Collectieoverzicht Gesamtkatalog Collection book Catalogue général
Oplossingen voor inrichtingsprojecten // Lösungen für Objektmöblierung // Contract furniture solutions // Solutions de mobilier des objets
Altijd tot uw dienst Stets zu Diensten Always at your service Toujours Ă votre service
Casala 02 | 03
Casala is de afkorting van Carl Sasse uit Lauenau. In deze Duitse plaats is Casala ruim negentig jaar geleden opgericht. Tegenwoordig is Casala gevestigd in Culemborg (NL) met vestigingen in Duitsland, Engeland en Frankrijk. Ons handelsmerk staat voor projectmeubelen die zich functioneel moeten bewijzen. Stapelbaarheid, rijenverbinding of transportmiddelen zijn altijd geïntegreerde bestanddelen van het ontwerp, zowel de materialen als ook de productievoorwaarden voldoen aan de huidige milieunormen. Casala ist die Abkürzung für Carl Sasse Lauenau. In dem niedersächsischen Ort wurde unsere Firma vor mehr als neunzig Jahren gegründet. Der Hauptsitz befindet sich heute in Culemborg (NL) und Standorte in Deutschland, England und Frankreich. Unser Name steht für Objektmöbel, die sich funktional beweisen. Stapelung, Reihenverbindung oder Transportmittel sind stets integrale Bestandteile des Entwurfs und Materialien wie Produktionsbedingungen entsprechen aktuellen Umweltstandards. Casala is short for Carl Sasse of Lauenau. Casala was founded in this German town over ninety years ago. Nowadays Casala is established at Culemborg (NL) with offices in Germany, England and France. Our trademark stands for project furniture designed to prove itself. Stackability, row-linking or means of transport are always integrated components of the design, materials as well as production conditions are in compliance with the current environmental standards. Casala est l’abréviation de Carl Sasse de Lauenau. C’est dans cette ville de l’Allemagne qu’a été fondée Casala il y a plus de 90 ans. De nos jours, Casala est située à Culemborg (NL) avec les agences en l’Allemagne, l’Angleterre et la France. Notre marque est celle des sièges de salles se devant d’être fonctionnels. Leur capacité à s’empiler, le dispositif de rangées et les moyens de transport font partie intégrante du concept. Tant les matériaux que les conditions auxquelles sont soumises nos produits répondent aux normes actuelles de protection de l’environnement.
Casala 04 | 05
Casala – waar mensen bij elkaar zitten
Casala – wo Menschen zusammen sitzen Casala – where people sit together Casala – conçu pour les lieux de rencontre
Onze meubelen hebben een zeer sociale functie en worden door mensen gebruikt terwijl ze leren, eten, werken, luisteren of ontspannen. Je zult dan ook zelden maar één enkele stoel of tafel van Casala aantreffen. Waar ons meubilair wordt gebruikt, komen mensen samen. En waar mensen samenkomen, vind je meubelen van Casala.
Our furniture is fundamentally sociable, just like the people who use it – while learning and eating, working, listening or relaxing. So you will rarely see a Casala chair or table on its own. Our furniture is used in places where people meet – there where people come together, Casala furniture finds its place.
Unsere Möbel sind von Grund auf gesellig, so wie die Menschen, die mit ihnen umgehen – beim Lernen und Essen, beim Arbeiten, Zuhören oder Entspannen. Einen einzelnen Stuhl oder Tisch von Casala wird man daher selten finden. Wo unsere Möbel im Einsatz sind, begegnen sich Menschen, wo Menschen zusammenkommen, haben Casala-Möbel ihren Ort.
Notre mobilier est fondamentalement sociable, à l’image des personnes qui l’utilisent lors de formations, de repas, pour le travail, pour un temps d’écoute ou de détente. Il est par conséquent rare de voir une table ou une chaise Casala seule. Notre mobilier est utilisé dans les lieux de rencontre : les meubles Casala trouvent leur place là où les gens se réunissent.
06 | 07 Casala
Casala – slimme kameleon Casala – clevere Chamäleons
Casala – clever chameleons Casala – mobilier caméléon intelligent
Een stoel of tafel mag alleen de naam Casala dragen als hij een bijzonder groot aanpassingsvermogen heeft. Het design en de uiteenlopende modellen staan daar borg voor; er kan worden gekozen uit poten met verschillende vormen en uit diverse materialen, uit hoge of juist lage rugleuningen, uit allerlei meubelstoffen – om van de bekledingsopties nog maar te zwijgen. Zo kan dezelfde stoel of tafel in verschillende settings voor de gewenste sfeer zorgen. Dat is natuurlijk geen toeval: het is het doel waar wij en onze ontwerpers naar streven.
A chair or table must be extremely adaptable in order to earn the right to bear the name Casala. Designs and a wide range of model variations make sure of this: there are different leg designs and materials, high or low backrests, upholstery options – not to mention the different fabrics. So the same chair or table can work coherently in a wide variety of ways. Of course, none of this is left to chance: that is the objective to which we commit ourselves and our designers.
Kein Stuhl und kein Tisch darf den Namen Casala tragen, der nicht extrem anpassungsfähig ist. Dafür sorgen Design und viele Modell-Variationen: da gibt es verschiedene Beinformen und Materialien, hohe oder niedrige Rückenlehnen, unterschiedliche Polster – von den Bezugsstoffen ganz zu schweigen. So kann der gleiche Stuhl oder Tisch in ganz unterschiedlichen Zusammenhängen stimmig wirken. Zufall ist das natürlich nicht, es ist das Ziel auf das wir uns selbst und unsere Designer verpflichten.
Pour avoir droit au nom de Casala, une chaise ou une table doit offrir une grande polyvalence. Les différents designs et un large choix de modèles y contribuent largement : il existe différents matériaux et modèles de pieds, des dossiers hauts ou bas et de nombreux tissus. La même chaise ou table peut donc s’inscrire de manière cohérente dans toutes sortes de contextes. Bien entendu, rien n’est laissé au hasard : voilà l’objectif que nous et nos designers poursuivons.
Casala 08 | 09
Casala – design en functionaliteit Casala – Design und Funktionalität Casala – design and functionality
Casala – design et fonctionnalité
Onze stoelen en tafels beantwoorden aan de wensen van onze klanten. Functionaliteit behoort dan ook tot de basiskenmerken. Wat dat betekent? Dat de mogelijkheden voor stapelen, koppelen, verplaatsen, nummeren en opslaan van onze meubels geen extra functies zijn, maar vaste onderdelen van het design. Een modern uiterlijk en een groot gebruiksgemak sluiten hier naadloos op elkaar aan. Unsere Stühle und Tische sind Antworten auf die Fragen unserer Kunden, Funktionalität liegt ihnen in den Genen. Was das heißt? Stapelung und Reihenverbindung, Transportmittel, Nummerierung oder Ablagen sind keine Zusatzfunktionen, sondern integrale Bestandteile des Designs. Moderne Optik und einfache Handhabung greifen nahtlos ineinander.
Our chairs and tables meet the requirements that are set by our customers. Functionality is therefore an inherent part of their design. But what does that mean? They are stackable, linkable, transportable and can contain incorporated numbering systems. However, these are not additional functions, they are integral design components. Modern aesthetic value and ease of use are seamlessly mixed together. Nos tables et nos chaises répondent aux attentes de nos clients et la fonctionnalité fait partie de leur design. Qu’est-ce que cela signifie ? La possibilité de les empiler et de les assembler, de les déplacer à l’aide d’un chariot de transport, d’y intégrer facilement des systèmes de numérotation et de les ranger. Il s’agit là d’éléments qui font partie intégrante du design. Esthétique moderne et facilité d’utilisation sont ainsi intimement liées.
Carver Cobra Lynx Tavo Riva Lacrosse Keep Moving Wishbone Carma Wilson 12
34
58
100
14
42
60
68
82
104
Index 10 | 11
Curvy Centre Feniks Onyx Casalino Nexx Leo Parker Temo Sina Woody 20
48
28
56
64
74
78
86
106
12
Collection
116
Chair numbering
118
Media module
120
Ecology
124
Designers
128
Awards
130
References
94
110
Carver Design Sigurd Rothe
Carver is door zijn gewicht van slechts 5 kilo en de handgreep bijzonder gebruiksvriendelijk. Dankzij de unieke vloerkoppeling kunnen de stoelen snel in een rijopstelling gezet worden, om een tafel geplaatst of tot 35 stuks op een transportwagen gestapeld. Carver is er in 10 kleuren of naar wens gestoffeerd.
Carver is exceptionally user-friendly with a weight of only 5 kilos and its handle incorporated into the backrest. The unique floor linking allows the chairs to be placed quickly in a row arrangement, put around a table or stacked on to a transporter up to 35 at a time. Carver is available in 10 colours or upholstered.
Mit dem Leichtgewicht von nur 5 kg ist Carver äußerst benutzerfreundlich. Sein praktischer Handgriff erlaubt es, ihn schnell um Tische zu verteilen oder mit der exklusiven Bodenverkettung zu Reihen aufzustellen. Erhältlich ist er in zehn frischen Kunststoff-Farben oder gepolstert. Auf dem Transport wagen passen bis zu 35 Carver durch eine Tür.
Carver est particulièrement simple à manipuler grâce à son poids de seulement 5 kilos et à sa poignée de préhension. Son système unique d’assemblage au sol permet d’installer rapidement une rangée, de les mettre autour d’une table, ou de les empiler par 35 sur un chariot de transport. Carver est disponible dans 10 couleurs de polypro et peut également être tapissée.
Carver 12 | 13
Kunststof/Kunststof Kunststoff/Kunststoff Plastic/Plastic Polypropylène/Polypropylène
Kunststof/Gestoffeerd Kunststoff/Polster Plastic/Upholstered Polypropylène/Tissu
Gestoffeerd/Gestoffeerd Polster/Polster Upholstered/Upholstered Tissu/Tissu
1258/00
1259/00
1260/00
Carver
max. 35
Extras • Stapelbescherming • Verschillende glijders • Stoelnummering • Rijnummering • Wegklapbare schrijfplank • Boekenrek
• Stapelschutz • Verschiedene Gleiter • Reihennummerierung • Platznummerierung • Ablagekorb • Abklappbare Schreibarmlehne
• Stacking protection • Various types of gliders • Seat numeration • Row numeration • Collapsible writing tablet • Book rack
• Système de protection pour l’empilage • Tablette écritoire escamotable • Différents patins • Panier à livre • Numérotation de rangée • Numérotation de siège
Cobra
Design Sigurd Rothe
Cobra 14 | 15
Cobra’s voordeel is de compacte stapeling, 25 stuks op een transportwagen en nog geen twee meter hoog. Hij is koppelbaar en kan daarbij zelfs in een radius worden opgesteld. Als elegante stoel is hij zeer geschikt voor kantines en restaurants met wisselende opstellingen.
Cobra’s advantage is its compact stacking, 25 items on a transporter reach barely 2 metres. It is linkable and can even be placed in a radius that way. Being an elegant chair it is highly suitable for canteens and restaurants with changing interiors.
Cobras Vorteil ist die enge Stapelung. 25 Stück sind auf einem Stapelwagen nicht einmal zwei Meter hoch. Er ist verkettbar und kann dabei sogar im Radius aufgestellt werden. Als filigraner Objektstuhl eignet er sich besonders für Kantinen und Bistros mit wechselnden Nutzungen.
L’avantage de Cobra est de s’empiler de façon très compacte. 25 sièges sur un chariot de transport ne dépassent pas les 2 mètres. Cobra est assemblable, même en arc de cercle. Cette chaise élégante est très adaptée aux cafétérias et restaurants à la disposition changeante.
Kleuren, meubelstoffen, materialen, armleuningen en bekledingen – bij Cobra kan veel veranderen, maar niet het ergonomische ontwerp en de vrolijke uitstraling. Dit alles maakt Cobra tot een bijzonder prettige partner.
Colours, upholstery, materials, armrests and models – there are a lot of options with Cobra but ergonomic design and optimistic charisma are not among them – these are permanent features. All this makes it an exceptionally pleasant and contemporary piece of furniture.
Farben, Polster, Materialien, Armlehnen und Bezüge – vieles kann sich bei Cobra ändern, nicht aber das ergonomische Design und die optimistische Ausstrahlung – all das macht ihn zu einem ausgesprochen angenehmen Zeitgenossen.
