6 minute read

Fun page

Did you know?

Advertisement

1

The largest meteorite crater in the world is in Winslow, Arizona.

Pumpkins are used as feed for animals 2 Pumpkins are used as feed for animals 2

3

A pet rabbit can live as long as 10 years. A pet rabbit can live as

Lemons contain more sugar than strawberries. 4

Cuento

Había un niño que tenía muy mal carácter. Un día, su padre le dio una bolsa con clavos y le dijo que cada vez que perdiera la calma, clavase un clavo en la cerca del patio de la casa. El primer día, el niño clavó 37 clavos. Al día siguiente, menos, y así el resto de los días. Él pequeño se iba dando cuenta que era más fácil controlar su genio y su mal carácter que tener que clavar los clavos en la cerca. Finalmente llegó el día en que el niño no perdió la calma ni una sola vez y fue alegre a contárselo a su padre. ¡Había conseguido, fi nalmente, controlar su mal temperamento! Su padre, muy contento y satisfecho, le sugirió entonces que por cada día que controlase su carácter, sacase un clavo de la cerca. Los días pasaron y cuando el niño terminó de sacar todos los clavos fue a decírselo a su padre. Entonces el padre llevó a su hijo de la mano hasta la cerca y le dijo: – “Has trabajo duro para clavar y quitar los clavos de esta cerca, pero fíjate en todos los agujeros que quedaron. Jamás será la misma. Lo que quiero decir es que cuando dices o haces cosas con mal genio, enfado y mal carácter dejas una cicatriz, como estos agujeros en la cerca. Ya no importa que pidas perdón. La herida siempre estará allí. Y una herida física es igual que una herida verbal. Los amigos, así como los padres y toda la familia, son verdaderas joyas a quienes hay que valorar. Ellos te sonríen y te animan a mejorar. Te escuchan, comparten una palabra de aliento y siempre tienen su corazón abierto para recibirte”. Las palabras de su padre, así como la experiencia vivida con los clavos, hicieron con que el niño refl exionase sobre las consecuencias de su carácter. Y colorín colorado, este cuento se ha acabado. Tomado de Etapa Infantil.

Summer Arts + Culture Camp, Colombia

Museo de las Americas’ 11th annual Summer Arts + Culture Camp 2020 will explore Colombia, a land of many riches. Over two-thirds of the country is covered in natural ecosystems, including part of the Amazon rainforest. Colombia is home to one-tenth of the world’s wildlife, and it is one of the most biodiverse countries in the world! This country is not only vibrant in its wildlife, but also in its people and culture.

June 29, 2020 – July 17, 2020 | 9am-1pm Ages 4 – 11 (Pre-K – 6th)

Mad Science of Colorado This summer and vacation camp spread the love of science. Interactive and engaging activities will allow kids to explore the different fi elds of science. This camp could be inspiring the next Einstein or Marie Curie!

June 1 – 5 9:00am – 12:00pm Ages 5-12

TinyTykes Summer Camps The TinyTykes program will provide 3-5-year old with fundamental soccer activities, games, and stories, designed to develop technical skills along with physical and social development. Tiny Tykes is an exciting child development program delivered through soccer. TinyTykes’ soccer and child development professionals have designed an innovative curriculum that takes children on ‘Immersive Interactive Adventures’ through fun and exciting themes.

Jun 15 - 19, 2020 8:00 am - 9:00 am (5 days) Ages 3 – 5

Queremos una comunidad saludable y próspera. Infórmate sobre nuestros programas Cultiva Tu Responsabilidad / La Responsabilidad Crece Aquí / Marihuana en Colorado En alianza con el Departamento de Salud Pública y Medio Ambiente de Colorado Programa de Ahorro de Energia En alianza con Energy Outreach Colorado Programa de pintura a base de plomo En alianza con Denver Environmental Health y DURA (Autoridad de Renovación Urbana de Denver) Programa Promotores Verdes En alianza con el Departamento Forestal Nacional financió AFC + A (América para la conservación y las artes) Programa de Especialistas en Información Comunitaria En alianza con NDCC (North Denver Cornerstone Collaborative) Unidad Móvil “Juntos por la Salud” En alianza con la Comisión de Salud de la Junta México-Estados Unidos y Gobierno Federal de México Reciclaje y compostaje En alianza con Denver Recycle Descargue la aplicación gratuita Denver Trash and Recycling Disponible en iTunes Store y Google Play ¡Vamos a Reciclar bien este año nuevo! Unas 306 libras de materiales reciclables se envían erróneamente al basurero en Denver. El identificar los materiales a reciclar ayudará a que el programa de reciclaje de Denver funcione sin prob lemas. Hagamos pequeños cambios para completar bien la tarea del reciclaje. Recuerde que siempre hay que reciclar artículos como botellas de vidrio y con tenedores de aluminio y cartón. Pero, nunca usted colocar bolsas plásticas en los contenedores morados. Le dejamos algunas orientaciones sobre cómo reciclar los principales materiales. • Material de vidrio Las botellas de vidrio y frascos de vidrio son perfectamente reciclables. Póngalas en los botes morados de Denver. Las botellas y los frascos irán directo a con vertirse en nuevos recipientes de vidrio. • Aluminio Dado que los residentes de Denver actualmente solo reciclan alrededor del 50 por ciento de sus latas de aluminio, aquí también hay mucho margen de me jora. No es necesario aplastar sus latas. Preferimos que no lo haga. Simplemente, coloque sus latas en su bote morado. Allí también deben llegar los recipientes vacíos de aluminio para pasteles; bande jas de aluminio para alimentos; y papel de aluminio limpio y enrollado. • Cartón Denver Recycles acepta cartón aplana do en sus botes morados. Asegúrese de cortar las cajas en pedazos planos de no más de 2 por 2 pulgadas. Si no tienen grasa, también puede reciclar sus cajas de pizza. ¡No queremos bolsas de plástico! Denver Recycles no acepta bolsas de plástico de ningún tipo en sus carros morados. Las bolsas de plástico son el principal contaminante identificado por el programa de reciclaje de Denver. Las bolsas que se tiran en los botes morados a menudo son responsables de atascar y obstruir el equipo de clasificación en el centro de reciclaje. Busque un minorista local como alternativa para deshacerse de las bolsas plásticas. Visite DenverGov.org/DenverRecycles Llame al 311 o al (720-913-1311) Obtenga más información sobre las opciones de reciclaje estacional y todos los demás programas de Denver Recycles

303 308 9486 | @CasaMagazineCO | tucasamagazinecolorado.com | Marzo 2020 27 Contacta la línea de ayuda CREA Results 1-800-500-4668 Visita nuestra página web y redes sociales www.crearesults.org @CREARESULTS

This article is from: