ru sa
lo nl y
Philip Venables
4.48 PSYCHOSE
or
pe
eine Kammeroper in einem Akt nach Sarah Kane (Durs Grünbein, Übers.)
C
op
yr ig
ht b
y
R
ic or d
iL on
do n
/F
2016 (Deutsche Version 2018)
Klavierauszug
lo nl y
Die englische Originalversion dieser Oper wurde während des Royal Opera House and Guildhall School of Music & Drama Doctoral Composer-in-Residence Scheme 2013-2016 geschrieben und produziert, mit großzügiger Unterstützung des RVW Trust. Die Deutsche Übersetzung wurde 2019 von der Sächsischen Staatsoper Dresden (Semperoper) in Auftrag gegeben und produziert.
C
op
yr ig
ht b
y
R
ic or d
iL on
do n
/F
or
pe
ru sa
Der komplette deutsche Text ist Teil des Buchs Sarah Kane, Sämtliche Stücke (Übersetzung Durs Grünbein, Rowohlt, 2012) und sollte begleitend zu dieser Oper erworben werden.
© Copyright by Rowohlt Theater Verlag, Reinbek © Copyright 2018 G. Ricordi & Co. Ltd, London All rights reserved - Tutti i diritti riservati Printed in Italy RICL 391
First production 24th – 28th May 2016 Lyric Theatre Hammersmith, London co-production between The Royal Opera and the Guildhall School of Music & Drama
ic or d
iL on
Asst. Director: Richard Gerard Jones* Video Assistant: Gillian Tan Repetiteur: John-Paul Gandy Music Assistants: Finnegan Downie Dear, Peter Foggitt Stage Manager: Olivia Dermot Walsh Deputy Stage Manager: Rachael Miller Senior Producer for The Royal Opera: Sarah Crabtree Producer for The Royal Opera: Rachel Lerman
do n
/F
Music Director:/Conductor: Richard Baker Director: Ted Huffman Stage Design & Costumes: Hannah Clark Lighting Designer: D.M. Wood Video Designer: Pierre Martin Movement Director: Sarah Fahie Sound Design: Sound Intermedia (David Sheppard and Simon Hendry)
or
Chroma Ensemble Genevieve Wilkins & Sarah Hatch – percussion Bridget Carey – viola Orchestra Manager for Chroma: Claire Shovelton
pe
ru sa
lo nl y
Cast, named as in score Gweneth Ann Rand (soprano) Jennifer (Jen) Davis* (soprano) Susanna (Suzy) Hurrell (soprano) Clare Presland (mezzo soprano) Emily Edmonds* (mezzo soprano) Lucy Schaufer (mezzo soprano)
*Royal Opera Jette Parker Young Artist
Thanks to:
y
R
The first performance of the German version, 4.48 Psychose, was given on 26th April 2019 in Semperzwei Theater by the Sächsische Staatsoper (Semperoper) in Dresden. Isabel Ostermann (director), Max Renne (conductor), Stephan von Wedel (design and costume), Marco Dietzel (lighting), Stefan Folprecht (sound), Juliane Schunke (dramaturgy). Cast: Sarah Maria Sun, Tahnee Niboro, Karen Bandelow, Grace Durham, Stepanka Pucalkova, Carolin Löffler.
C
op
yr ig
ht b
Simon Kane Ted Huffman and Richard Baker, the cast, the creative team, the crew. John Fulljames, Kasper Holten, Sarah Crabtree, Rachel Lerman – Royal Opera Sean Holmes, Tracey Woolley, Jet Sharp, Nick Manning – Lyric Theatre Julian Philips, Armin Zanner, James Weeks, Jo Hensel, Christian Burgess, Cormac Newark, Richard Baker, Dominic Wheeler, Andy Taylor – Guildhall School of Music & Drama and: Joanne McInnes, Mel Kenyon, Cathy Nelson, Mark Ravenhill, Alistair Duncan, Ben Marnitz, Cristina Delgado-Garcia, Gareth Llŷr Evans, Meritxell Canela, Matthias Engler, Dr. Rick Adams, Neil Bartlett, Katie Mitchell, Juliane Schunke, Claire Shovelton, Chris & Geoff Venables, Manfred Weiß.
III
Dauer ca. 90 Minuten, keine Pause
Besetzung
lo nl y
Alle Rollen sind Ensemblerollen, aber GWEN hat mehr solistisches Material als die anderen und verkörpert zumeist die Patientin.
ru sa
GWEN - Sopran JEN - Sopran SUZY - Sopran CLARE - Mezzosopran EMILY - Mezzosopran LUCY - Mezzosopran PERKUSSION (DOKTOR) – Perkussionist (siehe unten) PERKUSSION (PATIENTIN) – Perkussionist (s.u.)
pe
VIOLA in Szene 24 (s.u.)
Die ganze Besetzung sollte ähnlich / identisch gekleidet sein. Es sollte keine Unterscheidung zwischen GWEN und den anderen geben.
or
Es ist sehr wichtig, dass beide PERKUSSIONISTEN und die Spielerin der VIOLA weiblich und genauso wie die Sängerbesetzung gekleidet sind.
/F
Dies sind die Namen der Mitglieder der Uraufführungsbesetzung, die die jeweiligen Rollen spielten. Die Namensgebung bezeichnet aber keine eindeutig unterscheidbaren Erzählcharaktere. Sie sollte daher auch nicht förmlich in Bezug auf die Oper verwendet werden.
Instrumentation
ic or d
iL on
do n
Zwölf Spieler: Altflöte (Piccolo) Sopransaxophon (Baritonsaxophon) (Zuschauerraum links) Sopransaxophon (Baritonsaxophon) (Zuschauerraum Mitte) Sopransaxophon (Baritonsaxophon) (Zuschauerraum rechts) Klavier (Synthesizer mit Orgelpedalen, Volumenpedal, Sustainpedal und Pedal für Programmwechsel) Akkordeon Perkussion (DOKTOR, Zuschauerraum links) – Solopartie, z.T. auswendig zu spielen (s.o.)* Perkussion (PATIENTIN, Zuschauerraum rechts) – Solopartie, z.T. auswendig zu spielen (s.o.)* Viola (Zuschauerraum links)* Violine (Viola) (Zuschauerraum Mitte) Viola (Zuschauerraum rechts) Kontrabass mit C-Erweiterung
Perkussion
R
Links/Mitte/rechts – Angaben sind nur ratsam, wenn die Musiker im Raum verteilt sind. Linke und rechte Positionen sind obligatorisch für die beiden Soloperkussionistinnen in Szene 1, 6, 10, 12, 16 (falls Projektionen verwendet werden) und 23. *wie unter Besetzung aufgelistet (s.o.)
Rechte Solostation (PATIENTIN) Große Bass Drum, horizontal angebracht Tresenklingel/Counter-top Bell Schiedsrichterpfeife/Sports Referee Whistle (im Mund) Hau den Lukas/Hi-Striker
C
op
yr ig
ht b
y
Linke Solostation (DOKTOR) Große Bass Drum, horizontal angebracht (kann von der gemeinsamen Station in Szene 22 geholt werden) Tresenklingel/Counter-top Bell Baugerüststange aus Metall, vertikal angebracht, spielbar mit zwei Hämmern mit Metallköpfen Spielzeugtrommel/Toy Drum oder Militärschiebetrommel/Military Side Drum, seitlich am Körper zu tragen Dicker Holzblock, an einem Sägebock/Sawhorse befestigt, mit Nut ausgeschnitten und mit langer Holzsäge ausgesägt Hau den Lukas/Hi-Striker SHARED STATION Großes Tam-Tam Große Bass Drum (kann in Szene 22 zur Linken Solostation gebracht werden) Fünf hängende Becken: Splash, Small Medium Suspended, Large Suspended, Chinese Cymbal, abnehmbare Beckenkette (Sizzle Chain) auf einem Becken Pauke, 32“, Pedal Loose Chinese Cymbal, wird auf der Pauke benutzt
IV
Röhrenglocken/Tubular Bells mit feststellbarem Pedal. Luftschutzsirene/Air Raid Siren (manuell: sehr schön; elektrisch: gibt mehr Kontrolle über das Abschwellen in Szene 16) 2 Peitschen/Whips Triangel Swannee Whistle (Kolbenflöte) Military Snare Drum (kleine Militärtrommel) Glockenspiel Spielzeugpiano/Toy Piano Chinese Water Cymbal
Anmerkungen Die Partitur ist transponierend notiert. Taktzahlen beginnen in jeder Szene wieder mit Takt 1.
lo nl y
Ziffern für die Proben sind: Szene Nummer/Buchstabe. Alle Szenen müssen attacca aufeinander folgen. Wenn Pausen gestattet sind, wird zu Beginn oder am Ende einer Szene darauf hingewiesen. Zwischen den Szenen darf keine Stille eintreten. Die Hintergrund-/Fahrstuhlmusik soll im Zuschauerraum erklingen, während das Publikum eintritt. Dies darf nicht weggelassen werden.
ru sa
Die Fahrstuhlmusik beim Einlass oder in Szenen 6, 10, 12 darf nicht weggelassen werden.
Anmerkungen zur vokalen Ausführung
or
pe
Keuchen (Szenen 2,7, 13, 15) Es soll so wirken, als sei man gerade 400 Meter gelaufen oder bis kurz vor dem Ertrinken untergetaucht worden. Tauch auf, hab Mühe, Luft zu bekommen, hechele und keuche heftig... Du versuchst Worte herauszubekommen, schaffst es aber nicht. Allmählich wird der Rhythmus des Keuchens stetiger und verlangsamt sich, es gelingt dir, Worte zu äußern, diese bilden einen Satz, den du zu sagen versuchst, während du deinen Atem wiederfindest. Diese Abschnitte sollten unglaublich gewalttätig sein.
/F
Keuchen in Gruppen: es sollte für jede einzelne Darstellerin so beginnen wie oben beschrieben, dann sollte das Ensemble allmählich in einen gemeinsamen Rhythmus fallen, während alle als Einheit Worte herausbekommen.
iL on
do n
Dies kann live erfolgen oder mithilfe einer vorgefertigten Aufzeichnung. Bei der Liveausführung müssen die Stimmen so verstärkt werden, dass das Keuchen sehr laut und unangenehm nah beginnt und das Publikum im ganzen Zuschauerraum davon umgeben ist, bis es zu einem natürlichen, von der Bühne kommenden Geräusch reduziert wird. Bei Verwendung einer Aufnahme sollte die eingespielte Fassung nahtlos ins Bühnengeschehen münden, damit wir irgendwie denken, alles würde hier und jetzt passieren. Der Körpereinsatz der Darsteller sollte zur Aufnahme passen. Die Darstellerin sollte noch beachten, dass sie, wenn sie Worte zu bilden beginnt, dies vollkommen synchron mit dem Keuchen auf der Aufnahme tut, so wie es langsamer, gleichmäßiger oder leiser wird – Worte entstehen auf der Ausatmung. Darstellerin und Aufnahme sollten absolut synchron sein, was einige Übung erfordert, etwa wie das Erlernen von lippensynchronem Sprechen. Die Einspielungen sollten mit den entsprechenden Darstellerinnen für jede Passage aufgenommen werden. Einige sind gewalttätiger (z.B. Szene 2, Szene 13) als andere (z.B. Szene 7). Es ist auch eine Mischform denkbar, in der einige Szenen live gespielt werden, andere mit Aufnahmen.
ic or d
Atempassagen Die Abschnitte mit sanftem Atmen (z.B. Beginn von Szene 5) sollten entspannt wirken, wie achtsamer oder meditativer Atem. Für das Publikum sollte es sich ziemlich nah anhören; d.h. nahe Mikrophonabnahme, intim, vielleicht klaustrophobisch. Die Sängerin sollte es stets mit der Aufnahme üben, damit das Atmen und die Phrasierung der live gesungenen Linien absolut mit der Aufnahme übereinstimmen. Wie müssen glauben, dass beide eins sind.
ht b
y
R
Parlando & gesprochener Text Es gibt viel Parlando oder gesprochenen Text in der Partitur, z.B. Szenen 3, 9, 15, 22. Vokale und Vortragsweise sollten klar, aber nicht „gesungen“ ausfallen. Es sollte wie normales Sprechen klingen. Wo Tonhöhen angegeben sind (z.B. Szene 22), ist ein natürlich gesprochener, auf der Tonhöhe geringfügig mehr gestützter Klang anzustreben. Es ist entscheidend, dass der gesprochene Text nicht aufgesetzt oder „geschauspielert“ ist. Sprich einfach und klar, es braucht keine „emotionale“ Darbietung. Sei am besten ausdruckslos.
yr ig
Lass dich zum Beispiel nicht dazu verleiten, bei Witzen dick aufzutragen. Z.B. Szene 3, Takt 47 „Sterblichkeit, dieser Fakt deprimiert mich so sehr, dass ich beschlossen hab: Zeit zum Selbstmord“. Bleibe sehr trocken und lakonisch. Stottern wird mit einem wiederholten Anfangsbuchstaben gekennzeichnet, z.B. „f-f-f-f-fick dich“. Ausführung: so schnell wie möglich, gleichmäßig, aber jeder Buchstabe klar erkennbar. Es sollte mechanisch sein.
C
op
Knebeln An mehreren Stellen ist es erforderlich, den Mund zu schließen oder zu verstopfen. Dies kann auf verschiedene Weisen geschehen: manchmal einfach mit der Hand über dem Mund, vielleicht indem die Hand den Mund vor Schreck umklammert. An anderen Stellen dagegen ist eine heftigere Herangehensweise mit Unterstützung durch andere Darstellerinnen gefragt: mit einem Kissen ersticken, in einen Wassereimer untertauchen, würgen, eine Faust in den Mund, den Mund voller Blut, Gewebeklebeband über dem Mund, etc. Sei kreativ, sei brutal. Glissandofiguren Es existieren viele fallende, „seufzende“ Glissandofiguren in der Oper. Sie folgen insbesondere auf Momente des Keuchens, zum Beispiel Szene 2 (Gwen), Szene 7 (Gwen), Szene 13 (Emily), Szene 15 (beliebig). Diese sollten sehr organisch und fließend sein, wir sollten keinen abfallenden Halbtonschritt hören, sondern nur eine gleitende, sinkende Tonhöhe mit einem V
deutlichen crescendo und diminuendo. Sie sollten Ausatmungen oder Äußerungen ähneln – und, äußerst wichtig, eher aus einer einzelnen, fallenden Note als aus zwei Noten bestehen. Wo auch immer sie vorkommen, sollten die Glissandi gleichmäßig und weich klingen, in der Dauer des angegebenen Notenwerts. Es handelt sich nicht um schnelle portamenti.
lo nl y
Perkussion
Röhrenglocken – grundsätzlich immer ausklingen lassen. Es sollte ein Satz verwendet werden, bei dem man das Pedal fixieren kann. Zweiseitig bezogene Hämmer (Filz/Plastik bzw. Holz) eignen sich am besten.
ru sa
Für die meisten Szenen sollten filzüberzogene Hämmer benutzt werden, außer in Szene 3, die einen Hammer mit hartem Überzug erfordert. Weiche Schlägel (Gummikopf- oder Garnkopfschlägel) werden an manchen Stellen benötigt, wobei man drei oder vier Schlägel auf einmal braucht. Die Spieler müssen sich das Instrument teilen und in einigen Szenen gemeinsam spielen (z.B. Szene 3). Hau den Lukas – falls nicht aufzutreiben, muss eine Alternative mit demselben dramaturgischen Effekt gefunden werden. Das könnte das Schlagen auf große Quizbuttons sein, die vielleicht ebenfalls rot oder grün aufleuchten und die passenden Quizshow-Geräusche machen (die über Bandeinspielung zu hören sind).
or
pe
Szenen 1, 6, 10, 12 und 23: es wird im Rhythmus des Dialogtextes gespielt, während der Text auf die Bühne projiziert wird. Diese Szenen müssen auswendig gespielt werden bzw. mit Klickspur (das dem Zuschauerraum abgewandte Ohr verwenden). Audiogedächtnisstützen können auf die Klickspur überspielt werden. Die Spielerinnen schauen sich über die Bühne hinweg an; es sollte feindselig erscheinen. Im natürlichen Sprechrhythmus spielen und besonders Modulation und Lautstärke berücksichtigen. Nicht übertrieben, aber auch nicht hölzern.
do n
/F
Wenn der Aufbau es zulässt, kann die Bass Drum nach Szene 1 von der Linken Solostation zur Orchesterstation und nach Szene 22 zurück zur Linken Solostation gebracht werden, damit sie für Szene 23 bereitsteht – so benötigt man nur zwei statt drei Basstrommeln. Falls die PERKUSSIONISTINNEN sich in Szene 23 eine Trommel teilen, benötigt man nur zwei Trommeln, die Position der Trommel in Szene 23 muss aber sichtbar, beleuchtet und in der Mitte der Bühne sein.
Synthesizer
iL on
Folgende Patches sind erforderlich: Philip Glass Organ – die, die in vielen seiner Ensemblestücke verwendet wird: näselnd, an ein Harmonium erinnernd, unaufdringlich Hammond Organ – Vibrato entfernen und harmonisches Pulsieren möglichst vermeiden Pipe Organ – Orgelklang wie aus einer gigantischen Kathedrale, raumfüllend. Heldenhaft.
ic or d
Clavinova / Vibraphone / Electric Piano – etwas, das ein wenig glockenartig, wie ein Klavier und synthetisch klingt. Aushalten und Verklingen sollte natürlich wirken, wie Glockenklang. Harpsichord – so realistisch wie möglich
Synth String & Bell (Szene 3), natürliches Verklingen über ca. 6 Sekunden. Warm, unterstützend, verschmelzend.
R
Barrel Organ (Szene 9) – ein richtiger Rummelplatzsound, etwas verstimmt, ordinär klingend. Kann mit Notenrolle in einer echten Drehorgel programmiert werden, falls gewünscht.
y
Pedal-board Patches: Sine Wave - sehr reiner Bassklang. Standardmäßig zu verwenden.
ht b
Pipe Organ pedal notes – zu viele Obertöne sind zu vermeiden; wir wollen den Grundton so gut wie möglich (über die Bassboxen) hören.
yr ig
Erforderliche Pedale: MIDI Organ pedal board Volume control pedal Sustain pedal Programme change switch pedal.
C
op
Für die Klavierpassagen sollte ein echtes Klavier verwendet werden. Manchmal muss der Synthesizer so verstärkt werden, dass er im Zuschauerraum mehr hervortritt, statt sich mit dem Ensemble zu mischen. Diese Stellen sind in der PA-Markierung in der Partitur angegeben.
Vorab aufgenommenes Material Es ist möglich, das gesprochene Material für GWEN vorab mit einer Schauspielerin aufzunehmen, die auf Abruf wirklich schreien, kreischen und heulen kann. Für die wenigen Male, wenn GWEN einen Text live zu sprechen hat, sollte dann eine Darstellerin für das Voiceover gefunden werden, die ähnliche stimmliche Eigenschaften hat wie die Sängerin, die GWEN spielt. Das Publikum muss glauben, dass die Darstellerin von GWEN auch das Voiceover vom Band spricht.
VI
„Kassettenverfahren“ (Tape treatment) auf den Sprachaufnahmen in Szenen 2, 3,5,7,11, 14, 15, 16, 18, 24 bedeutet für gewöhnlich das Klicken vom Schalter eines Kassettenrecorders (on/off), mit low cut und high cut auf dem EQ einzustellen, vielleicht zusätzlich mit einem leichten Knacksen. Diese Aufnahmen sollten sämtlich über den Bühnenlautsprecher laufen.
lo nl y
„Vinylverfahren“ (Vinyl treatment) bezieht sich auf die Fragmente der Lieder von Bach in Szene 17. Das Verlangsamen der Schallplatte bei Fragment C sollte echt klingen: die Tonhöhe verändert sich allmählich, dann immer deutlicher, bis zum völligen Anhalten.
Bandaufnahmen / Tape
Stichnoten (cue notes) für Aufnahmen bezeichnen in der Partitur nur den Beginn, nicht die Dauer. Jeder cue wird in voller Länge abgespielt.
ru sa
Sollten keine Stichzahlen (cue numbers) angegeben sein, sind die Einsätze entweder so auf QLab gespeichert, dass sie aufeinanderfolgen, oder auf der Klickspur aneinandergereiht. Sie sollten nicht manuell abgerufen werden.
pe
Hintergrundmusik in Szenen 1,6,10,12: Fahrstuhlmusik oder Fernfahrer-Radioprogramm, trashige Popsongs von Liebe usw. Der Musikstil soll zwischen den Szenen 6, 10, und 12 beibehalten werden. Man sollte die Hintergrundmusik aus dem Bühnenlautsprecher kaum hören, so als ob sie aus dem Raum nebenan käme, wie Musik im Wartezimmer eines Arztes. Passende Fahrstuhlmusik ist auf Anfrage erhältlich, es handelt sich um Archivaufnahmen von instrumentalem, synthetisiertem, softem Bossanova.
/F
or
Alles Bassgesumm sollte ausgedehnt und relativ diskret klingen, außer in Szene 23, wo es aufdringlich wird. Mit etwas Geräusch, nicht zu sauber, und ein wenig Nachhall in den mittleren Frequenzen – wir sollen uns fühlen, als ob wir in einem riesigen Speicher oder einer Kathedrale stehen. Weiter unten befindet sich eine komplette Liste aller cues.
do n
Ein Muster für einen cue stack auf QLab ist verfügbar.
Klickspuren
Auf Anfrage sind Klickspuren erhältlich.
iL on
Die Klickspuren müssen dem Dirigenten und beiden PERKUSSIONISTINNEN zugespielt werden. Sie werden vom DSM auf dem cue stack getriggert.
ic or d
Die Klickspuren von Szenen 1, 6, 10, 12 und 23 sollten den PERKUSSIONISTINNEN über kabellose In-ear-Kopfhörer zugespielt werden, idealerweise für jede Spielerin mit unterschiedlichem Output, so dass diese die Möglichkeit haben, ihren jeweiligen Spuren eigene auditive Gedächtnisstützen hinzuzufügen.
Dirigent
ht b
y
R
Um den Darstellerinnen maximale theatrale Spontaneität und Körperlichkeit zu ermöglichen, dürfen die Teile dieser Oper, die mit colla voce gekennzeichnet sind, nicht dirigiert werden. Es dürfen eventuell diskrete Einsätze für Synthesizer oder Perkussion usw. gegeben werden, aber generell muss den Darstellerinnen Freiraum für die musikalischen Phrasen erlaubt sein, ohne dass ein Dirigent ihnen den Schlag diktiert. So dürfen diese Passagen frei, improvisatorisch geschehen, es geht allein um den theatralen Augenblick, und die Notation ist nur als Hinweis zu betrachten – rubato, Pausen, Atmen und Innehalten sollen sämtlich im Moment und in der stimmlichen Geste empfunden werden. Wenn eine leichte rhythmische Ungenauigkeit dabei herauskommt, auch gut. Dies gilt insbesondere für die ganze Szene 2, außerdem die Passagen mit Keuchen, freiem Singen oder Fragmente wie in den Szenen 5, 7, 15, 21 und Teilen von Szene 24.
Verstärkung
yr ig
Alle Sängerinnen und Instrumentalisten müssen individuelle Mikrophone bekommen und verstärkt werden. Die Sängermikrophone dürfen nicht sichtbar sein.
C
op
Zusätzliche Mikrophone im Ensemble werden benötigt für: • Spielzeugklavier (Kontaktmikrophon) • Holzblock/Säge (Kontaktmikrophon) • Gesangsmikrophone mit Pop shield für Streicher und Saxophone (Szene 17, Schluss Szene 15)
Die Streichermikrophone sollten nah angebracht sein (d.h. mit Clip), um maximale Kontrolle zu haben. Die Beschallung geschieht wie folgt: • Lautsprecher auf der Bühnenmitte – darf nicht weggelassen werden • Stereoboxen links und rechts im Zuschauerraum mit centre fill und rear fill. Die rear fills sollten für separate cue tracks in der Tapecollage von Szene 5 isoliert werden, d.h. als surround sound. • Subwoofer VII
Die Sängerinnen benötigen Monitore auf der Bühne oder über Ohrhörer. Die beabsichtigte Wirkung der Beschallung auf das Publikum steht in den einzelnen szenischen Anmerkungen. Zu einigen Stimmen und Instrumenten in bestimmten Szenen muss ein merklicher Nachhall hinzugefügt werden. Einzelheiten befinden sich in den jeweiligen szenischen Anmerkungen.
lo nl y
Bei folgenden Szenen sollte die Instrumentalgruppe insgesamt gewichtig verstärkt werden, etwas komprimiert, ein enger, straffer Klang – eine Art Michael-Nyman-Sound:
Szene 4, Szene 5 (schneller Abschnitt), die ersten vier Takte von Szene 7, Szene 8, Szene 13, Szene 14, die lauten Ausbrüche von Szene 15 („HIER AUFSCHLITZEN; ES DARF MICH NICHT UMBRINGEN...“), Szene 16, Szene 19, Szene 20.
ru sa
Manchmal braucht die Synthesizerstimme eine Verstärkung, die sich deutlicher im Raum abzeichnet, statt mit dem ENSEMBLE zu verschmelzen. Diese Stellen sind in der PA-Markierung in der Partitur gekennzeichnet. Für die restliche Dauer sollte der Synthesizer sich mit dem Ensemble mischen.
Projektion
pe
Es wird ein Projektor benötigt, um Text auf die Szene zu projizieren. Man braucht drei Projektionsareale, links, Mitte und rechts, sie sind in einem Drei-Linien-System in der Partitur verzeichnet. Es sollte eine schlichte Schriftart benutzt werden. Dateien des englischen Projektionsvideos mit begleitenden Klickspuren sind auf Anfrage verfügbar.
/F
or
Das mittlere Projektionsareal (Szenen 4, 8, 14, 20) sollte sich vorne auf der Bühne befinden, vielleicht mit Gazeschleier über das gesamte Proszenium. Der Text muss die Bühne und das Gesichtsfeld des Publikums füllen. Die Projektion bei diesen Szenen wird durch Klickspuren eng mit der Musik synchronisiert.
iL on
do n
Die Projektion in den Szenen 6, 10, 12 und 23 geschieht auf den linken bzw. rechten Arealen. Die Worte erscheinen auf die Szenerie projiziert in der Nähe der beiden Perkussionistinnen (vom Zuschauerraum links: DOKTOR / rechts: PATIENT), synchron mit dem Sprechrhythmus, in dem die PERKUSSIONISTINNEN spielen. Die Projektionszeile in der Partitur zeigt an, wie die Worte aufgeteilt und in welchem Rhythmus sie projiziert werden. Dies wird als Videospur für jede Szene festgelegt, die mit der Klickspur beider Perkussionistinnen synchronisiert und vom Klick-Cue der DSM vor jeder Szene ausgelöst wird. Die zu wählende Schriftart sollte ganz schlicht sein, in Übereinstimmung mit der Projektion in der restlichen Oper. Kein Ein- und Ausblenden sollte verwendet werden – der Text soll einfach erscheinen und verschwinden wie ein Übertitel. Als Referenz den veröffentlichten Text des Schauspiels 4.48 Psychose verwenden; nichts korrigieren, was wie ein Fehler auszusehen scheint, die Veröffentlichung ist verbindlich. Zusätzliche Satzzeichen oder Veränderungen an Schriftbild, Fett-, Kursivdruck etc. sollten nicht hinzugefügt werden, da sie vom Kane Estate nicht gebilligt werden.
ic or d
Zu beachten in der deutschen Opernfassung ist, dass in der Partitur Worte, die Silbe für Silbe projiziert werden, grundsätzlich gemäß ihrer Etymologie getrennt sind (z.B. Er-inn-er-e; groß-art-ig-es) statt so, wie ein Sänger sie phonetisch trennt (Er-in-ne-re; groß-ar-ti-ges). Die Angaben [leer / blank] bedeuten, dass der Text von der Projektionsfläche verschwindet. Sie sollten befolgt werden. Es ist möglich und willkommen, öfter als angegeben die Projektionsfläche zu leeren, je nachdem, ob größere Konversationseinheiten projiziert werden sollen oder einzelne Zeilen gezeigt werden, wie es in der Uraufführung geschah. Wenn die Projektionsfläche häufiger geleert wird, dann mit Augenmaß, soweit es Wirkung und Bedeutung der Zeilen betrifft.
R
Zum Beispiel in
ht b
y
„Sie sind aber nicht achtzig. Oder? Oder? Vielleicht doch?“
(Szene 6)
sollte die hartnäckige Wiederholung einer Zeile kenntlich sein. Ähnlich in (Szene 12)
yr ig
„Ich werde nicht mehr denken können. Ich werde nicht mehr arbeiten können.“
sollte ebenfalls die Zeilenwiederholung mit einer einzigen Wortabweichung erkennbar sein.
C
op
Andere Projektionen einschließlich denen in Szenen 1, 16 (falls verwendet) und 24 können nach Belieben erfolgen und wohin auch immer projiziert werden.
VIII
Anmerkungen zur Inszenierung
lo nl y
Aus musikalischen Gründen sind für die Inszenierung einige konzeptionelle Hinweise zu beachten, zum Beispiel, dass in Szene 11 ein Lied auf einem Casio-Keyboard gespielt und dazu gesungen wird, der Fernseher in Szene 15 (den wir hören) und der Kassettenrecorder am Schluss (ebenso wie die akustischen Referenzen auf die Kassettenrecorder insgesamt). Sie brauchen sich aber nicht als Gegenstände auf der Bühne befinden, außer vielleicht der Fernseher. Der Casio-Part kann vorab aufgenommen werden, allerdings muss die dramatische Idee immer noch klar sein; vorzugsweise sollte er live gespielt werden. Die Anweisungen zum Knebeln sind musikalisch erforderlich und sollten in die Inszenierung eingebunden sein. Siehe Bemerkungen dazu unter Anmerkungen zur vokalen Ausführung. Sei kreativ, sei grausam.
ru sa
Die Musiker können sich auf der Bühne befinden oder in einigen Szenen im Zuschauerraum, wenn gewünscht.
pe
In den Szenen 1, 6, 10, 12 und 23 müssen die PERKUSSIONISTINNEN und ihr Instrumentarium sichtbar und ausgeleuchtet sein. Genau wie die Sängerinnen sind sie Handelnde im Drama und sollten nicht ignoriert werden. Bitte setzt euch mit diesen Szenen ebensosehr theatral auseinander wie mit dem Rest. Ebenfalls müssen die Hau-den Lukas-Geräte in Szene 4 und 20 (optional Szene 8) sichtbar und beleuchtet sein. Auch sollten das Tam-Tam in Szene 21 und die Viola in Szene 24 zu sehen sein.
or
Die Lautsprecher auf der Bühne dürfen nicht weggelassen werden. Ob dies zu einem Ausstattungsmerkmal wird, ist der Regie überlassen, doch ich würde es vorschlagen, da es im Stück so oft um Nachrichten auf Kassettenmaschinen geht.
Streichungen
iL on
do n
/F
In dieser Oper kommen verschiedene Themen zur Sprache, die sich gut als Ausgangspunkte für den Ausstattungs- wie auch den Probenprozess eignen. • Nachrichten auf Anrufbeantworter und Kassettenrecorder. • Wasser, ertrinken, untergetaucht werden • Die Grenze zwischen Realität und innerer (Fantasie-, Erinnerungs-)Welt • Atmen, keuchen, ersticken, fähig oder unfähig zu sprechen sein • Zeit
Bedeutsame Streichungen im Text sind vom Kane Estate nicht gestattet. Es können aber wenige Striche vorgenommen werden: 2. Takte 44 – 48 in Szene 7
Übertitel
ic or d
1. Takte 11und 15 in Szene 2
R
Wenn Übertitel verwendet werden, dann nicht durchgängig bei allen Szenen. Die einzigen Szenen, für die Übertitel verwendet werden sollten, sind die Szenen 2, 3, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 22, 24.
y
Sollte die Projektion von zusätzlichem Text gewünscht sein, sollte dieser auf die Szenerie projiziert und als Teil des Videodesigns behandelt werden, er soll nicht in Übertiteln erscheinen.
ht b
Wenn – was nicht empfehlenswert ist – die Übertitel auf die Szenerie projiziert werden, sollten sie separat von der Textprojektion laufen, die in Szenen 1, 4, 6, 8, 10, 12, 20, 23 erforderlich ist, und sich stilistisch deutlich von ihr unterscheiden.
yr ig
Fassungen in anderen Sprachen
op
Für Informationen über fremdsprachige Fassungen nehmen Sie mit dem Verlag Kontakt auf. Ein Großteil des Textes sollte in der Muttersprache des Publikums vorgetragen werden. Szenen 1, 5, 6, 10, 12, 14, 23 bedürfen besonderer Sorgfalt und müssten umarrangiert werden. Wenn die Oper in einer für das Publikum fremden Sprache aufgeführt wird, sollten wegen der Planung von Übertiteln in der Muttersprache der Verlag und der Komponist konsultiert werden.
C
Bis jetzt ist die Oper in einer Fassung auf Englisch (2016) und Deutsch (2018) erhältlich, beide stammen vom Komponisten.
IX
Szenische Anmerkungen Vor der Vorstellung (Pre-Show) / Szene 1 Diese Szene hat eine Klickspur.
lo nl y
Die PERKUSSIONISTIN (DOKTOR) sollte irgendwo auf der Bühne sein, gekleidet wie der Rest der Besetzung. Sie sollte auswendig spielen.
ru sa
Die Bandaufnahme in Szene 1 sollte nahtlos aus der Fahrstuhlmusik (Elevator Muzak) hervorgehen, die während des Einlasses über den Bühnenlautsprecher läuft, und dann allmählich den ganzen Zuschauerraum ausfüllen. Das Band sollte Bruchstücke von Muzak, Popsongs, stimmlichen Äußerungen, Fernfahrerradio und geflüsterten Text aus Szene 1 („Aber Sie haben doch Freunde“, etc.) verwenden, vielleicht mit Geräuschen von jemand, der unter Wasser getaucht wird oder ertrinkt, dazu angepasster EQ-Filter etc. Dies soll sich zu einer betäubenden Klangkakophonie steigern, deren Höhepunkt mit dem abschließenden „Was geben Sie?“ erreicht ist. Das Publikum sollte vollkommen eingetaucht und verstört sein; es ist ein furchtbarer Traum.
pe
GWEN könnte/sollte auf der Bühne sein, schlafend oder tot während des gesamten Einlasses, und erst plötzlich zu Beginn von Szene 2 aufwachen. JEN, SUZY, CLARE, EMILY können im Parkett sitzen und auf ihre Auftritte in Szene 3 warten.
or
Szene 2
/F
Diese Szene darf nicht dirigiert werden und wird von GWEN völlig frei dargestellt. Sollte die Koordination ab 2c zwischen GWEN und LUCY etwas ungenau sein, so ist das in Ordnung. Die Texte auf dem Kassettenrecorder können aus dem Bühnenlautsprecher oder von einem echten Recorder auf der Bühne kommen.
do n
Die vorab aufgenommenen sound cues sollten Ein- und Ausschaltgeräusche eines Kassettenrecorders zu Beginn und am Ende haben und so aufbereitet werden, dass sie nach einem Kassettenrecorder klingen.
iL on
Das Keuchen kann live oder über Aufnahme erfolgen, obwohl live bei weitem vorzuziehen ist. Weitere Instruktionen unter Anmerkungen zur vokalen Ausführung. Die Haltetöne von JEN, SUZY, CLARE, EMILY können live offstage, live aus dem Parkett oder von der Aufnahme erfolgen, abhängig von der Inszenierung. Wenn JEN, SUZY, CLARE, EMILY im Parkett auf ihren Auftritt in Szene 3 warten, sollten diese Akkorde über Aufnahme eingespielt werden.
ic or d
LUCY darf sich auf der Bühne, neben/hinter der Bühne, irgendwo im Theaterraum (z.B. in einer Loge, GWEN gegenüber und weit weg) befinden. GWEN darf etwas Hall in dieser Szene bekommen, um ihre Einsamkeit zu unterstreichen. Ebenso LUCY.
Szene 3
R
Takte 11 und 15 dürfen gestrichen werden, in diesem Fall darf keine Lücke entstehen.
y
Die aufgenommenen sound cues sollten Ein- und Ausschaltgeräusche wie von einem Kassettenrecorder am Anfang und Schluss haben und so aufbereitet werden, dass sie nach Kassettenrecorder klingen.
ht b
JEN, SUZY, CLARE, EMILY erheben sich aus dem Parkett und begeben sich auf die Bühne.
Szene 4
yr ig
Diese Szene hat eine Klickspur. Bei dieser Szene ist Blackout/Szenenwechsel/Umbau möglich. Die Hau den Lukas-Apparate (oder Ersatz) sollten für das Publikum sichtbar und beleuchtet sein.
C
op
Beim Daraufhauen sollte man aggressiv von oben mit dem Arm ausholen. Ein Apparat ist so eingestellt, dass man immer verliert, der andere, dass man immer gewinnt. Die Quizshow-Geräusche (ein Dröhnen für 'falsch', eine Glocke für 'richtig') sollten laut und über das Band deutlich zu hören sein. Das ENSEMBLE sollte laut, überdurchschnittlich verstärkt und leicht komprimiert sein. Ein Sound wie von der MichaelNyman-Band. Die Projektion sollte riesig und für das Publikum nah gegen eine dunkle Bühne erfolgen (nur die Hau den Lukas beleuchtet). Siehe Projektion. X
Szene 5 GWENs Atmen kann vorab aufgezeichnet werden oder live erfolgen. Es sollte entspannt, ruhig, wie Meditation/ achtsames Atmen sein.
lo nl y
Der erste Abschnitt dieser Szene sollte bis zwei Takte vor 5E nicht dirigiert werden, mit Ausnahme vom Klavier/Bass cue in 5C. Die aufgenommenen sound cues sollten so bearbeitet werden, dass sie nach Kassettenrecorder klingen. Mittlerer Hall auf die Instrumente und GWEN. Das Atmen sollte nahtlos bis 5d andauern.
ru sa
Der aufgenommene gesprochene cue vor 5E sollte allmählich vom Bühnenlautsprecher zur Zuschauerraum-PA wechseln.
Ab 5E sollte das ENSEMBLE laut, massiv verstärkt, etwas komprimiert sein. Ein Klang wie bei der Michael-NymanBand. Ab 5E hat die Szene eine Klickspur.
/F
or
pe
Ab 5E muss die Bandcollage laut und allumfassend sein, sie sollte sich der Stotter- und Scratchingtechniken von Künstlern wie The Avalanches bedienen. Die Koordination mit dem Text steht in den cue parts der Partitur, aber es gibt ganz klar kreativen Freiraum beim Erstellen dieser Bänder. Sie sollten Aufnahmen der Besetzung verwenden. Anregungen bekommt man von den Aufnahmen der Uraufführung, die auf Anfrage erhältlich sind. Um der Collage eine Struktur zu geben, können EQ, Hall, Verzerrung, Komprimierung (compression) und Schwenks (panning) verwendet werden. Es sollte so wirken, als ob verärgerte, laut rufende Stimmen aus allen Ecken auf das Publikum zukommen. Ein Besetzungsmitglied sollte alle solistischen cues aufnehmen. Die Chöre in 5J, 5N, 5P können live gesungen oder vorab aufgenommen werden.
do n
Szene 6 Diese Szene hat eine Klickspur.
iL on
Beide PERKUSSIONISTINNEN kommen während des Endes von Szene 5 zu ihrem jeweiligen Instrumentarium links/ rechts auf die Bühne. Am Ende von Szene 5 sollten sie auf ihren Positionen sein. PERKUSSION LINKS ist der DOKTOR. PERKUSSION RECHTS ist die PATIENTIN – beide sollten die gleichen Kostüme wie die BESETZUNG tragen. Die Projektionsfläche befindet sich direkt in der Nähe der Spielerinnen (darüber oder darunter). Schwache Beleuchtung. Orchestergraben- und Pultlichte sollten dunkel sein, Dirigentenpult ebenfalls unbeleuchtet. Die Szene wird mit Klickspur gespielt, die mit den Projektionen synchronisiert wird. Der Dirigent darf sich nicht beteiligen.
ic or d
Die PERKUSSIONISTINNEN spielen auswendig.
Handlung auf der Bühne durch die BESETZUNG ist fakultativ.
Szene 7
R
Die ersten vier Takte sollten laut, dick verstärkt, leicht komprimiert klingen, wie bei der Michael-Nyman-Band. Das ENSEMBLE inklusive Pfeifenorgel sollte in die PA vom Zuschauerraum gemischt werden (surround).
y
Danach sollte man mit natürlichem Klang und etwas Hall fortfahren.
ht b
Das Summen sollte allmählich von G nach E absinken, bis 7G „Nach 4 Uhr 48 ist alles gesagt“. Das Timing braucht nicht exakt zu sein. Ein Summen auf der Basis eines verzerrten Kontrabass-Samples würde passen.
yr ig
Die aufgenommenen sound cues sollten zu Beginn und am Ende Ein- und Ausschaltgeräusche von einem Kassettenrecorder haben und so bearbeitet sein, dass es sich wie ein Kassettenrecorder anhört. Ein Strich ist möglich von Takt 44 bis 48.
C
op
Das Atmen/Keuchen sollte hier behutsamer und schneller erfolgen als in Szene 2 und einen natürlichen, lokalisierbaren Klang beibehalten (und nicht das Publikum umgeben). Es wird besser funktionieren, wenn es live geschieht, kann aber auch vorher aufgenommen werden.
XI
Szene 8 Bei dieser Szene ist Blackout/Szenenwechsel/Umbau möglich. Das ENSEMBLE sollte laut, dick verstärkt, leicht komprimiert klingen, der Sound der Michael-Nyman-Band.
lo nl y
Die Hau den Lukas-Apparate können auch entfallen, falls die Positionierung es nicht erlaubt, sie am Ende von Szene 7 in der kurzen Zeit zu erreichen. Die Projektion sollte riesig und nah am Publikum erfolgen, gegen eine abgedunkelte Bühne (nur die Hau den LukasGeräte beleuchtet).
ru sa
Szene 9
Alle Mitglieder der BESETZUNG sollten beieinander sein – sie verkörpern sowohl je eine Person als auch die gegenseitigen Geliebten. Es ist Phantasie und Masturbation in einem. Dies ist eine verdrehte Sexszene, Bettgeflüster, das vom Weg abkommt. Die Inszenierung muss Nähe, Intimität, viel Körperkontakt und Körperlichkeit zeigen – alle sind ein einziger, sich windender Körper.
/F
or
pe
Die Szene wird in einer Folge von Tableaux erzählt, die von kurzen Verdunkelungen (Blackouts) unterbrochen werden. Die Blackouts haben unterschiedliche, abgemessene Längen und werden von einem statischen Ton und einem Klicken jeweils am Anfang und am Ende begrenzt. Es können ersatzweise Tuten, Tonschärfen, Knistern, Popsongs oder andere Dinge in den Blackouts ertönen, aber es muss laut genug und einheitlich sein. Es sollte in scharfem Kontrast zur Musik stehen, als ob man ein TV- oder Radioprogramm wechselt. Licht und Sound müssen bei den Blackouts gemeinsam getriggert werden.
do n
In jedem Abschnitt wird eine Stimme mehr verstärkt als die anderen, damit ihre Rede hervortritt. BESETZUNG und Sounddesigner müssen sich in dieser Szene anstrengen, um den gesprochenen Text so verständlich und hörbar wie nur möglich zu machen. Die Einsätze mit Vocal Fry lassen sich am besten mit Popsängerinnen wie Britney Spears oder Christina Aguilera illustrieren. Es ist ein sexy, Vocal-Fry-'Krächzen' beim Vokaleinsatz. Es sollte so laut und betont wie möglich sein; kann nie zu überbetont sein.
iL on
Die Leierkastenmusik am Ende der Szene kann in eine echte Drehorgel umschlagen, falls gewünscht. Alternativ kann sie auf dem Synthesizer gespielt werden.
ic or d
Das Ersticken von SUZY in 9K sollte nicht entfallen. Es kann auf verschiedene Arten geschehen, aber sollte unbequem und unerfreulich aussehen und klingen.
Szene 10
Die Szene hat eine Klickspur.
Gleiche Beleuchtung, Inszenierung und Situation wie Szene 6.
ht b
y
R
Die Spielerin sollte die Spielzeugtrommel oder Marching Drum am Riemen festgeschnallt tragen. Möglicherweise möchte sie sich bewegen und losgehen, z.B. um den Verband zu untersuchen. Wird eine echte Marching Drum verwendet, sollte sie wie eine Spielzeugtrommel aussehen (eine echte Trommel hat einen besseren Klang und eine bessere Klangprojektion). Eine Tresenklingel müsste an der Trommel befestigt werden, falls die Trommlerin sich umherbewegt. PERKUSSIONISTIN (PATIENTIN) könnte einen blutigen Verband an einem Arm tragen. Die PERKUSSIONISTINNEN müssen auswendig spielen.
yr ig
Bühnenhandlung der BESETZUNG ist fakultativ.
Szene 11
C
op
Der Casio-Part kann (idealerweise) live gespielt oder vorher aufgenommen werden. Falls er aufgenommen wurde, sollten Start- und Stopptastengeräusche eines Kassettenrecorders hinzugefügt werden, zu Beginn (mit angemessenem Zeitvorsprung für das Spulen zwischen Tastengeräusch und Musik) und am Ende auf dem Wort „Zusammenbruch“. Bearbeiten, dass es so klingt, als ob das Spielen auf dem Casio vom Recorder kommt. Gegen Ende sollte das ENSEMBLE sollte CLAREs Lied durch Sound zerstören. Falls der Text „Zehn Jahre später“ aufgenommen wird, sollte der cue Ein- und Ausgeräusche eines Kassettenrecorders am Anfang und Schluss haben und so bearbeitet sein, dass er nach Kassettenrecorder klingt. CLAREs Lied erinnert an englische Barockarien oder an Popsongs. Dazu passendes Improvisieren, Verzierungen und Ausschmückungen sind willkommen. XII
Szene 12 Die Szene hat eine Klickspur. Gleiches Licht, gleiche Inszenierung und Situation wie Szene 6.
lo nl y
Die PERKUSSIONISTIN (PATIENTIN) trägt jetzt keinen Verband. Der Holzblock kann entweder sich frei bei der linken Solostation befinden oder ist an der Bass Drum der PERKUSSIONISTIN (PATIENTIN) befestigt, so dass beim Publikum der Eindruck entsteht, die PERKUSSIONISTIN (DOKTOR) säge in die Trommel hinein.
ru sa
Um das Sägegeräusch aufzunehmen, sollten Holz (und Trommel) mit Kontaktmikrophonen verstärkt werden. Die Tresenklingel sollte oben auf dem Sägebock oder der Bass Drum angebracht werden, leicht zugänglich für beide Spielerinnen (in letzterem Fall). Die PERKUSSIONISTINNEN müssen auswendig spielen. EMILYs Auftritt in Takt 72 ist optional. Aktion durch die BESETZUNG auf der Bühne ist in dieser Szene optional.
or
Szene 13
pe
Die Wassergeräusche in Szene 12 und 13 sind optional.
/F
Die optionalen Klänge von rauschendem Wasser/Wellen aus der vorigen Szene können hier fortgesetzt werden. Wenn sie Bestandteil von Szene 12 waren, müssen sie in Szene 13 weitergehen. Die gesamte Szene handelt vom Ertrinken, die Wellen müssen angsteinflößend klingen und das ENSEMBLE schließlich überwältigen.
iL on
do n
Die Instrumente und EMILY dürfen von Anfang an “Unterwasser”-Frequenzfilter bekommen, die anderen Stimmen später, ad libitum. Das Frequenzspektrum kann exponentiell erweitert werden, bis auf Normalwert in Takt 13 – als ob man aus der Tiefe an die Oberfläche kommt. Dies Untertauchen kann mehrmals wiederholt werden, zwischen 13B und 13C sowie zwischen 13E bis Takt 71, wo sich das finale Auftauchen und Keuchen (Überleben) ereignet. Die Musik sollte sich wie erschreckende Wellen anhören. Die Wellengeräusche können BESETZUNG und ENSEMBLE völlig verschlingen, direkt vor Takt 71 sollten diese ganz von Lärm ausgelöscht sein. Die Schlusspassage sollte klingen wie Wassertropfen in Höhlenräumen.
ic or d
SAXOPHONE, AKKORDEON, SYNTHESIZER und STREICHER sollten so gegeneinander ausbalanciert werden, dass sich beim Hervortreten oder Verschwinden der Akkorde eine kontinuierliche Klangmauer (wall of sound) ergibt. Etwas Komprimierung ist ebenfalls angebracht. Die Glissandi des Vokalquintetts ab 13C sollten so fließend, langandauernd und glatt wie möglich ausgeführt werden. Das ist eine Herausforderung, aber machbar, und kommt in der letzten Szene noch einmal vor.
ht b
y
R
Das Keuchen in Takt 71 sollte sehr gewaltsam sein, als sei die BESETZUNG kurz davor, unter Wasser zu sterben, und kämpfe um ihr Leben. Das Abnehmen der Spannung/nach Luft schnappen kann etwas dauern, ebenso wie „krank noch immer“, mit ein wenig Improvisation. Der Klang des Keuchens sollte wie in Szene 2 das Publikum ganz umgeben und dann in ein natürliches, lokalisierbares Geräusch übergehen. Falls eine Aufnahme verwendet wird, sollte man Probenzeit einplanen, die es der BESETZUNG ermöglicht, physische Bewegungen und stimmliche Äußerungen genau in zeitlicher Übereinstimmung mit dem Rhythmus des Ein- und Ausatmens auf der Aufnahme zu üben.
Szene 14
Diese Szene sollte so sein wie die Szenen 4, 8 und 20.
yr ig
Die Szene hat eine Klickspur. Die Szene bietet Gelegenheit für Blackout/Szenenwechsel.
C
op
Das ENSEMBLE sollte laut, kräftig verstärkt und etwas komprimiert sein und klingen wie die Michael-Nyman-Band. Die Orgel zu Beginn sollte den Zuschauerraum ausfüllen. Die Projektion sollte riesig und dicht beim Publikum erfolgen, gegen eine dunkle Bühne. Der Text sollte als Voiceover von einem Mitglied der BESETZUNG aufgenommen werden. Die Aufnahme wird in die gleichen Textfragmente wie die Projektion zerschnitten und mit ihr auf der Klickspur ausgerichtet. Aktion auf der Bühne durch die BESETZUNG ist in dieser Szene optional.
XIII
Szene 15
lo nl y
Ein Fernseher (CRT-Standard) steht irgendwo auf der Bühne und wird zu Beginn an der angegebenen Stelle eingeschaltet. Der Ton sollte aus dem Fernseher, nicht über die Saalverstärkung kommen, nicht sehr laut, nur so, dass er im Hintergrund läuft. Der Ton sollte gedämpft sein, das Bild unscharf, aber auf jeden Fall von einer Talkshow mit Publikum wie Jerry Springer oder Jeremy Kyle. Mehr Stimmen als Musik, eine Menschenmenge. Das Flackern des Fernsehers sollte die Bühne erhellen, es gibt sehr wenig sonstiges Licht. In dieser Szene ist GWENs Rolle ziemlich improvisiert und auf den Fragmenten zu Beginn aufgebaut. Indem man die optionalen Pausen nutzt, bietet die Szene Offenheit für Regieentscheidungen.
ru sa
Die Stimmen sollten mit leichtem Hall versehen werden, damit es nach Alleinsein klingt. Das ENSEMBLE sollte natürlich und volltönend klingen. Die Akkorde von Synthesizer und Glocken sollten hervortreten. An manchen Stellen braucht man kräftige Verstärkung für den Bass. SUZY, EMILY und CLARE sollten sehr sotto voce klingen, nervöse Stimmen im Dunkeln. SUZY und EMILY sind Duettpartnerinnen.
pe
Das Kinderlied sollte mit „ungeschulter“ Stimme vorgetragen werden; kein Vibrato, klarzüngig, alltäglich. Es sollte sehr unschuldig klingen, wie ein kleines Mädchen, das für sich singt.
or
Die vokalen Fragmente in 15F (und entsprechenden Stellen) sollten sehr parlando ausgeführt werden, beinahe gesprochen, für sich gemurmelt, privat.
/F
Der vorab aufgenommene Text in Takt 66 „HIER AUFSCHLITZEN“ und in den Takten 71 – 73 sollte sehr laut, sehr verärgert, gerufen, verzweifelt von der ganzen BESETZUNG zu hören sein. Er sollte das Publikum rundum beschallen. Diese beiden Abschnitte können die Verstärkung des ENSEMBLES plötzlich zu dem komprimierten, engen Klang hochfahren lassen, den man in Szene 4, 8 und 14 hört.
do n
Die Erstickungslaute sollten real und nah klingen und von einer Stimme aufgenommen sein – insbesondere, wenn die Inszenierung darstellt, dass jemand erwürgt wird.
iL on
Das Keuchen in 15H sollte vom selben Mitglied der BESETZUNG kommen, welches das Erstickt werden aufgenommen hat. Die Dramaturgie ist folgende: diese Person wird gewürgt/erstickt, ringt beim Loslassen in 15H nach Luft, beruhigt sich/verschnauft und bekommt schließlich die Worte „ich dachte, ich würde nie wieder sprechen“ heraus. In Ziffer 15I kann das ENSEMBLE in den geflüsterten Chor einsteigen und dabei die Vokalmikrophone benutzen, die in Szene 17 zum Einsatz kommen. Die Flüsterstimmen sollten Hall bekommen und gegenüber der Solistin ausbalanciert sein.
ic or d
Der Ton vom Fernseher sollte zeitgleich mit seiner Zerstörung abgeschaltet werden – oder, falls die Zerstörung in der Inszenierung nicht stattfindet, wann immer ein Mitglied der BESETZUNG den Fernseher auf der Bühne ausschaltet.
Szene 16
R
Gegen Ende von Szene 15 darf LUCY die anderen Mitglieder der BESETZUNG fesseln. Wenn sie das tut, sollte sie bis zum Beginn von Szene 16 damit fertig und das ENSEMBLE irgendwie eingeschränkt oder unter Kontrolle sein. Die Mitglieder des ENSEMBLES mühen sich ab, um freizukommen.
ht b
y
Alternativ kann die Szene auf einer dunklen Bühne gespielt werden, was Gelegenheit für Blackout/Szenenwechsel bietet. Dann sollte der Text dieser Szene groß und im Vordergrund der Bühne wie in den Szenen 4, 8, 14, 20 projiziert werden.
yr ig
Der Text muss als Voiceover aufgenommen werden, gerufen und geschrien unter entsetzlichem Schmerz. Damit die Schreie echt erscheinen, sollte der Text von einer Nichtsängerin aufgenommen werden. Aufgenommener und projizierter Text brauchen nicht (können aber) genau synchron sein, dagegen sollte sich nicht eine zu große Synchronität mit der Musik einstellen – das Voiceover sollte auf natürliche Weise hysterisch sein.
op
Die Luftschutzsirene sollte hervortreten, aber nicht alles andere auslöschen. Wenn man eine manuelle Sirene verwendet, sollte man bei der Pause in 16C solange warten, bis die Sirene verklingt, bevor es weitergeht.
C
Der Teil von 16C bis Ende der Szene sollte in gleicher Weise wie die Szenen 6, 10, 12, 23 inszeniert werden – die Texte von DOKTOR und PATIENTIN erscheinen im gleichen Projektionsformat wie dort.
XIV
Szene 17 Das ist eine religiöse Szene in relativer Dunkelheit, wie bei Kerzenschein – wir sollten uns wie in einer unheilverkündenden Kathedrale/in Anwesenheit von Illuminaten oder Gott vorkommen. Räucherwerk brennt: eine apokalyptische Vision oder ein Begräbnis – vielleicht das eigene Begräbnis der PATIENTIN.
lo nl y
SUZY spielt eine Priesterin/Geistliche/einen Todesengel.
JEN, CLARE, EMILY und LUCY und die SAXOPHONE und STREICHER spielen die Gemeinde. Diese Stimmen sollten nah verstärkt werden, unter Verwendung von Zusatzmikrophonen für das ENSEMBLE und einer Menge Hall auf allen Stimmen und Instrumenten. Kathedralenartig.
ru sa
OPTIONAL: Die Stimme von SUZY wird mit Pitchshifting bearbeitet, -4 und -7 Halbtöne, zu 60 – 70 % mit der Originalstimme gemischt; CLARE und LUCY bekommen Pitchshifting mit -12 Halbtönen, zu 100 % mit den Originalstimmen gemischt. Dies hat den Effekt von Akkordparallelen in russisch-orthodoxem Stil.
or
pe
GWENs Bruchstücke vom Bach–Agnus Dei sollten vorher aufgenommen werden, möglichst als ob sie von einer alten Grammophonplatte kommen. Die Aufnahmen sollten so entstellt werden, dass sie wie Vinyl klingen – mit Knister- und Knallgeräuschen, leichten Temposchwankungen und high und low cuts auf dem EQ. Am Ende der Szene sollte sich das Drehen der Platte bis zum gänzlichen Anhalten verlangsamen, mit entsprechenden Veränderungen hinsichtlich Tonhöhe, Geschwindigkeit und Qualität. Zwischen dem Beenden des letzten Bach-Fragments und dem letzten Auftreten des Vokalquartetts sollte es absolut keine Lücke geben – wenn überhaupt, sollte der Bach ein wenig zu früh beendet werden.
Die Glocken sollten wie aus Entfernung klingen.
do n
/F
Während des Playback der Bach-Bruchstücke hat GWEN die Möglichkeit zu summen oder zu ihrer eigenen Aufnahme zu singen – abhängig davon, ob sie an diesem Punkt hysterisch lacht oder nicht. Diese Bach-Fragmente können stattdessen live ausgeführt werden, entweder Gesang live und Cembalo vom Band oder beide live. Bevor man sich für eine der Möglichkeiten entscheidet, sollte man planen, wie GWENs Rollengestaltung dazu passt – was einiger Überlegung bedürfen wird. Das Summen in der gesamten Szene sollte eine beinahe unmerkliche D-Sinuswelle sein, sehr diskret.
iL on
Am Ende der Szene sollte GWEN in einer körperbetonten, peinlichen Haltung, vorzugsweise liegend, zurückbleiben.
Szene 18
GWEN bleibt in der peinlichen Haltung und summt. Sie ist allein. Zusätzlicher Hall auf ihrer summenden Stimme.
ic or d
Das ENSEMBLE sollte natürlich und warm klingen.
Die aufgenommenen sound cues sollten Ein- und Ausgeräusche von Kassettenrecordern zu Beginn und am Ende haben und so bearbeitet sein, dass es wie ein Kassettenrecorder klingt. Die Zeilen von LUCY am Ende der Szene können live ausgeführt werden oder mit Aufnahme.
R
Die letzte Zeile „Starren Sie mich nicht so an!“ sollte sehr zornig und geschrien sein (wie in Szene 16).
ht b
y
Was das Format der Projektion im DOKTOR-PATIENT-Dialog angeht, könnte die Szene optional wie die Szenen 6, 10, 12, 23 inszeniert werden.
Szene 19
Diese Szene hat eine Klickspur.
yr ig
Das ENSEMBLE sollte laut, schwer verstärkt, leicht komprimiert klingen. Ein Michael-Nyman-Band – Klang. Die Stimmen werden entsprechende Verstärkung brauchen, sollten aber natürlich klingen. Der Bass wird ein wenig zusätzliche Unterstützung benötigen. Diese Szene ist ein Bass-Solo.
C
op
Diese Szene handelt vom Ausziehen, Festbinden und Knebeln der BESETZUNG und der Anwendung von Elektroschocktherapie. Dies muss nicht gegenständlich dargestellt werden. Man kann Ähnlichkeiten mit dem Ertrinken/ Untertauchen wie in Szene 13 herstellen. Das Knebeln in 19C könnte dann ein Untertauchen des Kopfes in einen Wassertank sein. Die ganze Szene hat eine Klickspur, so dass alle Beleuchtungs- und Soundveränderungen automatisch darauf verzeichnet sein sollten. Während der Szene kann die Klickgeschwindigkeit allmählich auf durchgehend 144 steigen. Wenn möglich, sollte das Tempo noch schneller sein. Die sechs Einschübe [ECT] (=Electro Convulsive Therapy), die von unmittelbar vor 19H bis Schluss gehen, sollten die Textblöcke setzen, die im Text von 4.48 Psychose (Sämtliche Stücke, Kane, Übers.: Durs Grünbein) auf S. 238- 239 XV
zu finden sind („blitzen, flackern, schlitzen“ etc.). Jedem Wort in jedem einzelnen Block entspricht eine Sechzehntelnote. So hat jeder Block 31 Wörter, d.h. 30 Sechzehntel und eine Achtel am Ende, was 8 Viertelschlägen entspricht.
lo nl y
Der Part vom Band für diese Einschübe sollte die aufgenommenen Worte verwenden, die von der BESETZUNG zornig gerufen werden. Sie werden in dieses Gerüst eingebaut, überlagern sich, es soll Schwenks geben, so dass die Worte aus allen möglichen Richtungen kommen (in surround sound). Sie sollten im Tempo des ENSEMBLES bleiben, d.h. 138 oder 144. Zusätzliches Knirschen, Keuchen, Schreien, entfernte Heavy-Metal-Musik, verzerrte Popsongklänge und/oder Hupen, Unterwassergeräusche könnten alle noch darübergelegt werden. Schaffe einen Alptraum. Sei kreativ – es sollte kakophonisch und bedrohlich klingen. Die Einschübe müssen von plötzlicher Verdunkelung begleitet sein.
ru sa
Ein Mitglied (oder mehrere) der BESETZUNG darf während der Einschübe unter Wasser gestoßen werden (ein- oder untergetaucht). Das Wassergeräusch sollte verstärkt werden, damit wir das Platschen hören.
Szene 20
pe
Genau dasselbe wie Szene 4. Die Szene hat eine Klickspur.
or
Die Szene bietet Gelegenheit für Blackout/Szenenwechsel.
/F
Der Hau den Lukas sollte für das Publikum sichtbar und beleuchtet sein. Das Daraufhauen geschieht aggressiv mit hocherhobenem Arm. Er ist so kalibriert, dass er immer gewinnt. Das Quiz-Show-Geräusch mit der Richtig-Klingel sollte laut und deutlich über dem ENSEMBLE zu hören sein.
do n
Das ENSEMBLE sollte laut, kräftig verstärkt, leicht komprimiert klingen. In der Art der Michael-Nyman-Band. Die Projektion sollte riesig und nah am Publikum gegen eine dunkle Bühne geschehen (nur Hau den Lukas beleuchtet). (Siehe bei den Anmerkungen Projektion).
iL on
Szene 21
Diese Szene ist ähnlich wie Szene 17, mit Ausnahme von GWEN und JEN: jede Menge Hall, ein höhlenartiges, isoliertes Gefühl.
ic or d
Das Tam-Tam sollte für das Publikum sichtbar und gut beleuchtet sein, die Spielerin (im Kostüm vom DOKTOR) sollte davor knien, wie in einem Ritual. Das Tam-Tam sollte verstärkt und so ausgesteuert werden, dass die tiefen Frequenzen betont werden.
R
In dieser Szene eine Menge Zeit lassen, besonders, wenn man auf das langsame Glissando in den Synthesizerakkorden wartet. In 21C braucht das Timing in den Bewegungen des Synthesizers nicht an die Gesangsstimmen angeglichen zu werden, weswegen die Angaben dazu nur als Follow/On ([F/O]) sound cues gemacht wurden.
y
JEN kann geknebelt, gedämpft oder untergetaucht werden oder während Szene 20 von der Bühne geschickt werden – damit sie im ersten Teil dieser Szene geknebelt/gedämpft/entfernt ist, falls gewünscht.
ht b
Diese Szene sollte nicht dirigiert werden.
Szene 22
C
op
yr ig
SAXOPHONE, AKKORDEON, SYNTHESIZER und STREICHER sollte gegeneinander gleich ausbalanciert werden, damit die Akkorde so auftauchen und verschwinden, dass sie eine kontinuierliche Klangmauer (wall of sound) ergeben. Es sollte etwas komprimiert werden. Es handelt sich um das gleiche musikalische Material wie in Szene 13. Zur besseren Ausgewogenheit mit dem ENSEMBLE wird für den Gesang Verstärkung nötig sein, damit man den Text deutlich hört. Die Stimmqualität sollte parlando sein – Vokale und Vortragsweise sollten klar, aber nicht 'gesungen' sein. Anzustreben ist ein natürlicher Sprechklang mit einer Winzigkeit mehr Stütze hinter der Tonhöhe. Später in der Szene wird dies mit steigender Tonhöhe gestützter klingen. 'Gesungene' Passagen sind genau das. Die allgemeine Stimmung sollte positiv und hoffnungsvoll sein, die Antithese zu Szene 3. JENs glissandi sollten so geschmeidig wie möglich bleiben und einfach über dem ENSEMBLE schweben, damit wir das Gefühl für Halbtöne verlieren.
XVI
Szene 23 Diese Szene hat eine Klickspur.
lo nl y
Gleiche Beleuchtung und Situation wie in Szene 6. Bass Drum und PERKUSSIONISTINNEN sichtbar und beleuchtet. Sie können sich die Trommel teilen (wenn sich die Trommel in der Bühnenmitte eine Trommel befindet und sie sich beiderseits einander gegenüberstehen) oder je eine Trommel benutzen, dann auf einer rechten bzw. linken Position. Sie dürfen dabei auf der Bühne sein.
GWEN, JEN, SUZY, CLARE und EMILY sind auf der linken Bühnenseite und schauen LUCY auf der rechten Seite an. Die PERKUSSIONISTINNEN müssen die Szene auswendig spielen. Wenn die Klickspur entsprechend geändert wird, können die Takte mit Generalpausen verlängert werden, falls nötig.
ru sa
Die Stimmen von GWEN, JEN, SUZY, CLARE und EMILY können, falls gewünscht, vorher aufgenommen und auf der Klickspur markiert werden. In diesem Fall sollte es sich möglichst so anhören, als würden sie live singen, die Stimmen kommen dann aus dem Bühnenlautsprecher nah bei ihrer Position. Sie möchten vielleicht synchron die Lippen bewegen.
pe
Wenn sie live gesungen werden, können die Stimmen von GWEN, JEN, SUZY, CLARE und EMILY durch dezente vokale (gesummte) Samples vom SYNTHESIZER unterstützt werden. Die letzten vier Takte der Szene sollten live ausgeführt werden.
or
Das Summen sollte aggressiv und hartnäckig sein, kaum hörbar beginnen und eindringlich und überwältigend werden.
/F
Der gesampelte Takt in 23H kann sich viele Male als Loop wiederholen, vielleicht in großer Geschwindigkeit. Es sollte wie ein Fehler in der Matrix klingen. Etwas Bedeutsames ist passiert. Dies ist aber nur eine Option.
do n
Die 8va bei den SAXOPHONEN in 23G ist optional, für die Balance kann Verstärkung hilfreich sein.
Szene 24
iL on
Die Eröffnung von Szene 24 setzt die Dramaturgie von Szene 23 fort: die PATIENTIN richtet sich an den DOKTOR. Es sollte Furcht einflößen. Das ENSEMBLE und die Sängerinnen sollten laut sein, die Pfeifenorgel soll hervortreten. Das erste Mal, dass in der Oper für länger als einen Sekundenbruchteil totale Stille eintritt, ist 24D. An dieser Stelle sollte GWEN unglaublich einsam und verletzt klingen. Sie ist gebrochen aufgrund des Verrats durch den DOKTOR.
ic or d
Für die Bandcollagen in 24F und 24J gibt es kreativen Freiraum, sie sollten allerdings nicht so komplex geraten, dass sie den schlichten gesprochenen Vortrag des Textes eintrüben. Wir müssen die Worte verstehen. Dies kann ein- oder vielstimmig geschehen, bei mehreren Stimmen mit Raumklang (surround sound). GWENs Abschnitt von 24G bis 24H sollte deutlich zu hören sein und über der Bandcollage liegen. Alle vorab aufgenommen Stimmen sollten so bearbeitet werden, dass sie aus einem Kassettenrecorder zu kommen scheinen, sicher auch mit entsprechenden Ein- und Ausschaltgeräuschen.
R
Es soll sichergestellt sein, dass das Vokalquintett in 24H mit der Zeile „Ich hab dich immer geliebt, selbst dann noch, als ich dich gehasst hab“ zu hören ist.
ht b
y
Falls gewünscht, kann Takt 86 „die Zerreißung beginnt“ durch Live-Sprechchor ersetzt werden. Die vier Takte des AKKORDEONS vor 24K können auf Wunsch auf dem SYNTHESIZER verdoppelt werden. Die VIOLA in 24K sollte sichtbar und beleuchtet sein. Die Spielerin sollte wie die BESETZUNG gekleidet sein. Sie sollte zart, verwundbar und schlicht spielen. Sie könnte sich dabei auf der Bühne befinden.
yr ig
Das Publikum sollte die Bedienung des Kassettenrecorders in 24K hören. Entweder kann das mit aufgenommenen Bedienungsgeräuschen vorgetäuscht werden oder der Kassettenrecorder auf der Bühne wird verstärkt. Der audio cue 89 ist optional.
C
op
Die Glissandi des Gesangsquintetts ab 24L sollten so fließend, lang und geschmeidig wie möglich sein. Das ist eine Herausforderung, aber machbar. Es sollte ätherisch und ziemlich genauso wie die Stelle in 13C klingen. Hier sollte das KLAVIER hervortreten, außer man verwendet ein synthetisches Piano – allerdings, beurteilt selbst, wie gut oder schlecht es klingt. Für diese Stelle ist ein echtes Klavier wünschenswert. Das AKKORDEON sollte STREICHER und BESETZUNG lediglich unterstützen. GWEN sollte am meisten in den Vordergrund treten, jedoch müssen wir bei den Einschüben des Vokalquintetts die Worte hören. Es kann helfen, die Sängerinnen im Raum zu verteilen. Wenn es geendet hat, darf jedes Mitglied der BESETZUNG die Bühne verlassen, in der Reihenfolge EMILY, JEN, CLARE, SUZY, LUCY. XVII
Die Kassettenaufnahme am Schluss kann vorgetäuscht werden (über den Bühnenlautsprecher oder mit einem echten Kassettenrecorder auf der Bühne) oder mit einem echten Kassettenrecorder und einer Kassette geschehen. In diesem Fall wird man das Band so zuschneiden und kleben müssen, dass es genau am Ende oder in der Mitte des Wortes „Vorhang“ abgespult ist und der Recorder automatisch anhält, wenn das Band das Ende der Spule erreicht.
lo nl y
Der Blackout muss synchron mit dem Loslassen des Schalters vom Recorder erfolgen.
Postshow
C
op
yr ig
ht b
y
R
ic or d
iL on
do n
/F
or
pe
ru sa
ABSPANN: Wenn man einen Abspann möchte, würde ich How to disappear completely von Radiohead vorschlagen. In diesem Fall ist es am besten, die Vorstellung ohne Vorhang zu beenden, nur das Saallicht einzuschalten, wenn das Stück von Radiohead beginnt.
XVIII
XIX
y
ht b
yr ig
op
C
R do n
iL on
ic or d
or
/F
ru sa
pe
lo nl y
Sound Cue List
1 2 F/O F/O F/O F/O 3
Elevator muzak Scene 1 tape build up, elevator muzak Click (percussionists) Projection video Bass drone Gasping (if recorded) Text: ein stabilisiertes Bewusstsein OR Text: der gebrochene Hermaphrodit Text: der gebrochene Hermaphrodit OR Text: während ich wie ein Käfer Chorus cue 1 Chorus cue 2 Chorus cue 3 Sine wave Sine stop Text: Um 4 Uhr 48 Text: Um 4 Uhr 48 wenn die Verzweiflung Buzzer / chime track Click Track Heavy breathing (Gwen) Bass drone Cassette button 'on' (synced with cue 13) Text: Es war nicht lange Text: ich war nicht lange dort. Text: Doch beim Trinken Text: sticht mir Text: sticht mir Text: der Medezingeruch Text: in die Nase Text: in Schwaden Exhale Text: und etwas Text: etwas Text: ergreift Text: und etwas ergreift mich Text: an diesem immer noch Text: und eine Wunde Text: von vor zwei Jahren Text: öffnet sich Text: wie ein Text: Leichnam Text: und eine lang schon Text: brüllt Text: ihre stinkend verfaulende Text: Ein Raum voller ausdrucksloser Click track Tape collage track Bass drone fade out Elevator muzak Click (percussionists) Projection video Elevator muzak stops Drone starts (G falling to E) Text: Um 4 Uhr 48 ist alles gesagt Gasping Fade out drone Static blackout #1 Static stop Static blackout #2 Static stop Static blackout #3 Static stop Static blackout #4 Static stop Static blackout #5 Static stop Elevator muzak Click (percussionists) Projection video Elevator muzak stop
ht b
6
do n
y
R
5
iL on
4
ic or d
3
5 6 7 8 9 10 11 12 F/O 13 F/O 13.1 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 F/O F/O F/O F/O 35.1 F/O F/O 36 F/O 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 F/O F/O F/O
/F
4
yr ig
7
C
op
8 9
10
ru sa
Description
pe
2
Cue no.
or
Scene Preshow / House opens 1
lo nl y
F/O = follow on, either immediately or with a delay (indicated in score) Approximate and discretionary sound dispersion is indicated in score (Stage Speaker, PA in auditorium, Subwoofer)
XX
17
18
19 20 21
ht b
22 23
C
op
yr ig
24
lo nl y ru sa pe or
/F
16
do n
15
iL on
14
ic or d
13
Clare's song synth (if recorded) Text: Zehn Jahre später Scene 11 Clare's song synth track STOP Elevator muzak Click (percussionists) Projection video Elevator muzak stop Synth tones stop Bar 12 waves Bar 23 waves Bar 47 waves Bar 58 waves Bar 71 waves to gasping Click Voiceover track for Scene 14 Organ Bass Drone to begin Scene 15 TV sound EF drone Text: Luke öffnet sich Text: Starres Licht Text: HIER AUFSCHLITZEN Choking noises Text: ES DARF MICH NICHT TV off Stop choking Gasping Voiceover track for Scene 16 Text: Alles ist gut. Text: STARREN SIE MICH NICHT Text: Alles ist gut. Ich bin hier. Text: Starren Sie mich nicht so an. D drone & sine tone Bach Fragment A Stop Fragment A Bach Fragment B Stop Fragment B Bach Fragment C Stop Fragment C Drone fade out Text: Um 4 Uhr 48 Text: Warum glaubt ihr mir Text: Erinnere dich an das Licht Text: und glaub an das Licht Text: Schon gut. Das bessert sich. Text: Euer Unglaube wird Text: Starren Sie mich nicht so an! Click Tape track for Scene 19: Flash flicker Text: Luke öffnet sich, starres Licht 'Correct' Chime track Click Synth for Scene 21 Synth glissando Synth glissando Synth glissando Synth fade out Bass drone (A) Click (percussionists & conductor) Pre-recorded voice track (if recorded) Text: Luke öffnet sich, starres Licht und Text: ein Kind der Verneinung Text: von einer Volterkammer Text: ein Schwarzweißfilm Text: o nein o nein Text: ich hab dich immer geliebt Text: Kein bisschen besser als Text: Luke öffnet sich, starres Licht Text: die Zerreißung beginnt Text: Ich weiß nicht wo ich noch Text: Ich hab mich bisher nicht Text: Nirgendwohin sich mehr Sine wave B flat Sine wave stop. Text: Es ist getan Viola & Gwen tape recording
R
12
51 51.1 52 F/O F/O F/O F/O 53.1 53.2 53.3 53.4 53.5 53.6 54 F/O F/O F/O 55 F/O 55.1 55.2 56 57 58 59 60 60 61 61.1 61.2 61.3 61.4 62 62.1 62.2 62.3 62.4 62.5 62.6 F/O 63 64 65 65.1 66 67 68 F/O F/O F/O 69 F/O F/O 70 71 72 73 74 F/O F/O 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
y
11
XXI
1
Szene
2
......................