Cobra existe en un large choix de coloris, de tissus, de matériaux, d’accoudoirs et de revêtements. Néanmoins, son design ergonomique et sa silhouette optimiste ne sont aucunement en option et vous les trouverez sur tous les modèles. Voilà qui en fait un meuble contemporain extrêmement agréable.
Cobra 16 | 17
Kunststof/Kunststof Kunststoff/Kunststoff Plastic/Plastic Polypropylène/Polypropylène
Kunststof/Gestoffeerd Kunststoff/Polster Plastic/Upholstered Polypropylène/Tissu
Gestoffeerd/Gestoffeerd Polster/Polster Upholstered/Upholstered Tissu/Tissu
1278/00
1279/00
2278/00
1278/10
1279/10
2278/10
Hout/Hout Holz/Holz Wood/Wood Bois/Bois
Hout/Gestoffeerd Holz/Polster Wood/Upholstered Bois/Tissu
Opgelegde stoffering/Gestoffeerd Aufgepolstert/Polster Padded upholstery/Upholstered Garniture appliquée/Tissu
3278/00
3279/00
3277/00
3278/10
3279/10
3277/10
Cobra
max. 25
Extras • Bijbelafleg • Rijenverbinding en stoelnummering • Rijnummering • Transportwagen • Verschillende vloerglijders • Stoelhoes
• Gebetbuchablage • Reihenverbindung und Platznummerierung • Reihennummerierung • Transportwagen • Gleiter für diverse Böden • Stuhlhusse
• Hymnbook holder • Linkingsystem and chair numbering • Row numbering • Transport dolly • Various floor glides • Protective cover
• Porte-bible • Système de raccordement et numéro de chaise • Numéro de rangée • Voiturette de transport • Divers patins glisseurs • Housse de protection
Publicworks and firestation Lopik, NL - Lopik 80 Cobra
Curvy Design Sigurd Rothe
De zitting en rug van Curvy zijn zodanig vormgegeven, dat men op de stoel zowel actief als passief lange tijd kan zitten. Hierdoor is hij geschikt als zaalstoel, maar ook voor kantines en scholingslokalen of wachtruimtes. Opmerkelijk is de stapelbaarheid en opslagcapaciteit. 45 stoelen kunnen op slechts 0,6 m2 worden opgeborgen en bovendien door een standaard deuropening worden gereden.
Curvys Sitzfläche ist so geschwungen, dass man darauf zurückgelehnt oder aufgerichtet lange sitzen kann. Damit eignet er sich zur Saalbestuhlung wie für Kantinen, Seminarräume oder Wartezonen. Bemerkenswert ist seine Stapelfähigkeit. 45 Stühle kann man auf nur 0,6 m2 verstauen und durch eine normale Türöffnung schieben.
Curvy 20 | 21
The design of Curvy’s seat and back enable prolonged sitting on this chair, actively as well as passively. This makes it appropiate for use as a hall chair, but for canteens or seminar or waiting rooms as well. Remarkable are its stackability and storage capacity. 45 chairs can be put away in a mere 0.6 m2, and be moved through a standard doorway as well.
Tant l’assise que le dossier de Curvy sont faits de telle sorte que l’on peut y rester longtemps assis, de façon passive ou active. Cela en fait la chaise idéale pour les conférences, mais aussi pour les cafétérias, les salles de classe ou d’attente. Son emplilabilité et sa capacité de stockage sont étonnantes. 45 sièges se rangent dans seulement 0,6 m2 et passent sans problème par une porte standard.
De rondingen van Curvy geven hem een optimistische uitstraling. Dankzij het slanke draadstalen frame behouden ook volle zalen hun transparantie. Door zijn vele variaties en extra’s is Curvy een compleet concept en kan worden aangepast aan elke situatie.
Curvy’s curves lend the chair its optimistic radiance. Thanks to its slim, steel-wire frame, halls full of chairs retain their transparency. Its numerous variations and extras make Curvy a complete concept, able to be adapted to any situation.
Curvys Kurven geben ihm eine optimistische Ausstrahlung. Durch sein feines Stahlgestell behalten auch dicht bestuhlte Säle ihre Transparenz. Mit seinen Variationen und Extras bildet er ein System, das vielfältig einsetzbar und anpassungsfähig ist.
Ses rondeurs donnent à Curvy un caractère optimiste. Sa fine structure en fil d’acier permet aux salles pleines de garder leur transparence. Grâce à ses nombreuses variantes, Curvy forme un concept complet adaptable à chaque situation.
Curvy 22 | 23
Kunststof/Kunststof Kunststoff/Kunststoff Plastic/Plastic Polypropylène/Polypropylène
Kunststof/Gestoffeerd Kunststoff/Polster Plastic/Upholstered Polypropylène/Tissu
Gestoffeerd/Gestoffeerd Polster/Polster Upholstered/Upholstered Tissu/Tissu
1288/00
1289/00
2288/00
1288/10
1289/10
2288/10
Hout/Hout Holz/Holz Wood/Wood Bois/Bois
Hout/Gestoffeerd Holz/Polster Wood/Upholstered Bois/Tissu
Opgelegde stoffering/Gestoffeerd Aufgepolstert/Polster Padded upholstery/Upholstered Garniture appliquée/Tissu
3288/00
3289/00
3287/00
3288/10
3289/10
3287/10
Curvy
max. 45
Extras • Schrijfplank links of rechts voor stoel en armstoel • Boekenrek • Bijbelafleg • Rijenafstandshouder • Vloerkoppeling • Rijenverbinding en stoelnummering • Rijnummering • Transportwagen • Armleggers uitgevoerd in hout • Verschillende vloerglijders • Stoelhoes • Koppelelement voor traverse
• Schreibarmlehne links o. rechts für Stuhl und Armlehnstuhl • Ablagekorb • Gebetbuchablage • Reihenabstandhalter • Kufenverbindung • Reihenverbindung und Platznummerierung • Reihennummerierung • Transportwagen • Armlehnen in Holz möglich • Gleiter für diverse Böden • Stuhlhusse • Verkettungsfuß für Traversen
• Writing tablets left or right for chair or armchair • Book rack • Hymnbook holder • Row distance holder • Floor linking • Linkingsystem and chair numbering • Row numbering • Transport dolly • Armrests in wood optional • Various floor glides • Protective cover • Linking element for Traverse
• Tablette écritoire à gauche ou à droite pour chaise ou chaise avec accoudoirs • Panier à livres • Porte-bible • Système de maintien des rangées • Assemblage au sol • Système de raccordement et numéro de chaise • Numéro de rangée • Voiturette de transport • Disponible avec accoudoirs en bois • Divers patins glisseurs • Housse de protection • Elément d’assemblage pour Traverse
Kunststof/Kunststof Kunststoff/Kunststoff Plastic/Plastic Polypropylène/Polypropylène
Kunststof/Gestoffeerd Kunststoff/Polster Plastic/Upholstered Polypropylène/Tissu
Gestoffeerd/Gestoffeerd Polster/Polster Upholstered/Upholstered Tissu/Tissu
1288/06
1289/06
2288/06
1288/07
1289/07
2288/07
Hout/Hout Holz/Holz Wood/Wood Bois/Bois
Hout/Gestoffeerd Holz/Polster Wood/Upholstered Bois/Tissu
Opgelegde stoffering/Gestoffeerd Aufgepolstert/Polster Padded upholstery/Upholstered Garniture appliquée/Tissu
3288/06
3289/06
3287/06
3288/07
3289/07
3287/07
Curvy Barstool
Curvy 24 | 25
Kunststof/Kunststof Kunststoff/Kunststoff Plastic/Plastic Polypropylène/Polypropylène
Kunststof/Gestoffeerd Kunststoff/Polster Plastic/Upholstered Polypropylène/Tissu
Gestoffeerd/Gestoffeerd Polster/Polster Upholstered/Upholstered Tissu/Tissu
1288/99
1289/99
2288/99
Hout/Hout Holz/Holz Wood/Wood Bois/Bois
Hout/Gestoffeerd Holz/Polster Wood/Upholstered Bois/Tissu
Opgelegde stoffering/Gestoffeerd Aufgepolstert/Polster Padded upholstery/Upholstered Garniture appliquée/Tissu
3288/99
3289/99
3287/99
Curvy Traverse
Mogelijkheden tafels Tischvarianten Table options Options de tables
Church Naarden, NL - Naarden 800 Curvy
Centre
Centre staat graag in het middelpunt. Met moderne materialen en een fris design past hij zich aan verschillende gelegenheden aan, is in balans met de elegante Casala stoelen en biedt voldoende beenruimte. Dankzij het krasvaste blad van compact laminaat is hij geschikt voor ruimtes waar hoge eisen worden gesteld aan hygiëne.
Centre steht gern im Mittelpunkt. Mit moderner Materialität und kühlem Design passt er sich unterschiedlichen Räumen an, harmoniert mit den filigranen Casala Stühlen und lässt viel Beinfreiheit. Mit kratzfester Vollkernplatte eignet er sich auch für Räume mit hohen Hygieneanforderungen.
Centre 28 | 29
Centre likes to be the focal point. With its modern materials and fresh design Centre adapts to various occasions, is in balance with the elegant Casala chairs and offers sufficient legroom. Its scratch-resistant top of compact laminate makes it particularly suitable for places where stringent hygiene requirements are in order.
Centre sait véritablement tenir une place centrale. Grâce à ses matériaux modernes et à son design actuel, Centre s’adapte à de nombreuses occasions, s’harmonise avec les élégantes chaises Casala et offre suffisamment d’espace à vos jambes. Son plateau anti-rayures en stratifié compact en fait la table idéale des espaces aux normes d’hygiène strictes.
30 | 31 Centre
Tafelblad rond Tischplatte rund Table top circular Plateau de table rond
Tafelblad vierkant Tischplatte quadratisch Table top square Plateau de table carré
Tafelblad rechthoek Tischplatte rechteckig Table top rectangular Plateau de table rectangle
Tafelblad ovaal Tischplatte oval Table top oval Plateau de table ovale
Tafelblad ton Tischplatte tonne Table top barrel Plateau de table tonneau
6220/__
6220/__
Centre
6210/__
6211/__
6211/__
6220/__
6220/__
6220/__
6221/__
6221/__
6221/__
6230/__
6230/__
6231/__
6231/__
6231/__
Voor afmetingen tafelbladen, zie brochure Centre Maßangaben der Tischplatten, siehe Prospekt Centre Dimensions of table tops, see brochure Centre Dimensions des plateaux de table, voir la brochure Centre Extras • Tafelrand 12 mm compact laminaat • Tafelrand 2 mm ABS • Tafelrand beuken • Tafelbladen in versch. uitvoeringen • Onderstel edelstaal gepolijst
• Kante DKS formgefräst 12 mm • Kante ABS 2 mm • Kante Buche • Tischplatten versch. Ausführungen • Gestell Edelstahl poliert
• Table edge 12 mm compact laminate • Table edge 2 mm ABS • Table edge beech • Table tops in various versions • Support of high-quality steel polished
• Chant de table en stratifié compact 12 mm • Chant de table 2 mm ABS • Chant de table en hêtre • Différents plateaux de table • Châssis en acier inox
Johannes Wesling Hospital Minden, D - Minden 450 Centre 790 Curvy 70 Feniks 450 Feniks Traverse 850 Keep Moving
Lynx Design Kommer Kors and Esquisse
Lynx is de vriend van alle organisatoren. Achter zijn eenvoudige en sierlijke uitstraling, die hem veelzijdig inzetbaar maakt, gaat een patent op een innovatieve koppeling schuil, waarborg voor een supersnel en stabiel resultaat. Zo voldoet Lynx aan de nieuwe EU-normen voor zaalstoelen. Drie modellen, vele varianten en een optionele rij- en/of stoelnummering. Lynx ist der Freund aller Veranstalter. Hinter seinem einfachen Look, der ihn so vielfältig einsetzbar macht, steckt ein Patent zur ultraschnellen und festen Reihenverbindung. Dadurch erfüllt Lynx die neuen EU-Normen zur Saalbestuhlung. Drei Modelle, viele Varianten und eine Option zum Nummerieren. Lynx is the friend of all organizers. Its simple and elegant radiance, lending it its versatile usability, hides a patented innovative linking device, a safeguard for a superfast and stable result. Thus Lynx complies with the new EU standards for hall chairs. Three models, many variations and an optional row and/or chair numeration. Lynx est l’amie de tous ceux qui organisent des événements. Derrière son aspect simple et gracieux, permettant de l’utiliser pour de nombreuses occasions, se cache un système d’assemblage novateur, ultra rapide et d’une très grande stabilité. Ainsi, Lynx répond aux nouvelles normes EU pour chaises de salle. Existe en trois modèles, de nombreuses variantes, avec en option la numérotation de rangée et/ou de chaise.
