / Encontro para Pasador IN.17.612. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
23,5
45 15
IN.17.614
Fecho / Bolt / Pasador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
19
20
26,5
A A
150
/
200 / 250
IN.17.010
Fecho magnético / Concealed magnetic latch / Cierre magnetico.
Aro Door jamb Marco
5mm
8mm
Batente Door stopper Tope de puerta
Ø22 Porta Door Puerta
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/421
D/422
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
www.carvalhoafonso.pt
Fechos / Bolts / Colgadores.
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Fechos / Bolts / Colgadores.
FECHOS / BOLTS / COLGADORES. IN.17.400
Remate para fecho com mola / Bolt strike with spring / Cerradero de pasador con muelle. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Ø19
Ø25
Ø11
30
IN.17.401
Remate para fecho com mola / Bolt strike with spring / Cerradero de pasador con muelle. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Ø19
Ø25
Ø13
42
SM.035
Fecho / Bolt / Pasador. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
SM.035.P polido / Mirror
14,6
23
95
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/423
D/424
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Batente de Porta / Door Knockers / Llamadores de Puerta.
BATENTE DE PORTA / DOOR KNOCKERS / LLAMADORES DE PUERTA IN.24.126
Batente de Porta / Door Knockers / Llamador de Puerta. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
50
155 120
87
IN.24.127
Batente de Porta / Door Knockers / Llamador de Puerta. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
47
165
155
60
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Batente de Porta / Door Knockers / Llamador de Puerta.
IN.24.128
Batente de Porta / Door Knockers / Llamador de Puerta. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
47
40
165
60
IN.24.129
Batente de Porta / Door Knockers / Llamador de Puerta. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
150
50
17
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/425
D/426
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Interruptores / Switches / Interruptores.
INTERRUPTORES / SWITCHES / INTERRUPTORES. IN.24.201
Interruptor / Switch / Interruptor. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 12 volt max. 50
8
50
Ø22
IN.24.202
Interruptor / Switch / Interruptor. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 12 volt max. 4 Ø22
64
30
IN.24.203
Interruptor / Switch / Interruptor. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 12 volt max. Ø50
4
Ø22
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Interruptores / Switches / Interruptores.
IN.24.204
Interruptor / Switch / Interruptor. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 12 volt max. 50
4
Ø22 50
38
Ø19
IN.24.205
Interruptor / Switch / Interruptor. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 12 volt max. 4
70
38
70
Ø19
Ø22
IN.24.206
Interruptor / Switch / Interruptor. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 12 volt max. 30
4
65
38
Ø19
Ø22
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/427
D/428
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Interruptores / Switches / Interruptores.
INTERRUPTORES / SWITCHES / INTERRUPTORES. IN.24.207
Interruptor / Switch / Interruptor. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 12 volt max. Ø50
4
38
Ø19
Ø22
IN.24.208
Interruptor / Switch / Interruptor. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 12 volt max. Ø70
4
38
Ø19
Ø22
IN.24.209
Interruptor / Switch / Interruptor. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 12 volt max. 4
30 Ø22
65
38
Ø19
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Visor de porta / Door viewer / Mirilla de puertas.
VISOR DE PORTA / DOOR VIEWER / MIRILLA DE PUERTAS. IN.23.010 LOOK SAFE
EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Visor de porta / door viewer / mirilla de puertas. Lentes de cristal, corpo em aço inox/ Cristal lens, stainless steel body / Lentes en cristal, cuerpo en acero inox.
35
35 - 50
14
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt D/429
D/430
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Suportes de Corrimão / Hand Rail Supports / Soportes Pasamanos.
SUPORTES DE CORRIMÃO / HAND RAIL SUPPORTS / SOPORTES PASAMANOS. IN.18.130
Suporte de Corrimão / Hand Rail Support / Soporte Pasamanos. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Ø19 8
65 50
65
IN.18.131
Suporte de Corrimão / Hand Rail Support / Soporte Pasamanos. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Ø19 8
65 50
65
IN.18.133
Suporte de Corrimão / Hand Rail Support / Soporte Pasamanos. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
3 50 55
Ø14
65
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Suportes de Corrimão / Hand Rail Supports / Soportes Pasamanos.
IN.18.134
Suporte de Corrimão com parafuso M8 / Hand Rail Support with M8 Screw / Soporte Pasamanos con tornillo M8. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 18 M8
3 48
55
65
IN.18.135
Suporte de Corrimão para vidro / Hand Rail Support for glass / Soporte Pasamanos para cristal. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Ø42,4 3 50 55
Ø14
8-12
65
IN.18.136
Suporte de Corrimão para vidro / Hand Rail Support for glass / Soporte Pasamanos para cristal. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 18 3 48 55
8-12
65
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/431
D/432
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Caixas de Correio / Mailbox / Buzón de Correo.
CAIXAS DE CORREIO / MAILBOX / BUZÓN DE CORREO. IN.24.543
Caixa de correio em conformidade com a norma europeia EN13724. Fixação de parede. Pode ser instalada no exterior. Abertura superior para entrada de correio com tampa de protecção de chuva. Porta frontal para saida do correio com fechadura. Fornecido com 3 chaves // Mailbox designed in accordance with European standard EN13724. Wall fixing. Possible to apply outside. Top opening for incoming mail with a protective cap for the rain. Front door with lock to take out the mail . Supplied with 3 keys. // Buzón de correo diseñado de acuerdo con la norma europea EN13724. Sujecion de pared. Posible aplicar en el exterior. Apertura superior para el correo con una tapa protectora de la lluvia. Puerta de salida de correo con cerradura . Se suministra con 3 llaves. EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
365
160
385
IN.24.544
Caixa de correio em conformidade com a norma europeia EN13724. Fixação de parede. Pode ser instalada no exterior. Abertura frontal para entrada de correio com tampa de protecção de chuva. Porta frontal para saida do correio com fechadura. Fornecido com 3 chaves // Mailbox designed in accordance with European standard EN13724. Wall fixing. Possible to apply outside. Front opening for incoming mail with a protective cap of rain. Front door with lock to take out the mail . Supplied with 3 keys// Buzón de correo diseñado de acuerdo con la norma europea EN13724. Sujecion de pared. Posible aplicar en el exterior. Apertura frontal para el correo con una tapa protectora de la lluvia. Puerta de salida de correo con cerradura .Se suministra con 3 llaves. EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
370
155
320
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Caixas de Correio / Mailbox / Buzón de Correo.
IN.24.545
Caixa de correio em conformidade com a norma europeia EN13724. Acessos pelo interior e exterior. Possivel aplicar no exterior. Abertura frontal para entrada de correio com tampa de protecção de chuva. Porta traseira para saida do correio com fechadura. Fornecido com 3 chaves // Mailbox designed in accordance with European standard EN13724. Access from inside and outside. Possible to apply at exterior. Front opening for incoming mail with rain proof. Back door with lock to take out the mail . Supplied with 3 keys // Buzón de correo diseñado de acuerdo con la norma europea EN13724. Con aceso por el interior y exterior. Posible aplicar en el exterior. Abertura frontal para el correo con una tapa protectora de la lluvia. Puerta de correo con cerradura . Se suministra con 3 llaves. EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin 365
160
385
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/433
D/434
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Frente de correio / Letter plate / Frente de correo.
FRENTE DE CORREIO / LETTER PLATE / FRENTE DE CORREO. IN.24.540
Frente de correio com mola / Letter plate with spring / Frente de correo con resorte. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
330 40
80
370
IN.24.541
Frente de correio / Letter plate / Frente de correo. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
330 45
90
370
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Frente de correio / Letter plate / Frente de correo.
IN.24.542
Frente de correio / Letter plate / Frente de correo. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin
280 45
75
340
IN.24.547
Frente de correio com mola / Letter plate with spring / Frente de correo con resorte. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin
250
80
35
300
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/435
D/436
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Ventiladores / Ventilators / Rejillas.
VENTILADORES / VENTILATORS / REJILLAS. IN.23.028
Ventilador com fixação por parafuso / Ventilator with fixing screw / Rejilla con tornillo de sujeción. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
3
100
IN.23.029
Ventilador com fixação por parafuso / Ventilator with fixing screw / Rejilla con tornillo de sujeción. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 3
150
IN.23.030.A
Ventilador com fixação oculta / Ventilator with concealed Fixing / Rejilla con sujeción Oculta. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
IN.23.030.P
Com parafusos/ With Screw/ Con tornillo.
200
60
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Ventoladores / Ventilators / Rejillas.
IN.23.031.A
Ventilador com fixação oculta / Ventilator with concealed Fixing / Rejilla con sujeción Oculta. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
IN.23.031.P
Com parafusos/ With Screw/ Con tornillo
300
80
IN.23.032.A
Ventilador com fixação oculta / Ventilator with concealed Fixing / Rejilla con sujeción Oculta. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
IN.23.032.P
Com parafusos/ With Screw/ Con tornillo
150
150
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/437
D/438
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Suportes para prateleira / Shelf Supports / Soportes para Bandeja.
SUPORTES PARA PRATELEIRA / SHELF SUPPORTS / SOPORTES PARA BANDEJA. IN.70.001.200
IN.70.001.250
Cantoneira reforçada/ Reforced Shelf Support - Soporte de bandeja reforzado. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 200
30
200
4
IN.70.001.200 250
30
250
4
IN.70.001.300
IN.70.001.250
IN.70.001.400
Cantoneira reforçada/ Reinforced shelf Support - Soporte de bandeja reforzado. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 300
30
250
4
IN.70.001.300 30
400
250
4
IN.70.001.400 www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Suportes para prateleira / Shelf Supports / Soportes para Bandeja.
IN.70.100._ _ _
Suportes para prateleira / Shelf supports - Soportes para bandeja. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
REF.
A
IN.70.100.150 IN.70.100.200 IN.70.100.250 IN.70.100.300
150 200 250 300
M8
16
25
A
IN.25.452
Cinzeiro de pĂŠ / Floor ashtray / Cinecero de suelo. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Ă˜84
36
750
200
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/439
D/440
Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.
Cinzeiros / Ashtrays / Cineceros.
www.jnf.pt
CINZEIROS / ASHTRAYS / CINECEROS. IN.25.453
Cinzeiro e balde de lixo / Ashtray and bin / Cinecero y papelera. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 250
250
700
Fixação do saco do lixo / Waste bag holder / Sujeccion de la bolsa para basura.
IN.25.450
Cinzeiro de parede / Wall Ashtray / Cinecero de pared. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
40
50
36
8
Ø84
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Cinzeiros / Ashtrays / Cineceros.
IN.25.451
Cinzeiro de mesa / Table Ashtray / Cinecero de tabla. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
36
Ø84
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
D/441
E/442
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/443
www.jnf.pt
E
SISTEMAS DE PORTA DE CORRER E DE LIVRO / SLIDING AND FOLDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS PARA PUERTAS CORREDERAS E PEGABLES.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/444
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
Sistemas de portas de correr / Sliding door systems / Sistemas para puertas correderas.
SISTEMAS DE PORTAS DE CORRER / SLIDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS PARA PUERTAS CORREDERAS. Sistemas tradicionais originam novas inspirações! A busca de sistemas antigos para portas de correr inspiraram estas novas linhas de roldanas re-estilizadas. Criaram-se soluções que assumem a forma mecânica original mas com peças de elevada sofisticação. Os materiais utilizados são o aço escovado ou polido na qualidade EN 1.4403 mecanizados com centros de controlo numérico obtendo-se peças com formas perfeitas e funcionamento preciso. Los sistemas tradicionales producen nuevas inspiracciones!
Traditional systems create new inspirations!
La busqueda de sistemas antiguos para puertas correderas ha inspirado la creacion destas nuevas líneas re-estilizadas de herrajes. Fueran desarolladas soluciones que adaptan la forma original pero con piezas mecanicas assumidas de alta sofisticación. Los materiales utilizados son el acero inoxidable EN 1.4401 cepillado o pulido mecanizado con centros de control numerico, lo que resulta en piezas con formas perfectas y precisas en el funcionamiento.
The research for old systems for sliding doors inspired these new lines of re-stylized hardware. The new solutions takes the original form with with evident mechanical parts, but with high sophistication. The used materials is the stainless steel EN 1.4401 brushed or polished finish mechanized with CNC centers, resulting parts with perfect shape and precise function.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
E/445
Sistemas de portas de correr / Sliding door systems / Sistemas para puertas correderas.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/446
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
Sistemas de portas de correr / Sliding door systems / Sistemas para puertas correderas.
www.jnf.pt
SISTEMAS DE PORTAS DE CORRER / SLIDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS PARA PUERTAS CORREDERAS. PAG.
448
456
460
468
474
478
490
532
564
566
584
598
DESCRIÇÃO / DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN
Ø 20mm
KIT’S PARA PORTAS DE CORRER Ø20 > TEN SQUARE > TEN ROUND / SLIDING DOOR SET’S Ø20 / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS Ø20.
Ø 25mm
KIT’S PARA PORTAS DE CORRER Ø25 > A-SYSTEM / SLIDING DOOR SET’S Ø25 / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS Ø25. KIT’S PARA PORTAS DE CORRER > CHARRIOT / SLIDING DOOR SET’S / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS . KIT’S PARA PORTAS DE CORRER COM FECHO AUTOMÁTICO > GRAVITY /
Ø 25mm
SLIDING DOOR SET’S WITH SELF CLOSING / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS CON CIERRE AUTOMATICO PORTA DE VIDRO TEMPERADO / TEMPERED GLASS DOOR / PUERTA DE CRISTAL TEMPLADO. SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø20 > TEN SQUARE > TEN ROUND /
Ø 20mm
MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø20 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø20. Ø 25mm
SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø25 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø25 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø25.
Ø 25mm
SISTEMA MODULAR PARA CABINES Ø25 / MODULAR SHOWER SYSTEM Ø25 / SISTEMA MODULAR DE DUCHA Ø25. SISTEMA OCULTO PARA PORTAS DE CORRER > OFFSCREEN / OCCULT SLIDING DOORS SYSTEM / SISTEMA OCULTO PARA PUERTAS CORREDERAS.
R 12.5mm
SISTEMAS DE CORRER DE PAVIMENTO > FERROVIA / SLIDING SYSTEMS ON THE FLOOR / SISTEMAS DE CORREDERAS DE PAVIMIENTO. KIT’S DE PORTAS DE CORRER EM ALUMÍNIO / SLIDING DOORS KIT’S IN ALUMINUM / KITS PARA CORREDERAS EN ALUMINIO. SISTEMAS DE CORRER DE LIVRO > FOLDING / FOLDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS DE PUERTAS PEGABLES.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/447
Sistemas de portas de correr / Sliding door systems / Sistemas para puertas correderas.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/448
www.jnf.pt
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
KIT’S PARA PORTAS DE CORRER Ø20 / SLIDING DOOR SET’S Ø20 / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS Ø20.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
TEN Square for glass
Sistema completo de portas de correr em vidro. Para instalação em portas de 600 a 900mm de largura. Peso máximo da porta de 60KG. Diametro do carril de 20mm tubo maciço. (porta não incluida)
Complete sliding door system for glass doors. Possible to install in doors with 600 to 900mm wide. Maximum weight of door 60KG. Rail diameter 20mm solid bar. (door not included) Sistema completo de puertas correderas para cristal. Posible la instalación en puertas con 600 a 900 mm. de ancho. Peso máximo de la puerta de 60kg. Carril de 20mm de diámetro barra sólida. (puerta no incluida).
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/449
E/450
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
www.jnf.pt
TEN Square for glass
KIT’S PARA PORTAS DE CORRER Ø20 / SLIDING DOOR SET’S Ø20 / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS Ø20. TENSquare for glass IN.15.120.K
System for glass sliding doors . Possible to install in doors with 600 to 900mm wide. (door not included) /// Sistema de puertascorrederas para cristal completo. Posible la instalación de puertas con 600 a 900 mm. de ancho. Glass Thickness / Espessor del cristal : 8- 12mm (puerta no incluida).
Sistema completo de portas de correr em vidro. Para instalação em portas de 600 a 900mm de largura. Espessura da porta de vidro 8 - 12 mm (porta não incluida)
2x
2x
1x
1x
50
31
140 40
23.6
26
197
40
32
60
60
6
32
75
750 1650 Ø 50 20
600 - 900 mm MAX - 60 kg
Ø 20mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/451
TEN Round for glass
TENRound for glass IN.15.122.K
System for glass sliding doors . Possible to install in doors with 600 to 900mm wide. (door not included) /// Sistema de puertascorrederas para cristal completo. Posible la instalación de puertas con 600 a 900 mm. de ancho. Glass Thickness / Espessor del cristal : 8- 12mm (puerta no incluida).
Sistema completo de portas de correr em vidro. Para instalação em portas de 600 a 900mm de largura. Espessura da porta de vidro 8 - 12 mm (porta não incluida)
31
2x
2x
1x
1x
50
140 40
23.6
26
40
197
32
60
60
6
75
32
750 1650 Ø 50 20
600 - 900 mm MAX - 60 kg
Ø 20mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/452
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
TEN Square for wood
KIT’S PARA PORTAS DE CORRER Ø20 / SLIDING DOOR SET’S Ø20 / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS Ø20.
Sistema completo de portas de correr em madeira. Para instalação em portas de 600 a 900mm de largura. Peso máximo da porta de 60KG. Diametro do carril de 20mm tubo maciço. (porta não incluida)
www.carvalhoafonso.pt
Complete sliding door system for wood doors . Possible to install in doors with 600 to 900mm wide. Maximum weight of door 60KG. Rail diameter 20mm solid bar. (door not included)
Sistema completo de puertas correderas de madera. Posible la instalación de puertas con 600 a 900 mm de ancho. Peso máximo de la puerta de 60kg. Carril de 20mm de diámetro barra sólida. (puerta no incluida)
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
E/453
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/454
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
www.jnf.pt
TEN Square for wood
KIT’S PARA PORTAS DE CORRER Ø20 / SLIDING DOOR SET’S Ø20 / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS Ø20. TENSquare for wood. IN.15.121.K
Sistema completo de portas de correr em madeira. Para instalação em portas de 600 a 900mm de largura. (porta não incluida)
Complete sliding door system for wood doors. Possible to install doors with 600 to 900mm wide. (door not included) /// Sistemas completo de puertas correderas para madera. Posible la instalación de puertas con 600 a 900 mm de ancho. (puerta no incluida)
2x
2x
1x
1x
50
25 - 50 mm 77 22.5 6 20 80
75
750 1650 Ø 50 20
600 - 900 mm MAX - 60 kg
Ø 20mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/455
TEN Round for wood
TENRound for wood. IN.15.123.K
Sistema completo de portas de correr em madeira. Para instalação em portas de 600 a 900mm de largura. Peso máximo da porta de 60KG. Diametro do carril de 20mm tubo maciço. (porta não incluida)
Complete sliding door system for wood doors. Possible to install doors with 600 to 900mm wide. (door not included) /// Sistemas completo de puertas correderas para madera. Posible la instalación de puertas con 600 a 900 mm de ancho. (puerta no incluida)
2x
2x
1x
1x
50
25 - 50 mm 77 22.5 6 20 80
75
750 1650 Ø 50 20
600 - 900 mm MAX - 60 kg
Ø 20mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/456
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
A System
KIT’S PARA PORTAS DE CORRER Ø25 / SLIDING DOOR SET’S Ø25 / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS Ø25. ASystem Sistema completo de portas de correr em madeira e vidro Para instalação em portas de 600 a 900mm de largura. Peso máximo da porta de 60KG. Diametro do carril de 25mm. (porta não incluida)
www.carvalhoafonso.pt
Complete sliding door system for wood and glass doors . Possible to install in doors with 600 to 900mm wide. Maximum weight of door 60KG. Rail diameter 25mm. (door not included) Sistema completo de puertas correderas de madera y cristal. Posible la instalación de puertas con 600 a 900 mm de ancho. Peso máximo de la puerta de 60kg. Carril de 25mm de diámetro. (puerta no incluida)
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
E/457
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/458
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
www.jnf.pt
A System for glass
KIT’S PARA PORTAS DE CORRER Ø25 / SLIDING DOOR SET’S Ø25 / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS Ø25. ASystem for glass. IN.15.002.K
Sistema completo de portas de correr em vidro. Diametro do carril de 25mm tubo. (porta não incluida) Espessura da porta de vidro 8 - 12 mm (porta não incluida)
System for glass doors. Rail diameter 25mm (door not included) /// Nuevo sistema de puertascorrederas para cristal completo. Carril de 25mm de diámetro. (puerta no incluida). Glass Thickness / Espessor del cristal : 8- 12mm (puerta no incluida).
2x
2x
1x
1x
53
37
63
140 40
26
26
32
60
210
40
60
35 Glass 8 = 18mm Glass 10 = 16mm Glass 12 = 14mm
50
750 1600 Ø 55 25
600 - 900 mm MAX - 60 kg
Ø 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/459
A System for wood
ASystem for wood. IN.15.022.K
Sistema completo de portas de correr em madeira. Diametro do carril de 25mm. (porta não incluida)
Complete sliding door system for wood doors. Rail diameter 25mm. (door not included) /// Sistemas completo de puertas correderas para madera. Carril de 25mm de diámetro. (puerta no incluida)
2x
2x
1x
1x
53
37
63
25 - 50 mm 96
30 3
85
20
50
750 1600 Ø 55 25
600 - 900 mm MAX - 60 kg
Ø 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/460
www.jnf.pt
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
KIT’S PARA PORTAS DE CORRER / SLIDING DOOR SET’S / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS . CHARRIOTSystem for glass. Sistema completo em aluminio para portas de correr em vidro. Para instalação em portas de 600 a 900mm de largura. Peso máximo da porta de 60KG. Disponivel em diversos acabamentos (porta não incluida)
Alumminium Complete sliding door system for glass doors . Possible to install in doors with 600 to 900mm wide. Maximum weight of door 60KG. Available in different finishes. (door not included) Sistema completo de correderas en aluminio para puertas de cristal. Posible la instalación de puertas con 600 hasta 900 mm de ancho. Peso máximo de la puerta de 60kg. Disponible en distintos acabados. (puerta no incluida)
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/461
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/464
www.jnf.pt
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
KIT’S PARA PORTAS DE CORRER / SLIDING DOOR SET’S / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS . CHARRIOTSystem for wood. Sistema completo em aluminio para portas de correr em madeira. Para instalação em portas de 600 a 900mm de largura. Peso máximo da porta de 60KG. Disponivel em diversos acabamentos (porta não incluida)
Alumminium Complete sliding door system for wood doors . Possible to install in doors with 600 to 900mm wide. Maximum weight of door 60KG. Available in different finishes. (door not included) Sistema completo de correderas en aluminio para puertas de madera. Posible la instalación de puertas con 600 hasta 900 mm de ancho. Peso máximo de la puerta de 60kg. Disponible en distintos acabados. (puerta no incluida)
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/465
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/468
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
GRAVITRYSystem for glass
www.jnf.pt
KIT’S PARA PORTAS DE CORRER COM FECHO AUTOMÁTICO SLIDING DOOR SET’S WITH SELF CLOSING KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS CON CIERRE AUTOMATICO
GRAVITYSystem
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
GRAVITRYSystem for glass
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/469
E/470
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
GRAVITRYSystem for glass
www.jnf.pt
KIT’S PARA PORTAS DE CORRER COM FECHO AUTOMÁTICO SLIDING DOOR SET’S WITH SELF CLOSING KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS CON CIERRE AUTOMATICO
GRAVITYSystem
O fascínio de um sistema mecânico que funciona por gravidade!