3
Szene
3
......................
10
Szene
4
......................
21
Szene
5
......................
28
Szene
6
......................
56
Szene
7
......................
62
Szene
8
......................
Szene
9
......................
74
Szene
10
......................
114
Szene
11
......................
120
Szene
12
......................
129
Szene
13
......................
138
/F
do n
iL on 14
......................
161
Szene
15
......................
181
Szene
16
......................
200
Szene
17
......................
207
Szene
18
......................
228
Szene
19
......................
233
Szene
20
......................
259
Szene
21
......................
263
Szene
22
......................
268
Szene
23
......................
287
Szene
24
......................
307
ic or d R y
72
Szene
C
op
yr ig
ht b
ru sa
......................
pe
1
or
Szene
lo nl y
Table of contents / Inhaltsverzeichnis
XXII
Philip Venables
4.48 Psychose
ly
eine Kammeroper in einem Akt nach Sarah Kane (Durs Grünbein, Übers.)
on
Klavierauszug
VOR DER VORSTELLUNG / SZENE 1
sa l
(Beginn der Pre-show wenn die Saaltüren öffnen und das Publikum den Saal betritt) Die Saaltüren öffnen
pe ru
Die Bühne ist DUNKEL. GWEN liegt auf der Vorderbühne, schlafend oder tot 1
° ¢/
√ ∑
/F
Percussion L (dressed as Doctor)
or
√ ∑
° GWEN & (soprano) ¢
Projection cueing top line: left screen middle: middle screen bottom: right screen
on
√ ∑
1
nd
SS Fahrstuhlmusik Muzak soll während des Publikumseintritts erklingen Recorded sound ('Tape')
Lo
w
di
=
Vorstellungsbeginn
R
ic or
Allmähliches Dimmen der Saalbeleuchtung (Zeitraum: 2 min) PERC L (DOKTOR) auf der Bühne, schwach beleuchtet Übrige Musiker & Notenständerbeleuchtung komplett DUNKEL Nahtloser Übergang von Saaltürenöffnung zu Aufführungsbeginn. OSSIA: diese Szene kann auch von PERC R (PATIENT) als projizierte Erinnerung gespielt werden.
1A q = 104 (for Bass Drum and Projection)
by
(mit der Projektion) mit der Faust oder der Handfläche, aggressiver, gewaltsamer werden
2
Bass Drum
Perc. L
° ¢/
Ó
∑
˙
˙
˙
˙
Aber
Sie
haben
doch
˙ ∑
∑
∑
∑
˙
˙
Sie
haben
˙
˙
∑
Freunde.
ht
mf allmählich lauter werdend während dieser Szene
4 4
op
C
Tape
˙
˙
˙
˙
˙
˙ Ó
∑
yr
Proj.
ig
Ossia: auf mittlere Position projiziert mit der Bass Drum
Ó Aber
Sie haben
doch
Freunde.
∑
∑
2 Fahrstuhlmusik Muzak geht nahtlos in House PA über PA
w allmählich lauter werdend während Szene 2
/
∑
Sie haben
etc.
Click
∑
¿ ¿ ¿ ¿
¿ ¿ ¿ ¿
¿ ¿ ¿ ¿
¿ ¿ ¿
¿
RICL 391
2
˙
˙
w ∑
sehr
viele
˙
˙
∑
∑
˙
˙
w
Was
geben
Sie
˙
˙
w
Was
geben
∑
Freunde.
w ∑
∑
∑
∑
Proj.
viele
˙
˙
Freunde.
pe ru
Tape
= 20
˙
˙
˙
˙
w
w
dass
sie
so
hilfsbereit
˙
˙
˙
w
∑ Ihren
Freunden,
˙
˙
˙
sind?
∑
dass
sie
so
∑
hilfsbereit sind?
nd
Tape
Lo
= 1C 28
˙
˙
w
Was
geben
Sie
∑
˙ ∑
˙
R
Proj.
˙
Ihren
geben
w
˙
Sie
Ihren
˙
Freunden,
˙
˙
˙
˙
w
dass
sie
so
hilfsbereit
˙
˙
˙
w
dass
sie
so
˙
Freunden,
w sind?
w
hilfsbereit
sind?
by
Was
˙
di
° ¢/
ic or
Perc. L
∑
on
Freunden,
∑
w
Proj.
Ihren
∑
or
° ¢/
/F
Perc. L
Sie
sa l
sehr
Tape
ht
Das Tape wird ohrenbetäubend laut
ig
= 36
° ¢/
C
op
yr
Perc. L
ly
° ¢/
on
Perc. L
1B
Saal und Bühne nun Pitch Black. Nur BASS DRUM und projizierter Text schwach beleuchtet.
12
∑
Œ ∑
˙™
œ
Was
˙™ ∑
∑
˙™
œ
˙™
∑ geben
œ
˙™
Sie?
œ
˙™
∑ Œ
Proj.
Was
Tape
RICL 391
geben
Sie?
3
SZENE 2
ly
GWEN erwacht auf einmal, geplagt von einem Alptraum, schwitzend und bekümmert ODER taucht auf einmal vom Ertrinken auf. Moderater Hallanteil auf Stimmen und Synth in dieser Szene. Der Dirigent zeigt Cues und Orientierungspunkte in dieser Szene, aber schlägt kein Metrum. Die Gesangslinien sind der Leitfaden, sollten aber sehr frei gestaltet werden und der Körperlichkeit der Bühnenaktion entspringen, ad lib.
Colla voce
on
*s. Durchführungshinweise zur Atmung -entweder live oder vorproduziert. Der Rhythmus der Gesangslinie ist nur als Vorschlag zu verstehen, Klang und Gesten sollten im engen Bezug zur Physis des Darstellers stehen und von ihm ganz nach seiner Eigenart ausgeführt werden. Kreativität und Improvisation ist erwünscht und sollen völlig der Körperlichkeit der Szene entspringen (Situation: Erwachen nach einer Nahtoderfahrung)
sa l
PA
very fast fff keuchend, ausatmen
genauere Tonhöhe
ungefähre Tonhöhe (brustig)
ohne Tonhöhe
G.
pe ru
1
° ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ¢& ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ bœ ¿ (Wort "Es" hervortretend)
F/O
or
Band stoppt, nur das leichte Summen in PA bleibt, fast unhörbar, bestehen
-
/F
Tape
Colla voce
PG Organ oder Hammond Organ (Diskret, Obertonschwebungen vermeiden)
on
U & w w w
nd
ppp sehr schwach, fast unhörbar
w ? bU bw
Lo
{ =
mp
° G. & ¢
≥
≤
≥
œ
¿
œ Es
≤
≥
≤
≥
≤
≥
≤
≥
≤
≥
≤
≥
≤
¿
Es
Es
Es
Es
Es
Es
≥
≤
œ
¿
Es
R
Es
ic or
nur unter Mühe Worte bilden
langsamer
di
stabil bleibend
Nat
by
& ?
ht
{ =
2A q = 48 sehr frei. Colla voce, improvisatorisch (ohne Dirigat)
ig
(fortfahren mit hörbarem Atmen) Gemurmel in der Dunkelheit, parlando
2
≥ ≈
C
op
yr
° G. & ¢
≤ ≤ Œ
≈
≥ ‰
5
Œ
≥ ≈
6
≤ Œ
≥ ≈ ≈
œ
œ
œ œ œ
œ œ œ œ œ
Es
gab
es gab ein
es gab ei - ne Nacht
#œ #˙ ™
w w ˙
Synth.
ppp
? #w
w
{ #w
≈ œ œ in der
legato
& nw˙™ œ
≤ 5
w RICL 391
n˙
Œ
4 (sung) 3 ° G. & ¢ bœ œ ‰
Œ
3
Œ
œ œ œ
al - les
& w b œœ
ei - ne Nacht
˙˙™
6
Œ
≥ ‰
5
Œ
nœ bœ
nœ bœ œ ™
in der al - les
sich mir
of - fen-bar
˙œ™ ˙™
˙œ nœ
? #w
w
˙™
w
˙™
7
f
‰™
‰™ œ œ. kann
œ™ ‰ ‰
ich
ww w w
# œj
? #˙ ™
nœ J
w
nd
= 10
p
≥ r œ
‰™
Œ
Lo
ff
j #œ
di
Ϫ
-
-
der
˙˙ ™™ ˙˙˙ ™™ ˙™ ˙™
Dieser Takt kann gestrichen werden. Wenn nicht gestrichen, zwischen den Texten wählen.
U
U Ó
Œ œ
U w
R
p
ig
ht
by
Gesprochener Text (Kassette): "ein stabilisiertes Bewusstsein thront in einem abgedunkelten Festsaal nahe der Deckenwand eines Geistes dessen Boden schwankt wie zehntausend Kakerlaken wenn ein Lichtstrahl eindringt während alle Gedanken zusammenschießen für einen Moment im Einklang Körper nicht länger mehr ausgegrenzt während die Kakerlaken eine Wahrheit umschließen die keiner je ausspricht
yr op
C
-
3 SS
∑
Tape
œ
den?
ic or
re
wie
on
#˙ ™
b>˙
œ.
je
Ϫ
w
{
≈
œ
or
Wie
° G. & ¢
r ‰™ œ.
j œ
/F
œ. j #œ
te.
-
sfp
p
r ≈ ¿ œ
& œ˙ n ˙ ™™
pe ru
= ≤ ° G. & ¢ ¿
#˙
j œ
sa l
{ #w
p
nœ œ bœ œ
w ˙˙
#œ
≤
≥ ≈
≤
≥ ≈
≤
ly
≥ ‰
≤
on
≥ 4
ODER "der gebrochene Hermaphrodit die nur sich selber vertraute nun sieht sie der Raum wimmelt von Leben in Wirklichkeit und er fleht darum nie erwachen zu müssen aus diesem Albtraum"
sauberer, abrupter Halt
f
r # œ ## œœœœ r ? #œ
?
‰™
Œ
Ó
∑
‰™
Œ
Ó
∑
&
{ #œ
RICL 391
5 (Vokallinie nur als Indikation, ad. lib., ohne Dirigat)
2B
12
p sim.
Ϊ
™ ™ œ #œ. ‰ œ œ. ‰ und
al - le
œ
j nœj œ œ
Ϊ
wa - ren da
™ ™ œ #œ. ‰ œ œ. ‰
™ œ œ. ‰ bœ nœj
bis
den
auf
Letz - ten
ly
° G. & ¢
on
Tape stoppt auf dem Downbeat
U bww w w
U w ? #w w
sa l
Tape
?
U w w
/F
or
{
U w w
pe ru
ppp
nd
on
=
Lo
14
‰™
Œ nœ #œ.
sie
kann - ten
mei - nen
ic or
und
j r ‰™ œ ‰ œ œ œ. œ ≈ œ œ ™ ≈ ‰ bœ ™ œ
di
° G. & ¢
U j ‰ Œ œ
j œ
‰™
Na - men
r nœ e -
SS
4
U ˙™
R
Tape
Dieser Takt kann gestrichen werden. Wenn nicht gestrichen, zwischen den Texten wählen.
by
p
ig
ht
Gesprochener Text (Kassette): "der gebrochene Hermaphrodit die nur sich selber vertraute nun sieht sie der Raum wimmelt von Leben in Wirklichkeit und er fleht darum nie erwachen zu müssen aus diesem Albtraum"
?
C
op
yr
ODER "während ich wie ein Käfer über ihre Stuhllehnen flitzte"
U w bww #w w
U ˙™ b ˙ ##˙˙˙˙ ™™™™ & mf
?
{
U ˙™ ˙™
U w w RICL 391
6 LUCY steht auf dem Balkon oder irgendwo im Theater und singt wie aus einem Traum zu GWEN. Der Dirigent sollte die Takte andeuten, die Synchronisation zwischen den Stimmen kann lose bzw. locker sein.
2C Colla voce (Sychronisation zwischen den Stimmen nur indikativ)
ly
16
p mit Atem, gemurmelt
≈
rin
r ≈ œ
œ œ
-
‰
≈ œ
ne - re
-
j œ
‰
œ dich
r ≈ œ
ans
J, S, C, E: Pre-recorded ore live (auf offenem Vokal oder gesummt)
pp sotto voce
14 & 8 ˙™
S.
14 & 8 ˙™
Ϊ
‰
œ
œ
œ
Licht
Œ
pe ru
J.
‰
on
≈ œ
sa l
° 14 G. & 8 bœ
or
pp sotto voce
Ϊ
Œ
‰
Ϊ
Œ
‰
Ϊ
Œ
Ϫ
j œ
‰
/F
œ
on
pp sotto voce
14 & 8 ˙™
œ
Lo
nd
C.
pp sotto voce
14 &8
E.
˙™
di
œ
ic or
(Sychronisation zwischen den Stimmen nur indikativ)
mf dolce, einfach
3
j œ
œ
R
14 L. & 8 Œ ¢
-
œ
rin - ne - re
œ
j œ
j œ
dich
an
das
by
E
œ
5 PA
ht
Playback Cue der aufgenommenen Stimmen
14 œ 8
C
op
yr
ig
Tape
2C Colla voce
14 ™ & 8 nw w nw ww ™™™ pppp sub.
w ™™ ? 14 bw 8 w ™ w™
{
RICL 391
Licht.
‰
7
poco rall.
r ≈ ‰ j r ≈ bœ œ œ œ glau
&
S.
&
≈ ‰ œ œ
be
ans
˙™
Ϫ
˙™
Ϫ
˙™
Ϫ
j ‰ ≈ ≈ ‰ ≈ nœ #œ œ œ bœ œ nœ œ #œ Licht
Klar
Ó™
-
Ó™
(ar)
-
heit
pe ru
J.
-
≈ ‰ œ
on
° &
sa l
G.
ly
17
Ó™
on
/F
or
Ó™
Ó™
C.
Ó™
E.
Lo
nd
&
&
Ó™
j œ ‰ ‰ Œ™
Ϊ
Ϫ
ic or
di
˙™
Ó™
3
j œ œ™
‰ ¢&
œ œ œ œ œ™
R
L.
be
an das
Licht
Tape
C
op
yr
ig
œ
poco rall.
&
j œ Ein
ht
6
-
by
und glau
‰ ‰
w ™ w w ww ™™™
w™ ? bw w ™™
{
w™ RICL 391
8
vor
&
S.
&
der
e
Ϫ
w™
Ϫ
w™
Ϫ
w™
-
≈ ‰
œ œ wi
-
œ bœ gen
-
≈ j œ œ #œ
bœ Nacht
˙
Ó
Ó
pe ru
J.
≈ ‰
≈ ‰ œ œ
on
≈ ‰ bœ n œ
sa l
≈ œ #œ
˙
on
/F
or
Ó
C.
Ó ˙
E.
Lo
nd
&
& w™
Ó ˙
œ
‰
œ
¢&
œ œ Œ™
Klar-heit
Tape
Ó
˙ œ™
œ
œ œ
Ϫ vor
der
e - wig - en
Nacht
ht
7
of
poco p
by
Mo-ment
j œ
R
L.
ic or
di
Ϫ
∑
C
op
yr
ig
œ
œœœœ œœ
œœœœ ™™™ œœ ™
b˙˙˙˙˙˙ ™™™ ˙ ™
˙˙˙˙˙ ˙˙
Ó
˙˙˙˙ ˙
? b˙˙˙
œœœ
œœœ ™™™
˙˙˙ ™™™
˙˙˙
Ó
œ
Ϫ
˙™
w
&
{
˙
RICL 391
ly
18
° G. &
9
poco rall.
2D Etwas langsamer
ad. lib., blasser werdend, verschwindend (die Notation ist nur andeutend) 20
œ
‰™ bœ
œ
darf
nœ
‰™
‰™
œ #œ
nicht
ver
‰™
bœ nœ
-
ges
-
-
on
ich
‰™
ly
mp
° ‰™ G. & ¢ œ #œ
œ #œ -
sen
sa l
PA
8
˙™ o
Tape
˙™
˙™
2D Etwas langsamer
or
poco rall.
˙˙˙˙ ™™™ ™
/F
& ##n˙˙˙˙ ™™™ ™ pppp
? ˙™ ˙™
˙˙˙˙ ™™™ ™
˙™ ˙™
ic or
di
Lo
nd
˙™ ˙™
on
{
pe ru
Sinuswelle, ins Unhörbare
R
=
(oder so langsam wie möglich)
by
23
° G. & ¢
nœ
ig
ht
en
˙™
nœ
en
œ
‰™ nœ
œ
en
‰™ nœ
Ϊ
˙™
‰ nœ ™
œ
en
4 4
œ
en
4 4
˙™
yr
Tape
‰™
‰™
#œ
al niente
C
op
mf
& ##˙˙˙˙ ™™™ ™
˙˙˙˙ ™™™™
œœœœ ™™™™
‰
4 4
‰
4 4
œœœœ
al niente
?
{
˙™ ˙™
˙™ ˙™
Ϫ Ϫ RICL 391
œ œ
10
SZENE 3
ly
on
GWEN fährt fort ad lib. mit Fragmenten der letzten paar Takte (“vergessen”) während der ersten paar Seiten dieser Szene, als würde sie zwischen Schlafen/Träumen und Wachen hin und her pendeln.
Licht auf JEN, SUZY, CLARE und EMILY, auf Kirchenstühlen sitzend wie in einer Selbsthilfegruppe angeordnet, JEN, SUZY, CLARE und EMILY stehen mit ihrem jeweiligen ersten Einsatz auf. GWEN, ist Teil der Selbsthilfegruppe, aber so, als wäre sie ein Geist, eine Erinnerung betrachtend
q = 84–92, flexible
U ° 4 &4 (steht auf) gesungen
U ∑
r œ ¿
œ
bin traurig
Ich
U ∑
4 ¢& 4
∑
/F
S.
Tape stop
j œ
2 4
∑
4 4
2 4
∑
4 4
2 4
4 4
nd
Tape
on
9
4U 4w
or
4 &4
∑
Gesprochen, entmutigt, schicksalsergeben. Aber behütet und in Geborgenheit sich befindend. Als ob man z.B. Probleme in einer Selbsthilfegruppe teilt
mf J.
4 4
2 4
∑
pe ru
G.
sa l
So kurz wie möglich pausieren, idealerweise nicht. GWEN verbleibt auf der Vorderbühne LUCY geht über Balkon ab (Backstage)
p
Lo
q = 84–92, flexible Synth String / Bell
U ∑
?4 4
di
4 &4
ic or
Sustain pedal gives c. 6 sec decay on notes after release. Hold pedal down throughout scene, release only on change of bass note. Vla./Synth.
2 4˙
w >
p dolce
U ∑
R
{
∑
4
° 4 G. & 4
2 4
∑
4 4
2 4
∑
4 4
°
by
=
4 4
∑
ht
∑
ig
(steht auf) gesungen
Gesprochen, entmutigt, schicksalsergeben. Aber behütet und in Geborgenheit sich befindend. Als ob man z.B. Probleme in einer Selbsthilfegruppe teilt
yr
mf
4 ¢& 4 #œ
C
op
S.
Ich
r œ
¿
?4 4
4 4
2 4˙
4 4
hab das Gefühl, die Zukunft ist hoffnungslos, und es wird nie besser
4 & 4 #w >
{
2 4
w ∑
∑
RICL 391
2 4
∑
4 4
11
7
r œ ¿
bin ein absoluter Versager als Mensch
Ich
langweile mich und bin unzufrieden mit allem
3 4
ly
Ich
r œ ¿
œ
(steht auf) gesungen
Gesprochen, entmutigt, schicksalsergeben. Aber behütet und in Geborgenheit sich befindend. Als ob man z.B. Probleme in einer Selbsthilfegruppe teilt
on
J.
° 4 &4 œ
mf
#œ
bin ein absoluter Versager als Mensch
Ich
4 &4 w >
w
?4 4
#w w >
∑
3 4
∑
3 4
∑
on
/F
or
{
3 4
r œ ¿
∑
sa l
∑
pe ru
4 C. & 4 ¢
nd
=
3A
J.
° 3 &4
∑
∑
œ
Lo
10
r œ ¿
5 4
∑
3 4
∑
3 8
∑
3 8
werde bestraft
3 &4
S.
∑ #œ
r œ ¿
∑
5 4
∑
3 4
r œ ¿
5 4
∑
3 4 #œ
bin schuldig
3 &4
C.
by
R
Ich
ic or
di
Ich
∑
∑ #œ
werde bestraft
ig
ht
Ich
(steht auf) gesungen
∑
∑
∑
5 4 nœ Ich
op
C
konnte mal weinen
Gesprochen, entmutigt, schicksalsergeben. Aber behütet und in Geborgenheit sich befindend. Als ob man z.B. Probleme in einer Selbsthilfegruppe teilt
mf
yr
3 E. & 4 ¢
Ich
3 8
¿
3 4
r œ ¿
∑
3 8
möchte mich umbringen
3A
3 & 4 #˙˙ ™™ ?3 4
{
#˙ ™ > ∑
5 4 n˙ ™ >
#˙˙ ™™ > ∑
∑
5 4
RICL 391
˙ ∑
3 4 #˙ ™ > 3 4
3 8 ∑
3 8
12
15
r 6 4œ œ¿
Ich
3 &8
C.
Ich
E.
6 4
∑
5 4
6 4
∑
5 4 #œ œ ¿
jenseits der Tränen
3‰ 4 & 8 4 ¿ ¿ ¢
Ich
6 4
∑
∑
or
6 4
∑
∑
3 4
∑
5 4 #˙ ™
3 4
Ó
5 4
3 4
∑
nd
on
{
6 4 w™
/F
?3 8
4# w 4# w > 4 4
3 4
kann keine Entscheidigungen treffen
5 4
∑
jetzt bin
3 & 8#œ ™
3 4
jenseits der Tränen
4 4 #œ œr ¿
∑
∑
hab das Interesse verloren an anderen Menschen
Ich
4 #œ œr ¿ 4
∑
3 4
sa l
3 &8
S.
∑
ly
jetzt bin
5 4
on
∑
pe ru
J.
° 3 4 &8 ‰ ¿ ¿ 4
19
parlando
∑
∑
di
kann nicht essen
Ich
∑
ic or
J.
° 3 etwas rdirekter / verzweifelt∑ &4 œ œ ¿
Lo
=
4œ 4
œ Œ
Ó
3 4
meine Angst,
etwas direkter / verzweifelt
3 &4
∑
∑
∑
4Œ 4
R
S.
r #œ œ ¿
∑
3 &4
∑
kann nicht schlafen
∑
ig
r nœ œ ¿ Ich
∑
3 j œ ‰ Œ 4
meine Angst, meinen Ekel
parlando
∑
∑
∑
n˙˙˙ ™™
#˙˙ ™™ ∑
∑
4Œ 4
œ œ¿ R Ich
komm nicht hinweg über meine Einsamkeit,
˙˙˙˙™™™
#˙˙˙˙™™™
op
C
4 parlando ‰ j 4 #œ œ nœ
etwas direkter / verzweifelt
3 & 4 ˙™ ?3 4
∑
kann nicht denken
yr
3 E. & 4 ¢
meinen Ekel
etwas direkter / verzweifelt
ht
C.
by
Ich
parlando ‰ #œj œj ‰ Œ 43
∑
∑
{
RICL 391
4 Œ˙ ™ 4 #˙ ™ ∑
4 4
‰ œ J
œ ‰ Œ 43 J
meinen Ekel
j œœœ ™™™ ≈ Œ 43
n#œœœ ∑
3 4
13
ppp schwebend
+ œ
25
4 4
∑
2 4
∑
4 Œ #˙ ™ 4
∑
3 ™ 2 ˙
˙
Um
3 4
(mm)
G.
PRE-RECORDED
on
p sanft gesporchen,
ly
° 3 &4
Bettgeflüster 3 2 Œ ¿
pe ru
sa l
Um 4 Uhr 48
(gesungen)
pp p
j 3 4 & 4 œ™ ¿ ¿ 4
J.
∑
bin fett
Ich
kann nicht
lieb
œ 23
∑
3 4
∑
3 4
∑
3 4
∑
3 4
en
-
or
Ich
mp
2 œ œ œ3 œ 4 ˙ ™ 4 4
/F
(gesungen)
p
mp
pp 3
4 3 & 4 bœ ™ ¿J ¿ 4
4 œ 4 #˙ ™
on
Ich
2 4 #œ œ œ
∑
bin fett
Ich
kann nicht
lieb
nd
S.
3 œ 2 en
-
(gesungen)
p
mp
3
4 œ œr ¿ 4
∑
‰œ
kann nicht schreiben
œ 44 ˙™
kann nicht
lieb
3 E. & 4 ¢
ic or
di
Ich
2 4
Lo
3 &4
C.
4 4 #œ œr ¿
∑
en
-
(gesungen)
mp
2 4
∑
4 4 ˙™
kann nicht schreiben
lieb
3 œ 2 en
-
by
R
Ich
œ 23
ig
ht
10
3 4
∑
4 4
∑
2 4
∑
4 4
∑
3 2 Œ œ Ó
Ó
3 4
Synth.
Vlas.
o 4 #bw w wϪ 4n w
Vlas./Synth.
3 & 4 b˙˙ ™™
4w 4 #w
2 4 #˙˙
™ 3 w w ™™™ 2 ww
3 4
w ™™™ 3 ww 2 w™
3 4
‰ Ó
C
op
yr
Tape
Gwen text cue
Vla.
ppp
p
mp Synth.
?3 4
{
∑
4 4 °
∑
2 4
∑
RICL 391
w 4 w#w 4 w o
14
3B 30 + ° 3œ G. & 4
Œ
Œ
4 4
∑
5 4
∑
6 4
∑
ly
gesummt
pp J.
+ #˙ ™
∑
+ 5 4˙
r œ ¿
4œ 4
töte sie beide Ich gesummt
mm
+ ˙™
6 4
on
3 &4
mm
3 &4
S.
+ 4 4 bw
∑ ¿
sa l
pp
+ 5 4˙
+ ˙™
pe ru
mein Geliebter stirbt, mm gesummt
pp
+ 3 & 4 ˙™
C.
+ ˙™
+ 4 4w
5 4 #œ
mm
6 4
r œ ¿
Ich
6 4
rase auf meinen Tod zu
or
gesummt
pp pp
+ 4 4 #w
∑
Mein Bruder stirbt,
mm
∑
∑
4 4
?3 4
∑
∑
4 4
∑
di
= ff erschrocken
° 6 b>œ &4
œ ¿ R
R
+ 6 & 4 bœj ‰
Ó
5 4
∑
6 4
¿
Ich
kann mit niemandem schlafen
pp
3 4 ˙™
∑
ht
6 ¢& 4
+ j œ ‰
∑
3 4 ˙™
Ó
˙™
Ich
ig yr
C
6 4
pp
by
Œ
6 &4
op
E.
∑
habe panische Angst vor den Medikamenten
Ich
C.
5 4
3 4
ic or
34
S.
6 4
Lo
{
∑
nd
3 &4
+ ˙™
mm
on
3B
J.
+ 5 4 n˙
/F
3 E. & 4 ¿ ¢
pp
Œ
Ó
3 4 ˙™
Ó
¿ kann mit niemandem schlafen
Ich Vlas./Synth. > ™™ b b ww 6 w ™ &4
Vla.
3 4 ˙˙ ™™
˙˙ ™™
ff pp sub.
?6 4
3 4
∑
{
° RICL 391
∑
∑
15
3C
∑
4 4
∑
5 4
∑
6 4
¿
4 4
∑
5 4
∑
6 4
4 4
∑
5 4
∑
4 4
∑
5 4
∑
5 4
pe ru
37
° G. & œ R
&
on
J.
ly
mf
bœ
kann nicht ficken
Ich
mf
r œ ¿
œ
&
kann nicht ficken
Ich
mf C.
&
r œ ¿
œ
∑
kann nicht ficken
mf E.
¢&
pp sotto voce
r œ ¿
#œ
4 4
r œ ¿
kann nicht ficken
6 4 6 4
or
˙ Ich
6 4
sa l
S.
kann nicht allein sein
/F
Ich
3C
b & ‹#b˙˙œ˙˙ ™™™
4 4
Œ
ppp mf
4 4
? ∑
{ = 40
° 6 &4
∑
J.
ic or
pp sotto voce
6 &4 œ
6 4 ˙™
˙
[offener Vokalklang]
ppp
2 4
5 4 Œ
bw
∑
4 4
2 4
∑
5 4 #œ
r œ ¿
4 4
di
G.
#w “‘
Lo
Synth.
r œ ¿
6 &4
r œ ¿
∑
5 4 œ
kann nicht mit andern zusammen sein Ich pp sotto voce
6 &4
ig
œ
Ich
yr
6 ¢& 4 Ó
C
op
E.
∑
5 4 #œ
kann nicht mit andern zusammen sein mf
Ó
Œ
‰
j ¿
mag meine Genitalien nicht
4 4
r œ ¿ mag meine Genitalien nicht
Ich
2 4¿
5 4
∑
4 4
Hüften sind zu breit
Meine
Synth.
Vlas./Synth.
6 &4 w ™ ww ™™
4 4
r œ ¿
Ich
2 4
r œ ¿
ht
C.
mag meine Genitalien nicht
Ich
2 4
by
œ
R
kann nicht mit andern zusammen sein Ich pp sotto voce S.
6 4
∑
5 4
nd
mp
5 4
∑
on
r œ ‰™
2 4˙ ˙˙
5 4 Œ
bbw w ww
o œ # ww 5 ##œœ n ww 4
4 4
pp
pp
?6 4
{
2 4
∑
#w™ <“> ° RICL 391
4 4
16 langsames gliss.
o mp warm
p
43
floated
° 4 b˙ ™ &4
2 4 ˙
4 w 4
˙
˙™
nœ
nœ
Œ
2 ˙ 4
p sanft gesprochen, Bettgeflüster 4 2 ¢ 4 ¿ 4
2 4
sa l
4 4
2 ˙ 4 ˙˙˙
4 w 4 w ww
# ww w ?4 w 4
˙˙ 2 ˙˙ 4
ww 4 ww 4
nw w ww
w w ww
or
4 bww &4 b w w
pe ru
Um 4 Uhr 48 wenn die Verzweiflung mich überkommt werd ich mich aufhängen im Ohr die Atemzüge meines Geliebten
w w ww
w w ww
j 2 œœœ ‰ Œ 4 œ
3 4
œœ 2 œœJ ‰ Œ 4
3 4
on
/F
{
on
PRE-RECORDED
G.
nd
=
3D
Lo
al niente, ausatmen 49
o
Y≥
Œ
di
° 3 G. & 4
mf
œ
œ
Ich
3 & 4 #œ Ich
will
nicht
œ
œ
will
nicht
R
mf S.
œ
ic or
3 &4
J.
4 4
∑
4 ˙™ 4 ster
œ -
-
-
-
4 #˙ ™ 4 ster
ben
œ -
-
-
-
ben
by
mf
3 & 4 #œ
C.
œ
œ
will
nicht
œ
œ
œ
Ich
will
nicht
ht
Ich
4 4 #˙ ™ ster
œ -
-
-
-
ben
mf
C
op
yr
ig
3 E. & 4 ¢
4 4 ˙™ ster
œ -
-
-
-
3D Vlas./Synth.
3 & 4 ###n˙˙˙˙ ™™™
4 ww 4 ww
mf warm (p)
n˙ ?3 4
∑
{
3 4
ly
bœ
4Ó 4 p
° RICL 391
ben
17 51
mf
3 4 bœ Ich
œ
œ
will
nicht
œ
œ
will
nicht
œ
sa l
J.
U ∑
° &
&
Ich
pp
mf
3 4 nœ
& ¿ Sterblichkeit, dieser Fakt deprimiert mich so sehr, dass ich beschlossen hab: Zeit zum Selbstmord
Ich
will
mf
U ∑ E.
3 4
¢&
œ Ich
U & ###w w ww
œ
nicht
pe ru
C.
on
S.
3 4 bœ
ly
mf
U ∑
œ
œ
will
nicht
or
3 4 nbbb˙˙˙˙ ™™™
/F
ppp
mf warm
U w
3 4
?
∑
nd
on
{ =
53
o
Lo
3E
frei, ad. lib., immer betrübter werdend 8va optional
∑
pp
Ó
& b˙
œ
le
ben
R
-
Œ ˙
œ will
U Ú
p
#œ
ben
-
& n˙
ig
C.
U Ú
ben
-
U Ú
¢& ˙
op
C
bin eifersüchtig auf meinen Geliebten, der schläft, ich sehne mich nach seiner ferngesteuerten Bewusstlosigkeit
œ
yr
le
E.
Ich
œ ¿ R
ht
le
œ
by
& b˙
S.
le
œ ben
-
3E
#U w
& bbb˙˙˙˙ ™™™
pp
U Ú
? ∑
{ RICL 391
œ œ
Ich
J.
mp
Œ
œ
ic or
˙
di
pp
° G. &
18
p 55
pp mf
° Ó G. &
˙ Ó ˙
7 4
Ó
œ œ ster
-
on
ly
nicht
7 4
& ¿
J.
sa l
Wenn er aufwacht, wird er mich beneiden um meine schlaflose Nacht voller Gedanken und Reden ungetrübt von Medikamenten
U Ú ¢&
pe ru
S.
or
U w & #w
on
{ o
œ
#œ Œ ˙ -
-
J.
bœ
œ ¿ R
6 4
Ó ˙
6 4
œ ¿ R
hab mich dem Tod überlassen in diesem Jahr
Ich
¿ Manche werden sagen: die übertreibt
by
S.
Œ
will
R
p
bœ
pp
j œ ‰
ben
-
hab mich dem Tod überlassen in diesem Jahr
Ich
7 &4
œ
ic or
p
7 &4
œ
6 4
di
-
p
Lo
mp
56
° 7 G. & 4
nd
=
¿ Manche werden sagen: die übertreibt
p
6 4
ht
7 &4
bœ
ig
C.
Ich
œ ¿ R hab mich dem Tod überlassen in diesem Jahr
¿ Manche werden sagen: die übertreibt
yr
p
C
op
7 E. & 4 ¢
bœ Ich
7 b ˙™ & 4 bbb ˙˙˙ ™™
r œ ¿
6 4
hab mich dem Tod überlassen in diesem Jahr
Manche werden sagen: die übertreibt
6 nww w ™™™™ 4 nn w
∑
6 4
p
?7 4
¿
w w ww
mp
{
RICL 391
7 4 7 4
/F
U Ú
?
7 4
∑
19
pp
mf
pp
ly
mf
58
° G. &
˙ ˙™ Œ
Œ
Œ
2 ˙ 4
Ó
œ
4 4
on
œ le
-
¿ J.
pe ru
sa l
nicht
¿
&
∑
4 4
2 4
∑
4 4
2 4
∑
4 4
2 4
∑
4 4
Manche werden den Schmerz kennen als simplen Fakt
/F
or
(Glückliche, die nicht wissen, was daran wahr ist)
2 4
¿
&
Manche werden den Schmerz kennen als simplen Fakt
di
Lo
nd
(Glückliche, die nicht wissen, was daran wahr ist)
on
¿ S.
¿ C.
¿
ic or
&
Manche werden den Schmerz kennen als simplen Fakt
¿ E.
¢&
by
R
(Glückliche, die nicht wissen, was daran wahr ist)
¿ Manche werden den Schmerz kennen als simplen Fakt
bbww ™ & b w ™™
C
op
yr
ig
ht
(Glückliche, die nicht wissen, was daran wahr ist)
w nnnnww w ™™™
mf
2 ˙ 4 ˙˙˙
f
?
{
4 4
∑
∑
RICL 391
2 4
∑
4 4
20
BLACKOUT
q = 180 (on click) ff
-
-
-
-
-
-
w
on
2w 2
2 4
ben
-
sa l
° 4 w G. & 4
mf J.
2 4
U ∑
2 2
∑
2 4
U ∑
2 2
2 4
U ∑
or
So sieht mein Alltag aus jetzt
∑
2 2
∑
∑
2 2
∑
∑
mf S.
∑
/F
4 &4 ¿
C.
Lo
So sieht mein Alltag aus jetzt
nd
mf
on
So sieht mein Alltag aus jetzt
4 &4 ¿
∑
pe ru
4 &4 ¿
ly
61
di
mf
2 4
U ∑
ic or
4 ¿ E. & 4 ¢
R
So sieht mein Alltag aus jetzt
12
by
Klickspur-Stichnote für Szene 4
4 4
∑
U ∑
2œ 2
ig
ht
Tape
2 4
4 4
2 4
2 ¿ 2
4 &4
C
op
yr
Click
¿ ¿
¿
¿
¿
¿
q = 180 (on click)
œœœœ ‰™ R
Œ
Ó
2 4
U ∑
2 2
∑
∑
ff hyper bow pressure, grinding Cb. sul pont
?4 w 4
{
2 4
2 2 w
o ffff RICL 391
w
¿
21
SZENE 4 Gesamte Bühne und das Publikum ist PECHSCHWARZ. Komprimierter, straffer, verstärkter Klang (Nyman Band Sound)
q = 180 (mit click) Nasty fucked-up computer game music: you lost.
ly
HI-STRIKER Visible, aggressive over-arm action. Incorrect answers. Hi-Striker adjusted to always fail.
1
4 ˙ 4
Ó ∑
∑
∑
∑
ff HI-STRIKER Visible, aggressive over-arm action. Correct answers. Hi-Striker adjusted to always win.
Perc. R
¢/
4 ˙ 4
Ó ∑
∑
ff
Proj.
100
˙
˙
˙
˙
˙
99
98
97
96
95
pe ru
kleine Zahlen sind optional, wenn Countdown verwendet wird.
4 ˙ 4
Tape
∑
¿ ¿
¿
/F
4 ¿ 4
¿
¿
94
93
¿
¿
¿
¿
¿
∑
etc
¿
on
° ¢/
˙
∑
ff Click.
˙
or
PA
- Geräusch: "Korrekt" 4 Quizshow ˙™ Œ 4
q = 180 (mit click)
on
°/
sa l
Perc. L
sf
#œ > > nœ #œ ˙ ˙ nœ
œ œ
fp
ff
#œ > > nœ # œ œ œ nœ
˙ ˙
Lo
>œ Acc./Pno./Vlas. (+Picc 8va) œ #>˙ ™™ 4 & 4 J #˙ ™™
nd
Nasty fucked-up computer game music: you lost.
sfp
>œ #>œ œ œ #œ # œ œ #œ
˙ ˙
ff
sfp
œ œ
œ œ
ff
sfp
Cb./Pno./Saxes
bœ bœ
œ œ
œ œ
ff marcato, dirty
=
Perc. R
¢/
Ó
˙
by
°/
∑
œ œ
˙
‰
Ϫ
yr
ig
92
C
op
Ó #˙ #˙ & Ó
ff heavy
n ˙˙˙ ? Ó b˙œ œ b œ b œJ œ œ bœ œ
{
˙
sfp
j bœ œ bœ bœ œJ b œ
œ bœ œ bœ
œ bœ œ bœ
œ œ
œ œ
∑
∑
∑
∑
∑
Œ
91 (falsch) 90 "Falsch" - Buzzer-Quizshow-Geräusch
˙ >˙ nn ˙˙˙ #œ œ bœ ‰ >J >
œ œ
∑
ht
˙ Proj.
Tape
œ bœ œ bœ
R
5 Perc. L
œ œ
ic or
{
di
?4 4
œ
˙
Ϫ
œ J
89
88
87
86
∑ b >œ b œ n œ >œ nœ œ ff
j œ œ œ œ
∑ œ œ
sfp
ff
b˙ œ b˙ œ œ œ sfp RICL 391
>œ >œ ™ œ #œ œ ™ #œ sfp
Œ
˙ 85
∑ >œ n>œ b œ b >œ ™ > # œ ##œœ ##œœ #œ n œ b œJ b œ ™ œJ ff
œ bœ œ œ bœ œ ff
Œ
sfp
bœ Œ b œ œ bœ œ œ œ b œ œ œ œ
22
4A 9
Œ
Ϫ
‰
Ó
Ó ∑
83
82
j œ ‰ Œ
Œ
‰ œj œ ™
Ϫ
>-œ œ ™ nœœœ œœœ™™™ J
œ Œ J
84 (falsch)
‰ œ™ b œ n>œ- ™ b œ nœœœ ™™ & J
n>œ > nœ
œ > bœ
ff
‰
81 (falsch)
80
sfp
>? ‰ nnœœœ ™™™ œ ™ œ ™
j œ bœ bœ >œ
œ
79
78
‰
∑
#œ > >œ #œ œ ™ œ J œ™ J
Ϫ Ϫ
ff
j bœ bœ œ œ
˙
sfp
>-j œ œ ™ nnœœœ œœœ ™™ bœ œ œ œ nœ J nœ
œ bœ œ œ bœ œ
œ J
Ϫ
Œ
œ
77
76
∑
> b >œ j œœ ™™ bœ #œ J #œ ff
œ œ œ œ œ œ
Ϫ Ϫ
sfp
bœ bœ
bœ œ œ bœ œ œ
œ œ
di
Lo
nd
=
13
°/
∑
Perc. R
¢/
∑
∑
ic or
Perc. L
∑
∑
∑
∑
Œ œ
R
Ó
‰ Proj.
by
(Gedankenpause)
Ϫ
Œ
‰
74
∑ Œ
ig
yr
Tape
C
op
b >œ ™ #œ bœ ™ & #œ J
œ
œ ∑
Œ
œ
72 (richtig)
73
ht
75
œ
Ϫ
71
œ 70
˙
Œ
∑
Ó œ n>œ n>˙ œ nœ #œ n˙ œ
sfp
Œ
ff
sfp
Ó >œ b >œ n œœœ bœ nœ nœ ff
œœ > œœ œ # œ # œ nœ #œ #œ
sfp
pp >œ >œ œ œ J ‰ œ œ
ff
˙ Œ bœ bb œœ œ > pp
˙˙ Ó
ff
n œœœ ? j bœ œ bœ œ
{
j bœ œ bœ œ
œ œ
j bœ œ ™ bœ œ ™
bœ œ bœ œ œ œ
Œ bœ bœ
RICL 391
œ œ
œ œ
œ œ
bœ bœ
>œ œ J ff
on
{
‰
Œ
œ J
on
Ϫ
sa l
Ϫ
‰
∑
pe ru
‰ œ™ Proj.
Tape
j œ
ly
‰
or
° ¢/
/F
Perc. L
Ó
23
4B Œ
¢/
∑
Ó
œ
Ϫ
œ J
69 (falsch)
68
67
œ
œ
Œ
Proj.
∑
∑
∑
∑
∑
Œ
‰
‰
œ J 66
Ϫ
Œ
Ó
∑
Acc./Pno. (+ Picc. 8va)
sfp
? Ó
{
ff p
œ œ œ œ
ff
bœ bœ œ œ
> sfp œ œ > n˙ ™ œ œ > nn œœ
or
bœ nœœ nb œœ # œœ J >
œ
#œ
/F
#œ ˙ #œ J >
> > n œ n œ bœ ˙ bœ nœ œœ œ œ b œœ # œœ > > p ff j bœ bœ bœ bœ
j œ œ œ œ
p
œ œ
œ
bœ >
ff p
j bœ bœ bœ bœ
œ œ
œ
p
ff
œ j œ œ œ œ œ œ œ
4C 21
°/
∑
Perc. R
¢/
∑
∑
ic or
Perc. L
di
Lo
=
ff
on
& Ó
63
ff
sfp
nd
# ˙˙˙
Ó
œ J
∑
ff
>
‰
64
Ó
ff >b œœœœ n œ œ #œ œœœ nn œœœ œ n œ b b Œ b œ # œ b œœ #nœœ ™™ J Vlas. > > p ff >œ Œ nœœœ œ bœ œ œ bœ
Œ
œ
65
Œ
Œ Tape
∑
ly
œ
on
Ó
sa l
Perc. R
°17/
pe ru
Perc. L
Œ
‰
∑
∑
∑
j œ
Ϫ Proj.
œ J
Œ
‰
61
œ J
Ó
60
ht
62
by
R
Ó
∑
∑
yr op
C
bœ bb œœJ œ ff p
?
{
j œ bœ œ bœ
58 (richtig)
‰ œJ
Œ
‰
œ J
Œ
‰
57
˙
œ J
> nœ bœ > ™ nœ œœ b œœ ™ J ™ > p
sfp
œœ n œœ ™ J ™ > ff p ff j bœ b œ œ œœ œ œ ™ œ œ œ™
ff
>j #œ
> nn œœ b œ b œ n œœ
œ bœ # œJ bn bœœœb œœ nn œœ J J >p ff j bœ œ b œ bœ œ œ bœ œ RICL 391
Ϊ
56
œ J
Œ
55
œ ‰ Œ J
‰
œ J 54
∑
ff fp
ff
ff
&
59
sfp
sfp
> > # œ # œ #˙
œ J
Œ Ó
ig
Tape
Ϫ
ff
œœ œœ j œ ™ ‰ #œ ˙ nœ ™ b œœ b œ œJ > ff
j œ bœ œ bœ
> sfp nœ #œ > n˙ œ bœ nœ >
p
ff
j j œ œ œ œ œ œ
j œ œ
ff
nœ ™
œ #œ œJ #œœ # œœ # œ #œ > >
p
ff p
ff
j œ bœ œ bœ
j j œ œ œ œ œ œ
j œ œ
24
∑
∑
∑
∑
Perc. R
¢/
∑
∑
∑
∑
œ J
Œ
‰
53
Ϊ
œ J
œ J
52
Œ
‰
51
Ó
œ J 50
˙
˙
49
48
sfp
ff
sfp ff sfp
& #nœœ ™ ™
nœ n œJ >
˙
nœ J >
p
ff
j j œ œ œ œ œ œ
j œ œ
bœ ™ bœ ™
bœ bœ ™ bœ ™
#œ ™
#œ œ J >
œ œ J >
p
ff p
ff
j œ bœ œ bœ
j j œ œ œ œ œ œ
j œ œ
p
? j œ bœ œ bœ
/F
ff
j œ bœ œ bœ
j œ œ œ œ
bœ bœ
œ œ
œ œ
œ œ
œ œ
nd
{
>j ff sfp > > bœ j > n œ ™ #œ œ #œ ™ œ # œ nœ nœ œ™ nœ bœ bœœ œ™ nœ œ J #œJ #œ ™ J J J ff p ff p ff > p
on
p
œ nœ b œJ
> bœ
> #œ nœ > bœ
or
> œ n œ #œ
j #œ > nœ ™
> œ
47
pe ru
ff ff
sfp
˙
sa l
Ϊ Proj.
on
°/
ly
25 Perc. L
di
Lo
=
°/
∑
Perc. R
¢/
∑
‰
Ϫ
Ó
ic or
29 Perc. L
∑
Ϫ
Ó
∑
∑
˙ Proj.
by
R
‰
∑
‰
ig
op
C
Ϫ
‰
Ϫ
‰
42 (falsch)
43
œ™ ‰
‰
Ϫ
‰
41
Ϫ
‰
40
39
j œ ‰ Œ
Ϫ
Ϫ
∑
sf fp
> n œj
sf
>j œ
‰ Œ ‰ bœ œ œ œ & #œ #œ ™ J ff p
‰
‰ œ™
∑
yr
Tape
‰ œ™ 44 (richtig)
45
ht
46
Ϫ
ff
> (G#) #>œj n œœœœ n œœj œ nœ n œœ sfp
fp sf
>j fp > n œ œ- ™ nnn œœœ ™™ œ œ nœ bœ œ
ff
>j œ œ œ
œ™ œ™ nb œœ
œ
p
ff sf fp
sf
> œœ œ > œœ #œ œ #œ œ >
>j > œ nœ œ™ œ œ ##œœ
ff p
ff p
ff p
œ
œ
> #œ œ œœ œ >
œœ p
p ff p
ff
ff
?
{
bœ bœ
j œ bœ œ œ bœ œ
j œ œ
j œ œ œ œ
j j bœ œ bœ œ
œ œ
j œ œ
RICL 391
j œ œ œ œ
j j bœ œ œ bœ œ œ
j œ œ
j œ œ œ œ
j j bœ œ œ bœ œ œ
j œ œ
25
4D 33
°/
∑
∑
Perc. R
¢/
∑
∑
Ϫ
‰
Ó
∑
∑
Œ
j œ
‰
˙
Ó
on
∑ Ó
˙
Ϫ
‰
Ó
Œ
‰ œ Œ J
38 (falsch)
Œ ˙
œ ‰
∑
Tape
Ó
Ó œ ‰ Œ J
Ϫ
4D sfp sf
œ™ nœ ™
&
> #œ #œ > œ œœ œ > nn œœ
j >œ œ ™ #œ nnn œœœ ™™ # # œœ #œœ œœ >
on
œ œJ
p
ff
?
{
∑
Ó
‰
j b œ œ œ bœ
ff p
j bœ ™ œ bœ™ œ
nd
∑
ff
ff
or
˙˙ Ó
b ˙˙
˙
ff sfp
sfp
> fp œ #œ
j bœ bœ
œœ ™™ œœ ™™ nœ ™ n œ™
>j œ nœ #œ œ bœ n œ n œ # œ bœ œ J > > > ff bœ œ b œ œ œ œœ œ œ œ œ œ
Lo
Ϫ Ϫ
> > nn œœœ n bœ nœ
di
=
∑
Perc. R
¢/
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
‰
Ϫ
Proj.
by
R
°/
ic or
38 Perc. L
Ϫ
œ J
34
33
32
Œ
œ
Ϫ
œ J
31
30
29
‰
∑
Ϫ 42
œ ‰ Œ J
yr
Tape
ig
ht
35
˙
∑
∑
∑
Ó sfp
sfp
sfp ff
ff
ff
ff
sfp
> œ nœ bœ nœ bœ nœ ™ & b œ œ œ™ œ J p ff > p j j ? j b œ ‰ œ bœ œ bœ œ œ bœ
op
C
> b œj b œ ™
{
> œ œ ˙ bœ œJ
> n bœ nœ œ nœ ™ bœ ™
#œ # œ nœ œ
> œ #œ #œ #œ œœ #œœ œ œœ # œJ œ œJ > ff p
ff p
j œ ‰ œ
bœ œ b œ bœ œ œ b œ œ
œ œ œ œ RICL 391
36
‰ œJ ˙
Œ
/F
w
> œ n œœœ
37 (richtig)
pe ru
37 (richtig)
œ
sa l
Proj.
∑
Ó
∑
(Gedankenpause)
∑
ly
Perc. L
œ œ
œ nœœ >
> p œ œ #œ œ n˙ ™ œ œ œ œ >
œ œ
ff p
j bœ ™ b œ œœ œ b œ ™ bœ œ
œ Œ
Ó
ff
œ œ
Œ
Ó
26
4E 42
° ¢/
Œ œ
Ó
Œ
∑
Œ
œ
Œ
œ
œ
Œ
‰
œ J
Proj.
21 (falsch)
22
∑
24
œ
œ J
25
26
Œ
Œ
Tape
fp
Ϫ
#œ ™ œ
& Œ
> > #œ nœ ˙ nœ #œ nn˙˙˙
œ
nb œœ
œœ
ff
>j œ
ff
sfp
> #œ #œ
p
# œ n œ b œœ ff >
# œ n œœ > ff
p
Œ œ œ
œ bœ œ bœ
œ œ J
j ‰ œ œ
œ œ
œ œ
bœ bœ
bœ bœ
œ œ
b œœœ p
p
ff
j œ œ œ œ
j œ œ œ œ
œ bœ œ bœ
nd
{
on
b˙˙˙ ‰
>j #œ
n œ b œ bnn œœœ J
b œœ ™™ >
/F
ff
? Œ
> nœ
or
nœ bœ
ff
> #œ ™
#œ
‰ nœ œ
sfp
ff
> œ
œ
p
27
pe ru
(F#)
fp
Ϫ
∑
˙ sf
‰
sa l
23
‰
ly
∑
on
Perc. L
ic or
di
Lo
=
4F
45
° ¢/
˙
Ó
∑
∑
˙ Proj.
by
R
Perc. L
Ó
Œ
‰
ht
28 (falsch)
Tape
Œ
20
œ
œ
œ
Ϫ
œ J
19
18
17
16
15
∑
∑
Ó
ig
˙
œ J
(G)
sfp j nœ > ™ bœ ˙ nnn˙˙˙ & bnn œœœJ b bœœœ ™™™
yr
ff
œj
op
C
> b œj bœ ™
œ™ Œ
ff
sfp
> bœ
> j nœ œ ™
œ
sfp
> n #œ œ
p
‰
> bœ
œ nœ
‰ nœ
bœJ >
ff
Œ
b bœœœJ >
bœ b œœ
œœœ >
œ œœ
œ œœ
p
ff
nœ >
œ nœ b œœJ b œœ >
œ œœJ >
ff
ff p ff
ff
?
{
bœ bœ
Œ
Ó
Œ
‰
bœ j b œ bœ œ b œ œ RICL 391
œ œ
œ œ
œ œ
œ œ
bœ bœ
œ œ
27
48
° ¢/
˙
Ó
˙
‰
Ó
‰
Ϫ
‰
Ϫ
∑
œ
œ
14
13
œ
œ J
12 (falsch)
11
10
‰
œ
œ J
9
8
7 (falsch)
sa l
Ó Proj.
∑
‰
˙ fp
Ó
Ó
pe ru
Tape
ff
on
ly
Perc. L
Ϫ
sfp
ff
sfp
> nœ #œ > nœ n˙ nnn˙˙˙ n œ bœ ™ b œœ b œœ ™™ J > p
p
>
ff
ff
p
? j #œ nœ #œ nœ
bœ bœ
œ œ
œ œ œ bœ œ œ œ bœ
nd
œ œ
#œ
œ nœ n œ b œœ b œ œ œ > > p ff ff j j œ bœ œ œ œ bœ œ œ bœ bœ
Lo
j bœ œ œ bœ
nœ > #œ œ ™ bœ nnnœœœ ™™
> #œ
> nœ
on
ff
{
(Ab)
ff
sfp > > # œ #œ nœ bœ nœ ™ J > p
(F)
or
>j nœ > #œ ™ œ bœ™ n œœ œœ ™™ J >
/F
sf
>j nœ bœ bœ ‰ & nœ ™ #œ J b œœ ™™ >
(G)
51
Œ
œ
œ
œ
R
Proj.
ic or
di
=
j œ
‰
2 4
4
Ϫ
œ J
3
2
2 4
Œ
Ó
4 œ 4 [blank / leer]
U ∑
4 4
∑
U Ó
Œ
ht
Tape
5
by
6
Black out auf dem Takt
ig
ff
bœ b œœ
C
op
yr
> bœ œ œœœ & J
sfp
ff (Eb)
sfp
>r #œ
ff (Bb)
> œ
> bœ
#œ
> œ
> bœ
œ
(F#)
bœ
œ œ
nœ œ
#œ >
œ
bœ >
#œ p
p
œœ
2 4 bœ bb œœ J >
4 4 œœ ‰™ œ R
#n œœ ™™ œ™
Œ
U Ó
Œ
Ó u
p
ff ff ff ff ppp sub. Acc.
?
{
œ œ
bœ bœ
œ œ
œ œ
œ œ
2 4 Œ œ œ RICL 391
nnœœ nœ bœ nœ bœ
U 4 œww 4 œ ‰™ R
n œœœ p
œ œ œ œ
28
SZENE 5 Natürlicher, geräumiger und nachhallender Klang. Moderater Hall auf BASS, FLÖTE, AKKORDION, GWEN. Verstärkung ansteigend auf Bass und GWEN.
≥
≤
≥
≤
≥
ly
≤
≤
° G. & ¢ 13.1
on
5A
GWEN macht Geräusche sehr langsamen Ein- und Ausatmens und versucht zu entspannen. Dies kann auch vorproduziert werden. Das Sound-Material bei 5B entspringt der Ausatmung, frei. (Falls Ein- und Ausatemgeräusche aufgenommen wurden, müssen die Ein- und Ausatemgeräusche live vorgetragen nahtlos aus den aufgenommenen Atemgeräuschen hervorgehen.
PA Sehr tiefes Basssummen, still SS
sa l
13 "Band an" Klicken. Synchronisiert dem dem Atem-Track, sofern einer verwendet wird
pe ru
SS GWEN’s Atmung, falls vorproduziert
-
Tape
œ 5A
repeat, q = c.60, durch die ganze Szene hindurch wiederholen. Lange Pausen. Cb.
œ œA.Fl.
U œ Œ Ó œ o
œ œ
o
™™î
or
w ˙
/F
U ∑
& í ™™ w ˙ pp
gefühlvoll, wehmütig
die ganze Szene hindurch wiederholen, sehr langsames Tempo wie ausatmend
˙˙ ™™
¿
Y
™™î
nd
{
U Ó
on
bellows release
U ? í ™™ ww (p)
GWEN spielt beinahe den gesamten Abschnitt wortlos. Einige Vokaläußerungen werden gegeben, jedoch kann der richtige Klang durch Experimentieren gefunden werden. GWEN findet ihre Stimme. Die Gesten zusammen mit dem vorproduzierten gesprochenen Text sind wie “Gedankenblasen”: als innerer Monolog, bemüht herauszukommen.
di
Lo
=
5B q = c.60–72 frei, colla voce
In der ganzen Szene: wenig vibrato, atemlos, sotto voce durch die Tonhöhen gleiten, fließend Atemgeräusche live oder vom Band, gemischt mit der Live-Stimme
ic or
Tonhöhe wie aus dem Ausatmen hervortretend
≥o
pp
Y
R
° & Ó ˙
œ œ
o ≤ Ó
˙
≥ o
o≤ Œ
Ó œ œ
b˙™
by
G.
pp sehr sanft gesprochen, geflüstert, Bettgeflüster, intim.
¢ PRE-RECORDED ¿
¿ ich war nicht lange dort.
14 Pre-recorded voice cues
15
œ
œ
Es war nicht lange,
ich war nicht lange dort.
yr
ig
ht
Es war nicht lange,
C
op
Tape
5B q = c.60–72 frei, colla voce
& ?
{ RICL 391
≥ ∑
29
o≤ Ó
pp
° &
j bœ
bœ ™ ˙
nœ
œ
˙
≥ ∑
˙
ly
G.
¿
on
¢ Doch beim Trinken des bitteren schwarzen Kaffees
sa l
16
œ Tape
pe ru
Doch beim Trinken des bitteren schwarzen Kaffees
& ?
or
{ = ° & ˙
‰
≤ Œ
/F
≥ o j œ
pp
o j œ
p
Œ ˙
‰
ppp
Œ b˙
j œ
‰
on
G.
¿
¿
sticht mir
sticht mir
¿ der Medizingeruch
nd
¢ 18
19
Lo
17
œ Tape
œ
sticht mir
der Medizingeruch
di
sticht mir
œ
ic or
& ?
R
{ = ° & ˙
by
pp
o(hörbar einatmen) ≤ Ó
mp warm
b˙
˙
œ
b˙™
ht
G.
¿
ig
¢
C
op
yr
in die Nase
¿ in Schwaden von kaltem Tabak
20
21
œ
œ
in die Nase
in Schwaden von kaltem Tabak
Tape
?
& ?
{ RICL 391
30
5C
≥
≥ ≤ o
o
pp mp
pp ppp
bw ≥ ¿
G.
œ J
nœ ™
Œ
‰
j œ œ™
˙ œ J
¿
œ #œ
¿
¿
¢ und etwas
etwas
22
23
24
œ
œ
œ
ergreift
sa l
[ausatmen]
25
œ
pe ru
Tape
[exhale]
ly
Ó
on
° &
und etwas
etwas
5C +Pno. chord
?
/F
or
bb w w w
ergreift
Cb. (stop repeated figures)
resume repeated figures
?
{ ˙
on
w “‘
o
Lo
nd
p
p
° & Ó
R
≥
≤
ic or
di
=
œ
ht
G.
yr op
≥
≤
> ˙™ ∑ #œ
w
¿
¿
und etwas ergreift mich
an diesem immer noch wimmernden Ort
26
27
œ
œ
und etwas ergreift mich
an diesem immer noch wimmernden Ort
ig
¢
o p
œ
by
œ
mp
C
Tape
(auf "wimmernden")
? {
b˙™ ˙˙ ™™ RICL 391
31
pp sotto voce
o 3
° & œ
bœ
œ
n˙
˙
b˙
ly
G.
¿
¿
und eine Wunde
von vor zwei Jahren
28
29
œ
œ
und eine Wunde
von vor zwei Jahren
sa l
on
¢
pe ru
Tape
?
or
{
GWEN hält die Hand vor den Mund, schockiert/verstört
= pp
mfp
+ b˙ ™
° Œ &
/F
Die Hand vor den Mund, schockiert/verstört
o + b˙
≤ U Ó
b˙
on
bœ œ
G.
(mm)
¿
¿
öffnet sich
wie ein
30
31
œ
œ
nd
Scham
¿
¢
∑
Lo
Leichnam
32
œ
di
Tape
wie ein
Leichnam
ic or
öffnet sich
?
R
{
by
= pp dolce
° &
˙
œ #œ
˙
ht
b˙
ig
G.
¿
¢
op
yr
und eine lang schon begrabene Scham
33
œ
C
Tape
und eine lang schon begrabene Scham
ppp
pp
? { bw “‘
œ
RICL 391
#œ
˙
≥
32
5D
o p sotto voce, seufzend
° &
Ó ˙
˙™
roars
ly
G.
gesprochen, langsam immer ärgerlicher werdend
Y™
on
geflüstert
Y™
¢
ihre stinkend verfaulende Trauer heraus
34
sa l
brüllt
35
œ
œ
Tape
brüllt
ihre stinkend verfaulende Trauer heraus...
5D
U ∑
˙™
on
w “o‘
/F
or
? U #w <“> ? Cb. stop here
{
pe ru
allmählich mehr Sound in den Saal
Lo
nd
Synth (sine wave)
=
q = 150 aggressiv, kräftig ff so lang wie möglich fortfahren ohne nachzulassen
di
U ° bw &
w
w
ic or
4 4
G.
¢
ff
4Y 4
R
Y
geschrien
Y
by
Ein Raum voller ausdrucksloser G-G-G-Gesichter begrafft meinen Schmerz, so völlig bedeutungslos, dass dahinter nur BB-B-B-Bosheit stecken kann. F/O PA Sound umgibt das Publikum
ht
4 4 ff
ig
Tape
F/O etc.
° ¢/
yr
4 ¿ 4
op
Click.
¿ ¿
¿
¿
¿
¿
q = 150 aggressiv, kräftig
C
? U w
?
{
4 4
∑
∑
4 4
∑
∑
<“> ff
RICL 391
¿
33
5E Laut, das Publikum umgebend. PA Siehe szenische Anmerkungen zum Tape/Band in dieser Szene. 1
4 œ 4
TAPE
Doktor
4 œ 4
Chorus
Doktor
Sung
¢&
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
Doktor
Doktor
Doktor
Doktor
Doktor
Doktor
œ
œ
œ
œ
œ
œ
Doktor
Doktor
Doktor
Doktor
Doktor
Doktor
4 4
∑
œ
j œ
D - Doktor
œ
œ
≈ œj™
Ϫ Doktor Dies
j œ
D - Doktor
œ
Doktor Das
≈ œj™
Ϫ Doktor Dies
œ
Doktor Das
∑
ly
°
on
Voice solo
∑
¿ ¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
Compressed, loud, tight, amplified sound (Nyman Band sound) It must surround the audience.
>œ. b>œ. œœœ bbbœœœ
>œ. >œ. >œ. œœœ œœœ œœœ ‰ ‰ J J J ‰
ff marcato
Ϫ
Doktor Irgendwas
œ ™™
j œ j œ
bei vor
Œ
‰
‰
-
Doktor Irgendwas
∑
-
3 4
œ™ ‰
3 4
Œ
beischaut
3 4
Lo
∑
œ bœ œ #œ œ bœ œ œ #œ nœ œ nœ #œ bœ œ œ #œ nœ œ nœ œ nœ œ #œ 3 w w 4 w
Œ
Ó
ic or
di
Œ ˙˙ ™™ ˙™
b˙
R
Œ
œ
nœ
3 4
p
by
solo
Œ
dachte er
œ
vor
¢&
beischaut
-
j œ
nd
Chorus
{
>œ. ™ œœœ ™™™ ≈ J
>. >. >. > ‰ œ. œ. b œœ b œ œ œ œœ ™ > > b œJ œJ ™ >. >.
œ
œ
der gerade vor-
j œ
≈
>. b œœj ™™ b b bœœœ ™™ ™ ≈ & n œœ ™™ J > sfp ? > b œ b œ™ b œœ™™ = .J > 6 3 Voice ° 4 ˙™
¿
or
j œ
solo
Sung
>. œ
/F
{
> > > > > > > > > > > > > > . . . . . . . . . . . . . . œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ b œœ œJ œJ œJ œJ œJ œJ œbœ >. >. >. >. >. >. >. >.
on
? 4 >. >. 4 œœ œ œJ = >. 4 ≈ œ ™™ Voice °
b >œœ. b b œ ‰ bœJ Œ
¿
pe ru
>œ. >œ. >œ. >œ. œ œ œ œœ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœœ ‰ 4 &4 J J J J
sa l
etc.
4 / 4 ¿
Click.
2 4 ˙
4 4
2 4 ˙
4 4
ht
platzt mal eben herein mich zu verarschen.
3 4 œ
Œ
ig
Chorus
Œ
platzt mal
mich zu verarschen.
3 4
C
nœ bœ 3˙ & 4 ˙˙ ™™™
2 4
∑
yr ¢&
op
Sung
œ #œ
œ bœ
œ
œ
œ bœ
œ
? 3 ˙™ 4
œ
b#nœ˙˙ n œ 2 4b˙
2 4 ˙
{
RICL 391
4 4
∑
œ nœ #œ nœ
œ nœ
4 4 4 4
34 8
4 œj 4
°
j œ
œ
ver
arschen.
-
Während ich schmore
4 4
Chorus
j œ
Ϫ
j œ
schm
Ϫ
schm -
-
œ
œ
schmore in diesem
heißen Schreckenstunnel
Œ ˙
œ
∑
ly
Voice solo
schmore
heißen Schreckenstunnel
on
fp
‰
Sung
4 ¢& 4
∑
Ó
‰
œ œ™
‰
Œ
f
> . bœ b œœ J >.
?4 w 4
{
. œ
. œ
œ.
œ. b œ.
œ.
or
=
. œ
Ó
pe ru
# œw b œ œ œ # œ n œ œ n œ œ n œ œ # œ Œ 4 w &4 w
sa l
mein
b >œœ. b b bœœ J
ff sub. 10
3
°
j j œ œ œ™
Ϫ
œ
œ
heiß-heiß - heißen Schreckenstunnel
œ
œ
˙
k - k - k - komplett erniedrigt 3
Ϫ
Œ
‰
≈ œ œ œ œ
/F
Voice solo
Ó
œ
œ
œ
œ
k - k - k - kaum fängt das
˙
‰
Ó
œ œ œ Z - Z Zittern an
œ œ œ
on
Chorus k - k - k - komplett erniedrigt
Sung
p
¢& œ
mein
ich
ich
Ó
˙
œ J
‰
Œ
Lo
di ic or
3
?
œ.
Voice solo
by
5F 13
j œ œ™
°
j œ ‰ Œ
p ff
Œ
Ó
‰? j œœ œ >.
Ó
# œ œ. # œ. > >
3
Œ
œ œ œ œ™
Œ
yr
ig
Chorus
‰ œ œ ˙
#w w nw w & æ
bœ œ œ œ ≈ ‰ Œ R R
# œœ n œœ
ich
ich
“” œœ œœ œœ >œ. œœ œœ œœ b œœœ
>œ. œœœ
f
Œ
Œ
œ
≈ bœJ ™ œJ ™ ich
>œ. >œ. œœœ œœœ ‰ Œ
Ó
mf RICL 391
œ ≈ œj™ Worte
≈ Œ
∑
ich
≥j #n œœœœ œœœœ œœœœ Œ ≈bœ ™ b>œ ™ 3 p >. >. >. >. . . . . . . . œ œ œ nœ ‰ œj bœ œ œ nœ œ bœ ˙™ ˙ b˙
f
Ϫ
W - W - W - W-W- W - W-W- W-Worte st - st-stolpernd
eigenen Worte
‰™
>. j‰ œœ œ >
3
œ œ œ œ™ œ œ
Œ œ
k-k
∑
3
œ œ œ œ œ œ
Œ Ó
> > ? . . . . . . . . . . œ œ œ œ bœ œ œ œ œ bœ ™ w œ
{
˙
Œ œ
¢&
op
Sung
œ
völl - völl-völ lig grundlos über die eigenen
ht
erniedrigt
b.s
>œ. # œœ œœ œœœ n œœ œœ
3
R
œ. b >œ. ™ œ. œ. œ. œ. >œ.
=
C
‰
“” > Œ œ b œ œ # œ œ b œ œ # œ œ b œ œ œ # œ n œ œ b ˙n œ œ b œ œ œ # œ n œ œ n œ œ n œ œ # œ œ n œœœ. ˙ ˙ nœ ˙˙ ˙ b˙˙
Ó # & ˙
{
œ œj
bœw™
∑
˙™
Z - Z - Zittern
f
nd
f
œœ œœ œœ œœ œœ œœ
# œœ œœ œœ n œœ œœ œœ ™ œ œ œ ‰ œœ œ‰ Œ 3 3 R f . . >. 3. . œ nœ #œ œ œ Œ Ó œ nœ n˙ f
35 17 Voice solo
° œ œœ œ
‰
œ
st - st-st - st stolpernd
j œ
Ϫ
˙
und es fällt mir
nichts ein zu meiner
œ
j œ
Krank Krankheit
nichts
w
Œ œ œœ œ
œ
Ó
‰
œ
‰
œ
Chorus
∑ nichts ein
«Krankheit»
∑
∑
on
st - st-st - st stolpernd
∑
¢&
pe ru
sa l
Sung
ly
ein zu meiner «Krankheit» die sich sowieso
or
œb œ œ# œ œb œ œ œ# œn œ œn œ œb œ œ œ # œn œ œn œ œn œ œ# œn œb œ œ# œ œ b œ œœ œ w œ b œ œ# œ# œn œ œn œ œb œ œ œ# œn œ œn œ œ œœ œ n#œœœnnœœ ww & œ œœ œ Œ Ó Œ ≈ Ó > sf p >œ. >œ. n>œœ. ? ∑ ? ∑ Ó œ œ ‰ œ &#œ œ J œ
Lo
nd
on
/F
{
ic or
di
=
20
°
Œ
Œ
œ
Chorus
‰
R
Œ œ
by
Voice solo
3
ig Ó
œ œ œ
die sich sowieso zu dem einen
op
C
˙
Ge Ge Gedanken verdichtet
das
3
j œ
œ
Œ
‰
Œ
j œ œ™
‰
∑ Krankheit
Ge danken verdichtet
f Nein
Ó w
˙ ‰
œ
œ J
mein
mein
¢&
yr
Sung
j ‰ œ
Œ
˙™
ht
zu meiner
j œ
œ J
‰
‰ >j œ
Œ
Œ o Nein
œ nœ œ#œ œ nœ œ œ œnœ œ œ #œ#œ œnœ #œnœ œ œ#œ #œ œ nœ œ nœ œ#œ œœ ™™ nœ ‰ œœ Œ & œ™ ‰ nœJ > f > ? Ó ∑ j ‰ ‰ j b œ œ bn œœ œœ .> >.
{
RICL 391
#œnœ œ#œ >œ nnœ>œ ™™™ œœ n>œ # # œ Œ # œn œ œ f
&
bœ b >œ
sf
œ œ
˙™ ˙™
p
sfp
36 (Text wird langsamer)
23 Voice solo
°
Ϫ
œ
alles
z - z - z -
œ
œ
j œ
œ
Œ
‰
Œ œ
zweckos ist
œ
zwe - zwe -
œ
œ
œ
zwecklos
zwecklos ist
2 4
˙™ weil ich bald sterbe. (Text wird langsamer)
œ
Ó
Nein
Nein
> œ
> œ
œ
Œ
Œ
2 4
œ
˙™
zwecklos
weil ich bald sterbe.
ly
‰
j œ
Œ völlig grundlos
zwe -
Nein
on
Chorus
Nein
>j œ ™w
Œ
>j Ϫ
Œ
≈
Œ w
Ó
w
2 4
¢&
sa l
Sung
≈
f
> ™ bb œœœ n#n œœœ ™™ J
˙˙ ˙
& sf p
sf
& œœ ™™ nœ ˙ ™ > nœ ˙ ™ 3
2 4 Œ
‰
2 4
Chorus
œ
œ
In
die
wird langsamer) 4 (Text 4 w
3 4 ˙™ Enge getrieben von dieser
∑
nœ #œ n>œ # œ
3 4
?2
˙ ˙
4
stimme der Vernunft
wird langsamer) 4 (Text 4 w
∑
2 4
˙
sanften Psychiaterstimme
3 4
˙˙ ˙
p
˙
on
°
nd
Voice solo
œ œ
or
5G
>œ n œœ #œœ œ sf
/F
= 26
p
j bœ œ ™ b>œ œ ™
˙ ˙
{
œœ œ
pe ru
>œ ™™ b œ ˙ ™ nœœ ™ b œœ ˙˙ ™™
˙
Ó
sanften Psychiaterstimme
p
2 ¢& 4
‰
3 4
Œ
ff
?2 j 4 œ œœ >.
di
“>.” œ b œœœ 2 &4 J
‰
Œ
by
= 30
3
°
∑
3 4
w w ww
sanft
w w w 4 4
w ww
p
4 4
∑
#w “‘
R
{ Voice solo
4 ##w w 4 ww
∑
Lo
∑
ic or
Sung
w
3
œ œ œ œ œ œ ˙
œ œ œ ˙™
j œ
w
ht
die mir-mir-mir-mir sagt es gibt eine ob-ob - jektive Realität in der mein Geist eins ist mit meinem Körper.
Chorus
ig
nicht
yr
mf
w ww
w ww
w ww
‰™ nie
nie nie nie r nie nie nie nie œ œ œ œ œ œ œ œœœœœ#œ œ œ œ J ‰ Œ
nie
nie
œ œ œ Ó
p
?
{ w
w RICL 391
nie
nie
œ œ œ
nie
œ
œ#œ œ#œ œ#œ œnœ œ#œ#œnœ œœœ J ‰
&
#w <“>
j œ
‰
∑
w w ww
op
Nur bin ich leider nicht hier
Œ ∑
¢& ##wwww
C
˙™
Ó
∑
Œ ww w w
Sung
‰
j ‰ Œ œ
Ó
37 34 Voice solo
3
° œ
‰
˙
nicht hier
j œ
‰
niemals gewesen
j œ
Ϫ
bin ich
˙
nicht hier und bins auch niemals gewesen.
3
Œ
Œ
œ
œ
‰
œ
Ϫ
‰
Ó
nich - nicht
nicht hier
on
nicht hier
ly
Chorus
f
#œ #œ Sung
œ
œ
nie
nie
œ
œ
œ
nie
nie
œ
œ
œ
nie
nie
œ
œ
œ R
¢& nœ #œ #œ nœ nœ œ #œ bœ nœ œ #œ bœ
b >œœ. b b bœœ & J
‰
‰™
Œ
#œ œ nœ œ #œ #œ nœ œ ™ #œ nœ
œ #œ nœ œ nnnœœœ ‰ J >.