Lynx I
Lynx 34 | 35
Lynx II
Lynx III
36 | 37 Lynx
1
2
3
4
De stoelen zelf zijn de verbinding. Iets optillen en naar links bewegen, dat is alles. Geen extra handelingen of hulpmiddelen. 80 stoelen kunnen op deze manier in drie minuten gekoppeld of ontkoppeld worden.
The chairs themselves are the links. Lift the Lynx slightly and move it to the left, that’s it. No additional handling or tools. That is how 80 chairs can be coupled or uncoupled in three minutes.
Die Stühle selbst sind die Verbindung. Man muss Lynx nur leicht anheben und seitlich in seinen Nachbarn stellen, das war’s! Kein weiterer Handgriff, kein weiterer Mechanismus. 80 Stühle können auf diese Weise in drei Minuten ver- oder entkoppelt werden.
Les chaises forment elles-mêmes le dispositif d’assemblage. Soulevez légèrement la chaise, déplacez-la vers la gauche et voila ! Pas besoin d’outils ni de manipulations supplémentaires. De cette façon, on peut assembler ou désassembler 80 chaises en trois minutes.
Hout/Hout Holz/Holz Wood/Wood Bois/Bois
Hout/Opgelegde stoffering Holz/Aufgepolstert Wood/Padded seat Bois/Garniture appliquée
3572/00
2571/00
2572/00
3572/10
2571/10
2572/10
3592/00
2591/00
2592/00
2593/00
2594/00
3592/10
2591/10
2592/10
2593/10
2594/10
Opgel. stoff./Opgel. stoff. Aufgepolstert/Aufgep. Padded uphol./Padded seat Garniture appliquée/G.appl.
Gestoffeerd/Gestoffeerd* Polster/Polster Upholstered/Upholstered Tissu/Tissu
CPL (wit/zwart) CPL (weiss/schwarz) CPL (white/black) CPL (blanc/noir)
Lynx I
max. 12
2573/00
2573/10
Lynx II
max. 12
Kleurenrange Farbrange Colour range Eventail de couleurs Lynx III
Lynx 38 | 39
Kunststof/Kunststof Kunststoff/Kunststoff Plastic/Plastic Polypropylène/Polypropylène
Kunststof/Opgelegde stoffering Kunststoff/Aufgepolstert Plastic/Padded seat Polypropylène/Garniture appliquée
Gestoffeerd/Gestoffeerd* Polster/Polster Upholstered/Upholstered Tissu/Tissu
3582/00
2581/00
2583/00
3582/10
2581/10
2583/10
Lynx III
max. 12
Extras • Bijbelhouder • Stoelnummering (digitaal/analoog) • Transportwagen; 12, 24, 36 stoelen • Verkrijgbaar in XL uitvoering* • Rijnummering • Beschermhoes (stapel) • Verschillende vloerglijders
• Gebetbuchablage • Platznummierung (digital/analog) • Transportwagen; 12, 24, 36 Stühle • XL Version verfügbar* • Reihennummerierung • Schutzhusse (Stapel) • Gleiter für diverse Böden
• Hymnbook holder • Chair-number (digital/analogue) • Dolly; 12, 24, 36 chairs • Available in XL version* • Row-number • Protective cover (stack) • Various floor glides
• Porte-bible • Numéro de place (numérique/analogique) • Chariot de transport; 12, 24, 36 chaises • Disponible en XL version* • Numéro de rangée • Housse de protection (pile) • Divers patins glisseurs
Regardz Hotel Heerlickheijd van Ermelo, NL - Ermelo 800 Lynx
Tavo
Design Kressel + Schelle
Tavo Nestable
Tavo Swing
Tavo Fold
Tavo is de partner van veel Casala stoelen. Hij is elegant, stabiel en kan door één persoon ingeklapt, gestapeld, getransporteerd en opgeborgen worden. Hierdoor is hij niet alleen geschikt voor de gebruikelijke vergaderen scholingssituaties, maar ook voor ruimtes met regelmatig wisselende opstellingen.
Tavo Fix
Tavo Seminar
Tavo ist der Partner vieler Casala-Stühle. Er ist filigran, stabil und kann von nur einer Person geklappt, gestapelt, gerollt oder verstaut werden. Auf diese Weise eignet er sich nicht nur für die üblichen Konferenz- und Schulungssituationen, sondern auch für Räume mit häufig wechselnden Anordnungen.
Tavo 42 | 43
Tavo is the partner of many Casala chairs. It is elegant, stable, and can be folded, stacked, transported and stored by one person. This makes it not only suitable for the usual conference and training situations, but for spaces with regularly changing arrangements as well.
Tavo est la table partenaire de nombreux sièges Casala. Elle est élégante, stable et ne nécessite qu’une personne pour la plier, l’empiler, la transporter et la ranger. C’est pourquoi Tavo n’est pas seulement particulièrement adaptée aux espaces habituels de réunions et de formation, mais également aux espaces dont la disposition change souvent.
44 | 45 Tavo
Wat leert Tavo ons? Dat ook kleine tafels er goed uit kunnen zien. En dat robuuste kwaliteit gemakkelijk in het gebruik kan zijn. Evenals de grote Tavo Fix hoeft de Tavo Seminar slechts luttele centimeters te worden opgetild om gestapeld te worden. Ook voor Tavo geldt dat een geschikte stapelwagen voor de nodige mobiliteit zorgt.
Was lehrt uns Tavo? Dass auch kleine Tische gut aussehen können. Und dass robuste Qualität gut handhabbar sein kann. Nach dem Vorbild des großen Tavo Fix muss auch Tavo Seminar zum Stapeln nur wenige Zentimeter angehoben werden, hier wie dort sorgt ein passender Stapelwagen für Mobilität.
What can we learn from Tavo? That even small tables can look good. And that robust quality can be easy to handle. Like the large Tavo Fix table on which it is based, Tavo Seminar only has to be lifted a few centimetres in order to be stacked while a special stacking trolley ensures mobility.
Que nous apprend Tavo ? Que même de petites tables peuvent être belles ! Et que robuste peut aussi signifier facile à manier. À l’instar de la grande table Tavo Fix dont elle est inspirée, Tavo Seminar n’a besoin d’être soulevée que de quelques centimètres pour être empilée. Un chariot de transport spécial permet ensuite de la déplacer.
46 | 47 Tavo
Rechthoek Rechteckig Rectangular Rectangle
Vierkant Quadratisch Square Carré
Trapezium Trapez Trapezium Trapèze
Halfrond Halbrund Semicircular Demi-cercle
6750/__
6750/__
6750/__
6750/__
6740/__
6740/__
Tavo Fix max. 8
Legs Ø 28, 38, 50 mm
Tavo Nestable max. 8
Legs Ø 28, 38 mm
Tavo Fold max. 8
Legs Ø 28 mm
6760/__
Tavo Swing max. 8
Legs Ø 28 mm
6770/42
Tavo Seminar max. 12
Legs Ø 28 mm
6780/10
Voor afmetingen tafelbladen, zie brochure Tavo Maßangaben der Tischplatten, siehe Prospekt Tavo Dimensions of table tops, see brochure Tavo Dimensions des plateaux de table, voir la brochure Tavo
Extras • Frontpaneel • Transportwagen (Tavo Fold) • Transportwagen (Tavo Seminar) • Tafelrand 12 mm compact laminaat • Tafelrand 2 mm ABS • Tafelrand beuken • Tafelrand berken multiplex • Tafelbladen in diverse materialen
• Sichtblende • Transportwagen (Tavo Fold) • Transportwagen (Tavo Seminar) • Kante DKS formgefräst 12 mm • Kante ABS 2 mm • Kante Buche • Kante Birke Multiplex • Tischplatten verschiedene Ausführungen
• Modesty panell • Transportdolly (Tavo Fold) • Transportdolly (Tavo Seminar) • Table edge 12 mm compact laminate • Table edge 2 mm ABS • Table edge beech • Table edge birch plywood • Tabletops in various materials
• Voile de fond • Chariot de transport (Tavo Fold) • Chariot de transport (Tavo Seminar) • Bord de table en stratifié compact 12 mm • Chant de table 2 mm ABS • Chant de table en hêtre • Chant de table multiplex bouleau • Plusieurs modèles de plateaux
World Forum Convention Center, NL - Den Haag 1800 Feniks 200 Tavo Fix
Feniks
Design Kressel + Schelle
Feniks XL, Feniks I
Feniks is een stoel zonder sterallures: een teamplayer, afgestemd op individuele situaties, dynamisch, zuiver en functioneel. Dit is kenmerkend voor alle modellen uit de Feniks familie.
Feniks is a chair without starlike airs: a team player, attuned to any individual situation, dynamic, pure and functional. These are characteristics of all the models of the Feniks family.
Feniks ist ein Stuhl ohne Star-Allüren: teamfähig, der jeweiligen Situation angepasst, dynamisch, klar und bequem. Dieser Wesenszug zeichnet alle Mitglieder der FeniksFamilie aus.
Feniks est une chaise qui sait rester modeste : un esprit d’équipe, s’adaptant aux situations individuelles, dynamique, pure et fonctionnelle. Des caractéristiques communes à tous les modèles de la famille Feniks.
Feniks 48 | 49
50 | 51 Feniks
Feniks Traverse
Feniks Barstool
Feniks is breed inzetbaar van barhocker en traversebank tot en met vierpootstoel, die zich zonder hulpmiddelen paniekzeker laat koppelen. Met als eindresultaat drieënveertig mogelijkheden, het uniforme design zorgt voor een uitgebalanceerd totaalbeeld.
Feniks features a wide range of uses, from bar stool and bench seating up to and including the four-legged chair able to be linked panic-proof without any tools. This leads to fortythree possibilities, with a uniform design to ensure a balanced overall impression.
Feniks Bandbreite reicht vom Barhocker und der Traversenbank bis zum Vierbeiner, der sich ohne Werkzeuge paniksicher verketten lässt. Insgesamt dreiundvierzig Möglichkeiten ergibt das am Ende, das einheitliche Design erhält dabei die formale Geschlossenheit.
Feniks s’utilise de nombreuses façons : en chaise de bar, version poutre ou en chaise à 4 pieds pourvue d’un dispositif anti-panique, qui peut s’assembler sans outils. Au final, ce sont 43 possibilités et un design uniforme offrant un ensemble équilibré.