Aqui também tudo é aparente funcionando sem segredos, um cabo de aço encarrega-se da transmissão de movimentos, mas associa um pendulo que se encarrega do fecho automatico da porta . O movimento de abertura da porta origina a elevacão dum peso . Ao soltar a porta, esta inicia um movimento de fecho suave com urm amortecimento final. Todo o processo envolve a subida dum pendulo e a sua posterior descida arrastando a porta e criando uma harmonia mecanica de movimentos que e impossivel não impressionar o observador! Verdadeiramente um sistema intemporal e perpetuo. A porta abre operada manualmente e fecha por gravidade. www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
GRAVITRYSystem for glass
The fascination of a mechanical system that works by gravity!
La fascinacion de un sistema mecanico que funciona por gravedad!
Here also everything is running without apparent secrets, a steel cable is responsible for the transmission of movements, but combines a pendulum that is in charge of the automatic closing of the door. The movement of the door opening produce the lifting of an weight. To release the door, it starts a movement of closing with a soft final damp. The whole process involves the rise of a pendulum and its subsequent fall dragging the door and creating a line of mechanical movements that it is impossible not impress the observer! Truly a timeless and eternal system. The door opens and closes manually operated by gravity.
Aqui tambien todo estรก funcionando sin aparente secretos, un cable de acero es el responsable de la transmision de movimientos, pero combina un pendulo que este, encargado del cierre automatico de la puerta. El movimiento de la abertura de la puerta produce la elevacion de un peso. Para liberar la puerta, comienza un movimiento de cierre con un final suave amortiguado. Todo el proceso implica la subida de un pendulo y su posterior descenso arrastrando la puerta y la creacion de una serie de movimientos mecanicos que es imposible no impresionar al observador! Verdaderamente un sistema atemporal y perpetuo. La puerto se abre y se cierra manualmente operado por la gravedad.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/471
E/472
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors / Puertas correderas e pegables
www.jnf.pt
GRAVITRYSystem for glass
KIT’S PARA PORTAS DE CORRER COM FECHO AUTOMÁTICO SLIDING DOOR SET’S WITH SELF CLOSING KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS CON CIERRE AUTOMATICO Tensionador do cabo de aço / Wire rope tensioner / Tensionador de cable de acero.
Pêndulo com amortecedor Possibilidade de aumentar o peso para ajustar a velocidade de fecho e compensação do peso da porta. / Damped pendulum Possibility of increasing weight to adjust closing speed and compensate the weight of the door / Péndulo amortiguador Posibilidad de aumentar el peso para ajustar la velocidad de cierre y compensar el peso de la puerta.
Pé Ajustável / Adjustable feet / Pie ajustable.
GRAVITYSystem for Glass. IN.15.302
Material: EN 1.4401 Conjunto completo para porta de vidro com largura de 800 a 1000 mm. Peso max de porta 120 kg Espessura da porta de vidro 8 - 12 mm (porta não incluida)
4x
Material: EN 1.4401 Complete set for glass sliding door with 800 to 1000 mm wide / Conjunto completo para puertas correderas con 800 hasta 1000 mm de ancho. Max. load / peso max. 120 kg Glass Thickness / Espessor del cristal : 8 - 12mm
2x
1x
1x
1x 1x
70
37
2x
4x
53 63
40
26
60
26
32
210
40
60
18mm = Vidro / Glass /Cristal 08 16mm = Vidro / Glass / Cristal 10 14mm = Vidro / Glass / Cristal 12
www.carvalhoafonso.pt
35
Medidas dos furos a efectuar no vidro. Sizes of the holes to be made in the glass. Medidas de los taladros en lo cristal.
geral@carvalhoafonso.pt
Ø 25mm
GRAVITRYSystem for glass
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/473
E/474
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
Porta de vidro temperado / Tempered glass door / Puerta de cristal temperado.
PORTA DE VIDRO TEMPERADO / TEMPERED GLASS DOOR / PUERTA DE CRISTAL TEMPLADO.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
PV.15.002 + IN.15.120.K + IN.16.528
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/475
E/476
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors / Puertas correderas e pegables
Porta de vidro temperado / Tempered glass door / Puerta de cristal temperado.
PORTA DE VIDRO TEMPERADO / TEMPERED GLASS DOOR / PUERTA DE CRISTAL TEMPLADO. PV.15.001
PV.15.002
2100 X 900 X 10mm
2100 X 900mm X 5+5mm
PV.15.001 + IN.15.120.K + IN.16.528
PV.15.002 + IN.15.120.K + IN.16.528
Porta de vidro temperado transparente para sistemas de correr / Clear tempered glass door for sliding systems / Puerta de cristal templado transparente para sistemas de correderas.
Porta de vidro temperado laminado preto para sistemas de correr / Black tempered laminated glass door for sliding systems / Puerta de cristal templado laminado negro para sistemas de correderas.
Para usar com / To use with / Para aplicar con:
IN.15.120K
Ø 20mm
IN.15.122K
www.carvalhoafonso.pt
Ø 20mm
IN.15.002K
Ø 25mm
15.900.A 15.900.I 15.900.B 15.900.P
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/478
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
Sistema modular Ø20 / Modular system Ø20 / Sistema modular Ø20.
SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø20 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø20 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø20. SISTEMA MODULAR PARA PORTAS DE CORRER COM CARRIL DIAM.20 MM MODULAR SYSTEM FOR SLIDING DOORS WITH TRACK DIAM.20 MM SISTEMA MODULAR PARA PUERTAS CORREDERAS COM GUIA DIÂMETRO 20 MM SISTEMA EM AÇO INOX PARA PORTAS DE CORRER EM MADEIRA OU VIDRO. CARRIL EM BARRA REDONDA DE AÇO INOX MACIÇA DE DIÂMETRO 20 MM. O CARRIL É FORNECIDO EM MÓDULOS FACILMENTE ACOPLÁVEIS ENTRE SI ATRAVÉS DE CONECTORES. OS CONECTORES EFECTUAM EM SIMULTÂNEO A LIGAÇÃO ENTRE AS BARRAS E A FIXAÇÃO À PAREDE. AS BARRAS E OS CONECTORES SÃO LIGADOS DE FORMA PRECISA E ROBUSTA . A LIGAÇÃO ENTRE BARRAS E CONECTORES É MUITO FÁCIL É DE RÁPIDA INSTALAÇÃO. SISTEMA ADEQUADO PARA PORTAS DE VIDRO OU MADEIRA ATÉ 60 KG. É UM SISTEMA MINIMALISTA, POSSIBILITANDO A REALIZAÇÃO DE ESTRUTURAS COM PORTAS DE CORRER COM ELEVADO VALOR ESTÉTICO.
www.carvalhoafonso.pt
STAINLESS STEEL SYSTEM FOR SLIDING DOORS IN WOOD OR GLASS. RAIL MADE IN ROUND STAINLESS STEEL SOLID BAR WITH 20 MM DIAMETER. THE RAIL IS PROVIDED IN MODULES EASILY JOINABLE TOGETHER THROUGH CONNECTORS. THE CONNECTORS PERFORM SIMULTANEOUSLY THE CONNECTION BETWEEN THE BARS AND FIXING WAY TO THE WALL. THE BARS AND CONNECTORS ARE CONNECTED IN A PRECISE AND ROBUST WAY. THE LINK BETWEEN BARS AND CONNECTORS IS VERY EASY IT IS QUICKLY INSTALLED. SYSTEM SUITABLE FOR GLASS OR WOODEN DOORS UP TO 60 KG. IT IS A MINIMALIST SYSTEM, THAT ALLOWS THE REALIZATION OF STRUCTURES WITH SLIDING DOORS WITH HIGH AESTHETIC VALUE.
www.jnf.pt
Ø 20mm
SISTEMA DE ACERO INOXIDABLE PARA PUERTAS CORREDERAS EN MADERA O VIDRIO. PERFIL EN BARRA REDONDA MACIZA DE ACERO INOXIDABLE DE DIÁMETRO 20 MM. EL PERFIL ES SUMINISTRADO EN MÓDULOS FÁCILMENTE ACOPLABLES POR INTERMÉDIO DE CONECTORES. LOS CONECTORES EFECTUAN SIMULTÁNEAMENTE LA CONEXIÓN ENTRE LOS PERFILES Y LA FIJACIÓN A LA PARED. LAS BARRAS Y LOS CONECTORES ESTÁN CONECTADOS POR UN PROCESSO PRECISO Y MUY ROBUSTO. EL MONTAJE ENTRE BARRAS Y CONECTORES ES MUY FÁCIL QUE SE INSTALA RÁPIDAMENTE. SISTEMA APTO PARA PUERTAS DE VIDRIO O DE MADERA HASTA 60 KG . ES UN SISTEMA MINIMALISTA, QUE PERMITE LA REALIZACIÓN DE ESTRUCTURAS CON PUERTAS CORREDERAS CON UN ALTO VALOR ESTÉTICO
geral@carvalhoafonso.pt
Sistema modular Ø20 / Modular system Ø20 / Sistema modular Ø20.
SISTEMA MODULAR Ø20 / MODULAR SYSTEM Ø20 / SISTEMA MODULAR Ø20.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/479
E/480
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors / Puertas correderas e pegables
Sistema modular Ø20 / Modular system Ø20 / Sistema modular Ø20.
SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø20 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø20 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø20.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
IN.15.120 TENSquare
E/481
Ă˜ 20mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
TENSquare for glass
E/483
Ă˜ 20mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
TENSquare for wood.
E/485
Ă˜ 20mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/487
Acessórios - Portas de correr modulares Ø20 / Modular sliding doors Ø20 / Puertas correderas modulares Ø20.
IN.15.131
IN.15.132
IN.15.130
IN.15.133
Ø 20mm
IN.15.132
IN.15.132
IN.15.134
IN.15.130
Ø 20mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/490
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
Sistema modular Ø25 / Modular system Ø25 / Sistema modular Ø25.
SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø25 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø25 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø25.
www.jnf.pt
Ø 25mm
ESTE INOVADOR SISTEMA PARA PORTAS DE CORRER PERMITE UMA MODULARIDADE DE INSTALAÇÃO SEM LIMITES.
THIS INNOVATIVE SYSTEM FOR SLIDING DOORS ALLOWS A MODULARITY OF INSTALLATION WITHOUT LIMITS.
ESTE SISTEMA INNOVADOR PARA PUERTAS CORREDERAS PERMITE UNA MODULARIDAD DE LA INSTALACION SIN LIMITES.
É possível criar portas de correr com as ferragens visíveis em quase todas as situações, isto graças a existência dum vasto leque de fixações, tais como suporte à parede, nos topos, ao tecto, duplo, e ainda a combinação de todas estas alternativas.
It is possible to create sliding doors with the visible hardware in almost all the situations, this is possible thanks to the existence of a vast range of fittings, such as support to the wall, in the terminals, at the ceiling, double track, and also the combination of all these alternatives.
0 sistema pode ser aplicado em espaços sem que estes tenham sido pensados especificamente para receber uma porta de correr, ou seja pode ser aplicado sem que seja necessário criar novas estruturas ou mesmo alterar as existentes.
This system can be applied in any spaces even if these have been created don’t thinking specifically to receive a sliding door, or either that it is not necessary to create new structures or even to modify the existing ones.
Es posible crear puertas correderas con herraje visible en casi todas las situaciones, esta possiblidad se debe gracias a la existencia de una gama extensa de sujeciones, directo a pared, o laterales, en el techo, doble hoja , y tambien la combinacion de todas estas alternativas.
0 carril para os rodízios é tubular de diâmetro 25mm e pode assumir qualquer dimensão, acrescentando tubos e uniões, o limite para a estrutura torna-se inexistente. Mesmo com os tubos fornecidos com medidas fixas, é possível criar o sistema com uma medida especifica, pois os tubos podem ser cortados no local e da mesma forma fixos às uniões. Estes tubos tem diâmetro 25mm. e uma parede de 2mm., o que lhes confere uma grande resistência e capacidade de sustentar portas ate 120 kg. Para que o sistema seja o mais silencioso e suave todos os tubos e uniões são rectificados, desta forma os rodízios movimentam-se nas juntas sem qualquer vibração ou ruído. Existe a possibilidade de fixar o sistema a uma parede de vidro, dando uma grande liberdade de aplicações, desde espaços públicos, a compartimentação de escritórios, uso em habitações, casas de banho, servindo de resguardo de banheira, etc. A JNF disponibiliza dois sistemas de rodízios, um para portas de vidro e um outro para portas de madeira, alumínio ou metálicas. Ambos os sistemas possuem rolamentos e um revestimento de nylon, que em sincronia com o tubo e uniões conferem um deslizar perfeito, silencioso e preciso. Todos os componentes metálicos são produzidos em aço inox, o que permite a sua instalação em qualquer espaço interior ou exterior. www.carvalhoafonso.pt
The railing for the casters is made by tube with diameter 25mm and can assume any dimension, adding tubes and connectors, the limit for the structure becomes inexistent. Even with the supplied tubes with fixed measures, it is possible to create the system with a specific size, therefore the tubes can be cutted in the place and in the same way fixed to the connectors. These tubes have diameter 25mm. and a wall thickness of 2 mm giving great resistance and capacity to the system allowing to hold doors up to 120 kg. In order to warranty a very smooth, silent and precise running of the doors, all the tubes and connections are rectified, allowing that when passing the casters in the meeting points do not create any vibration or noise.It’s possible to fix the system to a glass wall, giving a great freedom of applications, since public spaces, the creation of privacy areas in offices, to be used at private homes, bathrooms, shower cabinets, etc. JNF offers two systems of casters, one for glass doors and one for wooden, aluminium or metallic doors. Both the systems It’s provided with ball bearings and an nylon wheels, that together with the tube and connectors confers a perfect sliding function. All the metallic components are produced in stainless steel, that allows its installation in any interior or exterior areas.
Este sistema se puede aplicar en cualquier espacio incluso en los que no han sido creados para reciber una puerta corredera, no es necesario crear nuevas estructuras o modificar las existentes. La guia corredera es echa en tubo con el diametro 25 mm y puede asumir cualquier ancho , agregando los tubos y los conectadores el limite para la estructura es inexistente. Mientras los tubos sean suministrados con medidas fijas, es posible crear el sistema con un tamaño distinto, para eso basta mismo en obra, cortar y connectar los tubos por intermedio de los conectores. Las guias tubulares son de diametro 25mm y un espesor de pared de 2 milimetros que garantizan gran resistencia y capacidad al sistema permitiendo colgar puertas hasta 120 kg. El funcionamiento es suave, silencioso y exacto gracias a todos los tubos y las conexiones haber sido rectificadas permitiendo a las ruedas pasar los conectores en los puntos de la reunion sin ninguna vibracion o ruido. Es posible fijar el sistema a una pared de cristal, dando una gran libertad de usos, desde espacios publicos, la creacion de areas de aislamiento en oficinas, viviendas , mamparas de ducha, etc. JNF ofrece dos sistemas de ruedas , uno para puertas de cristal y uno para puertas de madera, aluminio o metalicas. Ambos los sistemas son equipados con rodamientos de bolas y una cubierta de nylon. Todos los componientes metalicos se producen en acero inoxidable, permite su instalacion en cualquier area interior o exterior. geral@carvalhoafonso.pt
Sistema modular Ø25 / Modular system Ø25 / Sistema modular Ø25.
SISTEMA MODULAR Ø25 / MODULAR SYSTEM Ø25 / SISTEMA MODULAR Ø25.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/491
E/492
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
www.jnf.pt
MovieSystem
PORTAS DE CORRER MODULARES Ø25 / MODULAR SLIDING DOORS Ø25 / PUERTAS CORREDERAS MODULARES Ø25. MOVIESystem. Uma roda impressionante pelo desenho, pelo tamanho e pela coreografia do movimento! Uma roda com um funcionamento extremamente suave e com possibilidade de regulação da altura da porta de forma a efectuar os ajustes mais delicados. aplicável em portas de madeira ou vidro até 200 kg.
An impressive wheel by design by the size and the choreography of the movement!
Una rueda impresionante pelo diseño por el tamaño y la coreografia del movimiento!
A wheel with an extremely smooth operation and with the possibility of adjusting the height of the door in order to make the must refined adjustments.
Una rueda con un funcionamiento extremadamente suave y con la posibilidad de ajustar la altura de la puerta de forma refinada. Aplicable en puertas de vidrio o madera hasta 200 kg
Applicable in wood or glass doors of up to 200 kg.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
MovieSystem
E/493
Ă˜ 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
MovieSystem
E/495
Ă˜ 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/496
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
www.jnf.pt
WATCHSystem
SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø25 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø25 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø25. WATCHSystem. Uma roda com desenho intemporal, que se destaca pelo tamanho e pela suavidade do movimento! Uma roda com 200 mm de diametro com possibilidade de regulação da altura da porta de forma a efectuar os ajustes mais delicados. Aplicável em portas de madeira ou vidro ate 200 kg.
A wheel with timeless design,with highlights on the size and smoothness of movement! A wheel with the possibility of adjusting the height of the door in order to make the must refined adjustments. Applicable in wood or glass doors of up to 200 kg.
www.carvalhoafonso.pt
Una rueda que se destaca por el diseño, el tamaño y la suavidad de movimiento! Una rueda con la posibilidad de ajustar la altura de la puerta de forma refinada. Aplicable en puertas de vidrio o madera de hasta 200 kg.
geral@carvalhoafonso.pt
WATCHSystem
E/497
Ă˜ 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
WATCHSystem
E/499
Ă˜ 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
UNOSystem
E/501
Ă˜ 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
UNOSystem
E/503
Ă˜ 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/504
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
www.jnf.pt
ASystem for glass
SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø25 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø25 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø25. ASystem for glass.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
ASystem for glass
E/505
Ă˜ 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
ASystem for glass
E/507
Ă˜ 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/508
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
www.jnf.pt
ASystem for wood
SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø25 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø25 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø25. ASystem for wood.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
ASystem for wood
E/509
Ă˜ 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
ASystem for wood
E/511
Ă˜ 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/512
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors / Puertas correderas e pegables
www.jnf.pt
ASystem for wood
SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø25 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø25 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø25. ASystem for wood.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
ASystem for wood
E/513
Ă˜ 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
ASystem for wood
E/515
Ă˜ 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/516
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
www.jnf.pt
SINCROSystem for glass
SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø25 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø25 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø25. SINCROSystem. A forma evidente de sincronizar o movimento ! Tudo é aparente funcionando sem segredos, um cabo de aço encarregase de transmissão de movimentos. O deslize das portas é suave e cria uma sensação de movimento transparente, apelando ao caracter elementar com que muitas coisas simples podem ser feitas. As portas abrem e fecham simultaneamente sendo operadas manualmente. The obvious way to synchronize the movement! Everything is running without apparent secrets, a steel cable is responsible for the transmission of movements. The slide of the doors is smooth and creates a feeling of transparent movement, appealing to the elementary way that many simple things can be done. The doors open and close while being operated manually. La manera obvia de sincronizar el movimiento! Todo esta funcionando sin secretos, un cable de acero es responsable por la transmision de los movimientos. El deslice de las puertas es suave y crea una sensacion de movimiento transparente, que apela al caracter elementar con que muchas cosas simples se pueden hacer. Las puertas se abren y se cierran en simultaneo se accionan manualmente.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
SINCROSystem for glass
E/517
Ă˜ 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
SINCROSystem for glass
E/519
Ă˜ 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
SINCROSystem for wood
E/521
Ă˜ 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/522
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
www.jnf.pt
CLEARSystem for glass
SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø25 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø25 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø25. CLEARSystem.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
CLEARSystem for glass
E/523
Ă˜ 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
CLEARSystem for glass
E/525
Ă˜ 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/528
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
www.jnf.pt
STEPsystem
SISTEMA MODULAR - STEP SYSTEM Ø25 / MODULAR SYSTEM - STEP SYSTEM Ø25 / SISTEMA MODULAR - STEP SYSTEM Ø25. STEPSystem. É a retoma e o desenho duma escada de biblioteca. Permite a valorização de espaços em qualquer ambiente, desde uma biblioteca até ao escritório de casa, o acesso ao beliche dum barco ou a qualquer ponto dentro do seu projecto. Absolutamente combinável com todos os nossos sistemas modulares para portas de correr, usando os mesmos acessórios. A escada é rebativel ficando no mesmo plano da parede, a 180° no caso de não ser utilizada. It is the recovery and the design of a library ladder. Allows the recovery of space in any environment, from a library to the office from home, the access to a berth in a boat or any point within your project. Absolutely combined with all our modular systems for sliding doors, using and combining the same accessories. The ladder can be folded in the same plane of the wall, when not in use. Es la recuperacion y el diseño de una escalera de biblioteca. Permite la recuperacion de espacio en cualquier entorno, desde una biblioteca a la oficina del hogar, el acceso a una litera de un barco o en cualquier punto dentro de su proyecto. Combinable absolutamente con todos nuestros sistemas modulares de puertas correderas y la utiliza la combinacion de los mismos accesorios. La escalera puede ser plegada en el mismo piano de la pared, cuando no este en uso.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
STEPsystem
E/529
Ă˜ 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
STEPsystem
E/531
Ă˜ 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/532
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
Sistema modular para cabines ø25 / Modular shower system ø25 / Sistema modular de ducha ø25.
SISTEMA MODULAR PARA CABINES Ø25 / MODULAR SHOWER SYSTEM Ø25 / SISTEMA MODULAR DE DUCHA Ø25.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Sistema modular para cabines ø25 / Modular shower system ø25 / Sistema modular de ducha ø25.
E/533
Ø 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/536
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
Sistema modular para cabines ø25 / Modular shower system ø25 / Sistema modular de ducha ø25.
SISTEMA MODULAR PARA CABINES Ø25 / MODULAR SHOWER SYSTEM Ø25 / SISTEMA MODULAR DE DUCHA Ø25.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Sistema modular para cabines ø25 / Modular shower system ø25 / Sistema modular de ducha ø25.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/537
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Sistema modular para cabines ø25 / Modular shower system ø25 / Sistema modular de ducha ø25.