Œ
f
? ‰
Œ
Ó
‰
36
°
‰
j œ œ
Œ ˙
nd
Voice solo
3
on
=
j œ
j Œ nn œœ n œ. >
Ó
or
j b œ bœ b œ. >
Ó
/F
{
Ó
sa l
nie
pe ru
nie
œ
œ œ
œ
Ϫ
5H Œ
˙™
œ
Chorus
¢
∑
ic or
di
j œ#œ#œnœ œ#œ#œ œ nœ nœ bnnœœœ J ‰ Œ & Ó .>
Lo
Doktor Dies schreibt das auf Dok-Dok Doktor Dies Doktor Dies und
Œ
Doktor Das bemüht sich murmelnd um
œ œ œ œ œ
Ó
∑ D - D - D - D - Doktor Das
#>œœ. # n œ ‰ #Jœ Ó
n>œœ. ™™™ n b nœœ ™
#>œœ. # n #œœ #œ #œ nœ nœ œ #œ nœ œ Œ pp
f
by
{
f
ig
ht
=
Ó
R
? Ó
> . >. >. . . . . . . >. Œ œœœ œ œ œ œ nœ œ ## œœ nœ. œ. bœ. ™ nœ. n œœœ ™™œ ##bœœœ œJ #œ n œ™ # œ J >. >. >. >.
39
° ¢
3
œ
C
op
yr
Voice solo
3
j œ
j œ
œ
3
œ
Mi - Mi - Mitgefühl.
œ Man
œ
œ
be - o
-
œ ™™
r œ œ ™™
r œ
bachtet mich
be - urteilt mich
be -
“” nœ #œ #œ nœ n œ œ # œ # œ œ #œ #œ nœ nœ #œ #œ nœ nœ #œ #œ nœ nœ #œ #œ nœ n œ œ #œ nœ n œ n œ # œ # œ & >. ? > . Œ nn œœœ ™nœ ##bœœœ n œ ™™ #œ . >. f >
{
>œ n œ ™™ nœ #œœ n œ ™
œœ œ
Ó
nnœ>œœ###œœœ ™™™
& sf
RICL 391
p
sf
p
œœœ
38
5I 41
°
Ϫ
œ œ œ œ œ
schnüffelt mein
œ
Ver-Ver-Ver-Ver-Vers - Versa
Œ
œ
˙
Ver - sagen
-
œ
˙
˙
das mir aus allen aus allen Poren dringt
≈ œr œ
‰
Ó Chorus
Ϫ
Œ
und Verzweiflung zerrt an mir
Œ œ
˙
Ó
¢ aus allen Poren dringt
on
Ver - sagen
ly
Voice solo
<“>
. œ™ œ nœ nœ
nnœ>œœbbbœœœ ™™™ n &
˙˙˙ ™™™
ff
œœœ Œ
{
sf
pp
Ó
Ó
p f
44
°
œ
Panik
Panik
œ
œ
œ
œ
all
all
alles zerstör
¢ <“>
œ
Œ
œ
on
Ó Chorus
Œ
œ
/F
Œ ˙
sf
or
= Voice solo
nnœ>œœ ###œœœ ™™™ n Œ
pe ru
f
sa l
. . . . . > . . . . . . # œ # œn œn œ # œ # œn œ n œ # œ # œ n œn œ # œ # œn œ # œ # œ # œn œ # œn œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ b œ Ó Œ bœ &
zer
-
œ
zer -
œ Panik
œ
œ
zerstörende
Panik
Lo
nd
>. > >. >. >. . . . . >. j j j ‰ œ ™ n n œœ œœ ## œœ n œœ ## œœ œœ ™™ b œ œ œ n œ œœ ‰ ‰ n œ n œ nb œœœœ bbb œœœœ nnn œœœœ™™™ œ œ bœ œ nœ œ bœ œ œ nœ#n œœœ#œbnnœœœn œ # # œœn œ ™œœ nœ #œ œ b œœœnœn #œœœ#œ nœ n œ & > p
?
{
œ
by
˙™
durchtränkt mich während ich
Chorus
‰
œ
stu
-
stu
j nn œœ n œ. >
j # œ ## œœ >.
‰
ht
j œœ œ >.
j nn œœ n œ. >
‰
w -
∑
ig
‰
p
vor Entsetzen der Welt entgegenglotze und mich frage
∑
n˙ ™
w
¢& Œ
Scham
b œ˙˙ œ œ # œ n œ b œ # œ œ œn œœ # œ nnœn œœœ ™™ ™ ˙ œ & J
C
op
yr
Sung
‰
sf
ic or
j # œ ## œœ >.
R
46
°
œœ œ >.
œœ œ >.
= Voice solo
di
sf
##˙˙˙ # &
‰™ n œ # œ n œ œ œ #œ nb œœœ .>J
“” r nœ bœ œ nœ œ œ œ bœ bœ œ nœ #œ œ Ó ‰ Œ
sf
? œ
b>œ œ™
> bœ nœ ™ œœ œ .>J
˙
{
sf p
sf RICL 391
˙
bœ
39
48
°
Ϫ
˙
œ
œ
œ œ
‰™
Ó
wa - rum
wa - rum
œ œ
œ œ
œ œ œ
wa - rum
wa - rum
œ œ
œ œ
œ œ
wa - rum
wa - rum
wa - rum
wa - rum alle hier immerfort
ly
wa - rum
œ œ œ
r œ
œ
œ œ
œ œ œ
Chorus wa - rum
w
w
pe ru
¢&
<“> b œ œ œ n œ b œ œ n œ n œ b œ œ œ n œ # œ b# œœ ™ n œ nœœœ bn œœ ™™ n Ó Œ & > sf ? b˙ ™ ## œœ ™™ # œ. ™ >
or
œ # œ #œ nœ nœ œ #œ nœ bœ œ bœ œ #œ œ bœ œ œ w ww
/F
Sung
wa - rum
≈ ‰
sa l
wa - rum
on
Voice solo
‰
{
j # œ #œ # œ. >
≈ j™ œœ ™ œ™ >.
œ
˙™
Œ œœ ™™ œ™ >.
œœ >œ
Lo
nd
on
œœ œ >.
R
ic or
di
=
50 Voice solo
° w
3 4 ˙
œ œ
j œ
‰
Œ
‰
Œ
wissenden Blick für meine brennende Scham.
by
lächeln und mich begaffen mit diesem
Chorus
3 4 Œ
ht
∑
œ
˙™
œ œ
j œ
wissenden Blick für meine brennende Scham.
˙™
ig
w
˙™
œ
3 4
¢&
Œ
Œ
yr
Sung
Œ
C
op
<“> œbœ œ#œ œbœ œ œ œbœ œ œ œbœ œ œ
&
œbœ œ#œ œbœ œ œ > > ™ b œœ n œœ ™ ˙˙ ™™ b bœ n œ ™ ˙ ™ 3 4
œœ > œ œ#œ œnœ œ#œ œ œ œ œ p
f sf
?
{
∑
3 4Œ
Œ
RICL 391
j œœ ‰ œ >.
∑
>j œœ ˙˙ ‰ œ ˙ œ œ f J >
40
5J ff wütend 54
° >˙ G. &
>˙ Œ
>œ J
Œ Scham
Œ
‰
Scham.
>œ J Er -
on
ly
Scham
‰
>˙
>˙ Œ
J.
>œ J
Œ
& Scham
Scham.
> ˙
Œ
Œ
> ˙
Œ
Scham
>œ J
Œ
‰
Œ
> œ J
> œ J Er -
‰
Œ
‰
Scham.
> œ J Er -
di
Lo
Scham
nd
ff wütend
> & ˙
‰
Scham.
on
Scham
Scham
> œ J
/F
> & ˙
C.
‰
Er -
or
ff wütend S.
Œ
pe ru
Scham
‰
sa l
ff wütend
ff wütend E.
> ˙
ic or
> & ˙
Œ
Œ
Scham
‰
Œ
‰
Scham.
>j œ Er -
by
R
Scham
>j œ
ff wütend
Œ
ht
> L. & ˙ ¢
Œ
Scham
>j œ Scham.
‰
Œ
‰
>j œ Er -
C
op
yr
ig
Scham
> ˙
˙˙ ™™ ˙œ™ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ bœ & ˙˙ ™™ ? ˙™
˙˙ ™™ ˙˙ ™™ œ #œ b œ n œ ˙œ ™ œ #œ #œ nœ œ œ œ œ #œ nn˙œ™ #œ #œ nœ œ œ #œ # œ # œ n œ
˙˙ ™™ ˙™
˙˙ ™™ ˙™
{ RICL 391
41
57
° b>œ G. &
œ œ #œ œ doch in
dei - ner
4 ˙™ 4
œ
Scheiß
-
Œ
scham.
b>œ J.
œ œ #œ œ
& doch in
dei - ner
4 ˙™ 4
œ
Scheiß
-
scham.
Œ
pe ru
sauf
n>œ ™
#>œ J
sa l
on
ly
sauf
>Ϫ
#>œ J
doch in
> b & œ
C.
dei - ner
œ bœ doch in
dei - ner
>œ ™
Scheiß
b>œ J
-
œ
Scheiß
scham.
4 ˙™ 4
or
œ
>œ ™ -
Œ
4 ˙™ 4
Œ
4 ˙™ 4
Œ
4 ˙™ 4
Œ
scham.
di
Lo
sauf
œ œ
b>œ J
/F
sauf
œ œ
on
S.
œ bœ
nd
> b & œ
E.
œ bœ doch in
œ œ
dei - ner
> Ϫ
œ
Scheiß
-
scham.
œ bœ
ht
> œ L. & ¢
by
R
sauf
>j bœ
ic or
> & œ
doch in
dei - ner
Scheiß
> œ™ œ -
scham.
C
op
yr
ig
sauf
œ œ
>j bœ
wœ# œn œ œ# œ# œn œ œ œ# œn œ œ œ# œn œ œ ˙ œ n œ b œ n œb œn œ œn œ œ œb™™ œ œn œ œb œnnn œœœœ œn# œœœœ # œn œ œ # w w œ nbb œ˙˙ ™™™ œ œ œ # œ ™ 4 J & 4 > > > f f sfp f > ™ >œ ™ nn œœœ ™™ ww b˙>˙˙ ™™ n b ™ œ ™ #œ ™ 4 w ? 4
{
RICL 391
42
5K 60
Ϫ
Ó
Unergründliche
5 4 ˙
Ó
sensible
5 4 Ó
œ œ œ œ œ™
‰
¢ D - D-Doktoren
b >œœ. b b bœœ
?
Œ
>œ. œœœ
>. nnn œœœ nœ Œ
>œ. œœœ
5 4Ó
œœ. œœ
> œœ. œœ. œœ b œœ
œœ. ## œœ. œœ n #œœ
>. >. . . 5 ‰ j 4 œ b œ n œ #>œ nœ b œ ™ b œœ œœ œ œ b>œ b œ œ. œ. n œ. >. n œ. n œ. œ. b œ bœ. ™ n œ. b œ œ . > > > > > > > > b œ œ >. >.
4 4 4 4
œ. nœ. nœ. bœ.
œ.
or
{
b >œœ. b b œ ‰ bœJ
D - D - D - D - D - D - D - D - D - D - D - D-
pe ru
& Ó
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 44
D - D - D - D-Doktoren
>œ. œœœ Œ
4 4
Œ Ó
durchgeknallte
Œ
œ œ œ™
Ó Chorus
‰
ly
˙
on
°
sa l
Voice solo
°
3
4 4
˙
œ
Doktoren die man
3
j œ œ
3
j œ
3
3
j œ œ
œ
ver-flucht ver - flucht
j œ œ
ver - flucht
ver - fluchtnochmal 3
¢
Œ
Œ
œ
ver -
j œ œ
Œ
Ó
Doktoren
j œ
ver - fluchtnochmal
>. ###œœœœ 4 &4 J ‰ Œ
Œ
˙™ fluchtnochmal für Patienten hielte
3
œ
nd
Chorus
4 4
j œ
œ
on
63 Voice solo
/F
=
ver -
Œ œ
Ó
fluchtnochmal
>. ### œœœœ J ‰
Lo
#œ#œnœ œ œ#œnœ œ œ#œnœ œ œ#œnœ œ #œ#œnœ œ œ#œnœ œ Ó
Œ
sf
di
mf
sf
? 4 >. . . . 4 # œœ œ œ œ œ œ œ œ #œ œ ™ . . . . # œ >. # œ J >.
ic or
{
nœ.
œ >.
‰ #œ œ. n>œ >
>. j ‰ j #œ. œ. œ. ## œœœ # œ J >.
R
ff sub.
œ.
j œ.
‰ œ >œ
by
=
°
ht
66 Voice solo
‰
Ϫ
j œ
ig
wenn mans nicht besser
yr
Ó
C
wenn mans nicht besser
Œ
‰
‰
Œ
besser
‰
Ϫ stelln dir die
j œ
œ
œ
nicht
besser
nicht
˙
‰™
-
-
r œ
¢
op
Chorus
j œ
Ϫ
besser wüsste
die -
nœ b œ œ n œ b œ œ bn œœ # œ # œ œ b œœ n œ # œ # œ nnn œœ œ bb œœ œ nœ #œ œ nœ œ œ #œ #œ nœ œ #œ nœ #œ œ nœ b n œœ n œœ J ‰ ‰ & Œ .>J ‰ .>J .> pp f j j j ? ‰ ‰ ∑ Œ ‰ œ #œ œ œ # œ. œ >. > >‘. “
{
RICL 391
43
5L 68
Ϫ
œ selben
Fragen
œ
und
œ
≈ œj™
˙
œ œ œ œ ˙
drehn dir die
W - W - W - W - Worte im Mumd um
Ó
œ œ œ œ œ
behandeln
Ó
¢ selben
Fragen
‰
nœ bœ œ nœ œ œ œ œ Ó
pe ru
j #œ # œ. >
pp
Ó
or
{
W - W - W - W-Worte
> . . n œ œ b œ n œ b# œœ # œ n œ b œ b œ n œ n œ # œ œ # œ œ œœ Œ ™ b b œœ œœœ bn œœœ ™™™ n .J ‰ Œ ‰ . Œ > >. ff j œ Œ ‰ Œ ‰ œœ ™™ œœ œ. n > œ™ œ. >.
nœ bbbn œœœœ n œ # œ # œ nnn œœœ J ‰ & .J . > > ? œj œ. > <“>
on
Chorus
œ
ly
°
sa l
Voice solo
/F
=
70
°
j œ
Ϫ
w
on
Voice solo
˙
nd
¢
∑
bis ich schreien will
œ œ œ
Ó
∑ bis ich schreien
Lo
Chorus
œ œ œ
einer rettet des anderen Arsch
und
mit der Chemiekeule deine angeborene Angst
˙
ic or
di
> b œ b œ n œ b œ n œ b œ œ n œ Œ b œ œ b œ œ #œnœ œ nb∫n œœœœœ œbœ œbœ œbœnœnœbœbœ œ œ œnœ œnœ bœ œnœnœbœ œ œnœ#œ nœ J Œ Ó & .> ‰ ?
∑
Ó
œ >.
œ.
œ œ. >. >
œ.
œ.
œ. œ. bœ. >
mf
j œ. œœ ‰ œ >.
R
{
ff
73
°
Œ
œ
yr
ig
Voice solo
ht
by
=
C
‰
j œ
œ
œ
j œ
schreien will
schreien nach
j œ
j œ
‰
‰
œ
œ œ œ œ œ
‰
d - d - d - d - dir
œ
œ œ œ œ œ
nach dir nach dir
schreien nach
œœœœ. >. n#œœœ
b∫ ˙˙˙˙ ™™™
j œ dem
Ó
¢
op
Chorus
Ϫ
œ
3 4 ˙™
einzigen
4 4
Arzt der mich jemals von sich aus berührte
3 4
∑
4 4
d - d - d - d - dir
. #œœœ
œœœ.
œœœ.
œœœ. bnb œœœ.
&
œœœ. n#n>œœœ. bnb œœœ. bb œœœ. n#n œœœ. nœœœ. bnb >œœœ n#n>œœœ. 3 ‰ J 44 4
fff f
?
{
Ó
Œ
n œœ ‰ œJ
˙˙˙
˙˙˙
RICL 391
œ 3 œœ 4
Œ
# œœœ 4 ‰ J 4
44
76
3
°
4 ˙ 4
œ œ
œ œ
˙
œ
mi - mi - mi - mir in die Augen sah der ihn
œ
œ
œ
3 4
˙
˙
ko - ko - ko - ko -
misch fand meinen
Galgenhumor
œ
œ
˙
ko - ko - ko - ko -
misch
Galgenhumor
œœ. ##>œœ. œ ‰ J# œ
œœ. bnb œœœ. œ
ly
Voice solo
3
4 ˙ 4
mi - mi - mi - mir in die Augen sah
œœ. # 4 œ &4
œœ. œ
œœ. nnn œœœ. œ
œœ. œ
# ˙˙ ?4 ˙ 4
œœ. ##>œœ. nn œœ. œ # œn œ
œœ. ## œœ. œ# œ
˙˙ ˙
œ. > n œœ nnn œœœ
œ
œ
œ
œœ. œ
˙ n ˙˙
œœ œ
œœ. #n œœ. œn œ
œ. n œœ
œ. # œ. b œœ n# œœ
œœ. œ
3 4
w w w
Œ
3 4
or
{
3 4
Œ
œ
on
Œ œ œ
sa l
¢
œ œ
pe ru
Chorus
/F
= 5M 79
°
3 4 ‰
j œ ˙
2 4 ˙
4 ˙ 4
œ
wenn ich mit meiner Stimme sprach wie aus frischem Grab der mich
2 4
>. nnn œœœ # œœœ n 3 J ‰ ‰ J &4 ‰ 3
3
3
ic or
pp
Œ
{
2 4
Œ
j œ
∑
œ
Ϫ
œ
œ
arsch
arsch
œ œ
arsch
œ œ™
œ
3
4 Ó 4
Ϫ
ver- arschte als
Ϫ
arsch
œ œ
arsch
>. >. >. j j œœ ## œœ œœ ™™™ œœ # œœœ‰ #œœ œœœ ≈ œœ ™ œœœ
>. #œ ™ œœœ ##œœœ ™™™ œœœ
3
œ œ™
œ arsch
ver - arsch arsch
ver arschte
>. > œœ ™™™ œœ œœœœœ™ œœœ œœ Œ œœœ
3
Œ
‰ ### œœœ ™™™ >.
R
œœ œ >.
‰
Œ œœœ œœœ # œœœ œœœ œœœ # Óœœœ œœœ œœœ œœœ 2 4 J 4 4
sf
œœœ ?3 4
4 Ó 4
∑
Lo
∑
œ
ver - arsch arsch
nd
3 4
¢
di
Chorus
Ϫ
œ
on
Voice solo
œœ œ >.
j # œ ## œœ >.
3
≈ j œœ ™™ œ™ >.
Œ œœ ™™ œ™ >.
œœ >œ
by
=
°
ht
83 Voice solo
Ϫ
ig
ich mit dem
j œ
j œ
Kopf
Ϫ
j œ
Ϫ
kahl rasierte der mich be-
j œ
log und
Ϫ
˙™
meinte
Schön dich zu sehn
œ der mich be-
3
Œ
yr
C
j œ
œ
j œ
œ
Ϫ
˙™
¢
op
Chorus
Œ # ## œœœ
œ
∑ mit dem
Kopf
kahl rasierte
>. >. ‰ n œj ‰ œj Œ œœœ bn œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ
Schön dich zu sehn
Œ # ## œœœ
>. ‰ # œj œœœ n## œœœ
‰ œœœ
>. œœj Œœ œœ œœ
& 5
>. j ‰ n œœ n nnb #œœœœ nœœœ ™™ # œ ™ >p
der mich be-
Œ œœ bb˙Ó˙˙ œ
f sf
?
{
Œ
‰
j œœ œ >.
‰
j œœ Œ œ >.
Œ
‰ # œj ‰ ## œœ >.
RICL 391
j œœ Œ œ >.
j nn œœ n œ. >
‰
Œ
Ó
45
(Text wird langsamer)
86 Voice solo
3
° œ log
j œ œ
Ϫ
j œ
mich belog.
Und meinte
œ
œ
Sch - Sch -
j œ
œ
j Ϫ
≈ ‰
Schön dich zu sehn.
j Ϫ
≈
Œ
3 4
Ϫ
‰
Ich ver - traute
ly
ich liebte dich (Text wird langsamer) 3
Œ
j œ
Ϫ
œ
œ
j œ
œ
r œ œ
‰™
Œ
‰
j œ
¢ >. nnnn œœœœ & J ‰
Œ
Œ
‰
Sch - Sch - Schön dich zu sehn.
>œ. œœœ J
>œ. œœœ
ver - traute dir
b >œœ. bb œœ Œ
ich liebte dich
sa l
Und meinte
Ó
∑
pe ru
log
3 4
Ϫ
on
‰
œ Chorus
3 4
mf warm
sf ff
?
j œœ ‰ œ >.
Œ
‰
j œœ œ >.
œœ bœœ >œ bœ œ nœ. ™ > œ bœ >. >.
nœ. >
œ.
b˙˙ œ. œ. ˙ > b˙
œ. >œ.
3 4
or
{
Œ
/F
=
89
°
3
j œ
3 4 Ϫ
on
Voice solo
˙™
œ
œ
nur
3 4 Ϫ
¢
Œ
‰
œ
dei - ne
œ
œ
Scheiß
-
l
œ l
-
œ -
l
di
3 &4
∑
ic or
ff
> . œ œ™ Œ
? 3 b˙˙˙ 4 b˙
œ
œ
œ
œ
œ
œ
nur
nœ. >
œ.
“” >œ. œœœ
dei - ne
>œ. œœœ
>œ. œœœ
∑
Scheiß
-
>œ. œœœ J
l
-
>œ. œœœ
l
-
l
>œ. œœœ
ht
ig 4 4
‰
4 4
3
bœ. >
nœ. >
œ.
bœ. >
œœ œ >.
œœ œ >.
œœ œ >.
j œœ œ >.
œœ œ >.
œœ œ >.
dreisten all das
>œ
Theater wie Krankenakten so
j œ ˙ die
Œ
?4 4 bœ œ œ >. >. >œ. >.
{
Ó
falsch.
Œ w
dreisten all das
>œ. œœœ J ‰
Œ
>œ
Theater wie Krankenakten so
b >œœ. b b bœœ J ‰
Œ
Ó
C
op
lügen
<“> b >œœ. b 4 b bœœ &4 J ‰
Œ w
3
Œ
œ
yr
¢
die
œ œ >. >œ. >œ. >.
l -
3
5N
j œ ˙
Œ œ
-
4 4
4 4
3
lügen
Chorus
œ
ff
by
92
4 4
l -
‰
=
°
-
4 4
3
œ
R
{ Voice solo
œ
∑
Lo
Chorus
nd
und nicht dich zu verlieren tut weh
œ
b œ. œ. n œ. b œ. œ. œ. œ n œ. ™ > > > > > > > RICL 391
Ó
falsch.
> #w w ## nw œ #œ ™ ˙™ > f sfp >. #œj ‰ Œ b# œœ œ >. >.
Ó
46
ff trotzig
b˙
3 3 Œ #œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
Dei - ne Wahr - heit,
bw
œ Œ
Œ dei - ne
Lü - gen,
nicht
mei
ne.
-
ly
95
° G. &
ff trotzig
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
bw
œ Œ
Œ
& dei - ne
Lü - gen,
nicht
mei
ne.
-
sa l
Dei - ne Wahr - heit,
ff trotzig 3 3
S.
Œ #œ
&
b˙
œ Œ
œ
Dei - ne Wahr - heit,
œ
œ
œ
dei - ne
œ
Œ
Lü - gen,
nicht
mei
ff trotzig 3 3
Œ #œ
&
b˙
œ Œ
œ
Dei - ne Wahr - heit,
œ
œ
œ
dei - ne
œ
œ
Œ
Lü - gen,
nicht
mei
ne.
-
bw
ne.
-
or
œ C.
bw
œ
pe ru
œ
ff trotzig 3
/F
3
b˙
Œ #œ
&
œ
Œ bœ
œ
œ
œ
nœ
Dei - ne Wahr - heit,
dei - ne
Lü - gen,
ff trotzig 3 3
œ
Œ bœ
œ
œ
dei - ne
Lü - gen,
nicht
bw
ic or
ne.
-
Œ
‰
j œ Und
bb b˙˙˙
>˙ ˙˙
w ww
sfp
n˙ b >˙˙
˙˙ ˙
bb˙b˙˙
˙˙ >˙
w ww
by
R
mei
∑
n>˙˙ b˙
˙˙ ˙
#w w ## w & #w
{
b˙
Ó
∑
di
∑
? #w ## w w >
ne.
-
Œ
œ
Lo
° ¢
mei
nœ
Dei - ne Wahr - heit,
Voice solo
œ
œ
nicht
nd
Œ #œ
¢&
bw
Œ
œ
œ
on
E.
L.
on
b˙
3 3 Œ #œ
J.
=
°
3
‰
˙
ig
Voice solo
ht
5O 99
wie ich noch dachte:
Du bist
yr
C
3
‰
3
Du bist
‰ œ
Du Du Du Du Du Du bist anders
˙™
und viel - leicht fühlst du ja wirklich den
3
‰ œ œ œ œ œ ˙
Ϫ
‰
Ó
∑ Du Du Du Du Du Du bist anders
>œ. # vlas # œœ bœœnœœ œœ œœ#œœ œœbœœ œœ œœ œœ#œœ œœbœœ œœ œœ œœ#œœ œœbœœ œœ œœ œœ#œœ œœ ‰ # œ &
>œ. œœœ
>œ. œœœ
3 6
6
6
>œ. œœœ 3
6 3
3
?
{
3
3
‰ œ œ œ œ œ ˙
œ
3
¢
op
Chorus
œ
∑
‰ ### œœœ >. RICL 391
œœ œ >.
œœ œ >.
œœ œ >.
>œœœ œ ™ Ó˙ n œ™ ˙ Ó Œ #œ n œ ™ ˙ > sf p >3 3 Œ Ó œœnœ œ œ œ œ#œ œ œbœ œœœ œ œnœ œnœbœ œ œ œ 3 3 3 >. 3 >œ. œœœ
47
3
œ
œ
Kummer
Ó
Ó
œ
Kummer
3
j œ 43 œ
° œ
Kummer der dir ins
j œ ˙
Ge - sicht
Ge - sicht geschrieben stand
ly
102 Voice solo
3 4 ‰ œ œ
Œ œ œ œ œ
œ
¢ viel - leicht fühlst du ja wirklich den
p
>? #œ n œ #œ
œœ. œœ
>. .œ œj œœœ bb œœœ˙˙˙
Œ ˙˙ ™™ ˙™
3 4
>
sf p
f
p sub
>3 3 3 œ bœ nœœ œ œ œ bœ œ œ œ œ bœ bœ œ œœ œ n œ. 3 3 >
b œœ ™™ nn œœ œœ
3
3
3
3 3 3 j‰ j œœ nœ œ œ œ 4 œ. bœ. œ. œ. nœ. œ. bœ. œ. œ. > > > > œ. >
œœ œ >.
nd
on
/F
{
#œ J ‰
œœ. œœ
or
sf
˙˙ ˙ Ó
>œ. n œœœ
ins Ge - sicht geschrieben
pe ru
> > >n œœœ # œ # œœ œœ ™™ œ ##œœ ™™™ œ n œ ™ & Œ >
K - K - K - K - Kummer
˙
sa l
œ
on
3
r œ ˙
‰™
Œ Chorus
105 Voice solo
R
ic or
di
Lo
=
3
°
‰
œ
‰
œ
˙
4 œ 4
œ
gleich geht er aus sich heraus,
wolltest auch
Œ
œ
ig
Kum-mer ins Ge-sicht
wolltest auch
∑
yr op
C
>œ ™ b b œœ ™™
&
du
œ
du nur deinen
œ
2 4
Arsch Arsch
œ œ ˙ du
du
4 ¿ 4
∑
/
˙˙
du
4 œ 4
Œ
¢
Click.
œ œ ˙
3
Œ
œ œ œ œ
ht
Chorus
und
by
manchmal
3
j œ œ
‰
du nur deinen
¿
b >œœ. b b b œœ 4‰ 4
nœœ ˙˙ ™™™ œ ˙
œ
>œ. œœœ
2 4
Arsch Arsch
¿
>œ. œœœ J ‰
œ
Ó
¿
2 4
2 4
3
sf
p 3 3 3
3 3 3
3 3 3 4 2 ? bœ 3 b œ b œ œ œ n œ ‰ œ. œ. bœ œ . œ œ œ. œ. . . . œ. 4 œ. n œ 4 œ œ . >. . > . > . . > . . > > > > > b œ. b œ. b œ. œ. œ. b œ. œ. œ. œ. n œ. œ. > > > > > >
{
RICL 391
48
5P 108
ff
∑
Ó
∑
œ
˙
Für
mich
‰ œJ œ bœ
Œ
ly
4 4
ist das Be -
on
° 2 G. & 4
ff
∑
Ó
∑
œ
˙
Für
mich
‰ œJ œ bœ
Œ
ff
2 &4
∑
Ó
∑
Œ
ist das Be -
œ
˙
Für
mich
‰ œ œ œ J ist das Be -
/F
or
S.
4 4
sa l
J.
4 4
pe ru
2 &4
ff
2 &4
4 4
∑
Ó
∑
Œ
œ
˙
Für
mich
j ‰ œ œ œ ist das Be -
2 &4
∑
Ó
∑
ff
°
ht
j œ 44
ig yr
2 / 4
op
C
2 &4
#œ
n˙
Für
mich
ist das Be -
ff
Ó
œ
‰ #œj œ œ
Œ
œ
#œ
n˙
Für
mich
ist das Be -
Ó ∑
Fotzen.
alle anderen blöden sterblichen
Arsch retten. Wie
Click.
w
by
2 4 Ϫ
¢
∑
j œ 44
2 4 Ϫ
Arsch retten. Wie
Chorus
di
∑
R
Voice solo
4 4
ic or
2 L. & 4 ¢
‰ #œj œ œ
Œ
Lo
E.
4 4
nd
on
C.
w
œ
œ
Ó ∑
Fotzen.
alle anderen blöden sterblichen
click stops.
4 4
∑
¿ ∑
≥ ≤ > b œ 4 bnb œœœbœœœœ ™™™™ ˙˙˙˙™™™™ 4
∑
∑ ¿
œœ b#nw w w œœœ Œ >-
¿
¿
w w w Ó
sf p ff sempre 3
?2 4
{
3
4 4 n œ. œ. œ. n>œ. œ. œ. >
> œœ œ ‰
> Œ Ó Œ œ Ó œJ œ œ œ œ œ œ œ œ œœœ œ œ œ b œ œ >. >. >. >. >. >. >. >. >. >. >. >. >. >. >. RICL 391
w bœ bœ w wœ b œ b œ b œ n œ #œb œ nœ œ œbœ œnœbœ “‘
49
112 3
° #˙ G. &
œ
œ
Und
ich
œ
œ
Und
ich
œ
œ
Und
ich
œ
œ
œ
œ
œ
œ
hier
das
bin
3
& #˙
œ
nœ
sa l
trug.
œ
bin
hier
pe ru
J.
#œ
Œ
on
trug.
ly
Œ
das
3
Œ S.
& #˙
œ
bin
nœ
œ
hier
das
C.
& #˙
Und
Œ E.
Lo
& #˙
ich
3
œ
bin
nœ
œ
hier
das
3
#œ
nœ
œ
Und
ich
bin
œ
#œ
œ
hier
das
ic or
di
trug.
bœ
nd
trug.
on
Œ
/F
or
trug.
bœ
3
Œ
L.
¢& #˙
nœ
œ
Und
ich
bin
œ
#œ
œ
hier
das
C
op
yr
ig
ht
by
R
trug.
#œ
b# ˙˙˙
nn ˙˙ ˙
w w w
& sfp
?
{
b˙ w nœ bœ bœ bœ nœ #œ bœ nœ nœ #œ bœ nœ b œ n œ b œ œ nœ bœ bœ nœ bœ bœ nœ bbn ˙˙œ #œ b œ nœ œ nœ bœ bœ œw w
<“> RICL 391
50
114 3
œ
œ œ
The
ma
die
-
œ
ser
wir
œ
œ
ser
wir
œ
œ
ser
wir
nœ ˙ -
ren
Frag
-
sa l
on
-
œ
ly
° #œ G. &
3
#œ
œ
œ œ
J.
nœ
˙
ma
-
die
-
-
3
The
œ
die
ma
-
nœ -
œ
The
œ
die
ma
-
œ
œ
ser
wir
-
œ
-
ren
Frag
-
œ ˙
-
ren
Frag
-
di
Lo
-
nœ
nd
3
& #œ
C.
Frag
˙
/F
œ
on
& #œ
S.
ren
or
The
pe ru
&
E.
& #œ
œ
The
ma
œ
œ
die
-
œ
œ
ser
wir
œ
œ
ser
wir
œ ˙ -
ren
Frag
-
¢& #œ
œ
ht
L.
by
R
-
ic or
3
-
ma
œ
die
-
œ ˙ -
ren
Frag
-
C
op
yr
ig
The
3
œ
w w & w
w w w bœ œ nœ bœ bœ nœ #œ bœ nœ nœ #œ bœ nœ nœ #œ bœ nœ œ œ bœ sfp
bœ œ bœ bœ œ nœ bœ bœ œ b œ b œ ? b bœw w bw
w w w
{
RICL 391
51
5Q 116 3
˙
#˙
œ
œ
3 #œ 4
Œ
men
te.
Nichts
löscht
sie
#˙
œ
œ
œ
œ
4 4
aus,
mei - ne
sa l
on
-
œ
ly
° œ G. &
3
œ
˙
3 #œ 4
Œ J.
-
#œ
te.
löscht
˙
œ
˙ Œ
S.
Nichts
-
Nichts
˙ ˙
Œ C.
& men
te.
Nichts
œ löscht
aus,
sie
3 4œ
œ
œ
4 4
mei - ne
3
œ
œ
œ
4 4
mei - ne
aus,
3
œ sie
3 4œ
œ œ
œ
4 4
mei - ne
aus,
& bœ
E.
ic or
di
Lo
-
löscht
nd
#œ
te.
on
men
œ
/F
&
sie
or
men
pe ru
&
œ
˙
men
te.
˙
œ
œ
Nichts
löscht
sie
3 4œ
œ
œ
œ
4 4
mei - ne
aus,
˙
3
Œ
ht
L. & bœ ¢
by
R
-
3
Œ
-
te.
œ
œ
Nichts
löscht
sie
aus,
œ
œ
œ
4 4
mei - ne
C
op
yr
ig
men
˙
3 4œ
> > œ b ˙˙ ™™ nbn œœœ #œ nœ œbœnœnœbœbœnœnœœbœbœbœ nœ bœ bœ & b˙ ™
œnœ#œbœnœnœ#œbœnœnœ#œbœnœnœ#œ 3 bœ nœnœ#œœnœbœ#œ œ œ b œ b œ 4 4 4
sfp
? bb˙˙ ™™ b˙™
{
œœ >œ
3 ™ 4 ˙˙˙ ™™
w w w
RICL 391
4 4
52
119 3
° 4 #˙ G. & 4
œ
˙
œ
œ
œ
nichts
gibt
mir
den
˙
œ
œ
nichts
gibt
mir
#˙
œ
œ
˙
#œ
Und
Glau - ben
zu
-
3
4 #˙ &4
œ œ
Und
˙
pe ru
Wut.
den
Glau - ben
or
J.
œ Œ
sa l
on
Wut.
ly
Œ
#œ
zu
-
3
Œ
Und
Œ
Und
œ
œ
gibt
mir
den
œ
˙
Glau - ben
#œ zu
-
3
œ
n˙
œ
œ
œ
nichts
gibt
mir
den
˙
#œ
Glau - ben
zu
#œ
#œ
-
di
Lo
Wut.
œ
nd
4 & 4 b˙
C.
nichts
on
Wut.
œ
/F
4 ˙ &4
S.
ic or
4 &4 ˙
E.
3
Œ
#˙
œ
œ
œ
Und
nichts
gibt
mir
den
˙
Glau - ben
zu
-
4 ¢& 4 ˙
ht
L.
by
R
Wut.
œ
œ
#˙
œ
œ
œ
Und
nichts
gibt
mir
den
#œ
˙
Glau - ben
#œ zu
-
C
op
yr
ig
Wut.
3
Œ
> n nn œœœœ b œ b œ b œ b œ n œ œ b œ œ n œ œ b œ œ n œ œ b œ œ “” nœ#œbœnœnœ#œbœnœnœ#œbœnœnœ#œbœnœ nœ#œ#œnœ œ#œœnœœ#œœnœ œ#œœnœ 4 &4 sfp
? 4 ˙˙ ™™ 4 ˙™
{
bbbœœœ
w w w
RICL 391
w w w
53
122
° #˙ ™ G. &
n˙
œ
#œ
3 2 Ich
will
˙
œ
nicht
#˙ ™ Œ J.
Ich
#˙ ™
will
nicht
œ
#œ
will
nicht
n˙
œ
#œ
Ich
will
nicht
n˙
œ
bœ
Ich
will
nicht
n˙
œ
bœ
Ich
will
nicht
or
rück.
n˙ Œ
S.
#˙ ™ Œ C.
&
3 2
3 2
3 2
ic or
di
Lo
rück.
nd
on
Ich
/F
& rück.
bœ
pe ru
&
sa l
on
rück.
ly
Œ
& #˙ ™
E.
3 2
¢& #˙ ™
Œ
ht
L.
by
R
rück.
Œ
C
op
yr
ig
rück.
3 2
<“>
w n œœœ wœ # œ b œ n œ n œ # œ b œ n œ n œ # œ b œ n œ n œ # œ b œ n œ w n n b œ b œ œ œ b œ n w b œ b œ b œ œ b œ n œ b œ n œ b œ œ nœ œ 3 & 2 sfp
? bb˙˙ ™™ b˙ ™
{
bbbœœœ
w w w
RICL 391
3 2
54
124
œ
le
-
ben
müs
œ
œ
œ -
-
œ J
nœ
4 4
‰
sen
in
-
ben
müs
œ
œ
3 #œ &2
S.
le
-
ben
müs
œ
œ
-
sen
œ -
-
4 4
in
œ J
nœ ‰
4 4
in
sen
3 #œ &2
C.
le
-
ben
müs
œ
-
-
œ J
nœ ‰
sen
4 4
in
3 & 2 bœ
E.
ic or
di
Lo
-
nd
on
-
-
œ
‰
pe ru
-
œ J
or
le
œ
/F
3 œ &2
J.
sa l
on
-
œ
ly
° 3 #œ G. & 2
œ
le
-
ben
müs
œ -
-
œ J
‰ œ
4 4
in
sen
3 ¢ & 2 bœ
ht
L.
by
R
-
œ
-
-
ben
œ müs
œ -
-
sen
œ J
‰ œ
4 4
in
C
op
yr
ig
le
œ
<“> ™ nb ˙˙˙˙œ # œ b œ n œ n œ # œ b œ n œ n ˙˙˙˙œ™™™# œ b œ n œ n œ # œ b œ n œ n œ œ b œ b œ œ n œ b œ œ 3 4 &2 4 f
? 3 bb˙˙ 2 b˙
{
˙˙ ™™ ˙™
Œ
RICL 391
4 4
55
(senza rall.) 125
˙
œ
so
ei
n˙
œ
so
ei
˙
œ
so
ei
n˙
œ
so
ei
˙
œ
œ
w
ner
Welt.
œ
w
ner
Welt.
œ
w
ner
Welt.
/F
-
pe ru
4 &4
S.
-
or
4 &4
J.
sa l
on
-
ly
° 4 G. & 4
œ ner
Welt.
di
4 &4
E.
˙
ei
-
œ
w
ner
Welt.
œ
w
ner
Welt.
by
so
-
œ
R
4 ¢& 4
ei
ic or
so
L.
Lo
nd
-
w
on
4 &4
C.
35.1
ht
SS
4 4
Œ Ó
pp
yr op
C
œ
∑
ig
Tape
Muzak, Szene 6
<“> bœ bœ bœ bœ bœ bœ bœ bœ b#### w w wwœ n œ n œ b œ n œ n œ b œ n œ n œ b œ n œ n œ b œ n œ n œ b œ n œ n œ b œ n œ n œ b œ n œ 4 &4 f
?4 4 n nw nw w
{
w w w RICL 391
56
SZENE 6
on
ly
Beide PERKUSSIONISTEN kommen auf die Bühne und gehen zu ihren jeweiligen Instrumenten, links und rechts. PERKUSSIONIST LINKS ist der DOKTOR PERKUSSIONIST RECHTS ist der PATIENT Die Projektionswand für jeden befindet sich jeweils direkt oberhalb des Spielers. Licht gedimmt, Orchestergraben, Dirigent und Notenständerbeleuchtung sollten DUNKEL sein. Die Szene ist vom Click-Track aus zu spielen, synchron zu den Projektionen. Gerüstmast oder ähnliches am Set montiert Diese Szene wird nicht dirigiert. Hämmer mit Metallköpfen q = 104 3 c.8s pause
°/ 4 ¢ 4
√ ∑
Ó
œ
œ
œ
œ
∑ Wie sehn Ihre
Pläne
(N.B.: Worttrennung eher orthographisch statt phonetisch)
c.8s pause
√ ∑
4 4
Proj.
sychron mit den Perkussionisten, mit dem Klick 3
œ
œ
∑ Ó
Click.
4 / 4
˙™
Pläne
aus?
or /F
4 4
œ
œ
Wie sehn Ihre Delay auf der Pause ist fix (ca. 8 Sek.) Klick folgt auf Auto-Delay aus der vorangehenden Szene (Musik spielt) Tape
aus?
pe ru
mp
˙™
sa l
Perc. L
on
etc
√ ∑
¿
¿
¿
¿
¿
¿ ¿
¿
¿
¿
¿
nd
¿
Lo
=
Large Bass Drum medium beaters/mittlere Schlägel
q = 132
5
° ¢/
œ
œ
œ
j œ
j œ
Ϫ
Ϫ
Ϫ
j œ
∑
di
Perc. R
Mir
'ne
Überdosis verpassen,
2 4
die Pulsadern aufzuschlitzen und
∑
R
Proj.
ic or
p
by
= 8
ig
ht
Perc. ° 2 /4 L
j 2 œ ¢/ 4
yr
Perc. R
∑
Ϫ
œ
œ
Mir
'ne
œ
j œ
j œ
Ϫ
Überdosis verpassen,
Ϫ
Ϫ
die Pulsadern aufzuschlitzen und
q = 104
4 4
œ
œ
˙
auf
einmal?
∑ Alles
4 4
∑
4 4
∑
∑
C
op
mich erhängen.
Proj.
œ
2 4 œj
Ϫ
mich erhängen.
Alles
RICL 391
j œ
œ
˙
auf
einmal?
2 4
57
6A q = 132 11
∑
∑ œ
¢/
œ
œ
œ
∑ œ
œ
j œ œ
œ
∑
j œ ˙
∑
∑ Dass mir das
keiner
ver - wechselt
mit einem
Hilfeschrei.
mp
œ
œ
œ
œ
œ
j œ œ
keiner
œ
ver - wechselt
j œ ˙
mit einem
= 15
j œ
°/
Ϫ
œ
œ
˙
Ó
œ
œ
œ
∑ nicht.
œ œ œ œ
Ó ∑
So funktioniert das nicht.
p
/F
mp
¢/
[blank]
œ
∑ So funktioniert das
Perc. R
Hilfeschrei.
or
Perc. L
w
pe ru
Dass mir das
œ
sa l
∑ Proj.
ly
Perc. R
°/
on
Perc. L
∑
Und ob das so
w
∑
funktioniert.
Ϫ
œ J
∑ Proj.
œ
œ
˙
on
p
œ
nd
œ œ œ œ
Und ob das so
nicht.
œ
œ
w funktioniert. So funktioniert das nicht.
Lo
So funktioniert das
œ
di
= 20
j œ œ
‰
/ ˙
œ
œ
œ
ic or
Perc. L
°
Sie wären schon
müde von
j œ
Ϫ
œ
der Überdosis
œ
und
œ
œ
œ
œ
hätten nicht mehr die Kraft,
œ
œ
sich
die
œ
œ
sich
die
mp
¢/
∑
∑
∑
R
Perc. R
œ J
œ
œ
œ
œ
by
˙ ‰
Proj.
von
œ J
der Überdosis
œ
œ
œ
œ
œ
und hätten nicht mehr die Kraft,
ht
Sie wären schon müde
Ϫ
œ
yr
ig
=
23
°
C
op
Perc. L
Perc. R
/ œ
Œ œ
œ
œ ∑
∑
Pulsadern auf - zu- schlitzen.
‰ ¢/
j œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
∑ Ich würde mich auf einen Stuhl
stellen, um den Hals
die
Schlinge.
p
œ
œ
œ
œ Œ
Proj.
Pulsadern auf - zu- schlitzen.
‰
j œ œ
œ
œ
œ
œ
Ich würde mich auf einen Stuhl
RICL 391
œ
œ
œ
œ
stellen, um den Hals
œ die
œ Schlinge.
58
6B 26
q = 104 Perc. L
°/
œ ∑
∑
œ
j œ œ
œ œ
j œ
œ
œ
œ œ ˙
∑ Wenn man Sie allein
ließe, würden Sie sich was antun?
∑
∑
∑
∑
∑
œ
œ Œ
œ
∑
œ œ
œ œ J
Ó
Proj.
[blank]
œ
œ
œ
œ
Vielleicht be - wahrt Sie
Œ
œ
3 4 ˙™
œ
˙™
das
vor
dem
w
¢/
∑
Ich fürchte,
ja.
œ Œ w
Ich fürchte,
ja.
œ
œ
œ
Vielleicht be - wahrt Sie
œ
das
3 ˙™ 4
œ
vor
4 4
∑
dem
4 4
Schlimmsten.
Lo
˙™
œ
nd
Proj.
on
pp
4 4
Schlimmsten.
3 4
/F
mp Perc. R
œ œ ˙
œ ∑
or
∑
œ
ließe, würden Sie sich was antun?
31
°/
œ
Wenn man Sie allein
=
Perc. L
œ J
on
∑
sa l
¢/
pe ru
Perc. R
ly
mp
= 6C
Perc. R
4 ¢/ 4 w
∑
Œ
œ œ
j œ
œ œ œ
œ œ œ œ
Ich bete zu Gott, dass der Tod das
Œ
œ œ
œ
œ œ œ
œ œ œ œ œ™
Nur aus Angst werf ich mich nicht vor den Zug.
j œ
œ œ œ
œ œ œ œ
Ich bete zu Gott, dass der Tod das
ht
Stimmt.
ig
=
rall.
yr
39
°/
op
Perc. L
C
œ œ œ œ œ™
mp
by
4 4w
œ œ œ
Nur aus Angst werf ich mich nicht vor den Zug.
pp
Proj.
œ
∑
R
Stimmt.
∑
ic or
Perc. L
di
35
q = 168 °/ 4 ∑ 4
Perc. R
¢/ œ
∑ œ
œ
œ
be - schiss - en - e
∑ œ™
j œ
Ende
ist.
Ϫ
j œ
Ende
ist.
Proj.
œ
œ
œ
œ
be - schiss - en - e
Ϫ
j œ œ
∑ œ
œ
Ich fühl mich, als
Ϫ
j œ œ
œ
œ
Ich fühl mich, als
RICL 391
œ wär
œ wär
œ
œ
Ϫ
ich schon achtzig.
œ
œ
Ϫ
ich schon achtzig.
j œ
œ
œ
Ich hab das
j œ
œ
œ
Ich hab das
59
6D q = 132 q = 32
42 Perc. L
°/
∑
4 4
∑
œ œ œ œ
œ œ 45
œ
∑
Das ist eine Metapher, nicht die
¢/ œ
œ
œ œ
œ
œ
Leben satt. Mein Ver-stand
œ
sagt,
œ
er
4 4
œ
∑
5 4
∑
on
Perc. R
ly
mp
will sterben.
f
œ œ œ œ
œ
œ œ
œ
Leben satt. Mein Ver-stand
œ
œ
sagt,
er
œ
Œ
œ
will sterben.
[blank]
Das ist eine Metapher, nicht die
= 46
4 4
œ w ∑
œ œ œ œ œ
œ œ
∑
or
Perc. L
° 5œ /4
œ œ 5 4
pe ru
œ
œ
sa l
œ
4Ó 4
Proj.
Wirk-lich- keit.
Das ist nicht die Wirk-lich- keit.
p
œ
œ
Es
ist
œ
4 4
˙
∑
∑
on
ein Gleichnis.
5œ œ w 4
Proj.
/F
mf
5 Perc. / ¢ 4 R
4 4
œ
Es
ist
œ
˙
œ œ œ œ œ
œ œ
∑
ein Gleichnis.
Das ist nicht die Wirk-lich- keit.
nd
Wirk-lich- keit.
œ
∑
50
q = 104
° /
di
Perc. L
Lo
=
∑
Perc. R
¢/ ‰
j œ
ic or
hölzerne Schlägelgriffe
> œœœ
> œœœ
> œœœœ
mp
j œ
by
‰ Proj.
œ
ja
∑
> œ œœœ
kein - e
> œœœ
Me
-
ta
> œ œ œ œ™ -
pher.
j œ
j œ
j œ
œ
Und selbst wenn,
das
R
Ein Gleich - nis,
œ
∑
œ
œ
œ
œ
œ
œ
kein - e
ja
Ϫ
œ
Me
-
ta
-
pher.
j œ
j œ
j œ
œ
Und selbst wenn,
das
ht
Ein Gleich - nis,
œ
ig
=
yr
53
°
/
C
op
Perc. L
Perc. R
∑ 3
j ¢/ œ œ
j œ œ œ
∑ > œ œ œœœ
be-stimm-end -e Merkmal einer Me
∑
> > œ œ œœ œ œ ˙ -
ta - pher
œ œ ist
œ
doch,
∑
æ œ œ ˙æ dass sie
æ œæ™
wirklich
>… ‰œ œ œ œ œ Œ ist.
f 3
Proj.
j œ œ
j œ œ œ
Œ œ œ œ
be-stimm-end -e Merkmal einer Me
œ -
˙
ta - pher
œ œ ist
RICL 391
doch,
œ
œ œ ˙ dass sie
wirklich
˙
œ ist.
60
6E 57 Perc. L
°/
‰ ∑
j œ œ
œ
œ
w
∑ Sie sind
aber nicht
2 4
∑
2 4
∑
achtzig.
∑
∑
∑ œ
Œ
Ó
‰
Proj.
[blank/leer]
∑
œ œ J
œ
œ
Sie sind
aber nicht
‰ œj œ
Œ w
Œ œ
Oder?
∑
¿
6F q = 132
Ó ∑
or
∑
Oder?
achtzig.
(Tresenklingel möglicherweise angeschlagen durch den Sänger ) Tresenklingel l.v.
62
°/ 4 w 4
w
2 4
=
Perc. L
on
∑
sa l
¢/
pe ru
Perc. R
Viel-leicht doch
p mp
ly
pp
?
4 ¢/ 4
∑
∑
∑
∑
4w 4
w ∑ Œ
œ
œ
Oder?
∑
œ Œ
œ Ó
Viel-leicht doch
Œ
?
=
[blank/leer]
q = 104
° ∑
ic or
/ soft beaters
¢/ ‰
j œ
j œ œ
œ
j œ
R
Perc. R
di
68 Perc. L
mf Ver-achten Sie jeden, der
j œ
j œ œ
by
‰ Proj.
œ
œ
2 4
∑ Œ
œ
œ
un - glück-lich
‰
œ ist,
∑
j œ 42 œ oder
4 4
œ
œ
œ
ein - fach nur
∑
4w 4
mich?
f
j œ
Sie jeden, der
Œ œ
œ
œ
un - glück-lich
‰
œ ist,
j 42 œ œ oder
œ
œ
œ
ein - fach nur
4 4w
mich?
ht
Ver-achten
yr
ig
=
(beide Hämmer)
> 4˙ 4
72
Perc. L
° / œj
op
C
Ó
Lo
Oder?
œ ‰ J
∑
nd
Proj.
on
Text nicht löschen
/F
mf
Perc. R
Perc. R
Proj.
œ
Ich verachte
j œ
˙
Sie nicht.
œ
œ
j œ
œ
Sie können nichts
Ϫ
2 4˙
da - für
Sie
> ˙ sind
mp ff
¢/
∑ œ J
œ
Ich verachte
œ J
2 4
∑ ˙
Sie nicht.
œ
œ
œ
Sie können nichts
œ J
Ϫ
da - für
RICL 391
2˙ 4
∑
4 4
∑
4˙ 4 Sie
˙ sind
61
q = 132 76 Perc. L
> °/ w
3 4
w ∑
∑
krank.
4 4
∑
Nein?
œ ¢/
œ
œ
∑ Das
glaub
3 4 ˙™
œ
∑ ich
∑
nicht.
Nein.
mp
p
w
w
3 4 ˙™
sa l
∑ Proj.
œ
œ
œ
œ
Das
glaub
ich
nicht.
Nein?
= 81
>æ ˙æ
œ
Ich
bin
˙
˙
bin
∑
˙
depressiv.
>æ ˙æ™
heißt
˙
œ
Depression
heißt
>. … j œ ‰
æ ˙æ™
Zorn.
sfp
f
˙™
j œ
˙™
Zorn.
di
=
°
Perc. R
¢/ Œ
/
ic or
85 Perc. L
∑
Es
œ
œ
œ
œ
œ
j œ
∑ j œ
œ
mir angetan
œ
hat,
∑ œ
œ
œ
wer dabei
œ
war
œ
œ
œ
f
œ
œ
geht darum, was man
j œ
j œ
œ
mir angetan
œ
hat,
œ
œ
œ
wer dabei
œ
war
œ
œ
œ
q = 104
C
op
°/
Perc. R
Œ
‰
j œ
œ
œ
œ
œ
Und
wem
geben
Sie
die
∑
3 4 ˙™ Schuld?
mp
> ¢/ w
3 4
∑
gibt.
Œ Proj.
‰
œ J
œ
œ
œ
œ
Und
wem
geben
Sie
die
3 ˙™ 4
w gibt.
RICL 391
œ
und wem man die Schuld
ig
yr 88
Perc. L
> œ
und wem man die Schuld
ht
Es
œ
geht darum, was man
by
Œ Proj.
œ
R
œ mp
=
‰
Lo
Ich
f
nd
œ
œ
Depression
sfp
4 4œ
Proj.
æ ˙æ
depressiv.
mf
∑
/F
4 ¢/ 4 œ
∑
or
∑
on
° 4 /4 hölzerne Schlägelgriffe
Perc. R
Nein.
pe ru
krank.
Perc. L
4 4
on
Perc. R
ly
mp
Schuld?
∑
4 4
62
SZENE 7
ly
q = 150–168 heftig, brutal 1
on
(ossia: auf die große mittlere Projektionsfläche/Gaze projiziert)
° 4 Proj. / 4 ¢ w
w
sa l
Mir.
36
pe ru
PA
4 /4 œ
Tape
∑
ppp
/F
or
Muzak stoppt. Tiefes Summes, sehr ruhig, auf G, aber mit ungenauer Tonhöhe. Das Summen gleitet auf 7G "ist alles gesagt" sehr schnell auf E ab. Mit grobem Timing ausführen, es muss nicht genau sein.
q = 150–168 heftig, brutal
Komprimierter, enger, versärkter Klang in diesen fünf Takten (Nyman Band Sound)
on
bœ œœ œ bœ 4 & 4 œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œœ œ œ # œœœ œœ œœ sffz
sim.
nd
sffz mf
sffz
b œœ bœ
# œœ œœ œœ
sffz mf
œ œ n œœœ œœœ œœœ
sffz
sffz
nœœ œœœ œœœ œœœ nœ œœœ œœœ œœœ sffz
Lo
sffz mf
n œœœ
? 4 #nœœœ œœ œœ œ œœœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ b œ œœ œœ œœ #œ nœœœ œœ œœ œ bnœœœœ œœœ œœœ œ œœœ œœœ œœœ œœœ œ œ 4 nœ œœ bœ nœ # œœ b œœœ œœ bb œœœ n œœ # œœ # œ con moto ped.
ic or
di
{
by
R
=
3 4 ˙™
ht
3
w
yr
ig
° Proj. / ¢
Tape
op
/
b œœœ bœ
3 4
∑ nœ nœ
n œœœœ
C
& ## œœœ œœ œœ sffz
n œœœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ sffz mf
4 4
4 4
∑
nœ œœœ n bœ 3 œ 4 4 4 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ # œœœ œœ œœ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
sffz
sffz mf
sffz
nœœ œ œ œ œ œ œ ? #œ bnœœœ œœ œœ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ nœœ œ œ 3 bœœ œ œ 4 ## œœ œœœ œœ œœ œœ 4 ## œœœ # œ œ œ œ œ œ œ n œœœœ œœ œ œ 4 œ
{
RICL 391
63 Natürlicher Klang, mit etwas Hall versehen
7A q = 72 geflüstert, allein, rubato. Optional Pause 5
∑
° 4 Proj. / 4 œ ¢
Œ Ó
∑
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
sa l
[blank]
˙™
j œ ‰ Œ
œœ ˙w
w
p
ww
∑
∑
∑
o U w U ∑
∑
/F
{
Ów
ppp
∑
o b˙
or
f warm
pe ru
7A q = 72 geflüstert, allein, rubato.
^r œœ n ‰™ Œ Ó 4 œ bœ w &4 bY ™ ¿ n¿ pp sub. A.Fl. o 3 ? 4 ^r ‰™ Œ Ó ∑ 4 nœ œ # œœ
on
ly
° 4 G. & 4 ¢
on
= 7B
nd
(wortlos)
Freies Tempo, colle voce
kein Vibrato, seufzend
13
œ Œ
o œ œ ≈ Œ
Œ
Œ
j Œ œ
bœ ™
und
Œ
œ ≈ ‰
Kör - per
o o œ œ ≈ œ™ und
di
Kör - per
o Ϫ
o
Lo
o ° G. & bœ ™ ¢
ic or
√ & w ?
by
R
{
√ ∑
ig
ht
=
14
≈ Œ
C
op
yr
° G. & ¢
j Ϫ
o bœ ™
≈ ‰ œ
Kör - per
o œ und
o œ ≈ œ™
œ Œ
See - le
Œ
o œ™ bœ Kör - per
≈ ‰
o œ ™ #œ Œ See - le
Vlas.
U & bw – bb w w— —
œ œœ
pp
? U
{ w— Cb./Synth.
RICL 391
œ
64 15
° G. & Œ ¢
o nœ
Œ
o Ϫ
#œ ≈ Œ
das
o bœ
‰™ #œ
passt
o nœ ≈ œ
ni(cht)
p
(n)icht
-
4 4
≈ Œ œ
œ
œ
zu
-
Cym.
Œ
U Ó
Œ
4 4
ly
U Ó
˙
U w bw w
œ œœ
? U
4 4
sa l
U n & w bw w
on
˙
U
pe ru
Perc. L
° ¢/
{ nw
or
#w
4 4
/F
=
on
7C Tempo I 17
mf
p 3
° 4 #œ G. & 4 ¢
Œ
men
-
Lo
sam
˙
A.Fl.
4 j &4 œ b œœ
‰
¿ Œ
> bœ
¿
ff
ic or
?4 4
3
>
‰ bœœœ Vlas.
di
bY ™ o
{
∑
nd
œ J
n˙˙˙ b˙ pp sub.
Œ
∑
R
Cb.
bœ o
˙
by
pp
ht
=
Freies Tempo, colla voce
o ° œ™ #œ œ ‰™ G. & R ¢
yr
ig
19
C
op
ich
b˙ ™ & w w bu w™™ ? U
o o mf œ #œ ‰™ nœ ™ œ ≈ œ bœ muss
U Ó
erst
wer
Œ
Œ
o o bœ œ ≈ ‰ nœ œ ‰™ J R
p
nU Ϫ -
U ‰ Ó
den
U w b˙˙ ™ ™ u U
der
œœ
œ™ b b ˙˙™™
{ œ™ w™
w RICL 391
4 4
ich
j nœ œ
j #œ œ
4 4
4 4
65
Tempo I
7D 22
mf-p sub. G.
° 4 #˙ ™ ¢& 4
+ b˙
œ
∑
(nn)
on
ly
bin
Ó
A.Fl.
4 & 4 Œ
j ¿ >
bY o
‰
∑
∑
∑ mf
ff (A.Fl.)
Y o
w
bwœ œ œ
œ
œ
Str. harm.
3
3
ff
ppp
œ
pp
{
?4 4
Ó
∑ #w
#œ
˙
pe ru
4 w & 4 ##w nw w
> > > bœ #¿ ¿
sa l
3
Œ w w w w
w
œ J
‰
/F
or
°
ähnlich wie zuvor
p sotto voce, schaukelnd
26
œ ™ #œ Œ
∑
‰ œ™ œ ‰ wer
3 3
œ ˙
œ œ œ
di
& œ œ œ œ ˙
trin
-
ken
-
3 3
3 3
œ ˙
œ
œ
œ ˙
œ
œ œ œ
œ œ œ™ J J
œ œ œ J J ‰
œ
œ b œ b ˙œ œ J J ™
œ œ J J
R
{
er
+Acc.
ic or œ œ œ J J
œ œ™ J
de
3
3
œ ? J
-
Lo
Ich
œ
o ‰™ Ó ‰ œ bœ ≈ nœ nœ ≈ bœ ™ n œ J R J R b œj œ œ œr
nd
° G. & ¢
on
=
by
°
ht
=
p
pp
langsames gliss.
> œ
Œ
w bœ ™
in
op
yr
° j j ‰ œ G. & ‰ #œ ¢
Dys
-
-
-
-
-
-
-
œ. J
œ #œ nœj ‰
-
pho
-
rie
3 3
& œ
œ
œ
œ
C bœ ?b œ
mf pp sub.
ig
30
œ
˙ œœ
œ
œœ
bœ œ bœ
{ °
œ
™ ##˙˙ ™ œ Œ 3 ™ œ œ bœ ™ J
˙ œœ
œ œ 3
b œj œ ™ ˙
° RICL 391
œj
˙˙ œ # œ #˙˙ œ Œ Œ 3 3 j j œ œœ™ œ™ œ œœ™ œ™ J °
œ
œ J
66
o b >œ ≈
Œ in
≈ œ™ bœ
dem
kal
-
nœ bœ ™ bœ b# œœœ œ nn œœ œ b œ ™ Œ 3
bœ œœ œ
œ #œ
œ
œ ™ #œ
œ œ
& ˙˙ ™™ Œ
™
Œ
Œ
j œ #œ #œ
œ
schwar - zen
bœ b œ œ nn˙˙ œ n˙
œœ n œœ
3 3 3
œ #œ J
œ œ œ œ J œ œ
{
#œ ™ œ ‰™ R
œ bœ #œj œœ bœ œ œJ ‰
pe ru
œ J
œ
3
3
œ œ œ ? œ ‰ ‰ J J J °
j bœ ™
œ
ten
-
≈
œ
œ
ly
° ¢& Ó
sa l
G.
o
on
33
œ
or
con ped.
/F
=
langsames gliss.
o o o r ‰™ nœ ™ #œ <#>œ ‰ bœ ™ nœ ‰ bœ ™
mp-p
on
> ° #w G. & ¢
der
& #w œ œ #w œ J œ œ ‰ w œ œ œ œ ? nnw w œ Œ 3
œ
3
bœ œ
≈
≈ b œ œ bœ ™
-
sem
bœ œ
in
die
j œœ ˙˙
w w œ ‰
œ J
3 j 4 œ
Schacht
3 4
œ œ œ
œœ œ œœ œ ˙™
œœ œ œ
œ œ œ œ Œ œ
œ œ
˙ œ
œ 3 4
3 3
3
3
°
°
R
°
mp
3
di
3
o ≈
bin
œœ bœ b˙˙ œ œ œ œœ ™™ J ‰ J ‰
ic or
{
ich
Lo
Teich
j œ Œ
nd
36
40
ht
by
=
j ‰ œ
o
3 8 bœ
œ mei
-
≈ ‰ œ
nes
im - ma - te - ri - el - len Gei
w -
-
-
o
3 & 4 #œ˙ ™ œ # œ
œ
œ <#> œ
3œ 8
3 3
œ ? 3 ## ˙˙ 4 °
> 4 n˙ 4œ œ œ œ bœ œ 6
Œ
op
C
fp pp parlando
yr
ig
° 3 G. & 4 ¢
j œ œœ
œ nn œœœ
{
°
œj 3 œœœ 8
>. j nnœ œ .>J sf >. #œj nœ J >.
A.Fl.
4 4
∑
Œ Y™
pp
4 ŒSynth. 4
RICL 391
˙™ “‘
w
-
67 Diese 5 Takte wurden in der Originalproduktion geschnitten und können bei Bedarf gestrichen werden.
7E f
f
44
o sfp
f
pp parlando
n˙ ™
‰™
3
Œ
œ
#œ ™
Œ
stes
Wie kann
sff mf
sfp
ich
nœ ˙ zur Form
zu - rück
pp sub.
sf
>. ‰™ #œœ™ nœ œ œœ œœ
bœ '
>œ n œ œ . œ. .
œ˙ ˙˙ >
bœ
œ
>r nœ n ˙˙ ˙˙
˙˙ ˙˙ ™™ ™
f
? Ó
{
˙ >
r œ ‰™
pe ru
5
r œ
seit
mf 3
&
kehrn
-
ly
‰
nœ œ™
on
bœ
sa l
j ° G. & bœ ¢
Œ
o Œ
˙™
w
on
/F
or
<“>
di
Lo
nd
=
47
sotto voce Ausatmen mit viel Luft
o p
p
6
3
‰
œ
œ
œ bœ
œ
form-strn - ge Den - ken
R
al - les
œ
ic or
° G. & ¢ œ
j œ
‰ #œ ™
mir
œ
ab
5 4 ˙™
Ó
2 4
geht?
-
Die Perkussionisten sollten ab hier spielen, falls Szene 6 auf der Bühne gespielt wird. soft tam-tam mallet
œ
soft rubber beater (no attack)
Ó
Œ
5 l.v. 4
∑
2 4
5 4
∑
2 4
5 4
∑
2 4
5 4
∑
2 4
yr
pp
A. Fl. breath noise only
op
& Ó
C
2 4
#œ
ig
¢&
∑
l.v.
ppp
Tubular Bells
Perc. R
5 4
Œ
ht
Perc. L
Ó
by
Tam-tam
°/
#¿
j ¿ '
sfp
sff
‰
T. Bells l.v.
& Ó
Œ #œ pp
{
? ∑
RICL 391
68
Freies Tempo, colla voce stacc, allmählich langsamer
ly
7F 49
p f
bœ. œ. R
‰™
∑
œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. 3
≈ bœ œ ‰™ nœ bœ ™ œ ‰ 43
3
das
soft mallet
Tubular Bells
∑
& f
æ œæ™
>. … r œ ‰™
sfp
sf
Cymbals
Perc. R
2 ¢& 4 ‰
U ∑
/F
7F Freies Tempo, colla voce
bw o
2 &4
^ ≈ 5 & b#œœ n œœ b>¿ # œ # œœ
bbww
A.Fl. Æ Æ ^ ? 2 ‰ j ≈ bœÆ nœÆ # œ œ 4 #œ 5 #n œœœ
3 4
bœ
sfpp
nd
sff sffz
3 4
∑
Lo
{
ff
ic or
di
sffz
ht
by
R
=
f betont, nachdrücklich
Tempo I
51
ig
° 3 ¢& 4 Œ
3
˙ Œ
C
op
yr
G.
Tempo I f
3 & 4 bœR
‰™
A.Fl./Acc Synth./Strs.
?3 Œ 4
{
˙˙˙˙ # #n‹#˙
nœ
œ
Für
die
œ
Tö
-
-
> # ˙˙˙ ™™ ™ # # ˙˙˙˙ ™™
ten
4˙ 4 schreib
˙˙˙ ™™ 4 ww˙ww ™ 4
# ˙ ™ p
sff
o # ˙˙ ˙
#˙
3 4
on
Vlas.
3 /4
or
Perc. L
pe ru
U bbww
2 / 4
dra - ma
sa l
Ein Wort aufs Pa- pier und wir ha - ben
°
on
° 2 G. & 4 ¢
##˙˙˙ ™™™ ˙ ™
f RICL 391
œ
œ
ich
die
# œœœ œ f
4w 4 ww w
7G Freies Tempo, colla voce (offener Vokal )
sa l
Mund zu/ die Hand vor den Mund/ geknebelt werden
ff
˙+
54 3 3
bœ
° bœ œ nœ œ œ œ G. & ¢
2 4Œ
re - nen
or
-
w+
pe ru
Un - ge - bo
˙
on
ly
69
/F
gesprochen (Bettgeflüster)
p
pp
¿
¿
Nach 4 Uhr 48
ist alles gesagt
Lo
nd
on
PRE-RECORDED
di
37
∑
SS Pre-recorded text cue
Ó
œ
œ
Nach 4 Uhr 48
ist alles gesagt
∑
by
R
/
ic or
Tape
2 4
A.Fl.
2 4
∑
U Ó
∑
ig
&
ht
7G Freies Tempo, colla voce
yr
bo¿
>r # œœœ
C
op
#b ˙˙˙ œ n œ œœœ ™™™™™™ bœ œ nœ ˙ & 3
p
œœœœ 2 œ bœ œ nœ bœ nœ œ nœ# œœœ 4 >
U W
sff ff ff
sff
T.Bells
let all ring
{
? ## ˙˙˙
œœœ™™™™™™
#˙
œ ™™
>. r 2 #œ n# œœœ & 4
nœ R >
#œ nœ nœ# œ #œ œ n œ #>œ
°
sff RICL 391
U W
?
70 GWEN schnappt nach Luft, als wäre sie ertränkt worden. Diese Passage kann extemporiert/ausgebaut werden (ad lib.)
Schnell
ly
Nach Atem schnappen wie beim Auftauchen. Diese Passage ist nur als Vorschlag zu verstehen. Rubato, Improvisation und Kreativität ist erwünscht.
Ungefähre Tonhöhe / um jedes Wort kämpfen
ohne Tonhöhe 57
≤ ≤ ¿
≥
≤
≥ ¿
≥
≤
≥
≤
≥
≤
≥
≤
≥ #œ
≤
≥
Ich (Wort "Ich" tritt hervor)
Ich
38 gasping (if recorded)
œ /
≤
Ich
Nat
or
f
/F
U Ó
‰ j ¿>
&
≥
pe ru
SS
Tape
≤
sa l
+ œ R
° G. & ¢
on
fff keuchend
sff
on
w nbwU
nd
&
{
di
Lo
U w w “‘
?
ic or
= Stetig
Sehr langsam
p parlando, brustig
o ≤
mf
≥ ≤ 5 ≈ r≈ j Œ œ œ
58
Œ
œ œ œ
Ich bin seit
≥ ≤ ≈ j ≈ Œ œ
≥ ‰
≤ 5
Œ
œ œ œ
lan-(gem)
ich bin seit
yr Tape
/
lan - gem
schon
U œ
#œ Œ
tot
Œ
Ó
Œ
‰
œ J pppp
U ∑
&
{
≤ ≥ ≤ ≥ j ‰ ≈ j Œ œ bœ b˙ nœ ™
U ∑
U <b>wbw w
?
≥
softest timp beater Cymbals always let ring
ig
° ¢/
op
C
bin
≤
5
ht
Ich
Perc. L
≥ ‰
by
° G. & ¢
R
(weiter hörbar atmen)
U w w
<“> RICL 391
71
(sehr langsam) pp gebrochen, sehr sotto voce
o
‰ #œ
o
‰
nœ
œ
zu - rück
U bœ
‰ œ
œ
zu
œ
den
Wur
U
U™ Œ
nœ zeln
-
(mit GWEN)
° ¢/
U ˙
œ
œ™ œ zu
den
Ϊ
Wurzeln
(sehr langsam)
bbb œœœœ ™™™
3 8
sa l
Perc. L
3 8
ly
o
° G. & ¢
on
o
59
U bb ˙˙˙˙
pe ru
˙˙˙˙
&
Ϊ
3 8
Ϊ
3 8
o
U ˙ ˙
? Ϫ Ϫ
˙ ˙
or
{
on
/F
<“>
Lo
nd
=
GWEN und JEN singen gemeinsam über die Trennung von Zeit und Erinnerung, dabei sich gegenseitig zu erreichen suchend, aber unfähig es zu schaffen
7H etwas schneller
(Ohne Hoffnung sing ich am äußersten Rand)
° 3 G. & 8
œ #œ
by
∑
Œ #œ
Hoff - nung
Œ
ich
œ™ œ 3 œ nœ œ 4 äus - ser
œ J ‰
sten Rand
-
(Ohne Hoffnung sing ich am äußersten Rand)
f trotzig 4 œ™ œJ Ó 4
R
3 J. & 8 ¢
f trotzig
4Ó 4
ic or
∑
di
60
œ
nœ
Oh - ne
#œ Œ
Œ sing
am
˙˙
œœ #œ>œœ ™™ œœœ
3 4Œ
œ ‰ J
Rand
7H etwas schneller > 4 ˙™ 4
œ #œ>œ ™™
ht
Vlas.
∑
yr
> w w #n#œœœœœ ™™™ œ bœ nœ #œ nœ œ bœ 3 4 w n w # œ b œ œ ™ n œ b œ &8 nœ œ # œn œ œb œb œn œœ 4 w w
op
C
3 ˙˙˙ 4
œ>œœ ‰ J
ff intense
ig
3 & 8
w w w w w w
3 4
˙˙˙˙ ˙˙
pp
>. j œœœœ ‰ œœ J ff
sffz
> ? 3 bbnœœœ ™™ 8 œœ ™ # œœ .J
{
4w 4 ww ‰
w ww
‰
sff
° RICL 391
3 4 ˙˙˙
j œœœ ‰ .
72
SZENE 8
on
ly
Sofortiger Blackout. Projektion auf der Vorderbühne auf Gaze. Diese Szene kann optional von der Perkussion bespielt werden. Lauter, verstärkter und straffer Klang (Michael Nyman Band Sound).
Optional
e = q = 150–168 4 4
sa l
Perc.
Hi-Striker R
aggressive, articulated 1 2 / 4 ∑
w
2 4
Proj.
4 4
∑
pe ru
fff
w R
e = q = 150–168 ˙™ œ
œœ
œœ
œœ
œœœœ œ
œœœœ œ
#œ
œœ
/F
œœ
œœœœ œ
œœœœ œ
œœœœ œ
> œœ b œœœ œœ
œœ
œœ
œœ
œœœœ œ
œœœœ œœ œœ >œœ nœœœœ œ œ œ # œj
sffz mf
œœ
œœ
œ œœœ
œ œœœ
œ
nd
>
œœœœ œ
on
Acc. > n ˙˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 4 2 & 4 # œ nn ˙œœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ 4 # œj bnnœœœœ œœœœ #œ #œ >
fff
œœ
4 4
Synth./Vlas.
#Ɯ J
œœ
or
fff
aggressive, articulated 2 ∑ & 4
sffz mf
sffz mf
4 ?2 > 4 #˙ œ œ œ œ œ œ œ 4 # œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ÆœJ # œ œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ >
di
Lo
{
ic or
=
3
/
∑
by
fff
R
L
w Perc.
w
w
ht
Proj.