Deluxe Gestoffeerd/Gestoffeerd* Polster/Polster Upholstered/Upholstered Tissu/ Tissu
Hout/Hout Holz/Holz Wood/Wood Bois/Bois
Hout/Gestoffeerd Holz/Polster Wood/Upholstered Bois/Tissu
Gestoffeerd/Gestoffeerd* Polster/Polster Upholstered/Upholstered Tissu/ Tissu
Mesh/Gestoffeerd Gewebe/Polster Mesh/Upholstered Maillé/ Tissu
3466/00
3467/00
2466/00
2468/00
3466/10
3467/10
2466/10
2468/10
3486/10
3487/10
2486/10
2488/10
3496/10
3497/10
2496/10
2499/10
3463/00
3461/00
2463/00
2462/00
2464/00
3463/10
3461/10
2463/10
2462/10
2464/10
Feniks I
max. 8
Feniks II
max. 6
Feniks XL
max. 8
Extras • Rijverbindig met paniekvergrendeling • Transportwagen • Rij- en stoelnummering • Grip (enkele modellen)* • 2 of 4 wielen (Feniks, Feniks XL) • Verschillende glijders
• Reihenverbindung mit Paniksicherung • Transportwagen • Reihen-/Platznummerierung • Griff (bestimmte Modelle)* • 2 oder 4 Rollen (Feniks, Feniks XL) • Gleiter für diverse Böden
• Row linking with panic interlock • Transport dolly • Row and chair numeration • Grip (several models)* • 2 or 4 wheels (Feniks, Feniks XL) • Various glides
• Système de raccordement sécurisé • Voiturette de transport • Numérotation de place et de rangée • Poignée (sur certains modèles)* • 2 ou 4 roulettes (Feniks, Feniks XL) • Divers patins glisseurs
Feniks 52 | 53
Houten zitting Sitzfläche Holz Wooden seat Assise bois
Gestoffeerde zitting Sitzfläche Polster Upholstered seat Assise tissu
1466/05
1467/05
1466/06
1467/06
1466/07
1467/07
Hout/Hout Holz/Holz Wood/Wood Bois/Bois
Hout/Gestoffeerd Holz/Polster Wood/Upholstered Bois/Tissu
Gestoffeerd/Gestoffeerd* Polster/Polster Upholstered/Upholstered Tissu/ Tissu
Mesh/Gestoffeerd Gewebe/Polster Mesh/Upholstered Maillé/Tissu
3466/99
3467/99
2466/99
2468/99
3466/99
3467/99
2466/99
2468/99
Feniks Barstool
Feniks Traverse
Mogelijkheden tafels Tischvarianten Table options Options de tables
De Fonteinkerk Nijkerk, NL - Nijkerk 790 Feniks 12 Sina
Onyx Design Kommer Kors
Kleurenrange Farbrange Colour range Eventail de couleurs
Onyx is een stoel voor eetcafés en kantines, zijn vormgeving komt overeen met de zaalstoel Lynx. De zitschalen van Onyx zijn verkrijgbaar in hout of uit kunststof. De modellen hebben verschillende stoffeermogelijkheden en zijn per zes stuks stapelbaar.
Onyx is a chair for diners and canteens, its design resembles that of hall chair Lynx. The seating shells of Onyx are available in wood or plastic. The models feature various upholstery options and are stackable by six.
Onyx ist ein Bistro- und Kantinenstuhl, der formal eine Brücke zu dem Reihenstuhl Lynx schlägt. Die Sitzschale ist in Holz und Kunststoff erhältlich. Die Modelle ermöglichen verschiedene Optionen der Polsterung und sind sechsfach stapelbar.
Onyx est un siège destiné aux cafétérias et aux brasseries. Sa conception ressemble à celle de Lynx. Les assises d’Onyx sont en bois et en polypropylène. Les modèles offrent différentes possibilités de garniture et peuvent être empilés par 6.
Onyx 56 | 57
Hout/Hout Holz/Holz Wood/Wood Bois/Bois
Hout/Opgelegde stoffering Holz/Aufgepolstert Wood/Padded seat Bois/Garniture appliquée
Opgel. stoff./Opgel. stoff. Aufgepolstert/Aufgep. Padded uphol./Padded seat Garniture appliquée/G.appl.
Gestoffeerd/Gestoffeerd Polster/Polster Upholstered/Upholstered Tissu/Tissu
3420/00
2421/00
2422/00
2423/00
3440/00
2441/00
2442/00
2443/00
CPL (wit/zwart) CPL (weiß/schwarz) CPL (white/black) CPL (blanc/noir)
Onyx
max. 6
2444/00
Kunststof/Kunststof Kunststoff/Kunststoff Plastic/Plastic Polypropylène/Polypropylène
Kunststof/Opgelegde stoffering Kunststoff/Aufgepolstert Plastic/Padded seat Polypropylène/Garniture appliquée
Gestoffeerd/Gestoffeerd Polster/Polster Upholstered/Upholstered Tissu/Tissu
3430/00
2431/00
2433/00
Traversebank leverbaar Traversenbank erhältlich Bench combination available Chauffeuse disponible
Extras Verschillende glijders Gleiter für diverse Böden Various glides Divers patins glisseurs
Riva
Design Zooey Chu
10 × Riva
Licht, gemakkelijk op te klappen en een hoge comfortfactor – dat is Riva, de stijlvolle klapstoel. De snelheid waarmee ruimten met hem op- en afgebouwd worden is zelden vertoond. Wie hier eenmaal op zit, wil niet meer opstaan. Dit is te danken aan de comfortabele netbespanning van de rug en de polypropyleen zitting die ook gestoffeerd leverbaar is.
Lightweight, easily foldable and a high convenience factor – that’s Riva, the noble folding chair. The speed at which it helps you assemble up and disassemble spaces is rarely seen. Riva derives it’s excellent comfort from the netweave back and polypropylene seat would sound more positive. Riva is available in an upholstered version as well.
Leicht, einfach zu klappen und mit eingebautem Wohlfühlfaktor – das ist Riva, der edle Klappstuhl. So schnell wie mit ihm räumt man flexibel genutzte Räume selten ein und um. Und wer drauf sitzt, will gar nicht mehr aufstehen, dank schmiegsamer Netzbespannung am Rücken und einem Sitz aus Polypropylen, der auf Wunsch auch gepolstert erhältlich ist.
Légère, facile à plier et extrêmement confortable, c’est Riva, la chaise pliante à la noble allure. Il est rare de voir une chaise qui se plie, se déplie, s’assemble et se désassemble aussi rapidement. Une fois assis, on ne veut plus se relever. C’est grâce à son confortable dossier maillé et à son assise en polypropylène, qui est également disponible en version tissu.
Riva 58 | 59
Mesh/Kunststof Gewebe/Kunststoff Mesh/Plastic Maillé/ Polypropylène
Riva
max. 10
1010/00
Extras • Gestoffeerde zitting • Koppeling • Stoelnummering • Transportwagen • Wandbeugel • Verschillende glijders
• Sitzfläche Polster • Verkettung • Stuhlnummerierung • Transportwagen • Wandbügel • Gleiter für diverse Böden
• Upholstered seat • Linking part • Chair numbering • Transport dolly • Wall storage bracket • Various glides
• Assise tissu • Assemblage • Numéro de chaise • Chariot de transport • Support mural • Divers patins glisseurs
Lacrosse Design Jens Korte
Lacrosse II
Het ene moment een tafel, het andere moment een stapel, dat is Lacrosse. Staat stabiel, klapt solide op en wel zo, dat het altijd veilig is. Met deze dynamiek, vier onderstellen en vele maten is hij ideaal voor evenementen, congressen en vele andere toepassingen met wisselende programma’s.
One moment a table, a stack the next, that’s Lacrosse. Lacrosse stands firmly and folds solidly in such a way that it is always safe. These properties, four frame options and various sizes make Lacrosse perfect for meeting rooms, conferences and many other applications where flexibility is a requirement.
Eben noch Tisch, jetzt flach gestapelt, das ist Lacrosse. Steht solide, klappt solide und zwar so, dass dabei kein Finger klemmt. Mit dieser Dynamik, dazu vier verschiedenen Gestellen und vielen Plattenformen ist er ideal für Events, Kongresse oder andere Orte mit wechselnden Programmen.
Lacrosse, c’est une table qui se plie, se déplie et s’empile en un rien de temps. Stable, solide une fois dépliée, elle est garante de sécurité. Ce caractère dynamique, ses 4 piètements différents et les nombreuses tailles disponibles en font la table idéale des événements, des congrès et de toute autre manifestation à la configuration modulable.
Lacrosse 60 | 61
Lacrosse III und Cobra
Lacrosse III Lacrosse II Lacrosse I
Lacrosse IV
Lacrosse zou geen product van Casala zijn als hij naast zijn kernkwaliteiten niet ook nog varianten in de aanbieding had. Hierbij gaat het om verschillend vormgegeven inklapbare frames en om tafelbladen van klein (80 × 80 cm) tot groot (180 × 80 cm) en van vierkant tot rond.
Lacrosse would not be a Casala product if it didn’t offer variations to augment its key benefits. These include folding frames in a variety of designs as well as tabletop shapes ranging from small (80 × 80 cm) to large (180 × 80 cm) and from square to round.
Lacrosse wäre kein Casala-Produkt, wenn er nicht zusätzlich zu seinen Kernkompetenzen noch Variationen anzubieten hätte. Hier sind es unterschiedlich gestaltete Klapp-Gestelle, dazu Plattenformen von klein (80 × 80 cm) bis groß (180 × 80 cm) und von quadratisch bis rund.
Lacrosse ne serait pas un produit Casala si elle n’offrait pas, en plus de ses principaux atouts, différents modèles : des piètements pliants en différents modèles et des formes de plateau allant du petit format (80 × 80 cm) au grand format (180 × 80 cm), de la forme carrée à la forme ronde.
Lacrosse 62 | 63
Tafelblad rond Tischplatte rund Table top circular Plateau rond
Tafelblad vierkant Tischplatte quadratisch Table top square Plateau carré
Tafelblad rechthoek Tischplatte rechteckig Table top rectangular Plateau rectangle
6310/__
6310/__
6310/__
6320/__
6320/__
6320/__
Hoekblad Ecktischplatte Corner top Plateau d‘angle
Lacrosse I
Lacrosse II
Lacrosse III
6330/__
9546/__
Lacrosse IV
6340/__
Voor afmetingen tafelbladen, zie brochure Lacrosse Maßangaben der Tischplatten, siehe Prospekt Lacrosse Dimensions of table tops, see brochure Lacrosse Dimensions des plateaux de table, voir la brochure Lacrosse
Extras • Tafelrand 2 mm ABS • Tafelrand beuken • Rubber stootrand • Tafelbladen in versch. uitvoeringen • Transportwagen • Frontpaneel
• Kante ABS 2 mm • Kante Buche • Umlaufende Stoßkante • Tischplatten versch. Ausführungen • Transportwagen • Sichtblende
• Table edge 2 mm ABS • Table edge beech • Protective rubber edging • Table tops in various versions • Transport dolly • Modesty panel
• Chant de table 2 mm ABS • Chant de table en hêtr • Chant anti-choc • Différents plateaux de table • Voiturette de transport • Voile de fond
Casalino Design Alexander Begge
In Casalino leeft de geest van de jaren zeventig voort: hij is vol elan, elegant en toch robuust. Casalino is stapelbaar, afwasbaar en kleurvast. In 1971 is hij bekroond met de award “Die gute Industrieform” en de kwaliteiten van destijds voldoen nog steeds aan de eisen van nu.
The spirit of the 1970s lives on in Casalino: full of zest, elegant and sturdy at the same time. Casalino is stackable, washable and colourfast. In 1971 it was awarded the prize for “Die gute Industrieform” and the qualities it had at the time still meet today’s requirements.
In Casalino lebt der Geist der Siebziger weiter: Er ist beschwingt, elegant und doch robust. Man kann Casalino stapeln und abwaschen, und die Farben bleichen in der Sonne nicht aus. 1971 wurde er mit dem Preis »Die gute Industrieform« ausgezeichnet, und seine Qualitäten überzeugen noch heute.
Casalino fait revivre les années soixante-dix : pleine de peps, à la fois élégante et robuste. Casalino est facile à empiler, à laver et ses couleurs sont inaltérables. En 1971, Casalino a été récompensée par le prix «Die gute Industrieform» et les qualités d’alors répondent toujours aux exigences d’aujourd’hui.
Casalino 64 | 65
66 | 67 Casalino
Met armleggers Mit Armlehnen With armrests Avec accoudoirs
Zonder armleggers Ohne Armlehnen Without armrests Sans accoudoirs
Hocker Hocker Stool Tabouret
Casalino Jr. 30 cm
Casalino Jr. 34 cm
2007/10
2004/00
2012/00
2000/00
2000/01
2008/10
2005/00
Casalino
max. 4
Casalino Table
Casalino Table Jr.
Kleurenrange Farbrange Colour range Eventail de couleurs
Keep Moving Design Sigurd Rothe
Karakteristiek is zijn uitstraling. Door verschillende stoffeermogelijkheden en houtsoorten heeft hij het vermogen zich overal aan te passen. Alternatieven zijn een hogere rugleuning of een volledig houten uitvoering met een vaste zitting.
Its radiance is characteristic. Its various upholstery options and types of wood enables Keep Moving to adapt anywhere. Alternatives are a higher back or a completely wooden version with a fixed seat.
Man könnte seine Optik charakterstark nennen. Durch die Bezüge und verschiedene Hölzer bleibt Keep Moving trotzdem anpassungsfähig. Variationen sind eine höhere Rückenlehne oder das pure Holz mit fester Sitzschale.