E/539
Ø 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Sistema modular para cabines ø25 / Modular shower system ø25 / Sistema modular de ducha ø25.
E/541
Ø 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/542
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
Sistema modular para cabines ø25 / Modular shower system ø25 / Sistema modular de ducha ø25.
SISTEMA MODULAR PARA CABINES Ø25 / MODULAR SHOWER SYSTEM Ø25 / SISTEMA MODULAR DE DUCHA Ø25.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/544
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
Sistema modular para cabines ø25 / Modular shower system ø25 / Sistema modular de ducha ø25.
SISTEMA MODULAR PARA CABINES Ø25 / MODULAR SHOWER SYSTEM Ø25 / SISTEMA MODULAR DE DUCHA Ø25.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Sistema modular para cabines ø25 / Modular shower system ø25 / Sistema modular de ducha ø25.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/545
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/548
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
Sistema modular para cabines ø25 / Modular shower system ø25 / Sistema modular de ducha ø25.
SISTEMA MODULAR PARA CABINES Ø25 / MODULAR SHOWER SYSTEM Ø25 / SISTEMA MODULAR DE DUCHA Ø25.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Sistema modular para cabines ø25 / Modular shower system ø25 / Sistema modular de ducha ø25.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/551
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/553
Acessórios - Portas de correr modulares Ø20 / Modular sliding doors Ø20 / Puertas correderas modulares Ø20.
IN.15.030
IN.15.030
IN.15.011
IN.15.012
Ø 25mm
IN.15.030
IN.15.030
IN.15.028
IN.15.011
Ø 25mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Acessórios - sistema modular para cabines Ø25 / Acessories - Modular shower system Ø25 / Accesorios - Sistema modular de ducha Ø25.
E/555
Ø 25mm
IN.15.042
Suporte ao tecto, para aplicar sistema suspenso ao tecto. Este suporte inclui o conector para os tubos. / Roof suport, to apply suspended system to the ceiling. This support includes the connector for the tubes. / Suport de teto, para aplicar en el sistema suspendido en lo techo. Este soport incluye lo conectador para los tubos.
ø60
79
ø25
IN.15.043
Suporte ao tecto, para aplicar sistema suspenso ao tecto. Este suporte inclui o conector para os tubos. / Roof suport, to apply suspended system to the ceiling. This support includes the connector for the tubes. / Suport de teto, para aplicar en el sistema suspendido en lo techo. Este soport incluye lo conectador para los tubos.
ø60
79
ø25
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Acessórios - sistema modular para cabines Ø25 / Acessories - Modular shower system Ø25 / Accesorios - Sistema modular de ducha Ø25.
E/557
Ø 25mm
IN.15.046
Suporte ao tecto duplo, para aplicar sistema suspenso ao tecto e simultaneamente fixar a um painel de vidro fixo. Este suporte inclui um conector para os tubos. Double ceiling suport, to apply suspended system to the ceiling and support one fixed glass at the same time This support includes one connector for the tubes. Suporte doble de techo, para aplicar en el sistema suspendido en lo techo y fijar al miesmo tiempo un cristal fijo Este soporte incluye un conectador para los tubos.
ø60
79
ø25
IN.15.047
Suporte ao tecto duplo com terminal, para aplicar sistema suspenso ao tecto e simultaneamente fixar a um painel de vidro fixo.Este suporte inclui um conector para os tubos. Double ceiling suport with terminal, to apply suspended system to the ceiling and support one fixed glass at the same time This support includes one connector for the tubes. Suporte doble de techo con terminal, para aplicar en el sistema suspendido en lo techo y fijar al miesmo tiempo un cristal fijo Este soporte incluye un conectador para los tubos.
ø60
79
ø25
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Acessórios - sistema modular para cabines Ø25 / Acessories - Modular shower system Ø25 / Accesorios - Sistema modular de ducha Ø25.
E/559
Ø 25mm
IN.15.030 Tubo standard, aplicável a qualquer suporte de parede ou tecto. Esta peça pode ser cortada. Diametro e espessura da parede 25 x 2 mm Standard tube , applicable to any wall or ceiling support. This part can be cutted. Diameter and thickness of the wall 25 x 2 mm Tubo estándar, aplicable a cualquier soporte de pared o de techo. Esta parte puede ser cortada. Diámetro y espessor de la pared - 25 x 2 mm
ø25 23
560
ø21
IN.15.031
Tubo para medidas especiais, aplicável a qualquer suporte de parede ou tecto. Esta peça tem de ser cortada, podendo ser utilizada com uma medida máxima de 2000mm. Tube for special dimensions , applicable to any wall or ceiling support. This part must be cuted, maximum length 2000mm. Tubo para medidas especiales, aplicablea cualquier soporte de pared o de techo. Esta parte tiene de ser cortada. Máximo ancho 2000 mm.
ø25
ø21
www.carvalhoafonso.pt
2000
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/564
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
kit’s de correr em alumínio / sliding doors kit’s in aluminum / kits para correderas en aluminio.
www.jnf.pt
SISTEMA OCULTO PARA PORTAS DE CORRER EM MADEIRA / OCCULT WOOD SLIDING DOORS SYSTEM / SISTEMA OCULTO PARA PUERTAS CORREDERAS EN MADERA.
OFFSCREEN Sliding system Sistema de portas de correr totalmente oculto, com sistema “soft closing” na abertura e no fecho da porta.
IN.15.450
1x Kit de correr oculto com amortecedores ajustaveis para ambos os lados. 1x Guia de pavimento Peso max de porta 60 kg Largura máx. 1500mm
Sliding door system totally hidden with soft closing system in the opening and closing of the door. / Sistema de puertas correderas totalmente oculto, con sistema “soft closing” na apertura e cierra de la puerta.
1x Hidden sliding Kit with adjustable shock absorber for bouth sides / Kit oculto de puerta correrdera con amortiguador en los dos lados. 1x - Floor guide / guia de suelo Max. load / peso max. 60 kg Max. wide / acho max. 1500mm
soft closing system
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/565
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/566
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
sistemas de correr de pavimento / sliding systems on the floor / sistemas de correderas de pavimiento.
SISTEMAS DE CORRER DE PAVIMENTO / SLIDING SYSTEMS ON THE FLOOR / SISTEMAS DE CORREDERAS DE PAVIMIENTO.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
E/567
sistemas de correr de pavimento / sliding systems on the floor / sistemas de correderas de pavimiento.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/568
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
sistemas de correr de pavimento / sliding systems on the floor / sistemas de correderas de pavimiento.
SISTEMAS DE CORRER DE PAVIMENTO / SLIDING SYSTEMS ON THE FLOOR / SISTEMAS DE CORREDERAS DE PAVIMIENTO. WATCH on floor Uma roda com desenho intemporal, que se destaca pelo tamanho e pela suavidade do movimento!
Una rueda que se destaca por el dise単o, el tama単o y la suavidad de movimiento! www.carvalhoafonso.pt
A wheel with timeless design, with highlights on the size and smoothness of movement! geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
E/569
WATCH On floor for glass
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/572
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
sistemas de correr de pavimento / sliding systems on the floor / sistemas de correderas de pavimiento.
SISTEMAS DE CORRER DE PAVIMENTO / SLIDING SYSTEMS ON THE FLOOR / SISTEMAS DE CORREDERAS DE PAVIMIENTO. CLEAROn floor
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
E/573
CLEAR On gloor
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/577
Ferrovia On floor for glass.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/579
Ferrovia for wood
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/590
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
kit’s de correr em alumínio / sliding doors kit’s in aluminum / kits para correderas en aluminio.
www.jnf.pt
SISTEMA OCULTO PARA PORTAS DE CORRER EM MADEIRA / OCCULT WOOD SLIDING DOORS SYSTEM / SISTEMA OCULTO PARA PUERTAS CORREDERAS EN MADERA.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/591
kit’s de correr em alumínio / sliding doors kit’s in aluminum / kits para correderas en aluminio.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/596
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
www.jnf.pt
kit’s de correr em alumínio / sliding doors kit’s in aluminum / kits para correderas en aluminio.
KIT’S DE CORRER EM ALUMÍNIO PARA PORTAS DE MADEIRA / SLIDING DOORS KIT’S IN ALUMINUM FOR WODDEN DOORS / KITS PARA CORREDERAS EN ALUMINIO PARA PUERTAS DE MADERA.
40.1280
2x Roldanas 2x Batentes 1x Guia de pavimento 1x Carril Superior 1650 mm 1x Carril inferior Peso max de porta 40 kg Largura de porta 400-1000 mm
2x wheels / ruedas 2x -upper stopper / Freno superior 1x - adjustable glass guide / Guía de cristal 1x - Upper track / Carril superior 1650 mm 1x - Lower track / Carril inferior Max. load / peso max. 40 kg Max. door wide / Anchura max. 400-1000mm
2x
3x
2x
www.carvalhoafonso.pt
2x
1x
geral@carvalhoafonso.pt
1x
1x
E/597
kit’s de correr em alumínio / sliding doors kit’s in aluminum / kits para correderas en aluminio.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/598
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
Sistemas de correr de livro / Folding door systems / Sistemas de puertas pegables.
SISTEMAS DE CORRER DE LIVRO / FOLDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS DE PUERTAS PEGABLES. FOLDING for glass.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
E/599
Sistemas de correr de livro / Folding door systems / Sistemas de puertas pegables.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/600
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
Sistemas de correr de livro / Folding door systems / Sistemas de puertas pegables.
SISTEMAS DE CORRER DE LIVRO / FOLDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS DE PUERTAS PEGABLES. FOLDING for glass. Sistema desenvolvido para portas de vidro articuladas e de correr, permite obter grandes aberturas e recolher as portas quando abertas num pequeno espaço. Todo o sistema é suspenso no tecto, e guiado por uma calha que pode ficar embutida no pavimento. Possui fechos ao pavimento que garantem uma grande segurança, o que possibilita uma utilização muito diversa, desde esplanadas, varandas ou mesmo divisões de espaços interiores. Possibilidade de ter portas até 45KG. e alturas até aos 3 metros. System developed for glass folding doors that allows large openings and storing the doors when collected in a small space. The whole system is suspended in the ceiling, and guided by a truck that can be embedded in the floor. It latches onto the surface to ensure a strong security, which allows the use of this system in very different situations like terraces, balconies or even divisions of interior spaces. Possibility of having doors up to 45kg. and heights up to 3 meters.
Sistema desarrollado para puertas de cristal pegables que permite grandes aperturas y recojer las puertas en un espacio pequeño. Todo el sistema está suspendido desde el techo, y guiado por un canal que puede ser embutido en el pavimento. El freno es en el pavimiento para garantizar una gran seguridad, permitindo el uso de este sistema en muy diferentes situacciones como terrazas, balcones o incluso divisiones de espacios interiores.Posibilidad de puertas hasta 45 kg. y alturas de hasta 3 metros.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
E/601
Sistemas de correr de livro / Folding door systems / Sistemas de puertas pegables.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/607
sistemas de correr de pavimento / sliding systems on the floor / sistemas de correderas de pavimiento.
IN.27.005
IN.27.006.D
51
82
100
125
42
130
IN.27.006
51
45
IN.27.007
51 78
125
51
100 106
www.carvalhoafonso.pt
42
45
geral@carvalhoafonso.pt
E/608
Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables
www.jnf.pt
Sistemas de correr de livro / Folding door systems / Sistemas de puertas pegables.
SISTEMAS DE CORRER DE LIVRO / FOLDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS DE PUERTAS PEGABLES. IN.27.008
IN.27.013
51
82
200
115
42
85
62
IN.27.011
IN.27.010.5800 Carril superior / Upper track / Carril superior
38
5800
IN.27.012
40
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
E/609
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/610
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/611
www.jnf.pt
F
FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/612
PAG.
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
F System
DESCRIÇÃO
613
FERRAGENS PARA VIDRO / F System > Q System > L System > N System > S System PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL.
646
DOBRADIÇAS PARA VIDRO / HINGE FOR GLASS / BISAGRA PARA CRISTAL.
648
SUPORTES PARA VIDRO / GLASS SUPPORTS / SOPORTES PARA CRISTAL.
657
SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE / HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS.
661
FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL.
684
PINÇAS PARA VIDRO / GLASS CLAMPS / SOPORTES PARA CRISTAL.
696
SISTEMA DE FIXAÇÃO PARA ALPENDRES DE VIDRO / GLASS CANOPIES SYSTEM / SISTEMA PARA CUBIERTA EN CRISTAL.
700
PUXADORES PARA VIDRO / GLASS KNOBS / POMOS PARA CRISTAL
703
CONCHA PARA VIDRO / FLUSH HANDLE FOR GLASS / CAZOLETA PARA CRISTAL
710
FECHOS PARA PORTAS DE VIDRO / BOLTS FOR GLASS DOORS / CIERRES PARA PUERTAS DE CRISTAL /
736
FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL /
737
FECHADURAS PARA PORTAS DE CORRER EM VIDRO / LOCKS FOR SLIDING GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS CORREDERAS DE CRISTAL /
738
ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL
754
ACESSÓRIOS PARA VITRINES / VITRINE ACESSORIES / ACCESORIOS PARA VITRINA.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
F System
FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. F System
ESPESSURA DO VIDRO
Kg por m2
Thickness of the glass Espesor del cristal 10 mm 12 mm
25,00Kg 30,00Kg
SISTEMAS PARA CONSTRUÇÃO DE DIVISÓRIAS EM VIDRO DE 10 OU 12 MM. CORPO EM ALUMÍNIO LACADO. TAMPAS EM AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301 SISTEMA DE ENCAIXE RÁPIDO. PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DO VIDRO EM AMBOS OS LADOS. MODELO PATENTEADO.
Fixing system for 10 or 12 mm glass panels. Body made in aluminum with lacquering finnish. Covers made in stainless steel EN 1.4301. Fast plug system. Screws for fixing the glass on both sides. Model patented.
Sistema de fijación de paneles de cristal con 10 o 12 mm. Cuerpo fabricado en aluminio lacado. Cubiertas en acero inoxidable EN 1.4301 Sistema de encaje rápido. Tornillos de fijación del cristal en ambos lados. Modelo patentado.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/613
F/614
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
www.jnf.pt
F System
FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. F System IN.81.001
Giro inferior para mola / Bottom patch fitting for door closer / Giro inferior para cierra puerta. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
179
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC01
45,6 52
Aplicรกvel com quadra 21.001.Q Suitable with spindle 21.001.Q Aplicable con cuadradillo 21.001.Q
IN.81.002
Suporte superior de giro para vidro / Overpanel pivot patch fitting / Soporte superior de giro para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
179
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC01
45,6 52
IN.81.003
Giro superior para vidro / Top patch fitting / Giro superior. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
179
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC01
45,6 52
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/615
F System
IN.81.004
Suporte superior e lateral de giro para vidro / Overpanel to sidepanel pivot patch fitting / Soporte superior y lateral con giro para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
234
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC02
45,6
52
107
IN.81.005
Suporte superior e lateral com batente de porta / Overpanel to sidepanel with door stopper / Soporte superior y lateral con tope de puerta. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
234
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC02
45,6
52
107
IN.81.006
Batente de porta superior / Overpanel door stopper / Tope de puerta superior. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
179
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC01
45,6
78
52
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/616
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
www.jnf.pt
F System
FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. F System IN.81.007
Suporte de vidro de canto / Corner patch fitting / Sujeccion de cristal de canto. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
179
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC01
45,6 11,3
52
102,5
IN.81.008
Suporte de vidro duplo/ Double patch fitting / Soporte conector doble. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC03
206
52 359
IN.81.009
Batente de porta duplo / Double door stopper / Tope de puerta doble. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC03
359
52
78
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/617
F System
IN.81.010
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
Fechadura de topo ou pavimento com escudete de segurança / Bottom or top lock with secuity escutecheon. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
2
GC04
100 45
22 85
52 180
www.carvalhoafonso.pt
Cilindro 30+30 nĂŁo incluido Cylinder 30+30 not ncluded Bombillo 30+30 no incluido
geral@carvalhoafonso.pt
F/618
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
Q System
FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System SISTEMAS PARA CONSTRUÇÃO DE DIVISÓRIAS EM VIDRO DE 10 OU 12 MM. CORPO EM ALUMÍNIO LACADO. TAMPAS EM AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. SISTEMA DE ENCAIXE RÁPIDO PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DO VIDRO EM AMBOS OS LADOS MODELO PATENTEADO
Fixing system for 10 or 12 mm glass panels. Body made in aluminum with lacquering finnish. Covers made in stainless steel EN 1.4301. Fast plug system. Screws for fixing the glass on both sides Model patented.
Sistema de fijación de paneles de cristal con 10 o 12 mm. Cuerpo fabricado en aluminio lacado. Cubiertas en acero inoxidable EN 1.4301. Sistema de encaje rápido. Tornillos de fijación del cristal en ambos lados Modelo patentado
ESPESSURA DO VIDRO
Kg por m2
Thickness of the glass Espesor del cristal 10 mm 12 mm
25,00Kg 30,00Kg
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Q System
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/619
F/620
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
www.jnf.pt
Q System
FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System IN.81.110.1
Giro inferior para vidro / Bottom patch fitting / Giro inferior para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC01
164
51
31 Aplicรกvel com quadra 21.001.R Suitable with spindle 21.001.R Aplicable con cuadradillo 21.001.R
IN.81.110.4
Giro inferior para vidro / Bottom patch fitting / Giro inferior para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC01
164
51 31 Aplicรกvel com quadra 21.001.Q Suitable with spindle 21.001.Q Aplicable con cuadradillo 21.001.Q
IN.81.110.2
Suporte superior de giro para vidro / Overpanel pivot patch fitting / Soporte superior de giro para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC01
164
51
31
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/621
Q System
IN.81.110.3
Giro superior para vidro / Top patch fitting / Giro superior para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC01
164
51
31
IN.81.110.5
Suporte para giro superior / Top patch fitting support. Soporte para giro superior. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
60
52
IN.81.110.6
Suporte para giro superior / Top patch fitting support / Soporte para giro superior. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/622
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
www.jnf.pt
Q System
FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System IN.81.111.1
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
Suporte de bandeira com giro / Panel side support with pivot / Soporte lateral de panel con pivote. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
218
GC02
31 51
106
51
IN.81.111.2
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
Suporte de bandeira com batente / Panel side support with stopper / Soporte lateral de panel con tope. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
218
GC02
31
106
IN.81.112
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
Suporte de bandeira com giro ou batente / Panel support with pivot or stopper / Soporte de panel con giro o tope. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
GC03
2 in 1 332
31
51
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/623
Q System
IN.81.115.1.D
IN.81.115.1.E
Suporte de bandeira com giro / Panel side support with pivot hinge / Soporte lateral de panel con giro. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
111
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC05
31 51
55/65 51
218
IN.81.115.2.D
IN.81.115.2.E
Suporte de bandeira com batente / Panel side support with stopper / Soporte lateral de panel con tope. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
111
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC05
31 51
55/65 51
218
IN.81.113
Fixador de canto / Corner support / Sujeccion de canto. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC06
52
12 10
38
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/624
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
www.jnf.pt
Q System
FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System IN.81.114
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
Fixador duplo / Double support / Sujecion doble. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
GC07
105
51
31
IN.81.116
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
Fechadura / Door Lock / Cerradura . Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
GC08
113
73
Cilindro 30+30 n達o incluido Cylinder 30+30 not ncluded Bombillo 30+30 no incluido
45
IN.81.117
Fixador de vidro / Glass support / Sujeccion de cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC09
31
31
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/625
Q System
IN.81.118
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
Trinco para vidro / Glass bolt / Cierre para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
GC10
62 18
51 16
40 9
Ø8
25
IN.81.119
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
Testa para fecho IN.81.118 / Strike box for glass bolt IN.81.118 / Cerradero para cierre IN.81.118. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
GC10
10-12
62
51
9
IN.81.120
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
Fechadura de pavimento/ Bottom lock / Cerradura de pavimiento. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
165 51
20 25 60 7
33
GC04
53
www.carvalhoafonso.pt
Cilindro 30+30 incluido (cilindro de construção) / Cylinder 30+30 included (building cylinder) / Bombillo 30+30 incluido (bombillo de construción)
geral@carvalhoafonso.pt
F/626
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
www.jnf.pt
Q System
FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System IN.81.121
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
Fechadura para cilindro europeu / Lock for european cylinder / Cerradura para bombillo europeo. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
GC11
53
165
51
Cilindro 30+30 incluído (cilindro de construção) / Cylinder 30+30 included (building cylinder) / Bombillo 30+30 incluido (bombillo de construción)
33
IN.81.121.T
Testa para fechadura IN.81.121 / Strike plate for lock IN.81.121 / Cerradero para cerradura IN.81.121. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
20
3
17,5 45 R8
60
,5
IN.81.122
Testa para fechadura IN.81.121 / Strike plate for lock IN.81.121 / Cerradero para cerraduraIN.81.121. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC11
165
51
33
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/627
Q System
IN.81.123
Suporte triplo com batente para vidro / Triple support with stooper for glass / Soporte triplo com tope para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC12
32
106 53
53
106
IN.81.124
Suporte quadruplo para vidro / Quadruple support for glass / Soporte cuadruplo para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
106
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC13
31
106
IN.81.125
Suporte triplo para vidro / Triple support for glass / Soporte triple para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
106
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC12
31
53 106
53
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/628
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
www.jnf.pt
Q System
FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System IN.81.126
Fixador de vidro / Glass support / Sujeccion de cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC14
111
31 51
164
IN.81.127.D
IN.81.127.E
Fixador de vidro / Glass support / Sujeccion de cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
106
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC15
164
51
106
31
IN.81.128
Fixador de vidro / Glass support / Sujeccion de cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC16
73
73
52
40
33
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Q System
F/629
Aplicável em vidro de 10-12mm Suitable for 10-12mm glass Aplicable en cristal de 10-12mm Tampas de remate incluidas Covers included Cubiertas incluidas Cilindro de construção 30+30 incluído Building cylinder 30+30 included Bombillo de construción 30+30 incluido Aplicável com a quadra 21.001.R Suitable for spindle 21.001.R Aplicable con quadradillo 21.001.R Peças podem ser cortadas em comprimento Parts can be cutted in lenght Piezas se pueden cortar en anchura
IN.81.400 / IN.81.401
32 1000 / 1500 100
100
25
100
25 65
100
IN.81.402
32 3
3000 100
25
100
25
100
1000mm 1500mm Conjunto de pivot superior e inferior para portas de vidro com fechadra e cilindro. / Upper and bottom pivot Kit for glass doors with lock and cylinder./ Conjunto de pivote superior y inferior para cristal con cerradura y bombillo Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
3000mm Conjunto superior e inferior para vidro fi xo. / Upper and bottom Kit for fi xed glass./ Conjunto superior y inferior para cristal fijo. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
100 7
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/630
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
L System
FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. L System
SISTEMAS PARA CONSTRUÇÃO DE DIVISÓRIAS EM VIDRO DE 10 OU 12 MM, EM AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301.
Fixing system for 10 or 12 mm glass panels, made in stainless steel EN 1.4301. Sistema de fijación de paneles de cristal con 10 o 12 mm, en acero inoxidable EN 1.4301
ESPESSURA DO VIDRO
Kg por m2
Glass thickness Espesor del cristal 10 mm 12 mm
25,00Kg 30,00Kg
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
L System
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/631
F/632
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
L System
FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. L System IN.81.210 IN.81.210.R IN.81.210.S
Ø25
Ø42
19
150 300
113
Conjunto de pivot superior e inferior para portas de vidro. Carga máxima: 100kg. Pode ser aplicado numa mola ou num giro de pavimento. / Upper and bottom pivot Kit for glass doors. Máximum load :100 Kg. Can work with a floor closer or a floor pivot. / Conjunto de pivote superior y inferior para cristal. Peso maximo de la puerta:100Kg. Puede funcionar con un cierra puertas de suelo o con un pivote de suelo. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Aplicável com quadra 21.001.Q Suitable with spindle 21.001.Q Aplicable con cuadradillo 21.001.Q
IN.81.211 IN.81.211.R IN.81.211.S
Ø25
Ø42
150 300
113
19
Conjunto de pivot superior e inferior para portas de vidro. Inclui tubo de ligação com 1500mm. Carga máxima: 100kg. Para vidro de 10 a 12mm. Pode ser aplicado numa mola ou num giro de pavimento. / Upper and bottom pivot Kit for glass doors Includes connecting tube with 1500mm. Máximum load: 100 Kg. For glass from 10 to 12mm. Can work with a floor closer or a floor pivot./ Conjunto de pivote superior y inferior para cristal. Inclui tubo de conneccion con 1500mm. Peso maximo de la puerta: 100Kg. Para cristal de 10 hasta 12 mm. Puede funcionar con un cierra puertas de suelo o con un pivote de suelo. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
L System
IN.81.212 IN.81.212.R IN.81.212.S Ø25 125 50 40
Pivot para painel de vidro superior com suporte lateral à parede. Para vidro de 10 a 12mm. Reversível/ Overpanel pivot for glass with wall fixing For glass 10 to 12mm Reversible. / Pivote para cristal superior y fijacion a la parede lateral Para cristal de 10 hasta 12 mm. Reversible. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
IN.81.213 IN.81.213.R IN.81.213.S 120 125
50
40 123
Pivot para painel de vidro superior e lateral. Para vidro de 10 a 12mm. Reversível / Overpanel and side panel pivot for glass. For glass 10 to 12mm. Reversible. / Pivote para cristal superior y lateral Para cristal de 10 hasta 12 mm. Reversible/ Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
IN.81.214 IN.81.214.R IN.81.214.S
125
50
40
Pivot para painel de vidro superior Para vidro de 10 a 12mm. / Overpanel pivot for glass For glass 10 to 12mm. / Pivote para cristal superior. Para cristal de 10-12 mm. / Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/633
F/634
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
L System
www.jnf.pt
FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. L System IN.81.215
120
Fixação superior e lateral para vidro de 10 a 12mm. Reversível/ Over and side panel for glass 10 to 12mm. Reversible. / Fijacción superior y lateral para cristal de 10 hasta 12 mm. Reversible. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
120
IN.81.216
120
70
Pivot para painel de vidro superior e lateral. Para vidro de 10 a 12mm. Reversível / Overpanel and side panel pivot for glass. For glass 10 to 12mm. Reversible. / Pivote para cristal superior y lateral Para cristal de 10 hasta 12 mm. Reversible/ Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
120
IN.81._ _ _
Sistema standard - furo no vidro escareado / Standard system - glass hole with countersun / Sistema estandard - talladro en el cristal con escareado.
www.carvalhoafonso.pt
IN.81._ _ _.R
Sistema de fixação com furo directo no vidro / Fixing system with direct hole in the glass / Sistema de fijaccón con talladro en el cristal.
IN.81._ _ _.S
Sistema de segurança, acesso às fixações apenas pelo interior - Fixação com furo directo no vidro/ Security fixing system, only can acess from inside Fixing system with direct hole in the glass / Sistema de securidad, el acesso a las fijacciones solo por el interior - Fijacción con talladro direto en el cristal.
geral@carvalhoafonso.pt
Entalhe para vidro / Glass cut out / agujero para cristal
Entalhe para vidro / Glass cut out / agujero para cristal.
Furo do vidro standar / Standar glass drill / Agujero standar de lo cristal. 32 +0,20
45ยบ
26 +0,20
Versรฃo R - S / Version R - S / Versiรณn R - S.
26 +0,20
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/635
F/636
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
www.jnf.pt
N System
FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. N System IN.81.101
Braço inferior - reversível / Lower arm - revesible / Brazo inferior - reversible/ Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC17
165
43
30 Aplicável com quadra 21.001.Q Suitable with spindle 21.001.Q Aplicable con cuadradillo 21.001.Q
IN.81.102
Braço superior com pivot - reversível / Upper arm with pivot - reversible Brazo superior con pivot - reversible Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC17
165
43
20
IN.81.103
Braço superior e suporte ao vidro Reversível / Upper arm and glass support - Reversible / Brazo superior y soporte al cristal - Reversible. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC18
165
43
20
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Acessórios dos sistemas F / Q / L / N F / Q / L / N / Systems Accessories / Accesorios para Sistemas de F/Q/L/N/
F/637
Acessórios dos sistemas F / Q / L / N F / Q / L / N / Systems Accessories / Accesorios para Sistemas de F / Q / L / N /
IN.81.105
Giro de pavimento/ Floor pivot. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Ø2560
Ø19
Ø11
42 3 26
21.2201 - Power 3 21.2203 - Power 1
Mola de pavimento / Floor door closer. / Cierra puerta de pavimiento.
Mola de pavimento para portas de batente ou vai-vem. Velocidade ajustável por válvulas. Força de fecho variável através de uma válvula hidráulica desde os 130º aos 0º. Duas válvulas de ajuste para controlo independente da velocidade desde 130º-15º . Ciclos de teste: mais de 500 000. Garantia: 3 anos. Floor closer for single or doble action doors. Adjustable Speed . Power of latching changeable through a hydraulical valve since 130º to 0º. Two independent valves of adjustment of latching speed controlling since 130º-15º 15º-0º. ) Cycles of test: more than 500 000 Guarantee: 3 years
40 307
108
21.2205 - Power 1-4
Mola de pavimento / Floor door closer. / Cierra puerta de pavimiento.
Cierra puertas de suelo para puertas de batiente o vai-ven. Velocidad ajustable. Fuerza del cierre ajustable por válvula hidráulica desde 130º a 0º. Dos válvulas independientes para ajuste del cierre que controla de la velocidad desde los 130º-15º 15º-0º. Ciclos de la prueba: más de 500 000. Garantía: 3 años.
Mola de pavimento para portas de batente ou vai-vem. Velocidade ajustável por válvulas. Força de fecho variável através de uma válvula hidráulica desde os 130º aos 0º. Duas válvulas de ajuste para controlo independente da velocidade desde 130º-15º . Ciclos de teste: mais de 500 000. Garantia: 3 anos. Floor closer for single or doble action doors. Adjustable Speed . Power of latching changeable through a hydraulical valve since 130º to 0º. Two independent valves of adjustment of latching speed controlling since 130º-15º 15º-0º. ) Cycles of test: more than 500 000 Guarantee: 3 years
50 274
82
www.carvalhoafonso.pt
Cierra puertas de suelo para puertas de batiente o vai-ven. Velocidad ajustable. Fuerza del cierre ajustable por válvula hidráulica desde 130º a 0º. Dos válvulas independientes para ajuste del cierre que controla de la velocidad desde los 130º-15º 15º-0º. Ciclos de la prueba: más de 500 000. Garantía: 3 años.
geral@carvalhoafonso.pt
F/638
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
Acessórios dos sistemas F / Q / L / N F / Q / L / N / Systems Accessories / Accesorios para Sistemas de F/Q/L/N/
Acessórios dos sistemas F / Q / L / N F / Q / L / N / Systems Accessories / Accesorios para Sistemas de F / Q / L / N /
IN.81.218
Batente de porta para fi xar no aro / Door stopper to use in door frame / Tope para usar en el marco de la puerta. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
30
34 42
15
14
8
Ø10
IN.81.219
Batente de porta para fi xar no vidro superior / Door stopper to use in upper glass. Tope para usar en el cristal superior. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
30 Ø32 70 Ø10 8
IN.05.197.S
Giro superior de embutir para aro de porta / Top pivot for door frame (concealed) / Giro superior de embutir. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
21 12 25 3 26 15
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Acessórios dos sistemas F / Q / L / N F / Q / L / N / Systems Accessories / Accesorios para Sistemas de F/Q/L/N/
IN.81.217
Pivot para tecto / Ceilling pivot / Pivote para techo Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Ø10 Ø19
Ø25
Ø11
55 24
42
Ø30
Ø15
IN.81.106
Pivot para tecto / Ceilling pivot / Pivote para techo Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
55
Ø5
25 Ø14 80 3 20
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/639
F/640
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
S System
FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. S System
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
F/641
S System
www.carvalhoafonso.pt
ESPESSURA DO VIDRO
Kg por m2
Thickness of the glass Espesor del cristal 8 mm 10 mm
20,00Kg 25,00Kg
geral@carvalhoafonso.pt
F/642
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
S System
FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. S System
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
F/643
S System
S system
S system
S system
Mola de porta de dupla acção com abertura de 180º e paragem aos 90º • Mola com força ajustável • Carga máx. de abertura 0,5Kg. • Largura máx. da porta 900 mm. • Peso máx. 50 Kg. • Apenas para uso no interior • Espessura do vidro 8-10mm. • Patente internacional
• Double action door in 180º opening each side 90º hold open • Adjustable spring closing force • Max. pulling force 0,5 Kg. • Max. door width 900mm. • Max. Weight up to 50 kg. • Only for indoor use • Glass Thickness 8-10mm. • International Patent
• Muelle de puerta de doble accion con apertura de 180º e freno al 90º • Muelle con fuerza ajustable • Carga máx. de apertura 0,5Kg. • Anchura máx. de la puerta 900 mm. • Peso máx. 50 Kg. • Apenas para uso en el interior • Espesor del cristal 8-10mm. • Patente Internacional
90º STOP 130º 0º 130º
90º STOP
IN.81.200
S system Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Parafuso de ajuste da carga da mola. / Screw to adjust the door closer streght. / Tornillo para ajustar la fuerza de lo cierra puerta.
80
Peça para aplicar no topo. / Part to use in the door frame / Pieza para utilizar en el topo.
40 180
65
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC19
Peça para aplicar no pavimento. / Part to use in the floor. / Pieza para utilizar en el suelo.
40 180 65 80
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/644
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/645
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/646
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
SISTEMA DE APLICAÇÃO > FERRAGENS PARA VIDRO / APPLICATION SYSTEM > FOR GLASS HARDWARE / SISTEMA DE APLICACIÓN > SOPORTES DE VIDRIO.
A
Recomendado: 2 dobradiças por porta / Recommended: 2 hinges per door / Recomendado: 2 bisagras por puerta.
0 0 0 mm MÁ X . 1
0 0 0 mm MÁ X . 1
230mm
MÁX. 2000mm
230mm
Para portas com medidas superiores - sob consulta / For doors with superior dimensions - under request / Para puertas con dimensiones superiores - sob pedido.
IN.27.001
IN.27.009
IN.05.300
IN.05.303
IN.05.306
IN.05.307
IN.05.308
IN.05.312
www.carvalhoafonso.pt
IN.05.304
IN.05.313
geral@carvalhoafonso.pt
F/647
B
Recomendado: 3 dobradiças por porta (vidro 8mm) / Recommended: 3 hinges per door (8mm glass) / Recomendado: 3 bisagras por puerta (cristal 8mm).
5 0 mm MÁ X . 7
5 0 mm MÁ X . 7
230mm
370mm
MÁX. 2000mm
230mm
Para portas com medidas superiores - sob consulta / For doors with superior dimensions - under request / Para puertas con dimensiones superiores - sob pedido.
IN.75.101
IN.75.010
IN.75.103
IN.75.007
IN.75.009
IN.75.011
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/648
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
DOBRADIÇAS PARA VIDRO / HINGE FOR GLASS / BISAGRA PARA CRISTAL. IN.27.001
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
Dobradiça vidro - vidro / Glass to glass hinge / Bisagra cristal - cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
GC20
A
200 50
Peso máx. da porta - 40kg / Max. door weight - 40kg / Peso max. de la puerta - 40kg.
32,5 9 7
43
IN.27.009
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
Dobradiça parede - vidro / Wall to glass hinge / Bisagra pared - cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
GC21
A
108
51
29
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm Peso máx. da porta - 40kg / Max. door weight - 40kg / Peso max. de la puerta - 40kg.
55 10/12
40 Ø14
IN.05.300
Dobradiça para portas em vidro de 8 a 12 mm / Hinge for glass doors with 8 to 12 mm thickness / Bisagra para puertas de cristal con 8 hasta 12 mm. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
A
88
45
86
43 27,5
7
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC27
Peso máx. da porta - 55kg / Max. door weight - 55kg / Peso max. de la puerta - 55kg. Largura max. da porta - 1000mm / Max. door width - 1000mm / Anchura max. de la puerta - 1000mm.
26,5 R8
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/649
IN.05.303
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
Dobradiça parede-vidro, com paragem / Wall to glass hinge with stop / Bisagra pared-cristal con freno. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
GC22
A
50 82
90 5
IN.05.304
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
Dobradiça com mola - vidro - vidro, com paragem / Glass to glass spring hinge with stop / Bisagra com muelle - cristal cristal con freno. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
GC23
A
90
Peso máx. da porta - 45kg / Max. door weight - 45kg / Peso max. de la puerta - 45kg. Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm.
60
170
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm.
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm. Peso máx. da porta - 45kg / Max. door weight - 45Kg / Peso max. de la puerta - 45kg. Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm.
82
IN.05.305
Suporte de parede-vidro / Wall to glass support / Soporte pared-cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
50
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
GC24
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm.
90
66 50
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/650
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
DOBRADIÇAS PARA VIDRO / HINGE FOR GLASS / BISAGRA PARA CRISTAL. IN.05.306
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
Dobradiça parede-vidro, com paragem / Wall to glass hinge with stop / Bisagra pared-cristal con freno. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
GC22
A
50 55
Peso máx. da porta - 45kg / Max. door weight - 45kg / Peso max. de la puerta - 45kg. Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm.
90
65
IN.05.307
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
Dobradiça parede-vidro, com paragem / Wall to glass hinge with stop / Bisagra pared-cristal con freno. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
GC22
A
5
50
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm.
55
65
IN.05.308
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
Dobradiça vidro-vidro, com paragem / Glass to glass hinge with stop / Bisagra cristal-cristal con freno. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
GC23
A 55
90
55
www.carvalhoafonso.pt
Peso máx. da porta - 45kg / Max. door weight - 45kg / Peso max. de la puerta - 45kg. Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm.
90
6
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm.
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm. Peso máx. da porta - 45kg / Max. door weight - 45kg / Peso max. de la puerta - 45kg. Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm.
geral@carvalhoafonso.pt
F/651
IN.05.312
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
Dobradiça vidro-vidro / Glass to glass hinge / Bisagra cristal-cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
GC25
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm.
A
122
Peso máx. da porta - 40kg / Max. door weight - 40kg / Peso max. de la puerta - 40kg.
80 35
Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm.
19
IN.05.313
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
Dobradiça parede-vidro / Wall to glass hinge / Bisagra pared-cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm.
A
74
55
GC26
80
Peso máx. da porta - 40kg / Max. door weight - 40kg / Peso max. de la puerta - 40kg.
35
Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm.
23 35
IN.75.101
Dobradiça com paragem para vidro / Hinge with stop for glass / Bisagra con freno para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
12+0,20
30
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10mm Peso máximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm.
0-90º
B
www.carvalhoafonso.pt
30 75
3
93
geral@carvalhoafonso.pt
F/652
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.75.103
Dobradiรงa com paragem para vidro / Hinge with stop for glass / Bisagra con freno para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
12+0,20
30
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10mm
200
Peso mรกximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm.
0-90ยบ
60 2,5 57
50
B
IN.75.105
Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
12+0,20
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10mm
60 30
57
75
14
IN.75.001
Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
12+0,20
(*) Espessura do vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm
30 12
60
52 6
* * www.carvalhoafonso.pt
48
geral@carvalhoafonso.pt
F/653
IN.75.003
Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm
12+0,20
60
42
45
5
30
IN.75.005
Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
12+0,20
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm
90 30
120
44
2
44
IN.75.007
Dobradiça vidro - vidro / Glass - glass hinge / Bisagra cristal - cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 30
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10mm
182
Peso máximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm.
12+0,20
0-90º
47
3
50
50
B
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/654
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.75.009
Dobradiça para vidro / Hinge for glass / Bisagra para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
12+0,20
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10mm
30
Peso máximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm.
70
0-90º
B
60
3
78
IN.75.010
Dobradiça parede - vidro Wall to glass hinge Bisagra pared - cristal Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
12+0,20
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10mm Peso máximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm.
80 110
B
Ø30
4
85
IN.75.013
Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
12+0,20
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10mm
65
19 30
35
80 110 4 80
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
30
F/655
IN.75.011
Dobradiça vidro - vidro / Glass to glass hinge / Bisagra cristal - cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
12+0,20
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10mm Peso máximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg
125 95
18
Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm.
30 80 110
B
IN.80.600._ _ _
Sistema de suporte de vidro à parede / Support system glass to wall / Sistema de soporte de cristal a la parede. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
X
REF
X
IN.80.600.700 700 IN.80.600.800 800 IN.80.600.900 900 IN.80.600.1000 1000 IN.80.600. _ X _ Discriminar a medida / Order the necessary dimension / Orden la dimensión necesaria.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/656
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL.
IN.80._ _ _
Sistema de suporte de vidro à parede / Support system glass to wall / Sistema de soporte de cristal a la parede. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
REF
X
Y
Z
K
IN.80.601 IN.80.602 IN.80.603 IN.80.604 IN.80.605
700 800 900 1000
250 250 250 250
1500 1500 1500 1500
250 250 250 250
*
*
*
*
* Descriminar a medida / Order the necessary dimension / Orden la dimensión necesaria.
X
Y
Z
K
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt F/657
Sistemas modulares para cabines sanitárias / Sanitary booth hardware / Herrajes para cabinas sanitárias.
SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE / HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS. A JNF desenvolveu uma série de ferragens, para a construção de partições em vidro temperado ou laminado. A modularidade dos sistemas permite satisfazer mesmo as mais complexas estruturas. Com a simplicidade e transparência do vidro como motivação, o resultado foram peças discretas, com formas coerentes entre elas, mas tendo sempre em mente a função estrutural que garante o funcionamento e ligação entre os vidros.
JNF has developed a series of hardware for tempered or laminated glass partitions . The modularity of the system allows to build even the most complex structures. With the simplicity and transparency of the glass as the motivation, the results were discrete parts, with consistent shapes, but always taking into account the structural function that guarantees the funcion and connection between the glasses.
La JNF ha desarrollado una serie de herrajes para crear particiones de cristal templado o laminado. La modularidad de los sistemas permite hacer incluso las estructuras más complejas. Con la sencillez y la transparencia del vidrio como la motivación los resultados fueron discretas piezas, con formas coherentes, pero siempre teniendo en cuenta la función estructural que garantiza la funcion y la conection entre los cristales.
3 4 1
2
5 9 6 7 8
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/658
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE / HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS. SM.013
Suporte para vidro / Glass support / Soporte para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10mm
45
Ø28
110
52
24
SM.018
Suporte para vidro / Glass support / Soporte para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10mm
24
41
52
178>208
150>180
12 Ø60
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/659
Sistemas modulares para cabines sanitárias / Sanitary booth hardware / Herrajes para cabinas sanitárias.
SM.010.A-Ø19 SM.010.A-Ø25
SM.015
União de tubo a 90º - para tubo Ø25mm/ Tube connector at 90º - for Ø25mm tube / Union de tubo a 90º - para tubo Ø25mm. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Ø26
Tubo / Tube / Tubo. EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin .
SM.010.B-Ø19 SM.O1O.B-Ø25
60 Ø32 44
60
Ø19/25 x 1,2 B - Máx. 6000mm
SM.011.25 SM.011.19
SM.010C - Ø19 SM.010C - Ø25
Suporte de tubo com fi xação à parede / Wall mounting tube support / Soporte de tubo con sujeción a pared. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Conector para tubo / Tube conector / Conectador de tubo.
8
20
51
Ø19/25 x 1,2 A - Máx. 3000mm
8
X Ø50
6
www.carvalhoafonso.pt
Ref.
X
SM.010.C - Ø19
16
SM.010.C - Ø25
22
Ø28
Ø22
Ø50
15
SM.011.25
15
SM.011.19
geral@carvalhoafonso.pt
F/660
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE / HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS.
SM.032
União de tubo a 90º - para tubo Ø25mm/ Tube connector at 90º - for Ø25mm tube / Union de tubo a 90º - para tubo Ø25mm. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Ø50
SM.039
Suporte para painel / Panel holder / Soporte para panel. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Ø25
3 22,5
45
16
45
46 25
SM.102
SM.033
União de tubo a 90º e 180º - para tubo Ø25mm/ Tube connector at 90º and 180º - for Ø25mm tube / Union de tubo a 90º y 180º - para tubo Ø25mm. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 45
Perfil em “U” para painel ou vidro de 10mm / “U” shape profile for 10mm panel or glass / Perfil en “U” para panel o cristal de 10mm. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Ø50
3050
10
12,5
10,5
275
500
500
1 Ø25
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
500
275
F/661
Sistemas modulares para cabines sanitárias / Sanitary booth hardware / Herrajes para cabinas sanitárias.
IN.80.305
Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
(*) Espessuras de vidro /
Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10-12mm
Carga máxima /
Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup.
* 28
60 A
Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal. 32 +0,20
90º
*
45º
26 +0,20
*3
B
A
>90º
3
B >90º - 180º
IN.80.315
103
90º
B
>90º
3
67 60 54 48 46
Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm
Carga máxima /
Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup.
32 +0,20
45º
26 +0,20
*
A
B
70 60 54 48 46
Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal.