S
V
> n ˙œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
ig
> > b œœ œ œ œ b œœ œ œ œ ˙œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
> œœ œ œ œ œ œ œ œ
> œœ œ œ œ œ œ œ œ
œœœ œœœ œœœ œœœ > œœœ œœœ œœœ > b œ & œ œ œ j œœ bœ œ œ j œœ
C
op
yr
&
{
œœœ œ
#œ #œ
œ œ
sffz mf
sffz mf
œœœ œ
œœœ œ
œœœ œ
œœœ œ œ œ œœ œœ
> nœœbn#œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œ nnœœœ œœœ œœœ œ j œ œ œ œ œ œ œ œj n>œn œ œ œ œj >œ #œ
œœœ œœœ œœœ œ œ œ
#œ
#œ
sffz mf
œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
œ
sffz mf
œœ
œœ œœ œœ
sffz mf
bœœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
#nœœ
œœ œœ œœ œœ
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
?
RICL 391
73 5 Perc.
L
R
w
w
w
w
/
[blank/leer]
> œœ œ œ œ ˙œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
> œœ œ
œœj œ ‰œ œ œ œ œ œ
œœ œœ œœ œ œ
œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
sffz mf
sffz mf
## œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
œœ
j #œ #œ #œ
>œ nnœœ b œ nœœ bœ
sffz mf
œœ œœ œœ
=
/F
fff 7 L
R
w
w
on
/
w
w
Proj.
S
> b ˙œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
> n ˙œ œ
nd
A/
œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
œœœ œ
œœœ œ
œœœ œ
œœœ œœ œœ n>œ nn#œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œ œ œ# œj œ# œ#œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
di
> nœœbnnœœœ & # œj nœ bœ
Lo
&
œ
sffz mf
œœœnœnœœœ œœœœ œœ œœ >œnœœœœ œœœœ œœœœ œ œ œ œ œ# œj œ œ œ œ
œ œ
#œ
œ
œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
nnœœ œœ œœ œœ
bœ œ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
R
œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
w
ht
/
by
L
w
ig
sffz mf
sffz mf
œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
5 R 4 w
Œ
5 4 w
œ [blank/leer]
A
P
> œœ œœ œœ œœ ˙œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ 5 4
yr
˙œ œ œ œ œ œ œ œ
&
op
œœœ œ
œœ
9
C
œœœ œ
sffz mf
=
Proj.
œœ > œœ nœ j œ
sffz mf
bbœœ
{
> > ˙œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
> œœ œ œ œ œ œ œ œ
#œœ œœ n œ # œœ œ j n œ nœ œ #œ >
ic or
#œ #œ
?
> œ œ œ œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ œ œ œ œ œ
or
{
Perc.
œœ n#œœœ œœœ œœœ œœœ œnœœ œœœ œœœ œœœ##œœœ œœœ œœœ œœœ œœn nœœ œœ œœ œœ nœ œ œ œ #œ œ œ œ
> # œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ n œw œ œ œ # œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ nn œw œ œ œ
?
Perc.
œœ œœ
pe ru
>œ nœ œ œ œ œ œ œ œ ™™ #œ œ & nn œœœœ œœœœ œœœ œœœ# œj œnœœœœ œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ œœœœ j nœœ nnœœœœ ™™™ œ #œ #œ >
œœ œœ œœ œœ
sa l
&
on
P
ly
Proj.
> œœ œ œ œ # ˙œ œ œ œ œ œ
œœ œœ œœ
œœ
> b ˙œ œ œ œ Acc. œ œ œ œ nœ œ œ œ
œœ œœ œœ
pp
œœœœœœœœœœœ nœnœœœœœœœœ >œœœœœœœœœœœœœœœœœœœœœ 5 bb œœ œœn œ œ >œ n œœ œœ œœ nœœ œœ œœbb œœ œœ œœ œœ #œœœœœœ œ n œ œ œ œ œ œ œ n œ œ œ œ œ œ b œ œ œ & œ œ œ œ j nœœ nœ œ œ j œœ œ œ œ œ œ œ œ 4 œ œ œ œ# œj nœ œ œ œ j nœœ# #œœ œœ œœ j nnœœ# œœœœœ œœ œœ œœ œœ œ #œ œ œ #œ
œ
#œ
sffz mf
{
?
œœ œœ œœ œœ
#œ
sffz mf
sffz mf
œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
œ
sffz mf
5 nœœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ 4 bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ RICL 391
sffz
œœ
ff
œœ œœ œœ #œœ œœ œœ œœ
œ œœœ œœ œœ œ œœœ œœ œœ
74
SZENE 9
on
ly
Licht langsam während des Pausentaktes hochfahren, jedoch gedimmt Die Darsteller befinden sich alle gemeinsam auf einem Bett, sie verkörpern je einen Charakter und den Liebhaber des anderen (wie Fantasie und Masturbation). Dies ist eine verrückte Sexszene, Bettgeflüster welches außer Kontrolle gerät. Die Inszenierung der Szene sollte intim, viel und engen Körperkontakt zeigen, physisch aufgeladen. Der Ablauf der Szene erfolgt in einer Abfolge von Bildern, unterbrochen von kurzen Blackouts, die ihrerseits unterschiedlich lang sind und entsprechend der Länge von einem statischen und einem Klick Sound am Beginn und am Ende jedes Blackouts begleitet werden. Eine Stimme in jeder Passage ist mehr verstärkt als die übrigen Stimmen, um die entsprechende Rede hervorzuheben.
sa l
q = 60–72 Schmachtend, erotisch, verborgen, legato PA
39 Summen verändert sich
√ Ó
Œ œ
4 4
Tape
∑
∑
pe ru
1
∑
∑
Acc.
&
w
w
#ww
S.Sax. Acc./Picc.
>j bœ
4 bœj w 4
>j œ
˙™
œ
>j bœ
/F
>
√ & w
ww
or
4 w 4
∑
w
pp
∑
b˙ ™
>j bœ
>j œ
n˙
nœ
b˙
sim.
{
4 4
?
∑
∑
∑
∑
∑
nd
∑
on
dolce, sexy
Lo
=
f
7
(einatmen)
° G. & ¢
∑
≤ p sotto voce4 ¿ J bœ œ 4 œ
ic or
di
∑
2 4‰
Œ
Ó
Œ
Ó
Manch-mal
p sotto voce f
(einatmen)
° ¢&
∑
∑
2 4‰
Perc.
/
by
R
ALL VOICES
geflüstert
≤ ¿ J
¿
¿
4 4
∑
Manch-mal
Tam-tam
∑
∑
2 4
∑
4 4
w—
ig
ht
pppp
#œœœœ
w w ww
bœ
w
2 4 œœœœ œœOœ™ œœ œ ‰ æO™ æ Vlas. flauti.
& ˙™
{
? ∑
4 4
r 3 3 #>3
‰™
2 4˙
C
op
yr
™ & #˙˙˙ ™™
∑
4 w 4 ‰™ Œ ## ‚‚ R f ' slap tongue pppp H.Org. (barely audible) w 2˙ 4#w œ 4 4 # œœ œ >p. . . . . . . . b. col leg. batt. ricochet
RICL 391
Ó
‰
Ó
75
Gwen wird über die anderen verstärkt. 11
∑
∑
∑
∑
on
∑
sa l
° G. &
ly
9A
Sexy Stöhnen / Vokal-Fry Ansatz (Wie Britney in "I'm a slave 4 u")
∑ J.
Ó
Œ
bœ
w
pe ru
p
w
w
& j ¿
or
ich
Sexy Stöhnen / Vokal-Fry Ansatz (Wie Britney in "I'm a slave 4 u")
pp
& jw
S.
w
/F
p
w
˙
¿
Ó
˙ j ¿
und
on
ich
ppp
o Ó
∑ C.
nd
Sexy Stöhnen / Vokal-Fry Ansatz (Wie Britney in "I'm a slave 4 u")
∑
∑
Lo
&
pp
p
pp
n˙ ™
bœ
w
j ¿
ich
di
wenn
p
ic or
∑ E.
Sexy Stöhnen / Vokal-Fry Ansatz (Wie Britney in "I'm a slave 4 u")
∑
∑
Ó
Œ
bœ
by ∑
ich
∑
∑
∑
∑
¢&
yr
ig
ht
L.
w
j ¿
R
&
pp
C
op
9A
mfp dolce
mfp
mfp
mfp
Picc./Saxes
j œ
& Ó
w ? #w Synth. b w
{
˙
˙™
w w w
j œ
j œ
#œœ
ww
œ˙™ ˙ ™
w w w
w w w
ppp RICL 391
ÆœJ
#œ
ww
w w w
76
parlando (Tonhöhe ist nur indikativ) 16
Ó
‰ j œ
œ
Manchmal
on
≈ j bœ ™
˙
wenn ich mich umdreh
sa l
steigt dein Geruch mir in die Nase Alle Crescendi schwellen sehr schnell an, mit abruptem Stopp
p parlando mf
Œ
‰
Ó
j œ
˙
pe ru
& b˙
J.
ly
mp Bettgeflüster, sexy
° G. & Œ
steigt dein Geruch mir in die Nase Alle Crescendi schwellen sehr schnell an, mit abruptem Stopp
or
& œ
S.
> pp sub. œ ˙
w
/F
mf
œ ™™
Alle Crescendi schwellen sehr schnell an, mit abruptem Stopp
mf
p parlando
& ˙
Œ bœ
p
di
& bw
j ¿
ich
Alle Crescendi schwellen sehr schnell an, mit abruptem Stopp
w
R
ic or
E.
Sexy Stöhnen / Vokal-Fry Ansatz (Wie Britney in "I'm a slave 4 u")
pp
Ó
∑
Œ
bœ
¢&
by
L.
pp
˙
Ó
Lo
wenn ich mich umdreh
Alle Crescendi schwellen sehr schnell an, mit abruptem Stopp
nd
C.
on
(d) Ich
yr
ig
ht
wenn
C
op
& Ó
q
q
A.Fl./Vlas.
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ###n 6666 . . . . . . . ' p
‰
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 6 . . . . nn 666 . . . '
‰
Œ
Ó
p
p
& #˙w
Ϫ
‰
w ? #w bw
Œ #˙ ™ w w w
{
RICL 391
j bœ
˙™ œ
77
ly
18
≈ j bœ ™
j œ
j nœ ™
kann nicht
3 4 ‰
‰
≈ nicht mehr
‰
≈ r nœ
œ
bœ
weiter
p 3
&
bœ
≈ r nœ
œ
ich kann
mf
œ
ver -dammtnochmal
œ 43 ˙™ R
œ aus
on
kann nicht mehr
‰ bœ
r ≈ bœ œ ich
pp
f
œ 43 ˙
r œ
‰™
œ
œ œ œ
nd
mf p parlando
& œ
or
r ¿
/F
‰™
& ˙
C.
Œ
p parlando p
S.
nicht mehr wei - ter
pe ru
3 4
∑ J.
œ œ œ
sa l
ver - dammtnochmal
on
3
° Œ G. &
œ
œ
kann nicht mehr wei - ter
Lo
kann nicht mehr
mf p parlando
pp
f
& bœ nœ
E.
di
3
œ
pp
nw ¢& j ¿
f
nicht mehr wei - ter
p parlando 3
3 4 bœ
œ
ich kann
≈ r nœ
œ
ver - dammtnochmal
œ
œ œ œ
nicht mehr wei - ter
ig
ht
ich
ter
-
by
L.
-
R
kann nichtmehr wei
p
‰™
œ
ic or
nœ
r nœ
3 4 #œ
bœ
sim.
yr
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Œ b6 bb 666 '
C
op
&
j & œ ˙˙ ™
q
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ bn 666 n6 '
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 3 Œ 4 #‚ # 6666 ' '
Œ ‰™
j bœ
œ 43 ˙™ R Œ
mf p
˙™ 3 ˙™ 4 ˙™
w ? #w bw
{
RICL 391
ÆœJ
##˙˙
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ‚ '
78
20
f sehnsüchtig
˙
œ
œ
œ
#œ
#>œ >œ >œ >œ
ver - flucht grässliche physische
Schmerz
aus mir raus will
on
ohne dass dieser schreckliche so
mf
& b˙ ™
˙™
f
sa l
p J.
4 4
Œ
j ≈ r œ #œ
ly
° G. &
‰™
nœ
œ 4 R 4
pe ru
>œ >œ >œ >œ Schmerz
aus mir raus will
Ver-
mp
b˙ ™
Ϫ J
œ
˙™ S.
≈ ‰™
or
&
j ≈ r œ œ
˙
bœ
ohne dass dieser schreckliche so
/F
œ
œ
Lo
4 4
‰ bœ œ
>œ >œ >œ >œ
grässliche physische
ver - flucht
Ver-
œ
nd
&
on
f sehnsüchtig C.
œ 4 R 4
Schmerz aus mir raus will
das Ver-
f sehnsüchtig
E.
j ≈ # œr œ
&
#œ
di
n˙
Œ
Œ
¢&
R
L.
‰™
œ
œ
grässliche physische
ver - flucht
ic or
ohne dass dieser schreckliche so
4 4
‰ œ
#>œ >œ >œ >œ
œ œ
Schmerz aus mir raus will
das Ver-
f sehnsüchtig
r œ
‰
œ œ
#œ
œ
>œ >œ >œ >œ
grässliche physische
Schmerz aus mir raus will
das Ver-
ht
by
ver - flucht
4 œ œ 4
(fast chromatic) (breath noise)
ig
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
‚™
#‚ ™ Œ
Œ
C
op
yr
n‚ '
o pp j œ
mf
{
Œ j ‚ ' o pp
sfz
4 4
sfz
Saxes/Acc.
˙ ™™ & ##˙˙™ ˙™ ? #˙ ™ b˙™
Œ
j ‚ '
&
#b˙œ˙
j bœœ ÆœJ
˙ n ˙˙
nnœœœ
ÆœJ
b˙ #œœœ ˙˙˙ b™™bb ˙˙˙
4 4
œœ œœ æ˙
4 4
p sub. mf
Vlas.
###˙˙˙ œ # Cb. b ˙æ p
RICL 391
nœ æ
nœœ œœ œæ
˙ ##˙˙ ˙ æ mf
79
gesprochen
f begierig
23 3
∑
‰ ‰ ¿ ¿ J
¿
‰
‰
Œ
3 4
∑
3 4
4 4
ly
° 4 G. & 4
-
-
-
-
-
p sub.
> 4 w &4
S.
Ϫ
lan
-
-
-
-
p sub. > 4 & 4 bw
C.
-
-
œ J
œ ≈ j R œ nach
mf
pp
œ J
œ ≈ j œ R
gen
lan
-
-
-
-
-
4 4
∑
4 4
3 4
∑
4 4
3 4
∑
4 4
3 4
∑
4 4
dir.
3 4
œ œ™
nach
dir.
pp
œ ≈ j R bœ
gen
œ œ™
nach
dir.
Lo
nd
-
bœ J
∑
œ œ™
gen
mf
Ϫ
sa l
-
pp
pe ru
lan
mf
on
J.
Ϫ
or
> 4 w &4
/F
p sub.
on
Ver - lan - gen
p sub.
mf
4 &4 w >
Ϫ
lan
-
-
-
-
-
ic or
-
di
E.
lan
-
-
œ œ™
gen
nach
mf
pp
j r ≈ j œ œ œ
Ϫ -
j œ
-
-
gen
dir.
œ œ™
nach
dir.
ht
by
-
R
p sub.
4 L. & 4 ¢ w >
pp
j r œ œ ≈
ig
+Saxes
yr
4 & 4
∑
Ó
3 4 bœœr ‰ ™ œ '
Œ ‚ pp
Œ
Œ
4 4
f
p
4 nwœ & 4 bnw wJ
œœ ™™ œ™
˙˙ ˙ ‰
Œ
j œ œ™
≈ 43
4 4
∑
Ó
. Acc. f
C
op
Synth.
pp p
{
? 4 nw 4 nw nw
Ϫ Ϫ Ϫ
˙ ˙ ˙
œ œ™
b œœ
˙˙ ™™ 3 4 j ‰ snap œ ˙ . ™ pizz. > ff ppp
RICL 391
Œ
Œ
4 4
80
9B
∑
4 &4
∑
∑
J.
3 4
∑
sa l
on
° 4 &4
∑
G.
ly
26
3 4
˙
3 4
pe ru
∑
4 &4
S.
∑
or
p
#˙
∑
on
/F
j ¿
Und
mp C.
pp
gliss.
4 &4
#œ
Œ
∑
˙
3 4
j ¿
nd
j ¿
w
ich
Lo
Und
4 &4
4‰ ¢& 4
Ϫ
J
j ¿
by
L.
R
mp
#œ
˙
Und
ich
3 4
pp
w
3 4
w
j ¿
ich
ig
ht
Und
#œ ™
Œ
∑
di
∑
ic or
E.
9B
4 & 4
C
op
yr
∑
∑
Œ œ™
Saxes
4 &4 ‰
œ J
˙™
pp
∑
j bœ
#œ ÆœJ œ J
˙˙
j nœ
#ww
3 4
3 4
p Vlas.
{
b ˙˙
œœj b œœ ™™
˙w
˙˙
w w
?4 4
3 4 ppp
w
w
w RICL 391
81
29
≈ œ 42
Œ #œ
einfach nicht fassen
‰
œ bœ
kanns einfach nicht fassen
dass ich
or
Ϫ
mf
Œ
bœ œ ™
/F
S.
˙™
2 4
2 4
˙
dass ich
on
Und ich kanns einfach nicht fassen
mf
nd
3 ˙™ &4
œ
œ
bœ ™
œ œ œ
all
das
emp -fin - de
œ 2 4 für
di
Lo
C.
pe ru
p
3 &4 n˙
dass
sa l
Und ich kanns einfach nicht fassen
3 &4 ‰
œ
on
#˙
J.
ly
mp
° 3 G. & 4 Œ
ic or
p
3 &4 œ
Œ
‰
j œ
nœ bœ ™
2 4
œ
œ dass ich
kanns einfach nicht fassen
mf
3 #˙ ™ ¢& 4
nœ
ht
L.
by
R
E.
Ϫ
#œ œ œ
das
emp -fin - de
œ
für
pp A.Fl./Vlas.
3 &4 ‰
j nœ
j nœ
e Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Œ
œ ‰
˙ œœ nbœœ ™™ J
j j nbœœ #nœœ
#œœ œœ™™
œ
nœ œ 42
n œ œ. œ. œ. œ. ## œœ œœ œœ œœ œœ œ œ œ œ œ ' ' . . . . ' . . . .
C
op
yr
ig
all
nœ 42
f
b˙™ ? 3 ˙‰ ™ 4 ˙™
{
p
œœ
Cb. col leg. batt. ricochet
˙˙
2 4
Œ œ œ >.
.
.
.
bœ >.
.
.
.
nœ >.
œ .
.
.
RICL 391
˙
82
f
31
ich
all
œ
œ
4 œ œ œ œ 4 ‰
das emp - fin - de für dich
j œ œ
3 4
Ó œ
on
œ
und du fühlst
mf
p
mp 3
5
sa l
œ
ly
5
° 2 G. & 4
3
J.
œ
œ all
œ
œ
œ œ œ bœ 44 ˙
œ
3 œ ‰ 4
œ
pe ru
2 &4
das emp - fin - de für dich
und
mf
p
du
fühlst
nichts.
mp
5
3
œ
œ all
œ
œ
œ ™™
und
nd œ
3
œ
3 œ ‰ 4
#œ
das emp - fin - de für dich
ic or
3 4
3
œ œ œ œ 44 ˙
und
du
fühlst
nichts.
mf
4 Ϫ 4
R
2 n˙ ¢& 4
œ J
3 4
˙
fühlst
ht
by
dich
œ
nichts.
mp
di
bœ
fühlst
Œ
Lo
2 & 4 bœ
all
L.
du
o
p
mf
5
E.
‰ 43 œ
œ 44 ˙™ R dich
3
œ
on
2 &4
œ
das emp - fin - de für dich
mf C.
or
S.
4 œ œ œ œ 4 ˙
/F
2 &4
4 4
∑
3 4
∑
C
op
yr
ig
2 & 4
o
˙ 2 . ‰ bœœœ & 4 nœJ J b∫ œœœ . . . . . . . mp p >. b˙ ?2 ˙ Œ 4 bœ ˙.. . . . . . . >
{
‰
œ™ 4 b˙˙ 4 ˙
b œj œ™ œœœ ‰™ R
‰
3 4
Œ
f mp
b ˙˙ ™™ 4 Ó 4 ˙™
≈n#œœœ #œ >. . . .
ff RICL 391
ff
œœj
‰ ‰™
œJ
3 4
83
geflüstert
o Œ
p
Œ
∑
∑
on
° 3 G. & 4 ¿
ly
33
nichts.
pp J.
∑
∑
‰
bœ
sa l
3
3 &4
œ
j œ
œ
j Ϫ
≈
pe ru
Fühlst du denn gar nichts?
pp
3
3 &4
S.
∑
∑
‰
bœ
œ
j œ
œ
j Ϫ
≈
or
Fühlst du denn gar nichts?
3 &4
C.
∑
∑
/F
pp
3
j œ
‰
bœ
œ
œ
j Ϫ
≈
3 &4
∑
o œ
large crash very soft timp beaters
Ϫ
R
3
3 4
j œ
œ
j Ϫ
Fühlst du denn gar nichts?
pp 3
Œ
Œ
≈
‰ bœ
œ
j œ
œ
j Ϫ
Fühlst du denn gar nichts?
Whip
œ
œ
œ
Œ Œ œ™
œ
Œ
œ
˙ sffz
by
pp
œ
rim
centre
3 / 4 œ
≈ bœ
ic or
#˙
nichts.
∑
∑
∑
∑
∑
ht
Tape
di
3 ¢& 4 œ
Perc.
3
‰
∑
pp tender L.
pp
Lo
E.
nd
on
Fühlst du denn gar nichts?
ig
A.Fl. breath
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
3 & 4
yr
Œ
O
o
3 &4
sfpp
∑
bb ˙˙˙ ™™™ bbb˙˙ ™
∑
C
op
mp
œ J
ppp
sffz Tutti
{
?3 4
∑
∑
RICL 391
Æj bœ bœ bœ >p.
‰ Œ
Œ
‰
84 Plötzlicher BLACK OUT
LICHT an geflüstert
9C
∑
pp sotto voce 3
bœ gar
2 4
Ó
nichts?
œ œ
Fühlst du denn
gar
pp sotto voce 3
∑
&
∑
bœ
j 2 4 nœ ™ œ œ ‰
œ œ Ó
gar
p j œ
∑
4 w 4
∑
&
3 4
nichts?
pe ru
Fühlst du denn
S.
nichts?
sa l
∑ J.
4 4
3 4
j ‰ nœ ™ œ œ
ly
∑
o p 4 4 ¿ ™ ¿ ¿j ‰ Ó
on
36
° G. &
2 4 œ™ œ œ
w
nichts?
/F
or
gar
3 4
pp sotto voce 3
∑ C.
4 4
∑
&
∑
2 4 nœ ™ œ œj ‰
Ó
bœ
œ œ
gar
nd
on
Fühlst du denn
3 4
nichts?
pp sotto voce
∑ E.
4 4
∑
&
∑
Lo
bœ
¢&
Perc.
/
∑
R
L.
di
4 4
∑
∑
2 4 nœ ™ œ œj ‰
œ œ Ó
Fühlst du denn
gar
3 4
nichts?
pp sotto voce 3
2 4
Ó
∑
ic or
∑
3
bœ
œ œ
Fühlst du denn
3 4
j ‰ nœ ™ œ œ gar
nichts?
Tam-tam
4 4
Œ Ó
‰
j œ
∑
2 4
… ‰
Ϫ
3 4
by
ppp
40
42
Stop
PA Static
˙™
ht
Tape
4 œ 4
˙™
Œ Ó ∑
2 4
3 4
∑
yr
ig
ff
∑
9C A.Fl.
4 4
∑
C
op
&
∑
half tone Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 2 4 bO O nO
3 4 o
ppp
pp Vla.
∑
4 4 w bw
∑
&
bb˙w w
ppp
Synth.
bCb. w
{
? ∑
∑
4 4 #w “‘
w RICL 391
j œ bœ ™
2 4 nnnœœœ ™™™ nœ œ ‰ n œ™ o ppp 2 œ™ 4 ˙ # œ. œ
3 4
3 4
85 JENNIFER wird über die anderen verstärkt. Plötzlicher BLACK OUT
9D LICHT an
41
4 4
∑
∑
3 &4
∑
4 4
∑
∑
J.
∑
on
ly
° 3 &4
∑
G.
sa l pe ru
mp-p
3 &4
S.
4 4
∑
‰ j #œ ™
∑
˙
¿
mf
4 #w 4 ¿j
∑
/F
p C.
w
or
Und
3 &4
∑
˙™
œ ˙ J
Ϫ
ich
3 &4
∑
∑
mp
œ™ Ó
∑
j ¿
Lo
E.
4 4
nd
on
Und
Œ
j ¿
ich
4 4
∑ j ¿
Und
R
43
Stop
PA Static
3 4˙
Ϫ
œ
4 4
∑
∑
∑
∑
∑
by
ff
w
∑
ic or
∑
42
Tape
di
mp-p
3 L. & 4 ¢
ht
9D ∑
ig
3 & 4
4 4 o
yr op
#w w ppp Sax.
mp fpp
∑
C
3 &4
Acc.
4 #w 4 #œ ‰ .sfJ
j bœ
j œ
œ #œ ˙™ Œ
˙˙™
Ó p
fpp
{
?3 4
∑
#w 4n w ‰ 4 œ snap pizz. J . “‘
w w Œ
Ó
sffz RICL 391
w w
j nœ
˙ #ÆœJ #œ
#œ J ein
86
mp-pp 45
° &
nw ∑
∑
3 4
j ¿
ly
G.
sa l
on
ich
p
& Œ
J.
Œ
j nœ
œ
œ œ
pe ru
Um sechs Uhr früh geh ich los
und beginne die Suche nach dir.
mf
p
œ J nœ ™
& w
Ó
Œ
or
p S.
3 4
∑
‰
#˙ ™
Wenn ich
ein
/F
und beginne die Suche nach dir.
bœ œ œ œ œ 3 4
Œ œ
& Ó
C.
mf
on
p
#w
ein
mf
˙™
& #w
nœ
w
3 4
œ œ
w
3 4
ic or
di
E.
ich
Lo
Wenn
™ œ3 4
˙™
nd
j ¿
R
mf
w ¢&
œ™ j nœ
ig
ht
by
L.
p
œ
und beginne die Suche nach dir.
mfpp
mf
Œ j nœ
& #<n>œ˙™
œ
> ‰ œJ
œ™ Œ
yr
‰
>j œ
œnÆ>œJ œ 3 4
w w Æ>œJ b˙ Œ
pp
C
op
mf pp
#w ? w Œ
# œÆ #œ
A.Fl./Vlas.
Œ Œ
w w ‰
œÆ nœ
w w
œÆ œœ
‰
3 4
Œ
p
{
? Œ
Œ
∑
ææ Cb. # O o p
RICL 391
∑
3 4
87
48
° 3 ˙™ G. & 4
2 ˙ 4
sa l
on
ly
4 4
mp 3
J.
3
2 4
≈ r œ œ œ œ
œ
œ
œ
Zeichen bekomme im Traum von ei - ner be-stimm-ten
Stra
œ -
ße
mf
œ
-
Ϫ
2 4 Œ
Œ
œ œ œ œ
chen
Lo
Zeichen bekomme im Traum
3 &4
‰
Œ
Ϫ
mp 3
4 4 œ
œ
o - der
mp
4 4
≈ œ œ œ ei - ner
Knei
-
-
mp 3
2 4 Œ
‰
4 4
≈ œ
œ
o - der
ic or
Zeichen bekomme im Traum
œ
o - der
≈
di
E.
‰
4 4
3
2 4 ‰
Œ
nd
C.
‰
on
3 & 4 nœ ™
œ
ei - ner Knei pe
/F
Zei
œ
≈
or
3 &4 œ
S.
3
≈
pe ru
3 & 4 Ϫ
mp
R
3
‰
2 4
‰™
r œ œ œ œ
by
3 bœ L. & 4 J ¢
œ
‰
œ
œ Stra
4 4
œ
4 4
œ -
ße
ig
ht
von ei - ner be-stimm-ten
Œ
> #Ɯ J
œ
2 œ 4 ˙
˙
C
op
yr
3 ˙™ &4 œ
# ˙˙ ™™
# ˙˙œ
?3 4
2 4
œœ Æ
œ œ œ œ ' . . . .
œœœ
‰
‰
'
œ œ œ œ . . . .
4 4
f f
{
? 3 4
2 4
∑
RICL 391
∑
4 4
88
9E mp
ppp
p
#˙
œ
50
° 4 &4
˙™
œ ‰ J
Ó
#œ œ œ œ Œ
j ¿
geh ich dort- hin.
ly
Und
mp spoken J.
Œ
∑
Ó
‰
œ
¿ J
¿
¿ J
‰ Œ
sa l
4 &4
on
G.
dann geh ich dorthin.
o
p
#œ Hal
˙
te - ste
-
-
-
pp
4 &4
C.
le
Und
p
bœ ‰ J
˙™ -
-
-
-
pe
w
ich
p
∑
‰
j Œ œ œ œ œ œ dann geh ich dort - hin
4 &4
E.
Lo
nd
-
j ¿
or
œ
Ó
/F
Ϫ
j ‰ #œ
pp
œ œ™
on
4 &4
S.
p
pe ru
Haltestelle
p
∑
‰ Ó œ™
œ
Hal
œ œ
‰
te - stel-le
dann geh ich dort - hin
4 ¢& 4
Ó
Œ
R
L.
ic or
di
-
bœ œ œ œ œ Œ J
pp
#œ
p
œ nœJ ‰ Ó
‰
ich
dann geh ich dort - hin
ht
by
geh
j nœ œ œ œ œ Œ
9E
4 & 4
A.Fl.
slow bend
Ó
ig
#O
∑
nO
yr
o mf
˙˙œ ˙œ
4 &4
O
pp
C
op
half tone
Ó
>.
‰
Œ
r œœ ‰™ Œ Óœ
Sax.
#˙ Ó
j bœ
œœ b œj œ œœœ ‰ Œ J
˙œ #œ ™ J #nbœœœ ™™™
. . . pp pp
p
# w œ œ œw
{
?4Æ 4
w w Œ
œj b œœ ™™™ œ
Ó
œœ >
œ .
p mp RICL 391
Œ
œœj œ ‰ Œ œ Œ .
89 Plötzlicher BLACK OUT
9F
LICHT an LUCY wird über die anderen verstärkt.
53 G.
° ‰ #œ &
œ œ œ
3 4
ich war
-
4 4
∑
3 4
∑
te auf dich.
ly
Und
œ œ™ J
on
geflüstert
p
& ‰ ¿J ‰ ¿J ¿ ¿ ‰ Und
¿
¿
4 Ó 4
∑
Œ
auf dich.
pp
war
3 4
œ œ œ -
pe ru
Ϫ
¿
weißt du,
p
&
3 4
¿
ich war te
˙ S.
≈
sa l
J.
3 4
4 w 4 ¿j
∑
te auf dich.
fühl
3 4
geflüstert
p
Und
L.
¢& ‰ #œ
œ œ™ J ich war
-
3 4
∑
R
/
by
Tape
∑
ig
C
op
yr
˙ #œ ™ & ‰ b#œœœ ™™™
3 4
‰ ¿
¿ ¿ ¿
weißt du, geflüstert
weißt du,
p
r ¿ ¿
3 4 ¿
¿ ¿ ¿
weißt du, weißt du,
¿
weißt du,
p
4 Œ 4
∑
3 4 ¿
¿
¿
¿
¿
¿ ¿ ¿
Weißt du, weißt du, weißt du,
¿
weißt du,
Cymbals
3 4
4 wææ 4
∑
3 4
ppp
44
45
Stop
PA Static
3 4˙
œ ™ œ 44
3 4
ff
9F A.Fl.
3 4
∑
4 4
æ # 6æ >
3 4
∑
3 4
‰ æ 6
æ 6
6.
sff
˙ b˙˙˙˙
¿
geflüstert
ht
&
‰™
te auf dich.
ic or
Perc. L
or
4 Œ 4
∑
te auf dich.
œ œ œ -
/F 3 4
œ œ œ
j œ œ™ ich war
te auf dich.
di
Und
-
on
& ‰ bœ
E.
ich war
4 Ó 4
∑
œ œ œ
nd
Und
3 4
j œ bœ ™
Lo
& ‰ œ
C.
6. pp
4 j ‰ 4 #œ ˙ > sffz
3 4 œœ
pp
mf sffpp
? ‰ b œ œ™ .
{
3 4
∑
˙
4 #˙ ™ 4 Œ
#œ ™
œ œ œ
œœ œ œ™
3 4
Timp. Synth.
? ∑
3 4
∑
4 4
3 4 #w “‘
sffpp
RICL 391
90 Plötzlicher BLACK OUT 56
ff p
f geschrien 5
° 3 G. & 4 ¿
¿
¿
¿™
¿ ¿
3 œ 8 ≈ #œR
ich fühl mich wirk - lich
œ
œ ≈ 43
œ œ
4 4
∑
wie fern - ge steu - ert.
on
ly
weißt du, weißt du,
¿ #œ
ff f geschrien J.
¿
¿
¿™
¿ ¿
weißt du, weißt du,
¿
¿
3 ≈ #œ R ¿ 8
ich fühl mich wirk - lich
œ
œ œ5
œ ≈ 3 4
wie fern - ge steu - ert.
ff
S.
œ bœ
3 œ 8
œ œ5
pe ru
3 ˙™ &4
4 4
∑
sa l
3 &4 ¿
œ
≈ 43
∑
4 4
œ ≈ 43
∑
4 4
∑
4 4
∑
4 4
wie fern - ge steu - ert.
ff
or
f geschrien
5
C.
œ œ ¿
¿
œ œ
¿™
weißt du, weißt du,
œ œ
/F
3 &4 ¿
r 3 œ 8 ≈ bœ nœ
ich fühl mich wirk - lich
wie fern - ge steu - ert.
ff E.
¿
¿
Ϫ
œ œ
ich fühl mich wirk - lich
f geschrien
¿
¿
¿™
¿ ¿
3 4
¿
3 œ ≈ 4
œ œ
5
ich fühl mich wirk - lich
r ¿
¿
≈ 43 ¿
¿ ¿
wie fern - ge steu - ert.
46
∑
by
hard accents q
Œ
∑
e
#‚Æ
yr
‚Æ
3 4
∑
4 4
œœ œœœ œœ œœ œœ œœ
j œ œ œ b œ œ b œ 3 3 œœ œœnn œœ œ œ #œ œ # œ œ œ œ œ nœ ≈ 4 œ œ 8 œ œ
œœœ
∑
4 4
œœœ œœœ œœœ œœœ ≈ 3 œœ œœ œœ œ œœ 4 J ‰
∑
4 4
3 4
∑
4 4
5
op
C
3 8
f
ppp
3 ˙ &4 œ #œ
œ ™ œ 44
e
e
‚ '
#‚ '
Stop
3 4˙ ff
#‚Æ
ig
ht
3 & 4
47
PA Static
3 8
R
Tape
¿
œ
wie fern - ge steu - ert.
3 ≈ ¿ 8
ic or
weißt du, weißt du,
5
ff
di
3 ¢& 4 ¿
r œ
Lo
weißt du, weißt du,
L.
œ œ
3 ≈ œ 8
nd
3 &4 ¿
on
f geschrien
3 3
ff 5
? 3 #œœ 4
œœœ œœœ ™™™ 3
{
? 3 4
#œœœ œ œ œ œ œ #œœ œœ œœ œœ œœ œœ
œ œ 3 ##œœœœ œœœœ 8
œœœ œœ
3
3 8 #˙ ™
‰ œ
<“> RICL 391
91
Alle Sänger werden gleich verstärkt LICHT an
9G 59
mf p
∑
∑
Ó
Œ œ j
3 4˙
nœ
ly
° 4 G. & 4
¿
mir
on
ist
mf
4 &4
J.
∑
sa l
p
3 4 œ #œ ™
Ó
∑
j #˙
mir
p
∑
Ó
Œ
‰ œj j
nie
œ
˙™
3 4˙
¿
ist
mf
mir
/F
Es
mir
bœ
or
4 &4
S.
pe ru
¿
œ
p
C.
∑
∑
4 &4 Œ
œ j œ œ #œ ™
jœ
nœ
œ j #˙ ™
œ
¿
Es
ist
mir
3 4˙
w
œ
¿
Es
di
¿
˙™
3 4˙
mf
ist
mir
nie
mir
ic or
E.
Lo
nd
j ¿
p
mf
on
4 &4
pp
4 ¢& 4
Œ
R
∑
œ ™ #œ ˙
ist
3 4 ˙™
w
mir
ht
by
L.
9G
p
Œ j nœœ
Sax.
j œ
œ bœ ™ ˙™
yr
ig
Ó Œ 4 b &4 w w
˙™™ w w w
j bœ
˙ ™™ ˙w w w
nœœ
3 4
™ b∫ œœœ
œœ #œœœ ™™ ˙˙ ™ ™
C
op
pp p
mf
Synth. Cb. pizz
?4 4
Vla.
&˙ p
#œ
œ #˙ ™
˙
#˙˙˙
3 4 œœœ
pp
sffzp
p
? 4 4 w
r b∫œœœ >
dolce
œ.
{
œœœ ™™™™™™
w
w
pp
<“> RICL 391
3 4 ˙™
92
63 3
3
3
3
3
Ϫ
ge-fal-len im Le - ben
Œ
an-dern
œ. œ. œ.
mf
‰™
& œ
r bœ œ
3
‰
œ
Œ
nœ
im Le - ben
3
r ≈ œ œ œ ‰ œ.
œ
Men - schen
zu ge- ben,
p sub. 3
3
œ. œ. œ.
bœ œ ‰ Œ
was sie im-mer woll-ten
œ.
pp
mf
3
3
Men
p sub.
mf
‰™ E.
-
& œ
r j 3 bœ œ œ
œ
di pp
3
¢ & bœ
œ œ œ‰
Ϫ
nie schwer
‰
Men
2 4
œ. œ. ‰ Œ
was sie im-mer woll-ten
mf 3
r ‰ nœ œ œ ‰ œ . zu ge- ben,
œ. œ. œ
j2 œ 4
Ϫ
was sie im-mer woll
ten
-
mf 3
œ -
œ #œ schen
-
3
≈ œr œ œ ‰ #œ . zu ge- ben,
œ. œ. œ.
3
œ. œ. ‰ Œ
2 4
was sie im-mer woll-ten
q
by
R
ge-fal-len
j #œ
zu ge- ben,
œ. œ. œ.
3
3
an - dern
ic or
mf
schen
-
j 3 j bœ œ œ
im Le - ben
L.
-
3
≈ œr œ œ ‰ #œ .
on
ge-fal-len
œ
nd
nie schwer
œ
Lo
C.
œ œ œ‰
Ϫ
2 4
œ. œ. ‰ Œ
was sie im-mer woll-ten
/F
an-dern
& bœ
œ. œ. œ.
3
or
& b˙ ™
Œ
2 4
œ. œ. ‰ Œ
3
S.
2 4
œ. œ. ‰ Œ
was sie im-mer woll-ten
3
J.
œ.
sa l
p sub.
bœ œ ‰ Œ
on
nie schwer
‰
œ
ly
r œ œ œ≈œ œ
pe ru
° G. & bœ
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Œ b‚ >
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Œ #>‚
yr
ig
ht
&
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Œ ‚ >
C
op
& #b˙˙˙ ™™
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Œ ‚ >
Œ
2 4
Œ
2 4
S. Sax.
nnœœ
˙˙ ™™œœ #˙˙
˙™ ˙˙œœœ™™™™
˙˙˙ ™™™
œœœ
‰
(Vlas.)
& b∫˙˙˙ ™™™
Cb. j nbœœœ ‰ ?#œ . f
2 4
p
{
2 4
? ˙™
˙™
<“> RICL 391
˙™
93
9H 66
mp
3 4 Ϫ
∑
4 4
bœ ™ kei
-
-
-
on
Doch
ly
° 2 G. & 4
p
sa l
mp 3
nœ J
Doch
kei
3 4 ˙™
bœ -
ner
mp
3 4 ˙™
4 4
or
2 &4 ˙ >
S.
4 4
pe ru
2 &4 œ
J.
2 &4
3 4 Œ
∑
mf
4 4
Œ œ
Lo
nd
C.
on
/F
Doch
2 &4
∑
ic or
di
E.
3 4 ‰
Doch
mp
j œ Doch
4 4 ˙ kein
mp
2 L. & 4 Œ ¢
bœ J
3 4 ˙™
4 4
Doch
ht
by
R
‰
p
ig
9H
C
op
yr
˙ 2 n & 4 n ˙˙
Acc.
b œj
‰™ ˙™ 3 n˙˙˙ ™™™ 4 ˙ ™
>r bbb œœœ
4 4
mf pp Sax.
3 Ϫ &4
?2 4
bœ J
œ
4 4
pp
n ˙.
{
? 2 4 ˙
3 4 ˙™
<“> RICL 391
4 4
94
68
f p 6 ° 4 G. & 4 bœ œ œ œ
6
3
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Œ im-stan- de, das-sel-be für mich zu tun.
für
‰ 44
mich
on
ly
- ner war je
2 4 Ϫ
j œ bœ ™
Ó
f p
j #œ
œ œ œ œ œ œ œ œ™
ner war je
im-stan- de, das-sel-be für
mich
für
mf-p
4 &4 w
S.
-
-
-
-
-
-
-
-
6
3
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Œ
Ó
‰
im-stan- de, das-sel-be für mich zu tun.
-
-
-
p
j bœ nœ
2 4 Ϫ
‰ 44
2 4 Ϫ
‰ 44
2 ™ 4œ
‰ 44
für mich
p
6 4 & 4 bœ œ œ œ
nd
f 6
3
n˙ ™
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Œ
Lo
#œ
im-stan- de, das-sel-be für mich zu tun.
für
di
ner war je
f
mich
p
6
4 ¢& 4 bœ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ ˙
im-stan- de, das-sel-be für
für mich
A.Fl.
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 2 4 4 ˙ 4 w
∑
ht
4 & 4
by
R
ner war je
‰ œJ ˙
Œ
ic or
6
L.
-
4 4
on
ner war je
E.
-
/F
f 6 4 &4 œ œ œ œ
C.
mich
or
-
‰ 44
2 4˙
w
kei
2 4 Ϫ
nœ ˙ J
‰ nœ
sa l
J.
p
6
pe ru
6 4 & 4 bœ œ œ œ
ig
ppp
bbb ˙˙w˙ ™™™ 4 & 4 bw ww
‰ j nœ ™ #ww w w œ
C
op
yr
Œ
Ϫ
2 4
˙˙˙ ˙
4 4
˙˙– 2 — 4
4 4
2 4 ˙
4 4
p A.Fl.
3
4 & 4 œ œ. '
3
3
j œ œ. œ. œ. œ. œ œ œ. œ. œ ' ' ' '
?
‰ Œ
Ó #œ œ ™ J
‰ # œj œ ˙
p mf
{
? 4 4 nw
w <“> RICL 391
95
71
>œ. 3>œ. >œ. >œ.
f
° 4 G. & 4
#œ œ ‰
3
>œ. ‰ 43 Œ
Œ
Kei - ner be-rührt mich,
f
sffpp
œ œ ‰
˙
Doch
on
ly
Kei-ner
œ Œ
f 5 5
Œ
Kei-ner
kei
-
-
-
>œ.
>œ.
>œ.
ner traut sich
-
f
>œ. b>œ.
>œ. >œ. ≈ Œ
sa l
J.
3 4 œ
an mich
he - ran
pe ru
4 &4
5
f 3
#œ œ ‰
Œ
ner
-
f
œ œ œ œ >. >. >. >.
œ >.
œ >.
œ >.
Kei - ner be-rührt mich,
kei - ner traut sich
sffpp
f
œ bœ >. >.
œ œ ≈ Œ >. >.
an mich
he - ran
or
S.
5
œ. ‰ 43 œ >
/F
4 &4
3
5
4 &4
C.
<n>œ œ ‰
3 4 œ
Œ ˙
œ >.
œ >.
ner traut sich
œ bœ >. >.
œ œ ≈ Œ >. >.
an mich
he - ran
f 3
#œ œ ‰
3 œ. ‰ 4 Œ >
Œ
œ
Lo
nœ. œ. œ. œ. > > > >
Kei-ner
Kei - ner be-rührt mich,
f
sffpp
œ œ ‰
3 4 Œ
˙
Œ œ
No
Doch
R
Kei-ner
Œ
Doch
f
ic or
4 L. & 4 ¢
3
Œ
di
4 &4
E.
nd
on
Kei-ner
œ >.
5
by
flz. (overblown) <Ÿ>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ æ 4 ˙æ ™ r ‰ Œ & 4 œ >˙
3 4
b>œ bœ
Œ
Œ
ht
sfp
fpp
3 > 3 3 bœ œ œ œ œ œ œ œ œ nœœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ 4 bbœœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ ≈ Œ
ig
> Acc./Saxes 4 & 4 ####˙˙w ˙
5
mfpp
5
sffpp
Synth./Acc./Cb.
?4 4
C
op
yr
j bœœœ
j #œ #œ “‘>
‰
Œ
j œ >œ
Œ
‰
3 4 Œ
°
{
? 4 4
3 4 w
<“> RICL 391
˙™
j bœ bœ
‰
Œ
96
73
sfpp
fp
° nœ G. &
Ϫ
bœ J hast
œ
œ
du
es
fp
fpp
4w 4
jetzt
œ J
˙
hast
du
es
fp
f
pp
Ϫ
& nœ
S.
jetzt
& nœ
Ϫ
jetzt
œ
j œ
˙
hast
du
es
fp
f
pp C.
œ
œ
œ >.
4w 4
sa l
&
gesprochen / geschrien, aggressiv, verzweifelt
4¿ 4
˙
hast
du
œ
¿ Œ
hast du es geschafft, mich so scheißtief zu berühren,
gesprochen / geschrien, aggressiv, verzweifelt
4¿ 4
j œ
pe ru
J.
or
Ϫ
œ
/F
pp
on
ly
jetzt
fpp
b˙
œ. > es
fp
Ϫ
& nœ
E.
j bœ hast
gesprochen / geschrien, aggressiv, verzweifelt
¿ Œ
4¿ 4
b˙ du
œ
œ. > es
hast du es geschafft, mich so scheißtief zu berühren,
Lo
jetzt
f
nd
sfpp
on
hast du es geschafft, mich so scheißtief zu berühren,
¢& nœ
f
Ϫ
j œ
˙
hast
du
¿ Œ
œ
œ. > es
hast du es geschafft, mich so scheißtief zu berühren,
by
R
jetzt
gesprochen / geschrien, aggressiv, verzweifelt
4¿ 4
ic or
L.
fp
di
sfpp
∑
&
4 4 ‚ >
∑
Œ
Ó
f
ht
fp sfpp
œœœœ b>œœœ bœ
ig
n˙>˙ & nn ˙˙
yr op
C
∑ Vlas. molto sul pont
sfp
f ppp
? nœj n>œ <“>
{
˙˙ ˙˙
Æ œœ bœœœ 4 œœ œ 4 J sf
‰
Œ
>j œ ‰ œ bœ b œJ >
˙˙ fp
Æ œœ œ bœœ œ œ (C) '
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 4 b~~~ 4 w f Cb./Synth.
? ˙™
˙
œ
bœ
<“>
RICL 391
4 4
∑
97
76
° œ ™ G. & R ‰
3 4
Ó
∑
on
ly
Œ
p
3
œ 43 n˙ R
kann nicht
und
kann dir doch nicht sein,
p
œ œ R
& ‰™
S.
œ 3 n˙ R 4
‰™
Œ
und
was
3 ‰ ‰ œJ
kann dir doch nicht sein,
was
/F
or
ich kanns nicht fassen
‰ ‰ œ J
sa l
‰™
œ
Œ
pe ru
& œR ‰™
J.
p
¿ Œ C.
≈
≈ œ
œ
œ
kanns nicht fassen und
‰ ‰
kann dir doch nicht sein,
Lo
pp
#œ 43 ˙™ R
œ™™
di
& ˙
E.
ic or
nicht
sein
p
¢& Œ
≈
j œ
R
L.
œ
‰™
kanns nicht fassen
r 43 œ n˙ und
Œ
kann dir doch nicht sein,
ig
ht
by
ich
œ
‰
Œ
Œ
3 4 #œ '
œœ #œœœ
3 ™ 4 ˙˙˙ ™™
&
‚ '
Œ
Œ
Œ
Œ
Saxes
j bœ
& œ
C
op
yr
‚ '
j œ
j œ
#œœ
œœ
pp Vlas.
{
? OO
>j >j >j œ œ œ œ > j œ œ œ œ œ œ œ œ . . . . œ œ œ œ . . . . . . . . . . .
œ ff
ff
ff
ff
RICL 391
Œ
3 4
> œœ œœ œ . . . . ff
j œ was
nd
ich
on
&
3
3 œ 4 n˙
98
78
p
° G. &
‰ #œJ
∑
f
mp
œ J
4 ‰ 4
˙
œ
œ œ3
œ œ 3œ ‰
5 4
Weil ich dich ein -fach nicht fin - de.
p
f
on
ly
Weil
œ
mp
Œ
‰ bœ ™
du für mich bist.
& œ
S.
Œ
Weil
Œ
Œ
Œ
j #œ
œ
œ
3
œ œ
œ œ œ ‰
5 4
Weil ich dich ein -fach nicht fin - de.
p
f
œ
4 ‰ 4
mp
œ J
œ
pe ru
Œ
œ
œ œ
or
J.
Œ
sa l
3
& œ
4 ‰ 4
du für mich bist.
3
œ œ œ ‰
5 4
3
Weil ich dich ein -fach nicht fin - de.
/F
Weil
Œ C.
Œ
Œ
f
4 ‰ 4
‰
& œ
nd
bœ ™ du für mich bist.
Lo
Weil
& Ϫ
œ J
˙™
mich
¢& œ ™
œ œ
5 4
œ œ œ ‰
5 4
œ œ œ
Weil ich dich ein -fach nicht fin - de.
3
j œ
œ
œ
œ œ
3
o ‰
f
4 4 n˙ ™™
˙™
5 4
mich
yr
ig
ht
für
œ
œ
‰
by
L.
j #œ
œ
3
Weil ich dich ein -fach nicht fin - de.
R
pp
3
j œ
mp
4 ‰ 4
ic or
für
œ
f
di
pp E.
mp
on
p
#œj
œ
C
op
œ ™ & n ˙˙ ™™
œ™ bœ ‰ J
œ b#œ ™ œœ œ
4 b#œœœ ≈ nœœœ 4 #œ f
Ϫ ?
#œ J
œ
#˙ ™
Synth./Cb.
RICL 391
5 4
pp sub.
œ ≈ œ 4 nœ 4 nw n œJ
{
˙˙ ™™™ ˙
˙˙ ™™
5 4
99 Plötzlicher BLACK OUT
LICHT an SUZY und CLARE sind weit voneinander entfernt, jede in ihrer Welt. Dieses Bild ist eher traumähnlich. wie in Trance
q = 108
9I pp
p
rythmischer Kinderreim
S.
3 4 Œ
∑
b˙
bœ ™
Sie
wird
˙™
ly
œ™ ° 5 &4
∑ ster
ben,
-
p, softly, nursery rhyme C.
3 4
∑
∑
∑ #œ
#œ #œ Wie
3 4
∑ 48
49
PA Static
Stop
5 4˙
Tape
3 4 œ
˙™
Œ
Œ
/F
ff
rythmischer Kinderreim 9I 5 3 ∑ & 4 4
∑
∑
∑
˙™ ˙™
˙™ ˙™
˙™ ˙™
˙˙ ™™
˙˙ ™™
˙˙ ™™
Lo
nd
∑
™ 3 b˙˙ ™ 4
∑
on
q = 108
5 &4
aus?
pe ru
5 ¢& 4
sie
or
L.
sieht
#˙ ™
sa l
5 &4
on
81
ppp Synth.
{
?5 4
ic or
di
∑
= 86
∑
∑
R
° &
by
S.
∑
C.
# ˙ ™™ 3# ˙ 4
Œ
ig
œ ∑
Œ
Œ bœ
Wie sieht sie
œ ˙
œ
œ bœ œ
Sie
wird
Œ ster
-
Œ
Œ
Œ #œ # œ #œ #œ
ht
&
p
Œ
ben,
Œ
∑
Œ
˙ #˙
#œ œ
aus?
Und wo-
pp gesprochen
¢& œ
yr
L.
Œ wiederholen ad. lib., immer häufiger und lauter
œ p
˙™ & b˙ ™
˙ ™ A.Fl./Vla. œ ™ œ bœ œœ ˙˙
C
op
Sie wird sterben,
˙˙ ™™
˙™ ˙
œ
œœ
˙™ ˙˙
œ
˙™ ˙
œœ
˙˙˙ ™
˙™ œœ b˙˙ ™™
pp
pp
# ˙˙ ™™ # ?
Ϫ
˙˙ ™
# œœ
˙˙˙ ™
{ RICL 391
œ
˙˙˙ ™
œ œ
# ˙˙ ˙ ™
œœ
100
9J q = 84 subito
93
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
2 4
∑
J.
sa l
on
ly
° G. &
2 4
p
œ™ ∑ S.
Œ
∑
b˙
bœ ™
Sie
wird
∑
pe ru
&
˙™
or
&
2 ˙ 4
ster
ben,
∑ & #œ #œ #œ œ œ
#˙ ™
ran er-ken-ne ich
sie,
Œ #œ #œ wenn ich
#œ #œ ™
j 2 œ 4 ˙
sie tref -
fe?
∑ E.
Lo
nd
C.
on
/F
-
∑
p
∑
∑
∑
ic or
di
&
2 4 ‰ n œj bœ sie wird
ad lib.
pp spoken
Œ ‰ j œ bœ
Œ
R
L.
¢&
Œ
‰ j Œ œ bœ
Œ
sie wird
ht ig
Vla. sul pont. arco trem
∑
yr op
C
p
# ˙˙˙ ™ # ?
{
˙™ ˙™
æ ˙æ™
æ ˙æ™
˙™ œ œœ œœ œœ
˙™ ˙˙
bœ
˙ ˙™
œ
# ˙˙ ™
œœ
˙˙˙ ™
pp
œœ
sie
q = 84 subito
æ n ˙æ™ o
∑
œœ
‰ j œ
9J
&
œ œ ˙ b œ œ & œ
j ‰ 42 Œ œ bœ œ ster - ben
by
sie wird
Œ
˙˙˙ ™
œœ
˙˙˙ ™
RICL 391
2 4 Ͼ
Œ
œ œ 2Sax.˙ 4 bœ ‰ œ p .J sffz pp œ 2 4 b œ &n œ œ œ b œ. p
101
mf
f
99
sie
wird
3 œ bœ b œ
sie wird ver - flucht-noch - mal
p
bœ ™
œ œ J ‰
ster - ben.
f 3
‰
Œ
œ bœ ™
sie
wird
sie wird ver - flucht-noch - mal
f
˙
nœ b œ
3 3 bœ œ œ b œ n œ b œ
Œ S.
or
&
sie wird ver - flucht-noch - mal
/F
ster - ben,
p
ster
ben
-
bœ ™
3 4
œ œ J ‰
3 4
ster - ben.
f
œ œ œ™
bœ
œ
3
œ
œ
œ
die,
ster - ben,
sie wird ver - flucht-noch - mal
bœ ™
œ œ ‰ J
3 4
ster - ben.
Lo
nd
sie
3 œ bœ œ
on
& Œ
C.
œ J
œ #œ
pe ru
& Œ
J.
™ œ
sa l
œ œ3 œ j œ
3 4
ly
‰
∑
nœ #œ3 œ
œ bœ J
on
° G. &
f
S.
- ben,
¢ & œ bœ ™
œ
ster - ben,
bœ ™
œ œ ‰ J
sie wird ver - flucht-noch - mal
3 4
ster - ben.
f 3 3
bœ œ œ bœ
œ nœ
Ϫ
œ œ ‰ J
3 4
bœ
œ ster
œ bœ
-
ben,
sie wird ver - flucht-noch - mal
ster - ben.
ig
ht
by
wird
3 3 bœ œ œ bœ
‰
ic or
ster
nœ œ
di
œ œ bœ ™
& bœ
R
E.
j œ
œ bnœœœœ b œ n œ # œ ≈
b œ b œ™ #n#œœœœ nœœœ #œœœœ nbœœœœ #nœœœœ bb œœ bb œœ ™™ ‰
3 4
3 3
ff
‰ œ œ™
& Œ œ
C
op
yr
˙ & bœ bœ œœ œœ bœœ œ
j œ b œ œ˙ bœœ ™™ œ ˙
?3
œœ
‰
œœ ™ œœ ™™™
˙˙ ˙˙
4
° arco Cb. trem
{
# œ ™™
gliss.
? ≈
ææ
ææ
p
j #>œ ff
RICL 391
‰
Œ
3 4
102
9K
ly
LICHT an Gleiches Setup wie bei Ziffer 9I, jedoch als üble Variante Ein Darsteller drückt SUZY’s Kopf in ein Kissen, als würde er versuchen sie zu ersticken oder zum Schweigen zu bringen (oder mittels vergleichbarer Methoden, z.B. Knebel etc.) FLUTE, SYNTH und Sänger sind nicht synchron. Eine Drehorgel könnte dargestellt werden mittels einer angefertigten Lochwalze in einer echten Drehorgel oder von einem SYNTH gespielt werden. Die Darsteller haben zugeteilte Stimmen 2,3,4,5,6 (SUZY ist Nr.1). Dies muss nicht mit der Bezifferung in der Partitur übereinstimmen (G,J,C,E,L).
o U ˙™
103
˙™
b˙™
˙™
° 3 &4
pe ru
sa l
J.
˙™
on
p sub. (Hand über den Mund/ geschlossener Mund/ geknebelt)
Wiederholung ad lib., gelegentlich q = 96, erstickt (geknebelt, oder Gesicht ins Kissen)
Weiterhin wiederholen bis zum Stichwort bei Ziffer 9L
o + bœ ™
+ Ϫ
(sie
wird
œ+ ™
& ¢
œ+ ™
+ ˙
SUZY ist Teil 1 des nächsten Abschnittes zugeordnet
Œ
/F
U S.
mp
or
pp
ben,)
° 2—5 &
nd
on
ster -
di
Lo
U
ic or
(beiläufig, aber ärgerlich, zu SUZY, während ihr Kopf ins Kissen gedrückt wird / sie geknebelt wird) Wiederholen bis zum Stichwort "Fick dich.", ad lib. gesprochen/vokalisierend/flüsternd durch zusammengebissene Zähne. bei 9L.
& ¢
R
6
9K 3 & 4
by
Acc. (held until 9L)
√ ˙˙ ™™ ˙™ ˙™
ht
pp
ig
h. = 42 nursery rhyme (independent tempo)
op
C
˙™
Picc.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
Œ
yr
3 & 4 í ™™ Œ
∑
Œ
Œ
pp naive
h. = 66–72 waltz, light Barrell Organ
3 bœ ™ &4
œ nœ bœ œ ™ bœ œ nœ J J .j p bb œœ n œ b œœ bn œ™ œ bœ œ ‰ J. ‰ ?3 J 4 bœ . . b œ.
{
j œ nœ œ œ œ #œ œb œ bœb œ œ œ nœ bœ œ nœ #œ nœ nœ œ bœ .j .j bb œœ n œ b œœ bb œœ ™n œ b œ n œœ b#œœ b œœ. nn œœ ™bœ œ b J ‰ J ‰ .J ‰ . ‰ bœ b œ. œ. . b œ. bœ ™
RICL 391
103
6
¢&
ly on
° &
sa l
2—5
(cont.)
(cont.)
pe ru
S.
° & ¢
Weiterhin wiederholen bis zum Stichwort bei Ziffer 9L
œ ™ & ˙
œ
œ œ
∑
Œ
˙™
∑
™™î
or
Œ
{
. bn œœ b œœ bn œœ J ‰
? ‰ b œ.
.j bb œœ ™n œ b œ ‰ nœ .
b œ.
. bn œœ b œœ bn œœ J‰
. b œœ b#œœ b œœ ‰ J œ. b œ.
Lo
nd
œ.
.j b œ n œ b œ n œ™ ‰
on
.j bb œœ ™n œ b œ
nœ#œ œ œ #œ œ bœnœ œ nœ œnœ
/F
bœ bœ œ nœ œnœ œ œ œ #œ œ bœbœ œ œ nœ bœ nœ nœ œ #œ œ nœ b œ &
(cont.)
by
R
S.
° ¢&
ic or
di
=
mf gesprochen Was meinst du, gibt es das, ein Mensch wird im falschen Körper geboren?
ig
ht
° 2—5 &
6
&
(cont.)
C
op
yr
¢
bœ bœ œ œ nœbœ nœnœ œ #œ œnœ j j œ n œ b œ œbœnœ œ #œ œ n œ ™ b œ & œbœ œ™ œ bœ œ bœ œ n œ J œ œ œ bœ ™ .j .j . .j . n œ b œ n œ . . j bb œœ n œ b œœ b œ œb œ œœ œ œ œœ b#œœ b œœ. # œ # œ b n b n b b œ œ™ œ œ œ œ œ n œ b œ b œ b œ b n œ œ™ ? œ œ‰ J‰ J‰ ‰ ‰ J‰ . J n œ œ b œ . . . . b œ. b œ. b œ. œ. bœ ™
{
RICL 391
104
(cont.)
¢&
(cont.)
œ nœ œ œ b œ œ œ #œ œ b œ n œ b œ œ #œ nœ œ bœ œ #œ nœ #œ œ #œ nœ bœ & œ œ .j .j . n œ œ . nœœ bœœ nœœ b# œœ™ œ n œ # œœ œ bn œœ b œœ bn œœ ? bnœœ bœœbnœœ ‰ J ‰ J ‰ .J ‰ J œ œ. . . œ. # œ. b œ.
bœ nœ œ œ b œ œ œ #œ .j . œ bœœ bœœbnœœ ‰ ‰ J œ.
pe ru
bœ
sa l
6
on
ly
° S. & ¢ ° 2—5 &
or
{ 6
&
on
(cont.)
Was meinst du, gibt es das, ein Mensch wird ins falsche Zeitalter geboren?
nd
° S. & ¢ ° 2—5 &
/F
=
(cont.)
Lo
¢
bœ
di
bœ œ œ nœ œ bœ bœ œ œ bœ œ œ bœ œ œ bœ œ œ œ b œ n œ b œ & nœ bœ .j .j .j b œ œœ œ . œ b œ n œ œ œ bœb œb œ ‰ bn œœ bnœœbœœ ‰ ? J ‰ bbœœ nœ bœœ ‰ J . .J b œ. œ. .J b œ. b œ.
ic or
œ œ œ #œ nœ nœ nœ bœ œ nœ œ
R
{
œ bb œœ n œ œ . bnœœ bœœbnœœ ‰ bœ b œ b œ J œ b œ. œ.
=
9L beginnt hier
by
allmählich lauter werdend bis sehr laut am Ende
n œ œ b œ n œ œ b œ œ œ œ™ nœ J J J J .j .j .j b b b œ n œ b œ œ n œ œ bœ œ bœ œ b œœ b# œœ œœ J. ‰ J ‰ J ‰ . . b œ. b œ.
ig
ht
b œ n œ œ œ™ & bœ ?
b œ.
yr
{
œbœ nœ J
œ b œ œ œ œ™ J
.j b œœ b# œœ œœ J ‰ . b œ. b œ.
n œ œ #œ nœ #œ J J J .j b b œ n œ œ bœ œ n# œœ nn œœ # œ œ J. ‰ J #œ J
C
op
=
nœ#œ œ œ™ & ?
{
œ.
#œ nœ œ œ œ ™ J
. nnœœnbœœnnœœj ‰ .J œ.
nœ bœ œ œ œ J . œœ™b œ œj nb œœ n œœ ‰ œ.
œ œ nœ nœ nœ nœ nœ nœ .j .j œœ bn œœ nb œœ bn œœ J ‰ .J ‰ . œ.
RICL 391
b œ œ œ n œ b œ œ b œ œ œ œ™
nœ J
.j bn œ™ œ œbœ b œ n œ b œ b œ™ J. ‰ ‰ œ b œ. œ.
105
nœ œnœ œ nœ #œnœnœ œ ™ J J J
œ b œ œ œ œ™ J
œnœ œ & J
.j bb œœ™n œ b œ
. bn œœ b œœ bn œœ J ‰
#œ #œnœ œ œ J
.j b œ nœœ œ œ œ ‰ .J œ œ.
œ J
on
pe ru
sa l
=
ly
.j . b n œ b œ n œ œ œ ? b œ œb œ ‰ n œ œœ œ ‰ ‰ J œ. J œ nœ . b œ. œ. n œ. œ#œ œ nœ œ nœ nœ#œ nœ #œ nœ œ bœ œ nœ nœ # œ œ # œ n œ # œ n œ n œ # œ œ n œ #œ nœ #œ# œ nœ bœ œ œ #œ nœ & .j .j .j n b n œ œ œ .j . b œb œb œ œ ## œœ œ œœ™# œ n œ œœ n œœ # œ œ n œ # n ## œœ ™ œ ? b#œœ™œ œ ‰ bœ #œ #œJ ‰ ‰ ‰ J J #œ .J ‰ nœ # œ . . bœ b œ . b œ. b œ. b œ n œ b œ n œ b œ œ œ #œ œ b œ bœ nœ œ #œ œ #œ œ # œ n œ #œ nœ #œ nœ œ #œ nœ #œ nœ #œ nœ œ #œ nœ #œ bœ nœ & .j .j .j .j .j .j bn œœ bb œœ n œœ œ œ # œ œ # n n œ œ œ b nœ #œ nœ œ ‰ bœ n œn œ n œ ‰ #œœ ™#œ nœ ‰ ? bœœ #œœ œœ ‰ ‰ J .J ‰ #œ # œ ™ b œ J #œ. nœ. . . b œ. . . .J # œ.
{
. bœ nœœ œj œ œ‰ .J n œ .
œ#œ #œnœ œ œ ™
{
on
/F
or
=
nd
{ =
di
Lo
n œ b œ œ œ b œ œ #œ nœ #œ nœ nœ bœ œ bœ bœ bœ nœ #œ nœ #œ œ #œ nœ bœ œ bœ nœ nœ n œ n œ & .j .j .j .j . b b œ œ n œ b œ b œœ ™ œ œ œ œ nœœ n#œœnnœœ bn œœ b œœ n œœ #œœ #nœœ #œœj ? n J ‰ ‰ J ‰ œ. .J ‰ #œ . ‰ nœ. J . œ . . n œ. .
ic or
{ =
by
R
bœ bœ bœ bœ # œ n œ œ # œ œ n œ # œ #œ œ nœ œ #œ n œ #œ nœ nœ bœ # œ b œ # œ œ #œ œ œ #œ #œ & . .j .j .j j #œ # œœ n œœ # œœj œ n n # n # œ œ œ œ œ n n œ œ nœ bœ nœ nœ ‰ # œ œ œ ‰ ? J ‰ # œ # œ œ # œJ ‰ n œ b œ n œ œJ ‰ nœ J n œ J . . . . n œ. n œ. n œ. # œ. n œ. wiederholen, wenn nötig (aber am Ende der Szene sofort aufhören)
C
op
yr
=
ig
ht
{
nœ #œ œ œ ## œœ # œœ ## œœ œœ nn œœ œœ # œ œ # œ # œ # œ nœ # œ œ n œ œ ™ & ™ # œœ n œœ # œœ. # œœ n œœ # œœ. œ œ œ ? ™™ #œ œ œ ‰ J ‰ J œ œ œ . œ. œ.
œ™ nœ ™
nœ #œ ## œœ œ ## œœ œœ nn œœ œœ # œ J
# œœ n œœ # œœ. œ œ œ J ‰
# œœ n œœ # œœ. #œ œ œ ‰ J
™™ 42 ™™ 42
œ.
(organ pedal)
{
? ™™ ˙™
˙™
˙™
(ff)
RICL 391
˙™
™™ 42
106
Diese Passage beginnt wie im Synth-Part der Partitur angegeben. Die Stimmen sind verteilt abhängig davon wer was im vorherigen Abschnitt getan hat.
9L q = c.120 (nicht synchronisiert mit dem Syntesizer) 134
ly
Fortfahren zu singen „sie wird sterben“ in das Kissen / geknebelt Das Kissen wird währenddessen entfernt
°
∑
∑
2 &4
∑
∑
∑
∑
3
2 &4
∑
∑
∑
4
∑
∑
5
2 &4
∑
∑
pe ru
∑
∑
∑
/F
or
2 &4
∑
2
sa l
on
S.
∑
∑
∑
∑
nd
on
∑
Lo
p gesprochen, bestimmter werdend
∑
Œ
¿
ic or
di
Fick dich.
wie zuvor, in natürlichem Rhythmus
2 6 &4 ¢
∑
∑
∑
¿
¿ Fick dich.
by
Fick dich.
∑ Œ
R
Œ
ht
Diese Passage beginnt wie im Synth-Part der Partitur angegeben. Die Stimmen sind verteilt abhängig davon wer was im vorherigen Abschnitt getan hat.
9L q = c.120 (nicht synchronisiert mit dem Syntesizer) molto sul pont
yr
ig
Vln.
C
op
2 & 4
ppp
∑
bœ
˙
˙
bœ
#œ ™
nœ
œ
Œ
Œ
Picc.
Œ 2 b & 4 n ˙˙
œ
bœ
bœ ˙˙
bœ
bœ bœ ˙˙
˙ ˙˙
˙˙
˙ #˙˙˙ æ
˙˙ ˙˙ æ
˙˙
#œ
Synth.
ppp
n˙ ? 2 ˙˙ 4 æ
{
˙˙ æ˙
˙˙ æœ
bœ æ
Vla. molto sul pont. senza sord.
RICL 391
Sax.
˙ ˙˙
æ˙
œ
107 SUZY’s Gesicht wird vom Kissen hochgehoben / Suzy wird der Knebel entfernt, kurz vor Ziffer 9M
ly
(nicht synchronisiert) (als ob du die ganze Zeit f gesungen hättest)
°
œ bœ ™ J
bœ S.
&
∑
∑
wird
sa l
sie
∑
& Y
or
weil du mich aufgegeben hast,
∑
∑ &
∑
Œ
nd
¿
∑ Œ
Lo
Fick dich.
¿ Fick dich.
∑
∑ Œ
di
& ¿
∑
Fick dich.
∑
∑
‰
R
‰
¢&
¿
ic or
Fick dich.
6
¿ Fick dich.
∑
&
5
Fick dich.
on
∑ ‰
‰
j ¿
Œ
/F
¿ Fick dich.
4
‰
∑
Œ 3
pe ru
Œ
2
on
f
Œ
¿
¿ Fick dich.
ig
ht
by
Fick dich.
œ bœ™
œ
bœ J
œ J
œ
œ
bœ J
œ J
œ
bœ
œ
#œ
nœ
œ
bœ
œ bœ
œ
œ
bœ
C
op
yr
&
3
3
3 5
œj œ
& #b˙˙œ ™ ˙
{
3
? b #œ˙œ˙ æ
œæœ J
nœœ æ
œj œ œ ˙˙ œ ˙ nœ˙œ˙
n œj œ
œj œ œ˙ œ
œœj
˙ ˙˙
#æœ æœ J
æ
æœ
æœJ
œæœ 3
3
œ ˙˙
bœœ
˙ ˙˙˙œœ
bœ æ æJ
nœæœ
œ ˙˙
˙ n˙˙˙œ
æ
œ
æœJ
œæœ
3 3
3
RICL 391
108
ff 145
-
& j ‰ ¿
ben,
Œ
Œ Y
Œ
¿
∑
Fick dich.
j ‰ Œ ¿
Œ
¿
or
Y
Fick dich.
¿
Fick dich.
& Œ ¿
Œ
¿
weil ich mich scheiße fühle
3
sa l
-
on
Bei 9M sich den anderen anschließen
ster
2
œ
ly
˙
pe ru
S.
° ˙ &
Fick dich.
/F
scheiß auf meine Mutter,
∑ Œ
‰
& ¿
Œ
on
4
¿™
Œ
¿
¿
Fick dich.
Fick dich.
Lo
nd
scheiß auf meinen Vater,
∑ 5
&
Œ
Œ
¿
Y indem du nie da warst,
Y
¿
indem du nie da warst
ic or
di
Fick dich.
∑
Œ 6
¢&
¿
Œ
Œ
¿
Fick dich.
¿
Fick dich.
Fick dich.
ht
by
R
Fick dich.
Œ ¿
ord. (heel)
ig
5
7 6
∑ œ #œ nœ
œ bœ œ bœ
œ
œ
œ-
∑
bœ- œ- b œ œ n œ - - - # -œ f
Pic.
Œ
j œ #œœ
3 3
˙
& bœ˙˙
p
‰
˙ ˙˙
œœ #œœ b œœ œ œœ
C
op
yr
& œ bœ
œ bœœœ nbœœœœ . pp .
mf
˙
{
? #˙˙˙œ œ œ æ æJ æ
˙ ˙˙ œ
œ æ
œœ æJ
bœœ æ
œ œœœbœ œ #œ æ
œœ œœ æJ æ
j œj œœ bœ nœ b œœ bbœ˙œœ bœœœ bnœœ œ œ bœœ . >. b œj ‰ Œ œœ œœ bœœ œœ œœ bœœ æ æJ æ æ æJ æ 3
3 3 3 3 Synth. held until bar 283
RICL 391
109
9M gesprochen, geschrien, erkennbare Tonhöhe 150 ungefähre Tonhöhe (sich nicht den anderen Stimmen unterordnen) 3
° & ¿
3
‰
Fick dich,
¿
¿
Y
¿
¿
weil
du
mich aufgegeben hast,
in - dem
¿
¿
¿
du
nie
da
ly
1—5
on
OPTIONAL: eine Darstellerin, ganz gesprochen/geschrien (nicht gesungen) (stotternd)
Œ
Œ
¿
‰
¿
Fick dich,
sa l
¿ ¿ ¿ ¿ Fick dich,
f
9M
j bœ & bœ œ
‰ œ
. œ # bnœœ
. bœœœ .
Sax.
#œœ .
. œ #œœ
œ œ J >.
#œ bœœ
œ ‰
œ
f
f
f
pe ru
6
¢& Œ
nœ #nœœ
bœœ
#œ
all semitone trills Sax.
Œ œœ bœœ æJ æ
nœœ æ
œœ œœ #œœ æJ æJ æ
/F
‰
Synth. chord stops Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ bœ œ #œ bœ n œ œ æ æJ æ
or
>. # œj ? nœœ æ
3
3
3
{
on
3
? ææ ˙
ææ
ææ
nd
gliss.
Lo
ppp cresc.
di
=
ff unkontrolliert wütend
153
3
‰ ¿
dich
# œœ
¿
weil
ich
op
C
¿
Y
¿ ¿
mich scheiße fühle wegen dir,
fick dich,
nœ
weil du mein
3
¿ ¿ ¿ >¿. m
m
¿ >.