Keep Moving possède un look caractéristique. Grâce aux différentes possibilités de garniture et de bois, elle s’adapte partout. Elle est également disponible avec un dossier plus élevé ou en chaise en bois avec assise immobile.
Keep Moving 68 | 69
Keep Moving ondersteunt de kleine bewegingen die men maakt als men zit. Daarbij schuift de zitting enkele centimeters naar voren en weer terug. De uitsparingen in de rugleuning zorgen voor extra bewegingsvrijheid. Keep Moving is ontworpen voor langdurige bijeenkomsten, maar wordt inmiddels ook dankbaar gebruikt in ziekenhuizen, bedrijfsrestaurants en wachtruimten.
Keep Moving supports the slightest of movements that we all make while sitting down. In order to do that, it has a seat that slides backwards and forwards by several centimetres while the cut-outs in the backrest open up additional possibilities for mobility. Keep Moving was originally designed for long conferences but since then its comfort has also been proven in hospitals, canteens and reception areas.
Keep Moving unterstützt die kleinen Bewegungen beim Sitzen. Dafür gleitet sein Sitz um wenige Zentimeter vor und zurück und die Einkerbungen der Rückenlehne eröffnen zusätzliche Möglichkeiten der Mobilität. Keep Moving wurde für lange Konferenzen entworfen, aber inzwischen überzeugt er auch in Krankenhäusern, Kantinen und Wartezonen.
Keep Moving accompagne les moindres mouvements que nous faisons tous lorsque nous sommes assis. Pour ce faire, elle présente une assise pouvant coulisser de plusieurs centimètres vers l’avant. La découpe de son dossier permet d’épouser tous vos mouvements. Keep Moving a été créée pour les longues réunions, mais son confort a également fait ses preuves dans les hôpitaux, cafétérias, restaurants et réceptions.
Keep Moving 70 | 71
Hout/ Hout Holz/ Holz Wood/Wood Bois/Bois
Hout/Gestoffeerd Holz/Polster Wood/Upholstered Bois/Tissu
Opgel. stoff./Gestoffeerd Aufgepolstert/ Polster Padded uphol./ Upholstered Garniture appliquée/Tissu
Keep Moving II Gestoffeerd/Gestoffeerd Polster/ Polster Upholstered/Upholstered Tissu/Tissu
2490/00
2491/00
2492/00
2493/00
2490/10
2491/10
2492/10
2493/10
2490/01
2491/01
2492/01
2493/01
2490/11
2491/11
2492/11
2493/11
Keep Moving
max. 6
Extras Verschillende glijders Gleiter für diverse Böden Various glides Divers patins glisseurs
Johannes Wesling Hospital Minden, D - Minden 850 Keep Moving 450 Centre 790 Curvy 70 Feniks 450 Feniks Traverse
Nexx
Design Beck Design
Waren alle vergaderingen maar zo goed georganiseerd als Nexx. Voor meer transparantie in de ruimte worden twee halfronde poten tot één ronde poot samengevoegd. Dankzij een rotatiesymmetrische verbinding in de glijders is Nexx koppelbaar. Wenn nur jede Konferenz so gut organisiert wäre wie Nexx. Für mehr Klarheit im Raum verschmelzen je zwei seiner halbrunden Beine zu einem zusammengekoppelten Rund. Durch eine rotationssymmetrische Verbindung in den Gleitern ist Nexx koppelbar. If only all conferences were as well-organized as Nexx. For more transparency in the room two half-round legs are put together to form one round leg. Thanks to rotationsymmetric joints in the gliders Nexx is linkable. Si seulement toutes les réunions pouvaient être aussi bien organisées que Nexx ! Pour plus de transparence dans l’espace, deux pieds de table en demi-cercle s’assemblent en un seul pied rond. Grâce au système de rotation symétrique des patins, on peut assembler Nexx.
Nexx 74 | 75
Nexx kan uit weinig elementen vele vormen doen ontstaan: van een U-, een O- en een C-vorm tot een minimalistische rechthoek, die we hier van een frontpaneel hebben voorzien. Ruit- en ovaalvormen zijn ook leverbaar.
With Nexx, various table elements can be combined to create a wide variety of configurations ranging from U, O and C to a rectangular shape which we have fitted with a screen in this example. Special shapes include diamond and ovals.
Aus wenigen Elementen können bei Nexx viele Formen entstehen. Das reicht von U, O und C bis zu einem minimalistischen Riegel, den wir hier mit einer Sichtblende versehen haben. Sonderformen sind Rauten und Ovale.
Avec Nexx, il est possible d’assembler divers éléments pour créer de nombreuses configurations différentes : en U, O, C ou en I équipé d’un voile de fond. Parmi les autres configurations possibles, citons le losange et l’ovale.
Nexx 76 | 77
Tafel vierkant Quadratischer Tisch Square table Table carrée
Tafel rechthoek Rechteckiger Tisch Rectangular table Table rectangle
Ronde hoektafel 45° Runder Ecktisch 45° Round corner table 45° Table angle ronde 45°
Gebogen tafel 15° Segmentbogentisch 15° Curved table 15° Tables courbes 15°
Hoektafel Ecktisch Corner table Table angle
Nexx
Voor afmetingen tafelbladen, zie brochure Nexx Maßangaben der Tischplatten, siehe Prospekt Nexx Dimensions of table tops, see brochure Nexx Dimensions des plateaux de table, voir la brochure Nexx
Extras • Frontpaneel • Koppelbeslag • Koppelbeslag blad • Mediamodule > P. 118 – 119 • Kabelmanagement
• Sichtblende • Verkettungsbeschlag • Verkettungsbeschlag Platte • Medienmodul > S. 118 – 119 • Kabelkanal
• Modesty panel • Link fittings • Link fittings top • Media module > P. 118 – 119 • Cable management
• Voile de fond • Armature de liaison • Système de liaison plateau • Module multimédia > P. 118 – 119 • Gestion câble
Leo
Design Kressel + Schelle
Leo is een sledestoel met bijzondere kenmerken. Met zijn solide sledeframe, ergonomisch perfecte vormgeving en dikke stoffering biedt hij comfort tijdens lange werkdagen. Armleggers uit massief beuken (optioneel walnoten of eiken) geven hem daarbij een krachtige uitstraling die het leven aangenamer maakt.
Leo ist ein Freischwinger f端r besondere Anspr端che. Mit grundsolidem Stahlrohr, ergonomisch g端nstiger Form und zweilagiger Polsterung bietet er Komfort an langen Arbeitstagen. Armauflagen aus massiver Buche (optional Walnuss oder Eiche) verleihen ihm dabei jene Wertigkeit, die das Leben ein bisschen gelassener macht.
Leo 78 | 79
Leo is a cantilever chair with exceptional features. With its staunch cantilever frame, ergonomically perfect design and thick upholstery it offers comfort throughout long working days. Armrests of solid beechwood (optional: walnut or oak) add a powerful tone which makes life more pleasant.
Leo est un siège-luge aux caractéristiques particulières. Avec sa solide structure en luge, son concept parfait et ergonomique et son revêtement épais, cette chaise est confortable pendant les longues journées de travail. Ses accoudoirs en hêtre massif (ou en option en noyer ou en chêne) lui confèrent une force de caractère particulièrement agréable.
Soevereiniteit blijkt ook uit de details. Voor Leo houdt dat in dat alle verbindingen door een slimme constructie aan het oog worden onttrokken. Bij de stapelbare variant wordt de bekleding beschermd door middel van een stapelplaat onder de zitting.
Design supremacy is also demonstrated in the detail. In the case of the Leo, that means that all its screw connections are hidden thanks to an innovative design feature. With the stackable version, the upholstery and armrest are protected by a cover plate fitted underneath the seat.
Souveränität beweist sich auch im Detail. Für Leo heißt das: Sämtliche Schraubverbindungen sind durch eine schlaue Konstruktion verborgen. Bei der stapelbaren Variante werden die Polster mit einer Schutzplatte unter dem Sitz geschont.
La suprématie du design se retrouve également dans les détails. Dans le cas de Leo, cela signifie un montage sans vis visibles grâce à une technique innovante. Pour le modèle empilable, le tissu est protégé par une plaque fixée sous l’assise.
Leo 80 | 81
Deluxe Gestoffeerd/Gestoffeerd Polster/Polster Upholstered/Upholstered Tissu/Tissu
Gestoffeerd/Gestoffeerd Polster/Polster Upholstered/Upholstered Tissu/Tissu
Leo
max. 4
2659/10
2659/11
2653/10
2653/11
2657/10
2657/11
2651/10
2651/11
Extras • • • •
Walnoten armleggers Eiken armleggers Armleggers uitgevoerd in leder Verschillende vloerglijders
• • • •
Armlehnen Walnuss Armlehnen Eichen Lederbezogene Armlehnen Gleiter für diverse Böden
• • • •
Walnut armrests Oak armrests Leather covered armrests Various floor glides
• • • •
Accoudoirs en noyer Accoudoirs en chêne Accoudoirs couverts de cuir Divers patins glisseurs
Wishbone Design Erik Munnikhof
Wishbone heeft voor iedereen die van bijzondere tafelopstellingen houdt een hoge behaagfactor. Dankzij een eindeloze, modulaire, constructie kan hij bijna alle grootten aan bladen dragen. Van elegant tot robuust, met rechte en schuine poten is hij inzetbaar in huiselijke omgevingen, restaurants, directiekamers, bibliotheken en conferentieruimten.
Wishbone comes with built-in happiness for anyone who likes their table to look a little different. Thanks to its modular frame extension system, it can hold leaves of almost any size. From modest to cheerful, with slanted or straight legs – this sturdy and aesthetically appealing piece of furniture is perfect for at home, in the conference room, at the library, or in your restaurant or office.
Wishbone hat den eingebauten Glücksfaktor für alle, die besondere Tischformen lieben. Dank eines modular erweiterbaren Zargensystems kann er fast beliebig große Platten tragen. Von schlicht bis beschwingt, mit ausgestellten oder senkrechten Beinen ist er ein ebenso solides wie ansehnliches Stück für wohnliche Situationen, für Konferenzräume, Bibliotheken, Restaurants oder Chefzimmer.
Wishbone réjouira tous ceux qui apprécient les formes de table particulières. Grâce au système modulable de cadres, elle peut soutenir presque toutes les sortes de plateaux de grande taille. Simple ou fantaisie, avec des pieds verticaux ou évasés, c‘est un produit aussi solide que beau. La table Wishbone est idéale pour chez soi, les salles de conférence, les bibliothèques, les restaurants ou les bureaux de direction.
Wishbone 82 | 83
Wishbone II
84 | 85 Wishbone
Wishbone I
Wishbone II
6510 / ..
6520 / ..
Wishbone III
6550 / ..
6560 / ..
6570 / ..
6580 / ..
6650 / ..
6660 / ..
6670 / ..
6680 / ..
Wishbone IV
6610 / ..
6620 / ..
Tafelblad Tischplatte Tabletop Plateau de table
Voor afmetingen tafelbladen, zie brochure Wishbone Maßangaben der Tischplatten, siehe Prospekt Wishbone Dimensions of table tops, see brochure Wishbone Dimensions des plateaux de table, voir la brochure Wishbone
Wishbone Lounge
6515 / ..
6525 / ..
6535/ ..
Tafelblad Tischplatte Tabletop Plateau de table
6545 / ..
6615 / ..
6625 / ..
6635 / ..
6645 / ..
Voor afmetingen tafelbladen, zie brochure Wishbone Maßangaben der Tischplatten, siehe Prospekt Wishbone Dimensions of table tops, see brochure Wishbone Dimensions des plateaux de table, voir la brochure Wishbone
Extras • Tafelrand 2 mm ABS • Tafelrand 2 mm ABS hoek onder verstek 100°* • Tafelrand beuken • Tafelrand multiplex hoek onder verstek 100° • Frontpaneel • Koppelbeslag • Mediamodule >P. 118 – 119 • Kabelmanagement
• Kante 2 mm ABS • Kante 2 mm ABS Winkel unter Gehrung 100°* • Kante Buche • Kante Multiplex Winkel unter Gehrung 100° • Sichtblende • Verkettungbeschlag • Medienmodul > S. 118 – 119 • Kabelkanal
• Tabletop 2 mm ABS • Table edge 2 mm ABS mitred angle 100°* • Table edge beech • Table edge plywood mitred angle 100° • Modesty panel • Link fittings • Media module > P. 118 – 119 • Cable management
• Chant de table 2 mm ABS • Chant de table 2 mm ABS inclinaison 100°* • Chant de table en hêtre • Chant de table multiplis inclinaison 100° • Voile de fond • Système de liaison • Module multimédia > P.118 – 119 • Gestion câble
* Alleen bij rechte tafelbladen Nur bei geraden Tischplattenformen Only with straight tabletops Seulement avec des angles droits
Parker
Design Kressel + Schelle
Parker, de facetrijke. Dankzij zijn vormgegeven zitschaal kan hij, al naargelang de zithoogte, als fauteuil of stoel worden gebruikt. Met zijn dertig verschillende onderstelvarianten biedt hij een breed scala aan toepassingsmogelijkheden. Deze variëren van fauteuil via barkruk tot traverse. Ook voor een intiem huiselijke sfeer deinst Parker niet terug; hier krijgt hij poten of een sledeframe van beukenhout.
Parker, der Facettenreiche. Durch seine Sitzschale kann er Sessel oder Stuhl sein – je nach Sitzhöhe. Mit dreißig verschiedenen Gestellvariationen eröffnet er eine enorme Breite von Anwendungen. Sie reicht vom Sessel über den Barhocker bis zur Traversenbank und macht auch vor wohnlichen Bereichen nicht Halt: Hier bekommt Parker Beine oder Kufen aus Buchenholz.
Parker 86 | 87
The multifaceted Parker. Its shell allows it to be either a chair or a lounge chair depending on the seat height in each case. With thirty different frame variations, there are multiple applications to choose from, ranging from armchair to bar stool to a bench combination. The Parker is just as suitable for living areas when fitted with leg options made of beech wood.
Parker, la chaise aux multiples facettes. Sa coque en fait soit un fauteuil soit une chaise, selon la hauteur de l’assise. Avec trente modèles de châssis différents, elle offre un vaste choix d’utilisations : fauteuil, tabouret de bar, chauffeuse. Pourvue de pieds ou de traîneaux en hêtre, Parker est tout aussi adaptée aux pièces à vivre.
88 | 89 Parker
Met zijn stalen onderstel werkt Parker aan zijn zakelijke outfit. Bij kruispootonderstellen kunnen een neigende stand of het memory return-effect het comfort verhogen. Waar de esthetiek een grote rol speelt, zijn vlakstalen frames een goede keus. Mit Gestellen aus Stahl legt Parker sein Business-Outfit an. Beim Einsatz von Kreuzfußgestellen können Kippstellung oder Memory-Effekt für weiteren Komfort sorgen. Ist besondere Eleganz gefragt, sind Kufen aus Flachstahl die richtige Wahl.
Incorporate a steel frame and Parker is ready for business. When fitted with a star-base, a tilt function or memory effect can provide additional comfort. If elegance is top priority, the base made of flat steel are the option to go for. Optez pour un châssis en acier et Parker cadrera alors parfaitement dans un environnement professionnel. Lorsqu’elle est dotée d’un piètement étoile, une fonction d’inclinaison ou de retour automatique offrent un niveau de confort supérieur. Si l’élégance est la priorité, alors le choix se portera sans hésiter sur des piètements en acier plat.
41 – 42 cm Hoogte Sitzhöhe Height Hauteur
46 – 47 cm Hoogte Sitzhöhe Height Hauteur
Parker I
4701/10
4703/10
4701/11
4703/11
2701/10
2701/11
2702/10
2702/11
2703/10
2703/11
2704/10
2704/11
2711/10
2711/11
2712/10
2712/11
Parker II
4711/10
4711/11
90 | 91 Parker
41 – 42 cm Hoogte Sitzhöhe Height Hauteur
46 – 47 cm Hoogte Sitzhöhe Height Hauteur
Parker III
4751/10
4751/11
2751/10
2751/11
2752/10
2752/11
4761/10
4761/11
2761/10
2761/11
4753/10
4753/11
2753/10
2753/11
4754/10
4754/11
2754/10
2754/11
41 – 42 cm Hoogte Sitzhöhe Height Hauteur
46 – 47 cm Hoogte Sitzhöhe Height Hauteur
Parker IV
2723/10
2723/11
2721/10
2721/11
2722/10
2722/11
Parker V
4742/10
4742/11
2742/10
2742/11
4741/10
4741/11
2741/10
2741/11
4732/10
4732/11
2732/10
2732/11
2731/10
2731/11
Parker VI
92 | 93 Parker
Parker Traverse
2799/10
2799/11
2799/10
2799/11
Mogelijkheden tafels Tischvarianten Table options Options de tables
Parker Barstool
2780/10
Extras • Geremde wielen voor diverse ondergronden (belastbaar), beschikbaar voor Parker I en III • Draaibaar onderstel met memory return, beschikbaar voor Parker IV (2722/10, 2722/11), V en bar stoel • Draaibar in hoogte verstelbaar onderstel, beschikbaar voor Parker VI (2731/10, 2731/11) • Neigmechanisme, beschikbaar voor Parker IV (2722/10, 2722/11), V en VI • Verschillende vloerglijders
• Rollen mit Bremsen für diverse Böden (belastbar), erhältlich für Parker I und III • Schwingsitz mit Memory-Effekt, erhältlich für Parker IV (2722/10, 2722/11), V und Barstuhl • Höhenverstellbarer Schwingsitz, erhältlich für Parker VI (2731/10, 2731/11) • Kippstellung, erhältlich für Parker IV (2722/10, 2722/11), V und VI • Gleiter für diverse Böden
• Castors with brakes for various floors (loaded), available for Parker I and III • Swifel base with memory return, available for Parker IV (2722/10, 2722/11), V and bar stool • Swifel base with adjustable height, available for Parker VI (2731/10, 2731/11) • Tiltfunction, available for Parker IV (2722/10, 2722/11), V and VI • Various floor gliders
• Roulettes autofreinées pour différents types de sol, disponible pour Parker I et III • Mécanisme avec retour automatique, disponible pour Parker IV (2722/10, 2722/11), V et tabouret de bar • Mécanisme de réglage en hauteur, disponible pour Parker VI (2731/10, 2731/11) • Système basculant, disponible pour Parker IV (2722/10, 2722/11), V et VI • Patins pour différents sols
Temo
Design Kressel + Schelle
Temo is een hoogwaardige tafel voor congrescentra, directiekamers , presentatieruimten en vergadercentra. Hoewel hij verkrijgbaar is in aanzienlijke afmetingen, de grootte is bijna onbegrensd, weet hij steeds een open en elegante uitstraling te behouden. Als Flip Top tafel met wielen is hij flexibel inzetbaar. Sta- en loungetafels maken het programma compleet.
Temo ist ein hochwertiger Tisch für Konferenzen, ChefBüros, Tagungsräume und Veranstaltungszentren. Obwohl er erhebliche Ausmaße erreichen kann – die Größe ist kaum begrenzt – sieht er stets leicht und schwebend aus. Als Flip Top Tisch mit Rollen ist er flexibel einsetzbar. Steh- und Loungetische runden das Programm ab.
Temo 94 | 95
Temo is a high-quality table for conference and meeting rooms, managerial offices, and event centres. Although the Temo can be extended to almost any length and dimension, it always maintains its light – almost floating – appearance. As a Flip Top table with rollers, it is both flexible and versatile to use. Poseur height and lounge tables complete the range.
Temo est une table haut de gamme conçue pour les salles de conférence, bureaux de direction et centres de congrès. Si elle peut prendre des dimensions quasiment illimitées, elle reste néanmoins toujours empreinte de légèreté. Comme table Flip Top à roulettes, elle se prête à une utilisation flexible. Une table haute et une table basse complètent la gamme.
Temo 96 | 97
Y-Voet Y-Fuss Y-Foot Y-Pied
T-Voet T-Fuss T-Foot T-Pied
3-Teens 3-Fuss 3-Foot 3-Pied
4-Teens 4-Fuss 4-Foot 4-Pied
6910/__
6920/__
6910/__
6920/__
6930/__
6940/__
6950/__
6960/__
Temo 74 cm
Temo 110 cm
Temo Lounge
Tafelblad Tischplatte Tabletop Plateau de table
Voor afmetingen tafelbladen, zie brochure Temo Maßangaben der Tischplatten, siehe Prospekt Temo Dimensions of table tops, see brochure Temo Dimensions des plateaux de table, voir la brochure Temo
Temo Flip Top
6970/__
6980/__
Tafelblad Tischplatte Tabletop Plateau de table
Voor afmetingen tafelbladen, zie brochure Temo Maßangaben der Tischplatten, siehe Prospekt Temo Dimensions of table tops, see brochure Temo Dimensions des plateaux de table, voir la brochure Temo
Extras • Tafelrand 2 mm ABS • Tafelrand 2 mm ABS hoek onder verstek 100°* • Tafelrand 12 mm SCL • Tafelrand multiplex hoek onder verstek 100° • Tafelrand massief hout • Frontpaneel • Wielen (alle modellen) • Koppelbeslag • Mediamodule > P. 118 – 119 • Kabelmanagement
• Kante 2 mm ABS • Kante 2 mm ABS Winkel unter Gehrung 100°* • Kante 12 mm SCL • Kante Multiplex Winkel unter Gehrung 100° • Kante Vollholz • Sichtblende • Rollen (alle Modelle) • Verkettungbeschlag • Medienmodul > S. 118 – 119 • Kabelkanal
• Tabletop 2 mm ABS • Table edge 2 mm ABS mitred angle 100°* • Table edge 12 mm SCL • Table edge plywood mitred angle 100° • Table edge solid wood • Modesty panel • Wheels (all models) • Link fittings • Media module > P.118 – 119 • Cable management
• Chant de table 2 mm ABS • Chant de table 2 mm ABS inclinaison 100° * • Chant de table 12 mm SCL • Chant de table multiplis inclinaison 100° • Chant de table en bois massif • Voile de fond • Roues (tous les modèles) • Système de liaison • Module multimédia > P. 118 – 119 • Gestion câble
* Alleen bij rechte tafelbladen Nur bei geraden Tischplattenformen Only with straight tabletops Seulement avec des angles droits
Carma Design Jan Armgardt
Door zijn omsluitende vorm lijkt Carma op een clubfauteuil. Met zijn geperforeerde zitschaal en zijn buisframe komt hij echter vrolijk en jong over. Door zijn omvang is hij geschikt als comfortabele stoel voor bezoekers van lounges en bistro’s, artsenpraktijken en hotels. Seine umgreifende Form verleiht Carma Aspekte eines Cocktailsessels, die Sitzschale mit Designlochung und Drahtgestell dagegen wirkt fröhlich und jung. Mit dieser Bandbreite empfiehlt er sich als bequemer Besucherstuhl für Lounges und Bistros, Arztpraxen oder Hotels und im Büro. Its surrounding around shape gives Carma the look of a club chair while its perforated shell and wire frame give it an upbeat young feel. With this range of options, it is the ideal choice if you are looking for a comfortable visitor’s chair for lounges and bistros, doctors’ surgeries or hotels. Avec sa forme enveloppante, Carma a tout l’air d’une chaise de salon, alors que son châssis en métal et sa coque perforée lui confèrent un aspect jeune et dynamique. Son large éventail d’options en fait la chaise idéale pour qui recherche une chaise de visiteur confortable pour un salon ou un bistro, une salle d’attente de médecin ou un hôtel.
Carma III
Carma 100 | 101
Carma IV
Carma I
Carma II
Op welhaast overtuigende wijze laat Carma zien hoe gemakkelijk hij zich aanpast. Met leren bekleding of als verende buisstoel; luxe en comfort staan voorop. Ranke frames accentueren dan weer zijn elegante kant.
Carma emphasises its own adaptability in an almost demonstrative manner: as a cantilever chair upholstered in leather which exudes luxury and comfort or refined rod steel legs that bring out its elegant side.
Fast demonstrativ betont Carma seine Anpassungsfähigkeit: Mit Lederbezug und als Freischwinger tritt luxuriöser Komfort in den Vordergrund, feine Kufen dagegen betonen seine eleganten Seiten.