* 28
*3
A
90º 100º 110º 120º 130º
(*) Espessuras de vidro /
Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
A
ANGLE
B >90º - 180º
www.carvalhoafonso.pt
ANGLE
A
B
90º 100º 110º 120º 130º 140º 150º 160º 170º 180º
99 96 78 72 66 61 57 54 51 49
96 96 78 72 66 61 57 54 51 49
geral@carvalhoafonso.pt
F/662
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. (*) Espessura do vidro /
IN.80.306
Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
35,5 60 75
Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm
Carga máxima /
Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup. Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal. 32 +0,20
*
45º
26 +0,20
3
IN.80.316
(*) Espessura do vidro /
Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
35,5 103
Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm
Carga máxima /
Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup.
Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal. 32 +0,20
103
45º
26 +0,20
*
3
100
IN.80.307
Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
* 28
(*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm
Carga máxima /
Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup.
Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal.
72
32 +0,20
45º
3 26 +0,20
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/663
IN.80.308
Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
28
*
28
60
(*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm
Carga máxima /
Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup. Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal.
60
32 +0,20
45º
26 +0,20
IN.80.318
Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
28
*
28
103
15+0,20
(*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm
Carga máxima /
Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup.
Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal. 103
32 +0,20
45º
26 +0,20
IN.80.309
Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
28 * 28
60
(*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm
Carga máxima /
Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup.
Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal. 60
15+0,20
32,5
www.carvalhoafonso.pt
15+0,20
geral@carvalhoafonso.pt
F/664
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.80.319
Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
28 * 28
103
103
(*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm
Carga máxima /
Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup. Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal.
15+0,20
32,5
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/665
IN.80.401
IN.80.451
Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
*
(*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 16 mm 32+0,20
30>80
IN.80.401
45º
26 +0,20
20
35 60>80 45
26 +0,20
IN.80.451
36
Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup.
IN.80.402
IN.80.452
Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
(*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 16 mm 32+0,20
45º
* 30
IN.80.402 35
26 +0,20
25 95 30>80
26 +0,20
IN.80.452
36
Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 40Kg /Sup.
IN.80.403
IN.80.453
Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
*
20
(*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 16 mm 32+0,20
72
IN.80.403
26 +0,20
25
35 95 30>80
26 +0,20
IN.80.453
Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 40Kg /Sup. www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
45º
F/666
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.80.404
IN.80.454
Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
* 30
20
(*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 16 mm 32+0,20
IN.80.404
45º
26 +0,20
35 30>80
26 +0,20 35
IN.80.454
Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup.
IN.80.405
IN.80.455
Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
* 72
20
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 16 mm 32+0,20
IN.80.405
45º
26 +0,20
35 30>80
26 +0,20
IN.80.455
Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup.
IN.80.406
IN.80.456
Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
30
50 > 80
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 16 mm 32+0,20
IN.80.406
60 > 80
26 +0,20
26 +0,20
IN.80.456
Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup. www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
45º
F/667
IN.80.407
IN.80.457
Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
72
50 > 80
*
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 16 mm 32+0,20
IN.80.407
60 > 80
45º
26 +0,20
26 +0,20
IN.80.457
Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup.
IN.80.408
IN.80.458
Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
50 > 80 30
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 16 mm 32+0,20
IN.80.408
45º
26 +0,20
35 20 26 +0,20
IN.80.458
Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup.
IN.80.409
IN.80.459
Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
50 > 80 72
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 16 mm 32+0,20
IN.80.409
26 +0,20
35 20 26 +0,20
IN.80.459
Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup. www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
45º
F/668
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.80.500
Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm
50 > 95
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 35
7
25
35
12+0,20
14
Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 30Kg /Sup.
IN.80.501
Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal
50 > 85 35
50>85
7
25
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm
35
12+0,20
14
Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 30Kg /Sup.
IN.80.502
Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 35 25
7 20 > 70
35
12+0,20
14 20>70
Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 30Kg /Sup. www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/669
VEDANTES PARA VIDROS DE 8-10MM / PVC SEALS FOR 8-10MM GLASS / SELLOS PARA CRISTAL 8-10MM .
IN.15.999 3MT
IN.15.999.A
IN.15.999.B
IN.15.999.C
IN.15.999.D
IN.15.999.E
IN.15.999.F
IN.15.999.G
IN.15.999.H
2MT
2MT
www.carvalhoafonso.pt
2MT
2MT
2MT
2MT
2MT
2MT
geral@carvalhoafonso.pt
F/670
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.75.014
Suporte para vidro / Glass connector / Soporte para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 110 80 Ø30
12+0,20 80 110
IN.75.015
Max. 1000mm
Max. 1000mm
IN.75.020
Suporte para vidro / Glass connector / Soporte para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 110 80 Ø30
12+0,20 80 110 30
Max. 1000mm
Max. 1000mm
Ø42,4
IN.75.015
www.carvalhoafonso.pt
30
geral@carvalhoafonso.pt
IN.75.020
F/671
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/672
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.75.016
IN.75.021
Suporte para vidro / Glass connector / Soporte para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 110 40 30
12+0,20 80 110 30
30
Max. 1000mm Max. 1000mm
Ø42,4
IN.75.016
IN.75.017
IN.75.022
Suporte para vidro / Glass connector / Soporte para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
IN.75.021
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 70 40 30
12+0,20 80 110
30
30
Max. 1000mm Max. 1000mm
Ø42,4
IN.75.017
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
IN.75.022
F/673
IN.75.018
IN.75.023
Suporte para vidro / Glass connector / Soporte para cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 70 40 30 40
12+0,20
70
30
30
Max. 1000mm
Max. 1000mm
Ă˜42,4
IN.75.018
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
IN.75.023
F/674
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/675
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/676
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.82.001
Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with acessories / Soporte para cristal con accesorios. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 18 mm
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 150>170
75
Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico 75
32+0,20 45º
26 +0,20
150 150>170
Max. 1500mm Max. 1500mm
Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado
32+0,20 26 +0,20
45º
30 +0,20
IN.82.002
Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with acessories / Soporte para cristal con accesorios. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 18 mm
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 150>170
75
Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico
32+0,20
75
45º 150 150>170
Max. 1500mm
26 +0,20
Max. 1500mm
Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado
32+0,20 26 +0,20
45º
30 +0,20
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/677
IN.82.003
Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with acessories / Soporte para cristal con accesorios. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 18 mm
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 150>170
75
Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico
32+0,20
75
45º
26 +0,20 150>170 Max. 1500mm Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado
32+0,20 26 +0,20
45º
30 +0,20
IN.82.004
Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with acessories / Soporte para cristal con accesorios. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 18 mm
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 150>170 Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico
32+0,20
75
45º
26 +0,20 150>170 Max. 1500mm
Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado
32+0,20 26 +0,20
45º
30 +0,20
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/678
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.82.005
Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with acessories / Soporte para cristal con accesorios. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 18 mm
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 150>170 Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico
32+0,20 45º
150
26 +0,20 150>170
Max. 1500mm
Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado
32+0,20 26 +0,20
45º
30 +0,20
IN.82.006
Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with acessories / Soporte para cristal con accesorios. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 18 mm
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 75
150>170 Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico 75
32+0,20 45º
26 +0,20
150 150>170
Max. 1500mm Max. 1500mm
Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado
32+0,20 26 +0,20
45º
30 +0,20
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/679
IN.82.001.1
Suporte ao vidro/ Glass support / Soporte del cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 18 mm
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico
32+0,20 45º
26 +0,20
Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado
32+0,20 26 +0,20
45º
30 +0,20
IN.82.001.2
Suporte da aranha à estrutura / Spider support to the structure / Apoyo a la estrutura de araña. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
7
Ø36
Ø24
20
8
50
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/680
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.80.110
Suporte para vidro.Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 25mm
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 22
Ø50
M12
20 +0,20
30 Max. 1000mm
Max. 1000mm
65
Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup.
IN.80.105._
Suporte para vidro.Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12mm
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal
Ø25
15+0,20 30/35/40
Max. 800mm
Max. 800mm
65
Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 30Kg /Sup. www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/681
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/682
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.80.106._
Suporte para vidro.Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 14mm
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal
Ø35
22+0,20
25/30/35/40
Max. 800mm
Max. 800mm
65
Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 45Kg /Sup.
IN.80.107._
Suporte para vidro.Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 14 - 19mm
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal
Ø35
22+0,20
25/30/35/40 Max. 800mm
Max. 800mm
65
Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 45Kg /Sup. www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/683
IN.80.108
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12mm
Suporte para vidro.Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 32+0,20 8
12
Ø32
45º
M8
Max. 800mm
Max. 800mm
65
26 +0,20
Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 30Kg /Sup.
IN.80.109
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10 - 14mm
Suporte para vidro.Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 32+0,20 45º
Ajustável / Adjustable / Ajustable.
Ø35
26 +0,20 18>26
Max. 800mm
Max. 800mm
65
18>26
18>26
Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 30Kg /Sup. www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/684
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
PINÇAS PARA VIDRO / GLASS CLAMPS / SOPORTES PARA CRISTAL.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/685
Iconografia - caracteristicas técnicas / iconography - technical data / iconografía - características técnicas
Espessura do vidro / Glass thickness / Espessor del cristal
Borracha não incluída / Rubber not included / Goma no incluido.
Rorracha incluída / Rubber included / Goma incluido.
Superficie plana para fixação / Flat surface fix /Superficie plana de fijacion
Superficie plana para fixação / Flat surface fix /Superficie plana de fijacion
Placa de segurança opcional / Optional security plate / Placa de seguridad opcional.
Fixação em tubo de Ø42,4 / Fixing in tube Ø42,4 / Fijacion en tubo Ø42,4
Fixação em tubo de Ø42,4 / Fixing in tube Ø42,4 / Fijacion en tubo Ø42,4
Pino de segurança opcional / Optional security pin / Pin de seguridad opcional.
Tubo / Tube: Ø42,4mm
IN.80.201 IN.80.203 IN.80.211 IN.80.213
IN.80.101 IN.80.103 IN.80.111 IN.80.113
IN.80.202 IN.80.204 IN.80.212 IN.80.214
IN.80.102 IN.80.104 IN.80.112 IN.80.114
IN.80.096 IN.80.098
IN.80.097 IN.80.099
Superfície plana / superficie plana / Flat surface
IN.80.010
Fixação frontal / Front fixture / Montaje frontal
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/686
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
PINÇAS PARA VIDRO / GLASS CLAMPS / SOPORTES PARA CRISTAL. Dimensões & características técnicas / Dimensions & technical data / Dimensiones & características técnicas
STANDARD 500 / 1000 100 / 150
Pinças para vidro sem pino e sem placa de segurança / Glass clamp without safety pin and plate / Soporte de cristal sin pino y placa de seguridad.
500 / 800
100 / 150
SECURITY PLATE
Pinças para vidro com placa e sem pino de segurança / Glass clamp with safety plate and without pin / Soporte de cristal con placa y sin pino de seguridad.
500 / 1300 100 / 150
500 / 800
2x
Recomendado para uso exterior / Recomended for outside use / Recomendado para utilizacion exterior.
21
SECURITY PIN Pinças para vidro com pino e sem placa de segurança / Glass clamp with safety pin and without plate / Soporte de cristal con pino y sin placa de seguridad.
500 / 1500 100 / 150
500 / 800
Recomendado para uso exterior / Recomended for outside use / Recomendado para utilizacion exterior.
100 / 150
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
4x
F/687
IN.80.101
Suporte para vidro para tubo 42,4mm / Glass clamp for tube 42,4mm / Soporte para cristal para tubo 42,4mm. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm
45
67
8 12
30 15
IN.80.102
Suporte para vidro. Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm
45
63 30 16
IN.80.201
Suporte para vidro para tubo 42,4mm / Glass clamp for tube 42,4mm / Soporte para cristal para tubo 42,4mm. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
(*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 6 - 10 mm
49
6 10 27 16
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/688
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
PINÇAS PARA VIDRO / GLASS CLAMPS / SOPORTES PARA CRISTAL. IN.80.202
Suporte para vidro. Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 6 - 10 mm
45
45
6 10
16
IN.80.103
Suporte de vidro para tubo 42,4mm / Glass clamp for tube 42,4mm / Soporte para cristal para tubo 42,4mm. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm
41
52
8 10
23 15
IN.80.104
Suporte para vidro. Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm
41
52
8 10
23 18
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/689
IN.80.203
Suporte para vidro para tubo 42,4mm / Glass clamp for tube 42,4mm / Soporte para cristal para tubo 42,4mm. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm
45
41
8 10 23 15
IN.80.204
Suporte para vidro. Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm
45
41
8 10 23 18
IN.80.010
Suporte de vidro ajustável / Adjustable glass clamp / Soporte ajustable para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
55
8
55 17
Ajustável sem mudar borrachas / Adjustable without changing the gaskets / Ajustable sin cambiar las gomas. Fixação com parafuso M6 / M6 fixing screew / Fijaccion con tornillo M6. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 6- 12 mm 6 12
26
26
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/690
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
PINÇAS PARA VIDRO / GLASS CLAMPS / SOPORTES PARA CRISTAL. IN.80.111 - Material: EN 1.4301 IN.80.113 - Material: EN 1.4401 Suporte de vidro para tubo 42,4mm / Glass clamp for tube 42,4mm / Soporte para cristal para tubo 42,4mm. Satinado / Satin / Satin.
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12,7 mm Borrachas vendidas em separado / Rubber separately sold / Venta de goma en separado. 8 12,7
45
67 28 16
IN.80.112 - Material: EN 1.4301 IN.80.114 - Material: EN 1.4401
Suporte para vidro. Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12,7 mm Borrachas vendidas em separado / Rubber separately sold / Venta de goma en separado. 8 12,7
45
62 28 16
IN.80._ _ _
Borrachas para suportes / Rubber inlays / Gomas para pinzas.
REF.
VIDRO GLASS / CRISTAL
IN.80.115 IN.80.116
8 mm 10 mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/691
IN.80.211 - Material: EN 1.4301 IN.80.213 - Material: EN 1.4401 Suporte de vidro para tubo 42,4mm / Glass clamp for tube 42,4mm / Soporte para cristal para tubo 42,4mm. Satinado / Satin / Satin 60
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12,7 mm Borrachas vendidas em separado / Rubber separately sold / Venta de goma en separado. 8 12,7
55
30 16
IN.80.212 - Material: EN 1.4301 IN.80.214 - Material: EN 1.4401
Suporte para vidro. Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Satinado / Satin / Satin 55
(*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12,7 mm Borrachas vendidas em separado / Rubber separately sold / Venta de goma en separado. 8 12,7
55
30 16
IN.80._ _ _
Borrachas para suportes / Rubber inlays / Gomas para pinzas.
REF
VIDRO GLASS / CRISTAL
IN.80.215 IN.80.216 IN.80.217
8 mm 10 mm 12,7 mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/692
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
PINÇAS PARA VIDRO / GLASS CLAMPS / SOPORTES PARA CRISTAL. IN.80.096
Suporte de vidro para tubo 42,4mm / Glass clamp for tube 42,4mm / Soporte para cristal para tubo 42,4mm. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
25
30
8 12
Ø42,4
Ø60
8/10/12
IN.80.097
Suporte de vidro para tubo 42,4mm / Glass clamp for tube 42,4mm / Soporte para cristal para tubo 42,4mm. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm
25
30
8 12
Ø42,4
Ø60
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm
8/10/12
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/693
IN.80.098
Suporte para vidro. Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm
25
30
8 12
Ø60
8/10/12
IN.80.099
Suporte para vidro. Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin
30
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm
25
8 12
Ø60
8/10/12
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/694
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
Acessórios - pinças para vidro / Glass clamps - accessories / Accesorios - Soportes para cristal.
www.jnf.pt
Acessórios - Pinças para vidro / Glass clamps - accessories / Accesorios - Soportes para cristal.
IN.80.117
Pino de segurança / Security pin / Pasadores de seguridad. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 10 +0,20
6
22
28
32
8 IN.80.111 / IN.80.113 IN.80.112 / IN.80.114
IN.80.211 / IN.80.213 IN.80.212 / IN.80.214
IN.80.121
Placa de segurança / Security plate / seguridad placa. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
43
13,5
20
IN.80.118
Parafusos DIN 912 M8 x 20mm / Screw DIN 912 M8 x 20mm / Tornillo DIN 912 M8 x 20mm.
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
20 M8
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Acessórios Pinças para vidro / Glass clamps - accessories / Accesorios - Soportes para cristal.
IN.80.119
Rebite roscado para M8 / Rivet for M8 / Tuerca remachable para M8.
M8
IN.80.120
2 Tampas em nylon para parafusos laterais /
2 Nylon cover caps for lateral screws / 2 tapones de nylon para tornillos laterales.
4
Ø12,5
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/695
F/696
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
SISTEMA DE FIXAÇÃO PARA ALPENDRES DE VIDRO / GLASS CANOPIES SYSTEM / SISTEMA PARA CUBIERTA EN CRISTAL.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/697
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/698
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
SISTEMA DE FIXAÇÃO PARA ALPENDRES DE VIDRO / GLASS CANOPIES SYSTEM / SISTEMA PARA CUBIERTA EN CRISTAL. IN.81.700
Sistema de fixação para alpendres de vidro / Glass canopies system / Sistema para cubierta en cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
5
855
Ø30
150
50
180
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 12-14mm. Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal
ø15+0,20 103
900 - 1000
300
300
200
www.carvalhoafonso.pt
MAX.800
geral@carvalhoafonso.pt
F/699
IN.81.701
Sistema de fi xação para alpendres de vidro / Glass canopies system / Sistema para cubierta en cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
47
82
5
-8
45
47
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 12-14mm. Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal
ø24+0,20
60
900 - 1000
800 - 900
60
200
300 250
MAX.1000
250
www.carvalhoafonso.pt
MAX.800
geral@carvalhoafonso.pt
F/700
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
PUXADORES PARA VIDRO / GLASS KNOBS / POMOS PARA CRISTAL IN.18.135
Suportes de corrimão para vidro / Hand rail support for glass/ Soporte Pasamanos para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Ø42,5
Ø 15 mm
8-12 50 55
Ø14
15
65
IN.18.136
Suportes de corrimão para vidro / Hand rail support for glass/ Soporte Pasamanos para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Ø 15 mm
18 8-12 50 55
Ø14
15
65
IN.00.095.V
Puxadores para portas de vidro / Knobs for glass doors / Pomos para puerta de cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Ø 12 mm 75
20
50
www.carvalhoafonso.pt
12
geral@carvalhoafonso.pt
F/701
PUXADORES PARA VIDRO / GLASS KNOBS / POMOS PARA CRISTAL IN.00.096.V
Puxadores para portas de vidro / Knobs for glass doors / Pomos para puerta de cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Ø 12 mm
40
50
22
12
IN.00.097.V
Puxadores para portas de vidro / Knobs for glass doors / Pomos para puerta de cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Ø 12 mm
50
50
19
12 19
IN.00.099.V - Satinado / Satin / Satin IN.00.099.P.V - Polido / Polished / Pulido Puxadores para portas de vidro / Knobs for glass doors / Pomos para puerta de cristal. Material EN 1.4301 41
Ø 12 mm
Ø70
Ø20
12 16
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/702
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
SUPORTES DE VIDRO / SHELF SUPPORTS / SOPORTES DE ESTANTES IN.75.030
Puxadores para portas de vidro / Knobs for glass doors / Pomos para puerta de cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Ø 12 mm
28 30 12
IN.16.525
Concha dupla para vidro / Double flush Handle for glass / Cazoleta doble para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
10
Ø42
(*) Espessuras de vidro / Glass Thicknesses / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal
Ø 45 mm
52
52
IN.16.526
Concha para colar em vidro / Flush Handle to stich in glass / Cazoleta para pegar en cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Aplicavel com cola 3M / Applicable with 3M glue / Aplicable con cola 3M.
9
Ø42
52
52
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/703
CONCHA PARA VIDRO / FLUSH HANDLE FOR GLASS / CAZOLETA PARA CRISTAL IN.16.527
Concha para colar em vidro / Flush Handle to stich in glass / Cazoleta para pegar en cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Ø55
Aplicavel com cola 3M / Applicable with 3M glue / Aplicable con cola 3M.
Ø65
10
IN.16.528
Concha para colar em vidro / Flush Handle to stich in glass / Cazoleta para pegar en cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Ø90
Aplicavel com cola 3M / Applicable with 3M glue / Aplicable con cola 3M.
Ø100
10
IN.16.531
Concha dupla para vidro / Double Flush Handle for glass / Cazoleta doble para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal (*) Espessuras de vidro / Glass Thicknesses / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm
Ø 45 mm Ø50
Ø60
7
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/704
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
CONCHA PARA VIDRO / FLUSH HANDLE FOR GLASS / CAZOLETA PARA CRISTAL IN.16.529
Concha dupla para vidro / Double Flush Handle for glass / Cazoleta doble para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
(*) Espessuras de vidro / Glass Thicknesses / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm Ø 12 mm
75
30
35 54
75
6
Min.40 mm
IN.16.530
Concha dupla para vidro / Double Flush Handle for glass / Cazoleta doble para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
50
(*) Espessuras de vidro / Glass Thicknesses / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm
25
Ø 12 mm
153 133
Min.30 mm
6
114
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/705
IN.16.550.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.550.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue /
Para aplicar con pegamiento UV
Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin
30
60
60
5
1 pcs.
IN.16.551.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.551.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue / Para aplicar con pegamiento UV
Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin
60
90
90
5
1 pcs.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/706
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
CONCHA PARA VIDRO / FLUSH HANDLE FOR GLASS / CAZOLETA PARA CRISTAL IN.16.552.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.552.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue /
Para aplicar con pegamiento UV
IN.16.554.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.554.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue /
Para aplicar con pegamiento UV
Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Ø30
150
Ø60
5
15
5
1 pcs.
IN.16.553.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.553.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue /
Para aplicar con pegamiento UV
1 pcs.
IN.16.555.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.555.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue / Para aplicar con pegamiento UV
Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Ø60
300
Ø90
5
15
5
1 pcs.
www.carvalhoafonso.pt
1 pcs.
geral@carvalhoafonso.pt
F/707
IN.16.556.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.556.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue /
Para aplicar con pegamiento UV
IN.16.558.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.558.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue /
Para aplicar con pegamiento UV
Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
30
150
150
60 15
5
5
1 pcs.
IN.16.557.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.557.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue / Para aplicar con pegamiento UV
Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
1 pcs.
IN.16.559.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.559.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue / Para aplicar con pegamiento UV
Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
30
300 300
15
5
1 pcs.
www.carvalhoafonso.pt
60
5
geral@carvalhoafonso.pt
1 pcs.
F/708
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
CONCHA PARA VIDRO / FLUSH HANDLE FOR GLASS / CAZOLETA PARA CRISTAL IN.16.560.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.560.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue /
Para aplicar con pegamiento UV
IN.16.562.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.562.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue /
Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
30
15 30
120
150
150
60
5
90
5
1 pcs.
IN.16.561.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.561.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue / Para aplicar con pegamiento UV
1 pcs.
IN.16.563.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.563.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue / Para aplicar con pegamiento UV
Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
15
Para aplicar con pegamiento UV
30
30
270
300 300
90
5
www.carvalhoafonso.pt
1 pcs.