¿
Œ
m mich schieße
˙œ nœ
¿ ¿ ¿
fühle
bœœœ
œ bœ
f
œ
Œ œœ bœ
f
f
¿ fick dich,
œ œ .
nœ
? ææ
ææ gliss.
Cb. sul pont.
RICL 391
œ bœœ
œ nœ #œ œ n œ nœ
Acc.
ææ
¿
3 3
<Ÿ>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (sempre sim.) bœ œ œ bœ œ bœ œ bœ nœ œ <b> œ n œ ? œ œ bœ œ œ nœ œ nœ œ bœ œ œ bœ œ n˙ ˙ Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (sempre sim.) all semitone trills
{
¿ ¿
ff unkontrolliert wütend
yr
ig
#œœœ œ # &
¿
‰
ht
fick
¿
by
6
& ¢ ¿
fick dich,
R
warst,
ic or
3
° j 1—5 & ¿
ææ
#œ
œœ
œ #œ
110
157 3
° 1—5 & Y
‰ Y
¿
¿
mei - ne
Lie
¿ J
‰
Œ
j œœ J
nœ ™
¿ be,
-
Œ
¿ J
‰
Fick dich,
Fick dich,
j œ
j œ nœ bœ
nœ J
nœ #œœ
nœ œ J
‰ nœ ? œ œ
{
n œœ #œ
#œ nœ bœ
#œ #œ
bœ nœ nœ
ææ
#œœ
bœœ
nn œœ
# œœ
‰
‰
n œœ #œ
n œœ nœ
# œœœ
bœ
on
? ææ
œ œ œ
nœ bœ
pe ru
j œ
nœ bœ
/F
‰ œ & bœ
sa l
¿
¢& Œ
or
6
on
ly
Leben so aus mir rausbluten lässt,
¿
nœ
ææ
Lo
nd
gliss.
ic or
di
=
160
° 1—5 & Y
3
¿
¿
¿
¿
weil
er
mein
¿
3
¿
Le - ben
¿
¿
ver - saut
¿
¿
hat
für
≈ ¢&
¿
¿
¿
sch
sch
sch
Y
¿
Y
scheiß auf meinen Vater scheiß auf meinen Vater scheiß auf meinen Vater
ht
6
by
R
scheiß auf meinen Vater,
3
œ™ & nœœ
bœ
#nœœ
‰ #œœ
b œœ
b œœ
nœ
œ
C
op
yr
ig
3
bœœ #nœœ
œ
# œœ
bœœ
nœ
##œœ
Œ Œ œ bœ nœ #œ œ œ
n œœ
œœ
œ bœ œ œ <#>œ
# œœ
? nœ
{
#œ
œ
bœ #œ
? ææ
ææ
ææ gliss.
RICL 391
nœ
n œœ
111
163 3 3
° 1—5 & ¿
‰
¿
scheiß auf meine Mutter,
¿
¿
¿
weil
sie
ihn
3 4
¿ nicht verlassen hat,
¢& ¿
¿
¿
¿
¿
sch
sch
sch
sch
Y
¿
scheiß auf meine Mutter
3
bb œœ
b ˙œ œ
bn œœ
? ææ
ææ
nœ nœœ #œœ
3 4 mf
j #œ
œœ ™™
3 4
nœ
œ
on
{
œ
nœ
#œ
/F
? bœ
œ œ
nœœ
b œœ #n œœ
nœ
œœ
œ
bœ nœ
Œ Œ n œœ b œœ #n œœ
or
bœ nœ bœ bœ œ nœ
pe ru
3
b œœ & #œ
3 4
Œ
sa l
6
on
ly
im - mer,
Y
¿
#œ 3 4
ææ
nd
gliss.
Lo
=
9N gesungen (irgendein hoher Ton)
di
166 3
° 3 1—5 & 4 ¿
¿
¿
ic or
‰
und
R
f
vor
3 ¿ 6 &4 ¢ und
vor
3
¿
‰
2 >œ 4
al - lem,
fick
>œ dich,
>œ Gott,
¿
¿
weil
ich
¿
¿
weil
ich
ff (schreien) 3
¿
by
¿
¿
¿
‰
2 >¿ 4
al - lem,
fick
>¿
>¿
dich,
Gott,
> bœ b œœœ œ >
> nœ n œœœ œ >
ig
ht
9N 3 3
#œ
nœ
b œ˙™
‰
bœ
C
op
yr
3 &4
> œœ 2 nœœœ 4 >
mf
‰ œ p
ff
?3 j 4 nœ
bœ
j œ
> 2 œ 4 nœœ nœ >
œ
{
? 3 4 æ ™
2 4 gliss.
RICL 391
ææ
> œ bœœ bœ >
> œ nœœ nœ > ææ
&
Œ bœ p
# œj #œ
112
sung
169
¿™
je - man - den
¿
lie - ben
¿
¿™
¿
¿
‰
muss,
‰ den
es
¿™
¿
nicht
gibt,
¿
¿
¿ J
¿
¢& je - man - den
muss,
“” œ nœ
nœ
œ #œ
lie - ben
bœ
¿
¿
¿
‰
‰ den
bœ
nœ
es
nicht
bœ
nœ
gibt,
& mf
{
bœœ œ
œ bœ n bœœœ b œœ #
nœœ œ
œœ œœ
nœœœ
nœ œ #œ nn#œœ bbœœ nnnœœœ œ
gliss.
?
‰
#œ
œ # nnœœœœ™ bœœ
œ J
‰
œœ œ
œœœ ‰
ææ
ææ
ææ
ff
on
ææ
nœ b œœ
¿ J
or
bœ
/F
& œ nœ
œ
‰
FICH DICH
œ
nœ
#œ
¿ J
pe ru
¿
œ J
FICH DICH
¿™
3
¿ 6
œ J
ly
¿
¿
¿
sa l
¿
¿ J
on
3
° ¿ 1—5 &
nd
=
° œ 1—5 &
œ J
Lo
173
Ϫ
œ J
FICK
DICH
‰
DICH
di
FICK
Y 6
¢&
ic or
ff verzweifeltes Schreien, Spucken, ad. lib.
Y
sffz
sfp
R
FICK DICH FICK DICH FICK DICH FICK DICH FICK DICH FICK DICH FICK DICH
>j æ œæ
‰
ht
by
sfp
“” Picc. æ æ bb œ˙ æ & æ
ig
Vla. sfp
sffz
ææ n# œ™ œ™ ææ
>j æ œœæ ææJ
sfp
ff
sfp
yr
ææ ˙ n b ˙œœ
nœœ
ææ œ # œ # # # œœ ™™
bœœ
œ
œ
> n œj œ
C
op
&
ff
nœ & # œ˙
{
œœ
nœœ
nœœ
#œœj
˙ ææ
bœ™ æ
n>œ ææJ
sfp
sfp
ff
ord.
?
nœœ
j ##œœ #˙
RICL 391
113
höchster Ton
ff
œ
Ϫ
° & Œ FICK
DICH.
Y
¿
>¿
¿
¢&
sa l
6
Y
on
1—5
˙
ly
1> J
175
FICK
50
pe ru
SS
DICH.
Elevator muzak
˙ Tape
∑
∑
sfp
<“> æ # œæ œ ææ
gliss. gliss.
ææ
œ & Œ
˙˙˙ ˙ æ
nd
nœ
> œ n bnn œœœœ n## #œœœ ææ sfp
&
{
bœ æ
ic or
?
Lo
n œœ
˙˙ ˙˙
di
nb œœ
>œ n œœ ?b œ
Œ
on
&
>j œ œ J >
˙˙˙ ˙ ™™ æ
œœ # œ # œœ J > fff
˙˙ ˙˙
™
æ
æ
>œ J fff
C
op
yr
ig
ht
by
R
sfp
sffz
ææ ™ ™ ææ
/F
Œ
ææ
or
pp
RICL 391
114
SZENE 10 Szenenanweisung wie in SZENE 6 Fahrstuhlmusik Muzak wird gespielt
on
Toy drum
q = 112
>j j œ œ œ ˙
c.5s pause
°/ 4 4
√ ∑
> œ œ œ œ œœœ œ
> œ œœœœ Ó 3
Oh je, Schätzchen,
√ ∑
∑
∑
œ œ œ ˙ J J
∑
or
√ ∑
œ œ œ œ œ
œ
2 4
∑
4 4
2 4
∑
4 4
˙
Ó
/F
Proj.
∑
(NB: visual word-splits tend to be orthographic rather than phonetic)
c.5s pause
4 4
∑
pe ru
Perc R: Szene wird hauptsächlich mit den Händen gespielt, Trommelschlägel liegen griffbereit Ein Arm des Spielers befindet sich in einem blutigen Verband Diese Szene wird auswendig auf der Bühne gespielt. c.5s pause
4 ¢/ 4
4 4
∑
was ist denn mit Ihrem Arm passiert?
mf
Perc. R
2 4
∑
sa l
Perc. L
ly
Spielzeugtrommel, ähnlich einer Marchingband Trommel, mit einer an der Seite befestigten Hotelglocke Die Spielzeugtrommel muss laut genug sein, um sich durchzusetzen, es könnte auch eine professionelle Trommel sein, die als Spielzeugtrommel hergerichtet ist. Diese Szene wird auswendig auf der Bühne gespielt.
Oh je, Schätzchen, was ist denn mit Ihrem Arm passiert?
4 4
Click.
4 / 4
c.5s pause F/O
√ ∑
¿
¿ ¿
¿
2 4 etc.
¿
¿
¿
¿
4 4
¿ ¿
¿
¿
¿
¿
¿
2 4 ¿
4 4
¿
Lo
¿
nd
Tape
on
delay on this pause fixed (c.5 secs), click follows on auto-delay from previous scene (Muzak playing)
di
= Perc. L
j œ
Œ
Ó ∑
> œ œ
ic or
7
°/ 4 4
Das ist
Perc. R
R
Bass Drum Faust
4> ¢/ 4 w
j œ
œ
> œ œ
> > œ œ œ œ
j œ
doch kin - disch, nur weil man im
∑
> œ œ œ
> > œ œ œ ˙
Mit-tel- punkt stehn
∑
will.
∑
by
Zerschnitten.
p tief und klangvoll
4 4w
Ó
œ œ Œ
ht
Proj.
yr
=
doch kindisch,
op
Perc. L
°/
Perc. R
¢/
œ
nur weil man im Mittelpunkt
Ϫ
œ ˙
stehn
will.
10A
> 3 œ œ œ
11
C
Das ist
œ œ œ œ
ig
Zerschnitten.
Ϫ
œ J
> œ œ œ œ Œ
∑
> 3 œ œ œ ∑
> œ™ œ
> œ œ™ Œ
∑
Ging es Ihnen bes- ser da- nach?
Hat es den Druck ver - rin- gert?
mp
> w ∑
∑
∑
∑ Nein.
œ 3œ œ ∑
Ϫ
œ œ Œ
œ 3œ œ
œ™ œ
œ
∑ Œ
Proj.
w Ging es Ihnen besser da- nach?
Nein.
RICL 391
Hat es den Druck ver - ringert?
115
> 3 œ œ œ
16
Ó
œ œ
œ
Œ Ó
∑
∑
> ¢/ w
da - nach?
∑
∑
∑
Nein.
œ 3œ œ
Ϫ
œ
ly
Ging es Ihnen bes - ser
Perc. R
> œ
on
Perc. L
°/
œ Œ
Ó
Œ
pe ru
∑
Ó
sa l
Proj.
w Nein.
Ging es Ihnen besser
da - nach?
=
Œ œ
œ
œ
œ
Ging
es
Ih - nen
bes - ser
Ó
or
Perc. L
> œ œ
> œ œ
20
°/ Ó
da- nach?
¢/
∑
/F
mf Perc. R
∑
> Ϫ
> œ œ œ™
Ich
ver - ste - he
> w
Nein.
œ Ó
œ
œ
on
mf
œ
œ œ
Œ es
Ihn - en
=
nicht,
da- nach?
Nein.
wie Sie so et- was tun
¢/
konn
3 j > Œ œ œ
Ich
verstehe
>j ‰ Œ œœœ¿ ∑
ten
-
∑
.
ff
> w
∑
∑
∑
R
Perc. R
di
Perc. L
> 3 >j > 3 ‰ œ œ œ œ œ œj œ œ 3
ic or
> ° œ /
bes - ser
Grace notes always before the beat rim shot.
10B 23
˙
Lo
Ging
œ œ
Œ
nd
Proj.
Ϫ
œ œ
Dann fragen Sie doch. 3
3
wie Sie so etwas tun
œ ∑ Œ w
konnten
. (full stop)
Dann fragen Sie doch.
Tresenklingel
> 3 œ œ œ
27
Perc. L
°
op
C
˙
ig
yr
=
œ œ J
ht
nicht,
‰ œ œ œJ œ
by
œ Proj.
3
Perc. R
/
¢/
> œ™ œ
> œ œ™ Œ
30–32
3
¿ Œ Ó
∑ Hat es den Druck ver - rin-gert
?
mf
3 ∑
∑
∑
3 œ 3œ œ
œ™ œ
œ
œ
∑ Œ
Œ
Proj.
Hat es den Druck ver - ringert
RICL 391
?
Ó
116 .
10C
> œ
33 Perc. L
°/ œ
œ
œ
Darf ich
Œ Ó
j œ
> 3 œ œ œ
Ich
möch - te nur
‰
Ó
mal sehen?
> œ
œ
> œ
j œ
‰
nach- sehn,
ob nichts
> w .
¢/
∑
∑
on
Perc. R
Nein. 3
œ
œ
œ
œ
œ J
œ
Ich
möchte
‰
Ó Proj.
œ J
œ
Nein.
= > > / œœœ œ œ
Œ œ
Perc. R
Ó
ist.
∑ Nein.
œ J
Proj.
Ó
Œ
œ
ist.
Nein.
wür - den.
3
œ J
Ich dachte
œ
∑
3
œ
œ
œ
œ œ J
œ
œ
mir schon, dass Sies tun würden.
Lo
infiziert
nd
˙
3 œ ‰ ‰ J
on
Ϫ
j œ œ
œ
Ich dach - te mir schon, dass Sies tun
> w ¢/
3
/F
in - fi - ziert
Ó
ob nichts
or
œ
nur nachsehn,
3 j > 3 ‰ ‰ œ œ œ œ
36
°
sa l
mal sehen?
œ
pe ru
Darf ich
œ J
‰
˙™
Perc. L
ly
p
= j 3 œ œ
3
j œ
Vie - le
œ
‰
tun
¢/
es.
œ œ
Es
œ œ œ
œ
œ
∑ 3
œ
Œ
œ
‰
by
Proj.
tun
es.
Es
∑
6 4
ver - ringert
œ J
∑
6 4
˙
den Druck.
ht
Viele-
6 4
3
œ œ Œ
∑
˙
ver - rin - gert den Druck.
∑
R
Perc. R
Œ
œ
3
di
j œ
°/ Œ
ic or
39 Perc. L
ig
=
10D
yr
42
°/ 6 4
∑
C
op
Perc. L
Perc. R
Proj.
6 >™ ¢/ 4 w
4 4
∑
4w 4
∑
Haben Sies schon mal versucht?
Nein.
Dazu sind Sie verdammtnochmal viel zu klug und vernünftig.
p
mp
4 4w
w
Haben Sies schon mal versucht?
Nein.
6 4
∑
6 4
w
pp
6 4 w™
∑
6 4 Dazu sind Sie verdammtnochmal viel zu klug und vernünftig. RICL 391
w
117
46
4w 4
∑
Ich weiß nicht, woher Sie das haben,
aber den Druck verringert es nicht.
mf
f
6 4 w™
4 4w
Ich weiß nicht, woher Sie das haben,
aber den Druck verringert es nicht.
= 10E 49
° /
∑
∑
∑
∑
(zwei Hände)
æ æ œ œ˙ ™ Œ >J ‰ Ó
Ó ‰ Œ
Warum fragen sie mich nicht mal
æ æ œ œ˙ ™ Œ >J ‰ Ó
/F
æ ¢ / wœJ >
warum?
fp
˙™
nd
œ
warum? Warum fragen sie mich nicht mal
> œ
2
°/
3
j œ œ œ œ œ
˙™
Warum
> > œ œ œ œ œ œ
j > ‰ œ œ œ œ
Wür - den Sies mir gern sa - gen?
ic or
¢/
by
Proj.
∑ Ja.
mf
‰ œJ
Ó
Würden Sies mir gern sagen?
Ja.
∑
yr
ig
/
œ
œ Œ
Dann sagen
Sies.
63–64
2
58
∑
∑
∑
∑
op
ad lib. solo/ riffs, sich auf die Perkussion werfen
C
Perc. R
Œ
˙
Ó
˙
ht
= Perc. L
hab?
Dann sa - gen Sies.
∑
œ œ œ œ™ J
œ
R
2
°
œ
∑
2 Perc. R
œ
ich mir den Arm zerschnitten
di
Perc. L
3
Lo
= 53–54
f
fp
Proj.
œ
>j 3 > œ œ œ
ich mir den Arm zer - schnit-ten hab?
Warum
fp
w
>3 j > 3 œ œ œ œ œ
on
Perc. R
Œ
[blank]
or
Perc. L
œ
Ó
pe ru
Proj.
∑
ly
6 ¢ / 4 w™
∑
on
Perc. R
4 4
∑
sa l
Perc. L
°/ 6 4
˙
darauf einschlagen
˙
>j œ ‰ Œ
3 3 3 > 3 œœœœœœœœœœœœ
¢/
‘ FRAGEN. SIE.
2 Ó
‘
DOCH.
fffff violent
2 (Neue Linie für jedes Wort)
œ Proj.
˙
˙
FRAGEN.
SIE.
w
w
w [blank]
DOCH. RICL 391
Œ
Ó
118
10F Bell
> 3 > 3 > ° / œj œ œ œ œ œ œ œ 65
Perc. L
3
> œ
> œ
> ˙
Y Ó ∑
Arm
zer- schnit-ten
?
ly
Wa-rum ha-ben Sie sich den
3
> œœ˙
mf pompous
> œ
Weil
es
Ó ¢/
∑
> œ
> œ™ œ
3 >3 j œ œ œ œ œ
∑
sa l
Perc. R
> œ
on
with handles, elaborate over whole instrument, wild solo. place these beats within the solo
ein ver - dammt groß - ar - ti - ges
3
œ
œ œ œ
˙
œ
˙
œ Œ
3
3
œ
Arm
zerschnitten
?
Weil
es
œ™ œ
œ
j œ œ œ œ œ
ein ver - dammt groß - art - ig - es
or
Warum haben Sie sich den
œ 3
3
pe ru
˙ Proj.
on
/F
=
69
∑
∑ > > > œ œ œ™ œ
3
Perc. R
j œ œ œ ˙ ¢/
œ
ææ ˙
74–75
∑
ic or
j œ œ œ ˙
œ œ œ™ œ
>j œ ‰ Œ
ææ w
Ó
ist.
fff
2 ∑
j œ ‰ Œ
Weil es ein ver - dammt toll-es Ge - fühl
Ó
ist.
by
R
Ge-fühl ist.
2
sffpp
j j œ œ œ ˙
œ
2
∑
Weil es ein ver - dammt tol-les Ge - fühl
3
Proj.
j j œ œ œ
di
Ge-fühl ist.
∑
nd
°/
Lo
Perc. L
ig
ht
=
76
°
/ œ œ œ
> œ Ó
10G
∑
yr
Perc. L
∑
∑
∑
Darf ich mal sehen?
C
op
mp
Perc. R
(hand/fist)
w
¢/
∑
˙
˙
w
∑ Ansehen, ja.
Aber nicht anfassen.
p (hand/fist)
œ œ œ
œ Ó
∑
Proj.
w Darf ich mal sehen?
Ansehen, ja. RICL 391
˙
˙ Aber nicht anfassen.
w
119 PERC (DOKTOR) geht rüber zu PERC (PATIENT), untersucht die Verbände ad lib. solo 81–82
°/
Œ œœœ
Ó
Und
Sie mei- nen,
Sie
sind nicht
>j œ ‰ ¿ ∑
krank
mf
sfp
?
ff
ly
2
Perc. L
Bell
>æ > > > > > æ œœœœœœœ œ œ œj œ 42 œj œ œj œ 44 œ œ œ ˙
ff
¢/
∑
2 4
∑
4 4
∑
on
2 Perc. R
∑
∑
œ ˙
œ 2 œ 4
Œ
Proj.
Sie meinen,
Sie
sind nicht
> œ
œ
∑
krank
?
pe ru
Und
˙™
œ 4 4
/F
œ Ó
sa l
2
or
=
10H 88
/
Ich
schon.
sfp
f
Œ
j œ
‰
> œ œ œ
∑
> ¢/ w
Sie können nichts da - für.
∑
Lo
p
˙
˙
Œ
Proj.
w Ich
sfp
œ J
‰
schon.
∑
œ
œ œ
œ œ œ J
‰
Sie können nichts dafür
˙
Aber Sie sind
verantwortlich
ic or
di
Nein.
Aber Sie sind verantwortlich
∑
Nein.
>æ æ œœœ˙
j œ œ œ
‰
on
Perc. R
°
> ˙
nd
Perc. L
>æ ˙æ
R
=
by
Tresenklingel
> ° / œææ œ œ ‰ œj œææ 92
ht
Perc. L
für das,
ig
f
¢/
op
yr
Perc. R
œ
was Sie
Œ
j ‰ ‰ œ
tun.
sfp
> j œœ
3
Ver
-
f
œ
œ Œ tun.
ææ >j œ œ ‰ Y (full stop)
sfp
ff
∑
‰ ‰ œJ 3
was Sie
>æ æ œœ˙
suchen Sies bitte nicht wieder
∑
œ œ ‰ œ œ J
> j œœ
ff
∑
für das,
> > j œœ œœœ
œ
œ œ
œ
˙
œ Ó
3
Versuchen
∑
Œ
3
. (full stop)
Sies bitte nicht wieder
C
Proj.
3 3
ææ > œ œ
F/O Elevator muzak STOP
Œ Ó Tape
RICL 391
œ
120
SZENE 11
on
ly
CLARE sitzt auf der Bühne mit einem kleinen Casio-Keyboard. Sie singt ein selbstgeschriebenes Lied, zu sich singend Alle beginnen gemeinsam. CLARE beginnt/singt komplett unabhängig von den anderen. CLARE singt das Lied in Englisch,passend zu dem Pop/Purcell-artigen Charakter, jedoch eventuell mit einem spürbaren deutschen Akzent. LUCY, SUZY, EMILY sind auf der Bühne und mit sich beschäftigt. Etwas oder alles von Clare's Lied kann vorher aufgenommen worden sein. Das Ensemble beginnt in Takt 2 wie in CLARE’s Lied angegeben. Die STREICHER mit Hall und etwas Chorus versehen. SYNTH sollte immer etwas weniger präsent sein als die STREICHER in dieser Szene, diese unterstützend.
q = 104–108 intense
sa l
51 1 SS Casio-Begleitung, falls vom Band
Acc.
√ ∑
4 & 4
“w” w
w w
w w
w w
w w
w w
pe ru
4 /4œ
Tape
w w
w w
ppp Vlas. (glissandi)
w
w #˙ ™ Œ
√ ∑
4 &4
{
ppp
ww
# œw
nb ˙w Ó Œ Ó
w
w
Œ n ˙w™ b ˙ ™
or
w
w w
Œ
/F
w
w w
pp
11A
= 12
w w
on
o <“> w w
w w
w w
b ww
ww
wœ
Œ
nd
&
œ œ
w
˙˙ ™™
ww
p
p
Ó
Lo
Œ
œ
{
&
di
= ∑
∑
œ # ˙˙
ic or
18
&
œœ
ww
{
p
24
by
=
∑
∑
‹ ˙˙˙
R
&
˙˙
∑
Ó
˙˙˙
∑
nb ˙˙
˙˙
∑
# ˙˙˙
mp
ww w
mf
mf
3
3
œ œ ‰ œ™ ≈ œ
ht
S.
° & Ó
Al - les
geht
Œ œ
Ó
vor - ü - ber
ig
mf
yr op
3 3
‰
≈
œ œ
Ϫ
Al - les
geht
Œ œ
œ
Ó
œ
vor - ü - ber
‰
≈
#œ œ
Ϫ
Al - les
geht
Œ œ œ
œ
zu - grun - de
mp 3 3
∑
‰
∑
¢&
C
L.
mp 3 3
& Ó
E.
∑
œ
≈
#œ œ
Ϫ
Al - les
geht
Œ œ œ
zu - grun - de
∑
∑
∑
∑
∑
∑
& ?
{ RICL 391
œ
121
11B 27
p
° & œ
‰ œ
Al - les
j œ
Ϫ
wird
ö
œ -
j œ
‰
∑
∑
de
ly
S.
mf
Ϫ
#œ J
Ó
∑
& Hoff
‰ L.
¢& œ
œ
Al - les
j œ
Ϫ
wird
ö
œ -
j œ
‰
nungs
-
sa l
p
on
∑ E.
∑
∑
de Acc.
ww w
pe ru
## ww w ∑ & f Vlas. ## ww w
ww w
∑
or
& Acc./Cb.
{
? w w
nd
=
∑
## ww w
ww w
&
## ˙˙˙ ™™
ww w
œœ ˙˙ ™™
œœ n ˙˙˙ ™™
?
{
w w
w w
-
∑
∑
∑
∑
los
o ∑
˙˙
˙˙ ™™
# œœ n œœ
w w
œœœ ˙˙˙ ™™™
∑
n œœœ ˙˙˙ ™™™
∑
b œœ
∑
o
op
yr
ig
ht
w w
by
&
œ bœ Ó
ww w
R
nb œœ
œ J Hoff - nungs
di
los
Ϫ
Ó
∑
ic or
-
Lo
30
° #œ nœ Ó E. & ¢
=
w w
on
∑
/F
f full-bodied, no dim.
11C
37
° Ó ¢&
C
E.
œ ™ bœ J Hoff - nungs
b œœ b œœœ b ˙˙˙
œ œ Ó -
ww w
∑
∑
Ó
los
bœ ™
j œ
Hoff - nungs
œœœ œœœ nœœœ bœœœ
{&
RICL 391
ww w
#˙˙˙ ™™™
#œœœ
œ bœ Ó -
˙˙˙ ™™™
los
nœœœ
122
43
48–49
2 ° E. & ¢
∑
j œ™ bœ
Ó
∑
Ó
∑
œ œ -
los
ly
Hoff - nungs
2 nœœœ
˙˙˙
˙˙˙
œœœ b˙˙˙
™ œœœ b˙˙˙ ™™
#œœœ
™ ˙˙˙ ™™
on
#˙˙˙ ™™™
Œ
sa l
{&
pe ru
= 11D f 50 3
S.
° &
b˙
œ ˙
œ Œ Ó
∑
∑
∑
∑
¢& Ó
bœ ™
Ó
∑
Hoff - nungs
los
f
bw w w w
w w w w
w w w w
ww w
ww w
∑
∑ f
w
{
w
w
w
w
w
w
n˙˙˙
ic or
w
w w w w
w
di
∑
los
pp
œœœ œœ #˙˙ œ ˙
w
?
-
#˙˙˙
Lo
&
œ nœ Ó
nd
&
Hoff - nungs
w w w w
on
Acc.
j œ ™ #œ
Ó
∑
œ #œ
/F
E.
or
Fin - de mich
j œ
˙˙˙
#˙˙˙
f
R
= 56
° &
‰ œJ b˙
∑
by
S.
œ
˙ Ó
Be - frei
∑
∑
∑
mich
∑
Ó
bœ ™
¢&
j œ
Ó
∑
œ œ
ig
ht
E.
pp
Hoff - nungs
-
los
f
bw w w w
yr
w w w w
˙ ˙ ˙˙ Ó
∑
∑
Ó
∑
∑
Ó
∑
∑
op
&
n˙˙˙
œœœ
nœœœ b˙˙˙
˙˙˙
C
#œ œ & # œœ œœ
f
w
w
˙
{
? w
w
˙ f RICL 391
123
11E 61
∑
Œ Ó
Ó
Œ ‰ œJ b˙
Fin - de mich
E.
¢& Ó
˙
Be - frei
œ œ œ bœ Œ
Œ œ Hoff
∑
∑
œ Ó
Œ
∑
j œ ™ bœ œ œ
∑
mich
∑
- nungs - los
ly
œ
on
S.
° n˙ 3 œ #˙ &
Hoff - nungs - los
Acc.
w w w
w w w
w w w
œœ œœ b˙˙ œ œ n˙
˙˙ ˙
w
w
w w w
w w w
w w w
sa l
#w w w &
sim.
w w & #w
œœ ˙˙ œ #˙
nœœœ
˙˙ ™™ ˙™
œœ œœ œ #œ
f
? w
w
w
nd
11F 68
œ œ Ó
∑
die
Ó
j œ ™ bœ
di
¢& w w w
ic or
Hoff - nungs
#w w w
∑
∑
œ œ Ó
∑
∑
-
∑
∑
los
œœœ
Œ
&
∑
ser
-
∑
Lo
b˙ ˙ ∑ von
E.
w
on
=
° &
w
œœ œœ ˙˙ œ œ ˙
/F
f
S.
œœ bw œ nw w
or
{
pe ru
f
Ó
∑
˙ #˙˙
?
{
œ nœœ
œœ nœœ n˙˙ œ œ ˙
w #w w
#œœœ n œœœ ˙˙˙
œœ nœœ ˙˙ œ œ ˙
mp
Ó
w
w
∑
∑
˙
C
op
yr
ig
ht
w
=
#˙˙˙ ™™™
by
& #˙˙˙
R
o
74
° E. & ¢
∑ œ™
j bœ œ
∑
∑
∑
∑
œ Hoff - nungs - los
{ & ˙˙˙
bœœ œœ œ bœ
˙˙ ™™ ˙™
œœ œ
˙˙ ˙
œ œ # œœ # œœ RICL 391
˙˙ ˙
n œœœ n œœœ
˙˙ ˙
#œœ œœ œ #œ
™ # ˙˙˙ ™™
œœ nœ
124
11G 80 E.
° & œ™
j bœ œ
∑
∑
∑
œ Hoff
nungs
-
los
-
∑
¿
sa l
Zehn Jahre später und sie wird immer noch tot sein. Wenn ich längst damit lebe, mich längst damit abgefunden habe, wenn die Tage dahingehn und ich nicht mal mehr daran denke, wird sie immer noch tot sein. Wenn ich längst auf der Straße gelandet bin eine alte Frau, mein Name vergessen, wird sie immer noch tot sein, sie wird immer noch tot sein, scheiß drauf es ist vorbei und ich bleib allein zurück
/F
or
IRGENDEINE STIMME ODER SOLOSTIMMEN ODER CHOR PRE-RECORDED ODER LIVE
on
¢&
pe ru
ANY
ly
p gesprochen
51.1 PA gesprochener Text
& #œ # œœ
˙ n ˙˙
œœ
nœœ mf
? Ó
œ
œ
Œ
˙™
œœ
b˙˙
œœ
Œ
∑
# œœ œ
b˙ ˙
œœ #œ
œ œ œ
˙ ˙ n˙
di
{
˙™
nd
∑
Lo
/
on
œ Tape
ic or
mf
by
R
=
84
mf 3
ht ∑
∑
∑
Ó
Œ b˙
œ ˙™
ig
S.
° &
mich
yr
Fin - de
¢&
C
op
ANY
#œ ? œœ {
n˙ ™ #˙˙ ™™
œ œœ
˙ n˙˙
œ œœ
œ œœ
˙™ #˙˙ ™™
p RICL 391
bœ œœ
˙™ n˙˙ ™™
œ nœœ
˙ ˙˙
œ bœœ
125
Œ
∑
Œ
‰ j #œ ˙
#˙ ™
Be - frei
mich
on
∑
sa l
ANY
∑
¢&
œ ? bœœ
œ #˙ œœ ˙˙
˙ ˙˙
n˙ ˙˙
˙ ˙˙
˙ ˙˙
˙ b˙˙
{ w
w
b˙ ˙˙
œ œœ
w
˙ ™™ ˙˙ ™
w
or
w
pe ru
S.
ly
89
° &
/F
p
nd
on
=
Lo
94
Alle enden gemeinsam abrupt (inklusive CLARE)
f
∑
Ó
di
S.
° &
f gesprochen
2 4 ‰™
˙™
˙
ic or
von
∑
∑
&
die
Zu- sammenbruch
j bœ
Ϫ Hoff
-
nungs
2 4 œj
œ -
los
≈ ¿ R
¿
Zu- sammenbruch
f gesprochen
∑
2 4 ‰™
¿ R
¿
ig
Zu- sammenbruch
op
yr
Casio STOP Elevator Muzak für Szene 12 SS
2 4Œ
/
C
Tape
¿
f gesprochen
Œ
by
¢&
ser
-
ht
ANY
-
f
R
E.
¿ R
œ
52
œ pp
ff
? bb˙˙˙ ™™™ { nw w
œœœ
˙˙˙ w w
b˙˙˙
˙˙˙ w w RICL 391
˙˙˙
2 4 b˙˙˙ ˙ ˙
126
ERGÄNZUNGSSEITEN: CLAIRE'S SONG q = 66–72, Irgendwo zwischen Pop Song und Arie im Sile Purcells.
ly
Einfach, nicht zu gut, frei. Verzierungen ab.lib. Englisch gesungen, vielleicht mit einem deutlichen deutschen Akzent 1 C.
∑
∑
∑
∑
Œ Œ œ
˙
on
p natural
° 3 ¢& 4
œ ˙ œ
œ I
dread
the
loss
of
her
3 ˙˙™™ { & 4 ˙™
œ˙ ˙ ˙ ™™
œ b ˙˙™™ ˙
# œ˙˙ ™™ ˙
nœ bœ ˙ ˙˙™™
˙
œ˙ ˙ ˙ ™™
p
= 10
‰ œ
˙™
˙
œ ˙ keeps
me
a
œ Œ
Œ
bœ˙ ™ ˙ ˙™
Œ
{& ˙
in
˙ œ
a
cage
of
tears
I
nœ
œ b ˙˙™™
Ϫ
œ œ
˙
# œ˙˙ ™™ ˙
˙
my
tongue
˙
œ˙ ™ ˙™
œ
j œ
bœ œ œ
œ
œ
with which to
her
I
˙
œ can
ne
-
# œ˙˙ ™™
˙
œ
˙
ver
speak
I
miss
a
nœ œ b ˙˙™™
˙
bœ˙ ™ ˙™
˙
˙
R
=
, j œ
Ϫ
œ œ
ic or
gnaw
{ & bœ˙˙™™
j œ
di
° ¢& œ
Lo
17
Casio
slave
œ˙ ˙ ˙ ™™
=
C.
œ œ
nd
Casio
/F
Love
# œ˙˙ ™™ ˙
œ
œ œ
touched
ver
-
,
j œ
œ™ œ œ
œ
on
C.
œ b ˙˙™™ ˙
or
Ensemble setzt hier ungefähr ein
° ¢& œ™
ne
pe ru
Casio
I've
sa l
Basic Casio Keyboard (requires min 4-voice polyphony) von CLARE auf der Bühne gespielt, oder vorproduziert.
j œ
œ œ™
˙
23 C.
by
, ° j & œ ¢ œ™
bœ œ
who was
œ œ œ
ne
-
j œ œ œ
œ
j œ œ œ
œ™ œ
ver
born
I
kiss
a
wo - man
a- cross the years
that say
ig
ht
wo - man
j œ œ
œ
œ
œ œ
{&
œ˙ ˙ ™™
˙
œ b ˙˙™™ ˙
˙™ ˙˙™™
# œ˙˙ ™™ ˙
œ˙ ˙ ™™
˙
œ b ˙˙™™ ˙
yr
Casio
C
op
=
rit.
a tempo
29
C.
° j ¢& œ œ
j œ œ œ
∑
∑
∑
Œ
Œ œ
˙™ we
shall ne - ver meet
A
, nœ Casio
{ & # œ˙ ™ ˙™
˙ ˙
bœ˙ ™ ˙™
˙
RICL 391
œ˙ ™ ˙™
˙
œ b ˙˙™™
˙
# œ˙˙ ™™
˙
127 35
, bœ œ
œ
œ for my loved
™ ˙˙™™ { & ™#˙™
one
œ touch - ing
Ϫ
her
œ œ œ n˙
ab - sence the
nb˙˙˙™™™
˙™ ˙˙ ™™
˙ flux
of her heart
˙™ b ˙˙™™
˙™ # ˙˙ ™™
the
ly
œ bœ
song
Casio
j #œ
˙
˙˙ ™™ n ˙™
on
C.
° ™˙ ¢& ™
sa l
= 41
,
C.
œ œ #œ œ
splash
˙
of her smile
A
˙ œ
œ
œ My
love,
™™ ™ # ˙˙˙ ™™
my
love
° ˙ ¢&
˙ œ bœ
œ
love
My
b˙˙ ™™ ˙™
love
why have
for
b˙˙ ™™ ˙™
˙™ ˙˙ ™™
˙˙™™ { & ˙™
you
ken
˙
me
nœ
˙™ # ˙˙ ™™
˙
bœ˙ ™ ˙™
œ
j œ
˙
,
œ
œ
∑
Œ
∑
bœ
œ
œ œ
˙
œ
œ œ
di
œ fill
# œ˙˙ ™™ ˙
˙˙ ™™
can
ic or
I
œ˙ ˙ ˙ ™™
œ b ˙˙™™ ˙
my
space
fill
n ˙˙ ™™
my
b ˙˙ ™™
œ time
But
# ˙˙ ™™
R
{&
-
˙
Lo
54
° ¢&
sa
-
œ
nd
my
Œ
œ œ
on
œ œ
=
Casio
my
œ ™ nœ œ
œ
œ
love,
C.
love
˙™ ˙˙ ™™
/F
48
Casio
œ
œ
my
˙™ ˙˙ ™ ™
˙™ ˙˙™™
= C.
˙
bœ
œ
smile
n˙ ™ # ˙˙˙ ™™™
{ & ˙˙˙ ™™™ #˙ ™
˙
or
Casio
2.
™™ ˙
pe ru
1.
° ¢& œ
=
, ˙ ˙
œ
œ œ œ œ œ
no - thing can fill this
ig
no - thing
{ & ˙˙ ™™
n ˙˙ ™™
œ
œ
œ œ œ œ
void
˙
in my heart
b ˙˙ ™™
My
love,
my
my
˙™ ˙˙ ™™
˙™ ˙˙™™
# ˙˙ ™™
love
yr
Casio
,
Œ
œ
ht
C.
by
61
° ¢ & bœ
C
op
=
67
C.
,
° ˙ ¢& love
Casio
˙™ { & ˙˙ ™™
j œ
˙ ˙ bœ œ
œ
œ bœ
œ
œ
œ ™ nœ œ
œ
œ œ œ
my
love
b˙˙ ™™ ˙™
My
love,
˙™ ˙˙™™
my
love
˙™ ˙˙ ™™ RICL 391
why have
you
b˙˙ ™™ ˙™
for
œ œ -
sa
˙™ # ˙˙ ™™
-
ken
128 slow steady gliss. 73
, ° ¢& œ
nœ Œ
Œ
œ ™ nœ œ
œ
œ œ ˙
œ œ
œ œ
˙
me
for
sa
-
ken
-
me
My
love
nœ
nœ œ˙ ™ ˙ ˙™
œ b ˙˙™™
˙
# œ˙˙ ™™ ˙
˙
=
° #˙ ¢&
j œ œ™ œ œ œ œ œ œ™
œ nœ bœ œ™
˙
œ
for - sa
ken
-
œ
me
My
Œ
{ & # œ˙˙ ™™ ˙
œ b ˙˙™™ ˙
# ˙˙ ™™
love,
˙™
my
œ love
˙™ ˙˙ ™ ™
Œ
˙™ ˙˙™™
œ
my
/F
Casio
œ
or
you
˙
Œ œ™
why have
pe ru
80 C.
bœ˙ ™ ˙ ˙™
on
bœ˙ ™ ˙ ˙™
{& ˙
sa l
Casio
gliss. ™
˙ Œ
ly
C.
on
= 87
,
love
nd
˙ ˙ my
love
My
œ love,
b˙˙ ™™ ˙™
˙™ { & ˙˙ ™™
˙™ ˙˙™™
my
love
Œ
œ bœ œ œ œ œ ™ nœ œ œ œ œ ˙
œ
why have you
for - sa
b˙˙ ™™ ˙™
˙™ ˙˙ ™™
ken
-
˙
me
˙™ # ˙˙ ™™
˙
nœ bœ ˙ ˙˙™™
ic or
di
Casio
œœ
œ bœ œ œ
Lo
C.
° ˙ ¢&
=
Œ
œ Œ
Œ
b˙
˙ œ
œ
sa
-
-
ken
me
My
love
for -
˙
b ˙˙ ™™
# ˙˙ ™™
˙™
˙˙ ™™
˙™
yr
ig
{ & œ˙˙ ™™
œ Œ œ
œ
ht
for
Casio
pp
œ ™ nœ œ
œ œ
by
C.
R
95
° Œ ¢&
=
C
op
Ab. lib. wiederholen, wenn nötig Bei dem Wort "Zusammenbruch" sofort stoppen (selbst mitten im Ton)
101
C.
° ¢& œ
∑
™™
∑
Œ
™™
Œ œ
œ
˙ œ
œ œ
œ
œ
œ ˙
- sa
Casio
{ & b ˙˙ ™™
-
ken
me
# ˙˙ ™™
for - sa
˙™
™™ n˙ ™ RICL 391
-
ken
me
™™ ˙™ b˙™
˙™
129
SZENE 12
sa l
on
ly
Szenenanweisung wie in Szene 6 Fahrstuhlmusik Muzak läuft PERC (DOKTOR) sägt an dem Holzrahmen der Bass Drum, die PERC (PATIENT) spielt. Die Bass Drum sollte verstärkt sein (Bass Drum-Mikrofon oder Kontaktmikrofon), um die Sägegeräusche abzunehmen. Dies kann “getürkt” werden mit Hilfe eines an der Trommel befestigten Brettes und einem Kontaktmikrofon am Brett. Die Tresenklingel sollte so auf der Bass Drum besfestigt sein, dass beide Spieler sie gut erreichen können oder sie haben jeder eine Klingel. Eine laute Trillerpfeife im Mund, Alternativen zur Trillerpfeife können ausprobiert werden, z.B. Kazoo oder eine Karnevalströte (“Luftrüssel”, solche die einen Papierrüssel entfalten beim Reinblasen). Die Dynamikangaben zeigen die Geschwindigkeit und Intensität des Sägens an. PERC (PATIENT) trägt keinen Verband. Diese Szene wird auswendig auf der Bühne gespielt. Wassergeräusche in Szene 12 und 13 und EMILY's Einsatz in Takt 78 sind optional.
Holzsäge 3
Perc. L
° 4 /4
pe ru
q = 132
Œ
œ ∑
œ
œ
œ
∑
∑
Kein Wenn und Aber.
f
4 ¢/ 4
∑
∑
w
∑
Ich hab nichts von Wenn
/F
Perc. R
or
Bass Drum with hand
(Worttrennungen eher orthographisch als phonetisch)
mf
3
œ
4 4
Proj.
∑
∑
œ
œ
˙
on
w Ich hab nichts von Wenn
nd
Kein Wenn und Aber.
Lo
4 Elevator Muzak signalisiert Ende der Szene 11 /4
Tape
F/O
4 / 4
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
ic or
Click.
∑
di
q = 132
by
R
=
5
°/
3
œ
∑
∑
ig ¢/ ˙
yr
Perc. R
op
und Aber gesagt.
œ
3
œ
œ
œ
Kann-nicht muss niemals müssen
˙
nur
w ∑
Ich hab gesagt
œ
∑
ht
Perc. L
∑
Nein. "kann-nicht" 3
œ
œ
3
œ
œ
œ
œ
∑
Proj.
C
˙ und Aber gesagt.
˙ Ich hab gesagt
w Nein.
Kann-nicht muss niemals müssen nur
etc.
Click.
/
RICL 391
130
3
œ
œ
will - nicht sollte Perc. R
3
Œ
¢/
Œ
3
3
Œ
œ
œ
œ
nie
sollen.
Das
œ
œ
œ
œ
œ
œ
Ó
Un - ver - hand - el - bar - e.
∑
∑
∑
"will-nicht" 3
œ
3
œ
œ
œ
3
3
œ
œ Œ
Œ
œ
3
œ
œ
œ
œ
œ
Œ
Ó
nie
sollen.
sa l
Proj.
will - nicht sollte
Das
Un - ver - hand - el - bar - e.
pe ru
= 12A 12
° / œ
œ
∑
∑
∑
superball around rim-harmonics (preferably not visible to audience)
heute.
or
Nicht
Perc. R
Ó
w
¢/
∑
∑
w
/F
Perc. L
ly
°/ œ
on
3
9 Perc. L
Bitte.
œ
on
f
œ
∑ Ó Nicht
nd
Proj.
heute.
°/
di
16 Perc. L
∑
> ¢/ œ
œ
ic or
Hard bass drum beater near rim Perc. R
w
Bitte.
Lo
=
w
> œ œ
œ
œ
> œ œ
œ
œ
by
mf
œ
œ
œ
in - dem Sie
∑ > œ
œ
œ
ver-suchen mich
> œ œ
œ
œ
> œ
Œ
in Ord-nung zu bringen.
R
Knip - sen Sie mir nicht den Ver-stand aus,
Proj.
∑
œ
œ
œ
œ
œ
œ aus,
indem
j œ
Sie versuchen
mich
j œ œ in
j œ
Œ œ
Ordnung zu bringen.
ht
Knipsen Sie mir nicht den Verstand
j œ œ
œ
yr
ig
=
19
°
/
∑
C
op
Perc. L
Perc. R
¢/
∑ > œ
> œ œ Œ
∑ œ œ
> œ
Œ œ
∑ ‰ œj
> > > œ œ œ œ œ œ œ
∑ Hören Sie zu
und ver - stehn
Sie,
und wenn Sie ver - ach- tung spü - ren,
mf
∑ Proj.
œ
œ œ Œ
Hören Sie zu
Œ œ œ
œ
und ver - stehn
RICL 391
œ Sie,
‰ œj
j œ œ œ œ œ œ™
und wenn Sie ver - achtung spüren,
131 23
/
∑
∑
> j > ‰ œ œ œ œ œ œ ¢/
> œ
Ó
be - hal - ten Sies für sich,
> ˙
œ™ œ
wenigstens im
∑ > œ
> ˙
œ
Ge - spräch, wenigstens mir
mp
‰
∑ Ó
gegenüber.
p
Ó
Ó
Proj.
œ œ œ
behalten
œ™ œ
œ
Sies für sich,
wenigstens im
˙
œ
Ge - spräch,
œ
˙
sa l
Ϫ
wenigstens mir
gegenüber.
pe ru
= 12B 3
27 Perc. L
3
° œ /
œ
œ
œ
œ
œ
Ó
∑
∑ Ich
ly
Perc. R
°
on
Perc. L
ver - ach - te
Sie nicht.
Œ œ
Nein
p
or
mf Tresenklingel
Perc. R
/F
mit der Hand
∑
∑
¿
Œ
˙
Ó ¢/
Ó
Nein
?
3 3
œ
˙
œ
œ
∑
on
p
œ
˙
Ó
nd
Proj.
Sie nicht.
= 31 Tresenklingel
¿
3
Œ
Œ
/ . (full stop)
œ
Sie
œ
Nein
œ ∑
können nichts
da - für. Schägelgriffe, nahe am Rand
Œ
Ó
¢/
?
Œ
œ
∑
‰
R
Perc. R
Nein
3
‰ œ
di
°
ic or
Perc. L
˙
Lo
Ich verachte
˙
j œ Sie
3
>j 3 œ œ
> œ
j > œ œ
œ
œ
da - für.
das
ist
œ
j œ œ
œ
œ
nichts
da - für.
das
ist
kön - nen nichts
˙
by
f
Œ
Proj.
3 ‰ œ
ht
. (full stop)
3
œ
œ
œ ‰
können nichts
da - für.
Sie
œ können
ig
Sie
j œ
yr
=
3
œ
34
°/
Perc. R
> ¢/ œ
C
op
Perc. L
∑ 3
œ
œ
œ
>3 œ
was
ich
zu
hö - ren
œ
œ
j œ
was
ich
zu
3
œ
‰
al - les,
3
Proj.
alles,
œ
‰
krie - ge,
j œ Sie
>j œ
œ
kön - nen
hören
j œ
> œ
da - für, 3
‰ œ
3
nichts
3
‰ œ
œ
> œ
∑ > œ
œ kriege
RICL 391
j œ Sie
œ können
œ nichts
j œ
œ
da - für,
132 36 Perc. L
° /
∑
∑
∑ im Zentrum (beide Stöcke)
¢/ ‰ œ œ œ es
ist
œ
œ
ei - ne Krank-heit
Sie
3
> œ
3
j > œ ˙
kön-nen nichts da - für,
> œ
> œ
Ich
weiß,
> ‰ œ œ œ 3
j œ
ly
Perc. R
>j 3 œ œ
j œ
on
>j œ
3
dass ich nichts da -
f
im Zentrum (beide Stöcke)
sa l
ff
3
3
es
ist eine
j œ
œ
Krank-heit
œ
Sie
j œ ˙
œ
können
nichts da - für,
Ich
= 39
Perc. R
° ∑
für kann.
> 3 ‰ œ œ œ œ œ 3
Sie haben es mir so oft gesagt,
∑
>j 3 œ œ
3
>æ ˙æ™
œ œ
dass ich all mäh-lich den - ke
ich kann doch
> œ
j œ
was
da -
3
3
j œ œ œ œ œ œ
œ œ ‰
Sie haben es mir so oft gesagt,
3
œ œ
æ ˙>æ™
>œ
ich kann
doch
was
œ
dass ich all mäh-lich denke
j œ da -
Lo
für kann.
œ
fff
3
‰ œ œ œ œ œ
nd
3
on
sffp
Proj.
j œ
dass ich nichts da -
∑
3 > >3 j œ œ œ œ œ œ œ
> > ¢/ œ œ ‰
œ œ œ
or
/
3
‰
weiß,
/F
Perc. L
> œ
pe ru
‰ œ œ œ
Proj.
> œ
3
j œ
=
12C
langes, langsames Sägen
Perc. L
di
42
° /
∑
˙™
œ
˙
˙™
œ
Ó
können
nichts
dafür.
mp violently angry
> ˙
Ó
∑
∑
∑
R
Perc. R
ic or
Sie
> ¢/ ˙
˙
∑
für
ICH
by
ff langes, langsames Sägen
˙™
œ
˙
˙
∑
Ó
Proj.
ht
>˙ =
ig
für
yr
47
C
Perc. R
können
3
3
œ œ ∑
op
Perc. L
°/
Sie
æ œæ
˙ dafür. ICH
Œ œ
¿
œ
∑ Aber Sie lassen es
>æ æ ¢/ w
nichts
œ œ œ Œ
∑
˙™
œ Ó
zu.
Etwa nicht
?
mf
j … œ ‰ Ó ∑
∑
∑
WEISS.
sffp
fff
œ 3œ ‰ Ó
œ œ 3œ Œ
œ
œ
œ
∑ Œ
Proj.
w
Ϫ
WEISS. Aber Sie lassen es RICL 391
zu.
Etwa nicht
?
133
12D 52
∑
∑
ly
Perc. L
°/
mit der Hand auf den Rand schlagen
œ
œ
Erden
könnte
dem
Leben
œ
Keine Droge auf superball, near rim - harmonics
f
œ
3
œ
œ
œ
œ
œ
œ
Keine
Droge
auf
Erden
könnte
dem
Leben
œ
Sinn
geben.
œ
3
œ
irgend - einen
˙
œ
Sinn
geben.
or
Proj.
œ
irgend - einen
3
j œ
‰
> ˙˙
sa l
‰ ¢/ ˙
> œ˙
pe ru
Perc.
3
3
> œ˙
on
3
> œ
>j œ
mf
on
/F
=
54
œ
œ œ
œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
Œ Ó
œ
nd
Perc. L
°/ œ
Sie lassen ihn zu, die - sen Zu- stand ver - zwei - felt - er Ab - sur - di - tät
œ
ihn
zu
¿ (full stop)
¢/
∑
∑
∑
∑
œ
œ
œ œ
Proj.
ic or
di
Perc. R
Sie lassen
œ
ff furious sawing
Lo
mf
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
œ
Ó Sie lassen
verzweifelter
œ Œ
ihn
zu
Absurdität . (full stop)
by
R
Sie lassen ihn zu, diesen Zustand
˙
ht
=
ig
58
°/
∑
∑
yr
Perc. L
∑
∑
op
Hand / Faust sehr volltönend, bedrückt
˙
w
¢/
∑
˙
w
∑ Ich werde nicht mehr arbeiten können. Ich werde nicht mehr denken können.
C
Perc. R
∑
p
(Text nicht löschen)
(neue Zeile)
œ ∑ Œ
Ó
Proj.
w
˙
˙
w
Ich werde nicht mehr arbeiten können. [blank]
Ich werde nicht mehr denken können. RICL 391
134
63 Perc. L
°/ œ œ œ œ œ œ œ œ Nichts schadet
Ihrer
Arbeit
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ Ó ∑
so
sehr
wie Selbstmord.
ff
¢/
∑
œ
œ
∑
œ
œ
œ
œ
∑
œ
œ
∑
sa l
Perc. R
on
ly
mf
˙
∑
Ó Nichts schadet
Ihrer
Arbeit
so
sehr
wie
pe ru
Proj.
Selbstmord.
Ein entferntes Tropfen ist zu hören, das allmählich zu einem Wasserrauschen anschwillt.
PA
OPTIONAL
Œ œ
Ó
or
Tape
/F
Synth Bass schleicht sich unmerklich hinein F/O
PA
OBBLIG. Tape
°? ¢
Ó
∑
Œ
w
w
Lo
nd
on
bœ “‘o
di
=
67
°/
∑
∑
∑ wooden beater handles
R
Perc. L
ic or
12E
Referee whistle / Trillerpfeife
> Y™
Perc. R
> ¢/ Y
by
ff aggressiv
ich gehe zur Ärztin
und sie gibt mir genau noch acht Minuten
ht
Ich hab geträumt,
>Y
> œ zu leben.
yr
ig
fff
C
op
Proj.
Tape
w
w
˙™
Ich hab geträumt,
ich gehe zur Ärztin
und sie gibt mir genau noch acht Minuten
w
w
°? ¢ bw pp
RICL 391
œ zu leben.
135 langsames Sägen, allmählich schneller und frenetischer werdend
≤ ˙
70 Perc. L
° /
∑
∑
≥ ˙
∑
> ¢/ Y
> Y™
>Y
sa l
Ä > œ
ff
∑
Da hatte ich schon eine halbe Stunde
in diesem verdammten Wartezimmer
gesessen.
pe ru
Perc. R
on
EMILY beginnt (siehe zusätzliche Notenzeile)
ly
p
fff
Œ
Proj.
w
˙™
w
œ
gesessen. [blank/leer]
/F
or
Da hatte ich schon eine halbe Stunde in diesem verdammten Wartezimmer
Ó
œ
#œ
° &
∑
∑
Ó
Œ
w
on
o Tape
? w
w
w mf
Lo
bw
nd
¢
=
ic or
di
12F
74
° /
R
Perc. L
¢/
ff furious
> > j ‰ œ œ œ œ œ œ œ
∑ O - kay,
brin- gen wirs hin - ter
uns,
∑
∑
j œ œ ‰ œ œ œ œ œ O - kay,
bring -en wirs hint - er
j œ ‰ œ œ œ œ œ œ uns,
ff
w
w
w
w
w
w
nw
w
Tape
? ¢ bw
ich neh-me die Me - di -
ff
ig yr
C
op
° #w &
‘ >j > > ‰ œ œ œ œ œ œ œ
∑
∑
Proj.
œ œ œ œ œ œ œ œ wooden handles
by
∑
ht
Perc. R
q = 152 (oder so schnell wie möglich)
RICL 391
ich nehm-e die Me - di -
136
ly
79
(4)
> œ œ œ œ
j ¢/ œ œ œ ‰ ka - men - te,
wir ma-chen die
j ‰ œ œ œ
Proj.
‘
ka - ment - e,
œ
œ œ œ
> œ
> j œ œ œ œ œ œ ‰
che - mi - sche Lo - bo - to - mie,
œ
j ‰ œ œ œ œ œ œ
wir mach -en die chem-isch - e
Lo - bo - to - mie,
> > > œ œ œ œ œ œ œ
œ
schal-ten die hö - re - ren Hirn- funk -
œ œ œ œ œ œ œ
œ
schalt-en die hör - er - en Hirn- funk -
w
w
/F
° #w &
‘
on
‘
sa l
/
pe ru
Perc. R
°
or
Perc. L
Tape
on
? ¢ w
w
nd
w
Lo
=
82
° ‘
¢/ œ
ic or
/
>j œ œ ‰ œ
œ œ
> œ
œ
‘ > > œ œ œ œ
3 > > œ œ œ œ œ œ œ œ œ
viel - leicht bin ich dann ver - dammt -noch-mal et - was bes - ser im - stan - de zu
le - ben.
by
tion - nen aus,
> œ œ œ
‘
R
Perc. R
di
(8) Perc. L
Proj.
j œ œ ‰ œ
ht
œ
œ œ
œ
œ
œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ
viel - leicht bin ich dann ver - dammt -noch-mal et - was bess - er im- stand - e
yr
ig
tion - en aus,
œ œ œ
#w
w
w
w
w
w
C
op
° &
Tape
? ¢
RICL 391
zu leb - en
137
Andauerndes verzweifeltes Sägen bis zum ersten Schlag in Szene 13 (Fig 53.1)
85
°/
‘
‘
ly
Perc. L
3
3
3
¢/ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ >
Ó
3
œ œ œ œ œ œ œ œ œ ¿ > > > ff
Bringen
wirs
hinter
œ
œ
œ
wirs
hinter
Œ
Proj.
/F
or
Bringen
3
sa l
Perc. R
3
uns.
pe ru
3
on
Referee Whistle / Trillerpfeife halten, bis zum Downbeat von Szene 13
œ
. (full stop) F/O Muzak stoppt. (Wassergeräusche dauern an)
uns
Œ
Ó
œ
on
Tape
œ
nd
Synth tape halten bis Downbeat Szene 13
#w
w
Lo
° & ff Tape
?
di
¢
w
ht
by
R
ic or
w
ig
=
C
op
yr
ERGÄNZUNG: OPTIONALES EXTRA FÜR EMILY OPTIONAL: EMILY beginnt wie angezeigt in Takt 72 in einem unabhängigen Tempo (das Tempo der der Szene 13) welches nahtlos in die Szene 13 führt. Die Haltung wird ohne Unterbrechung beibehalten bis hinein in Szene 13, mit allmählichem Crescendo. Wie von tief aus dem Wasser langsam an die Oberfläche kommend
ppp 3
E.
3
& bœJ ‰ œJ ‰ œJ ‰ œJ ‰ œJ ‰ œJ ‰ A A A [Abstraktion]
A
A
A
RICL 391
138
SZENE 13
on
ly
OPTIONAL:Wasser und Wellengeräusche verschlingen die DARSTELLER, sie ertrinken. Die Instrumente und EMILY sind von Beginn an “Unterwasser” frequenzgefiltert. Das Frequenzspektrum öffnet sich exponentiell bis zum Normalklang in Takt 13. Diese Untertauchen kann wiederholt vorkommen, von Ziffer 13B bis 13C, von Ziffer 13E bis Takt 71, wo das endgültige Auftauchen und nach Luft Ringen passiert. Die Musik sollte wie furchteinflössende Wellen klingen. Dabei sollte der Klang der Wellen sowohl die DARSTELLER als auch die BAND verschlingen. Sie sollten bis kurz vor Takt 71 vollständig in den Geräuschen untergegangen sein.
sa l
SAXOPHONE, AKKORDEON., SYNTH und STREICHER sollten gleichwertig gegeneinander ausbalanciert sein, so dass die Akkorde auftauchen und verschwinden und so eine kontinuierliche Klangwand ergeben.
Wie von tief aus dem Wasser langsam an die Oberfläche kommend (optional: die vorherige Szene weiterführend) 1
p
° 4 œ ‰ œ3 ‰ œ ‰ œ ‰ œ3 ‰ œ ‰ E. & 4 J J J J J J ¢ A
A
A
A
A
3
‰
‰
‰
‰
J
J
J
J
J
J
A
A
A
A
A
A
‰
‰
‰
3
‰
‰
‰
J
J
J
J
J
J
A
A
A
A
A
A
/F
53.1 PA Synth. aus Szene 12 stoppt. Wellen dauern an.
on
4 /4œ
Tape
3
‰
or
A
3
‰
pe ru
q = 96 Alles verschlingende Wellen, Ertrinken
q = 96 Alles verschlingende Wellen, Ertrinken
sim. 3
˙˙˙ >
sffp Tutti
j œœ œ bn œœ œœ n >œ œ
Lo
œ ##>œœ
nd
3
j 4 œ & 4 œœ ####œœœœœ ™™™ >œ
sff
j nœ œœ # >œœ œ
sff
#œ ™ ? 4 j # œœ ™™ 4 œ >œ °
{
#œ
sff sff 3
3
j œ œ
Cb.
j œ œ #œ ™
œ >œ
œ
p
R
ic or
œœœ
œœ #œ ™ œ## œœ ™™ J >
sff
j œ #œ œ
di
#˙ #>˙
>œ œœ
ht
by
=
ig
4
yr
3 3 ° ‰ ‰ ‰ ‰ E. & ¢ J J J J J ‰ J ‰ J
C
op
A
& œ ™ nn>œœ ™™ ?
{
A
A
A
j n œ bb >œœ œœœ
A
n#n>œœœ
3
3
A
3 j ##>œœ œœœ n #œœ
A
A
A
A
A
3
œœœ œ
j œœœ œœœ >
œœ >œ
3
‰ J ‰ J ‰ J ‰ J ‰ J ‰
A
A
A
A
j 3# œ œ 3 n n>œœ œœ ## œœœ œœœ bb œœ œ > J
œ œœœ
A
A
nœœœ >œ
3
j bœ œ œ™
A
3
‰ J ‰ J ‰ J ‰ J ‰ J ‰ J
œ >œ
j 3 œ œ nœ
3 3
j œ œ œ RICL 391
bœ
#œ j #œ œ >
œ œ
j #œ œ
œ
139 (harte Konsonanten) 7
A
A
A
A
‰ J ‰
A
3
3
J ‰ J ‰ J ‰ J ‰ J ‰ J ‰ J ‰ J ‰ J ‰ J ‰ J ‰ J ‰
A
A
bœ ™ & bœœœœbnœœ ™™ >
œœ #œ œ ™n#n#œœ>œœœ œœœœœ œ #n >œœœ œœœ™™™
n>œ nnnœœœ
? œ ™ bœ
#œ œ #œ >
œ™ œ ™ #œ œ
nœ
A
A
A
A
Ab
> nn œœœ nœ
>œ nœœ
#œ ## >œœ
A
Ab
#œœœ >
Ab
Ab
œ nb>œœ
nœ ## >œœ
#œ
œ >œ
Ab
œ
œ œ >œ
#œ
Ab
> nn œœœ œ
œ
pe ru
{
3
ly
‰ J ‰ J ‰ J ‰ J
3
on
° E. & J ¢
3
sa l
3
=
o
° G. &
or
10
Ó
∑
bœ
/F
œ J
2 ™ 4
Œ
ak
ff
-
-
-
-
o
nd
on
&
∑ S.
di
Lo
&
∑ C.
ic or
&
3
3
L.
¢&
Ab
Ab
Ab
by
Ab
R
& J ‰ J ‰ J ‰ J ‰ J ‰
E.
2 ™ 4
Ó
∑ J.
ff
Ab
J ‰
Ab
˙ ak
#œ J
-
-
-
-
-
o 2 4 bœ ™
∑
ff
#œ J
a
o
ff
œ J
2 4 ™
Œ ˙™ ak
-
-
-
-
-
-
-
ff
>œ >œ 3 >œ >œ J ‰ J ‰ J ‰ J Ab
Ab
Ab
>3œ >œ >œ >œ3 >œ 2 ‰ J ‰ J ‰ 4J ‰ J ‰ J ‰
Ab
Ab
Ab
Ab
o
Ab
Ab
ff
2 4 ™
∑
œ J
ht
bw a
ig
53.2
C
op
yr
Wellen nehmen plötzlich PA ab, dann allmählich wieder zu
Tape
& ###œœœ > ? #œ
{
#>œœœ ™™™ #œ ™
> >œ œ ## œœœ nnœœ œœ #œ
œœœ > œ bnœœ ™™ n œ™
œ œ #œ >œ œ
œ #œ ™
> >œ bbœœœ ™™™ n#œœœ
b >œœœ n b b œ œœœœ
2 ∑ 4œ n##œ>œœœ > nn>œœ œœœ > # > œ# œ œ n<b>œœœ ™™™ bœ>œ ™™ nnœœ 2 œœ b œ ™ n œ ™ n nœœ 4 œœ nnbœœœ nœ #œ ™
#œ ™
œ œ <b>œ >œ œ
œ #œ ™
nœ > n>œ 42 œ #œ œ nœ œ œ ff
RICL 391
140
13A pp sub. 3
13
° ˙ G. &
w
˙™
œ
œ J
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
tion
on
-
ly
4 4
pp sub.
3
& -
-
-
˙™ -
-
-
-
-
-
œ
-
-
-
sa l
J.
4w 4
-
pe ru
#˙
jeden Konsonanten betonen
pp gequetscht
#œ J
tion
-
(rollen)
bœ
¿ J
4Œ 4
&
Œ
¿ 3¿
œ
‰ st - rrr
a
-
-
k - t
3
œ J ‰ Œ
pp sub.
4w 4
& -
-
-
-
-
-
-
-
œ
-
-
-
-
œ J tion
-
nd
-
3
˙™
on
˙
tion
-
/F
A - b [Abstraktion]
C.
bœ
or
∑ S.
¿
Lo
jeden Konsonanten betonen (rollen)
pp gequetscht
œ
4Œ 4
∑ E.
Œ
‰
di
&
¿
ic or
A - b [Abstraktion]
¿ J
œ
¿ 3¿
œ
3
œ J
‰ Œ
st - rrr
-
a
-
k - t
tion
-
jeden Konsonanten betonen (rollen)
pp gequetscht
∑ L.
bœ
¿ Œ
A - b [Abstraktion]
‰
¿ J
bœ
st - rrr
¿ 3¿ ‰ Œ
œ -
a
-
k - t
-
3
œ J tion
ht
by
R
¢&
4Œ 4
ig
13A
“” ˙
yr
Picc.
&
w
w
# œ “” œ n œ b œ b œ œ # œ n œ nœ #œ<#>œ nœ œ #œ #œ nœ
bœ œ nœ bœ bœ nœ #œ nœ #œ œ #œ #œ nœ œ n œ b œ
4 4
C
op
pp
Acc.
bœ œ #œ bœ nœ nœ n œ b œ
&
4 4
ppp
{
? n˙
4 4w
w
pp sub. RICL 391
141 ff sempre
13B 16
(tiefste Note)
° &
G.
∑
Ó Be
(tiefste Note)
& zum
Un
-
ff sempre spoken 3
(tiefste Note) 3 #œ ‰ ‰ J ‰ ‰ ¿ Œ J
& Œ
S.
n& zum
Un
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
or
hin
-
pe ru
bis
sa l
& Œ
J.
-
on
-
ff sempre spoken œ 3 J ‰ ‰ ‰ 3‰ ¿ Œ J
ly
&
ff sempre sung spoken
/F
(tiefste Note) 3 3
‰ ‰ ¿ ‰ ‰ œJ Œ J
& Œ
C.
#œ J
on
& ™™
zum
Un
nd
hin
∑ E.
-
-
-
-
-
-
-
-
ff sempre (tiefste Note)
Œ &™
Lo
&
-
Un
-
di
ff sempre sung spoken
(tiefste Note)
3
3
hin
& ™™
zum
Un
R
bis
ic or
¢& Œ
L.
#œ J
¿ ‰ ¿ ‰ ‰ nœJ Œ J J
-
-
-
-
-
(Wellen werden größer)
by
Tape
-
ht
13B p
ff
ig
<“>
œ œ œ #œ œ #œ œ œ #œ
# œÆ œÆ œÆ œÆ œÆ Œ
yr
˙™
Ó
C
op
&
<“> # œ œ bœ nœ nœ #œ bœ nœ nœ #œ bœ nœ nœ
9
5
pp
#œ
f
nœ <#> œ
#nnnœœœœœ
&
nb œœœœ b
˙˙˙ ™™™ ˙™
nœ bœ œ œ nœ bœ œ bœ b œ bœ nœ bœ bœ nœ nœ
mf cresc. poco a poco
{
bw– #bœw– œ ™ >
? w
sf p RICL 391
nœ mf
œ bœ œ œ nœ bœ œ œ # œ nœ # œ
142
(gesprochen, dringend) 18
q.. 3 3
° &
G.
#œ œ œ œ R
™™
œ
œ ¿
¿
¿ ¿ ¿‰
‰ œ™
-
-
-
o ˙
5
œ œ œ œ
ff
œ
‰™
‰ -
-
durch- dring - li-chen
-
Re- spekt-lo-sen
pe ru
Un
-
sa l
& an - ge-neh-men
-
#œ œ 3œ œ R
œ œ œ
≈ Œ J.
Rrr
on
be -geis - te - rungs - lo - sen un - durch- dring - li-chen
ly
-
q (gesprochen, dringend)
(gerolltes rr)
#œ œ. R J
œ œ œ 3
3
¿ ¿ ¿ ¿ S.
¿
¿ ‰
Œ
&
‰
œ ™™
-
Rrr
-
e - spekt
-
/F
or
trag - ba-ren Be-geis - te - rungs - lo - sen
(gesprochen, dringend)
(gerolltes rr) h 5
& ¿ ¿ ¿
C.
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ≈ Œ
œ œ œ ≈ ‰ j œ
on
bœ Be
(gesprochen, dringend) 3
œ ™
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿
&
-
lang-lo-sen
¿
¿ ‰
Rrr-
(gerolltes rr)
œ œ 3œ œ ™
‰ bœ ™
trag-bar-en Be-geis - te - rungs - lo - sen
-
-
Rrr
-
-
-
e - spekt-lo-sen
ic or
di
-
-
3
Lo
E.
-
nd
an - ge-neh-men Un-trag-bar-en
(gesprochen, dringend) 5
¿ ¿ ¿ ¢&
L.
3
¿ ≈ Œ
œ œ œ ≈ œR œ œ œ ¿ R
bœ
¿ ¿ ¿
b˙
Un
-
-
-
durch- dring - li-chen Be-lang-lo-sen Re- spekt-lo-sen
ht
by
R
an - ge-neh-men
ig
<“>
C
op
yr
& ‰
nœ.
Ϯ Ϯ
n œÆ œÆ œÆ œÆ œÆ #œ. œ. œ. œ. ≈ R 3
œ.
œ. œ. ‰
‰™
Œ
. 3 r ≈ #œR œ. œ. œ. œ.
5
œ. œ. œ. #œ. 6
ff
bw w w nœ bœ & bw œ
œ nœ #œ nœ œ nœ#œbœ nœ bœ nœ #œ bœ nœ
– w – w – w bœ bœ nœ #œ bœnœ bw œ –nœbœbœ œ nœbœ œ nœ bœ
5 5 # œœ œ b œ n œ n œ # œ b œ n œ œbn œœn# œœ ™nœ# œ ? J # œ n œ n œ b œ ‰ b˙ & nœ #œbœnœ Œ > f p
{
p
œœ nœ bœ bœœ œ nœ bœJ œ ‰ . ‰
sf sfz sfz RICL 391
sfz
143
20
œ
œ
œ
œ
° G. &
Œ œ -
Reu - e - lo - sen
-
Au(s)
on
ly
-
3
J.
¿Æ
¿Æ
Œ
‰
sa l
& ¿Æ
Ϫ lo
-
sen
-
Wi(derlichen)
pe ru
Gott
3
& ¿Æ
S.
¿Æ
Gott
¿Æ
lo
sen
-
¿
¿
¿
Œ
‰
Reu - e - lo - sen
j #œ Ent
-
-
-
-
-
-
-
/F
or
-
¿
Ó C.
& œ -
-
œ
œ
œ
-
nd
Reu - e - lo - sen
3
& ¿Æ
¿Æ
¿Æ
‰™
r œ
lo
-
sen
-
˙
Ent
-
-
-
-
-
3
Æ L. & ¿ ¢
¿Æ
¿Æ
lo
-
-
Œ
Œ œ
sen
Aus
ht
by
R
Gott
ic or
di
Gott
Lo
E.
on
œ
# Ϯ
‰™
Œ
Ϯ
Ϯ
œÆ ‰
3
3
9
Œ #œ bœ nœ nœ #œ bœ nœ nœ & n œ #œ nœ nœ
C
op
Ϯ
‰
yr
ig
<“> Æ œ & R
œ nn œœ b œ #œ
bœ nœ
œ œ n œ nœ b œ #œb œ œ œ
9
{
& ‰
nœ ™
j œ >
? gliss.
#œ ™ pp
pp
ff RICL 391
nœ œ
144 21
>œ. J
° G. & ˙™
5 4
∑
‰
>. œ & J
J.
œ
œ œ
‰
Ϫ
#œ ≈ Œ Zer
-
-
˙
le
-
-
5 4
-
-
(kurze, scharfe Konsonanten)
f
nœ œ 5œ œ œ ≈ S.
œÆ R ≈Ó
Ϫ
& #˙ -
-
-
-
-
5
œ
-
/F
3
& œ
-
5 4
le
or
kör- per-li-chen Zer
C.
pe ru
sa l
Aus - ren - ken
#œ J
on
ly
Zer-
œ œ ≈ ¿
3
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿≈¿ ¿ ¿
∑
5 4
∑
5 4
∑
5 4
Aus - ren - ken Ent-kör- per-li-chen Zer-le - gen
nd
on
Wi - der - wil - len
¿
œ œ 5œ œ ≈ ¿ 3¿ ¿ E.
& -
-
-
¢& -
ren - ken Ent-kör- per-li-chen Zer-le - gen
-
by
R
-
œ œ ¿ ¿ ¿ 5¿ ¿ ≈ ¿ 3¿ ¿
ic or
nœ L.
kör- per-li-chen Zer-le - gen
-
di
-
Lo
˙
ht
<“>
ig
‰™
œ
w
5 4
Œ (ff)pp
9
“” ‰™ b œ b œ n œ b œ nœb œ nœ n œ #œ bœ nœ nœ #œ œ œ nœ#œ œ œnœ & nœ #œ nœ
œ n œ b œ b œ #œ n œ #œ #œ œ œ nœ #œ #œ nœ œ #œ nœ nœ
5 4
9
C
op
yr
& Œ
Æj œ
n Ϯ R
9
9
ppp sub.
n>œ gliss.
{
5 4
? ‰ œ w sff 3
pp RICL 391
145
13C Pianissimo beibehalten bei weichem, allmählich ansteigendem glissando Beliebiger Vokal, oder gesummt (alle Sänger gleich)
q = 56 , ätherisch
4 4
∑
∑
∑
∑
on
° 5 &4
G.
pp sotto voce J.
œ œÆ
#˙
≈Œ
4 4
∑
∑ #˙
-
n
-
pp sotto voce
#œÆ R ‰™
S.
Œ
œÆ R ≈Œ
‰
ge
4 4
∑ #w
n
or
5 &4 Œ
C.
E.