Carma affiche presque ostensiblement son adaptabilité : siège luge recouvert de cuir qui dégage un sentiment de luxe et de confort ou pourvu de traîneaux raffinés qui font ressortir son côté élégant.
Carma 102 | 103
Hout/Hout Holz/Holz Wood/Wood Bois/Bois
Hout/Opgelegde stoffering Holz/Aufgepolstert Wood/Padded seat Bois/Garniture appliquée
Opgelegde stoff./Opgel. stoff. Aufgepolstert/Aufgepolstert Padded uph./Padded seat Garniture appliquée/Garn. appl.
Gestoffeerd/Gestoffeerd Polster/Polster Upholstered/Upholstered Tissu/Tissu
3111/00
2111/00
1111/00
1211/00
3211/00
2211/00
3112/00
2112/00
1112/00
1212/00
3212/00
2212/00
3113/00
2113/00
1113/00
1213/00
3213/00
2213/10
3114/00
2114/00
1114/00
1214/00
3214/00
2214/00
Carma I
Carma II
Carma III
Carma IV
Extras Verschillende glijders Gleiter für diverse Böden Various glides Divers patins glisseurs
Wilson Design rg.form
Zo delicaat en toch comfortabel gestoffeerd, dat zijn de tegenstellingen die Wilson in zich verenigt. Gemaakt van gelamineerd beukenhout en tot in detail perfect uitgewerkt. Hij is uitermate geschikt voor horecagelegenheden, maar komt ook beslist goed tot zijn recht in verpleeg- en zorginstellingen. Met of zonder armleggers en in elke gewenste uitstraling door de grote diversiteit aan stoffen.
So delicate and yet comfortably upholstered, these are the contrasts Wilson incorporates. Made of laminated beech wood and perfectly finished in every detail, Wilson is suitable for bars and restaurants, but definitely an asset for nursing and health-care institutions as well. Wilson is available with or without armrests and in any look desired thanks to the great diversity of fabrics.
So fein und doch bequem gepolstert – das sind die Gegensätze, die Wilson miteinander vereint. Gearbeitet aus Buchenschichtholz und in jedem Detail von exzellenter Qualität, bietet er sich für die gehobene Gastronomie an, macht aber auch im Sozialbereich oder Pflegeheimen eine gute Figur. Mit und ohne Armlehnen und mit dem passenden Polsterstoff für jeden Kontext.
Si fine tout en étant confortablement tapissée, tel est le contraste qui caractérise Wilson. En hêtre multiplis, à la finition parfaite dans les moindre détails, Wilson est particulièrement adaptée pour les restaurants, les hôtels et les cafés, mais trouve tout aussi bien sa place dans les maisons de retraite et les centres de soins. Avec ou sans accoudoirs, grâce à sa grande diversité de tissus, Wilson saura s’adapter à vos différentes ambiances.
Wilson 104 | 105
Gestoffeerd/Gestoffeerd Polster/Polster Upholstered/Upholstered Garnie/Garnie
Wilson
2205/10
2205/00
Extras Verschillende glijders Gleiter fĂźr diverse BĂśden Various glides Divers patins glisseurs
Sina Design Kressel + Schelle
Met zijn solide stoffering zorgt Sina voor een stabiel zitgevoel. Hij is gemaakt van massief hout, staat stevig op zijn poten en is stapelbaar. De flexibele rug nodigt uit om geruime tijd te zitten. Deze eigenschappen maken Sina uitstekend geschikt voor toepassing in zowel vergader- en studieruimtes als in verzorgingscentra. Solide gepolstert sorgt Sina für ein stabiles Sitzgefühl. Aus massivem Buchenholz gearbeitet ist er kippsicher und stapelbar. Der flexible Rücken lädt zum längeren Sitzen ein. Mit diesen Eigenschaften ist Sina in Konferenz- und Seminarräumen ebenso einsetzbar, wie im Sozialbereich.
With its sturdy upholstery Sina provides a stable seating sensation. Manufactured of solid wood, it is steady on its legs and stackable. Its flexible back is an invitation to prolonged seating. These qualities make Sina suitable for use in conference and study rooms as well as in care centres. Grâce à son excellent revêtement, Sina vous garantit une assise stable. Réalisée en hêtre massif, elle est stable et empilable. Son dossier flexible vous invite à rester assis longtemps. Toutes ces qualités font de Sina une chaise parfaite pour les salles de réunions et d’étude, ainsi que pour les centres de soins.
Sina 106 | 107
108 | 109 Sina
Standaard rug R端ckenlehne fest Backrest standard Dossier standard
Beweegbare rug Flexible R端ckenlehne Flexible backrest Dossier flexible
Sina
max. 6
2400/11
2400/10
2401/11
Extras Verschillende glijders Gleiter f端r diverse B旦den Various glides Divers patins glisseurs
2401/10
Church De Fontein Nijkerk, NL - Nijkerk 12 Sina 790 Feniks
Woody Design rg.form
Woody wil huiselijkheid geven aan verpleeghuizen en verzorgingscentra, kantines en restaurants. Zijn armleggers lopen naar voren door – een nuttige ondersteuning tijdens het opstaan. Met zijn verlengde armlegger voert Woody Comfort deze gedachte nog verder door. Tezamen met een bredere zit, een hogere rugleuning en een luxere stoffering is hij bijzonder geschikt voor gebruik in verzorgingscentra.
Woody will Wohnlichkeit schenken in Internaten, Kantinen und Gastronomie. Seine Armlehnen sind weit nach vorne gezogen – eine nützliche Hilfe beim Aufstehen. Woody Comfort führt diesen Gedanken mit einer griffigen Spitze fort. Damit, wie mit seiner größeren Breite, der hohen Rückenlehne und üppiger Polsterung eignet er sich besonders für den Einsatz in Pflegeheimen.
Woody 110 | 111
Woody wants to bring homeyness to nursing homes and care centres, canteens and restaurants. Its armrests extend to the front – a useful support when getting up. With its lengthened armrests Woody Comfort takes this concept a step further. Together with its wider seat, higher back and luxuruous upholstery it is exceptionally suitable for use in care centres.
Woody apporte un caractère convivial aux maisons de retraite et centres de soins, aux cafétérias et restaurants. Ses accoudoirs légèrement avancés offrent un appui pour se lever. Woody comfort a poussé cette idée encore plus loin et possède des accoudoirs rallongés. Á cela s’ajoute une assise plus large, un dossier plus haut et une garniture plus luxueuse, ce qui la rend très bien adaptée aux centres de soins.
Tweezitsbank en fauteuil vullen het programma aan. Het massieve beukenhout, dat in verschillende kleuren kan worden gebeitst, geeft de strakke vormgeving warmte. Hierdoor past het zitmeubilair goed bij het tafelprogramma.
Two-seater settee and easy chair complement the line. The solid beech wood, to be stained in various colours, lends warmth to the taut design. This makes the seating furniture a good match for the table line.
Sofas und Sessel ergänzen das Programm. An dem Buchenholz, das in verschiedenen Farben gebeizt werden kann, gefallen auch die schönen Oberflächen. Es verbindet die Sitzmöbel auch optisch mit den passenden Tischen und verleiht den klaren Formen Wärme.
La gamme Woody est complétée par des fauteuils et des canapés deux places. Le hêtre massif, qui peut être verni en différentes couleurs, accorde une touche chaleureuse à sa forme pure. Ainsi, les sièges sont en harmonie avec les tables.
Woody 112 | 113
Hout/Hout Holz/Holz Wood/Wood Bois/Bois
Hout/Gestoffeerd Holz/Polster Wood/Upholstered Bois/ Tissu
Opgel. stoffering/Gestoffeerd Aufgepolstert/Polster Padded upholstery/Upholstered Partiellement en tissu/Tissu
Gestoffeerd/Gestoffeerd Polster/Polster Upholstered/Upholstered Garnie/Garnie
3207/00
2207/00
2208/01
2208/00
3207/10
2207/10
2208/11
2208/10
Woody
max. 8
Woody Comfort
3208/11
Woody Settee
4208/10
• • • •
Rijenverbinding (wegklapbaar) Bijbelafleg Zitting stoelen met pocketvering Verschillende vloerglijders
4208/20
• • • •
Reihenverbindung (ausziehbar) Gebetbuchhalter Sitz mit Taschenfederkern bei Stühlen Gleiter für diverse Böden
• • • •
Row linking (collapsible) Hymnbook holder Seat chairs with pocketspring Various floor glides
• • • •
Système de raccordement (pliant) Porte-bible Assise ressorts ensachés Divers patins glisseurs
Community Center Lexmond, NL - Lexmond 30 Woody 27 Woody Settee 15 Woody Tables 16 Feniks Barstools 250 Lynx 30 Tavo Fix 10 Centre
Stoelnummering Stuhlnummerierung Chair numbering NumĂŠros de chaise
Zifra 116 | 117
Zifra is het briljante systeem voor het nummeren van rijen en plaatsen. Voor de digitale weergave van de nummers zijn geen snoeren of batterijen nodig, waardoor het systeem niet alleen uiterst flexibel maar ook onderhoudsvrij is. Zifra kan iedere keer worden geprogrammeerd met behulp van een scanner. De displays zijn duidelijk leesbaar en kunnen op elke stoel worden bevestigd. Zifra ist das geniale System zur Nummerierung von Reihen und Plätzen. Die digitalen Anzeigen benötigen weder Kabel noch Batterien, sie sind dadurch nicht nur extrem flexibel, sondern auch wartungsfrei. Die Programmierung erfolgt über einen Scanner, die Displays sind klar lesbar und können auf jedem Stuhl angebracht werden.
Zifra is the ingenious system for numbering rows and seats. The digital displays require no cables or batteries which means that they are not only extremely flexible but also maintenance-free. Programming is carried out using a scanner while the displays are clearly legible and can be attached to any chair. Zifra est l’ingénieux système de numérotation des rangées et des sièges. Comme ils ne nécessitent ni câbles ni piles, les écrans numériques sont non seulement extrêmement flexibles, mais ne requièrent aucun entretien. La programmation s’effectue à l’aide d’un scanner. Les écrans, quant à eux, offrent une bonne lisibilité et peuvent être fixés à n’importe quelle chaise.
De intelligente mediamodule Das clevere Medienmodul The intelligent media module
Le module multimédia Geluidsinstallatie Sprechanlage Intercom Micro
Kabeldoorvoer Kabeldurchführung Cable port Passe câble
Powerdock, leverbaar van USB tot LAN Individuell anpassbares Medienmodul (von USB bis LAN) Power and data (from USB to LAN) Module multimédia individuel (de l’USB au LAN)
Media 118 | 119 Conferenties zijn tegenwoordig multimediacongressen waar vaak laptops, projectie- en geluidsinstallaties worden gebruikt. Hiervoor kan de tafel separaat of in configuratie worden ingezet, voorzien van contactdozen, individuele netwerk- en internetaansluitingen en zelfs met in de tafel gemonteerde beamers. Electronica systemen van diverse leveranciers kunnen worden geïntegreerd.
Conferences are multimedia events nowadays, frequently supported by means of laptops, projection and sound equipment. The table can be deployed separately or in various configurations with sockets, individual network and internet connections or even with video projectors installed in the table. Sound systems from selected manufacturers can also be integrated within the table program.
Konferenzen sind heute Multimediaveranstaltungen und werden oft von Laptops, Projektoren und Sprechanlagen unterstützt. Dafür kann der Tisch einzeln oder in Gruppen konfiguriert werden, von Steckdosen, individuellen Netzwerkverbindungen und Internetanschlüssen bis zum versenkbaren Beamer. Sprechanlagen sind herstellerunabhängig integrierbar.
Les conférences sont aujourd’hui des évènements multimédias, où l’on se sert souvent d’ordinateurs portables, d’installations audio et de systèmes de projection. La table peut être utilisée seule ou en groupe, être équipée de prises électriques, de connexion Internet ou en réseau individuel, et l’on peut même y intégrer un vidéoprojecteur. Les appareils audio de certains fabricants peuvent être incorporés dans ce programme.