60
5
geral@carvalhoafonso.pt
1 pcs.
F/709
IN.16.564.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.564.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue /
Para aplicar con pegamiento UV
IN.16.566.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.566.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue /
Para aplicar con pegamiento UV
Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
15 30 Ø90
5
150
Ø25
5
90
1 pcs.
IN.16.565.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.565.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue /
Para aplicar con pegamiento UV
Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
1 pcs.
IN.16.567.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.567.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue / Para aplicar con pegamiento UV
Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
15 30
Ø90
5
65
300
30
90
5
1 pcs.
www.carvalhoafonso.pt
1 pcs.
geral@carvalhoafonso.pt
F/710
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FECHOS PARA PORTAS DE VIDRO / BOLTS FOR GLASS DOORS / CIERRES PARA PUERTAS DE CRISTAL / IN.17.501
Fecho com indicador de cor para cabines em vidro. Testa para vidro incluida / Latch with colour indication for glass doors Strike box for glass included / Cierre con indication de color cabinas em cristal. Caja cerradero para cristal incluida. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin
84
Espessuras de vidro / Glass Thicknesses / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
21
GC28 60
25
34 50
IN.17.502
Fecho sem indicador de cor para cabines em vidro. Testa para vidro incluida / Latch without colour indication for glass doors Strike box for glass included / Cierre sin indication de color cabinas em cristal. Caja cerradero para cristal incluida. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin
84
Espessuras de vidro / Glass Thicknesses / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
21
GC28 60
25
34 50
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/711
IN.17.504
Testa para aplicar no aro. Aplicável com IN.17.501 / 502/ Strike plate to install in the door frame. To use with IN.17.501/502 / Cerradero para aplicar en el marco de la puerta. Aplicable con IN.17.501/502. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
2
18
45
28
60
4
SM.028
Fecho com indicador de cor para cabines em vidro / Latch with colour indication for glass doors / Cierre con indication de color cabinas em cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
25
Espessuras de vidro / Glass Thicknesses / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm.
Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.
50
GC29
75
30
10 30
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/712
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL /
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/713
Fechadura para portas de vidro com 8/10mm. Tampas em aço inox EN 1.4301 Interior em alumínio Trinco em aço inox EN 1.4301 Língua feita em Aço temperado Furação para fixação de puxador com parafusos passantes. Lock for glass doors with 8/10mm. thickness. Covers made in stainless steel EN 1.4301. Interior made in aluminium. Latch made in stainless steel EN 1.4301 Dead bolt made in hardened steel. Holes for trough handle screws.
IN.20.3220D IN.20.3220E
Caixa / testa para vidro Tampas em aço inox EN 1.4301 Interior em alumínio. Strike box for glass Covers made in stainless steel EN 1.4301. Interior made in alluminium. Caja / cerradero para cristal Tampas en acero inox EN 1.4301 Interior en aluminio
Cerradura para puertas de cristal con 8/10mm. Tampas en acero inox Material EN 1.4301 Interior en aluminio. Picaporte en acero inox EN 1.4301. Pestillo em Acero temperado. Agujeros para fijar la manilla con tornillos pasantes.
IN.20.3221
Testa para aplicar no aro da porta. Feito em aço inox EN 1.4301. Strike plate to aplie in the door frame. Made in stainless steel EN 1.4301
90
Cerradero para aplicar no marco de la puerta. Echo en acero inox EN 1.4301. 72
180
105
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
57 20
F/714
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL / INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DA FECHADURA. LOCK ASSEMBLY INSTALLATION INSTRUCTIONS.
IOR
EXTER IOR INTER
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA CERRADURA.
IN.20.3220 IN.20.3320
Fita adesiva de alumínio Aluminium strip Tira de aluminio
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DA TESTA DA FECHADURA. STRIKE BOX ASSEMBLY INSTALLATION INSTRUCTIONS. INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA CAJA CERRADERO
R
EXTERIO
INTERIOR
IN.20.3200 IN.20.3300
Fita adesiva de alumínio Aluminium strip Tira de aluminio
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/715
FECHADURA APLICADA NUM ARO DE UMA PORTA /
EXISTEM FECHADURAS QUE SÃO DIFERENTES PARA PORTAS DIREITAS E ESQUERDAS. PARA A CORRECTA ESCOLHA DA FECHADURA É ACONSELHÁVEL A CONSULTA DOS ESQUEMAS SEGUINTES. /
57
LOCK APPLIED IN A DOOR FRAME / 8/10
CERRADURA APLICADA EN UN MARCO DE UNA PUERTA.
Desenho para corte do vidro. Aplicável para fechadura. Espessura do vidro 8/10mm.
15
IT EXIST DOOR LOCKS THAT ARE DIFFERENT FOR RIGHT AND LEFT HAND DOORS. FOR CORRECT CHOICE OF A DOOR LOCKS IT IS RECOMENDED THE CONSULTATION OF THE FOLLOWING PROJECTS. /
Ø50
8/10
EXISTEM CERRADURAS QUE SON DIFERENTES PARA LAS PUERTAS DERECHAS Y IZQUIERDAS. PARA LA OPCIÓN CORRECTA DE UNA CERRADURA ES RECOMENDABLE LA CONSULTA DE LOS DIBUJOS SIGUIENTES..
Ø50
Drawing for glass cut. Apliable for lock Glass thickness 8/10mm.
80 Ø50
Debujo para corte del cristal Aplicable para cerradura. Espesor del cristal 8/10mm.
Ø57
FECHADURA APLICADA COM CAIXA TESTA PARA VIDRO. /
57
Porta esquerda, para a encomenda adicionar à referência a letra E / Left hand door, to order add to the reference the letter “E” / Puerta izquierda, a la orden agrega a la referencia la letra “E”.
57
LOCK APPLIED WITH A STRIKE BOX FOR GLASS / 8/10
CERRADURA APLICADA CON CAJA CERRADERO PARA CRISTAL. Ø50
Desenho para corte do vidro. Aplicável para fechadura e testa. Espessura do vidro 8/10mm.
15
8/10
Drawing for glass cut. Apliable for lock and strike plate Glass thickness 8/10mm.
Ø50
www.carvalhoafonso.pt
Ø50
Porta direita, para a encomenda adicionar à referência a letra “D” / Right hand door, to order add to the reference the letter “D” / Puerta derecha, a la orden agrega a la referencia la letra “D”
80 Ø50
Debujo para corte del cristal Aplicable para cerradura e cerradero Espesor del cristal 8/10mm..
E
D
Ø57
geral@carvalhoafonso.pt
F/716
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL / IN.20.3200 D IN.20.3200 E
Fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Fechadura para cilindro europeu (30-30). Para puxador rotativo de ambos os lados . (possível aplicar qualquer puxador JNF) / Door lock for glass with 8/10mm .thickness. Lock for european cylinder (30-30). For rotative lever handles both sides. (it´s possible to aplie any JNF lever handle) / Cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Cerradura para bombillo europeu (30-30) Con manillas rotativas en ambos os lados. (possible de aplicar cualesquiera manilla JNF)
Interior
8x8
8/10 GRADE
3
EXEMPLO FECHADURA Look / Cerradura IN.20.3200D
.IN
Exterior
38
72 57
EXEMPLE
EJEMPLO
PUXADOR CILINDRO Lever handle/Manilla Cylinder/Bombillo IN.00.028
IN.19.3KS(31/31)
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/717
Fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Fechadura para cilindro europeu (40-30). Com puxador rotativo no interior e puxador fixo pelo exterior. Com escudete de seguranรงa / Door lock for glass with 8/10mm. thickness. Lock for european cylinder (40-30). With rotative lever handle inside and fixed from outside. With security keyhole / Cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Cerradura para bombillo europeu (40-30). Con manilla rotativa en el interior y pomo fijo en el exterior. Con bocallave de seguridad.
IN.20.3201.1D IN.20.3201.1E
IN.20.3201.2D IN.20.3201.2E
IN.20.3201.3D IN.20.3201.3E
IN.20.3201.4D IN.20.3201.4E Interior
8x8
8/10
Exterior
38
GRADE
72
3
EXEMPLO
57
EXEMPLE
EJEMPLO
FECHADURA COM PUXADOR / Lock with lever handles / Cerradura con manillas /
CILINDRO/ Cylinder / Bombillo /
IN.20.3201.2D
IN.19.3KS(31-41)
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/718
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL / IN.20.3202D IN.20.3202E
Fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Fechadura para cilindro europeu (40-30). Para puxador rotativo de ambos os lados. (possível aplicar qualquer puxador JNF) Com escudete de segurança./// Door lock for glass with 8/10mm. thickness. Lock for european cylinder (40-30). To use with rotative lever handles both sides. (it´s possible to aplie any JNF lever handle) With security keyhole /// Cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Cerradura para bombillo europeu (40-30) Para usar con manillas rotativas en ambos os lados. (possible de aplicar cualesquiera manilla JNF) Con bocallave de seguridad
Interior
8x8
8/10 GRADE
3
EXEMPLO FECHADURA Look / Cerradura IN.20.3200D
.IN
Exterior
38
72 57
EXEMPLE
EJEMPLO
PUXADOR CILINDRO Lever handle/Manilla Cylinder/Bombillo IN.00.028
IN.19.3KS(31/31)
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/719
Fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Fechadura para cilindro europeu (40-30). Com puxador rotativo no interior e puxador fixo pelo exterior / Door lock for glass with 8/10mm. thickness. Lock for european cylinder (40-30). With rotative lever handle inside and fixed from outside / Cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Cerradura para bombillo europeu (40-30). Con manilla rotativa en el interior y pomo fijo en el exterior.
IN.20.3203.1D IN.20.3203.1E IN.20.3203.2D IN.20.3203.2E IN.20.3203.3D IN.20.3203.3E IN.20.3203.4D IN.20.3203.4E
Interior
8x8
8/10
Exterior
38
GRADE
72
3
EXEMPLO
Outros modelos de puxador fixo e rotativo disponiveis sob consulta. Other models for fixed and rotative handles available under request.
57
EXEMPLE
EJEMPLO
FECHADURA COM PUXADOR / Lock with lever handles / Cerradura con manillas /
CILINDRO/ Cylinder / Bombillo /
IN.20.3203.1D
IN.19.3KS(31-31)
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/720
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL / IN.20.3204D IN.20.3204E
Fechadura de casa de banho para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Fechadura com cilindro europeu com botão e fenda para moeda (30-30). Para puxador rotativo de ambos os lados . (possível aplicar qualquer puxador JNF) /// Bathroom door lock for glass with 8/10mm. thickness. Lock with european cylinder with button one side and coin slot on the other (30-30). For rotative lever handles both sides. (it´s possible to aplie any JNF lever handle) /// Cerradura de baño para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Cerradura con bombillo europeu con boton en un lado y fenda de moneda en el otro (30-30) Con manillas rotativas en ambos os lados. (possible de aplicar cualesquiera manilla JNF)
Interior
8x8
8/10
Exterior
38
GRADE
72
3
EXEMPLO
.IN
57
EXEMPLE
EJEMPLO
FECHADURA COM CILINDRO/ Lock with cylinder / Cerradura con bombillo /
PUXADOR/ Lever handle / Manilla /
IN.20.3204D
IN.00.028
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/721
IN.20.3220D IN.20.3220E
Em combinação com uma fechadura direita, a testa correspondente é também direita /
Caixa/ testa de fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. /
When combining with a right lock, the strike box is also right / 57
Strike box for door lock for glass with 8/10mm. thickness.
Cuando combinado con una cerradura derecha, lo cerradero es tambien derecho.
Caja/ cerradera de cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. 50
8/10
Ø50 80 Ø50
Ø57
IN.20.3221
Testa para aplicar no aro da porta. Feito em aço inox EN 1.4301. Strike plate to apply in the door frame. Made in stainless steel EN 1.4301 Cerradero para aplicar no marco de la puerta. Echo en acero inox EN 1.4301. 40
50.5
87
33.6
194
50.5
87
24.5
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/722
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL /
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/723
Fechadura para portas de vidro com 8/10mm. Tampas em aço inox Material EN 1.4301. Interior em alumínio Trinco em aço inox EN 1.4301. Língua feita em Aço temperado. Lock for glass doors with 8/10mm. thickness Covers made in stainless steel Material EN 1.4301. Interior made in aluminium. Latch made in stainless steel EN 1.4301 Dead bolt made in hardened steel.
IN.20.3320D IN.20.3320E
Caixa / testa para vidro Tampas em aço inox EN 1.4301 Interior em alumínio. Strike box for glass Covers made in stainless steel EN 1.4301. Interior made in alluminium. Caja / cerradero para cristal Tampas en acero inox EN 1.4301 Interior en aluminio
Cerradura para puertas de cristal con 8/10mm. Tampas en acero inox Material EN 1.4301 Interior en aluminio Picaporte en acero inox EN 1.4301. Pestillo em Acero temperado.
90
72
180
57 105
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
20
F/724
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL / IN.20.3300D IN.20.3300E
Fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Fechadura para cilindro europeu (30-30). Para puxador rotativo de ambos os lados . (possível aplicar qualquer puxador JNF) /// Door lock for glass with 8/10mm .thickness. Lock for european cylinder (30-30). For rotative lever handles both sides. (it´s possible to aplie any JNF lever handle) /// Cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Cerradura para bombillo europeu (30-30) Con manillas rotativas en ambos os lados. (possible de aplicar cualesquiera manilla JNF)
8x8
8/10
38
GRADE
72
3
Interior
57
Exterior
IN.20.3304D IN.20.3304E
Fechadura de casa de banho para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Fechadura com cilindro europeu com botão e fenda para moeda (30-30). Para puxador rotativo de ambos os lados . (possível aplicar qualquer puxador JNF) /// Bathroom door lock for glass with 8/10mm. thickness. Lock with european cylinder with button one side and coin slot on the other (30-30). For rotative lever handles both sides. (it´s possible to aplie any JNF lever handle) /// Cerradura de baño para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Cerradura con bombillo europeu con boton en un lado y fenda de moneda en el otro (30-30) Con manillas rotativas en ambos os lados. (possible de aplicar cualesquiera manilla JNF)
Interior
8x8
8/10 GRADE
3
38
72 57
Exterior
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/725
IN.20.3320D IN.20.3320E
Em combinação com uma fechadura direita, a testa correspondente é também direita /
Caixa/ testa de fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. /
When combining with a right lock, the strike box is also right / 57
Strike box for door lock for glass with 8/10mm. thickness. Caja/ cerradera de cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm.
Cuando combinado con una cerradura derecha, lo cerradero es tambien derecho.
50
8/10
Ø50 80 Ø50
Ø57
IN.20.3221
Testa para aplicar no aro da porta. Feito em aço inox EN 1.4301. Strike plate to aplie in the door frame. Made in stainless steel EN 1.4301 Cerradero para aplicar no marco de la puerta. Echo en acero inox EN 1.4301.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/726
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL / Fechadura para portas de vidro com 8/10mm. Tampas em aço inox EN 1.4301 Interior em alumínio. Língua feita em Aço temperado. Fechadura reversível Fechadura para cilindro europeu (30-30). Para puxador rotativo de ambos os lados . (possível aplicar qualquer puxador JNF) /// Lock for glass doors with 8/10mm. thickness Covers made in stainless steel EN 1.4301 Interior made in aluminium. Dead bolt made in hardened steel. Reversible lock. Lock for european cylinder (30-30). For rotative lever handles both sides. (it´s possible to aplie any JNF lever handle) /// Cerradura para puertas de cristal con 8/10mm. Tampas en acero inox EN 1.4301. Interior en aluminio. Pestillo em Acero temperado Cerradura reversible. Cerradura para bombillo europeu (30-30) Con manillas rotativas en ambos os lados. (possible de aplicar cualesquiera manilla JNF)
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/727
FECHADURA APLICADA NUM ARO DE UMA PORTA / LOCK APPLIED IN A DOOR FRAME / 8/10
CERRADURA APLICADA EN UN MARCO DE UNA PUERTA.
Desenho para corte do vidro. Aplicável para fechadura. Espessura do vidro 8/10mm.
8/10
Ø45
IN.20.331 IN.20.334 IN.20.331.Q IN.20.334.Q
Ø45
Drawing for glass cut. Apliable for lock Glass thickness 8/10mm. 60
Debujo para corte del cristal Aplicable para cerradura. Espesor del cristal 8/10mm.
61
FECHADURA APLICADA COM CAIXA TESTA PARA VIDRO. / LOCK APPLIED WITH A STRIKE BOX FOR GLASS / 8/10
CERRADURA APLICADA CON CAJA CERRADERO PARA CRISTAL.
Desenho para corte do vidro. Aplicável para fechadura e testa. Espessura do vidro 8/10mm. 32
Drawing for glass cut. Apliable for lock and strike plate Glass thickness 8/10mm. Debujo para corte del cristal Aplicable para cerradura e cerradero Espesor del cristal 8/10mm.
Ø12 21
IN.20.333 IN.20.333.Q
www.carvalhoafonso.pt
60
61
IN.20.331 IN.20.334 IN.20.331.Q IN.20.334.Q
geral@carvalhoafonso.pt
F/728
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL / IN.20.331
Fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Fechadura para cilindro europeu (40-30). Para puxador rotativo de ambos os lados. (possível aplicar qualquer puxador JNF) Com escudete de segurança. /// Door lock for glass with 8/10mm. thickness. Lock for european cylinder (40-30). To use with rotative lever handles both sides. (it´s possible to aplie any JNF lever handle) With security keyhole. /// Cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Cerradura para bombillo europeu (40-30) Para usar con manillas rotativas en ambos os lados. (possible de aplicar cualesquiera manilla JNF) Con bocallave de seguridad.
8x8 GRADE
2
8/10
175
70
160
IN.20.334
Fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Para puxador rotativo de ambos os lados . (possível aplicar qualquer puxador JNF). /// Door lock for glass with 8/10mm .thickness. For rotative lever handles both sides. (it´s possible to aplie any JNF lever handle). /// Cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Con manillas rotativas en ambos os lados. (possible de aplicar cualesquiera manilla JNF)
8x8 GRADE 175
2
8/10
70
160
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/729
IN.20.333
Caixa/ testa de fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Reversível /// Strike box for door lock for glass with 8/10mm. thickness. Reversible. /// Caja/ cerradera de cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Reversible.
8/10
76
70
60 20 8
Testa reversível para aplicar no aro da porta. Feita em aço inox EN 1.4301. Espessura 2mm.
IN.20.332
IN.20.335
IN.20.336
Reversible strike plate to aplie in the door frame. Made in stainless steel EN 1.4301. Thickness 2mm. Cerradero reversible para aplicar no marco de la puerta. Echo en acero inox EN 1.4301. Espesor 2mm.
20
40 93,5
30
70
12
www.carvalhoafonso.pt
30
70
12
30
55
11 31
geral@carvalhoafonso.pt
F/730
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL /
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/731
IN.20.331.Q
Fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Fechadura para cilindro europeu (40-30). Para puxador rotativo de ambos os lados. (possível aplicar qualquer puxador JNF) Com escudete de segurança. /// Door lock for glass with 8/10mm. thickness. Lock for european cylinder (40-30). To use with rotative lever handles both sides. (it´s possible to aplie any JNF lever handle) With security keyhole. /// Cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Cerradura para bombillo europeu (40-30) Para usar con manillas rotativas en ambos os lados. (possible de aplicar cualesquiera manilla JNF) Con bocallave de seguridad.
8x8 GRADE
2
8/10
175
70
160
IN.20.334.Q
Fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Para puxador rotativo de ambos os lados . (possível aplicar qualquer puxador JNF). /// Door lock for glass with 8/10mm .thickness. For rotative lever handles both sides. (it´s possible to aplie any JNF lever handle). /// Cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Con manillas rotativas en ambos os lados. (possible de aplicar cualesquiera manilla JNF)
8x8 GRADE
2
8/10
175
70
160
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/732
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL / IN.20.333.Q
Caixa/ testa de fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Reversível /// Strike box for door lock for glass with 8/10mm. thickness. Reversible. /// Caja/ cerradera de cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Reversible.
8/10
76
70
60 20 8
Testa reversível para aplicar no aro da porta. Feita em aço inox EN 1.4301.
IN.20.332
IN.20.335
IN.20.336
Reversible strike plate to aplie in the door frame. Made in stainless steel EN 1.4301. Cerradero reversible para aplicar no marco de la puerta. Echo en acero inox EN 1.4301.
20
40 93,5
30
70
12
www.carvalhoafonso.pt
30
70
12
30
55
11 31
geral@carvalhoafonso.pt
F/733
Desenho para corte do vidro. Aplicรกvel para fechadura e testa /// Drawing for glass cut. Apliable for lock and strike plate /// Debujo para corte del cristal Aplicable para cerradura e cerradero.
13 52
22 19
32
13
Exemplo: IN.20.3000.1 + IN.20.3001 / Example : IN.20.3000.1 + IN.20.3001 / Exemplo : IN.20.3000.1 + IN.20.3001.
Fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Door lock for glass with 8/10mm .thickness. Cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm.
88
FECHADURA STANDARD / LOCK STANDARD/ CERRADURA ESTร NDAR
14
92 46 47 19
22
www.carvalhoafonso.pt
REF: IN.20.3000.1
Nยบ 3
GRUPOS DE FECHADURAS - CHAVES IGUAIS/
GROUPS OF LOCKS - SAME KEYS/ GRUPOS DE CERRADURAS - CLAVES IGUALES Nยบ
GRUPO/GROUP
REF:
2
IN.20.3000.2
3
3
IN.20.3000.3
3
4
IN.20.3000.4
3
geral@carvalhoafonso.pt
F/734
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL / IN.20.3001
IN.20.3002
Strike plate for lock IN.20.3000. ///
Strike plate with stopper for lock IN.20.3000
Cerradero para cerradura IN.20.3000
Cerradero con freno para cerradura IN.20.3000.
Testa para fechadura IN.20.3000 ///
Testa com batente para fechadura IN.20.3000///
88
14
92
88
14
92
47
22
47
22
IN.20.3003
Testa para fechadura IN.20.3000./// Strike plate for lock IN.20.3000 /// Cerradero para cerradura IN.20.3000.
100
22
2
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/735
FECHADURAS PARA PORTAS DE CORRER EM VIDRO / LOCKS FOR SLIDING GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS CORREDERAS DE CRISTAL / IN.20.349
Fechadura para portas de correr em vidro com espessura de 10mm. Fechadura para cilindro europeu (30-30). Cilindro nรฃo incluido. Com escudete de seguranรงa. Inclui testa para parede. Fabricada em aรงo inox EN 1.4301. / Lock for sliding glass doors with 10mm. thickness. Lock for european cylinder (30-30). Cylinder not included. With security keyhole. Included strike plate for the wall. Made in Stainless steel EN 1.4301. / Cerradura para puertas correderas de cristal con espesor de 10mm. Cerradura para bombillo europeu (30-30). Bombillo no incluido. Con bocallave de seguridad. Incluye cerradero para la pared. Fabricada en acero inoxidable EN 1.4301.