5 &4
∑
4 4 #w
∑
4 4
/F
pp sotto voce
5 &4
pe ru
ge
-
sa l
5 #œ &4
ly
23
o
o
o
o
o
≈ ≈Œ ≈ ≈Œ œ œ. œ œ. œ œ. œ œ.
œ œœ
œœ
Ich
vor - stel -
on
po
nd
∑
kann
mir
nicht
o
len
pp sotto voce
4 4
Lo
5 ¢& 4
L.
∑
di
w
53.3
ic or
PA Wellen werden schwächer und echohaftes Tropfen dauert an, wie in einer Höhle.
5 4œ
R
Tape
w
13C
by
<“>
4 4
q = 56 , ätherisch œ
ht
5 & 4
œ 4 J ‰ Œ Ó 4
∑
∑
yr
ig
<“>
C
op
5 &4
œ#œ
bœ œ œ b œ <b> œ n œ œ#œ#œnœ#œ œ b œ nœn œ b œ
Œ 9
“” bœ w 4 Œ ˙˙ b nœœ w w 4 #˙
˙˙ #˙
bb ˙˙˙
9
pp pp
?5 4
Œ
4 Œ& ˙ 4
w
œ w œ Vla. pizz. . pp
Acc. (held until 13D)
{
? 5 ∑ 4
pp Cb. sul pont.
œ
4 w 4 w
pp
RICL 391
œ .
Œ œ .
˙ œ .
˙ Œ œ™ œ œ œ . . .
146
q 27
pp sotto voce
#œ
° G. & #w
on
ly
Ó
h.
œ
sa l
Ó
J.
&
œ Œ S.
Œ
&
pe ru
#˙
/F
or
#œ
q.
œ Ó J
&
Œ
on
C.
L.
-
kret)
wie
œ. ‰ Œ J
o
o
ei - ne
o Œ ‰ j ™ œ œ œ. œ
≈‰ j œ œ.
ein - zel - ne
See
-
le
könn-te
wür
Œ #œ
ht
by
R
¢&
o
≈ Œ œ œ œ ™ œ. œ œœ
ic or
(kon
o
Lo
E.
o
di
o o ‰ Ó & r ‰™ ‰ j r ≈ j œ œ #œ œ #œ
nd
˙™
C
op
yr
ig
<“> bb ˙˙˙ ™™™ &
˙™ & Œ
œœ #œ
œœ bb ˙˙ ™™ œ ˙™
˙˙ ˙
˙™ ‰ œ ‰ œ Œœ .J .J
œÓ œ .
œ .
{
?
RICL 391
bb w w w
˙˙ #˙
˙ Œ œ ™ œ ˙œ . .
‰ œ .J
w Ó œ™ .
œ .J
147
31
h
° G. & #w
q
#œ
on
ly
œ
S.
&
pe ru
&
sa l
Ó
J.
œ
h.
Ó
/F
or
#˙
q
œ C.
nd
o o ‰ ‰ j ™ œ œ. œ. œ œ œ soll - te
-
o
o
te
o
r ‰™ œœ œ
Ó
™ œ.
o - der woll
o
#w
bœ œ œ
und selbst
wenn
Œ
o ≈
o ≈Œ
≈
œ œ.
œ œ.
œ œ.
Ich
kann
mir
ic or
- de
Œ
di
&
Lo
o
E.
Ó
on
&
q
œ Ó
L.
R
¢&
ht
by
w
bb ˙˙˙
œ & Œ
˙ œ
C
op
yr
ig
<“> bb œœœ &
‰ œ
n#n œœœ
w w w
bœ
w œJ
∑
bb ˙˙˙
˙˙ #˙
˙˙ ™™ ˙™
˙ bœ
b˙ ‰ Ó
b˙ ™ œ .
{
?
RICL 391
œJ
bb œœœ
Œ œ .
œ œ .
148
35
° G. & Ó
#œ
h
Œ
on
ly
#˙
q
sa l
#œ
Ó
J.
pe ru
& #w
œ
S.
Œ
Œ #œ
h
/F
or
&
œ Œ
on
Œ C.
#˙ ™
o &
o
mp
≈ ‰ #œj œ nœ ™ œ œ œ. den
-
ken
œ #œ
≈ ™ Œ œ #œ
o o j ‰ bœ œr ≈ œj
(kon - kret)
ic or
nicht
Œ
o
di
E.
Lo
nd
&
dass
œ ‰ nœ ™ #œ œ œ ‰ bœ
ei - ne
an - de - re
œ Œ
See - le
q
œ
L.
Ó
R
¢&
ht
by
#w
C
op
yr
ig
<“> b œœ b & œ
& œœ .
˙˙ ™™ #˙ ™
˙˙ ˙
n#n ˙˙˙
w w w
b˙ ™ ‰ bœJ œ œ™ nœ
˙ Œ œ .
#˙ œ .
nw ‰ #œ .
Œ
œJ Œ .
œ .
œœ œ
˙˙ #˙
œœ œ
œ Œ
b#˙œ
œ œ Œ o
o mp espr.
{
?
RICL 391
149
f pp sub. 39
h.
œ œ ™
° G. & Ó
on
ly
#˙
f pp sub.
h.
œ œ
J.
sa l
™
pe ru
& #w
h.
S.
œ J ‰
™
œ J ‰
/F
or
&
f
™
h.
on
f
&
E.
o o j j & ‰ œ #œr ≈bœ Bei
o œœ
o o j œ ‰ nœ ™ #œ œ #œ ‰ Œ
- spiel
mei
ne
-
o o o o œ ™ #œ ‰ œ ™ œ ‰ œ ™ œ Œ bœ nœ œ könn - te
wür - de
soll - te
o - der woll
nœ ‰ J -
te
ic or
di
zum
Lo
nd
C.
h.
h.
f pp sub.
œ
œ œ ™
Ó
L.
R
¢&
ht
by
#˙
pp
˙˙ #˙
˙˙ ˙
˙˙ ™™ ˙™
œœ #œ
œœ ˙˙ œ ˙
w & ‰ œ
n#˙œ
˙ #œ œR ‰™ Œ o
˙™ œ
#œœ
˙™ bœ ™ nœ œ™ nœ œj ‰ Œ Œ
C
op
yr
ig
<“> w w & w
bœ ‰ J
Ϫ
o
{
‰ œJ Œ
? w & ff
RICL 391
œœ loco n œœœ œ
150
13D f 43
˙
Ϫ
œ
œ
œ3
œ
° G. &
‰ -
ab
-
hän
-
gig
ly
un
f 3
Ϫ
œ
œ
œ
œ
on
˙
≈ J.
‰
& un
-
ab
-
hän
-
gig
f
™™
& Œ
S.
œ3
œ
sa l
bœ
‰
un
-
-
-
ab
-
-
hän
f
bœ & Œ
C.
œ
™™ un
-
-
-
-
& Œ
™™ bœ un
-
-
-
bœ ab
-
L.
on
f
˙
Ϫ
œ
¢&
œœœ
Lo
13D
˙˙˙
> bbb œœœ
di
&
™™™
& Œ
ic or
bbœœœ
{
C
op
yr
“” bb œœœ ™™™ &
-
‰
gig
œ3
œ
‰ -
hän
-
gig
ff
œœœ. J œœœ. J
‰
‰ ?
‰
œj #œœœ œ
(D)
ppp
pp dolce
j j œ ‰ ‰ œ #œ ™
Ó #˙
ig
∑
œ3
Vlas./Cb.
> bœ R
R ht
° ¢&
E.
ab
hän
gig
sf
by
44
-
‰
ff
œ ™™
& œ
=
-
-
œ
œ
nd
un
œ3
-
/F
E.
gig
ab
f
hän
-
or
œ
pe ru
bœ
Kein
ge - bo
-
j œ
j œ #œ ™
re
-
ner
‰ bœ ™ Spre
bb œœœ ˙˙˙ J
œœ bœ œ ‰ b œœ J
œœ bb œœ ™™ œ œ™ J
œœ ™™ œ™
b œœ ™™ b ‰ œ™
bb œœœ J
˙˙ ˙
œœ bœ œ ‰ b œœ J
œ ˙ J
œ ‰ œ J
œ œ™ J
Ϫ
‰ œ™
œ J
˙
œ ‰ œ J
pp
Ϫ
& ppp
w w ? #w w
w w w w
w w w w
w w w w
w
w
w
w
{
RICL 391
-
151
13E Die Wellengeräusche werden lauter und beginnen das Ensemble und die Stimmen zu ertränken. Die Verstärkung wird allmählich erhöht bis zu extremer Lautstärke am Ende der Szene.
Tempo I
48
f shouted 3 3
‰
¿ ¿ Œ
¿ ¿ J
œ
œ
ly
œ J
3
° G. & Œ
‰
tu - e
zu gut
un
-
-
-
on
˙ ver - nünf - tig
-
f shouted
3
3 3
Œ
ich
#œ J
¿ ¿ J
˙
zu gut
un
-
-
f shouted 3
¿ ‰™ R
S.
‰™
¿ ¿ ¿ R J
Ó
f shouted 3
weiss
& b˙
¿ ¿ J
˙
nur
zu gut
un
‰
Ϫ -
-
cher
-
-
-
Œ
‰
nd
E.
¿ J
on
‰
/F
3
& ‰ ¿J ‰ Œ
C.
Lo
f shouted
‰
Œ
all - zu gut
was
-
œ
ver - nünf - tig
-
or
& Œ
-
œ
sa l
J.
≈ ¿ ‰ R
pe ru
& Œ
j œ
‰
un -
3 3
œ J
œ
œ ‰
ver - nünf - tig
-
j œ un
-
-
-
-
-
-
-
-
-
3
. L. & ¿ ¢ J
‰
Œ
Œ
‰ ¿
Œ #˙ ™
gut
un
di
ich
ic or
53.4 PA Wellen nehmen zu bis 13E
Œ œ
Wellen beginnen das Ensemble zu ertränken
Ó
R
Tape
by
13E
∑
ht
&
Tempo I Ó
œ
˙™
œ. R
‰™
sff sffp
yr
ig
˙˙ ™™ ˙™
?
&
C
op
Ϯ R f
<“> bœ bb œœœ b œœ &
œ
Picc.
‰™
{
> j #n#œœœ ™™ ˙ bœ nœ nœ bœ œ nnœœœ ## œœ ™ œ œ bœ nœ #˙˙≈ nœ bœ n>œ mp # œ ™™ # œœ ™ j #˙ œ #>˙ œ> sff
w w ? #w w
∑
w RICL 391
152
50 3 3
œ
nœ
ly
#œ œ J
° G. &
3 4
‰
-
-
-
er - kenn
-
bar
ent
-
-
-
3 3
œ œ J
& ‰
J.
œ ‰
Œ #˙ ™
un
-
#œ œ3
-
-
œ
œ
er - kenn - bar
ge
3 3
¿ ¿ S.
pe ru
Ϫ
¿
¿
‰
gleist
-
sa l
un
on
˙™
˙
Ó
&
-
-
-
3 4
-
3 4
3
œ
œ
3
¿ ¿
¿
ent
/F
œ œ3 C.
or
#˙ wie- der - bring - lich un - er - kenn - bar
-
¿
‰
Ó
-
-
3 4
Œ
& œ
on
œ
3
œ 3œ ‰ & œ
-
un
-
#œ
œ
‰
-
-
¿
‰
Lo
- teil - bar
ge
3
œ œ J
3 4
Ϫ
er - kenn - bar
di
E.
nd
wie- der - bring - lich un - er - kenn - bar
ent
-
-
gleist ge -
-
un
-
-
-
3
#œ œ J
œ ‰
Ó
3 4
‰ j œ
er - kenn - bar
œ œ
ent - gleist de -
ht
by
R
teil - bar
ic or
3
œ 3œ ‰ L. & ¢ #œ
flz.
œÆ œ. œ.
‰
# œÆ œ.
œ.
œ.
≈
Ó
Ó
‰
n>œ ææ
ig
&
C
op
yr
3
‰
3 4
5
f
mf
≈ # œ n nœ œ nœ #œ nœ bœn œœœ #œ nœ nœ œ bœ œœ nn œœœ œœœ œJ > sff 5
≈ nœ œ #œ œ nœ #œ nœ #œ œ & ##nœœœ #œ œ œœœ œœ bn œœœ n œ > J 3
œœ œ # œ # œ nœ n œ #œ# œ 3 œœ ###œœ ™™ 4 J œ™ > sff
sff 3
sff
sff
3
{
3
3 4
? j #œ #œ
œ
j œ
œ œ
mf RICL 391
œ
œ >œ
j œ œ
#œ ™
153 Die Stimmen haben Mühe, gegen die Einspielung der Geräusche und das Ensemble gehört zu werden. Die Verstärkung wird lauter. harte Konsonanten mf
13F 52
f
Œ
4 œ 4
œ
Ϫ
3
‰
ly
° 3 ˙ G. & 4
Ó
∑
Œ Œ
frei
- e
on
# œ. >
Form
ob
sa l
harte Konsonanten
f J.
¿ ‰ Œ
stört de - for - mie - ren
4 œ 4 frei
mf
œ #œ ™
3
3
∑
‰ - e
3
Œ Œ
œ >.
>. >. >.
ob
ob ob ob
pe ru
3 3 & 4 #œ ¿ ¿ ¿
Form
harte Konsonanten
f
gleist
4 nœ 4 frei
œ
3
‰ - e
Ó
Form
3
3
or
Œ
œ >.
. >. >. >
ob
ob ob ob
Œ
Œ
/F
3 #˙ &4
S.
sim.
mf
Ϫ
ob ob ob
harte Konsonanten sim.
f
œ
on
œ œ œ œ 3 &4
3
‰ Œ
stört de - for - mie - ren
4 œ 4 frei
œ
3
3
3
ob ob ob
ob ob ob
Ϫ
‰
nd
C.
mf
3
- e
Form
Lo
3
œ . . . . >. >. > > > >
ob ob ob ob
ob ob
ff
3 3 &4 ¿ ¿ ¿ ¿
¿ ‰ Œ
ic or
stört de - for - mie - ren
4 œ 4
mf
˙
œ #œ
œ
œ
nœ
bœ
di
E.
3
3 #œ ‰ #œ œ #œ J
Form
ob ob ob
harte Konsonanten sim.
mf
f
mf
3
#œ
œ ‰ Œ
R
3 ¢& 4 œ for
-
4 œ 4
œ
3
3
3
ob ob ob
ob ob ob
œ™ ‰
Œ Œ œ . . . >. > > >
by
L.
3
mie - ren
frei
- e
Form
ob ob
ob ob
ht
13F ‰
ig
3 & 4
Ϯ J
Œ
sfz
> bœ ‰ nœ n œ b œ b œ n œ 3 & 4 œ™ nnnœœœJ nn œœ ™™ o >
yr op
C
Œ
Saxes w 4 bbnw 4 w
w w w
œœœ ™™™
w w w w
œœœ ™™™ œ™
‰
Ó
pp
Œ œœœ
> 4 nœj ‰ Œ ˙ 4 n# ‰œœ b˙˙ ˙
j œ œ bb >œœ œœœ n#>œœ
sff f
sff
sff
sff
{
?3 4 ˙™
4 œj ‰ Œ 4 >œ b˙ ppp
RICL 391
nœ
œ
j œ #œ ™
j bœ œ œ™
œ >œ
154
f 56
#w
sim. 5
˙
3
° & >. >.
ob
ob ob
ob ob ob
ob ob
ob ob ob ob
ob
ly
∑ >.
skur
-
on
G.
sim.
f 3
œ
œ Œ
J.
ob
ob
ob
ob
ob
ob
ob
skur
-
f 3
#w ˙ S.
& ob ob
ob ob ob
ob ob
ob
ob
ob
ob
(obsk)ur
ff
Æ Œ bœJ ‰
Ó
skur
-
bis
b
/F
or
ob
sa l
ob
pe ru
ob ob
œ
Œ
& ob
˙™
˙
3
f
5 3
3
˙ C.
ob ob ob ob ob ob ob ob ob ob ob ob ob ob ob
fp 3
˙
w
& ob ob
ob
-
-
-
ic or
5
-
3
¢&
ff
w Ó
Œ Æj ‰ bœ b
skur
-
ff geschrien, gespuckt
f 3
w ˙ Ó
ob ob ob ob ob ob ob ob ob ob ob ob ob ob ob
Œ ¿Æ ‰ J
skur
-
b
R
ob
-
f
di
ob
Lo
œ #œ
œ
L.
∑
skur
-
nd
ob
E.
w
on
&
by
53.5 PA
Mächtiges Krachen der Wellen, dann abnehmend in 59
œ
ig
ht
Tape
Picc.
yr
#œ ∑
∑
Ó
w
Œ
C
op
&
pp
3
3
3 3
j ##œœ & #œœÓœ n #œœ sff
œœœ j œ œ n œœœ œœ > > sff sff
3 j bœ #nœœœœ bnœœ o
œœ ##œœœ œJ# >œ sff
> nœ ™ œœœœ bbnœnœœœ œœœœb>œœ ™™ #nœœœ œœœ nœœ ™™ J nœ ™n >œ œ o sff sff sff
œœ > > bb>œœ œ #nn#œœœœ #œœœ ™™™n bœœ
œœœ œ
nn>œœœœ ‰ Œ Ó J sff
sff sff sff
3 3 3 3 ? œj j œ nœ œ œ œ
{
bœ °
j ##œœ œ >
œ œ
j #œ œ
œ
œ bœ ™ œ
#œ œ ™ #>œ œ ™ #œ œ bw ppp sub.
RICL 391
155
60
œ ™™
r œ œ™
Wahr
Kor - rekt
œ
o - der
3
œ
˙
œ #œ ‰
J.
œ
œ
œ
ly
∑
on
° G. &
œ
œ
Œ
Œ
zum
Rich - tig
3 3
& ‰
bϮ J
ss
h
‰
‰
‰
+ Ϯ J
Ϯ
n
zz
+ Ϯ
r #œ #œ ™
‰ nœ ™™ m
Wahr
bœ
Kor - rekt
œ
o - der
/F
or
S.
>¿ J
Ir - gend - wer
pe ru
hin
sa l
&
∑ C.
r # œ #œ ™
œ
œ ™™
Wahr
Kor - rekt
o - der
3 3
‰
‰
h
sfp
+Æ œ
n
m
nd
ss
‰
+Æ Æ j œ œ
zz
‰
Œ
œ
œ
Œ
Rich - tig
bœ
œ
œ
Ir - gend - wer
Lo
j ¿>
& ‰
E.
Æj bœ
on
&
ff
3
3
hi
di
ss
¿
+ ¿Æ J
ic or
> ¿ -
-
n
¿Æ
zz
+ ¿Æ
‰
Œ
m
œ
nœ
Rich - tig
œ
œ
Ir - gend - wer
Tam-tam
æ wæ ∑ ppp
ig
ht
Perc. L
by
° ¢/
Œ #œ
R
L. & ‰ ¢
> ¿ J
œ J
yr
#w
‰
Œ
Ó
C
op
&
nœ>œœœ bœ
∑ &
bœœœ >
#n#œœœ
> n œœœœ
> œ ##œœ
o
{
sff
sff
œ n œœ >
bœ Œ
sff
? bw RICL 391
nœ Œ
nœ ‰
sff
œ n œJ >
œ
156
62
des
al
-
-
-
bœ
œ ™ R ‰
2 4 al
-
-
-
je
j & œ œ™
-
al
des
-
al
des
3
nw œ ‰™ R
L.
-
-
al
r œ ‰™
œ
¢& œ
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
er -
œ 4 J 4
‰
er -
œ 4 J 4
‰
le
er -
œ 4 J 4
‰
le
er -
° ¢/
æ wæ
2 ææ 4 ˙
æ wæ
4 4
R
Perc. L
ic or
di
-
œ 4 J 4
‰
le
2 4 œ
al
œ 4 J 4
er -
le
2 œ 4
w
je - der
le
2 œ 4
Lo
je - der
j 3 œ œ
-
nd
œ
-
/F
œ œ ‰™ R
je
bœ œ J
& bœ
-
on
je - mand
E.
-
w Ϫ
-
or
je - mand
C.
œ œ ‰™ R
Ϫ
-
er -
‰
2 œ 4
w bœ ™ & œJ
le
-
bw œ
je - der
S.
-
on
-
œ 4 J 4
‰
sa l
#œ œ3 J
& œ
J.
je
2 4
pe ru
je - mand
œ
œœ R ‰™
Ϫ
ly
w
bœ ™ ° œ G. & J
∑
2 4 Œ
∑
bœ bb œœœ J ‰
ig
ht
&
by
Synth.
sff
b œœœ b >œœœ #n## œœœœ nœ > œ n n n œ b b > > b œ > œ n œ œœ nœ œ œœ nbœœœ ™™™ ™ n#nœœœœ bbœœœ ™™™ n##œœœ œœœ nn œœœ œœœ œ ##œœœ ™™bbnœœœ œœœ œ nnœœ œœ
n##œ>œœœ n# œœœ # nœœœ 2 œœœ œ 4 œ
>– – #nnœœœœ — — 4 4 sffp
o ? #œ
C
op
yr
###œœœœ &
4 4
{
sff
#œ ™
™ œ œ #œ nœ œœ #œ ‰™ nœ œ ≈ R R > ° °
‰
#œ ™ Œ
œ œ™ ‰
œ nœ nœ R >
? ∑
∑
™ œœ #œ ™ # œ œ 2 œ #œ n œ bbœ>œ 4 4 œ ‰™ œ 4 œ R sff ff > 2 4 Œ
‰
j 4 bœ 4 bœ
Synth.
RICL 391
13G
Die Verstärkung von AKKORDEON, SYNTH und TONBAND ist unangenehm laut. Die Stimmen können kaum noch vernommen werden.
157
ff darum kämpfend, über dem Lärm gehört zu werden.... wie der Versuch, den Kopf über Wasser zu halten
° 4 w G. & 4
˙™
trin
-
-
œ -
œ
œ ‰™ R
˙
kend
-
Meer
œ 3œ œ
œ œ J
œ œ J von
Lo
gi - k
-
ly
65
˙
J.
˙™
trin
-
-
œ -
œ
kend
-
œ œ J
œ ‰™ R Meer
von
ff darum kämpfend, über dem Lärm gehört zu werden.... wie der Versuch, den Kopf über Wasser zu halten S.
˙™
trin
-
-
œ -
œ
œ ‰™ R
tri(n)
-
trrr
-
tri(n)
trrr
-
ke
Œ #œ œ œ œ -¿
Lo
ff darum kämpfend, über dem Lärm gehört zu werden.... wie der Versuch, den Kopf über Wasser zu halten (roll)
œ ‰ #œÆ J
tri(n)
æ wæ
æ wæ
4 4
trrr
-
(ppp)
œÆ ‰ J
L(o)
3 ‰ œÆ œÆ
‰ #œJÆ ‰ œJÆ Œ von
¿ ‰™ R
L(o)
von
gi - k
-
3 ‰ œÆ œÆ
‰ #œJÆ ‰ œJÆ Œ
-d in ei-nem Meer
gi - k
-
lautes Flüstern/ mit Luft
Œ #œ œ œ œ -¿
ke
ic or
° ¢/
Perc. L
-
Œ
di
4 w L. & 4 ¢
¿ ‰™ R
-d in ei-nem Meer
nd
-
œÆ ‰ J
on
E.
Œ
3 ‰ œÆ œÆ
‰ #œJÆ ‰ œJÆ Œ von
gi - k
-
lautes Flüstern/ mit Luft
(roll)
œ ‰ #œÆ J
¿ ‰™ R
- d in ei-nem Meer
ff darum kämpfend, über dem Lärm gehört zu werden.... wie der Versuch, den Kopf über Wasser zu halten
4 w &4
Lo
lautes Flüstern/ mit Luft
Œ #œ œ œ œ -¿
ke
œ 3œ œ
œ œ J
von
or
C.
œÆ ‰ J
gi - k
-
/F
œ ‰ #œÆ Œ J (roll)
œ œ J
Meer
ff darum kämpfend, über dem Lärm gehört zu werden.... wie der Versuch, den Kopf über Wasser zu halten
4 w &4
˙
kend
-
Lo
pe ru
4 w &4
œ 3œ œ
œ œ J
sa l
4 w &4
on
ff darum kämpfend, über dem Lärm gehört zu werden.... wie der Versuch, den Kopf über Wasser zu halten
L(o)
gi - k
-
æ wæ
æ wæ
R
Große Wellen überwältigen das Ensemble, sie übertönen es, ohrenbetäubend
4 4
by
Tape
13G
chord continues until end of bar 70 Picc.
œ œœœ
˙™ ˙˙˙ ™™™
˙ ˙˙˙
˙
w
˙˙˙
œœœ
ht
bw w bb ww
ig
4 & 4
mf
Vlas.
œœœ
œœœ ### ˙˙˙ ™™™
### ˙˙˙
pp
ff
pp
ff
pp
C
op
yr
n ˙˙˙ ™™™ n n 4 &4
bnb œœœ
˙˙˙ ff
pp
Saxes
? 4 b˙ 4
{
? 4 4 bw bw
n# ˙˙˙
˙˙˙
˙˙˙
˙˙˙
˙˙˙
˙˙˙
bbb ˙˙˙
p
ff
mf
ff
mf
ff
mf
&
w w
w w
RICL 391
w w
158 3
69
° ‰ œ G. &
œ ˙ J
die - ser
un
œ œ œ œ #œ
˙
#3œ
˙
der
Läh
Ϯ J
œ
‰ ge-heu-re Zu - stand
-
-
mun - g
ly
3 3
J.
œ #œ œ œ œ
œ ˙ J
die - ser
un
˙
œ
˙
Ϯ J
œ
‰ ge-heu-re Zu - stand
-
der
Läh
-
on
#œ & ‰
mun - g
die - ser
#œÆ & ‰ J Œ
C.
un
Ó
˙
‰ œ
ge-heu-re Zu - stand
-
˙
der
Läh
-
3 + + #œÆ œÆ œÆ œÆ œÆ ‰™ œÆ ‰ ‰ œÆ œÆ ‰ #œÆ ‰ œÆ ‰ Œ R J J J
n g
h re Z(u)
st(and)
n d
der
L(äh)
Ó
3 + + #œÆ œÆ œÆ œÆ œÆ ‰™ œÆ ‰ ‰ œÆ œÆ ‰ #œÆ ‰ œÆ ‰ Œ R J J J
n g
h re Z(u)
st(and)
n d
der
L(äh)
Ó
h re Z(u)
st(and)
n d
der
g
+ 3+ Ϯ Ϯ Ϯ
L(äh)
g
+Æ 3+Æ Æ œ œ œ m n
g
damp hard stop all sound
æ ˙æ™
æ wæ
di
æ wæ
° ¢/
j œ
…‰
fff
ic or
Perc. L
n g
Lo
d
3 + + #œÆ œÆ œÆ œÆ œÆ ‰™ œÆ ‰ ‰ œÆ œÆ ‰ #œÆ ‰ œÆ ‰ Œ R J J J
nd
#œÆ Œ ‰ L. & J ¢
+ 3+ Ϯ Ϯ Ϯ
m n
on
d
mun - g
m n
/F
Æ & ‰ #œJ Œ
E.
Ϯ J
œ
or
d
œ œ œ œ œ
pe ru
S.
œ ˙ J
sa l
3 3
œ & ‰
R
53.6
PA
Mächtiges Krachen der Wellen, dann in 72 als ob man vom Ertrinken an die Oberfläche käme, dann abnehmend, bis zum Tropfen in 73/74
œ
by
Tape
ht
b ˙ ™™
˙
n˙
w
‰
ig
&
yr
bb ˙˙˙
ff
bb ˙˙˙
™ n#n ˙˙˙ ™™
œœœ
ff
pp
ff
˙˙˙
˙˙˙
œœœ
b ˙˙˙
œœœ
C
op
&
bbb ˙˙˙
nnn ˙˙˙
pp
˙˙˙
fff
bb ˙˙˙ ?
& ff
{
mf
ff
mf
ff
? bw bw
w w
w w
RICL 391
mf
fff
159 Alle Stimmen, unabhängig voneinander Wie die vorherigen Luftschnapp-Passagen ist dies nur indikativ zu verstehen. Die körperliche Haltung muss überzeugend und engagiert sein. SS
Sehr schnell, nach Luft schnappend
ly
fff keuchen; einatmen / ausatmen Vage Tonhöhe (brustig)
on
ohne Tonhöhe 72
≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿
sa l
≥ ¿
° ¢&
ALL VOICES
(Wort "immer" tritt hervor) Whip
° ¢/
œ
pe ru
Perc. R
fff
Wasser stoppt, leises, höhlenartiges Tropfen. Wie Tropfen in einer Höhle.
œ
or
Tape
Vlas./Cb. (harmonics)
/F
√ n# ~~~~ &
on
fff
?
ic or
di
Lo
nd
{
by
R
=
Nat
Langsam, erschöpft
ig
ht
mp
C
op
yr
° ≥ ALL & VOICES ¢ -
Stimmen zusammen
Stimmen allmählich im selben Rhythmus Mühe, die Worte herauszubringen (parlando) tiefe Noten, so tief wie möglich, ungefähre Tonhöhe
f sub.
≤ ≥
≤
≥
≤
≥
≤
≥
≤
≥
≤
≥
≤
≥
≤
≥
≤
≥
≤
≥
≤
4 4 ¿ - ¿ im
- ¿ im
- ¿ im
im
im
im
im
im
im
- ¿ mer
?4
&
4 pp
4 4
?
{ RICL 391
160 Licht wird weniger, bis BLACK OUT
q = 56 gesprochen, verzweifelt mp
73
3
geflüstert
‰
Œ j -
krank
noch
‰ -
Œ
Ó
¿
j ¿
-
ly
‰ j -
im - mer
mp 3
j ¿
¿ krank
geflüstert
j ¿
¿™ noch
¿
im - mer
mp 3
S.
j ¿
¿ krank
j ¿
¿™ noch
¿
Vokal Fry mp
U
‰
/F
C.
¿
im - mer
4 &4 Œ
j ¿
or
4 &4 Œ
‰
Y™
on
Y
gesprochen, verzweifelt mp
3
‰
‰
krank
noch
Vokal Fry mp
4 4
R
Whip
° ¢/
-
‰
Œ
Ó
-
im - mer
di
U Y
ic or
Y™
nd
j -
4 L. & 4 Œ ¢
Perc. L
Œ
j -
Lo
4 &4 Œ
E.
œ
by
fff
U ∑
Ó
54
ht
F/O PA Tropfen schwindet bis ins Nichts
ig
Scene 14 click
4 œ 4
C
op
yr
Tape
Ó
œ
q = 56
Vlas. (snap pizz.)
sffz
. ? 4 #œœœ 4 J
‰
Œ
U ∑
Ó
Cb. over the fingerboard, heavy pressure, grinding sound, as little dim. as poss.
U w
?4 4 w “‘
{
ff RICL 391
U Œ
sa l
J.
pe ru
4 &4 Œ
on
° 4 Œ &4
G.
U Œ
1 61
SZENE 1 4
on
q = 60 (on click) Großartig, hyperdramatisch, aufgesetzt/künstlich
ppp
sff
U Œ
‰
Symptome
2 4
sffp
∑
˙
2 4
Ó
4 4
˙
4 4
sffp
˙
schläft nicht,
˙
Isst nicht,
spricht nicht,
4 4
˙
schläft nicht,
spricht nicht,
2 4˙
˙
˙
4 4
˙
ic or
di
3U / 2 w™
˙
∑
ææ >
Lo
Kirchenorgel, PA vom Synthesizer gesampelt, sehr laut
sffp
Isst nicht,
nd
Ó
Symptome:
Tape
j œ
ææ >
æ b>˙æ
∑
:
3 /2˙
V/O
2 4
sff
3 2w
Proj.
Uj >œ
pe ru
Uæ ˙æ™™
or
Uæ œæ™
3 U 2 œj >
/F
Perc.
on
1
hard sticks
sa l
accel.
Timp.
°? ¢
ly
Szenenanweisungen exakt wie für Szene 4 PAU SEN sind optional. Der Text sollte als V OICEOV ER von einem der Darsteller aufgenommen werden, nach W unsch. Das ENSEMBLE sollte verstärkt, komprimiert und straff ( Michael Nyman Band Klang) klingen, aber mit reverb ( Hall), nicht zu trocken/brüchig.
R
fff
/
3 2 ¿
¿
¿
¿
¿
¿
2 4 ¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
4 4
ig
ht
Click.
by
(2 bars in from previous scene) adjust click for PAUSES as required)
yr
U ™™ w w w ™™ w 3 w ™ & 2 www™™™
C
op
{
?3 2
2 4
u
ff
w ™™ w w™
? 3 U 2 w™ “‘
“”> b˙ b˙
(continued in tape part)
∑ Tutti
Huge church organ
2 4 2 4 ˙
RICL 391
∑
b >˙ b˙
>˙ ˙
4 4
> b˙
> ˙
4 4
˙
˙
f
& b˙ > ° ˙
4 4
1 62
q = 1 20
4 / 4 ˙™
V/O
kein Sexualtrieb,
/
Click.
¿
<“> b >˙ ™ 4 b˙ ™ &4
¿
{
>˙ ™ 4 b &4
=
#>œ #œ
>˙ 2˙ 4
>˙ ˙
#>œ
2 >˙ 4
>˙
? 4 4 w <“>
°? ¢
3 2
j æ œ œæ™ >
ææ ™
ææ
ic or
sff ppp
3 2 w™
Proj.
w
3 /2 3 /2
/ 23 ¿
˙
Ó
¿
¿
¿
j Œ ‰ œ
ly ¿
3 2
¿
U w 4w 4 ff U 4w 4
3 2
4 U 4 w
3 2
3 2
U ∑
/
U™ w
w™
:
4 4
4 4
Pathologische Trauer.
Ó
4 4
U ∑
w Pathologische Trauer.
w™
∑
U w™
4 4 (q=1 80)
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
¿
Œ
Ó
Ó
U Ó
¿
¿
¿
¿
4 4
(ebenso gesampelt) kann aus der Live-Performance weggelassen werden
yr op
C
¿
∑
Ó
3 &2
∑
∑
3 &2
∑
∑
? 3 2 <“>
∑
{
#˙
Diagnose:
∑
ig
Click.
b>˙
[ stop]
ht
Tape
∑
by
V/O
b >˙ b˙
4 ¿ 4
¿
3 2
sff
Diagnose
R
[ blank/leer]
¿
¿
j b >œ
di
∑
˙
4U 4w
˙
3 2
U ∑
sterben.
¿
¿
2 4 ˙
11
Perc.
2 4 ¿
4 4
˙
˙
¿
3 2
sterben.
will
2 4˙
4 ¿ 4
4U 4w
˙
verzweifelt,
4 /4 w
Tape
˙
will
2 4˙
Œ
˙
fff
on
verzweifelt,
sffp
3 2
sa l
kein Sexualtrieb,
sffp
U 4 wæ 4 >
pe ru
2 4˙
sffp
ææ >
or
4 w 4
sffp
ææ >
/F
2 æ 4 >
on
Proj.
4 ææ 4 >
nd
Perc.
Lo
°? ¢ 6
Org.
?
b w ™™ bb bw w w ™™
U ™™ w w w w™™
bw ™™™ bbb w w w™
ff
U w ™™ w w w ™™
4 4
bw™
U w™
4 4
w™ p
RICL 391
4 4
1 63
14A q = 1 68—1 80 Verrückte Zirkusmusik, wie Szene 4 Cym. splash
Whip
Œ
>œ
Ó
œ >.
ff
4w 4
Proj.
4 /4
V/O
˙
˙
œ œ
Sertralin, 50 mg
˙
∑
.
˙
4 ¿ 4
¿
4 &4
¿
¿
¿
>œ b œ b œœ œœ J
∑
{
¿
¿
#>œœ œœ œ. #œ œ œ nœœ J
¿
œ. #>œ œœ #œœ œœ J
¿
> œ œœ. œ. # œ. œ. ##œœœ Œ œ œ œ #œ# œœ J ##œœ >
œ
œ œ
¿
ly
˙™
heftige Angstanfälle,
> œœ ™™ ‰
>j j > œ œ œ ‰ b œ œ>œ œœ nœ >œœ œœ n œ œ #œœ b œœ bœ ‰ >
œ œ œœ œ œ
Œ œ #œ œ œ #œ œ œ
‰
j # œ œ œœ œ œ #œ œ nœ œ
œ nœJ œJ
#œ #œ
nd
#œ œ #œ œ
bœ #œ #œ
20
Œ
œ
˙™
œ
ic or
˙
Proj.
di
Lo
=
Anorexie
œ
˙™
œ
ht
ig
{
∑
op
yr
> # œœœ œ & J #œ #œœ J ? ?
#œ #œ
œ œ ∑
Acc.
Ó
“œ”œ œ
Œ ˙™
w
ww w
w
w
verstärkt Selbstmordgedanken, -absichten und -pläne
(gliss three fingers down keyboard)
Œ
∑
∑
∑
pp
> > >j jPno.œ j > bn œœ œ œ # œ œ œœ n# œœœ œ #œœ # œ ‰ œ œœ œœ œœ ‰ Œ #œ #œ œ œJ
œ œ
verstärkt Selbstmordgedanken, -absichten und -pläne
(Gewichtsverlust 1 7 kg),
by
Anorexie
&
Œ ˙™
w
(Gewichtsverlust 1 7 kg),
R
Œ
/ ˙
V/O
C
etc.
¿
¿
˙™
heftige Angstanfälle,
Œ
w
on
∑
Schlaflosigkeit verschlimmert,
Schlaflosigkeit verschlimmert,
ff marcato, dirty
?4 4
Œ
or
/
∑
w
Œ œ
˙
Sertralin, 50 mg.
Click.
∑
f
˙
[ blank/leer]
Œ
on
∑
Ó
sa l
4 4
pe ru
Perc.
° ¢/
/F
15
w w w w
(gliss. white keys)
glis s.
>œ œ . . # œ. œœ Tutti œ œ # œœ œœ œ Œ #œ
œ. >œ ™ #>œ n>œ œ œ ™ #œ nœ J
Vlas.
p
œœ œ #œ œ #œ #œ #œ
œ œ
œ œ
>œ #>œ b œœ œ n>œœ # œ b ‰ œJ
ff
œ #œ œ œ œ œ #œ œ œ œ
#œ œ #œ œ
œ œœ œ bœ œœ œ œ œœ œ œ œ b œ #œ œ b œ œ œ #œ
Acc.
∑
∑
RICL 391
bœœœ Œ œ. Pno. > “‘
Ó
∑
∑
1 64
26
Whip
Ó
Proj.
˙
Ó
Œ
™ >œ
Abgebrochen infolge Einweisung.
[ blank/leer]
w
˙
Ó
Abgebrochen infolge Einweisung.
&
{
œ. œ
œ. œ Pno. #œœ J ‰ œ n œœœ j œ œ œ
œ j nœœ œ œ œ œ œ œ # œ bœ œ bœ œ œ bœ œ œ
œœ ™™ œœ™™
14B 30
Ó
Œ
Ó
Œ
‰
j >œ
∑
>œ
∑
Œ
Ó
∑
R
° ¢/
ic or
di
Lo
=
j ‰ œ
by
Proj.
˙
/
Ó
Œ
yr
ig
V/O
ht
Zopiclon,
&
{
op
C
#œœœ œ
nœœ œœ
b œœ œj b ‰ bœœ nœœœ #œ ˙ #œ ˙ J >
on
œœ œ œ
bbbœœœœ ‰ J
j œœ ###œœœ ™™™ œœ #œ ™
nd
#œ
/F
f marcato
?
Perc.
b œ. #>œ bœ #œ J
>œ œ > # œ. œ œ œ # œœ œ #œ œ #œ n œœ J
>œ œœ œ b ‰ œJ
∑
or
#>œ n>œ #œ nœ
∑
œ
pe ru
˙
/ Ó
V/O
∑
ly
∑
‰
on
∑
Ó
sa l
Perc.
° ¢/
j ‰ œ
˙
w
7.5 mg.
˙
Geschlafen
˙
˙
Ó
w
7.5 mg.
Zopiclon,
∑
w
∑
Geschlafen Glock.
∑
bbbœœœœ ™™™™ nœj œ #nœœœ n##œœœ œœœ œœœ n œ & b œœ ™™ ˙ b ˙ ? ˙˙ bœœ ™™ j #œ œ œ ™ œ #œ œ œ ™ >
∑
∑
>œ > b >œ # œ. . œ œ œ #œ œ n œ nœœ œ j œ œ
j œ œ
œ
bœ œ
>œ #>œ œœ n#œœ
> # œœœ
“” n# œœ nœ
Ϫ
Ϫ
w w w
œ
œ œ™ J
Ϫ
w w w
p sub.
œœ jœ j œ œ œ œ œ œ #œ œ #œ
RICL 391
∑
∑
œ J
1 65 35
Proj.
Ó
Œ
>œ
Ó
Œ
œ
∑
∑
w
ly
Perc.
° ¢/
Œ
Ó
/
V/O
œ
w
˙
Ó
œ
{
<“> # ˙˙ ™™ ˙™ &
∑
Œ
>œ œ
#œœœœœ
j # œ œ ‰ nœ #œ
œ #>œœ œ #œ J
b œ #œœœ œ J
j nœ œ #œ
j œ œ
∑
>œ œœ
œ
œ
œ bœ bœ
>œ œ
œ œ
œ
œ œ
nd
w
Proj.
œ œ
œ œ
on
38
œ. œ J
#>œ œœ #œ J
/F
Œ
œ # œ. #>œœ œ œ
or
ff
? Ó
=
œ
œ
pe ru
&
sa l
Abgebrochen infolge Hautausschlag.
œ
on
Abgebrochen infolge Hautausschlag.
Patientin versuchte das Krankenhaus gegen ärtzlichen Rat zu verlassen.
w
Lo
/ w
V/O
w
Patientin versuchte das Krankenhaus gegen ärtzlichen Rat zu verlassen.
=
41
Ó
ig / ˙
œ œ
‰ œ™
œ œ
œ œ
#>œ #œ J
>œ œ œ œ
œ b œ œ >œœ œ œ ##œœ nœ œ œ
#œ #œ
œ œ
œ J
# œ. J
>œ œ
œ bœ œ bœ
œ œ
#œ ? nœ nœ bœœ œ œ nœ œ œ
w
w
˙
Ó
Wurde zurückgehalten von drei männlichen Pflegern, doppelt so groß wie sie.
op
C
œ. œ œ b# œœœ J
Wurde zurückgehalten von drei männlichen Pflegern, doppelt so groß wie sie.
# œ œ. b œ #>œ œ n#>œœœ #œ œ b œœ #œ œ n œ & #œ
{
œ œ
œ.
‰ œ™
yr
V/O
di
bœ œ
œœ
#>œœ #œ #œ
ic or
œœ
ht
Proj.
œ œ
œ œ
‰
œœ œ J œœ
by
{
?
. œœ. # œœ. œ nœ œ J
R
nœ bb œœœ & J
œœœ œ
> . . . . n œ n œ b œ œ # œ #n œœœ œ œ b œœ bnœœ b œœ bœ nœ ##œœœœ œœ J ‰ ‰ J Œ
sfp
f
œ œ
Œ nœœ ‰ bœ ™ >-
sfp
> > b œ bœ œ œ œœ œ™ œJ >>RICL 391
f
œœ œ
> # œ nœ œ ‰ J
> >j b œ bœ œ ‰ œ œœ bœ œ >>-
œ. b œ #>œ œ b œœ #œ
> j œ œ™ œ œ nœ ‰ J
> j > b œ œ bœ œ œ œ ‰ <n>œ bœ œ œ ‰ J J <n> œ -> >-
1 66
Ó
∑
w
Proj.
4 4
∑
9 œ 8 >
4 4
∑
9 ˙™ 8
Patientin wurde ausfällig, verweigerte Kooperation.
/ w
V/O
nœœ nœ
4 œœ b˙˙ ™™ 4 œ bb˙˙ ™™ >
œ œ
4œ 4œ
fff grinding
b˙ œ ˙ œ œ Œ
œ
Ϊ
4 4
>œ œœœ J ‰ ‰
>œ œœœ J ‰ 44
> ˙™ ˙œ ™
œ œ J
9 œ 8 bbœœ J
j œ ##œœ œ
œ 4 œ 4 J
j œ nœ œ nœ
on
> j ? Œ bœœœ œœœ ™™™ œ nœ œ œ œ °
4 4
pe ru
b˙˙ bb>˙˙
> bb œœœ 9 ‰ b œJ ‰ ‰ 8
or
{
Vlas.
œœ œ
4 4
Verfolgungswahn —
/F
j œœ >œ
Ϊ
Ϊ
9 ˙™ 8
Ó
Patientin wurde ausfällig, verweigerte Kooperation.
>œ œœ ™ # œ œ œœ ™™ Œ œ & œ œ™
Ϊ
Verfolgungswahn —
4˙ 4
w
‰
ly
Œ
>œ
on
Perc.
(Whip)
sa l
45
° ¢/
Lo
nd
=
4 4
4 4
Proj.
∑
∑
ic or
∑
w
R
Perc.
di
49
° ¢/
glaubt, Krankenhauspersonal hat die Absicht, sie zu vergiften.
by
4 /4
V/O
w
w
Œ
>œ
Ó
œ
œ
Ó
.
[ blank/leer]
w
∑
ht
glaubt, Krankenhauspersonal hat die Absicht, sie zu vergiften. Pno.
ig
‹# ˙>˙˙
˙>˙˙
˙>˙˙
‹# ˙>˙˙
˙>˙˙
˙>˙˙
‹# ˙>˙˙
˙>˙˙
˙>˙˙
4 & 4
yr
{
∑ 3
3
>j >j > >j > j j œ #œ œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ n ˙ ˙ ˙ # ˙ ˙ ˙ ˙ ˙˙˙ ˙˙˙ # ‹ ˙ ˙ ˙ ‹ ˙˙ 4 &4 3 >j >j > > 3 >j > j œœ # œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ # œœj œœ œœ œ b œ b œ œ œ bœ œ ? 4 b #œw w 4 #w w # ww >
C
op
Acc. (+Picc 8va)
RICL 391
3
>j >j >j > œ #œ œ œ œ œ œ œ #œ ˙˙˙ ˙˙˙ œœœ #œ ‹#˙˙˙ >j >j > 3 >j œœ b# œœ œœ œœ œ œœ n œœœ œ bœ œ w w w
œœ ™™™ ###œœœœ œœ ™ J
Pno.
Œ
œœ b# œœ œ œ b œœœ b ‰ œœ J œ
œœ œœ
œœ œœ
1 67
14C
˙ Melleril,
/
V/O
Œ
∑
50 mg
˙
{
˙™
œ
Melleril,
#œ & ###œœœ J
˙™
œ
(Whip)
Œ
>œ
Ó
œ
w
.
Kooperativ
Œ
Ó
∑
∑
∑
Kooperativ
>œ œ # œœ œ J
#>œ œ # œ œ n œœ J œ Œ
Acc./Vlas.
w w
pp
ff marcato, dirty
w w Ó
œ n œœ j j œ ‰ Œ ‰ œ Œ œ œ b œ œ œ bœ œ J J
Vla.
w w
ww w
˙
mp
w w
w w
pp
Lo
nd
on
b œœ bb œœ #n œœ b œœœ nn œœœ œœœ ### œœœ j j b œ ‰ bœ ‰ ? bœœ bœœ œ œ œ œ #w bœ bœ œ #w >
∑
˙
50 mg.
>œ #>œ œœ ## œœ œ n œ n œœ# œ œœ # #œœ nbœœ nœ J J
œœ bnb œœœ nœœœ # œ nœœ ## œœ nœœ bœ n œ œœ #œJ
…
œ >.
ly
Œ
Œ
Ó
pe ru
∑
Ó
or
Proj.
∑
>œ
on
Splash Cym.
Œ
/F
Perc.
° ¢/
sa l
53
ic or
di
=
14D
° ¢/
5 4 >œ
∑
Œ
Œ
by
Perc.
R
59
5 4 ˙™
4 œ 4 >
Ó
4 ˙™ 4
ht
Proj.
Ó
/
C
op
yr
V/O
ig
[ blank/leer]
&
{
w w˙™
w ? w
5 4
∑
Œ
Ó
œ
Lofepramin,
4 ˙™ 4
∑
#œ
#œ ™ ###œœœ ™™™ bbbœœœœ
œœ ™™™ œœ ™ b˙ 5 ‰bb˙˙˙ 4
5 4
œ #nœœœ J
œœ œœœ œœ nœ J
˙™ ˙™
œ
70 mg,
RICL 391
w
erhöht auf 1 40 mg,
>œ. #>œ œ. œ. >œ œ #>œ œ 4 nœ nœœ #œœ #œ œ nœ œœ œœ œœ #œ 4 J
œœ ff marcato, dirty bœœ 44 œ œœ œ œ J œ œ œ œ
w
erhöht auf 1 40 mg,
> œ. b œ #>œ #œ œ nœ >œ ##>œœ œ œ. nœ. œ œ b œœ #œ œ nœ œ œ J J J
Tutti
œœ œœ
∑
œ
70 mg,
œ
Lofepramin, Pno.
∑
œ œ
œ œ
œ œœ œ œ œ œ
œ œ
bœ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ
1 68
° ¢/ 64
Œ
œ
Ó
w
˙
Ó
˙
dann 21 0 mg.
Œ
/ œ
V/O
Œ
œ
Gewichtszunahme 1 2 kg.
w
Ó
˙
dann 21 0 mg.
q.
œ Ó J
™
Ó
Proj.
œ œœ œ œ œ > œ
œ œ
œ œ
> œ
∑
Trgl.
Œ
˙ Kurzzeitiger Gedächtnisverlust
Ó
w
Ó
Ó
w
nd
/ ˙
œ œ
>œ ˙ œ ˙˙˙ J
or
° ¢/
œ œ
œ œ
b>œ œ œ J œ
/F
? œœ œ
V/O
sa l
p
68
Perc.
Gewichtszunahme 1 2 kg.
>œ #>œ. œ Vlas./Pno./Acc. (gliss.) #œ ˙˙ œ ˙
>œ >œ œ œ. >œ # œ œ n œœ œ bb œœœ #œ œ # œœ nœ J
on
=
{
Ó
pp sub.
?
˙
3 8
w
Ó
˙
3 8
w
Lo
w
œ ‰ J Œ
∑
œ ‰ œ ‰ .J .J
˙
3 8
Ó
∑
3 8
∑
(Whip)
3 œ 8 >
‰
4 œ 4 >
ht ig
yr
3 /8
Œ
Ó
∑
∑
Auseinandersetzung mit Assistenzarzt, dem sie Verrat vorwarf,
4w 4
w
w
Auseinandersetzung mit Assistenzarzt, dem sie Verrat vorwarf,
.j > . >œ œ œ œ œ b œœ ™™ b œ Pno. œ œ œ bœœ ™ œ #œœ 4 nœ 3 œ # œ # œ & 8 œœ #œ 4 J ‰ > œ J Tutti sfp f pizz. b œ œœ 4 ? 3 ‰ bbœœœ 8 4 œ œ œ > œ
op
∑
4w 4
[ blank]
C
œ ‰ .J Œ
w œ œ œ œ œ J. ‰ .J ‰ .J ‰ .J ‰ .J ‰ Œ
Vla. pizz.
∑
∑
3 Ϫ 8
{
p
R
° ¢/
Proj.
V/O
Pno.
by
73
Perc.
3 8
∑
Keine sonstigen Reaktionen.
di
{
w
ic or
& ™
Œ
pp sub.
# œ“œœ” ˙ J Acc.
q.
¿<
Keine sonstigen Reaktionen.
Kurzzeitiger Gedächtnisverlust
=
w
pe ru
#>œ œ. œ. œ >œ #œœ #œ œ œ œœ œ & J
w
ly
Ó
Proj.
∑
on
Perc.
swanee whistle
∑
œœ œ
n œœ. . >œ œ . nœ #œœ œ œ nœ
> . b >œœ œ œ # œ œ œœ œœœ b >œ #œœ œ œ J œ
œ. œ J
f
œ RICL 391
œ œ
j # œ nœ #œ
j œ
j œ œ
j # œ nœ #œ
#œ œ
œœ
1 69 77
∑
∑
∑
Œ
∑
j ‰ œ ˙™
Proj.
Œ
V/O
w
w
Perc.
° ¢/
Proj.
sa l
b œ. n>œ œ>œ œœ n œœ bœœ #œœ nœ J œ J J
pe ru
or
3 4
∑
4 œ 4 >
3 4
∑
4 w 4
Œ
Ó
/F
14E
82
3 4
œ. œ œ œ ##œœ œœœ œœ # #œœ œ Pno. œ >œ œœ b ˙ œ œ J ‰ bb˙˙˙ œ œ j j œ œ œ # œ #œn œ nœ
œ œ J >
∑
∑
∑
on
=
3 4
∑
woraufhin sie sich den Kopf kahl schor und sich die Arme mit einer Rasierklinge aufschnitt.
{
j ‰œ Ó [ blank/leer]
w
.j > > >j . . ™ # œœ œ #œ. nœ. b œœœ ™™b œ n œ # œœœ ™™™ # œ n œœ œ #œ. >œ œ >œ nœ œ. œ. # œœ. œ>œ œ bœ œ nœ # œ œœ ‰ œ œ œ œ œ œn œ & J > > f sfp f sfp j > b œ bœ œ n œ ? j œ œ j nœ >œ œ œJ # œ nœ b œœ nœ# œ >œ # œ œ œ nœ œ œ œ œ #œ #œ œ >
3 4
on
woraufhin sie sich den Kopf kahl schor und sich die Arme mit einer Rasierklinge aufschnitt.
j ‰ œ ˙™ /
‰ œj Ó >
(Whip)
ly
Perc.
° ¢/
Patientin überstellt in sozialpsychiatrische Betreeung, da Krankenbett anderweitig gebraucht nach
4 w 4
∑
w
nd
3 /4
V/O
w
w
bœ ˙˙ ˙˙ 4 ‰œ ™ Œ # œ 4 œ™ #œ >
87
> > >j n œ > # ‰ nœ # œ œ#œ œ œ œ œœ œ™ œ œ œJ œ™
R
‰ œ œJ
° ¢/
∑
∑
∑
ht
Perc.
Tutti
by
=
di
{
œœ 4 bb >œœ nœœ 4 bœj nœ J bœ
ff marcato, dirty
bœ ? 3 bbœœœ 4 Œ
ig
Proj.
> j > œ ™™ œ b > > n œœœ œ #œ. œœ œœ. œœ œœ nbœœœ ™ b œJ J J ‰ > sfp >> >j > j bœ œ j j j œ ‰ ‰ bœ Œ œ ‰ œ œ œ œ ‰ œ œ ‰ œJ œ œ œ œ™ œ œ ‰œ œ ™# œ œ J œ™
>œ œ œ. œ. b >œ œ œ. n>œ œ # œ. >œ œœ œœ nœ œ bœœ œœ nœbb œœ nœœ # œœ J
ic or
#œœ nœ ##œœ 3 # # & 4 #œœ œœ # #œœ J œ
Lo
Patientin überstellt in sozialpsychiatrische Betreeung, da Krankenbett anderweitig gebraucht nach
œœ >œ #>œ œœ #œ J J
Ó
Œ
>œ
∑
Ó
Œ
œ
∑
Einlieferung von Patient mit akuter Psychose in Notaufnahme.
w
yr
/ w
V/O
w
[ blank/leer]
∑
∑
C
op
Einlieferung von Patient mit akuter Psychose in Notaufnahme.
b œœ n œ. œ. #>œ œ nœ œ œ &
{
. > > b œœ œ œ # œ œœ #œ ‰ J œ
sfp
f
? œ
œ œ
‰ œ ‰ œ œ œ
. > #>œj œ . >œ b n œ œ. œb œ bœ œœ nœœ #œ œœ œ œ Œ ‰ J J > Pno. f # j j ###œœœœ ‰ œ ‰ j œ™ œ œ‰ ‰ # œ œ œ œ ˙ œ œ™ # œ ˙
> œj œœ ™™ œœ bb œ ™ œ œœœœ™™™ nœœ ‰ ‰ œ J >
‰ œ ‰ œ ‰ œ™ œ œ™
RICL 391
œ™ #œœœ ™™™ œœ ## œœ ™™™ œœ # #œœ ™ J
œœ œœ J
œœ #œ œœ œœ ##œœœ nœœ œœ œœœ nœœ n œ
3 4 3 4
1 70
14F 92
w
Proj.
{
=
2 4
. œ. > œ. bb œœ >œ œ œ œ nœ bœ œ
bœ bœ
œ œ
#>œ #œ J
bœ j œ œ œ
œ n>œ œœ nœ J
4 œ 4 >
∑
˙™
Proj.
˙™ ˙™
{
˙™ ## ˙˙ ™™
˙˙ ™™ ˙™
ff
? ˙™ ## ˙˙˙ ™™™
di #œ
#œ
‰
œ
j œ> Œ
?
∑
Ó
Ó
&
4‰ 4
bœ
œ
∑ œ™ #nœœœ ™™™
bbbœœœœ
#œ ##œœœ
Pno.
#˙ ###˙˙˙
œœ œœ Ó
nœ œJ >
‰
4 4
∑
‰ œ œ
j b œ bbœœœ
ff
by
mf
° ¢/
nœ
R
(Cb.)
100
Ó
∑
∑
∑
j ‰ œ ˙™
ht
Perc.
ic or
ff
∑
4 4
4 4
˙˙ ™™ ˙˙ ™™
?
=
Lo
Keine sonstigen Reaktionen.
?
˙˙ ™™ ˙˙ ™™™ ˙ ææ
[ blank]
nd
˙™
/
Œ
4˙ 4
Keine sonstigen Reaktionen. V/O
˙™
3 4
Œ
/F
∑
Œ
# œœ 2 j œ 4 œ œ œ
j j bœ œ œ bœ œ œ
>™ bbb˙˙˙˙ ™™™ 3 4 b æ˙ ™ æ
on
Perc.
3 4 ˙™
∑
>œ 2 4 œ
#œ. J
97
° ¢/
˙™
Morgens Schüttelfrost.
œ >œ œ J
œ œ
∑
Morgens Schüttelfrost.
20 mg.
? œ œ
.
w
Citalopram,
∑
3 4 ˙™
œ
20 mg .
/ w #>œ & #œ
3 4
∑
2 4 Œ
w
Citalopram, V/O
2 4
∑
ly
Ó
on
Œ
sa l
>œ
pe ru
° ¢/
or
Perc.
ig
Proj.
Lofepramin und Citalopram abgesetz, nachdem Patientin die Schnauze voll hat von Nebenwirkungen und sich
j ™ ‰ œ ˙ /
w
yr
C
op
V/O
w
w
Lofepramin und Citalopram abgesetz, nachdem Patientin die Schnauze voll hat von Nebenwirkungen und sich
# œ. œ.
Picc./Acc.
œ. œ.
œ. œ.
# œ. œ.
œ. œ.
œ. œ.
œ. œ.
# œ. œ.
œ. œ.
œ. œ.
œ. œ.
. . # œ. œ™ œ œ œ œ
œœ # ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ n & œœJ ‰ j pp b œ ? bbœœœ ‰ ‰ j ‰ j ‰ j ‰ j ‰ j ‰ j ‰ j ‰ j ‰ j ‰ j ‰ j ‰ >œœbœœœ œ #œ J #œ œ œ œ œ œ œ œ # œ œ # œ œ p . œ
{
RICL 391
œ. œ. ‰ œ.
1 71 104 Proj.
keinerlei Besserung abzeichnet.
w
˙
Ó
ly
/ w
V/O
{
. . œ œ œ
œ
‰ > œ nœœ bœœ ‰
œ.
# œ.
œ. œ.
œ. œ.
‰
?
=
# œ. œ™
j œ
> œ ‰ nœœ bœœ ‰ J J # œ.
‰
œ.
Perc.
° ¢/
Œ
(Whip)
>œ
Splash Cym.
Ó
‰
∑
‰ œ.
# œ.
107
œ >.
œ. œ ˙
> œ nœœ bœœ ‰
pe ru
& ‰
œ. œ ˙
sa l
œ. œ.
on
keinerlei Besserung abzeichnet.
‰
Ó
j œ
∑
˙™
Proj.
∑
‰ œ
Symptome nach Abbruch V/O
:
˙™
Œ
? ‰
111
∑
Ó
/
Ó
yr
V/O
ig
ht
Proj.
p
one-finger gliss. trill (i.e. wide sliding vibrato, whole tone either side)
Lo
Ÿj~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Vlas. . w bb œœœ ˙˙˙ w >œ œ >œ œ bbœ>œœ bn œœœ b w nœ bœœ ‰ nœ bœœ &‰ J ‰ ‰ n œ ˙ J J J J Cb. f p (gliss. cresc. down to B) > ™ >j j Saxes b œ œ bœ J Œ™ ‰ nœœ bœœœ ‰ ‰ J ∑ œJ œ œ œJ mf f > > >
Ϊ Ϫ >
∑
∑
∑
˙
Patientin bricht mehrmals zusammen, Schwächeanfälle, läuft vor fahrende Autos.
˙
w
w
w
Patientin bricht mehrmals zusammen, Schwächeanfälle, läuft vor fahrende Autos.
<Ÿ>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ bw w w w w w w bb w w w w w & mf mf f mf > > > j bœ ™ nœ nœ ™ #œ bœ Œ ? J Œ ∑ ∑ Œ
op
C
w
by
Perc.
° ¢/
j ‰ œ ˙
ic or
™ >œ
R
=
j œ. >œ ™
Verwirrtheit und Schwindelgefühle.
di
{
‰
j œ ˙
Verwirrtheit und Schwindelgefühle.
nd
Symptome nach Abbruch:
œ > œ >œ œ J ?œ b œ œ n œ bœœ ‰ ‰ œ ‰ & J J
Œ
on
˙™
/ Œ
/F
Œ
or
f
{
RICL 391
1 72
115
Proj.
>œ
Ó
˙
Œ
∑
3 Ϫ 8 >
∑
3 8
/
Ó
∑
<Ÿ>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ b˙ bb ˙˙ &
˙˙ >˙
ww w
ww w
sfzpp
j nœ
‰
∑
Ó
3 8
∑
4 4
∑
3 8
∑
4 4
nd
= ° ¢/
Lo
Bass Drum with flat hand, aggressive
119
Perc.
4 4
on
ff
4 4
∑
pe ru
Pno./Acc.
or
{
3 8
w
Wahnvorstellungen —
ff
? #œ ˙
˙
/F
V/O
∑
sa l
Wahnvorstellungen —
4 4
ly
Ó
on
Perc.
° ¢/
3
4 ˙ 4 >
3
>˙
>˙
>˙
>˙
fff
di
4 w 4
w
3
>˙
>œ
Ó
ic or
Proj.
>˙
Œ
>œ
∑
Œ
œ
∑
glaubt, Betreuer sei der Antichrist.
4 /4 w
w
∑
∑
R
V/O
[ blank]
glaubt, Betreuer sei der Antichrist.
“” 66^666
>æ w # #œ œœ
Œ
66^666 Œ
3
Picc.
op
yr
4 &4
C
66^666
Œ
ig
{
66^666
ht
4 & 4
by
Pno. with fists
Œ
œ œœ
Œ
œ œœ
Œ
66^666
66^666
Œ
æ w #œ œœ
Œ
66^666 Œ
3
Œ
œ œœ
3
Œ
œ œœ
Œ
Œ
æ ˙™ #œ œœ
3
œ œœ
Œ
Œ
3
Vlas. Pno.
?4 4 bw w # wœœ Œ œœ Œ œœ Œ
wœœw Œ œœ Œ œœ Œ #w
3
˙™ Œ # ˙˙œœ ™™ Œ œœ
3
∑
Ó
œœ œ >œ
bbbœœœœ ‰ J
j œœ ###œœœ ™™™ œœ #œ ™ œœ ™™ œœ™™
bbbœœœœ >
œ œ™ nœœœ ‰ œœœ™™™ J
3
Pno. with fists
? 4 4
^ 6666 6 “‘
Œ
^ 6666 6
3
Œ
^ 6666 6
Œ
^ 6666 6
Œ
^ 6666 6
3
Œ
^ 6666 6
Œ
RICL 391
^ 6666 6
Œ
Ó
∑
œœ œœ
1 73
123
˙
Fluoxetin hydrochlorid,
handelsüblicher Name Prozac,
˙
w
w
œ #œœœ
œ
œ
œ
œ
° ¢/
œ ∑
w
w w
20 mg,
œ
ig
Schlaflosigkeit,
3 / 4 ˙™
yr
œ
op
? 3 œœ 4 #œ
Œ
3 4 3 4
Ó
j >œ ™ > œœ œ. # œœ #œ œ œœ ™™ œ œJ #œ ‰ Œ
Lo Œ
œœœ œ J ‰
>œ œ
j œ #œ
˙
˙™
˙
Ó
3 4 j 43 #œ
Œ œ
Œ
˙™
Œ #œ
bœ #>œœ œ
RICL 391
4 4
˙™
4 4
(Gewichtsverlust 1 4 kg),
œ œ>œ œ nœœ bœ nœ #œ nœ >œ #œ
˙™
(Gewichtsverlust 1 4 kg),
˙™
˙
4 4
˙™
Appetit unregelmäßig
#œ #œ
œ
3 4
Swannee Whistle
∑
> œ >œœ nœ ##œœœ #œ # œœ bœ J #>œœ n>œ œœ œ #>œ
>œ.
.
œ
Appetit unregelmäßig
Schlaflosigkeit,
œœ >œ # 3 œ &4 J œ
{
Œ
ic or
ht
by
3 4 ˙™
Proj.
∑
R
130
V/O
Ó
di
{
j bœ
Splash Cym.
Œ
>œ œ >œ ˙ n œœ bb œœ ˙˙ œ #œœ nœœ œ œ ‰ J ‰ J > œœ j b œ ˙ œ™ œ œ œ Œ ‰ b œJ ˙
œ #œ œ œ & œ bœ #œ b œœ > œ œœ >œ # œ œœ ? œ bœ œ > œ 3 4
œ œ œj œ
Ó
erhöht auf 40 mg
. œœ # œ #œ
° ¢/
> œ œ ##œœœ #œ œœ J
erhöht auf 40 mg
/ w
V/O
C
œ
∑
20 mg,
Perc.
œ
bœ œ œ > œ
œœ >œ œ œ
127
Proj.
=
w
/F
Perc.
w
on
=
w
pe ru
{
w
∑
handelsüblicher Name Prozac, >œ. Fluoxetin hydrochlorid, >œ œ œ œ b œ b œ > œ œ > > œ > œ œ œ nnœœ b œ œ nœ œ bœ #nœœ œœ œ œ œ œ b œ #œ nœ J n œ J nœ b œ œ œ
#œ & ‰###œœœ œ ? œœœ
∑
sa l
/ Ó
V/O
∑
ly
Ó
Œ
on
>œ
or
Proj.
Ó
nd
Perc.
° ¢/
˙˙˙˙ Pno./Acc./Vlas. (gliss.) ˙˙
4 4
p
#œ
œ™ nœ ™
j nœ œ
j œ bœ
œ #œJ 4 4
1 74
° ¢/
135
Œ
4 Œ 4
˙™
∑
Ó
?
3 4
heftiger Angstanfälle,
˙™
Œ
heftiger Angstanfälle,
4 & 4 Œ
{
#œ.
œ.
‰
œ.
œ.
‰
œ.
œ.
œ.
‰
‰
#œ.
p
w ww wæ æ j #œ
‰ Œ
j œ
‰ Ó
j œ
‰
ff
? 4 4
Œ
Ó
‰
œ.
œ.
‰
#œ J
‰
œ J
œ.
‰
3 4
3 4 œ J
‰
3 4 3 4
∑
nd
œ >.‘ “
œ.
3 4
°? ¢
3 4
Œ
>œ
Œ
Timpani slow (increase speed of trem with pitch)
æ #˙ ™ p
∑
4 4
∑
æ™
æ bœæ
æ
Proj.
… 4 /4
ff
4 4
ht
3 4 ˙™
R
Perc.
Perc. R
Whip
3 / 4
by
137
ic or
di
Lo
Pno.
œ J
‰
on
j Cb. ?4 ‰ œ 4 bœœœ Acc. .
‰
/F
sfpp
œ.
or
sul pont.
> w 4 w w & 4 wæ æ
=
œ.
pe ru
Picc.
sa l
˙™
4 /4 Œ
V/O
3 4
ly
Proj.
4 4 œ
on
Perc. R
3 / 4 ˙™
˙™
yr
V/O
ig
kommt nicht zum Orgasmus,
4 4
∑
C
op
kommt nicht zum Orgasmus,
3 œ & 4 œœœ >-
{
œœœ œ
œœœ ™™ œ- ™™
œœ œ
œœ ™™ œ™
œœœ œ
œœœ œ-
œœ œ
œœ œ
sfp
>? 3 ###œœœ 4 ##˙˙ ™™ # ˙™ >
œœœ ™™ bbbœœœ œ ™™ bœ> sfp >œœ ™™ b œœœ œœœ ™™™ bœœœ œ œ™ >
œœœ œ œœœ œ˙˙ ˙
RICL 391
œœœ œ-
œœœbbbœœœ ™™ œ b-œ ™™
bœœœ œ
œœœ bœœœ ™™™™ œ˙˙ ™ œ ˙™™
œœœ œ
œœœ œ-
œœœ œ
4 4
œœœ œ
œœœ œ
œœœ œ
4 4
1 75
140
Whip
4 œ 4 >
Œ
Ó
∑
∑
∑
ly
4w 4
Proj.
on
Perc.
° ¢/
Tötungsphantasien gegen verschiedene Ärzte und Pharmahersteller.
w
w
˙
Ó
sa l
4 /4w
V/O
Tötungsphantasien gegen verschiedene Ärzte und Pharmahersteller.
sfp
b >œœ ™™ œ™
4 & 4 #œ n œj ‰ ‰ > œ œœ > f sfp >j > > nœ Œ #œœj ?4 Œ œ œ œ bœœ ™ # œ 4 œ ™™ Pno./Cb. (c) w >
p
œœ œ J ‰ Œ
∑
Ó
f
f
b >œœ ™™ œ™
n œ. J
sfp
f
nd Lo
° ¢/
di
144
>œ
∑
3 4 Ó
R
Œ
>œ
∑
3 4
Œ
˙™
14G
ic or
(Whip)
œ
by
Proj.
Abgebrochen.
Œ
ht
ig
ENSEMBLE brüllt: “ Verflucht wütend. Sehr sehr wütend."
Œ
∑
[ blank/leer]
/ ˙™
V/O
œ. J Œ
yr
<“>
& ‰
op
{
∑
˙
3 4
∑
∑
‰ œ J
Œ
3 4
∑
œ ‰ œ œ Œ J
Ver - flucht
∑
Ver - flucht
4 4
wüt - end.
‰ œj œj ‰ œ œ Œ
˙ Stimmung:
œ. J ‰
4 4
∑
Stimmung:
Abgebrochen.
C
Ó
sfp
n œ. J
> > > > > > > > ‰ j > j b>œ >œj œ œ œœ œ bœ nœ œ œ œ œ œ œ nœ œ b œœ œ œœ n#œœ #œ œœ œ nœ b œœ œœœ bœœœ nœ bœœ œ b˙ œ œ nœ Ó ˙ ˙ w w w >
sffz
=
Perc.
f
b œ. n œ œ b œ. . b >œ ™ œ
pe ru
p
œ. J
or
{
‰
b œ. n>œ œ b >œ ‰ J ‰ J J
œ n œ. b œ. >œ œ . >œ œ
/F
4 & 4
œ. œ. b >œ ™ J J
on
“” >œ
4 4
wüt - end.
∑
4 4
∑
All ensemble
& Ó
œœ œœ
Œ
bbbœœœœ j ‰ J œ Pno.
? œ f
j bœ œ
j œœ œœ ###œœœ nœœ ™™™ # œœ œœ #œ œœ ™ œœ ™™ bbb˙˙˙˙ œœ™™ ‰
3 nœœ ™™ ###œœœ nœœœœ Œ Œ 4 œœ ™™ #œ J b˙ œ 3 ‰ bb˙˙˙ #nœœœ 4 J b œ bbœœ bœ
RICL 391
ff shouted
‰ ¿ J
¿ ‰ ¿ J
¿ Œ
4 4
Ver - flucht wü - tend.
Œ
∑
4 4
1 76
14H 149
4 ˙ 4
Proj.
œ
Affekt:
∑
3œ 8
œ ‰ 43 œ
Sehr sehr
4 /4 ˙
V/O
œ
3 8
œ
Affekt:
wüt - end.
3œ 8
œ
3 4
Sehr sehr
∑
Œ
Œ
4 4
>œ
4 4
w
[ blank/leer]
œ ‰ 43
4 4
∑
{
3 4
∑
Sehr sehr
?4 4 b œ bœ bœ bœ
4 4
∑
œ
w ##‹b w ww >œ w J ‰ 4 4
œ
œ J
Ϫ
˙™
bœ
w w ww w
p
3 4 œj .
>œ
j j ‰ 44 #œ œ.
∑
∑
nd
∑
1 00 mg,
or
œ. b >œ ¿ ‰ 43 ‰ J
wü - tend..
3 8
Ó
w
/F
3¿ 8
¿
1 00 mg,
on
¿
w
Thorazin,
mf
4 &4 Ó
∑
w
wüt - end.
3 8
∑
Ó
Thorazin,
Glock.
4 & 4
Œ
ly
∑
on
4 4
sa l
° ¢/
pe ru
Perc.
ic or
di
Lo
=
154
∑
∑
∑
∑
Ó
>œ
Ó
˙
Œ
by
R
Perc.
° ¢/
/
yr op
w ##‹b w ww w
C
&
bœ J
{
w
˙
Geschlafen.
bϪ
œ J
˙
œ J
w w ww w
[ blank/leer]
˙
∑
Geschlafen.
Ϫ
Ó
Ruhiger.
w
∑
ig
V/O
ht
Proj.
Ó
∑
Ruhiger.
Ϫ
Ϫ
Ϫ
w w ww w
œ
œ
œ
˙™
w w ww w
œ
˙˙˙˙˙
& ?
ff
∑
∑
∑
RICL 391
∑
Ó
Ó
œ
œ œœ ###œœœ nœœœ œœ #œ f bbbœœœœ œ ‰ #nœœœ J
Pno.
1 77
14I 159
w
Œ > . .j b œ ™™ n œ œ œœ ™ b œ œœ œ œ bœ œ J ‰ >
Venlafaxin,
>œ & nœ
=
œœ œ
j œ bœ œ bœ
œ œ
j œ œ
163
Perc.
° ¢/
Splash Cym. Whip
∑
œ >.
∑
˙
Ó
=
#œ #œ
œ œ
j nœ œ nœ œ
167
° ¢/
∑
w
ht
Proj.
by
Perc.
ig
Kopfschmerzen.
/ w
yr
V/O
Kopfschmerzen.
C
op
>œ œ œœ J ‰ nœ # #œœ & #>œœ b>œ ? J œ œ J œ
{
j nœ nœ
niedriger Blutdruck,
Œ
˙™
w
Schwindelgefühle,
niedriger Blutdruck,
Lo
œ bœ # œ œ bœ #œ
b œ. n>œ bœ # œ J œ œ J
j œ œ œ œ
j nœ Œ nœ
œœœ œœ œ œœ œ > œ
>œ
Œ
Ó
Ó
>œ
Ó
˙
w
‰ œj œ # œ nœ n œ œ œ #œ nœ nœ Œ
Keine sonstigen Reaktionen.