Stroom Strom Power Courant
Externe aansluiting Externes Display External display Prise externe
USB
Video Vidéo
Audio
LAN
Verantwoordelijkheid voor het milieu
Ă–kologische Verantwortung Environmental responsibility ResponsabilitĂŠ environnementale
Casala 120 | 121
De producten van Casala voldoen aan alle geldende Europese milieueisen, van het verminderen van de uitstoot van formaldehyde tot het gebruik van gerecyclede materialen. Maar onze ambitie is altijd al verder gegaan. De beste manier om nieuw afval te vermijden, is het vervaardigen van duurzame producten. Hoe dat in zijn werk gaat, weten wij al lang. Van oudsher produceren wij immers projectmeubelen, die er na vijftig of zelfs zeventig jaar nog steeds staan. Casala Produkte entsprechen den aktuellen europäischen Umweltnormen, von der Verringerung der Formaldehyd-Emissionen bis zur Verwendung von recycelten Materialien. Doch unser Ehrgeiz ging schon immer etwas weiter. Der beste Weg, neuen Abfall zu vermeiden, sind dauerhafte Produkte. Wie das geht, wissen wir seit langem, denn eine unserer Wurzeln liegt im Bau von Möbeln für den Objektbereich. Die stehen noch nach fünfzig oder siebzig Jahren. Casala products comply with the latest European environmental standards ranging from the reduction of formaldehyde emissions to the use of recycled materials. However, our ambitions have always gone a lot further than that. The best way to avoid creating more waste is to create sustainable products. We have known how to do that for a long time now as one of our roots lies in making contract furniture, a lot of which is still being used fifty or seventy years later. Les produits Casala respectent les toutes dernières normes environnementales européennes allant de la réduction des émissions de formaldéhyde à l’usage de matériaux recyclés. Nos ambitions ont toutefois toujours été bien plus grandes. Le meilleur moyen d’éviter de générer des déchets consiste en effet à créer des produits durables. Or, nous maîtrisons cet aspect depuis fort longtemps puisque l’une de nos activités premières était la fabrication de mobilier objet, qui est en grande partie encore utilisé cinquante à soixante-dix années plus tard.
122 | 123 Casala
De milieuvriendelijkheid van een Casala-product is bijvoorbeeld af te zien aan de stoel Feniks. De daarin verwerkte kunststof is bijna geheel hergebruikt en bij stoffering kan gekozen worden uit gerecyclede, composteerbare meubelstoffen bijvoorbeeld uit PET-flessen. De armleuningen kunnen worden vervaardigd van bewerkt polypropeen en houten vezels, terwijl de gestoffeerde zitting en de rugleuning uit samengeperste lagen papierafval bestaan. Tot slot is het stalen frame recyclebaar en kan er worden gekozen voor gerecycled schuim. Exemplarisch kann man die Ökologie eines Casala-Produktes am Stuhl Feniks ablesen. Dessen Kunststoffe sind fast vollständig wiederverwertet und bestehen zum Beispiel bei der Polsterung aus recycelten PET-Flaschen. Die Armlehnen können aus wieder aufbereitetem Polypropylen und Holzfasern werden hergestellt, Sitz und Rückenschale bestehen aus gepressten Lagen von Altpapier. Für die Beine schließlich wird teilweise recycelter Stahl verwendet.
The Feniks chair is an excellent example of an ecologically sound Casala product. Produced using synthetic materials that are almost all recycled, the chair can be upholstered in material made from recycled PET plastic bottles, for example. The armrests can be made from recycled polypropylene and wood fibres while the upholstered seat and backrest are made from pressed layers of waste paper. Finally, partly recycled steel is used for the frame. Produite à l’aide de matériaux de synthèse, la chaise Feniks est un excellent exemple d’un produit Casala respectueux de l‘environnement. De l’acier utilisé pour les pieds, du dossier fabriqué à partir de couches collées de déchets de papier compressés aux accoudoirs faits en polypropylène et fibres de bois, ces matériaux de synthèse sont presque tous recyclés comme le rembourrage issu de bouteilles en plastique PET.
1 All synthetic parts are made of recycled materials. 2 Base of upholstered seat and back are made of recycled paper. 3 Compostable or recycled fabric, in this case made of recycled PET bottles. 4 The steel frame is 100% recycable.
1 2
4
3
Kressel + Schelle
Siegert Beck
Sigurd Rothe
Kommer Kors and Esquisse
Casala 124 | 125
Onze ontwerpers Unsere Designer
Our designers Nos designers
Onze ontwerpers werken in de traditie van eersteklas industriële vormgeving. Ze zien zichzelf als probleemoplossers die zich vol overgave verdiepen in de ergonomie van een stoel of het ontwerp voor een nieuwe koppeling. In opdracht van Casala hebben ze voor menige innovatie gezorgd.
Our designers have a history of producing first class industrial designs. They see themselves as problem-solvers who enjoy the challenge of creating comfortable ergonomic seating or finding new ways of linking chairs together. They have created numerous innovative designs on behalf of Casala.
Unsere Designer stehen in der Tradition des besten Industriedesigns. Sie verstehen sich als Problemlöser, die sich gerne in die Ergonomie des Sitzens oder den Entwurf einer neuen Reihenverbindung vertiefen. Im Auftrag von Casala haben sie zahlreiche Innovationen entwickelt.
Nos designers possèdent une longue expérience de la production de modèles industriels de qualité. Ils voient leur travail comme la résolution de problèmes et apprécient le défi que représente la conception d’un siège ergonomique ou un système d’assemblage pour des chaises. S’ils ont créé de nombreux modèles novateurs pour le compte de Casala.
Alexander Begge
Erik Munnikhof
rg.form
Jens Korte
Casala 126 | 127 Zooey Chu
Jan Armgardt Vorm is voor hen even belangrijk als functionaliteit. Hun vermogen om beide aspecten in één overtuigend ontwerp te integreren, is doorslaggevend voor de samenwerking met Casala. Het eindproduct is een ontwerp dat niet op de voorgrond treedt, maar op volkomen natuurlijke wijze functioneert. Daarvoor zijn deze ontwerpers vele malen onderscheiden. Formfragen sind ihnen ebenso wichtig wie die Funktionalität. Die Fähigkeit beide Aspekte in einen schlüssigen Entwurf zu integrieren, ist entscheidend für ihre Zusammenarbeit mit Casala. Am Ende steht ein Design, das sich nicht in den Vordergrund spielt, sondern auf selbsverständliche Weise funktioniert. Unsere Designer sind dafür vielfach ausgezeichnet worden. To them, form is just as important as functionality. The ability to integrate both aspects within a coherent design is of decisive importance to their work with Casala. The result is a design that is not too distinct but one that rather functions naturally. Therefor these designers have won numerous design awards for their work. À leurs yeux, la forme est aussi importante que la fonctionnalité. La capacité à intégrer ces deux aspects au sein d’un design cohérent revêt une importance déterminante dans leur travail pour Casala. Le résultat final recherché est un modèle où le design est tout d’abord au service de la fonctionnalité. Les créateurs ont remporté de nombreux prix de design pour leurs réalisations.
128 | 129 Casala
Onderscheidingen Auszeichnungen
Awards Prix
product design
innovation
stacking
Casala ontwikkelt innovatieve en functioneel vormgegeven producten, waarvoor wij meerdere internationale onderscheidingen hebben ontvangen. Zo is het unieke koppelsysteem van Lynx bekroond met de Reddot Design Award, de Benelux Office Product Award en de en FX Prima Award. Het uitgebreide Feniks programma heeft de AIT Award ontvangen en is uitgeroepen tot „The best of Neocon” in de categorie „Innovation”. De Curvy stoel heeft deze prijs ook ontvangen in de categorie „Stacking”.
Casala develops innovative and functional design products for which we have received various international awards. For instance, the unique linking system of Lynx, is awarded with the Reddot Design Award, the Benelux Office Products Award and the FX Prima Award. The extensive Feniks program has received the AIT Award and is voted with “The Best of Neocon” in the category “Innovation”. The Curvy chair has also received this award in the category “Stacking”.
Casala entwickelt innovative und funktionale Designprodukte, für die wir bereits mehrere internationale Auszeichnungen erhalten haben. So ist etwa das einzigartige Verbindungssystem von Lynx mit dem Reddot Design Award, dem Benelux Office Products Award und dem FX Prima Award ausgezeichnet worden. Das umfangreiche Feniks-Programm hat den AIT Award bekommen und ist zum »The Best of Neocon« in der Kategorie »Innovation« gewählt worden. Der Stuhl Curvy hat dieselbe Auszeichnung in der Kategorie »Stacking« erhalten.
Casala développe des produits design innovants et fonctionnels, pour lesquels nous avons reçu de nombreuses distinctions internationales. Ainsi, le système de liaison unique de Lynx a obtenu le Reddot Design Award, le Benelux Office Products Award et le FX Prima Award. Le large programme Feniks a reçu le AIT Award et a été élu «The Best of Neocon» dans la catégorie «Innovation». La chaise Curvy a obtenu ce même prix dans la catégorie «Stacking».
Vlietland Hospital, NL - Schiedam 20 Casalino Jr. 5 Casalino Jr. table 210 Curvy 15 Curvy Barstool 110 Feniks Barstool 210 Feniks Traverse 950 Feniks XL 300 Feniks XL Deluxe
Ordnance Survey Southampton, UK 550 Curvy
Casala 130 | 131
Referenties References Referenzen Références
The Netherlands
United Kingdom and Ireland
Ahoy Arena, Rotterdam 3500 Lynx BMW Netherlands, Rijswijk 300 Leo Church De Fontein, Zwolle 700 Curvy Hotel Pullman Eindhoven Cocagne, Eindhoven 250 Lacrosse Highschool Amsterdam, Amsterdam 2000 Cobra KPMG Audit & Advisory, The Hague 64 Parker University of Utrecht, Utrecht 910 Cobra Vlietland Hospital, Schiedam 1500 Feniks, 225 Curvy
Apple, Cork - Ireland 350 Riva Bishopsgate Institute, London 280 Lynx Canterbury College, Canterbury 200 Cobra Downing College , Cambridge 150 Feniks First Rand Bank, London 40 Curvy, 10 Centre Goodman Ltd, Bedford 250 Curvy, 80 Feniks, 85 Lacrosse Lancaster University, Lancaster 3000 Curvy Royal Institute of British Architects, Liverpool 80 Curvy
Germany
France
Congrescenter Mainz, Mainz 1200 Lynx University of Mainz, Mainz 3080 Curvy Favorite Park Hotel, Mainz 350 Keep Moving Chamber of Trade, Dortmund 60 Lacrosse Johannes Church, Düsseldorf 550 Lynx Exhibition center Berlin, Berlin 1285 Lynx Puma Brandcenter, Herzogenaurach 1150 Curvy Wald Hospital, Gera 400 Feniks
Abbey d’Ambronay, Ambronay 225 Lynx City Hall of St. Brevin, St. Brevin 90 Feniks Générali Insurance, Paris 300 Curvy Hospital Simone, Eaubonne 236 Curvy Hotel Mercure, Paris 235 Curvy Library BULAC, Paris 1500 Cobra Onera Aerospace Lab, Palaiseau 170 Lynx Proginov, Nantes 385 Lynx
Export Aureole Restaurant, Prague 75 Parker De Singel International Arts Campus, Antwerp 195 Lynx Estee Lauder Cosmetics, Brussels 120 Curvy Library Sabadell North, Sabadell 245 Curvy Viage Theatre, Brussels 1000 Lynx Vila Campina Restaurant, Tavira 24 Casalino Voest Alpine Congrescenter, Linz 500 Lynx Wit-Gele Kruis Home Nursing, Antwerp 460 Curvy, 35 Leo
Casala Meubelen Nederland bv Rolweg 10 4104 AV Culemborg The Netherlands T +31 (0)345 51 73 88 F +31 (0)345 53 20 67 E info@casala.com Casala Objektmöbel GmbH Magirusstraße 16 31867 Lauenau Germany T +49 (0)5043 71 0 F +49 (0)5043 71 110 E casala@casala.com
Casala Ltd Unit 9A Cedarwood Chineham Business Park Basingstoke Hampshire, RG24 8WB United Kingdom T +44 (0)1256 46 88 66 F +44 (0)1256 47 72 75 E sales@casala.com
Casala S.à.r.l. 66 rue Escudier 92100 Boulogne-Billancourt France T +33 (0)1 41 22 09 10 F +33 (0)1 41 22 09 11 E contact@casala.com www.casala.com