100
24
170
90
2
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/736
www.jnf.pt
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
FECHADURAS PARA PORTAS DE CORRER EM VIDRO / LOCKS FOR SLIDING GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS CORREDERAS DE CRISTAL / IN.20.350
Testa para fechadura de portas de correr em vidro com espessura de 10mm. Fabricada em aรงo inox EN 1.4301. Para aplicar com IN.20.349. / Strike box for sliding glass doors with 10mm. thickness. Made in Stainless steel EN 1.4301. To use with IN.20.349. / Cerradero para puertas correderas de cristal con espesor de 10mm. Fabricada en acero inoxidable EN 1.4301. Para usar con IN.20.349.
100
24
170
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/737
ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/738
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.07.201.600
IN.07.201.1200
EN 1.4301  Asas para Portas de correr / Pull Handles for sliding Doors / Manillones para Puertas correderas /
Ă˜10
IN.07.201.1200
550 1200
550 30 8-40
15
IN.07.201.600
600
500 30
15
8-40
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/739
F/740
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL IN.07.205.A
IN.07.205.A
EN 1.4301 Asas para Portas de correr / Pull Handles for sliding Doors / Manillones para Puertas correderas /
IN.07.203.A
EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal.
A
Ø12
60
Ø12
19
A
MULTIfix Incluído Included A
Ø12
200 / 250
IN.07.203.A
300
60
25
300
MULTIfix Incluído Included
MULTIfix Incluído Included
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.07.204.A
EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal. Ø12
250
60
19
250
MULTIfix Incluído Included
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/741
F/742
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL IN.07.286.A
IN.07.286.A19 A
B
C
D
19
160
300
62
EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal.
IN.07.286.A25 A
B
C
D
25
300
500
62
B
D
C
A
B
Ø12
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.07.299
EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Ø12
25
100
205 45
100
205
MULTIfix Incluído Included
IN.07.300
EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Ø12 25
100
Ø205 100
45
MULTIfix Incluído Included www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/743
F/744
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL IN.07.101
IN.07.102
EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal.
115
80
ASA DE PORTA COM FECHADURA. PARA VIDRO DE 10 A 12MM. AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. COM CILINDRO EUROPEU EVVA DE ALTA SEGURANÇA DO LADO EXTERIOR. POSSIBILIDADE DE FAZER MESTRAGENS. COM BOTÃO ROTATIVO DO LADO INTERIOR.INCLUI COPO PARA CHÃO COM COBERTURA. TRINCO EM AÇO INOXIDÁVEL EN1.4301.
1230
Door handle for glass door with lock. For glass from 10 to 12mm. Stainless Steel EN 1.4301. With high Security European cylinder EVVA outside. Possibility to make Master key system. With small knob in the inside. Includes dust cover for the floor. Latch made in Stainless Steel EN 1.4301. 35 25
Ø14 200 Ø37
Manillone con cerradura para puerta de cristal. Para cristal de 10 a 12 mm. Acero inoxidable EN 1.4301. Con bombillo Europeo de alta de Seguridad EVVA por lado exterior. Posibilidad de hacer planos de maestramiento. Con podo en el lado interior. Pestillo en acero inoxidable EN 1.4301. IN.07.101 EVVA
780
3KS
70
IN.07.102
125
Ø14
EVVA 3KS
IN.07.101.D JNF S20
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
IN.07.103
F/745
IN.07.104
EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal.
115
80 35
ASA DE PORTA COM FECHADURA. PARA VIDRO DE 10 A 12MM. AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. COM CILINDRO EUROPEU EVVA DE ALTA SEGURANÇA DO LADO EXTERIOR. POSSIBILIDADE DE FAZER MESTRAGENS. COM BOTÃO ROTATIVO DO LADO INTERIOR.INCLUI COPO PARA CHÃO COM COBERTURA. TRINCO EM AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301.
2210
Door handle for glass door with lock. For glass from 10 to 12mm. Stainless Steel EN 1.4301. With high Security European cylinder EVVA outside. Possibility to make Master key system. With small knob in the inside. Includes dust cover for the floor. Latch made in Stainless Steel EN 1.4301.
35 25
Ø14
Manillonee con cerradura para puerta de cristal. Para cristal de 10 a 12 mm. Acero inoxidable EN 1.4301. Con bombillo Europeo de alta de Seguridad EVVA por lado exterior. Posibilidad de hacer planos de maestramiento. Con podo en el lado interior. Pestillo en acero inoxidable EN 1.4301. IN.07.103 EVVA
1175
3KS
Ø37
IN.07.104 EVVA 3KS
125
780
70
Ø14
IN.07.103.D JNF S20
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/746
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL IN.07.105
EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal.
120
90
1500
34 35
ASA DE PORTA COM FECHADURA. PARA VIDRO DE 10 A 12MM. AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. COM CILINDRO EUROPEU EVVA DE ALTA SEGURANÇA DO LADO EXTERIOR. POSSIBILIDADE DE FAZER MESTRAGENS. COM BOTÃO ROTATIVO DO LADO INTERIOR.INCLUI COPO PARA CHÃO COM COBERTURA. TRINCO EM AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. Door handle for glass door with lock. For glass from 10 to 12mm. Stainless Steel EN 1.4301. With high Security European cylinder EVVA outside. Possibility to make Master key system. With small knob in the inside. Includes dust cover for the floor. Latch made in Stainless Steel EN 1.4301. Manillonee con cerradura para puerta de cristal. Para cristal de 10 a 12 mm. Acero inoxidable EN 1.4301. Con bombillo Europeo de alta de Seguridad EVVA por lado exterior. Posibilidad de hacer planos de maestramiento. Con podo en el lado interior. Pestillo en acero inoxidable EN 1.4301.
Ø38
IN.07.105.A 1100
EVVA 3KS
100
IN.07.105.B EVVA
Ø25
3KS
IN.07.105.D JNF S20
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Asas de porta / Pull handles / Manillones.
F/747
IN.07.107
EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal.
120
80
1500
35 25
1100
Ø38
ASA DE PORTA COM FECHADURA. PARA VIDRO DE 10 A 12MM. AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. COM CILINDRO EUROPEU EVVA DE ALTA SEGURANÇA DO LADO EXTERIOR. POSSIBILIDADE DE FAZER MESTRAGENS. COM BOTÃO ROTATIVO DO LADO INTERIOR.INCLUI COPO PARA CHÃO COM COBERTURA. TRINCO EM AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. Door handle for glass door with lock. For glass from 10 to 12mm. Stainless Steel EN 1.4301. With high Security European cylinder EVVA outside. Possibility to make Master key system. With small knob in the inside. Includes dust cover for the floor. Latch made in Stainless Steel EN 1.4301. Manillonee con cerradura para puerta de cristal. Para cristal de 10 a 12 mm. Acero inoxidable EN 1.4301. Con bombillo Europeo de alta de Seguridad EVVA por lado exterior. Posibilidad de hacer planos de maestramiento. Con podo en el lado interior. Pestillo en acero inoxidable EN 1.4301. IN.07.107.A EVVA 3KS
100 Ø25
IN.07.107.B EVVA 3KS
IN.07.107.D JNF S20
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/748
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
Acessórios para vitrines / Vitrine acessories / Accesorios para vitrina.
ACESSÓRIOS PARA VITRINES / VITRINE ACESSORIES / ACCESORIOS PARA VITRINA. IN.80.560._
Suportes de vidro / Shelf supports/ Soportes de estantes. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 6 - 8 mm
X
23
Ø19
REF IN.80.560.6 IN.80.560.8
X 6,5mm 8,5mm
IN.80.560.B
Acessório para IN.80.560 / Acessory for IN.80.560 / Accesorio para IN.80.560. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin.
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 6 - 8 mm
5
M6 Ø19
14
IN.80.700
Suportes de vidro / Shelf supports/ Soportes de estantes. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin.
8,5
7
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 6 - 8 mm
22
25
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Acessórios para vitrines / Vitrine acessories / Accesorios para vitrina.
IN.81.500
Dobradiça de vitrine - para aplicar com cola UV / Vitrine hinge - to use with UV glue / Bisagra para vitrina -para aplicar con pegamiento UV.
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin.
24,5
4 Ø2 2 Ø1 16
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/749
F/750
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
Acessórios para vitrines / Vitrine acessories / Accesorios para vitrina.
ACESSÓRIOS PARA VITRINES / VITRINE ACESSORIES / ACCESORIOS PARA VITRINA. IN.81.501._
Dobradiça de vitrine - para aplicar com cola UV / Vitrine hinge - to use with UV glue / Bisagra para vitrina -para aplicar con pegamiento UV.
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin. 6
4
24
X
REF IN.81.501.20 IN.81.501.30
X Ø20mm Ø30mm
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
F/751
Acessórios para vitrines / Vitrine acessories / Accesorios para vitrina.
IN.81.502
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 5 - 8 mm
Pivot para vitrine / Vitrine pivot / Pivote para vitrina.
Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin.
Ø10 +0,50
21
Ø12
Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal
Ø15
22+0,20
75 163
75
8 14+0,20
42,5 5 19,5
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/752
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
Acessórios para vitrines / Vitrine acessories / Accesorios para vitrina.
www.jnf.pt
ACESSÓRIOS PARA VITRINES / VITRINE ACESSORIES / ACCESORIOS PARA VITRINA. 20.4000
Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 6 - 10mm
Fechadura / Lock / Cerradura.
Zamak Níquel satinado / Satin nickel / Niquel Satin.
52
Ø30
16
10
26
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/753
Acessórios para vitrines / Vitrine acessories / Accesorios para vitrina.
20.4002.CI
20.4002.CD
20.4000.CM
20.4000.CR
20.4001
20.4003
Cilindros amovíveis com chaves diferentes para fechadura 20.4000/ Removable cilinder with key different for lock 20.4000/ Bombillos amovibles con llaves distintas para cerradura 20.4000. Níquel satinado / Satin nickel / Niquel Satin.
Grupo de cilindros amovíveis com chaves iguais para fechadura 20.4000/ Removable cilinder group with key aliked for lock 20.4000 / Grupo de bombillos amovibles con llaves iguales para cerradura 20.4000. Níquel satinado / Satin nickel / Niquel Satin.
Chave mestra. Master key. Llave mestra.
Chave para remoção do cilindro. Cylinder changing key. Llave para quitar el bombillo.
Identificador para fechadura 20.4000 / Identifier for lock 20.4000 / Identificador para cerradura 20.4000.
Chapa testa para fechadura 20.4000 / Strike plate for lock 20.4000 / Cerradero para cerradura 20.4000.
1
Números - 1 a 200 / Numerals - 1 to 200 / Numeros - 1 a 200. 1
2
40
3
10
10
11
12
100
100
101
102
200
www.carvalhoafonso.pt
32
12 12
geral@carvalhoafonso.pt
F/754
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
Acessórios para vitrines / Vitrine acessories / Accesorios para vitrina.
ACESSÓRIOS PARA VITRINES / VITRINE ACESSORIES / ACCESORIOS PARA VITRINA. IN.20.07715
IN.20.07715.Q
Lock with removable cylinder/ Cerradura con bombillo amovible.
Lock with removable cylinder/ Cerradura con bombillo amovible.
Fechadura com cilindro amovível / Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 6 - 10mm
Fechadura com cilindro amovível / Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 6 - 10mm 32
Ø32
Ø25
32
Ø25
14 48
30
48
14
30
07715.C
Cilindro amovível para fechadura IN.20.07715/ Removable cylinder for lock IN.20.07715/ Bombillo amovible para cerradura IN.20.07715.
07715.CM
Chave mestra / Master key / Llave mestra.
www.carvalhoafonso.pt
07715.CR
Chave para remoção do cilindro. Cylinder changing key. Llave para quitar el bombillo.
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
F/755
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/756
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
www.jnf.pt
Entalhes / Glass cutouts / Taladros en el cristal
Entalhes / Glass cutouts / Taladros en el cristal GC01
GC02
161
1
148
148
Ø20
Ø20
36 Ø20
68
R80
68
R80
37
36
37
36
36 73
R55 161
R55
GC03
1 R80
Ø20
36
37
R80
37
Ø20
36
R55
R55 68
68 148
148
161
161
GC05
GC04
1
148 Ø20
R80
68 A
R55
B
43
Ø20 37
36 R10
36
36 73
161 R10 Ø20
148
30 A-B
www.carvalhoafonso.pt
60 45
30 10
geral@carvalhoafonso.pt
F/757
Entalhes / Glass cutouts / Taladros en el cristal
GC06
GC07 35
35
35 Ø19
Ø19
35 18
R7
35
47 71
GC08
GC09
Ø55
40 20 3
64
GC11
GC10
R10 R16
133 55 39
32
www.carvalhoafonso.pt
45
geral@carvalhoafonso.pt
F/758
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
www.jnf.pt
Entalhes / Glass cutouts / Taladros en el cristal
Entalhes / Glass cutouts / Taladros en el cristal GC12
GC13 1
1
36
36
36
Ø20
36
36
36
Ø20
1
73
73 36
GC14 1 161
161
148
148 68
68 A
R55 36
Ø20
R55 R80
37
Ø20
R80
36
R10 Ø20
B
60
30 A-B
45
30 10
GC16
GC15
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
F/759
Entalhes / Glass cutouts / Taladros en el cristal
GC17
GC18
75 70
Ø22 +-3
Ø22
22
11 11
22
22
11
Ø22
70
75
GC19
GC20 125 98 36
49 R18
R18 49
4
Ø15
Ø16
28
28
55
Ø15
55
36 98 125
GC22
GC21
37,5
R8
55
62 29
58
Ø16
39
www.carvalhoafonso.pt
R8
geral@carvalhoafonso.pt
F/760
Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.
Entalhes / Glass cutouts / Taladros en el cristal
Entalhes / Glass cutouts / Taladros en el cristal GC23
GC24
37,5
62
34
R8
62
58
R8
R8
58
R8
32
39
GC25
GC26 4 27
46
50
40
40
40
Ø17
Ø17
Ø17
GC28
GC27
35
50
20
20
18 36
45 Ø12
Ø30
42
36
Ø12
Ø10
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Entalhes / Glass cutouts / Taladros en el cristal
GC29
Ø10
15
Ø12
15
25
Ø10
www.carvalhoafonso.pt
30
Ø10
geral@carvalhoafonso.pt
F/761
G/762
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
G/763
G
PUXADORES DE Mテ天EL / FURNITURE KNOB / POMO DE MUEBLE.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
G/764
www.jnf.pt
Ferragens de Mobiliário / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.
PUXADORES DE MÓVEL / FURNITURE KNOB / POMO DE MUEBLE. IN.22.103
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /
40
8
IN.22.100
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /
25
40
20
ø19
IN.22.102
IN.22.101
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /
IN.22.102.10 IN.22.102.14 IN.22.102.19 IN.22.102.25
24
17
ø19
www.carvalhoafonso.pt
A
B
Ø10 Ø14 Ø19 Ø25
20 20 25 28
B
A
geral@carvalhoafonso.pt
Puxadores de Móvel / Furniture Knob / Pomo de Mueble.
IN.22.107
EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /
IN.22.108
EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /
A IN.22.107.10 IN.22.107.14
Ø10 Ø14
IN.22.108.15 IN.22.108.19
A
B
Ø15 Ø19
20 25
B
A A 25
IN.22.110
EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /
IN.22.111
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /
IN.22.111.15 IN.22.111.20 IN.22.111.25 IN.22.111.30
www.carvalhoafonso.pt
B 20 25 33 35
B
25
19
A Ø15 Ø20 Ø25 Ø30
A
geral@carvalhoafonso.pt
G/765
G/766
www.jnf.pt
Ferragens de Mobiliário / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.
PUXADORES DE MÓVEL / FURNITURE KNOB / POMO DE MUEBLE. IN.22.112
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /
IN.22.112.15 IN.22.112.20 IN.22.112.25
A
B
Ø15 Ø20 Ø25
15 18 22
IN.22.113
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /
IN.22.113.12 IN.22.113.14 IN.22.113.18
A
B
Ø12 Ø14 Ø18
20 22 24
B B A A
IN.22.115
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /
IN.22.116
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /
A IN.22.115.10 IN.22.115.14
Ø10 Ø14
IN.22.116.12 IN.22.116.18
A
B
Ø12 Ø18
22 27
A
25
B
A
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Puxadores de Móvel / Furniture Knob / Pomo de Mueble.
IN.22.117
EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /
30
35
4
IN.22.118
QUADRO
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: JNF
IN.22.118.12 IN.22.118.19
A
B
12X12 19X19
20 25
IN.22.124
ERGOform
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /
B 34
A
24
ø21
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
G/767
G/768
www.jnf.pt
Ferragens de Mobiliário / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.
PUXADORES DE MÓVEL / FURNITURE KNOB / POMO DE MUEBLE. AM.22.010
Touch It
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: Ana Moreira
38
MV.22.010
Tubyk
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: Miguel Vasconcelos
20 45 65 40 19
SR.22.004.N
Skin
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: Susana Ribeiro
10
30
SR.22.004.B
10
60
www.carvalhoafonso.pt
Skin
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: Susana Ribeiro
30
60
geral@carvalhoafonso.pt
Puxadores de Mรณvel / Furniture Knob / Pomo de Mueble.
SR.22.004.C
Skin
EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Puxador de mรณvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: Susana Ribeiro
SR.22.005.N
Skin
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de mรณvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: Susana Ribeiro
30
10
10
20
40
60
SR.22.005.B
Skin
EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Puxador de mรณvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: Susana Ribeiro
10
20
SR.22.005.C
10
40
www.carvalhoafonso.pt
Skin
EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Puxador de mรณvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: Susana Ribeiro
20
40
geral@carvalhoafonso.pt
G/769
G/770
www.jnf.pt
Ferragens de Mobiliário / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.
PUXADORES DE MÓVEL / FURNITURE KNOB / POMO DE MUEBLE. CF.22.010
Informal
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: Catarina Fernandes
23
MM.22.003
Pega
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: Mónica Moreira
25
40 25
MM.22.004
Pega
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: Mónica Moreira
IN.22.211
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /
42
H 80 32 50
H
www.carvalhoafonso.pt
26 / 40
geral@carvalhoafonso.pt
Puxadores de Móvel / Furniture Knob / Pomo de Mueble.
IN.22.152.14 STOUT
EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble
G/771
IN.22.152.16 STOUT
EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble
10
ø12 ø10
34
29
ø19 ø16 ø16 ø14
48 42
IN.22.217
EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /
IN.22.125.18
IN.22.125.20
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / IN.22.125.20 10
20 20
10 50 37
IN.22.125.18 8
42
32
18 18 46
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Train
G/772
www.jnf.pt
Ferragens de Mobiliário / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.
ASA DE MÓVEL / FURNITURE HANDLE / TIRADOR DE MUEBLE. IN.22.225
Train
Ø
C.C.
L
H
18 18 18 20 20 20
96 128 160 96 128 160
142 174 206 142 174 206
8 8 8 10 10 10
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /
IN.22.200
L
C.C. ø
H
Quadro
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /
8x8 8x8 8x8 8x8 8x8 10x10 10x10 10x10 10x10 10x10 10x10 12x12 12x12 12x12 12x12 12x12 12x12 16x16 16x16 16x16 16x16
C.C.
L
H
96 128
104 136
35 35
160 192
168 200
35 35
224 32 96 128 160 224 320 128 160 224 320 488 704 224 384 488 704
232 42 106 138 170 234 330 140 172 236 332 500 716 240 400 504 720
35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 40 40 40 40
www.carvalhoafonso.pt
L
H C.C.
geral@carvalhoafonso.pt
G/773
Asa de Móvel / Furniture handle / Tirador de Mueble.
IN.22.200.10.32
PQ.22.010 LIGHT
EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /
EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble
42
35
10x10 64
32
25
IN.22.201
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /
Ø
C.C.
L
H
10 10 10 10
96 128 224 320
110 150 260 370
30 30 30 30
L
H
C.C.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
G/774
www.jnf.pt
Ferragens de Mobiliário / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.
ASA DE MÓVEL / FURNITURE HANDLE / TIRADOR DE MUEBLE. IN.22.202
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /
Ø
C.C.
L
H
8 8 8 8 8 10 10 10
64 96 128 160 224 96 128 224
72 104 136 168 232 106 138 234
40 40 40 40 40 40 40 40
10 10
320 512
330 522
40 40
L
H C.C.
IN.22.204
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /
Ø
C.C.
L
H
10 10 10 10 16 16 16 16
96 128 224 320 224 320 384 448
106 138 234 330 240 336 400 464
35 35 35 35 40 40 40 40
www.carvalhoafonso.pt
L
H C.C.
geral@carvalhoafonso.pt
G/775
Asa de Móvel / Furniture handle / Tirador de Mueble.
IN.22.209
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /
Ø
C.C.
L
H
10 10 10 10 10 10 10
96 128 160 192 224 288 320 352
136 168 200 232 264 328 360 392
31 31 31 31 31 31 31 31
384 448
424 488
31 31
480 544
520 584
31 31
640 736
650 776
31 31
96 128 160 192 224 288 320 352 384 448 480 544 640 736
156 188 220 252 284 348 380 412 444 508 540 604 652 796
31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31
10 10 10 10 10 10 10 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
www.carvalhoafonso.pt
L
H
C.C.
geral@carvalhoafonso.pt
G/776
www.jnf.pt
Ferragens de Mobiliário / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.
ASA DE MÓVEL / FURNITURE HANDLE / TIRADOR DE MUEBLE. IN.22.208
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /
10x10 10x10 10x10 10x10
C.C.
L
H
192 224 320 512
202 234 330 522
30 30 30 30
L
C.C.
H
IN.22.210
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /
Ø
C.C.
L
H
10
96 128 160
130 160 180
30 30 30
10 10
L
H
C.C.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Asa de Móvel / Furniture handle / Tirador de Mueble.
IN.22.212
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /
Ø
C.C.
L
H
8+12 8+12
96 128
110 145
32 32
L
H
C.C.
IN.22.214
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /
10X10 10X10 10X10 10X10
C.C.
L
H
128 160 224 320
152 188 261 380
30 30 30 30
L H
C.C.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
G/777
G/778
www.jnf.pt
Ferragens de Mobiliário / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.
ASA DE MÓVEL / FURNITURE HANDLE / TIRADOR DE MUEBLE. IN.22.215
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /
Ø
C.C.
L
H
10
128
140
30
L
H
C.C.
IN.22.218
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /
20x6 20x6 20x6 20x6 20x6
C.C.
L
H
128 160 192 224 320
134 166 198 230 326
30 30 30 30 30
L
H
C.C.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Asa de M贸vel / Furniture handle / Tirador de Mueble.
IN.22.318
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de m贸vel/ Furniture handle / Tirador de mueble /
C.C.
L
H
224 288 384
244 208 344
30 30 30
L
C.C.
H
IN.22.820
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de m贸vel/ Furniture handle / Tirador de mueble /
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
C.C.
L
H
124 160 192 224 320 392 452 592 692 792
152 184 216 248 344 416 476 616 716 816
37 37 37 37 37 37 37 37 37 37
L
H
C.C.
16
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
G/779
G/780
www.jnf.pt
Ferragens de Mobiliテ。rio / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.
ASA DE Mテ天EL / FURNITURE HANDLE / TIRADOR DE MUEBLE. IN.22.280
Soft
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de mテウvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /
164
36
128
IN.22.230
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de mテウvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /
10x20 10x20 10x20 10x20 10x20 10x20 10x20
C.C.
L
H
160 192 224 320 384 608 800
170 202 234 330 394 618 810
35 35 35 35 35 35 35
L
H
C.C.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Asa de M贸vel / Furniture handle / Tirador de Mueble.
IN.22.223
ERGOform
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de m贸vel/ Furniture handle / Tirador de mueble /
160
34
IN.22.224
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de m贸vel/ Furniture handle / Tirador de mueble /
20x10 20x10 20x10 20x10 20x10
C.C.
L
H
160 224 320 488 704
170 234 330 498 714
40 40 40 40 40
L H
C.C.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
G/781
G/782
Conchas / Flush handles / Cazoletas.
Ferragens de Mobiliário / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.
CONCHAS / FLUSH HANDLES / CAZOLETAS. IN.16.103
IN.22.305
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /
C.C.
L
200 224 288 384
224 244 308 404
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
32 Ø12
L
C.C.
57
77
IN.16.105
IN.16.104
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
48
62
38 44
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Placas e conchas para puxadores / plate for lever handles / placas para manillas.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
G/783
G/784
Conchas / Flush handles / Cazoletas.
Ferragens de Mobiliรกrio / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.
www.jnf.pt
CONCHAS / FLUSH HANDLES / CAZOLETAS. IN.16.223
IN.16.224
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
50 70
26X26 40X40
40 60
10 14
2 2
70 110
40X25 68X34
60 102
14 14
2 2
E
E
A
B
C
A
D
C
B
D
IN.16.225
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
A
B
C
30
25
10
40 50
35 40
10 10
70
60
110
102
14 14
A
C B
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
Conchas / Flush handles / Cazoletas.
IN.16.233
EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
IN.16.226
EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
39
125
40
80
24
120
IN.16.227
EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
40
85
10
10
IN.16.228
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
14
120
23
www.carvalhoafonso.pt
40
85
14
120
23
geral@carvalhoafonso.pt
G/785
G/786
Ferragens de Mobiliรกrio / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.
Conchas / Flush handles / Cazoletas.
CONCHAS / FLUSH HANDLES / CAZOLETAS.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Conchas / Flush handles / Cazoletas.
IN.16.404
EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Concha com placa de mola./ Flush Handle with spring cover. / Cazoleta con cubierta de muelle.
IN.16.400
EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Concha com placa de mola./ Flush Handle with spring cover. / Cazoleta con cubierta de muelle.
70 60
17
17
30
135
50
125
43 46
120
IN.16.402
EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Concha com placa de mola./ Flush Handle with spring cover. / Cazoleta con cubierta de muelle.
55
IN.16.406
EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Concha com placa de mola./ Flush Handle with spring cover. / Cazoleta con cubierta de muelle.
17
17
55
125
135
100
278
300
250
25 25 46 46
270
120
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
G/787
G/788
Conchas / Flush handles / Cazoletas.
Ferragens de Mobiliรกrio / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.
CONCHAS / FLUSH HANDLES / CAZOLETAS. IN.16.414
IN.16.410
IN.16.414.P
IN.16.410.P
EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta.
EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta. EN 1.4301 Polido/polished/pulido Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta.
EN 1.4301 Polido/polished/pulido Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta.
70 60
17
17
30
135
50
125
43 46
120
IN.16.412
IN.16.416
IN.16.412.P
IN.16.416.P
EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Flush Handle. /Cazoleta.
EN 1.4301 Polido/polished/pulido Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta.
EN 1.4301 Polido/polished/pulido Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta. 55
EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Flush Handle. /Cazoleta.
17
17
55
125
135
100
278
300
250
25 25
46
46
270
120
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.jnf.pt
Conchas / Flush handles / Cazoletas.
IN.16.312
EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
29
IN.16.314
EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
17
35
75 154
70
150
25
Conchas para aplicar no topo das portas de correr. Permite recolher a porta totalmente entre duas paredes Flush handles to install on the front of sliding doors. Allows to collect the door fully between two walls. / Cazoleta para instalar en la parte frontal de las puertas correderas. Permite recoger la puerta por completo entre las dos paredes
IN.16.310
EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
IN.16.315
EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /
Ø5
Ø30
30
32
Ø20 75
19
70
Ø25
2
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
G/789
H/790
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
H/791
www.jnf.pt
H
FECHADURAS, MOLAS DE PORTA E ACESSÓRIOS/ LOCK, DOOR CLOSERS AND ACCESSORIES/ CERRADURAS, CIERRA PUERTAS Y ACCESORIOS.
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
H/792
www.jnf.pt
Fechaduras, molas de porta e acessórios/ Locks, door closers and accessories / Cerraduras, cierra puertas y accesorios.
CERTIFICADO DE CONFORMIDADE CE - MARCAÇÃO CE / CERTIFICADO DE CONFORMIDADE CE / MARCAÇÃO CE
CERTIFICATE OF CONFORMITY / CE MARKING
CERTIFICADO DE LA CONFORMIDAD / CE
No âmbito da directiva da União Europeia relativa aos produtos de construção (89/106/CEE), a norma europeia EN 12209:2003 – Anexo ZA vai ao encontro dos requisitos do mandato, presumindo a aptidão de fechaduras e fechos mecânicos em utilizações previstas conforme indicadas. As fechaduras e fechos devem apresentar certificado de conformidade CE, o qual autoriza o produtor a colocar marcação CE, quando as mesmas têm um uso previsto em portas corta-fogo/fumo e portas situadas em caminhos de evacuação.
Under the EU Directive on construction products (89/106/EEC), European Standard EN 12209:2003 - Annex ZA is in line with the requirements of the mandate, assuming the ability of locks and mechanical fasteners in the intended uses as indicated.
Según la Directiva de la UE sobre productos de construcción (89/109/ CEE), la norma europea EN 12209:2003 - Anexo ZA está en consonancia con las exigencias del mandato, asumiendo la capacidad de las esclusas y los sujetadores mecánicos en el usos previstos, como se indica.
A empresa JNF possui um laboratório interno onde são elaborados ensaios de resistência segundo determinados pontos da norma europeia. As fechaduras constantes no catálogo encontram-se classificadas de acordo com a referida norma.
Categoria de uso / Category of use /
Locks and latches must submit CE certificate of conformity, which allows the producer to place the CE marking, when they have an intended use in fire proof/ smoke doors and doors located on exit routes. The company J. Neves & Filhos has an internal laboratory tests which determine resistance according to certain points of the European standard. Locks listed in the catalog are classified according to the related standard.
Segurança / Safety / Seguridad.
Categoría de uso.
Peso da porta e força de fecho / Weight of the door and closing force / Peso de la puerta y la fuerza de cierre.
Cerraduras y pestillos deben presentar Certificado de conformidad CE, que permite al productor para colocar el marcado CE, cuando se han un uso previsto en las puertas de corta-fuego/ fumo y puertas situadas en las vías de evacuación. La empresa J. Neves & Filhos,SA tiene una pruebas de laboratorio que determinan la resistencia interna de acuerdo con algunos puntos de la norma europea. Bloqueos que figuran en el catálogo son clasificados de acuerdo con la norma correspondiente.
Tipo de funcionamento de fecho / Type of operation of closing / Tipo de operación Segurança de bens Identificação de cierre. e resistência à de chave / perfuração / Key Identification / Security and Identification drilling resistance/ de llave bienes y la resistencia a la perforación.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Durabilidade Durability Durabilidad
www.carvalhoafonso.pt
Aplicável em portas corta-fogo / fumo Suitable for use on fire/smoke doors Puede ser usado en puertas de fuego / humoz
Resistência à corrosão Corrosion resistence Resistencia a la corrosión
Tipo de porta aplicar a fechadura Field of door aplication Tipo de puerto aplicar el bloqueo.
Tipo de funcionamento de eixo. / Type of spindle / Tipo de eje de funcionamiento.
geral@carvalhoafonso.pt
H/793
Certificado de conformidade / Marcação CE
DESCRIÇÃO 1 CATEGORIA DE USO GRAU 1: Utilização Ligeira Fechaduras com utilização prevista por pessoas cuidadosas e com probabilidade baixa de uma utilização indevida. (Situações domesticas, escritórios e áreas onde não há acesso do publico em geral) GRAU 2: Utilização Média Para uma utilização prevista em habitações e edifícios onde exista uma frequência média de utilização por utilizadores com algum cuidado e com os quais exista alguma probabilidade de ocorrência de acidentes ou de utilização indevida. (Situações domesticas, escritórios e áreas onde não há um acesso limitado do publico em geral) GRAU 3: Utilização Elevada Para uma utilização prevista em edifícios onde existe uma frequência elevada de utilização por utilizadores com pouco cuidado e com uma elevada probabilidade de ocorrência de acidentes ou de má utilização. (Edifícios públicos e institucionais, como bibliotecas, hospitais e escolas) 2 DURABILIDADE Encontram-se disponíveis doze níveis de classificação dentro deste requisito, onde as fechaduras JNF se enquadram nos cinco seguintes: GRAU A: 50 000 ciclos de ensaio; Sem carga no fecho; GRAU B: 100 000 ciclos de ensaio; Sem carga no fecho; GRAU C: 200 000 ciclos de ensaio; Sem carga no fecho; GRAU H: 200 000 ciclos de ensaio; 10 N de carga no fecho; GRAU M: 200 000 ciclos de ensaio; 25 N de carga no fecho;
www.carvalhoafonso.pt
3 PESO DA PORTA E FORÇA DE FECHO Encontram-se identificados nove níveis de classificação, dos quais cinco são abrangidos pelas fechaduras JNF: GRAU 1 – Portas até 100 Kg, Força máxima de 50 N para fechar. GRAU 4 – Portas até 100 Kg, Força máxima de 25 N para fechar. GRAU 5 – Portas até 200 Kg, Força máxima de 25 N para fechar. GRAU 7 – Portas até 100 Kg, Força máxima de 15 N para fechar. GRAU 8 – Portas até 200 Kg, Força máxima de 15 N para fechar. 4 – APLICÁVEL EM PORTAS CORTA-FOGO / FUMO Grau 0 – Não aplicável Grau 1 – Aplicável (De acordo com a norma EN 1634-1) 5 – SEGURANÇA Grau : 0 – Nenhum requisito de segurança definido. (Verificar se a fechadura é abrangida pelas normas EN179 e EN1125 – Dispositivos de emergência.) 6 – RESISTÊNCIA À CORROSÃO Classificação de acordo com ensaio de nevoeiro salino neutro, segundo a norma EN 1670:2007 GRAU 0 – Não definido GRAU A – 24 h – Resistência fraca à corrosão GRAU B – 48 h – Resistência moderada à corrosão GRAU C – 96 h – Resistência alta à corrosão GRAU D – 240 h – Resistência elevada à corrosão
8 – TIPO DE PORTA APLICAR A FECHADURA Disponíveis 15 graus de classificação, dos quais três são aplicáveis ás fechaduras JNF: Fechadura destinada a ser aplicada: GRAU A – Não restringida GRAU B – Portas com dobradiças GRAU C – Portas de correr 9 – TIPO DE FUNCIONAMENTO DE FECHO Disponíveis nove níveis de classificação, dos quais três são aplicáveis ás fechaduras JNF: GRAU 0 – Não aplicável GRAU A – Bloqueio de língua Manualmente GRAU D – Bloqueio de puxador / Trinco Manualmente 10 – TIPO DE FUNCIONAMENTO DE EIXO Fechadura destinada a ser utilizada: GRAU 0 – Sem Quadra GRAU 1 – Puxador com mola. GRAU 2 – Puxador com / sem mola. GRAU 3 – Uso intensivo e puxador com / sem mola. 11 – IDENTIFICAÇÃO DE CHAVE Numero de elementos retentores / combinações. Nota: Não aplicável a fechaduras com cilindro de perfil Europeu. GRAU 0 – Não especificado. Nota: Restantes graus não aplicáveis às fechaduras JNF.
7 – SEGURANÇA DE BENS E RESISTÊNCIA À PERFURAÇÃO Grau 1 – Segurança mínima e sem resistência à perfuração Grau 2 – Segurança baixa e sem resistência à perfuração Grau 3 – Segurança média e sem resistência à perfuração Grau 4 – Segurança alta e sem resistência à perfuração Grau 5 – Segurança alta e com resistência à perfuração Grau 6 – Segurança elevada e sem resistência à perfuração Grau 7 – Segurança elevada e com resistência à perfuração.
geral@carvalhoafonso.pt
H/794
www.jnf.pt
Fechaduras, molas de porta e acessĂłrios/ Locks, door closers and accessories / Cerraduras, cierra puertas y accesorios.
CERTIFICATE OF CONFORMITY CE MARKING / DESCRIPTION: 1 CATEGORY OF USE GRADE 1: Light Use Locks with the intended use by people with caring and a low likelihood of misuse. (Domestic Situations, offices and areas where there is no general public access) GRADE 2: Medium Use For an intended use in homes and buildings where there is an average frequency of use by users with some care and with whom there is any likelihood of accidents or misuse. (Domestic Situations, offices and areas where there is limited access to the general public) GRADE 3 - High Use For an intended use in buildings where there is a high frequency of use by users with little care and a high probability of occurrence of accidents or misuse. (Public and institutional buildings such as libraries, hospitals and schools) 2 DURABILITY Are available twelve degrees of classification within this requirement, where the JNF locks fit into the following five: Grade A: 50 000 test cycles without any load on closing; Grade B: 100 000 test cycles without any load on closing; Grade C: 200 000 test cycles without any load on closing; Grade H: 200 000 test cycles, 10 N load at the close; Grade M: 200 000 test cycles, 25 N load at the close;
www.carvalhoafonso.pt
3 WEIGHT OF THE DOOR AND CLOSING FORCE They are identified nine degrees of classification, of which five are covered by locks JNF: GRADE 1 - doors up to 100 kg, maximum force of 50 N to close. GRADE 4 - doors up to 100 kg, maximum force of 25 N to close. GRADE 5 - doors up to 200 kg, maximum force of 25 N to close. GRADE 7 - doors up to 100 kg, maximum force of 15 N to close. GRADE 8 - Doors up to 200 kg, maximum force of 15 N to close. 4 CAN BE USED IN FIRE DOORS / SMOKE Level 0 - Not applicable Grade 1 - Applicable (According to EN 1634-1) 5 SAFETY Grade: 0 - No safety requirement set. (Check if the lock is covered by the standards EN179 and EN1125 - Emergency arrangements.) 6 CORROSION Classification according to fog test neutral, according to EN 1670:2007 Level 0 - Not defined Grade A - 24 h - low resistance to corrosion Grade B - 48 m - moderate resistance to corrosion Grade C - 96 h - high resistance to corrosion Grade D - 240 m - High resistance to corrosion
8 FIELD OF DOOR APPLICATION Available 15 degrees of classification, of which three are applicable to locks JNF: Lock designed to be applied: Grade A - Not restricted Grade B - Hinged doors Grade C - Sliding Doors 9 TYPE OF KEY OPERATION AND LOCKING Available nine degrees of classification, of which three are applicable to locks JNF: Level 0 - Not applicable Grade A - cylinder lock - Manually Grade D - Locking handle / latch - Manually 10 – TYPE OF OPERATION SHAFT. Lock to be used: Grade 0 - No Court Grade 1 - Handle with spring. Grade 2 - Handle with / without spring. Grade 3 - Intensive use and handle with / without spring. 11 - KEY IDENTIFICATION Number of retaining elements / combinations. Note: Not applicable to cylinder locks with European profile. Grade 0 - not specified. Note: Remaining degrees do not apply to JNF locks.
7 SAFETY OF GOODS AND PUNCTURE RESISTANCE Grade 1 - Minimum levels of safety and without resistance to drilling Grade 2 - Security-free and puncture resistance Grade 3 - Medium security and without puncture resistance Grade 4 - High security and no resistance to drilling Grade 5 - High security and resistance to drilling Grade 6 - Increased safety and without puncture resistance Grade 7 - High security and resistance to drilling
geral@carvalhoafonso.pt
H/795
Certificate of conformity / CE marking
CERTIFICADO DE LA CONFORMIDAD MARCACIÓN CE DESCRIPTION: 1 CATEGORÍA DE USO GRADO 1: Utilización ligera Cerraduras con el uso previsto por las personas con el cuidado y una baja probabilidad de uso indebido. (Situaciones internas, las oficinas y las zonas donde no hay acceso público en general) GRADO 2: Utilización mediana Para un uso determinado en los hogares y los edificios donde hay una frecuencia media de utilización por usuarios con algunas la atención y con los que exista riesgo de accidentes o mal uso. (Situaciones internas, las oficinas y las zonas donde hay un acceso limitado al público en general) GRADO 3 - Utilización intensiva Para un uso determinado en los edificios donde hay una alta frecuencia de utilización por usuarios con poco cuidado y una alta probabilidad de ocurrencia de accidentes o mal uso. (Públicas y edificios institucionales, tales como bibliotecas, hospitales y escuelas) 2 DURABILIDAD Se dispone de doce grados de clasificación dentro de esta exigencia, en el JNF cerraduras encajan en los cinco siguientes: GRADO A: 50 000 ciclos de prueba sin ninguna carga sobre el cierre; GRADO B: 100 000 ciclos de prueba sin ninguna carga sobre el cierre; GRADO C: 200 000 ciclos de prueba sin ninguna carga sobre el cierre; GRADO H: 200 000 ciclos de pruebas, carga de 10 N en la clausura; GRADO M: 200 000 ciclos de prueba, 25 la carga de N en la clausura;
www.carvalhoafonso.pt
3 PESO DE LA PUERTA Y LA FUERZA DE CIERRE Se identificaron nueve grados de clasificación, de los cuales cinco están cubiertos por las cerraduras JNF: GRADO 1 - puertas de hasta 100 kg, la fuerza máxima de 50 N para cerrar. GRADO 4 - puertas de hasta 100 kg, la fuerza máxima de 25 N para cerrar. GRADO 5 - puertas de hasta 200 kg, la fuerza máxima de 25 N para cerrar. GRADO 7 - puertas de hasta 100 kg, la fuerza máxima de 15 N para cerrar. GRADO 8 - puertas de hasta 200 kg, la fuerza máxima de 15 N para cerrar. 4 PUEDE SER USADO EN PUERTAS DE FUEGO / HUMO Nivel 0 - No aplicable GRADO 1 - Aplicable (según EN 1634-1) 5 SEGURIDAD Votos: 0 - No hay requisito de seguridad establecidos. (Marque si el bloqueo está cubierto por las normas EN179 y EN1125 - Medidas de emergencia). 6 CORROSIÓN Clasificación de acuerdo a la niebla de prueba neutral, según la norma EN 1670:2007 Nivel 0 - No definido GRADO A - 24 h - de baja resistencia a la corrosión GRADO B - 48 m - resistencia moderada a la corrosión GRADO C - 96 h - elevada resistencia a la corrosión GRADO D - 240 m - Alta resistencia a la corrosión
8 TIPO DE PUERTO APLICAR EL BLOQUEO Disponible 15 grados de clasificación, de los cuales tres son aplicables a los bloqueos de KKL: Bloquear diseñado para ser aplicado: GRADO A - No restringido GRADO B - puertas batientes GRADO C - Puertas correderas 9 TIPO DE OPERACIÓN DE CIERRE DE Disponible nueve grados de clasificación, de los cuales tres son aplicables a los bloqueos de JNF: Nivel 0 - No aplicable GRADO A - cerradura de cilindro - manualmente GRADO D - Bloqueo de manejar / cierre manualmente 10 TIPO DE EJE DE FUNCIONAMIENTO De bloqueo para ser utilizados: GRADO 0 - No Corte GRADO 1 - Actuar con la primavera. GRADO 2 - Actuar con o sin la primavera. GRADO 3 - Intensivo de manejar y utilizar con o sin la primavera. 11 DETERMINACIÓN DE LOS PRINCIPALES Número de elementos de retención combinaciones. Nota: No se aplica a cerraduras de cilindro con perfil europeo. GRADO 0 - No se ha especificado. Nota: los grados restantes no se aplican a los bloqueos de JNF. Apply to locks JNF.
7 SEGURIDAD DE LOS BIENES Y LA RESISTENCIA A LA PERFORACIÓN GRADO 1 - Niveles mínimos de seguridad y sin resistencia a la perforación GRADO 2 - Seguridad libres de resistencia a la punción GRADO 3 - seguridad media y sin resistencia a la perforación GRADO 4 - Alta seguridad y sin una resistencia a la perforación GRADO 5 - de alta seguridad y resistencia a la perforación GRADO 6 - Mayor seguridad y sin resistencia a la perforación GRADO 7 - Alta seguridad y resistencia a la perforaciónpuncture resistance
geral@carvalhoafonso.pt
H/796
www.jnf.pt
Fechaduras, molas de porta e acessórios/ Locks, door closers and accessories / Cerraduras, cierra puertas y accesorios.
FECHADURAS, MOLAS DE PORTA E ACESSÓRIOS/ LOCKS, DOOR CLOSERS AND ACCESSORIES / CERRADURAS, CIERRA PUERTAS Y ACCESORIOS.
PAG.
802
860
866
874
878
906
928
DESCRIÇÃO / DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN
FECHADURA DE EMBUTIR / MORTICE DOOR LOCK / CERRADURA DE EMBUTIR TESTAS ELÉCTRICAS/ ELECTRIC STRIKE / CERRADERO ELÉCTRICO. FECHADURAS PARA PORTAS DE CORRER / MORTICE LOCKS FOR SLIDING DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS CORREDERAS FECHADURAS PARA CACIFOS / LOCKS FOR LOCKERS / CERRADURAS PARA ARMARIOS. BARRAS ANTI-PÂNICO / PANIC EXIT DEVICES / DISPOSITIVOS ANTIPÁNICO. CILINDROS / CYLINDERS / BOMBILLOS. MOLAS DE PORTA / DOOR CLOSERS / CIERRA PUERTAS
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt
www.carvalhoafonso.pt
geral@carvalhoafonso.pt