Abgebrochen.
w
˙
˙
Keine sonstigen Reaktionen. > œ #œ œ n# œœ ? bw ˙˙ bb w w ˙ p œ œœ > nœ b w ˙˙ w w ˙˙ bw
p
‰
œ œ
j j ‰ œ œ œ œ œ œ
(Whip)
Œ
>œ
Ó
2 4
œ
œ
Ó
2 4
[ blank/leer]
œ
Œ
b œ. ‰ bœ J
œœ ###œœœ ™™™ œœ #œ ™ bbbœœœœ œ ‰ #nœœœ Œ ‰
Ó
2 4
Abgebrochen.
. œ. b œ œ. & œ bœ œ
pizz.
mf
˙˙ ˙˙ ff
RICL 391
œœ œ. #>œ œ œ ‰ #œ J
œ>œ œœ b >œ n>œœ b œœ œ J
R
?
f
ic or
sfp
Schwindelgefühle,
>œ œ™ . >œ . œ. œ œ œ nœ œ œ nb œœ œ
di
> > . > # œ#œœœ œœ # œœ n œœœ œœ #œ. œœ #œœ & J J
∑
w
on
w dann 225 mg
{
Ó
.
nd
dann 225 mg
/
>œ
œ ˙™
w
V/O
j nœ bœ nœ bœ
j œ œ œ œ
f
Proj.
.j > .œ # œœ. œ . . b œœ ™™ n œ b œ œ bœœ ™ œ œ nœ œ œ #œ œ J > sfp f j j œj nœ bœj nœ bœ œ nœ bœ œ œ nœ bœ œ
n œœ. . >œ œ . b >œœ œ œ # œ. œ >œ œ b >œ nœ #œœ œ bœœ nœ œ œ œœ œ #œœ œ J
œ œ
Œ
erhöht auf 1 50 mg,
f
œ nœ œ œ > œ œ
œ œ
œ
˙™
/F
{
75 mg,
sfp
?
˙™
Œ
w
pe ru
/ ˙™
V/O
erhöht auf 1 50 mg,
ly
75 mg,
on
Venlafaxin,
˙™
Œ
sa l
Œ
or
˙™
Proj.
œœ œœ
‰ 42 ‰ 2 œ 4 œJ >
1 78
14J
Proj.
2 4
∑
4 œ 4 >
2 4
∑
4 w 4
Œ
Ó
∑
∑
‰ œ™
∑
Petientin lehnt Seroxat ab.
2 /4
V/O
‰ œ™
∑
. . > œ # œ œ œ >œ œœ # œ œ œ œ b b 4 œ J Œ 4
œ >œ œ œ J
>œ œ J
> œ. œœ œ
4 >œ >œ ##>œœ n#œœœ nœ bœ #œœ bœ nœ &4 œ œ œ> nœ œ b œ >œ bœ >œ Œ˙ œ > ˙˙ >
> bœ œœ
œ >œœ ™™ b œœ ™™ J
finger trem.
œœ Acc. slow œœ œ œ œ
sfp
f
> ‰ ‰ bœj œœ ™™ œ™
>j Saxes bœœ ?bœ ™ œœ p œ J
or
> # œ. bn œœœœ #œ J
>j œ ‰
>
nd
on
{
Hypochondrie —
/F
#œ 2 & 4 nœœœ ###œœœ œ bœ ™ ? 2 ‰ bbœœœ ™™™ 4˙ ˙
˙
pe ru
Petientin lehnt Seroxat ab.
. (C) œ
˙
Hypochondrie —
4 w 4
∑
ly
° ¢/
on
Perc.
sa l
171
ic or
di
Lo
=
175
R
w
Proj.
by
erwähnt spasmisches Liderzucken und starken Gedächtnisausfall als Grund für motorische Fehlfunktion und verminderte Aufnahmefähigkeit.
/ w
V/O
w
w
w
w
˙
w
Ó
ig
ht
erwähnt spasmisches Liderzucken und starken Gedächtnisausfall als Grund für motorische Fehlfunktion und verminderte Aufnahmefähigkeit.
yr
w
& æ
C
op
{
wæ ## œœœ # œ ‰ .J Œ Ó
wæ ## œœœ # œ ‰ .J Œ Ó
æ wæ ## œœœ # œ ‰ .J Œ
æ w
fast
œœœœ œœœœ ™™™ .J ‰ ≈ .J
mf
? Ó ?
æ æ w ## œœœ w # œ Ó .J ‰ Œ
Œ ‰bœ. j Œ ‰ œj Œ bœ. j ‰ œj ‰ Ó bœ. . . .
‰ œj Ó bœ. .
&œ p
Œ Œ œ œ œj ‰ Œ bœ. œ. Œ ‰ . . .
j j ? œ. Œ bœ. ‰ œ. œ. » ≈ j Ó Cb. œ. ™ >
hard snap
∑
∑
∑
∑
∑
∑
Œ
sff
RICL 391
1 79
14K 182
>œ
Œ
˙
Proj.
Ó
∑
2 4
∑
4 œ 4 >
Ó
∑
2 4
∑
4w 4
[ blank/leer]
/
V/O
Œ
3 4
Ó
3 4
2 4
∑
3 4 ˙™
4w 4
∑
Lehnt jede weitere Behandlung ab.
j œœ œ ™ œœ nœœœ ™™™ ˙ ˙
Œ
4˙ 4
Proj.
>œ
Ó
w
[ blank/leer]
∑
œ bbbœœœœ #n œœœ 4 J &4 ‰
#œ ™ œœ ### œœœ ™™™ œœ J
191
˙ ˙ >
di
ig
op
C
{
œ œ
bœ
sa l
œœ bœ bœ œ bœ >
w
Ó
> œ. œœ
œ > œ >œ bb œœ J J
> œœœ b œœ J
j œ Œ œ œ™ ‰ œ™ >
œœ œ œ > œ œ
Ó
˙
w
Patientin kam zu sich in einer Lache von
. œœœ bb œœ œ œ. b >œ œ b>œ œœ œ œJ
œ œ
œ >œ œ œ
˙
. œœ bb œœ n>œœ œ ‰ nœJ
>œ œœ
œœj bœ ‰
f
>j œœ
bœ œ bœ >œ œ bœ
œ. J
Patientin kam zu sich in einer Lache von
1 986.
sfp
bœ bœ
œ >œ œ œ
w
> j >œ >œ œ b œœœ ™™™ œ . œ œ œb œ J # œ œ & ‰ œœ œ
w
> œ œ. bb œœ b œœœ œ bœ
> n>œœ œœ œ. n œ. b œœ œ œ œ œ J
1 986.
/ w
?
w
ff marcato, dirty
j bœ ‰ bbœœœ bœœ bœ
yr
V/O
b >œœ b ‰ œ
Tutti
ht
Proj.
∑
1 00 Aspirin und eine Flasche bulgarischen Rotwein Cabernet Sauvignon,
by
=
∑
ic or
{
#˙ ? 4 œœœœ ###˙˙˙ 4Ó
w
R
Pno.
Ó
1 00 Aspirin und eine Flasche bulgarischen Rotwein Cabernet Sauvignon,
4 /4
V/O
Œ
Ó
on
4 œ 4 >
nd
Perc.
bœ œ Œ bbœœœ 2 œœœ 4 œ ˙ ˙ œ J >
14L
187
° ¢/
.j .j . > . > .j >j ‰ œ œ œ n b . ‰ nœ œ ‰ œ œ œ 4 œ œ œ bœœ ‰ b œœJ ‰ nœJ 3 #œœ œ bœJ nœ # œœ 4 4 œ 4 bœ . ‰ nœ 4 . . . . . . . . j Vlas./Cb. (pizz) bœ 3 4 ‰bbœœœ 4 b œ œ b œ 4 4 4 œ™ œ. œ. œ. œ. . . . œ™ > Picc.
pe ru
Œ ‰ #œ ™ #œ ™ >
j œœ ‰ œœ
n œœ ™™ ‰ œœ ™™
4 4
or
#œ ###œœœ
n œœ œœ
f marcato
b œœ ™™ b ? ‰ bœœ ™™ Ó
=
œœ œœ
œœ # œ n # œ œ 2 n œ ##œœ 4
Lo
{
#œ ###œœœ J
bœ bb œœœ
/F
œ™ nœœœ ™™™ & Pno.
4 4
Lehnt jede weitere Behandlung ab.
∑
4 4
∑
ly
° ¢/
on
Perc.
> bœ œ œ bœ œ œ œ œ J œ b œ‰ Œ
œ œj œ bœ œ œJ >œ bœ >œ œ œ ‰ bœ
RICL 391
.j > .j b >œ ™ nœ œœ ™™ œ œœ ™™ œ œ bœ œ b ‰œ Ó œ bœJ > J f >j > bœ œ b œ Œ œœ Œ œ bœ œœ œ œœ œ > œ œ™ œ™ bœ > œ™ œ™ ‰ >
1 80 195
Ó
2 4
˙
Ó
w
Erbrochenem und bemerkte:
Œ
sfp
sfp
j œ œ™ >œ œ ™
j œ
w
w
w
2 4
4 4
2 4
4 4 ˙
Splash Cym.
Œ
Ó
4 w 4
R
Proj.
di
4 œ 4 >
ic or
200
Lo
nd
=
° ¢/
4 /4 w
Whip
œ >.
>œ
œ
˙™
2 4 Œ
Ó
2 4 œ
Keine sonstigen Reaktionen
ht ig yr ?4 4 bœ bœ
Œ
Sub
∑
op
{
ff
.
Tiefes, atmosphärisches Summen, ohne Tonhöhe, prophetisches Grollen Geht in Szene 1 5 über
4 /4
. œ bb œœ 4 &4
‰ bœ œœ
j >œ
j œ
2 4 Ϫ
˙™
Œ
Starke Magenschmerzen.
Tape
‰
[ blank/leer] Keine sonstigen Reaktionen
by
Starke Magenschmerzen.
V/O
b >œ œ J
2 4 Œ
∑
œ œ bœ J œ œ
4 4
˙
on
j œ bœ
œ œ >
w
or
{
j œ
j œ bœ œ
“” nœ bœ J
> b œœj œœœ ™™™ bœ
> œ™ Œ
f
? j ™ bœ œ b œ >œ ™
2 4œ
«Schlaf mit dem Hund, und du erwachst voller Flöhe.»
. œœ b œ œ œ. œ œ œ J œ
sfp
w
/F
> j b œœ ™™ œ b œœ™ & ‰
4 4
«Schlaf mit dem Hund, und du erwachst voller Flöhe.»
/ w
V/O
4 4
∑
sa l
Erbrochenem und bemerkte:
C
2 4
∑
w
Proj.
Perc.
Œ
ly
>œ
∑
on
∑
pe ru
Perc.
° ¢/
>œ œ
œ œ J b >œ œ œ œ œ
> œ b œ. b œœ œ
Œ Œ
bœ bœ
RICL 391
bœ œ >
œœ œ
b œ. b>œ œ œ
>œœ b 2 4
2 bœ ™ 4 bœœ ™™
œ œ
F/O
‰
j œ
b>œ
> bb œœœœ > bœœœœ J
181
sa l
on
Ein TV-Gerät (CRT - Standard) ist auf der Bühne und wird wie vermerkt am Beginn der Szene eingeschaltet. Der Klang sollte von der Bühne kommen, nicht aus der Frontanlage. Nicht sehr laut, mehr im Hintergrund. Der Klang sollte gedämpft sein, undeutlich, aber wie aus einer Publikums-Talk-Show wie Jerry Springer oder Jeremy Kyle. Mehr Stimmen als Musik. Das TV-Gerät sollte die Szene beleuchten. GWEN liegt auf dem Rücken auf der Vorderbühne, mit Zunge raus, murmelnd. Die PAUSEN sind optional, wenn für die Inszenierung benötigt.
ly
SZENE 15
pe ru
q = 80 Langsam, breit/ausladend Zunge raus, “aah” sagen
mp
1
mf
√ ∑
° 2 G. & 2
3 4
∑
/F
or
w
Vokal Fry
2 U 2 bw
√ ∑
2 ¢& 2
Œ
‰
on
ALL VOICES
PRE-RECORDED oder LIVE mf gesprochen
Y
¿ J
3 4
2 Œ 2
∑
Luke öffnet sich
Œ Y
Lo
nd
Starres Licht
Cym
bowed
√ ∑
2 2
di
° ¢/
Ó
˙
3 4 ˙
Œ
˙–
2 Ó 2
f
ic or
Perc.
R
TV-Gerät auf der Bühne an. (Fernseh-Geräusch aus dem Gerät)
SS
55.1 55.2
55 OPTIONAL: Pre-recorded speech cues
2 ¿ & 2 ww ƒ
Œ
‰
j œ Ó
3 4
∑
2 Œ 2
3 4
∑
2 2
œ
Ó
ht
Tape
by
PA
C
op
yr
ig
Atmosphärisches / stimmungsvolles Tape, sehr ruhig (bis zum Ende der Szene)
Acc.
2 √ & 2 ww
∑
∑
ppp ppp
˙˙ ™™
ww (Acc.)
?2 2
{
√ ∑
3 4
RICL 391
ww
2 2
182 Diese Fragmente sind über die Szene hinweg sparsam beliebig zu streuen, bis “wer ich bin”. Sie brauchen nicht synchron in Bezug auf Einsatz und Tempo zu sein und können in beliebiger Reihenfolge und Umstellung verwendet werden. Liedtexte (lyrics) sind optional, wo vorhanden. GWEN sollte sich frei fühlen, Fragmente von Szenetexten, Gemurmel und delierende Schnpsel mit einzubinden.
5
bœ
œ #œ bœ œ
ly
pp sotto voce, murmelnd, in Trance
U ° Ó bœ œj G. & ¢
œ bœ
bœ
(Wie höre ich
∑
∑
w–
∑ w
∑
p
pe ru
f
Bassverstärkung hochfahren
∑
∑
∑
∑
∑
∑
or
Tape
S.Sax.
auf?)
sa l
Perc.
(Cym.) bowed
° Tub. Bells ¢ / www
on
˙
∑
mp dolce
& w ww
∑
w
˙™ Ó
w
p Synth./Tub.Bells
j
œw œ ˙™
/F
∏∏∏∏
Fl.
œ œ Œ ‰ #œJ Cb.
Œ
w˙™
ww
ww
ww
ww
{
?
w
ww
∑
∑
∑
ic or
di
Cb. f œ very amplified, creaking sound scratch string with finger nail or plectrum
∑
ww
Lo
∑
ww
nd
?
on
pp
R
=
by
Unterbrechung, falls für die Inszenierung erforderlich
12
15A
(fortfahren)
ht
° ¢&
ig
G.
√
yr
° ¢&
∑
∑
∑
∑ Ó
Œ
œ p
Vla.
& w
˙
ww
ww
√ ∑
Ó
Ó
Œ
œ
S. Sax.
˙
˙
w
C
op
Perc. L
(Cym.) with superball, near rim optional
√ ∑
√ ww
ww
?
{ RICL 391
ww
ww
183
18
(fortfahren)
p
pp
Œ w #œ
j j œ œ œ™
pp
bw nw
ww
˙ Ó
∏∏∏∏∏
&
∑
Œ
on
∑
˙™
w
sa l
° ¢&
ww
nww ˙ bw w
Œ
w
bœ
pe ru
Perc. L
ly
° G. & ¢
ww
ww
?
on
/F
or
{
ww
Lo
nd
=
di
15B
23
(fortfahren)
∑ &
∑ o w
ht
∑
¢&
o w
f
3 4
der
o œ Œ
mp
w
o ˙
f
3 2 w™
3 4
der l.v.
… ∑
∑
∑
Ó
w
3 2 œ
3 4
Œ w
f
ww w
3
ww
ww
∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏
f
mp
?
w
bowed
˙
b˙ ˙ & ˙ #˙˙ ˙˙˙
{
o 3 2œ Œ
mf
der
ig ° ¢&
yr
C
op
Perc. L
3 4
der
∑ E.
o w
∑
by
S.
3 2
ic or
° &
R
G.
r œ œ ‰™ Œ w ww
Ó w w
w w
f
3 w™ 2w ™
3 4 mp
ppp
w b<n><n>bw w w w °
w w w w w
RICL 391
w w w w w
ww ™™™ w 3 ™ 2w w ™
3 4
184
29
(fortfahren)
° 3 G. & 4
ly
2 2 mf
on
p ('Fernsehapparat') geflüstert
3 &4 œ œ ‰
‰ œ œ‰
Fern - seh
Fern-seh
2 2
‰ Œ
Ó
∑
j j œ™ #œ œ ‰ Œ
Œ ¿ ¿
spricht
tau-send - äu - gig
sa l
S.
‰ -œ ™
pp sub.
geflüstert
smooth gliss. ('Fernsehapparat')
o
mf
pe ru
mf-p pp sub.
3 ¢& 4 ‰
œ œ œ -œ #œj ‰ Œ
œ œ œ ‰ J ap-pa-rat
ap-pa-rat
> b˙
2 Ó 2
spricht
˙ ™™
tau
3 4
∑
2 2
∑
w ww
∑
∑
/F
° ¢&
¿ Ó J
send - äu - gig
-
Tubular Bells
Perc. L
¿™
¿ J
or
E.
pp
∑
∑
w nw w 2 bw 2
j œ
j nœ
bw
w
w ww w
w ww w
Lo
∑
di
=
ic or
34
(fortfahren)
R
° G. &
by
ig ¢& Ó
∑
Œ
¿™
pff sub.
¿ -
‰ Ó
Œ
ster
˙ ™™
œ #œ œ
des Au - gen - lich
¿ J -
t-
geflüstert
o Œ bœ
pff sub. mf
mf
mp
˙™
w
Gei
-
œ
w w w ? #w
w ww w
b˙
‰ Y
Y
des
¿
Au - gen - lich
w ww w
RICL 391
-
t
sfz
j nœ
w
> ¿ J
Y ™™
¿
p
j œ
˙
Ϫ
ster
-
p
& w ww
{
Y sss
ppp
∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏
op
yr
E.
geflüstert
p
ht
&
geflüstert ('Geister')
mf
∑
S.
C
∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏
?3 4
{
2 w 2 ww
∑
nd
3 &4
on
Fl.
w
w
w ww w
w ww w
j œ
#˙ ™™ w ww w
j œ.
185
15C 40
° (fortfahren) G. & ¿ ‰ Œ J
&
∑
Ó
∑
∑
ly
S.
on
sotto voce
s
p
sf
p 3
∑
&
œ o Œ
> Y™
ich fürch-te mich
∑
∑
∑
¢& sss soft beater
Perc. L
so
° ¢/
œ Ó
∑ Ó
œ
Ó
˙
pe ru
E.
bœ œ #œ œj ‰ œ
sa l
∑ C.
Ó
œ œ ppp
˙
o
∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏
bœ
œ
j œ
nœ
mp
w w w ? nw
{
ww
w ww w
Lo
= 15D 44
(fortfahren)
ic or
di
° G. & sfpp
w
by
ich
ht
ig ° ¢/
Œ
j œ ‰ ¿
œ ich
weiß
nicht wer
mf
p geflüstert
sfpp
f
p 3 3
n˙
˙
‰ ‰ ¿ ¿ ≈ r J œ œbœ œ œ
j œ
ich hö-re Din-ge
ich
∑
3
¿ ‰ Œ
ich weiß nicht
∑
œ nœ ich
∑
Ó
f Vla. con sord.
nw & nw w mf ww ? bb w w w
w w w w w w w w
w w w w w w w w
˙˙ ˙
w
w
w
w w w w w
ppp
{
? w
¿ ‰
nœ
˙
∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏
op
Œ
ich se-he Din-ge
¢&
yr
Perc. L
3
Ó
∑
E.
mf geflüstert 3
‰ ≈ œ bœ œ œ œ œ
R
& b˙™
p p
f
Œ C.
C
∑
nd
°
w ww
/F
Fl./S. Sax.
Œ & w#w w
on
Æ 3Æ j bœ œ œ ˙ bœ b˙˙ ™™ Œ sf mf w ww w
or
p
Cb.
RICL 391
˙
weiß
186
f
ff
48
(Aufhören mit Fragmenten)
3
œ œ ° G. &
∑
∑
œ J ‰ Œ U Ó
Œ #œ nœ
∑
f
mp
ff
3
wer ich
œ ‰ Œ U Ó J
w
sa l
Œ œ œ bw
Ó
&
bin
f
pe ru
∑ J.
mp
ff
3
&
w
œ ‰ Œ U Ó J
w
or
Œ œ œ b˙
∑ S.
on
ly
wer ich bin
on
/F
wer ich bin
mf
f
ff
3
3
bw
œ
Œ
Œ Œ bœ wer
wer ich
bin
Lo
nicht
œ ‰ Œ U Ó J
Œ œ œ bw
nd
C.
& Ó
f
mf
ff
3
¢& ˙
˙
bœ
˙™
Œ
Œ œ nœ b˙
ic or
E.
di
3
° ¢/
∑
by
Ó
wer ich bin
˙ ææ
˙ ææ
œ ææ
œ
œ œ™ J
ig yr
C
op
& w
˙ ˙
3
nœ
U w
f
#œ bb˙™ w
œ
b˙ ™ Ó
nœ
bœ˙
b˙
œ bn œœ b˙
œwœ Œ w w °
Ó
w w w
ff
˙™ w w
{
bœ
U bnw w w w
? w
U Ó
Fl.
pp
w w w b ?b w w
œœ. …‰ Œ J f
ht
Perc. L
R
nicht
œ ‰ Œ U Ó J
w
w
w
w
j ‰ Œ œ ff
RICL 391
U Ó
187
15E q = 72 p optional
Zunge raus, “aah” sagen (wie beim Zahnarzt). ° G. & b˙ ˙
˙
b˙
(gesprochen, mit Luft, stimmhaftes Flüstern)
mp
pp
¿.
Œ S.
¿™ abgewürgt
sa l
(gesprochen, mit Luft, mp stimmhaftes Flüstern)
p Zunge raus, “aah” sagen (wie beim Zahnarzt).
j ¿.
Ó ¢&
Zunge
j ¿
n¿
pe ru
3
Œ
‰ ˙™
raus
Whip
° ¢/
∑
œ
Œ
Ó
or
Perc. L
‰
& bw Gedanken
E.
on
p Zunge raus, “aah” sagen (wie beim Zahnarzt).
ff
/F
Vln./Vla.
ppp
w w w
‰
Œ
Ó
on
w & n#bw wœœ J Saxes . sffz
{
Œ
Ó
w w
Lo
‰
nd
Vla.
bw ? w œ œ Sax./Cb. J .
= sffz 55
ic or
j‰ bœ
ht
by
&
¢
Irgendeine Stimme (nicht S oder E)
Fragmente wiederholen ad lib bis zum nächsten Cue, wie einen Kinderreim. Gesummte, gepfiffene oder gemurmelte Versionen.
frei p Kinderreim
& œj
ìœ œ
ì œ œ ˙
?
{
ìœ œ
ì œ œ ˙
viel-leicht tö - tet es mich
E.Pno.
p
√ w bw Org. ped.
?
j œ
viel-leicht ret - tet es mich
√ n & ## w w ww ∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏
C
op
yr
ig
ALL VOICES
√ ∑
R
C.
√ ∑
di
° G. &
ly
53
√ bw “‘ ppp
RICL 391
15F
Freies Tempo und einmal diese Phrase
56
mf Verzweifelt
sa l
Experimentieren mit Sprache, Sprechstimme, Schlaflied oder Trance-artig Verschiedene Tonhöhenfolgen ausprobieren. e.g.
on
ly
188
°
pe ru
S.
Freies Tempo
Verschiedene Tonhöhenfolgen ausprobieren. oder Rhythmen e.g.
or
Experimentieren mit Sprache, Sprechstimme, Schlaflied oder Trance-artig
¢
fortfahren mit Fragmenten gepfiffen/gesummt
Andere Stimmen fügen in gesprochenem Text hinzu: “Wie höre ich auf?”
di
Lo
nd
ALL VOICES.
on
/F
E.
ic or
15F q = 96 (unabhänging) Felt mallet
œ ™ œ™ #œ ™ ™ œ ™ œ™ ™ #œ ™ œ ™ ™ œ™ #œ ™ œ ™ ™ #œ ™ œ™ œ ™ #œ ™ ™ œ™ œ ™ ™ #œ ™ œ™ #œ ™ œ ™ ™ œ™ #œ ™ ™ œ ™ œ™ ™ #œ #œ #œ #œ #œ #œ #œ #œ #œ bœ ™
&
by
R
pp
ht
&
ppp
Acc.
ig
b w√ w
C
op
yr
?
{
√ bw
?
Cb. pp
<“>
RICL 391
189
Tempo I mp Kinderreim, kindisch
57
3 3
#˙
3
3
3
œ #œ œ #œ œ #œ ˙ #œ
œ
#˙
3 4
œ #œ œ #˙ Sticht mir ins Herz
sa l
Ein Za - cken Schmerz Durch -bohrt mir die Lun-gen Ein Za - cken Tod
ly
3
Œ Œ #œ ˙ #œ
on
3
° 2 Ó G. & 2
Fortfahren mit Fragmenten, jetzt häufiger
Stop
ì43
Stop
ì43
Stop
ì43
or
pe ru
S.
Fortfahren mit Fragmenten, jetzt häufiger
¢
Fortfahren mit gesprochenen Fragmenten, noch häufiger, noch dringlicher
2 2
∑
Tam-tam
Ó
∑
R
o
by
ht
˙ ˙œ J #œ ™
æ wæ
3 4
pppp
f rich
Sax./Vln.
w 2 wœ ™ #œ ™ œ &2
æ ˙æ
∑
ic or
Perc.
° ¢/
di
Lo
nd
ALL VOICES.
on
/F
E.
b˙ #b˙œ™
œ J
w wœ #œ ™
Ϫ
>r > œ ™™ b œ b ˙ n ˙ ™ œ ™™#œ ™ #bœ b˙ œ™ nn˙œ ™ œ œ #œ n œ™ J
nœœ ™™ bœ ™ 3 b>œ nœ 4 nœ ™
ig
pp Tub. Bells ff
Acc.
b ww
ww
ww
b w˙
C
op
yr
?2 2
{
#˙
# w#˙ Ó
ppp
? 2 2 bw <“>
#˙ Œ bœ >
3 œb œ 4 >. 3 4
w
w
RICL 391
w
w
190
15G 62
ff deklamatorisch 5
wer - de
>œ ster
3
œ J -
‰
œ J
‰
ben
noch
#>œ
>œ
œ
œ
œ
nicht
und doch
ist
J.
œ
œ
Ich
œ
wer - de
3
j œ
œ > ster
-
‰
5
j œ
‰
ben
noch
œ >
≈
nicht
œ
œ >
‰
œ
œ
œ
j œ
‰
pe ru
3
œ J
es schon da
ff deklamatorisch
3 &4 ≈
œ
≈
on
Ich
œ
sa l
œ
ly
3
° 3 #œ G. & 4 ≈
und doch
ff deklamatorisch
ist
es schon da
5
œ
œ
wer - de
Ich
œ > ster
-
‰
j œ
‰
ben
noch
≈ #œ > nicht
ff deklamatorisch 3
œ
Ich
œ
wer - de
3
j œ
>œ ster
-
‰
wer - de
Ich
j œ
>œ ster
3 ¢& 4 ≈ #œ
œ
wer - de
° ¢/
by
Perc.
3 r 4 œ
j œ
>œ
ster
œ
nicht
œ
‰
es schon da
5
≈ #>œ
j œ
>œ
und doch
œ
j œ
œ
œ
ist
es schon da
‰
5
≈ #>œ
œ
nicht
>œ
und doch
œ
j œ
œ
œ
ist
es schon da
‰
-
3
‰
‰
ben
5
j œ noch
≈ #>œ nicht
œ
>œ
und doch
œ
j œ
œ
œ
ist
es schon da
‰
R
Ich hard damp
œ
j œ
noch
3
ALL VOICES
‰
ben
ic or
ff deklamatorisch
-
‰
œ
ist
3
Lo
œ
œ
di
œ
j œ
noch
3
3 & 4 ≈ #œ
‰
ben
ff deklamatorisch E.
und doch
on
3 & 4 ≈ #œ
œ >
nd
C.
œ
/F
S.
3
j œ
or
3
3 & 4 ≈ #œ
… ‰™
Œ
Œ ∑
ht
ff
ig
>œ ™
C
op
yr
3 & 4 Ϫ Ϫ
nœ >
œ
#œ >
™ œ #>œ
> Ϫ
n>œ
œ
#>œ
œ f
p
ææ b n œœ ?3 4 ˙™ b˙™
ææ œœ
æ n œæœ æ & b æœ œ
mf
{
? 3 4 b˙™ <“>
˙™
RICL 391
æ bœæœ
#œ œ æ
?
191
ängstliches Stöhnen (ohne Worte)
° G. &
‰
œ
f
o œ ≈ œ™ J
f 5
œ
o ≈ œ 38 R
f
‰
#œ
5 4
3
Ó
5
‰ bœ œ œ bœ œ œ ‰
Ó
‰
&
Li - nie
3
5
œ œ œ
œ œ œ ‰
3
5
¿ ¿ ¿ ‰
5 4
‰
5 4
‰
5 4
Li - nie
‰
5 4
‰
5 4
œ 3 R ‰™ 8
‰
5 4
œœ 3 œR ‰™ 8
‰
5 4
œ ‰
Gur - gel
3
œ 38 œ
der
in Hö - he
œ ‰
Gur - gel
5
¿ ¿ ≈ ¿ ¿ ¿ ‰
nd
Ei - ne ge - punk-te - te
in Hö - he
/F
Li - nie
¿ ¿ ¿
&
der
on
‰
in Hö - he
œ œ ≈ œ œ œ ‰
f gesprochen, verzweifelt
Ó
‰
5
Ei - ne ge - punk-te - te
C.
3
œ 38 bœ
pe ru
& Ei - ne ge - punk-te - te
S.
œ œ ≈ œ œ œ ‰
or
J.
5
sa l
on
Ó
o bœ ™ J
f
ly
o bœ
64
3
¿ 38 ¿ der
¿ ‰
Gur - gel
f gesprochen, verzweifelt
‰
¿ ¿ ¿
&
5
Lo
3
Ó E.
¿ ¿ ¿ ‰
Li - nie
in Hö - he
3
¿ 38 ¿ der
¿ ‰
Gur - gel
ic or
di
Ei - ne ge - punk-te - te
5
¿ ¿ ≈ ¿ ¿ ¿ ‰
f gesprochen, verzweifelt
ALL VOICES
Ó
‰
¢&
¿ ¿ ¿
5
5
¿ ¿ ¿ ‰
¿ ¿ ≈ ¿ ¿ ¿ ‰
3
¿ 38 ¿
¿ ‰
3
Li - nie
in Hö - he
der
Gur - gel
ig
ht
by
R
Ei - ne ge - punk-te - te
yr
molto vibrato
√ b >˙ ™
˙™ Vln./Acc.
&
C
op
(Bb)
ff Vlas./Cb.
√ b ˙>˙˙ ™™™ # ? ææ
{
˙>˙˙ ™™™ ææ
sffpp
RICL 391
192
67
ff gerufen ALL VOICES
¢ °
Y PRE-RECORDED
ly
HIER AUFSCHLITZEN
56
on
q = 96 PA Pre-recorded text cue
2 4
Œ œ
Ó
flz. “” #˙ ™ ææ
5 & 4
˙ ææ
pe ru
Picc.
sa l
/ 45
Tape
f
n
2 4
or
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 7 æ œ Saxes ææ n œ n œ ææn œ b œœ œ œæ œ œœ bn œ æ œ b æ æ œ w b Vln./Tub.Bells æœ œ nœ bœ œ nœ b œ œ œ n œ œ #œ œ bœ nœ nœ œ bœ 2 5 bw œæ & 4 b#b#wwwwwww bœœ nœœ bbœœ nœœbbœœ nnœœ œœ œœœ œœ bœ nnœœb œbœœ œœ bbœœ bœ œ nœœ bbœœ œœ n œnnœœ b œ n œœ b œœ bœ nœœ bœœ b œ 4 bœ 5
5
5
6
5
5
ææ ææ ææ ææ ææ bœ # œ n œ # œ b œœ b œœ œ œ n œ # œœ # œ b œ n œ b œ ææ #œ 2 4 n w bœ Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
{
? 45
2 4
˙ ˙
ic or
di
Org.ped.
b˙ ™ n˙ ™ “‘
Lo
?5 4
nd
on
ff
/F
≈ bœ bœ
=
R
So oft wie gewünscht wiederholen, idealerweise sehr oft. Das ENSEMBLE sollte die Würgegeräusche scheinbar selbst produzieren, entweder wie aufgrund von Strangulation oder einer durchschnittenen Kehle.
by
q = 72
68
op
yr
Acc. Vln. Vla.
C
™™22
ht
° ¢
ig
ALL VOICES
Live: eine Stimme fährt mit dem Kinderreimpfeifen/ -summen von vorher fort
2 & 4 n˙˙
™™ Erstickungsgeräusche, allmähliches erwürgt werden
E.Pno.
˙˙ ™™ ™™22 #w˙˙w™™
ppp
bb œœœ œ
w w w w ww
ppp move down to G after a certain number of repeats
Cb.
™™22
?2 4
{
n˙
˙˙ ™™ ™™ #w˙˙w™™
™™ w
w
ppp
RICL 391
w
Œ
193
Ein oder mehr ENSEMBLEMITGLIEDER zerstören das TV-Gerät mit Schmiedehämmern oder indem sie es gegen die Hinterwand des Theaters werfen. 72
ff gerufen ALL
° ¢
¿™
‰
Y
3 4
Y
ES DARF MICH NICHT UMBRINGEN. ER WIRD MICH UMBRINGEN ZERMALEN. ES SCHICKT Cym.
3 4
∑
œ
on
Perc.
œ œ œ œ
ly
ad lib vigorous solo
° ¢/
5
mf
(Ersticken dauert an) PA
sa l
58 Pre-recorded text cue (add quaver rest as 0.5s pre-wait)
˙
Ó
Tape
∑ sfp
3 4
pe ru
“” Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ æ Saxes > b wæ Picc. w 3 w ww & #w 4
3
3
3
3
Vln./Vlas.
5 5 5 œ n œ # œ œœ œ œ n œ # œ œœ œ œ n œ # œ œœ œ b œ n œ œ œ œb œ n œ œ œ œ b œ n œ œ œ bœ nœ œ œ bœ nœ œ œ bœ nœ
ææ ## w w
Cb.
ff dirty
œ œ œ n 5œ # œ œ œ œ œ b œn œ œ œ œ œ bœ nœ œ
3 4 3 4
ææ
di
= 74
° 3 Y ¢ 4
ic or
ALL
5 5 5 œ b œ bn œœ n# œœ ## œœ œ œ bn œœ n# œœ œœ œ œ bn œœ n# œœ b œ œ œ œ œ œ œ bœ bœ nœ #œ œ œ bœ nœ œ œ œ bœ nœ
Lo
?
3
nd
5 œ œ #œ #œ
œ b b œn œ # œ n œ bœ ? w wœœ bœ b œ nœ #œnnœœ w Org./ w Sax. # w Acc.
/F
3
{
5
or
5
˙ Vln. œ bœ bœ œ œ œ ˙˙ T .Bells œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ n#n œœ œbœœ œnœ b œ #œb œnnœœ œœœ œœ bœ œbœ 43 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ # œ # œ œ œ œ œ œ n œ œ nœ œ œ œ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 . 3
on
bAcc. ww bw & #wœ n œ ff .
MICH ZUR HÖLLE.
3 4
59 TV aus
3 4 Œ
Tape
… Œ
R
° ¢/
by
Perc.
Œ œ
ff
5 5 5
nœ
3 nœ œ & 4 œœ .
C
op
yr
ig
ht
<“> æ n ˙æ™ 3 ™ & 4 #˙˙ ™ <Ÿ>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
œ bœ
œ œ .
œ œ
bœ bœ
œ #œ .
bœ bœ
nœ œ nœ
œ œ
œ .
3
?3 4
bœ bœ bœ
œ œ
œ œ .
œ bœ
nœ œ œ œ .
œ œ œ
œ œ œ
nœ œ bœ
œ œœ nœ .3
bœ œ bœ
œ nœ .
œ bœ bœ
3 5
œ œ œ
œ œœ œ .
œ bœ bœ
#œ nœ nœ
#œ #œ #œ
nœ nœ nœ
œ œ œ
n5œ bœ bœ
#œ nœ nœ
œœ æ
{
? 3 æ 4 RICL 391
œ œ œ
n5œ bœ bœ
#œ nœ nœ
œ œ œ
194
15H Freies Tempo Ein oder mehr Sänger, außer Lucy; Live oder vorproduziert
ly
Keuchen (nach Luft ringen) wie in Szene 2, Notation ist nur indikativ.
fff keuchen; einatmen/ausatmen ungefähre Tonhöhe (brustig) ohne Tonhöhe 75
°
≥ ¿
≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿
≤
≥ ≤
≥ ≤
≥ ≤
sa l
≥ ≤ ≥ ≤ ¿ ¿ ¿ ¿
on
sehr schnell
pe ru
(Wort "Ich" kommt heraus)
ALL
Fragmente wiederholen ad lib bis zum Ende der Szene. Gemurmelte / tranceartige Versionen ausprobieren.
ì j #œ
œ
freely p Kinderreim
ì œ œ #œ ˙
/F
Sänger/in, ¢ Ein/e fortfahrend
or
frei p Kinderreim
j #œ
von vorher. viel-leicht ret - tet
es mich
œ
ì
ì œ œ #œ ˙
Lo
nd
on
viel-leicht tö - tet
Hand held air raid siren 1 = very slow speed, quiet, low pitch 10 = as loud as possible
° ¢/
√ w
di
Siren (Perc. L)
60
R
ic or
1
by
Keuchen PA Erstickungsgeräusche stoppen
œ Tape
yr
ig
ht
ff
“” √ nw
&
C
op
Acc. (A)
pp fff Org./Cb.
? √ bw “‘
{
RICL 391
es mich
195 Nat
langsamer stetig mp mehr Tonhöhe
Mühe die Worte herauszubekommen
(75)
≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ œ (Wort "Ich" tritt hervor)
Ich
Ich
Ich
Ich
Ich
Ich
Ich
Ich
on
ALL
ly
°
≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ ¿ œ ¿ œ ¿
¢
sa l
(Eine Sängerin, mit den vorherigen Fragmentwiederholungen fortfahren)
<“>
pe ru
(Acc.)
& (Org. Cb.)
?
or
{
/F
<“> pp
on
=
nd
15I
q = 60 Sehr frei, improvisatorisch, colla voce
(fortfahren mit hörbarem Atmen in gleichmäßigem Rhythmus) parlando
≤
≥ ≈
Œ
≤ ≈ Œ œ œ ich dach
≥ ≈
ich
≤ ≈ Œ
≥ ≈
6
≤ Œ
≥ ‰
≤ 3
Œ
œ œ
bœ œ œ œ œ
nœ
dach-te
dach-te ich wür-de
nie
ic or
di
ich
≥ ≤ ≈ r‰ Œ bœ
Lo
76 ≥ ° 4 4 bœ
(fortfahren mit Kinderreim-Fragmenten) ALL
R
(Alle anderen Sänger und Ensemblemitglieder flüstern, außer der/die “vielleicht rettet es mich” Sänger/in) (fortfahren mit hörbarem Atmen in gleichmäßigem Rhythmus)
f Bühnenflüstern
≤
≥ ≤ ≈ œ œ ≈ Œ
by
≥
4 ¢& 4 œ
Œ
ich dach
≥ ≤ ≈ œ œ ≈ Œ
ich
dach-te
≥ ≤ 6 ≈ œ œ œ œ ≈ Œ
≥ ≤ 3 ‰ œ Œ
dach-te ich wür-de
nie
ig
ht
ich
≥ ≤ ≈ œr ‰ Œ
° ¢/
4 4
yr
Siren (Perc. L)
C
op
<“> √ w
w
w
bw w
bw w
pp
4 &4 ppp Timp.
? 4 bw 4 bw <“>
{
RICL 391
196
≥
≤
≥
≤
≥
≤
≥
≤
≥
≤
≥
Œ
Œ
79
mp 3
6
5
°
ALL
≈
Œ
≈
Œ
bœ œ œ
œ œ œ œ œ
ich dach-te
dach-te ich wür-de
≈
Œ
nœ œ nie
Œ
nœ œ œ
j œ œ
nie wie-der
spre - chen
j œ
ly
‰
on
(fortfahren mit Kinderreim-Fragmenten) (andere flüstern weiter)
≥ ≤ 6 ≈ œ œ œ œ œ Œ
ich dach-te
dach-te ich wür-de
≥ 5 ≈ œ
≤
≥ ≤ ≈ œ œ œ Œ
Œ
≥
spre - chen
pe ru
Siren (Perc. L)
nie wie-der
≥
j œ Ó
Ϫ
¢ nie
≤
sa l
≥ ≤ 3 ‰ œ œ œ Œ
° ¢/ <“> w
or
2
w
/F
w
&
on
? bw bw <“>
bw w
bw w
nd
{
≤
≥
≤
≥≥
Lo
=
p
5
5
° œ œ œ
bœ œ
weiß ich
mf
es
p
mf
pp
mp 3
≈
Œ
œ #œ
p
≈
‰
Œ
œ œ
œ ™ œ œj
j œ
gibt
et - was
Schwär
œ œ œ #œ -
ze - res
ic or
jetzt a - ber
≈
mf
di
Œ
≈
Œ
≤
≤
82
ALL
(fortfahren mit Kinderreim-Fragmenten)
R
(andere flüstern weiter)
≤
by
Œ
≥ ≤ 5 ≈ œ œ œ Œ
¢
j Ϫ
≈ œj™
j œ
œ œ ‰
œ
es
gibt
Schwär
et - was
-
ze - res
° ¢/
yr
<“> w
3
w Vln.
Ó w
&
C
op
≈ œ ™ œ œj ≤Œ
weiß ich
ig
Siren (Perc. L)
3
≤Œ
ht
jetzt a - ber
≥ 5 ≈ œ œ
Vla.
ppp
? bw bw <“>
{
bw w
bw w
° RICL 391
Œ
‰™
r œ
197
15J
85
mp
° G. &
3 8
∑
3 4 Œ
∑
Œ
4 œ ≈ 4
bœ Mei
-
ne
&
3 4 Œ
∑
Œ
4 œ ≈ 4
bœ
on
3 8
∑ J.
ly
mp
Mei
-
ne
∑ S.
&
3 4 Œ
∑
sa l
mp
3 8
Œ
4 œ ≈ 4
bœ
Mei
pe ru
-
ne
mp
3 8
∑ C.
&
3 4 Œ
∑
Œ
&
3 4 Œ
∑
-
ne
mp
Œ
4 œ ≈ 4
bœ
/F
∑ E.
or
Mei
3 8
4 œ ≈ 4
bœ
Mei
-
ne
(Wie der DOKTOR)
on
f
3 8
∑ L.
f
p
f
Lo
p
r ≈ j r ≈ j œ™ # œ œ œ œ nœ bœ nœ Be
-
geh
-
3 8
œ ‰
mach
‰
3 4
‰
3 4
Ϫ
œ
‰
4 4
Schluss
œ
ren
di
als
3 ™ 4 bœ
∑
nd
&
f
j bœ
ALL
ic or
(fortfahren mit Fragmenten) (andere flüstern weiter)
r j r j œ ≈ œ œ ≈ œ œ
œ
°/
ht
Siren (Perc. L)
Be
geh
-
ren
ig
3 4
snare on tightly, very soft and subtle 3
æ œæ™
3 œææ™ 8
¢/
3 4
ppp
j œ > f
b ˙˙
‰
Œ œ œ
f
yr op
C
& w bœ
4 4 4
‰
Ó
3 œ 8
3 8
Snare Drum
S.D. (Perc. R)
-
œ
by
als
R
¢
n œœœ
3 œ 8 œ™ œœ ™™
j bœ
3 œ 4 bœœ ‰™ œœ R
p
p
j œ >œ
4 4
mp
mf
jœ b>œ ™ œ œ ™ œ Œ
nœœ
4 4
p ff mf
Acc.
? bw bw <“>
{
3 bœ ™ 8 œ™
3 4
4 4 nœ ™ n˙ ™
Ϫ p
RICL 391
198
88 3 3
‰ œ Bei
ne
-
sind
Œ
taub
r œ ≈ œ bœ
œ™ #œ ‰
Ϫ
Nichts
mehr
zu sa
3 3
‰ œ Bei
ne
-
sind
Œ
taub
r œ ≈ œ bœ
œ™ #œ ‰
Ϫ
Nichts
mehr
- gen
œ 43
sa l
3 r≈ j r ™ #œ #œ nœ ≈ œ œ ‰
zu sa
pe ru
J.
4 &4
œ 43
ly
3 r≈ j #œ #œ nœ ≈ œ œr ‰™
on
° 4 G. & 4
- gen
3
3
S.
4 &4
3 r≈ j r ™ #œ #œ nœ ≈ œ œ ‰
‰ œ Bei
ne
sind
taub
r œ ≈ œ bœ
œ™ #œ ‰
Ϫ
Nichts
mehr
zu sa
œ 43 - gen
/F
or
-
Œ
3
3 r≈ j #œ #œ nœ ≈ œ œr ‰™
œ Bei
sind
taub
nd
E.
4 &4
ne
-
Œ
on
‰
3 r≈ j #œ #œ nœ ≈ œ œr ‰™
‰ œ Bei
ne
-
sind
3
r œ ≈ œ bœ
œ™ #œ ‰
Ϫ
Nichts
mehr
zu sa
œ 43 - gen
3 3
Œ
Lo
C.
4 &4
taub
r œ ≈ œ bœ
œ™ #œ ‰
Ϫ
Nichts
mehr
zu sa
œ 43 - gen
j bœ nœ ™ 4 L. & 4 ¢
ic or
#œ J
di
smooth gliss
f
f
sfp j
j
œ ≈ bœ
≈ bœ œ mit
œ
≈ œ œJ ™
dem
3 4
bœ
Krieg
R
Schluss
Œ
f
¢ / 44
3 4
by
4 4
3 ≈ œ œ œ œr >
p
5
6
6
‰ œ œ œ œ œ œ
mp
p
6
6
æ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œæ™ mfp
mfp
æ œ
6 ær ≈ 3 œ œ œ œ >œ
mf
p
œ œ œ œ >œ 43
mf
p
mf
C
op
yr
ig
S.D. (Perc. R)
°/
ht
Siren (Perc. L)
Vla.
> b#ww˙ 4 n & 4 nww w mf
nœ
bœ ™ Œ
bœ
œœ ˙˙ ™™ #˙
œœ
3 4
Œ
3 4
pp mf
r ‰™ Synth. b œ œ ?4 4
{
œ w
Ϫ
j 3 œ œœ # œœœ ‰ ‰ j Œ œ œ
œœœ ‰™
3
w RICL 391
‰™ r Œ œ
r nœ ˙ œ™
œ
199
e=q sfp
ff 3
90
œ >œ 3
‰
nœ J
œ
Und
das
œ œ #œ
œ
ist der Rhyth - mus
3 b˙ 4
nœ des
‰
Wahn
-
sfp
‰
nœ J
œ
Und
das
œ œ #œ
œ
3 nœ >œ
ist der Rhyth - mus
3 b˙ 4
nœ des
‰
Wahn
-
sa l
J.
3 &4 ‰
ff
3
sfp
3
3
‰
nœ J
œ
Und
das
œ œ #œ
œ
ist der Rhyth - mus
ff
3 bœ >œ
3 4 n˙
nœ des
Wahn
-
‰ sinns
-
3
3
nœ J Und
das
œ œ #œ
ist der Rhyth - mus
3
3
nœ J Und
das
œ œ #œ
œ
Lo
‰
œ
ist der Rhyth - mus
ff
sfp
ff 3 œ >œ
3 4 #˙
nœ
des
‰
Wahn
-
ff 3 bœ >œ
3 4 n˙
nœ des
sinns
-
sfp
‰
Wahn
di
E.
3 &4 ‰
œ
on
‰
œ
nd
C.
3 &4 ‰
/F
or
S.
3 &4 ‰
sinns
-
pe ru
3
sinns
-
ly
° 3 ‰ &4
on
3
G.
-
sinns
-
sfp
f
f
3 bœ L. & 4 R ¢
ic or
j #œ
nœ
‰™
j #œ
3 4 ‰
#œ
≈
Œ
œ
œ J
‰
Schluss
R
mach
œ J
°/
3 4
3 4
by
Siren (Perc. L)
ht
6
3
¢/
3 4 œ
œ
3
œ
œ
ig
S.D. (Perc. R)
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
mfp
œ
æ œ>æ
œ
3 4
œ
mfp
ææ ™ >˙ sfp
n œœ 3
3 bœ & 4#œœ J
‰
j nœ #œJ
n˙˙ œœ
3 ˙ 4 ˙
bœœœ
bœœ J
3
C
op
yr
p
6
œ
p
?3 4
Œ
{
3 4
Œ
#˙ ™ “‘
œ ˙™ fff
° RICL 391
ff
‰
200
SZENE 1 6
q = 1 20 Aggressiv, brutal, explosiv PRE-RECORDED (eine oder viele Stimmen, gerufen/geschrien)
1
°& 2 ˙ ¢ 4
ALL
pe ru
sa l
on
ly
Der DOKTOR hat alle PAT IENT EN auf irgendeine Art in Gewahrsam oder unter Kontrolle. Diese versuchen verzweifelt frei zu kommen. Der Text in dieser Szene kann optional projiziert werden, groß, im vorderen Bühnenbereich. Die zweite Hälfte der Szene kann auf die gleiche Art inszeniert werden wie die Szenen 6, 10, 12, mit den zwei Perkussionistinnen in PAT IENT-DOKTOR-Positionen und dem Text projiziert wie in diesen früheren Szenen. Der Voiceover-Text kann mit einer oder mehreren Stimmen aufgenommen sein, gebrüllt und geschrien in enormem Schmerz. Diese Aufnahme sollte für echtes Geschrei mit Nichtsängern erfolgen. Die Text sollte als ein Block ( auf einen Cue) aufgenommen werden, bis “ ICH ST EIGE AU S STARREN SIE MICH NICHT SO AN” , und dann als individuelle Cues für den Rest der Szene. Zwischen aufgenommenem und projizierten Text braucht keine präzise Synchronität zu bestehen; die Aufnahme läuft einfach bis zum Ende durch, die Pause bei 16C wird für den eventuellen Ü berhang benutzt.
5 4
3 4
2 4
keep this speed up as much as possible until Fig. 1 6C
nd
°/
Siren (Perc. L)
on
/F
or
Ich wars, ich hab die Juden vergast, die Kurden gekillt, ich hab die Araber bombardiert, ich hab kleine Kinder gefickt, während sie um Gnade flehten, die Todesfelder, das war ich, wegen mir hat jeder die Party verlassen, ich saug dir deine Scheißaugen raus und schick sie an deine Mutter in einer Schachtel, und wenn ich gestorben bin, such ich dich heim in Gestalt deines Kindes, nur fünfzigmal schlimmer und so verrückt wie alle, Scheiße, ich werd dir das Leben zur Hölle machen ICH STEIGE AUS ICH STEIGE AUS ICH STEIGE AUS STARREN SIE MICH NICHT SO AN
æ œæ™
¢ / 42
Perc. R (S.D.)
≈ œ œ œ œ œææ™ > >
œ œ œ >œ >
æ œæ™ œ œ œ >œ œ >
sfp
3 4
æ œæ™ œ œ œ >œ œ 45 >
f
æ œ>æ sfp
>œ œ
j3 3 ™ œ œ œ œ >œ œ >œ œ 4
f
ic or
di
ff angry, violent
Lo
10
5 4
R
(Die Projektion ist optional)
2 /4 ˙
by
Proj.
˙
ich hab die Juden vergast,
˙
die Kurden gekillt,
˙™
ich hab die Araber bombardiert,
˙
3 4
ich hab kleine Kinde gefickt, während sie um Gnade flehten,
ht
Ich wars,
˙
5 4
61
Pre-recorded text cue
ig
PA
2 /4 ˙
C
op
yr
Tape
3 4
fff
>j œ œ
œ 2 œ &4
{
5 4 b œœœ œ
sfp
?2 4 #bœœœ œ ‹#nœœœ #œ œ nœ f
>j bœ bœ
œ œ
b œœœ œ
sfp
#bœœœ #œ
nn œœ
œœœ
sfp
bœœœ n œœ
>j œ œ
#œ #œ
œœœ œ
sfp
bbbœœœ nnœœœ #œ nœ RICL 391
#nœœœ bœœœ # œ n œœ
>j bœ bœ
# œœ ww 5 œ w 4
3 4
sfp
5 4 ##n˙˙˙ nœ ™
bœœœ # œJ œ
b˙˙˙ n˙
3 4
201
16A 6
°& 3 ¢ 4
œ
j œ
>œ
j œ
4 4
œ œj >œ
>œ œ œ
>œ
œ œ œ œ >
œ >œ œ œ
sfp
4 4 w
die Todesfelder, das war ich
p
wegen mir hat jeder die Party verlassen,
sfp
n œœ # œœœ ™™™ œ # œœ ™™ J
œ œ
{
w
n˙ ™ 4 n ˙Œ ™ 4
#œ
? 3 nnb∫œœœœ ™™™ #nœœœ #nbœœœœ ™™™nœœœ 4 n œ nœ #œ ™ œ
ff
b œœœ nœ
#nbœœœ #œ
#nn œœœ #œ
f
nb œœ
# œœ œ b#˙ ™
#n œœ
˙ ™ æ
sfp
#œœœ nœ nœ nœ œ
b œœœ ™™ #˙ #˙
j ##n œœœ œœœ nœ nœ
nd
on
4 b∫œœœ 4 nœ
di
Lo
=
3
œ
3
œ
œ
œ
3 4 3
œ
œ
/
‰
œ
œ
œ
æj œæ
3 4
3 4
w
op
yr
und schick sie an deine Mutter in einer Schachtel,
&
{
b œœ
b ˙˙ ™™
bœœ æ
œœ æ
b œœœ ™™™ # ? œ œ
nbbœœœ ™™™ æ
b˙ ™ b˙™
æj œæ
æ œ>æ
æj œæ
æ œ>æ
4 4
4 4
und wenn ich gestorben bin,
#nœœ >
Œ
3 4
˙˙˙
3 4
RICL 391
>j nœ nœ n œœ
#œ ###œœœ
nœ nnnœœœ
>j #œ #œ #œ
œœ # n œœ
4 4
ff
sf
j bb œœœ
æ œ>æ
˙™
ig
Proj.
4 4
3
œ
ht
>œ
by
° ¢/
Perc. R (S.D.)
R
° ¢&
ALL
16B
ic or
9
C
#œ #œœ œ æ
sfp
j œ>
ich saug dir deine Scheißaugen raus
>j œ œ
n œœœ
# œœ
æ œæ
7 :6
œ œj œ œj œ œj œ
ly
j œ
on
>œ
˙™
3 &4
æ œ>æ
5
j œ
sa l
3 /4
Proj.
j œ
‰
pe ru
3 4
or
° ¢/
Perc. R (S.D.)
4 4
/F
ALL
#n##œœœœ
nnnœœœ
#œœœ
4 4
202 11
°& 4 ¢ 4
3 4
œ œ
ff
4 /4w
3 4
und so verrückt wie alle,
p
ff
#œ
3 4
# œœœ
nœ
bb ˙˙˙
3 4
sfp
œ
#œ
œ b œœœ # œ b œœœ œ
n œœœ
bnb ˙˙˙ 3 4 b˙
4 4
# œœ ™™ œ # œ œ n œœÓ œœœ œœ œ œ ™ œ 4
4 4
ff
˙˙ ™™ ˙™ ˙™
Œ
4 4
Lo
nd
on
œ 3
4 /4
di ic or
4 4
j œ
œ œ
œ œj œ
j œ
R
‰
œ
æ œ>æ™
2 4 3
œ
w
ht
˙ 2 ææ 4
w ææ
æ ˙>æ
3
j œ
>œ
j œ
>˙
#˙ ææ
Ϫ
# ˙˙ ˙
b˙ #b˙˙˙
‰
ff
yr
sffpp
j j b œ œ b œ n œ œ b œ nœn œ 2 4 Œœœ b œ nœ æ
w nbw 4 b w w &4 b w
?4 4
>˙
ich werd dir das Leben zur Hölle machen
ig
4 & 4
>j bœ
j œ
2 4 ˙
Scheiße,
<“>
2 j 4 œ >œ
sf
by
° ¢/
op
bœ
ff 3
4 ° ¢& 4
{
Œ
˙
f
# ˙œ
14
Proj.
nœ
4 4
sa l
nur fünfzigmal schlimmer
“w”
4 4
ff
such ich dich heim in Gestalt deines Kindes,
? 4 #œ 4
Perc. R (S.D.)
æ œæ
˙™
≈ œ™j #w w 4 &4 Œ
ALL
æ œæ
sfp
/F
{
sfp
æ œæ
æ œæ
˙™
4 & 4
C
>œ >œ œ
3
ly
œ >œ
æ œæ œ œ
on
4 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 4 > > >
Picc.
æ œæ >
3
3
mf
Proj.
=
4 4
pe ru
° ¢/
Perc. R (S.D.)
3 4
or
ALL
sfp
ff
3
ff p
nœœ nœœ #nœœ 2 n œ n œ n œ œ # œ n˙˙ n œ bœœ nœœ # œ nœ n œœ nœ nœ œ œ 4 œ # œ b b œ n œ ### œœœ bb œœ nn œœ # œœ œ œ # œ œ 3
3 3
RICL 391
˙˙˙ ˙ 3
#˙˙˙ #˙
#˙˙˙˙
203
ICH STEIGE AUS
<“> &
{
sfp
b >˙˙ & n˙ sfp
sfp
ICH STEIGE AUS
3
j œ >œ ff
ICH STEIGE AUS
4 4
sfp
n>˙ ™ 3 ##˙˙ ™™ 4
> nw w 4 w 4
j œ
œ
j œ
œ
on nd Lo di ic or R by ht
ig yr op
C
RICL 391
œ
j œ
œ
æ ˙>æ
fff
sfp
5 4 ˙™
˙
fff
STARREN SIE MICH NICHT SO AN
#˙
nœ nœ
sfp
ppp
#>˙˙ ™™ # 5 ™ 4 #˙ ˙˙ ˙
#˙ 4 ##˙˙˙ 4
j œ
sfp
sfp
n ˙ ™™ 3 nn˙˙ ™ 4
4
5 4
#˙ ™ 5 æ 4 æ
w ææ
sfp
sfp
n˙ ? nn˙˙
æ œæ
4 4 w
#˙ ™ 3 ææ 4
˙ ææ
æ ˙æ
ly
ff
3 4 ˙™
/ ˙
Proj.
4 4
on
sfp
3
sa l
sfp
æ œæ œ œ œ >
pe ru
3 ææ 4 œ
j œ >œ
˙™ ˙™ 5 #˙ ™ 4
or
° ¢/
Perc. R (S.D.)
3
/F
æ œæ
18
n>œœ œ
ff
# œœœ ™™™ œ™
ff
‰ V. S.
204
Gleiches Tempo (h. = 40)
9 4
∑
8 4
Ú
¢&
√ ∑
9 4
∑
8 4
Ú
∑
8 4
Ú
Ú
5 4
∑
4 4
ly
√ ∑
5 4
∑
4 4
5 4
∑
4 4
5 4
∑
4 4
5 4
∑
4 4
5 4
∑
4 4
√ ∑
release siren here and let it decay naturally
° ¢/
9 4
∑
8 4
∑
8 4
∑
8 4
9 4
ic or
√ ∑
/
Ú
by
R
Proj.
di
Lo
Siren (Perc. L)
9 4
/F
ALL
(Stimmaufnahme läuft weiter, wenn benötigt)
nd
°& ¢
or
pe ru
L.
sa l
on
° &
on
22
G.
Pausen sind optional
Pausieren, bis die FLÖT E gewechselt hat und die Luftschutzsirene erstirbt.
16C
(Stimmaufnahme läuft weiter, wenn benötigt)
/
√ ∑
9 4
Ú
ig
ht
Tape
√ w & w w
yr
Acc. (D)
C
op
{
? √ w
˙™ w ™ 9 ˙˙™™ œœ ™ ˙™ 4 bw ™ ™ ‰ Œ ˙™ w ™ Vlas. o p A.Fl. ™ œ™ 9 #˙ ‰ Œ Ó™ 4 w™ ˙™
RICL 391
W 8 ˙˙ ™ œœ ™ 4 bW ™‰ Œ Ó W ™ o p ™ œ™ ‰ Œ Ó 8 #˙ 4 W
˙™ ˙ ™ œœ ™ 4 ˙™ ™ ‰ 4 o p ™ œ™ ‰ 4 5 #˙ 4 4 ˙ ˙™ ˙ 5 4 b˙˙˙˙ ™™
205
PRE-RECORDED
° 4 4
G.
∑
∑
3 8
∑
3 4 ˙™
U ∑
9 4
U ∑
9 4
3 8
∑
3 4
∑
3 4
∑
or
5
4 4
8 4
∑
∑
3 8
j œ
œ
j œ
9 4
∑
8 4
U œ Œ Œ 49
∑
8 4
∑
8 4
œ œj œ œj œ œj œ
U ∑
/F
° ¢/
Perc. R (S.D.)
∑
pe ru
Alles ist gut.
sa l
PRE-RECORDED 4 ∑ ¢ 4w
on
STARREN SIE MICH NICHT SO AN
L.
8 4
∑
ly
26
w
3 Ϫ 8
[ blank/leer]
ic or
di
Alles ist gut.
3 4 ˙™
Lo
4w /4
Proj.
nd
on
fff
R
61.1
SS
SS
[ blank/leer] STARREN SIE MICH NICHT SO AN
61.2
4 /4œ
ht
Tape
by
Pre-recorded text cues
yr
ig
w 4 &4 w w
C
op
{
w w w
∑
3 8
∑
œ ™ 3 bœœœ ™™ 8 œ ™™
3 4 œ
˙™ 3 ™ 4 œœJ˙˙ ™ ‰ Œ
U ∑
Œ
U ˙™ ˙™ ˙™
9 4
w™ 9 ˙™˙ ™ 4 bw w™ ™
p ff
?4 4 w
w
™ Synth. ## ˙˙˙˙ # œ 3 3 #˙ 8 4 œJ ‰ ‰ # ˙ ™ > ff no dim.
RICL 391
p
Œ
U ˙™ ppp sub.
™ 9#˙ 4 w™
˙™ ™ œœ ™™ ‰ Œ ˙˙™ o œ™
‰ Œ Ó™ ˙™
8 4
8 4
206
16D
W 8 b˙˙ ™ œœ ™‰ Œ Ó 4 W W ™ ™ o p
Ϫ
‰ Œ Ó™ ˙™
4U 4 w
™ 8 #˙ 4 W
4 4
ly
U w 4w 4w
o
p
™ 9#˙ 4 w™
˙™ ˙™ ˙™
on
w™ 9 ™ 4 w w™
Ϫ
4 4
‰Œ Ó
pe ru
{
W Wb˙˙ ™ œœ ™ ‰ Œ Ó W ™ ™ o p #˙ ™ œ™ ‰Œ Ó W
sa l
W 8 b˙˙ ™ œœ ™ ‰ Œ Ó &4 W W ™ ™ o p ™ œ™ ? 8 #˙ ‰Œ Ó 4 W
32
/F
or
=
37
w
Alles ist gut.
4 4
4 /4
w
∑
R
Proj.
∑
di
∑
Starren Sie mich nicht so an
5 4
U ∑
3 4
5 4
U ∑
3 4 œ
∑
Ich bin hier.
ic or
° ¢/
Perc. R (S.D.)
3 4 ˙™
U ∑
Lo
w
∑
5 4
∑
PRE-RECORDED
4 ¢ 4
L.
∑
on
∑
nd
° 4 4
G.
h = q PRE-RECORDED
Alles ist gut.
5
∑
œ
œ
œ
œ
ppp
w
5 4œ Œ
Ich bin hier.
U Ó
Œ
3 4 ˙™
[ blank/leer]
Starren Sie mich nicht so an
by
61.3
SS
4 /4
œ w wœœ ‰ Œ wJ o
∑
ht
Tape
ig
w 4 ww & 4 bw w
C
op
yr
{
p
? 4 ˙™ 4 w ? 4 4
œ
∑
Pre-recorded text cues
Ó
SS
5 4
œ ˙ ˙ ˙
˙ ˙ ˙
˙ 5 4 b˙˙˙˙ ™™ mp
œj ‰ Œ w
∑
Ó ˙ ∑
61.4
F/O
˙ ∑
5 b˙ ™ 4 ˙ 5 4
3 U ∑ 4 œ ˙™ œ U ˙ ™ œœ ™ ‰ 3 œ ‰ Œ 4 œ ™ ˙™ J o pppp bœ ™ ˙™ U ∑
˙™ U ‰ 3 b# ˙˙˙ ™™ ‰ Œ 4 œJ Synth.
3 4 Synth.
RICL 391
Œ
˙™ “‘
Œ
207
sa l
on
In DUNKELHEIT brennt Weihrauch: eine apokalyptische religiöse Vision oder Beerdigung. SUZY spielt eine Priesterin/Geistliche/einen Todesengel. JEN, CLARE. EMILY und LUCY und die Stimmen von SAXOPHONEN und STREICHERN spielen die Gemeinde. Diese Stimmen sollen akurat verstärkt werden-zusätzliche Mikrofone im Orchestergraben sind erforderlich. Alle Stimmen und Instrumente sollten mit sehr viel Hall versehen sein. Kathedralenartig.
ly
SZENE 17
pe ru
OPTIONAL: SUZYs Stimme ist mit Pitchshifting versehen, -4 und +7 Halbtöne, 60-70% Mischung zum Original. CLAREs und LUCYs Stimmen sind mit Pitchshifting versehen, -12 Halbtöne, 100% Mischung zum Original. LICHT AN langsam, sehr gedämpft, wie bei Kerzenlicht.
/F
or
GWENs Fragmente von Bachs Agnus Dei sollten vorproduziert sein, nach Möglichkeit als kämen sie von einer alten Grammophonplatte. Während des Playbacks kann GWEN sich entscheiden, mitzusummen oder -singen, je nachdem, ob sie an dieser Stelle lacht oder nicht. Diese Bach-Fragmente können stattdessen auch live gespielt werden, entweder Live-Gesang und vorproduziertes Cembalo oder beides live. GWENs Part und Rolle in dieser Szene sollten entsprechend dieser Wahl gestaltet werden.
q = 60 Geheimnisvoll, sakral. Perkussion folgen.
° ¢/
Perc.
tam-tam beater 4 v soft 4 w
∑
U ∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
4 œ Œ Ó 4
∑
∑
∑
∑
Tiefes, geräumiges Grollen (D Dröhnen) Sinuswelle mittleres D (in der ganzen Szene)
4 /4 œ
ht
Tape
∑
by
PA
∑
R
[blank/leer]
62
U ∑
ic or
Proj.
∑
di
Lo
nd
ppp
on
Tam-tam
1
∑
U ∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
U ∑
∑
∑
C
op
yr
ig
ppp
4 & 4 # œœ Œ Ó b œœ o ?4 Œ Ó 4 œ
{
Tub. Bell
w–
˙– ∑
pp
RICL 391
∑
Ó
208
17A 10
° &
∑
3 8
∑
∑
4 4
∑
∑
≤j ‰ ¿ æ 6™
≤ slight bend 3 ¿j ‰ ‰ 4 æ 8 4) ˜ œÓ
o ‰ Ó
ah Ver -
ah
Ver -
mit halber Stimme, Luft, weich, bebend
& Ó
C.
Œ
f pp sotto voce
o
≤j ‰ ¿ æ 6™
pp ≤ 3 ¿j ‰ ‰ 4 æ 8 4)
o ‰ Ó
ah
Ver -
mit halber Stimme, Luft, weich, bebend
Œ
∑
3 4
o Ó
∑
∑
3 4
o Ó
∑
∑
3 4
∑
∑
3 4
∑
∑
3 4
∑
∑
3 4
∑
∑
3 4
f pp sotto voce
≤j ‰ ¿ æ 6™
on
& Ó
E.
∑
Ó
pp ≤ 3 ¿j ‰ ‰ 4 8 4 æ )
o ‰ Ó
nd
f (scharf einatmen)
3 4
/F
ah Ver -
∑
or
f (scharf einatmen)
∑
sa l
Œ
pp
pe ru
Ó J.
o
f pp sotto voce
on
mit halber Stimme, Luft, weich, bebend
f (scharf einatmen)
3 4
∑
ly
G.
ah Ver -
Ver -
Lo
ah
mit halber Stimme, Luft, weich, bebend
pp sotto voce (scharf f einatmen)
di
Œ
Ó
ic or
& Ó
˜œ
pp ≤ 3 ¿j ‰ ‰ 4 8 4 æ )
ah Ver -
ah
R
L.
f
o
≤j ‰ ¿ æ 6™
f
Ver -
PLAYERS: SAXES, VIOLAS, BASS (scharf einatmen)
by Œ
ALL
¢& Ó
geflüstert
≤j ≥j ‰ ¿ ¿ ‰ Œ
≤ ≥ 3 ¿j ‰ ‰ 4 ¿j ‰ Œ 8 4
Ó
ht
ah Ver -
Ver -
ah
Chinese water Cymbal very soft timp beater out fast
ig yr
° ¢/
æ ˙™
slowly in slow
Œ
∑
out fast
3 8
∑
ppp
slowly in slow
4 ˙æ™ 4
Œ
ppp
A.Fl.
Œ & Ó
Œ
C
op
Perc.
Ó
3 j ≈‰ 4 8 b¿ ™ 4 )™
‰ j b¿ )™
Œ
#œ
#œ
o pp
pp f
f
œ ? Ó
{
Œ
˙ ∑
3 8
∑
RICL 391
4Ó 4
209
17B Frei, colla voce
16
° 3 &4
4 4
∑
∑
7 4
∑
o 7 4
∑
∑
6 4
ly
G.
3
Œ
æ æ 6 6
ah
≤j ¿ ‰
Œ
flucht
ah
pp
pp
æ 6™
‰ æ #)
Ver
flucht
-
6 4
sa l
J.
o 4Ó 4
pp
≤ 3 4¿
on
f f
p beschwörend S.
4 4
∑
∑
7 4 œj™ œ™j œ™ œ ™ œ
∑
pe ru
3 4
˙™
6 4
Wir sind Ver - fluch - te
f 3
Œ
æ æ 6 6
ah
o ≤j ¿ ‰
pp
ah
Ver
Œ
flucht
Œ
ah
Œ
‰ æ )
æ 6™
flucht
ah
Ver
6 4
7 4
∑
6 4
7 4
∑
6 4
7 4
∑
6 4
7 4
∑
6 4
o
pp
nd
æ æ 6 6
≤j ¿ ‰
on
3
∑
flucht
-
flucht
-
Lo
E.
o 4Ó 4
pp
≤ 3 &4 ¿
‰ æ )
æ 6™
f f
7 4
or
C.
o 4Ó 4
pp
≤ 3 &4 ¿
/F
f
f
f
Œ æ æ b6 6 flucht
f
p
Ver - fluch
ig
ht
ah
° ¢/
op
C
ah
Ver
æ œ
o p
Œ
te
≤j ¿ ‰ Ver
Œ Y
-¿ fluch
-
te
-
slowly out slow
4 ˙æ 4
Ó ∑
3
4 4
Œ
≤ Œ b¿j™
≈ 6™
bœ
6 6
o pp
f
pp
˙ ∑
Ÿ~~~~~~~~~~~~~7 4 Œ #œ ) #œ o pp o 7 ∑ 4 ‰
¿
?3 4
mp
ppp
3 & 4 b¿
{
flucht
-
f
in fast
‰ œæ
3 4 Œ
f
‰ æ )
æ b6 ™
3
yr
Perc.
-
≤j ¿ ‰
(auf der Einatmung)
≤ j ‰ 3j ‰ j ‰3 j 4 3 ¢& 4 ¿ ¿ -¿ ¿ -¿. 4 Ó
by
ALL
Œ
R
ah
o pp
di
3
ic or
L.
o 4Ó 4
pp
≤ 3 &4 ¿
4Ó 4
RICL 391
Œ
Œ
∑
∑
6 4
6 4
210 pp sotto voce, panisch sfpp
20 G.
° 6 &4
∑
4U 4 Ó
∑
3
≈ œ œ#œ ™
#œ œ
p
Ó
Y
Ó
ah
Ó
Ver-
ah fluch
3 3 3
S.
die
Pa-ri
-
‰
bœ bœ ™nœ œ bœ œ ˙ der
Ver-nunft
o p
≤j 6 &4 ¿ ‰ Œ
Ó
Y
Ó
ah
Ó
Ver-
ah fluch
f
o
Ó
Y
Ó
Ó
Lo
E.
Ver-
di
ah
f
ic or
L.
Ó
f
te
Y
o U Ó
p ≤j -.j ‰ ¿ ¿ ™ ≈ 44 Y
Ó
Ver-
ah fluch
-
te
f
o Ó
U Ó
Y
o U Ó
p ≤j j ≈ ‰ ¿ ¿. ™ 44 Y -
Ver-
ah fluch
-
te
(with S: (rea)son) bowed
Cymbals
ig ° ¢/
-
6 4
3
4 œ 4
Œ ‰ œ o
Ó ∑
˙
U Ó f
≤j 6 & 4 b¿ ™ ≈ Œ
≥ Ó
Œ
Ó
C
op
yr
Perc.
o U Ó
f
o
p
ht
ah
by
ALL
≤j 6 ¢& 4 ¿ ‰
R
ah
Ó
te
f
ah fluch
p
≤j 6 &4 ¿ ‰ Œ
-
p ≤j -.j ‰ ¿ ¿ ™ ≈ 44 Y
nd
p
≤j 6 &4 ¿ ‰ Œ
o U Ó
p
≤j -.j ‰ ¿ ¿ ™ ≈ 44 Y
on
C.
f
/F
f
U ∑
4 4
Œ
as
te
-
or
6 4 Œ œ œ ™ bœ bœ bœ bœ œ
sa l
J.
o U Ó
p
≤j -.j ‰ ¿ ¿ ™ ≈ 44 Y
pe ru
≤ 6 ¿j ‰ Œ 4
f
Œ
Œ
≤j 4 b¿ ™ ≈ 4
U Ó bO
Y
œ
o f
pp
p
f
U w– ?6 4
{
∑
∑
RICL 391
on
o f
4 4
ich ge-schla
ly
Wa-rum
211 f (aber noch immer sotto voce) pp
23 G.
° & #˙
j ‰ 46 ‰ œ œ #œj œ œ #œ nœ œ gen bin?
œ
œ #œ
Ich hat - te Vi - sio - nen von
5 4 b˙ ™
4 4
Ó
God
on
ly
-
f
f
o ∑ J.
∑
5 4
∑
f
o ≤j j ‰ ≈ ¿ ≈ 44 6
≤j pp 5 4 ≈ ¿ ≈ )æ
/F
6 4
∑ &
∑
4 4
∑
f
C.
ah
or
6 4
∑ S.
Ver-
pe ru
ah
≤j j ‰ ≈ ¿ ≈ 44 b6
sa l
6 4
≤j pp 5 4 ≈ ¿ ≈ )æ
Ver-
ah
on
ah
6 4
∑ E.
nd
f
∑
ic or
6 4
∑ L.
di
Lo
&
by
¢&
∑
ig ° ¢/
ah
f
o ≤j 4 j ‰ ≈¿ ≈ 4 6
ah
Ver-
ah
f p
5 ≈ ¿j ≈ ¿ ¿ 4
∑
und
¿™ ¿ ¿ ¿ Œ
≤ ≈ ¿j ≈ 4 4
es wird bald vor-bei sein
ah
scrape tip of drumstick over surface of cymbal. High harmonic
∑
6 4 œ o
∑
6 4
Œ
Œ
Ó™
5 4
4 4
∑
&
5 4 ≈ b¿j ≈ æ b)
∑
C
op
yr
Perc.
Ver-
≤ pp 5 ≈ ¿j ≈ 4 æ b)
∑
6 4
ht
ALL
ah
f
R
&
f
o ≤j 4 j ‰ ≈¿ ≈ 4 6
≤ pp 5 ≈ ¿j ≈ 4 æ )
Œ
≈ b¿j ≈ 44
œ
o f
p f
w ?
{
∑
6 4
5 4
∑
RICL 391
Œ
4 4
212
OPTIONAL: GWEN beginnt ab diesem Punkt hysterisch zu lachen, ad lib.
17C 26
° 4 &4
5 4
∑
4 4
∑
5 4
∑
4 4
∑
f
f
pp f
4 œ ™™ œ œ œ œ ‰ 5 4 R J 4 Seid
4 4
∑
∑
ge-wapp-net
ah
f mit voller Stimme mf
f 3
4 œ ™™ œ œ œ bœ 5 bœ bœ bœ ™ œ bœ œ ™ ‰ 4 œ nœ ˙ 4 4 R J J 4
S.
ge-wapp-net denn ihr wer-det zer-bro-chen
ge-wapp-net
r j 5 4 & 4 œ ™™ œ œ œ œ ‰ 4
∑
4 4
ge-wapp-net
≤ (s.v) 5 ¿j ‰ æ 4 6 ah
f
ah
di
ic or
r j 5 4 & 4 œ ™™ œ œ œ œ ‰ 4
L.
∑
ge-wapp-net
by
4 ¢& 4
∑
5 4
4 4
∑
ig 4 4
∑
f
ahhp
p
≤ j3 ¿‰ j æ 6
f
-≤ … ≈ ¿ 44 æj 6™
te
f
ahhp
p
≤ j3 ¿ ‰ æj b6
f
-≤ … 4 æj™ ≈ ¿ 4 6
te
fluch - ah
ahhp
es wird ah bald vor-bei ahhp
Chin. Water Cym. bowed in slowly out
∑
5 4
5 j 4 œ ‰ Œ
4 w 4
∑
Œ Ó
4 4
mp
3
4 &4
∑
5 4
4 4
∑
∑
C
op
te
fluch - ah
pp
f
-≤ … æj ≈ ¿ 44 6™
mp f ≤ mp f 3 3 ≤j ≤ … 5 ¿ ‰ ¿ ¿ ™ ≈ ¿j ‰ ¿ ™ ¿ ¿j™ ≈ ¿ 4 4 - 4 ah
yr
Perc.
° ¢/
p
≤ j3 ¿ ‰ æj 6
f
ht
ALL
pp
≤ (s.v) 5 ¿j ‰ 4 æ b6 ah
R
Seid
4 4
∑
f
fluch - ah
≤ (s.v) 5 ¿j ‰ 4 æ 6 f
f mit voller Stimme
pp
/F ∑
Lo
Seid
∑
on
∑
f mit voller Stimme E.
4 4
nd
Seid
4 4
in Stü-cke
f mit voller Stimme C.
ahhp
∑
f
4 œ ™™ œ œ œ œ ‰ 5 &4 R J 4
te
fluch - ah
or
Seid
5 4
-≤ … æj™ ≈ ¿ 44 6
pe ru
J.
≤ (s.v) 5 ¿j ‰ æ 4 #6
≤ p j3 ¿ ‰ æj 6
sa l
f mit voller Stimme
on
ly
G.
5 4 b¿j ‰ # 6æ f
?4 4
{
∑
5 4
4 4
∑
∑
pp
5 Œ #œ 4
j ¿ ‰ æj #6 of
p
œ ‰‰J 3
pp
RICL 391
4 æj ≈ ¿ ™™ ¿ 4 6™ > o f Ó
4 4
213
17D Dem Cembalo (Bach) folgen Fragment A 30
° 4¿ &4
∑
4 4
∑
∑
S.
4 &4
∑
∑
C.
4 &4
∑
∑
E.
4 &4
∑
L.
ALL
4 ¢& 4
∑
pe ru
sa l
4 4
∑
J.
on
ly
G.
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
ic or
di
Lo
nd
on
/F
or
∑
by
R
∑
62.1 SS
ht
BACH Fragment A
4 /4œ
C
op
yr
ig
Tape
Cembalo Einsatz - Fragment A
4 &4 ¿ fast unhörbar, langsam lauter werdend
?4 4
{
∑
RICL 391
214 33
° G. &
5 4
ly
7 4
≤ 7 ¿j ‰ Œ 4
U ∑
¿ J.
5 4
∑
ah
mp
mf
pe ru
f
3 3
7Œ 3 4 bœ nœ bœj œ
˙ ‰
j j œ œœ œ œ œ
S.
Schau
sa l
Schau
Œ
on
f (ohne Tonhöhe) f gesprochen
das Licht
bœ œ bœ ˙ ™ œ œ der Ver - zwei
-
#œ
flung
der
3
œ bœ b˙
grel - len
Schein
œ
5 4
der
or
f (ohne Tonhöhe)
≤ 7 ¿j ‰ Œ 4
f gesprochen
U ∑
Schau
f gesprochen
∑
5 4
on
di R
f geflüstert
¢& ¿
≤ 7 ¿j ‰ Œ 4
≤ 7 ¿j ‰ Œ 4
ic or
& ¿
∑
5 4
∑
5 4
∑
5 4
f (ohne Tonhöhe)
Œ
f (ohne Tonhöhe)
U ∑
Schau
ALL
5 4
ah
Lo
Schau
nd
U ∑
& ¿
L.
∑
ah
f gesprochen E.
Œ
/F
& ¿
C.
Œ
ah
f
≤ 7 ¿j ‰ Œ 4
U ∑
Œ
ah
° ¢/
˙
7 4
U ∑
ht
Perc.
by
Schau
pp
ig
“” bU w
˙™
w
yr
Acc.
7 4
&
5 4
C
op
ppp
7 4 b¿ ‰ Œ J
& ¿˙
Œ
5 4
∑
A.Fl.
f
? bU w
7 4w
mp
pp
{
“‘ RICL 391
˙™
5 4
215 Ihr Einsatz ungefähr hier 35
¿ ° 5 G. & 4
2 4 o f
p
f
ly
p
mp
J.
¿
¿ ‰ æ )
≥j ¿ ‰
ah
und
U ∑
2 4
on
3
5 4Œ
≤j ¿
sa l
#œ Ver-fluch - te
mf
f
no dim.
3
Ó
Qual
es wird dich
in
p
≤ 3 ¿ ¿ ‰ æ )
‰
Ver-fluch - te
f
mp
≤j ¿
≥j ¿ ‰
ah
an
f
mp
≤j ¿
≥j ¿ ‰
Ver-fluch - te
ah
an
f
mp
≤j ¿
≥j ¿ ‰
o p
p
Lo
≤ 3 ¿ ¿ ‰ æ )
5 &4 Œ
L.
f
#œ Ver-fluch - te
2 4
U ∑
2 4
U ∑
2 4
U ∑
2 4
an
di
ah
trei - ben
on
‰
ster - nis
-
nd
p
≤ 3 ¿ ¿ ‰ æ )
5 &4 Œ
E.
f
2 4
U ∑
o p
Fin
˙
or
C.
und
o
f p
5 &4 Œ
nœ
œ #œ œ
/F
S.
œ œ nœ ™
œ
pe ru
5 4 ˙™
j œ ˙
o
p
f
p
f
ic or
mp
≤ 3 ¿ ¿ ‰ Y
5Œ ALL ¢& 4
- ma
≤j ¿
≥j ¿ ‰
ah
an
R
na - the
‰
Perc.
° ¢/
5 4 Œ
by
sizzle cym. v soft timp beaters
œ ææ o
… ‰
˙
v soft timp sticks (on "treiben")
scrape tip of drumstick
soft damp
U ∑ œ J
Œ
pp
… 2 4
ææ ˙™ o mf
ht
mp
<“> bw 5 & 4
ig
œ U ∑
C
op
yr
2 4
¿ Tub.Bell 5 ‰ &4 œ™ b ¿ Œ
Œ ¿ ‰ ) æ
n ¿J o f≤
#œ
3
p
p f
{
?5 j ‰ Œ 4 bœ o <“>
Œ
2 4
Ó
U ∑
Œ bœ
RICL 391
2 4
216
17E 37
Plötzlich aufhören
U ∑
° 2 G. & 4
pp sotto voce 3
3 4
5 8 b6
6 6 6™ 6 6
3 4
∑
∑
6
Wenn das Ge - tö - se aus-bricht
ly
o pp pp f p
U ∑
2 4
3 4
und aus-bre-chen wird das Ge - tö
5 8
∑
on
∑
ah
S.
3 ≤ æ ¿ ¿ 6 .
≤ 5 ¿j ≈ ¿r ¿ ¿ ¿ ≈ ¿ ¿ ™ ¿ 3 æ 8 4 b) -
se ah
-
sa l
J.
3 4
3 4
pe ru
U ∑
2 4
∑
∑
o pp f
pp
f
≤ 5 ¿j ≈ ¿r ¿ ¿ ¿ ≈ ¿ ¿ ™ ¿ 3 æ 8 4)
3 ≤ æ ¿ ¿ 6 .
or
C.
3 4
∑
ah
/F
U ∑
2 &4
p
und aus-bre-chen wird das Ge - tö
f
p
f
-
se ah
-
o
pp f
pp 3
2 &4
∑
ah
und aus-bre-chen wird das Ge - tö
U ∑
2 &4
∑
3 4
∑
° ¢/
by
Perc.
2 4
3 4
U ∑
≤ æ ¿ ¿ . 6
¿ ≈ ¿ ¿ ™ ¿ 43 æ )
und aus-bre-chen wird das Ge - tö
-
se ah
-
o p
pp f
3 ≤ 5 ¿j ≈ ¿r ¿ ¿ ¿ ≈ ¿ ¿ ™ ¿ 3 ¿j ¿ ¿ 8 4
ah
und aus-bre-chen wird das Ge - tö - ss soft timp beater. out fast
Chin water cymb
∑
pp f 3
f
R
U ∑
ic or
2 ALL ¢& 4
ah
se ah
-
pp
≤ 5 ¿j ≈ ¿r ¿ ¿ 8
di
L.
3 4
-
o
p
Lo
f
≤ æ ¿ ¿ . 6
¿ ≈ ¿ ¿ ™ ¿ 43 æ )
nd
E.
3 4
≤ 5 ¿j ≈ ¿r ¿ ¿ 8
on
U ∑
5 ‰ 8
≤ ¿ ¿. ¿ 3
se ah
in slow
æ œ
‰
‰
3 æ 4 œ™
j Ͼ
j œ
‰ &
o
ht
ppp
ig
62.2
STOP Fragment A
2 /4œ
3 4
C
op
yr
Tape
∑
Stop suddenly
2 & 4 ¿˙
U Œ
5 8
∑
3 4
∑
3 4 b‚æ™
j æ 3 ≤ æ ‚ ‚ ‚. n¿ o pp f
A. Fl.
3 4
∑
5 ≤j ‰ 8 b¿
‰
‰
‰
f pp
?2 4
{
U ∑
3 4
∑
5 8
RICL 391
∑
3 4
∑
217 41 3 3
S.
° ¢
j œ œ
j œ œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ bœ
œ J
œ
#œ #œ J
4 4
˙
œ Na - men
der
Ü - bel - tä - ter
von
den
Dä - chern
he - rab
bowed (Tam-tam)
Perc. R
° ¢&
U Ó
Ó
Ó
-
j œ
w o
schrein
‰ Ó
f shouted from the
rooftops
U ∑
ly
die
4 4
on
wird man
4 4
sa l
& U ∑
?
= 17F Fragment B 42
° 4 &4
∑
ff
Fürch
-
U ∑
œ
w
te
Gott
on
˙
4Œ 4
J.
4 4
¿
or
∑
/F
G.
4 4
pe ru
{
4 4
mf ff
-
te
Gott
nd
Fürch
œ
und sei - nen bö - sen
Lo
n˙
4Œ 4
S.
ff
w ˙
œ
Fürch
-
te
bw
˙
œ
Fürch
te
bw
Fürch
∑
4 4
U ∑
4 4
U ∑
4 4
∑
U ∑
4 4
62.3
yr op
C
an die Gläu - bi - gen
SS BACH Fragment B
4 /4
Tape
4 4
Gott
ht
4 ¢& 4
te
ig
ALL
-
œ œ J
U ∑
œ
by
˙
œ œ œ œ™
Gott
R
-
ff
4 &4 Œ
L.
ic or
E.
j #œ
Gott
ff
4 &4 Œ
Ap - pell
3
di
4 &4 Œ
C.
f
3 j j ‰ bœ bœ œ nœJ œ œnœ <b>œ œ
w
4 4
œ ∑
∑ Hpd. (plays Fragment B)
Church Org./Acc.
4 &4 Œ
˙˙ ™™™ ˙˙ ™
w w bbw w ww
w ¿w w
4 4
fff
?4 Œ 4
{
˙˙ ™™ ˙™ ˙™ ˙™
bbbw w w w w
U ∑
RICL 391
4 4
218 Optional mit halber Stimme, viel Luft
mf f pp sotto voce 45
Äu ße-run-gen
mei-nes stin-ken-den
ah
on
all die
ly
3 ≤j 3 2 ‰ ‰ ‰ ≈ 44 ≈ 46 6 4 6 6 6 6 6 #6 6 6 #6 ¿
° 4 G. & 4
f
mit halber Stimme, geflüstert
f
J.
ah
Ver
-
-
4 4
‰ æ #6 flucht
-
3 4
∑
≤j ¿ 42 )æ ah
te
2 4
∑
4 4
4 4
∑
/F
or
S.
‰ 43 Œ
pp
sa l
≤ 4 ¿j ‰ æ 4 #)
o
pp
pe ru
o æj 6
pp
f
f
≤j 4 & 4 ¿ ‰ # )æ
C.
Ver
-
-
-
Lo
f
ah
≤ ≈ ¿j ≈ 44
te
ah
-
f
-
-
R
by Ver
-
-
æj 6
æ #6
pp ≤j ¿ 42 æ #6
flucht
ah
‰
o ≤ ≈ j ≈ 44 ¿
te
ah
f f
o
o
pp
≤j 4 &4 ¿ ‰ æ #)
f
di
Ver
f
ah
flucht
‰
pp
‰ 43 Œ
æj 6
ic or
ah
L.
æ #6
o
o
o
pp ≤j 4 &4 ¿ ‰ æ #)
E.
‰ 43 Œ
f
pp ≤j ¿ 42 æ 6
nd
ah
o
pp
on
o æj 6
pp
pp
‰ 43 Œ
æ #6
≤j ¿ 42 æ #6
flucht
ah
te
f
p
‰
-
o ≤ j ≈ ¿ ≈ 44
pp
nœ ah
ht
optional
f
p
ig
yr
ALL
p
≤j ≈ 4 ¢& 4 ¿ ‰ ¿ ¿ ¿ All das
p
mf
f
3 ≤j ≤ ≤ ≈ 3 2 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ‰ 4 ¿ ¿ ¿ ‰ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ 4 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ≈ 44
wird bald vor - bei sein
all die ah
Äu ße-run-gen ah
mei-nes stin-ken-den
ah
C
op
ah
f
4 &4
3 4
2 4
4 4
A.Fl.
? 4 n¿J ‰ #æ) 4
{
6 J
‰ 43 Œ
#œ æ
o f
pp
pp RICL 391
¿ J of
‰ 42 Œ
≤¿™ ≈ J
4 4
219
17G Ihr Einsatz ungefähr hier
o p 48
° 4 G. & 4 n)
ly
-
tems
on
A
j ‰ Œ #œ
f
4 4)
J.
o j ¿
pp
≤j ¿ ‰
U ∑
∑
‰™
r æ 6 6™
#œ
4 4
∑
U ∑
∑
-
te
∑
∑
/F
or
S.
Ver-fluch
∑
pe ru
ah
sa l
o ‰ Œ
f
C.
∑
≤j ¿ ‰
U ∑
∑
o j ¿
pp
on
4 &4
‰™
Ver-fluch
-
∑
te
nd
ah
r æ 6 6™
4 &4
∑
∑
U ∑
4 &4
∑
∑
≤j ¿ ‰
o j ¿
pp
‰™ r æ 6 6™
ah
Ver-fluch
-
∑
te
f
U ∑
≤j ¿ ‰
o j ¿
pp
‰™ r æ b6 6 ™
R
L.
ic or
di
E.
Lo
f
by
ah
Ver-fluch
-
∑
te
f pp
o
mf
4 ¢& 4 Y
j ¿ ‰ Œ
ht
ALL
-
U ∑
tems
ah
yr
ig
A
∑
≤j ¿ ‰
° ¢&
4 4
Ver - fluch
Chin. Water Cym.
∑
∑
U ∑
Ó
j j ¿- ™ ≈ ‰ -¿. in fast
æ ˙
-
∑
te slowly out slow
æ œ
Œ Ó
ppp
C
op
Perc.
j ¿. ‰
4 &4 Tub. Bell
˙ ?4 Ó 4
∑
{
U ∑
b¿ ™ J
Tub. Bell
¿™ ≈ J ≈ )
#œ
o
pp f
RICL 391
pp
˙– Ó
Plötzlich aufhören p
220 53
° G. &
2 4
4Ó 4
¿ I ‰™
Œ
3 3 œ 45 œ œ œ œ œ œ œ™ R
‰ œ
E - rin-ne - re dich an das Licht
4 4
und
f pp
4‰ æ 4 #6 ™
#œ ah
Ver -
ppp 3 3 æj ‰ ‰™ r 45 6 nœ œ œ œ œ œ œ œ ™
nunft
‰
ly
Œ
J.
pp
2 4 6™æ
4 4
on
Ó
≤j ¿ ‰
œ
E - rin-ne - re dich an das Licht
und
∑ S.
4Ó 4
∑
sa l
p
2 4
3 3 œ 45 œ œ œ œ œ œ œ™ R
‰™
Œ
‰ œ
pe ru
E - rin-ne - re dich an das Licht
f
Œ
pp
pp
2 4 6™æ
‰ 44 ‰ æ 6™
ah
Ver -
o ppp 3 3 jæ ‰ ‰™ bœr 45 bœ œ œ œ œ œ œ™ 6
nunft
ah
/F
4 4
‰ œ
E - rin-ne - re dich an das Licht
und
o
≤j ¿ ‰
Œ
3 3 5 jæ ‰ ‰™ r 4 bœ bœ œ œ œ œ œ œ ™ 6
pp
pp
2 4 æ b6 ™
4‰ 4 æ 6™
Lo
& Ó
und
nunft
Ver -
f
L.
4 4
ppp
on
Œ
pp
‰ 44 ‰ æ 6™
nd
& Ó
E.
o pp
2 4 æ 6™
‰ œ
E - rin-ne - re dich an das Licht
f
≤j ¿ ‰
und
or
& Ó
C.
≤j ¿ ‰
4 4
nœ
Ver -
ah
ppp
3 3 jæ ‰ ‰™ bœr 45 bœ œ œ œ œ œ œ ™ b6
‰ œ
nunft
di
E - rin-ne - re dich an das Licht
und
f
ic or
f
4 4
p
Œ ALL
¢& Ó
Ver -
ah
R
ah
° ¢&
nunft
5 4
4 4
∑
ah soft beaters (Tam tam)
2 4
∑
j ‰ ≤j ‰ ¿ ¿
4 Ó 4
∑
æ œ
Œ
by
Perc.
mp ≤ 2 ¿j™ ≈ ¿j ‰ 4 ‰ ¿ ™ 44
≤j ¿ ‰
5 æ 4 ˙™
Ó
4 4
pppp 62.4
ht
STOP Fragment B Tape
ig yr
4Ó 4
Œ œ
5 4
4 4
∑
(no trill) A.Fl.
j b¿ ™
Œ
≈ 42 6™ #œ
op
& Ó
C
2 4
/
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ord. 4 4 #O ™ nœ
5 4 ˙™
Ó
4 4
pp
o f
pp
2 4
&
¿ Stop suddenly ∑
4 4
5 4
∑
4 4
5 4
∑
4 4
Tub. Bell
˙
{
? ∑
2 4
∑
4Ó 4 mp
RICL 391
221
17H 57
ff deklamatorisch
° 4 œ G. & 4
œ
glaub
œ
an
Ϫ
‰
3 8
4˙ 4
∑
das Licht
Chris
#w
œ œ -
tus
ist
tot
f
‰ œ
≤j ¿
‰
ff deklamatorisch
4˙ 4
œ
an
w
œ bœ
Ϫ Chris
glaub
ly
J.
3‰ 8
on
4 4 œ
-
tus
ist
tot
das Licht
ff deklamatorisch S.
œ
#œ ™
Ϫ
œ
‰
glaub
an
3 8
4 n˙ 4
∑
das Licht
Chris
-
œ
œ
tus
ist
tot
4 & 4 bœ
C.
œ
glaub
œ
an
‰
Ϫ
3‰ 8
≤j ¿
‰
ff deklamatorisch
4˙ 4
das Licht
Chris
œ -
tus
bœ
œ
glaub
an
‰
ff deklamatorisch
4˙ 4
Ϫ
œ
Chris
L.
f
‰ œ
Ϫ
œ
3‰ 8
≤j ¿
‰
das Licht
-
tus
ist
tot
œ
#w
ist
tot
ff deklamatorisch
-
œ
tus
nd
an
œ
4 4˙
Chris
glaub
w
œ
on
4 & 4 bœ
das Licht
tot
or
‰
≤j ¿
ist
/F
E.
3‰ 8
w
bœ
f
4 &4
˙
pe ru
f
nœ J
sa l
4 bœ 4
f
4 ALL ¢& 4
3‰ 8
Lo
∑
≤j ¿
‰
4 4
∑
∑
4 &4
∑
?4 4
ic or
di
ah
3 8 3 8
∑
4 4
∑
˙˙ ™™™ ˙˙ ™ ff ˙˙ ™™
bœœœ bœ
˙™
bœ
#œœ ™™ œœ ™™
œœ ™™ œœ™™
nœ bbbœœœ J
#œ nn œœ J ppp sub.
bœœ
w w w
by
R
{
4 4
∑
ig
ht
=
yr
mp
ff
61
Œ
C
op
S.
° ¢
3 3
j bœ
œ bœ und
die
œ bœ bœ œ Mön - che
3 j œ ‰ bœ bœ bœj bœ bœ
sind
in
Ek
#U w w & w ?
U™ œ bœ œ nœ œ #˙ -
-5
-
sta
U œ
4 4 -
se
4 4 U ∑
{ RICL 391
4 4
222
17I Fragment C 62
U ∑
° 4 &4
8 4
U Ó
8 œJ ‰ 4
U Ó
¿
4 4
3 4
ff
Um-armt
4 4
∑
4 4
∑
sie
p ( ff )
C.
E.
4 ¢& 4
U ∑
3 4
∑
∑
∑
3 4
4 4
∑
∑
∑
3 4
4 4
∑
∑
∑
3 4
Ú
4 4
∑
∑
∑
3 4
on U Ó
8 bœ 4J ‰ sie
8 bœj ‰ 4
U Ó
sie
8 4
ht
by
ALL
gen
∑
4 4
R
Um-armt
-
ic or
L.
ner Lü
sie
Um-armt
ff U 4 b œ ˙ Œ &4
-
U Ó
8 bœ 4J ‰
Um-armt
ff b œ U ˙ 4 Œ &4
die schö
∑
or
ff b œ U ˙ 4 &4 Œ
sie
œ œ nœ œ bœ bœ ˙
/F
Um-armt
U Ϫ
j bœ
nd
S.
3 4
Lo
4 Œ 4
8œ 4
∑
di
nœ U ˙
∑
sa l
J.
pe ru
œ U ˙
4 Œ 4
on
ly
G.
ig
4 /4
U ∑
BACH Fragment C
8 4
U Ó
œœ 8 œœJ ‰ 4
U Ó
U w w 8w 4œ ‰ Œ J u
U Ó
œ
4 4
3 4
C
op
yr
Tape
62.5 SS
U bbbw w w w 4 &4
Hpd. (plays Fragment C)
¿
4 4
3 4
ff
w bU w b w ? 4 bw 4 bw w u
{
Tub. Bell
w
4 4
∑ pp
ff ppp sub. RICL 391
∑
3 4
223
67
5 4
3 4 mf
≤ 3 ≈ ¿j ≈ æ 4 6™
J.
ah
Un
-
3 4
S.
∑
ah ver
-
5 4
∑
o r≈ #6
≤j pp 3 4 ¿ )æ -
3 4
∑
4 4
∑
-
∑
∑
sa l
o r ≈ 45 #6
pp
on
f
4 4
ly
° 3 &4
pe ru
G.
∑
4 4
∑
o r≈ 6
∑
4 4
∑
o r≈ 6
∑
4 4
∑
o r≈ 6
∑
4 4
∑
∑
4 4
∑
4 4
∑
mf
o r ≈ 45 6
ah
Un
-
∑
ah ver
-
-
-
on
C.
≤ pp 3 ¿j æ 4 )
/F
≤j pp 3 & 4 ≈ ¿ ≈ 6™æ
or
f
mf
f
o 5 r≈ 4 6
ah
Un
-
ah ver
-
f
o 5 r≈ 4 #6
Un
-
f
p 3 ≤j ≈ ¿ ≈ ≈ ¿r ¿ ¿ ¿ Œ 3 ¢& 4
-
≤ pp 3 ¿j 4 æ b) ah ver
-
-
f
5 4
≤j p 5 ≈ 3 4¿ ‰ ¿ ¿ ¿ Œ
∑
die chro-ni-sche
ah
Un-ver-nunft
by
ah
-
mf
-
R
ALL
ic or
ah
∑
di
≤j pp 3 &4 ≈ ¿ ≈ æ 6™
L.
∑
Lo
E.
≤ pp 3 ¿j 4 æ )
nd
≤j pp 3 &4 ≈ ¿ ≈ æ 6™
very soft timp beater out fast
ht
° ¢&
5 æ 4 œ
3 æ 4 ˙™
Ó
Ó
in slower
3 æ 4 ˙™
ig
Perc.
out slow
slowly in slow
pp
æ œ
Œ
pp
Wenn vorproduziert, wird die Aufnahme langsamer und kommt “out of tune”. Wenn live, langsamer werden und diminuendo.
yr op
C
Œ
3 &4
5 4
3 4
4 4
Tub. Bell
6™ ? 3 ≈ ¿J ≈ æ 4
˙™
A.Fl.
{
f
pp
#œ
‰ o
5 4
Ó pp
¿ 3 J bæ) 4 f pp
RICL 391
6≈ R o
∑
4 4
∑
224
72
° &
ly
G.
pp
≤j ≈ ¿ ≈ æ 6™ nunft
∑
∑
S.
o
ah
nunft
f
pp
o
nunft
f
pp
∑
∑
√ ∑
∑
∑
√ ∑
∑
∑
√ ∑
∑
√ ∑
ic or
r ≈ Œ #6
ah
nunft
f
R
L.
di
o ≤j & ≈ ¿ ≈ æ 6™
√ ∑
∑
Lo
r ≈ Œ 6
ah
∑
∑
nd
≤j & ≈ ¿ ≈ æ 6™
E.
√ ∑
∑
r ≈ Œ 6
√ ∑
/F
C.
∑
or
pp
≤j & ≈ ¿ ≈ 6™æ
on
f
√ ∑
∑
sa l
ah
∑
r ≈ Œ #6
pe ru
J.
on
o f
pp
by
ALL
5 ≤ ≈ ¿j ≈ ≈ ¿ ¿ ¿ ¿j ‰ ¢&
der Ver - nunft
ig
ht
ah
Œ
out slow
æ œ
æ ˙™
yr
° ¢&
in slower
Perc.
C
op
pp
& Tub. Bell
w ? ≈ b¿J
≈ æ6™
f
pp
{
#6 ≈ Œ R o pp
RICL 391
225
17J Plötzlich aufhören
¿
gesprochen
f mf 76
¿
ah
¿™
j ¿ ¿
r j ¿ ¿™
≈
das Rin - ger
≈
U ∑
Œ
ly
4≈ 4
‰
be - ginnt
on
≤ ° 1 ¿j G. & 4 f
≤ 1 ¿j 4 ah
Ver
1 4
S.
r 6
4 æ 4 b) ™ nunft
-
4 4
∑
pp
ah
r 6 Ver
4 æ 4 )™
or
≈
j 6
nunft
-
f
o ‰
r 6
ah
Ver
4 4 æ )™ nunft
-
f
≤j 1 &4 ¿
≈
ah
4 r 4 æ 6 )™ Ver
nunft
-
U ∑
j 6
o ‰
U ∑
j #6
di
pp
ic or
L.
U ∑
nd
≈
Lo
E.
on
pp
≤j 1 &4 ¿
o ‰
/F
C.
U ∑
U ∑
∑
f
≤j 1 &4 ¿
‰
j 6
sa l
≈
pe ru
J.
o
pp
optional
f
mf
‰
¿
¿™
j ¿ ¿
das Rin - ger
r j ¿ ¿™
≈
in slow
Perc.
° ¢&
1 4
≈
Œ slowly out slower l.v.
4 wæ 4
∑
U ∑
be - ginnt
by
ah
4≈ 4
R
ALL
≤j 1 ¢& 4 ¿
U ∑
ht
ppp
ig
62.6
yr
STOP Fragment C Langsames Fade Out aller Dröhn-/ Summgeräusche (c. 15 sec)
1 /4œ
C
op
Tape
4 4
U ∑
∑
Plötzlich
¿ aufhören 1 j ‰ &4 ¿
4 4
Œ
U ∑
)™ #œ pp
? 1 b¿J≤ ™ 4
{
≈
4 4
∑
f
RICL 391
U ∑
226
ERGÄNZENDE SEITEN: BACH FRAGMENTE Fragment A e = c.60-66 Rubato (sehr langsam, kein normales Bach-Tempo ) Nicht koordiniert mit dem Rest des Ensembles
rall. 1
Harpsichord *
œ 2 œœœ ‰ œJ nœ œ ≈ ‰ œ œ 44 16
b4 1 & b 4 16 Œ
*
j œ ™ #œ œ œ
*
on
*
≈bœ œ 44 18 œ œ #œ
‰ ‰ ‰ œœ j œ nœ œ
4 2 œJ ‰ bœ ‰™ œ ‰ ≈#œ ‰ 4 16 J J J
œ j ‰ J ‰ #œ ‰ ‰ œj ‰
pe ru
{
41 œ 48 J
sa l
pp
1 ‰ nœ œ bœ œ ‰ ≈nœJ ‰ ? b 44 16 b J
ly
* Kleine Gedankenpausen
=
Stop irgendwo hier
a tempo, sehr rubato 4
pp gemurmelt, als ob zum Radio nur mit halber Aufmerksamkeit gesungen würde
œ 4œ œ œ œ ˙ J 4 auf
mei - ner
œ œ #œ œ ˙
or
∑
Haut
œ nœ œ œ ˙
auf mei-ner Haut
auf mei-ner Haut
/F
° b G. & b ¢
Stop irgendwo hier
œnœ œ œ œ U ‰ 4 Ó 4 œ
œ nœ œ œ ˙ #œ ‰ œ ‰ Œ J J
Lo
{
œ œ nœ œ ˙
œ bœ œ œ j j œ ‰ œj ‰ nœj ‰ nœJ ‰ œJ ‰ j ‰ œj ‰ œ ‰ #œ
on
œ œ Œ ‰ 4Œ 4
? bb œ ‰ #œ ‰ J J
nd
b bœ & b #œ œ
=
di
rall. 8
1
p wie vorher
° b ¢& b
∑
Ó
∑
Œ
ic or
° b G. & b ¢ œ œ ˙
‰ j œ
œ
Krät
b &b
-
ze
j b Ó ‰ j ‰ œ b œ œ #œ œ œ Œ & œ œ œ ‰ œJ n œ œ ˙ nœ œ œ ˙œ b œ œ œ œœ œ œ pp ? bb Œ nœ ‰ œ ‰ j ‰ j ‰ œj ‰ j ‰ #œ ‰ œ ‰ œ ‰ œ œ U œ #œ J J J J #œ œ #œ J
R
œ œ œ #œ œ J
by
Ϫ
? bb j ‰ #œ ‰ œ ‰ œ ‰ #œ J J J
{
ht
{
ein
ig
=
a tempo, sehr rubato
yr
4
° bb œ œ ¢& œ
C
op
G.
œ œ #œ œ œ ‰ J
Bett-tuch
b &b Œ
voll Ka-ker-la-ken
œ œ
Œ
j œ œ bœ œ und
da - rauf
œ #œ œ
Œ
‰
j œ
œ ? bb Œ
{
œ J
‰
j #œ
‰ j œ
j œ #œ nœ œ nœ wir tan - zen wir
Ó œ œ œ j ‰ œ ‰ œ ‰ #œJ ‰ J
RICL 391
œ #œ œ tan - zen
Œ
‰
Ϫ
œ œ die-ser
j œ œ #œ œ #œ
œ ‰ œJ ‰ œ ‰ ‰ nœ J J J
227
poco rall. p wie vorher 7 1
Œ
° bb U œ ¢&
∑
höl-li-sche Be-la-ge-rungs-zu-stand
auf
œ œ œ œ ˙ mei - ner
Stop irgendwo hier
œ Œ ‰ jœœ ‰ j œ œ œ œ œ œ œ œ nœ œ n œ œœ # œ œ œ œ ‰ Œ œ ‰ J ‰ J ‰ J ‰ J J
Œ
œ œ
?b œ b
{
‰ œj œ œ
Ó pp
?bU b Œ
{
Œ
#œ ‰ œ ‰ j ‰ J J œ
or
œ
bU b & Œ
sa l
‰
Haut
pe ru
b & b œJ
ly
° bb ¢& œ nœ nœ œ œ œ œ œ œ
on
G.
/F
=
Worte können verrutschen, Noten ausfallen, abbrechen
œ nœ œ œ ˙ schaum
im Her
œ
œ -
-
‰ j œœ œ œ
zen
œ œ œ #œ œ #œ J
œ J
ein Bett tuch
Œ
Œ
œ bœ œ œ œ ™
voll
œœ œ
di
œ œ nœ œ ˙
-
nd
Wut
œ œ ˙
Lo
Krät - ze,
b &b ˙
on
2
° b G. & b œ œ #œ œ ˙ ¢
ic or
? bb œj ‰ j ‰ j ‰ nœ ‰ œ ‰ j ‰ j ‰ œj ‰ j ‰ #œ ‰ œJ ‰ œ ‰ œ nœ J J #œ œ J #œ J
j ‰ œ œ œ œ J #œ œ
‰
R
{
by
Wenn vorproduziert, wird das “Vinyl” immer langsamer bis zum Halt, inklusive dem damit assoziierten Tonhöhenabfall. (bei stabilem Tempo und Stimmung aufnehmen und später verstimmen)
sehr langsam Stop irgendwo hier
o fast ins Nichts
ig
6
ht
=
° b œ œ ‰ j œ œ bœ ¢& b œ #œ œ
yr
G.
j œ #œnœ œ nœ œ œ œ
C
op
Ka-ker-la-ken und da-rauf
wir tan zen wir tan-zen
Ϫ
Œ Ó œ œ œ nœ nœ œœœ œ œ œ die-ser höl-li-sche Be-la-ge-rungs zu - stand
Stop irgendwo hier
b &b Œ
œ#œ œ Œ
Œ ‰ j œ œ #œ œ #œ o œ j œ œ j ‰ œj ‰ œ ‰ œJ ‰#œJ ‰ J ‰ J ‰ J ‰ ‰ nœJ œ Ó
œ J
‰
Œ
‰ j œ œœ œ œ nœ œ
œœ œ
? bb j #œ
{
‰
RICL 391
œ œ nœ œ
j œ ‰ Œ œj ‰ œ ‰ J
228
on
ly
SZENE 18
sa l
GWEN liegt in einer sehr peinlichen Position und summt.Wir hören ihre Gedanken. Es ist dunkel und einsam.
q = 48 Säuselnd, sanft, einschläfernd
pe ru
Die Koordination der Stimme braucht nicht absolut akkurat sein; rubato gestattet gesummt, in einer schwierigen Position lange portamenti
pp sotto voce 1
o j ‰ bœ bœ œ ‰
Œ
‰ bœ bœ
+ Vln./Vlas
7 & 8 # œ #œ œ ™ # œ œ œ™
Ϫ Ϫ
# œ #œ #œ œ
/F
Pno.
o j ‰ Œ œ
Œ
o
j 4 bœ 4 œ b˙
Œ
4 4 # œ #˙ #œ ˙
œ œ
or
o ° 7 j ‰ ‰ G. & 8 b œ œ ¢ bœ
j œ œ œ œ
# œ #œ #œ œ
#œ #œ
#œ œ ™ œ œ™
Acc. b ˙˙ ˙ b ˙ 7 ? 8
œœœ ™™™ œ ™
˙˙˙ ˙ Œ™
Lo
? 7 8 Pno./Cb.
Ϫ
˙ “‘
∑
Ϫ
˙
Œ
‰ nœœ
Œ
nd
o pp Pedal liberally
{
on
pp
4 w 4 w
ppp
4 4 Ϫ
˙
Ϫ
˙
w
ic or
di
pp
by
R
=
6
° 7 Œ ¢& 8
‰ bœ bœ
C
op
yr
7 & 8 #œ #œ
? 7 n˙˙ 8
{
#œœ
œœ ™™
4 4 #œ #œ
nœ œœ œ J
w 4 w 4
˙ 7 ˙ 8
4 4
7 8
? 7 8 ˙
7 8 bœ
Œ
o j ‰ Œ œ
‰ 43 ‰ nœ ™
œ
7 8
bœ
ig
ht
G.
18A
o 4 œj ‰ Œ 4
Ϫ
#˙˙˙ ˙
7 œœœ œ 8 # œ œ œ #œ
w
#œœ
œœ ™™
3 4 nœœ
Ϫ
3 ˙™ 4 ˙™
&Ϫ
7 8
bn˙˙
?7
8
3 4 ˙
Ϫ
7 8 ˙
œ
<“> p
RICL 391
229 10 o ° 7 &8 œ Œ
Ϊ
4 Œ 4
∑
o j ‰ ‰ œ
7 8 j Ϫ
‰ nœj ˙
Œ
j 3 œ 4
‰ œ™
Pre-recorded
ly
G.
7 ¢ 8 Ó
4 4
‰ ¿
on
Ruhig und langsam gesprochen, ehrlich, von Herzen. Wie von einem Kassettenrekorder.
7 8
3 4
or
pe ru
sa l
Um 4 Uhr 48 wenn die Klarheit vorbeischaut für eine Stunde und zwölf Minuten bin ich ganz bei Vernunft. Kaum ist das vorbei, werd ich wieder verloren sein, eine zerstückelte Puppe, ein absurder Trottel. Noch bin ich da, kann mich selber sehn, doch sobald mich die scheußlichen Trügereien des Glücks verhexen, die Maschine der Schwarzkunst mit ihrer üblen Magie, kann ichs vergessen, mein echtes Selbst zu berühren.
/F
63 SS Text cue
Œ
4 4
œœ ## œœ
œœ ™™ œœ™™
nœœ #œ œ
pp
?7 8
4 Ó 4
? 7 8 Ϫ
˙
Ϫ
˙
7 œœ nœœ 8 # œ #œ #œ œ
œœ ™™ œœ™™
7 ˙ 8 ˙
œœ bbœœ J
œœ ## œœ
nœœ œœ œœ ™™ #œ œœ™™ œ
˙˙
3 4
œœ bbœœ J
3 4
4 4
7 8
w
3 4 Ϫ
˙
Ϫ
˙
R
<“>
œœ
Œ
3 4
ppp
di
∑
ic or
{
∑
4 œœ n˙˙ ™™ 4 # œ #˙ ™ # œ ˙™
nd
œœ nœœ œœ ™™ 7 & 8 # œ #œ œ ™ # œ n œ œ™
7 8
on
‰ œ
Lo
7 Œ /8
Tape
by
=
18B
slow gliss fall-off
ht
15
yr op
C
œœ nœœ ##œœ 3 & 4 # œ #˙ #œ ˙ ? 3 nnœœ ˙˙ 4
{
j
‰ bœ
ig
° 3 G. & 4 œ ™ ¢
bœ ™ j ™ œ ##nœœ #nœœœ nœœ ™ œ nœ bœ œ ˙˙ ™™
o 9 Ϊ 8
Ϊ
j 9 bbœœ #œœ 8 n œ nœ n œ b œJ
˙˙ ™™ ˙˙™™
9 8
? 3 4
∑
9 8 ˙™
˙
œ
o nœ ™
o j 3 Œ #œ 4
5 ˙ 8
Ϫ
p
RICL 391
˙™
Œ
3 2
5 bbœœ #œœ ™™ 8 n œ nœ ™ œ b œ™
3 œœ bn˙˙ 4 #œ n ˙ nœ n˙
3 2
5 8
3 4
3 2
∑
5 8
<“>
o #œ
∑
3 4 œ
Ϫ
3 2 ˙™
230 langsames portamento 20
n #œ œœ n œœ ##˙˙ 3 & 2 nnœœ #œ nœœ n˙ ™ n ˙™ bœ #œ ?3 2
3 bœœ n ˙˙ 4 œ bœœ ™™ œ bb œœ ™™
œ #œ
3 4
∑
{
Œ
œ
? 3 2
7 8 Ϫ
œ
œ
œj 4 œ 4
4 4
3 4
4 4
3 4
∑
7 8 ˙™
4 4
∑
™ 3 bœœ nœœ ™ 4 œ #˙ œ #˙
Ϫ Ϫ Ϫ Ϫ
7 8
3 4 w
b˙
œ #œ nœ 87 nbœœ # œœ œJ nœ nœ ∑
o 3 4
ly
Œ
o nœ
on
3 4Œ
∑
pe ru
° 3 G. & 2 #w ¢
sa l
o
Ϫ
˙
<“>
on
/F
or
p
˙™
Lo
nd
=
18C weiches, langsames glissando
langsames portamento
long gliss. 24
di
n˙
G.
7 8
Œ
p
œ 42 w™ Wa
2 4
5 4
-
∑
- rum?
-
3 4
64 SS Text cue
7 8
2 4
∑
∑
5 4
4œ 2
∑
3 4
C
op
yr
ig
Tape
3 4
Warum glaubt ihr mir dann erst und nicht schon jetzt?
by ht 4 4
b˙
4¿ 2
R
4 ¢ 4
o
o o j 2 5 j Œ ‰ Œ bœ 4 œ ™ bœ 4 œ ™
o 7 œj ‰ Œ 8
ic or
° 4 o & 4 n˙
f
4 œ #œ & 4 bœœ #n œœ œnœ
nn œœ bbœœ
Vla.
œ n#nœœ 87 œœ n œ ## œœ
nœ œ ™ #œœ nœœœ ™™™ œ œ™
5 #œ w w 4 œœœ##w w
2 4˙
4 2
Ú
3 4
4 2
Ú
3 4
4 2
Ú
3 4
pp
?4 4
{
∑
? 4 4
7 8
2 4
∑
7 8 w
∑
2 4 ˙
Ϫ
5 4
∑
5 4 ˙
<“> RICL 391
Œ ˙
˙
231 pp
29 3
° 3 Ó &4
‰ ‰ bœ 44 bœ œ œ œ œ œ œ ™ J 3
œ J
nœ
œ
und
glaub
an
Ϫ
œ
7 8
‰
3
G.
Er
-
in - ne - re dich an das Licht
das Licht.
4 Y™ 4
∑
‰
¿ J
Erinnere dich an das Licht
7 8
∑
on
3 4
ly
pp
und glaub an das Licht.
4 pp 4 Y™
∑
‰
¿ J
Erinnere dich an das Licht
65.1 Text cue
4 œ 4 nw w 4 n#nbw w 4b w w
3 #˙ ™ & 4 #n˙˙ ™™ n ˙™
Œ
bw bn nw w w n# w w
4 4
{
4 4 w
˙™ œ
Lo
p
= 32
° 7 G. & 8
4 4
∑
ic or
∑
di
18D
4 4
R
7 L. ¢ 8
∑
5 4
U ∑
∑
Live oder vorproduziert. obblig.
U Œ
5 4
U Y™
∑ Schon gut. Das bessert sich.
by
∑
66
ht
SS Text cue
7 8
4 4
5 4
Œ
C
op
yr
ig
Tape
b œœ 7 b & 8 œœ
7 8
∑
7 8
nd
? 3 4 b˙™ “‘
∑
7 8
on
∑
7 8
∑
ppp
?3 4
j œ
‰
or
∑
Œ
/F
Tape
7 8
und glaub an das Licht.
65 SS Text cue
3 4
∑
pe ru
3 ¢ 4
L.
sa l
optional (Live oder pre-recored (vorproduziert)
œœ ™™ œœ™™
bbnœœœ nœ
4 bb œœœ 4 œ
bbn˙˙˙ ™™™ n ˙™
#œ ™ 5 # œœ ™ 4 nœ ™ ™
nn œœj nn œœJ
˙˙ ˙˙
˙™
œ l.v. Acc. U ## œ œ w ww nbnœœœœ
pp Vln./Vlas./Cb.
?7 8
{
4 4
∑
? 7 8
∑
4 4 ˙
Ϫ
5 4
∑
Œ
‰ U ∑
5 4 w
U Ó
˙
<“> RICL 391
˙™
œœœj– –& œ— — o
232
Szene 19
q = 138
o ff geschrien
4Y 4
2 4
∑
ly
36
° &
on
w Starren Sie mich nicht so an! G.
ff geschrien aufgeregter
Y
Ó ¢
4Y 4
Y
Euer Unglaube wird gar nichts heilen.
PA
68 67 Text cue Click for Scene 19
SS Text cue
4œ 4
∑
or
2 4
˙
Ó Tape
pe ru
Starren Sie mich nicht so an!
SS
Ó
sa l
2 4
/F
ff
Click.
2 4
4 ¿ 4
œœ™™
œœ J
¿
¿
¿
¿
œœ bb œœ #n# œœœ 2 œJ b œ J 4
4 4
∑
∑
4 4
∑
∑
Lo
&
œœ œ J
nd
Pno./Acc.
b œœ ™™
etc.
¿ ¿
on
/
p
ff
##nœœœ J
C
op
yr
ig
ht
by
R
ic or
{
œj 2 œj nœœ œœ 4 œœ n œ
di
j # œ # œœ œœœ ™™™
œ™ & œœ ™™
RICL 391
¿
233
SZENE 1 9
sa l
on
ly
In dieser Szene geht es um die Entblößung, Fesselung und Knebelung der PAT IENT INNEN und um die Anwendung der Elektro-Konvulsiven T herapie. Die Darstellung braucht nicht repräsentativ zu sein. Analogien zum U ntertauchen/Ertränken, ähnlich zu Szene 13, sind gestattet, z.B.könnte das Knebeln ab 19C ein U ntertauchen des Kopfes in einem Wassertank sein. Die ganze Szene läuft auf Klick, dementsprechend sollten die gesamte Beleuchtung und die Klangwechsel automatisch darauf zugeordnet werden. Das Ensemble sollte verstärkt und komprimiert sein, um ihm einen nahen, lauten, dichten und deutlichen Klang zu verleihen. Der Anfang muss besonders laut sein und Bass und Streicher sollten über den Rest hinweg verstärkt werden. Verstärkung der Stimmen wird nötig sein, damit sie nicht untergehen, sie sollten aber natürlich klingen.
1
° 2 ¢ 2
ANY VOICES
pe ru
q = 1 38 (mit dem Klick) schnell, aggressiv, schmutzig. Allmähliche Steigerung auf q = 144 by 19H
Y
Live oder pre-recorded (laut gesprochen, alle Stimmen)
∑
/F
or
Luke öffnet sich
SS
2 2
∑
œ
on
Tape
Œ
∑Ó
Œ
œ ff
Ó
∑
di
Perc.
(Whips)
2 2
ic or
° ¢/
Lo
nd
Gesprochener Text
sul pont. Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 2 & 2 bw w bn w w w w
by
{
R
Vlas.
ff
#w w # w # w w 2 & 2 #ww
w w w w w ww
C
op
yr
ig
ht
Acc.
sffp ff rough, energetic
> œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ? 2 #œCb. (poco sul pont.) 8va 2 œ Ó ‰ Œ # œJ Saxes v. sff
Org./Acc.
? 2 2
w “‘
w
RICL 391
234
3
° ¢
ANY VOICES
Y
r ¿
‰™
Œ
o w œ
Ein
2 2
Tisch zwei Stühle und keine Fenster
ly
Starres Licht
3 4 Y™
Y
Œ
text
œ R
‰™
Œ
3 ™ 4 ˙
w
text
fff
2 2
sa l
Tape
on
reverse cymbal PA
w w w w w ww
2 2
3 4 ˙™
2 2
Lo
nd
w
ic or R
19A 6
2 ° ¢ 2
Vlas.
yr op
‰
Œ
Ó
2 & 2 ææ #w ww sffpp > ? 2 #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 2
{
∑
∑
∑
ff
ig
Perc.
∑
(Whips)
2 œj 2
ht
° ¢/
∑
by
ANY VOICES
C
3 #œ œ œ œ œ œ œ œ Œ 4
di
=
w
<“>
‘
on
?
2 2
/F
? #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
˙˙ ™™ ˙ ™™ 3 ˙˙ ™ 4 ˙˙ ™™
or
{
#w w # w # w w & #ww
pe ru
<Ÿ>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 3 2 & bw 4 ˙™ 2 w bw w ˙˙ ™™ w w
ææ #w ww
> > > œ œ œ œ#>œ œ œ œ œ œ œ œ# œ œ œ œ # œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
sf p
? 2 2 bw <“>
ææ #w ww
p
w
sf p
w
p
RICL 391
ff
235
9
sf p
ff
?
12
° Œ ¢&
p
p
Œ
œ
#˙ Hier
on
bœœ nnœœ œ œ ææ b œ bœ ˙ ™ > # ˙˙ ™™ f sub. > > > œ œ œ œ #>œ œ œ œ œ œ œ œ >œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ n œ
Lo
nd
{
f
di
?
f
w
ic or
bw <“>
sf p
R
=
œ
#˙
bin
& ææ w #w w ?
or
G.
w
pe ru
w
/F
=
bw <“>
on
sf p
sa l
{
ly
æ ææ ææ & bœ n œ œ w w #w # w b >œ n œ œ # œœ n# ˙˙æ˙ ™™™ w w f sub. p sub. > > > œ œ œ#>œ œ œ œ >œ œ œ œ # œ œ œ œ œ œ œ > # œ n œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ # œ # œ ? bœ œnœ nœ
14
° ¢& Œ
Ϫ
˙™
yr
{
op
Ó
ææ ææ n w #w n# w w ww p sub. #>œ œ œ œ #>œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #>œ œ œ œ >œ œ œ œ œ œ œ œ #>œ œ œ œ ? &
C
‰
ich
ig
ht
G.
by
19B
sf p
p
? <“>
bw
w
RICL 391
236
16
mp
Und
˙
dort
ææ œœ bbœœ nœœ bœœ ææ n œ ˙ n œ ˙ > n œ ˙ f sub. p sub. > > œ œ œ œ œ œ œ >œ # œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #>œ n œ œ œ # œ ? f
ist
mein
œ bœ bœ bœ nœ œ œ œ > > f sub.
p sub.
>œ # œ œ œ >œ œ œ œ
w
nd
on
/F
<“>
p sub.
w
œ
or
?
nœ
pe ru
& ææ n ˙˙˙
{
3
œ
ly
#˙
#œ
on
G.
sa l
° Œ ¢&
18
° b˙ ™ ¢&
p
ht
G.
by
R
ic or
di
Lo
=
-
-
-
-
yr
& œ bœ nœ bœ nœ œ œ œ œ œ œ œ œ bœ bœ bœ > > > f sub. p sub. f sub. > > > n œ b œ n œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ n œœ b œœ n œœ n œœ ? ˙˙™™ Œ ææ sf p ff
C
op
{
? <“>
Œ
per
ig
Kör
˙™
œ
w
nœ bœ œ œ œ bœ bœ œ œ nœ œ œ bœœ #œ œ œ > > > > > œ œ œ > > œœ b œ œ œ œœ œœ n œœ œœ b œœ n œœ œ bœœ >œ n#œœ œœ œœ
w
RICL 391
237 optional gesprochen/geflüstert, mit Horror 20
° &
G.
mf
∑
Œ
¿
Œ
‰
¿ J auf
on
ly
tanzend
3 4
mf
tan
-
bœ.
œ.
zend
auf
3 œ.
œ.
tan - zend
auf
mf
œ J
Œ
tan
œ.
b œ.
zend
di
-
Œ
mf
˙-.
ic or
¢&
E.
Ó
œ J
-
zend
-
-
-
œ œ 3 4
œ
tan
-
zend
3
3 bœ.
Œ
tan - zend
b œ.
b˙.
-. b˙
zend
auf
bœ.
3 4
#œ.
tan - zend
auf
3 4
ht
by
R
tan
3 4
auf
3
bœ œ Œ œ
on 3 œ.
tan
tan
nd
Ó
œ J
Œ
zend
-
Lo
&
3
bœ œ œ
mf C.
œ.
tan - zend
or
&
S.
3 œ.
/F
3
Ó
œ.
sa l
3 œ.
pe ru
&
J.
bœ.
Ó
Œ
.3 b œœœ
. œœ œ
Toy Pno.
ig
Acc. nœ nœ ™ > n œ b b œ œ™ b œ & nbœœbœœ œnnœœnbœœ nœœ œœ bœœ œ >
C
op
yr
{
ff
Œ
<“>
Œ
.3 œœ œ
3
>
.
.
>œ œ # œ œ b >œ # œ Hpd. nb œœ # œ œ œ n œ nb œœ œœ œ # œ n œ # œœ œœ n œ # œœ œ n œ ? . . n œ Acc. ff 3 . ?
. œœ œ
. œœ
nœ ## œœ b œœ ## œœ œ nn œœ œ nn œœ bb œœœ nœœ bœ™™ J
3
>
.3 b œœœ
w
. œœ
> . . bœ nœ œ bœnœ œ
bœ
3
. > . . . > . . œœ b œœ n œœ œœ œœ b œœ n œœ œœ
œ
œ
bœ 3
w
RICL 391
œ
## œœ 3 J 4
. . . œœ œœ œœ
œ
. . œœ œœ
3 4
3
3 4
238
22
° 3 & 4 ¿J
G.
-
∑
Œ
ss
3
3 bœ &4
J.
œ
nœ
#œ
œ
œ
œ
œ
Œ
S.
bœ
-
-
-
on ¿
Œ
Œ
Œ
Œ
sss
-
3
ic or
3 ¢& 4
E.
di
Lo
Glas
¿
nd
3 &4 ˙
C.
Œ
/F
Glas
Œ
or
3
3 &4 œ
Œ
pe ru
Glas
sa l
on
ly
Glas
¿™
n˙
œ
b œœ
. œ nœ
œ
by
R
Glas
#œ
ht
Œ
ig
œœœ # œ #œ 3 &4
C
op
yr
{
> bœ nœ bœ œ
? 3 nœ 4 .
.3 œ b œœ
nn œœ
œ
b œœ
œ
œ
3
œœ
> bœ œ œ b œ nœ
.
. #n œœœ #œœ nœ . 3
.j œ nœ
3
b œœ
œ
3
. œœ
. œœ
#œ
. œœ
. œœ
nœ
. œœ
. œœ
œ J
3
3
? 3 4 ˙™ <“>
. œœ
œ œ #œ nœ bœ œ œ Œ > . . 3 > > > œ n œ œ œ œ œ œ œ œ nn œœœ b œ œœ œœ n œœœ œ œœ œœ œœœ œ œœ œœ #œ Œ Œ #œ > ˙™
RICL 391
. œœœ œœ œ .
239 Eine Stimme (nicht Lucy), komplett unabhängiges Tempo Wird wiederholt während der ganzen Szene gesungen, dämonisch. Der Patient wird dann geknebelt nach mindestens einer kompletten Strophe und fährt fort, den Reim zu singen.
19C 24
sa l
on
ly
°
or
pe ru
ANY
19C 4 4 #œ
3 #œœœ
œœœ
œ
4 & 4 ##w w ww
di
3
#œ
#œœ œ
œœ œ
Œ
œœ œ
œœ œ
3 #œœœ
œœœ
œ
#œ3 # œœ
œœ œ
pp
w w ww
3
ic or
{
pp
4 &4 Œ
œœœ
Lo
Acc.
3 œœœ
nd
° ¢/
Perc. L
on
/F
¢
3
Œ
3
# œœœ
œœœ
Œ
œ # œœ
œœ œ sfp
sf p ææ > > > > b œ ? 4 #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ bnbœœœ #nœœœnnœœœ #bœœœ œ bœ œ œ œ œ œ œ nœœ bœ œ œ 4# œ œ œ #œ Œ Œ Œ > #œ > > > sf p > ? 4 f
by
R
ff
4 w <“>
ht
w
ig
=
sf p
26
w ww w
yr
& ##w w ww
C
op
{
æ æ b wæ ˙æ > ? bbwœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ b˙œ œ œ œ œ œ œ œ #>œ nœ œ œ #œ œ œ œ > ff
? <“>
w
w
RICL 391
240
28
∑
&
∑
on
{
w w ww
ly
& ##w w ww
w
/F
19D 30
Ÿ æ #>œæ
Ÿ æ ˙>æ
Vlas.
& Ó
Œ
sfp
sfp
on
w w ww
Ÿ æ œ>æ
nd
& #w w ww
{
pe ru
<“>
w
ff f
or
=
sf p
f
?
sa l
sf p ff >œ bœ # œœ n œœ > œ œ œ œ œ œ œ > > œ œ œ > œ œ œ œ œ œ œ œb>œœ#nœœ œ œ ? nœœnœœ#œ #œ œ œ œ œ œ œ #œ #œ œ nœœ
sfp
Ÿ æ œæ >
w w ww
æ œæ
پ Ͼ >
sfp
sfp
Ÿ æ ˙æ >
sfp
#w <“>
33
ht
& #w w w w
{
ig
æ & œæ
w
w
w w w w
w w w w
Ÿ æ œæ >
Ÿ æ ˙æ >
ff
sf p
##>œœ#œnnœœnœœ #œ#œ œ œ œ œ œ œ œ# œ œ œ # œ n œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #>œ#œnœnœ > sfp sfp f sf p > > p f > sf ff > >œœœ>œœœœœœœ > œ œ > œœœœœœœ> > œ œ œ œ #œ œ #œ nœ #œ œ #œ œ œ #œ œ œ œnœbœ œ œ œ œ œ œ##œ>œ nœnœnœœ ?
yr op
C
di
ic or
ff
R
=
sf p
by
?
Lo
> > ? >œ#œ œ œ œ œ œ œ >œ œ œ œ œ#œ œ œ #œnœ œ œ >œ#œ œ œ >œ œ œ œ >œ œ œ œ œ#œ œ œ >œ œ œ œ#œ œ œ œ œ œ œ œ > > sf p
?
#w <“>
f
w
w
RICL 391
241
36
{
w w ww
nœ nœœ n œ # œ œ œ # œ œ œ œ # œ n œ œ # œ œ œ œ œ œ œ b œœ #n œœ # œœ n œœ > b œœ #n œœ # œœ n œœ ## œœ n œœb œn œ >œ œ n > > > >p sf p p sf f f sf > > > œ œ œ œ œ œ œ > > œ œ œ œ œ œ œ > œ œ ? #œ œ #œ #œ nœ #œ nœ nœ #œ nœ œ bœ œ œ##œœœ nœ Ó ææ Œ >
sa l
w
w w ww
nd
sf p
ic or
di
> > > > œœ bœ œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙™ Œ æ æ f f > sfp
w
R
#w <“>
40
w w w w
ig
ht
& #w w w w
yr
#œœ #œœ #œœ bnœœ n#œœ œ # œ œ œ œ # œ # œ œ œ >œ > mf > œ œ œ > œ œ œ > œ œ œ > œ œ œ > œ œ œ > œ œ œ >œ bœ b œ œ # œ n œ œ œ œ œ œ #œ œ ? #œ
op
&
C
∑
by
?
œœ Œ œ
Lo
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ & œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ > ff > œ œ œ œ œ œ œ œ ? œ˙™ œ œ œ œ œ œ œ ##œœœ nœœ œœ æ
on
& #w w ww
=
sfp
/F
19E
38
{ {
pe ru
#w <“>
œœ œœ
or
?
=
œœ œœ œ œ
on
&
ly
& #w w ww
?
∑
Œ
#w <“>
w
RICL 391
242 42
{ {
#w w ww
#w w ww
&
pp
on
ly
#>œœnnœœœ œœœ œœœ #>œœ nœœœ œœœ œœœ ##>œœnœœœ œœœ œœœ #>œœnœœœ œœœ œœœ #>œœnœœœ œœœ œœœ #>œœnœœœ œœœ œœœ # œ n œ b œ œ œ n œ # b œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ & bnœœ œ
=
<“>
nw w
#w
44
œœœœ
œœœœ
#œœœ œ
œœœœ
œœœ œ
# œœœ œ
œœœœ
/F
& #œœœœ
pe ru
?
or
?
sa l
ff > > > > n œ œ # œ œ # œ œ œ n œ #>œ n œœ œœ œœ #>œ n œœ œœ œœ # œ n œœ œœ œœ # œ n œœ œœ œœ # œ n œœ œœ œœ # œ n œœ œœ œœ œ œ™ œ œ™ # œ œ™ œ œ™ > . > . > . > .
ff
on
>œ œ œ œ >œ œ œ œ >œ œ œ œ b>œ œ œ œ b>œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ >œ œ œ œ # nœœ œœ œœ nœœ œœ œœ nœœ œœ œœ nœ œ œ nœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ nœ œ œ & # œ œ œ œ #œ œ œ œ #œ œ œ œ bœœ œ œ œ bœœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ bœœ œ œ œ sf p
ff
Lo
nd
> > > > > > b œœ n œœ œœ œœ # œœ n œœ œœ œœ ## œœ n œœ œœ œœ œœ n œœ œœ œœœ # œœ n œœœ œœ œœœ b œœœ n œœœ œœ œœœ b œœœœ n œœœ œœ œœœ ## œœ nn œœœ œœ œœœ œ œ™ œœ œ ™ œ œ™ œ œ™ œ œ™ # œ œ™ # œ œ™ ? œ œ™ >. > . > . > . >. >. >. >.
19F
f
3 3 3 3 > > > > > > > > > > > j j j j j j j j j ° b œ b œ œ b œ b œ œ b œ b œ œ œ™ œ™ œ™ œ™ œ™ œ™ œ™ œ™ œ™ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ ‰ œ œ‰ œ ¢& Ó J
by
L.
j bœ
Du
Du
Du
œ Œ Ó
Acc.
& nw w w
op
yr
{
Du
Du
Du
Du
Du
Du
hast
kei - ne
∑
∑
∑
j œ
˙™
5 4
Œ
Wahl
∑
ff
ig
Perc.
Du
> œ ‰ ‰œ œ œ Œ J J
(Whips)
ht
° ¢/
R
46
C
f
ic or
=
w w w
di
? #w #w <“>
+Saxes
+Vlas.
w w w
w w w w
w Ó
Ów w
w œ ˙ ##w w w œ ˙˙˙ ww Œ
pp sub.
? #w
#˙
##˙˙
˙˙w w
Ó
w #w w w w ww Ów w
Cb.
? #w
w
w
w
pp sub.
w
∑
n œœœœ nn ˙˙˙˙ ™™™™ ˙˙˙˙ ™™ ##œœn œœ nœbœœ 45 ˙ ™ ## œœ œ nnœœ n œ >. . . . ff rough >. . . . Œ nnœœ ˙˙˙˙™™™™ ##œœ nœœ nnœœ #nœœ 45 #œ ˙™
Œ ff
<“>
RICL 391
5 4
5 4
243
19G ff
52
° 5 ‰™ #œ >œ &4 R
L.
>6 > œ œ
> Ϫ
‰
4 4
∑
Die übrigen Stimmen fallen nach und nach in den Kinderreim mit ein. Einige singen unisono mit dem ersten Sänger. Andere beginnen später in verschiedenen Tempi und verschiedenen Tonarten (kleine Terz, Quarte oder große Sext höher). Alle werden vom Doktor geknebelt, versuchen aber weiter, den Reim durch den Knebel zu singen.
4 4
∑
œ
∑
pe ru
? 5 4
or
∑
Acc. o ≈ j 4 #˙ 4 nbœœœ # #œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ n œœ ™ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ## œœ n œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ > > p sf p sf ≈ 4 bœœ #œœ œ œ œ œ œ œ #œ œj™ 4 œ# œ ###œœœœ nn œœ œ œ œœ œ œ œ # > >
/F
?5 4
4 4
<“>
° ¢/
w mp
L
Ó
ff
Œ
œ
on
∑
54
Perc.
Œ
ff
5 &4
{
R
Œ
œ
nd
Perc.
L
5 4
Lo
° ¢/
sa l
on
¢
ANY
=
ly
ge - wählt wird zum Schluss
p
R
Œ
œ
Ó
ic or
R
?
<“>
° ¢/
L
56
yr
˙ & bœbœœ
œœœ
œœœ
œœœ
C
op
{
R
Œ
œ
ig
Perc.
w
ht
=
w
by
{
di
n˙ bœ œ œ nœ œ œœ bnœœ œœ œœnœœœbœœœ œœœ œœœ n œ œ œ & w # œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ # œ n œ œ œ œ # œ n œ œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ ## œœ n œœ œœ œœ œ > > > p > sf p sf ff > > > > # œ ? wœœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ####Óœœœœnœœœ œ œ # œœ nœ œ œ œœ bnœœ ™bœ œ nœœ bœœ ™ bœ œ #œ > >
œbœœ >
Œ
nnnœœœ
œœ b œœœ
ff
? bœ bœ ?
œ
œ
œ
nbœœœ nnnœœœ b>œ n œ
nœœ nœ
œœœ b nœ
w <“> RICL 391
Œ # œ n# œœ > > Óœ
œ
nœœœ
œœœ
œ
œ
j™ ≈ n œ œœœ ###œœœ nn œœœ > p sf > # œ ## œœœ nœ
œœœ
œœœ
œ
œ
244
° ¢/
L
R
Œ
& ˙œ œ œ œ œ œ œ œ # œ œœ œœ œœ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ ## œœ n œœ œœ œœ # œœ n œœ œœ œœ > >
?
w
R
Œ
œ
œ
L
Ó
> nœ œ œ b œ œ œ œ n œ œ œ # œ n œ œ œ œ œ œ œ œ bœ nœ bœ bœ ##nœœœ n œ œœnnœœœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ nœœœb œœn œœ n œœ ## œœ œœ œœ œœbnbœœœnbœœ œœ œœ #œ > > >
& nœœ b >œ
{
Œ
on
L
59
/F
or
<“>
° ¢/
Perc.
w
nd
=
≈ j > # œ ™ œÓ œ œ œ œ œ œ œ ## œœ nœœ œ œ œœ n œœ œ œ # ™ > >
> Œ œ #œ œ b œ Œ œœ œœ œœ œœ #œ œ œ œ œ #œ œnbœœ nœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ # œœ nnœœ œœ œœ œ b œ nœ n œœ bœ œ œ > > > ff > > > œ b œ n œ # œ #œ nœ œœ œ œ œ # œœ nœ œ œnbœœœ##nœœœ œœœb œœnœ œ œ œ Ó Œ
sa l
?
Ó
sf p
Lo
{
sf p
ff
œ
ly
Œ
œ
on
Ó
pe ru
57
Perc.
ff
œ
Œ
> œ œœ
œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
sf p
?
w
by
° ¢/ 61
Œ
R
œ
L
Ó
œ
ig
Perc.
#w
R
<“>
ht
=
ic or
di
> > ≈ bœj™ bœ nœ™ œ ? nœ #œ œœ bœœn œbœœ œ œ œœ œ œ œ nœœ bœœnnœœœbbœœœ ##œœ nœœ™œ œ nœ b œ n œ b œ œ b œ b œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ n >œ # œ œ n >œ œ nbœœ ≈ J > > >
Œ
œ
yr
bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ & ###œœœnœœnnœœbnbœœœnœœœnbœœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ nœœœbbœœœ œœœ œœœ œœ œœœ œœœ œœœnbœœœ#nœœœ nnœœœ bœœœ###œœœ œœœnnnœœœ bœœ > nœ nœ > > > > > ff sf p ff >œ n œ œ œ ? ###œœœnœœnnœœbbnœœœ œœ bœœ œœ œœ œœœbœœœ œœœ œœœ bbœœœ nnœœœnn#œœœ bœœœœ ##œœ œœœ nnœœnnœœ œ œ n œ n œ n >œ # œ œ # >œ n œ #œ #>œ nœ nœ œ #œ œ œ œ œ œ œ nœb œ œ œ > >
{
op
C
R
Œ
?
#w
w
<“> RICL 391
245
° ¢/
L
63
Perc.
Ó
R
Œ
œ
Œ
œ
Ó
w
w
or
<“>
° ¢/
L
65
Perc.
on
cresc. poco a poco
?
=
sa l
? #œ #œ # # œœ nœ >
> > ff sf p > > œ ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œœ nœ œ œ ## œ˙nœ œ œ œ œ œ œ #œœœ nœœœ##œœ nnœœ nœœœ##œœ #œœœnbœœ œ ˙ > > ff
pe ru
>
sf p
/F
{
ly
j ˙˙ ™™ ˙˙ ≈ nn œœ ™™ & # œ nœœ ™ œ œ ˙œ ™ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ # ˙œ œ œ œ œ œ œ œ##œœn œœ##œœœ nœœ n œœ##œœœ# œœ nœœ n œ >œ œ bœ ## œœn œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ# œœ n œœ œœ œœ ## œœ n œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ >œ œ
R
Œ
œ
Œ
œ
Ó
L
Œ
œ
nd
Lo
di
w <“>
° ¢/
R
67
Œ
œ
L
Ó
œ
Œ
œ
> ≈ j™ j ≈ œ™ # œ n œ # œ œ™ œ n œ œ œ œ œ œ œ # # œœœ nbœœ œ œ bœœ nœ œ œn #œœ b œœ > > > >
?
w
ig yr
{
op
C
R
Œ
nœ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ ≈ # nœœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ ≈ nnœœ œœ œœ ≈ n œœ œœ œœ & nœ ## œ œ œ œ œ œ œ œ nnœœœ œœœ œœœ # œ nœœ œœ œœ bn œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ n œœ n ## œœ n œœ œœ œœ > > > sf p ff > > ? bnœœ #œœ™ œ œ œœ œ œ œ nœœ nnœœ™ œ œ #œ œ œ œ ## œœœ nœ œ œ #nœœ nb œœ > > >
ht
Perc.
w
R
=
ic or
?
by
{
on
nn œj™™ ˙˙ ™™ œœ ≈ bœœ ™ ™ & œ n œ œ œ ˙œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œœ##œœœ ##œœ nœœ œ n œœ œœ œœnnœœœ ##œœ #œ œ n œ b œ nn œœb œ œ œ > # œ # œ nn œœ nn œœb œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ n œœb œœ œœ œœ >œ > > > sf p ff > n œ œ ? nn œœœ bnœœœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ nœœbœ œ œ œœœ##œœœ#n#œœœnbœœœ nœ œ œ œ nœœœ###œœœ##œœœnnœœœ œ > > > >
sf p
ff
bw <“> RICL 391
nœ ≈ nbœœ œœ bnœœœ œ >
œœ œœ ≈ ## œœ œœ œœ œœ œœ œ #nœœ œœ œœ œœ œœ b œœ n# œœ œœ œœ >
nœ œ œ #œ œ œ ≈ nœœ œœ œœ ≈ ##œœ œœ œœ œ œ œ œ œ #œ œ œ n œœ nn œœ œœ œœ b œœ## œœ œœ œœ > >
246
L
R
Œ
œ
?
œœ œœ œ
œœ œœ œ
œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ #œœnœœœ œœœ œœœ #œœ nœœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œ # œ œ œ œ# œœ n œ œ œ œ œ œ œ > > sf p ff #>œ œ œ œ n#œ>œ #œœ œœ œœ >œ œ œ œ œ œ œ œ œ # œœ œœ œœ œœ #œœ œœœ œœœ œœœ œœ #œœœœ œœœœ œœœœ œœœ œœœ œœœ œœœ #œ œ œ œ # œ œ œ œ >
L
R
Œ
Œ
œ
di
Lo
nd
œœ œœœ
œœ œœœ
œœ œœœ
œœ œœœ
sf
˙™
œ
by
R
<“>
° ¢/
R
Œ
œ
L
Ó
œ
R
Œ
ig yr op
Œ
œœ œœ œ œœ œœ œ > ff sf p ff > bœ œ œ ≈ nœ œ œ bb œœœœ œ œ œ œ b œ œ œ œ ? bœ œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ œ #œ œœ # œœœ ### œœœ n œ œ œ œ œ > p sf ff > >
ht
nœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ > nœœ œœ œœ > œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ ≈ n œœ œ œ œ & bœœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ #œœœ œ œ œ œœ œ œ œ bœ œ œ œ ##œœ nœ >
{
Œ
œ
> œœœ œœ nœ œ œ n b œ n œ œœœ bœœ #nœœ œœ bœœœ#nœœ nœœb œ n œ #œœœbœœœœœœ œ b œ bœ nœ œ >œ # œ >œ ff sf p > > œ œ # œ œ œ œ œ œ œnbœœœ##nœœœnnœœœnbœœœ #nœœ bnœœ b œ n œ #œ œ œ #œ n œ bœ œ œ nœ > p œœ œœœ
ic or
n˙ ™
bœ
73
C
L
Ó
on
œ
?
Perc.
œœ œœ œ
w
nnœœ & ###œœœœœnnœœ bnbœœœ bœœœ #nnœœœœœœœœœbœœœ##nœœœnœœœ nbœœœn#œœœn nœœœ #>œ n œ b œ œ n œ > > > p ff sf sf p > ? ##œœœœ nœ bnœœ bbœœ #nœœ bœ>œ #nœœ nœœbœœ ##œœœ nœ #>œ œ nœ nœ b bœœ nœ œ œ >
=
œœ œœ œ
<“>
71
{
œœ œœ œ
bw
° ¢/
Perc.
œœ œœ œ
or
=
œœ œœ œ
Ó
ly
{
œœ œœ œ
œ
sa l
nœ œ œ ≈ nn œœ œœ œœ ≈ bbœœ œœ œœ ≈ nn œœ œœ & ##œœ nœnœœœ œœœœ œœœœ œœ bnbœœœ œœœ œœœ ###œœœ nnœœœ œœœ n œ œœ > > > sf p ≈ bœ™j ? #œ nœ œ œ œœ b œ œ œ ##œœ nœ™ œ œ œ #n œœ # œ #œ > nœ > >
Œ
/F
Perc.
Ó
pe ru
69
on
° ¢/
ff
?
w
œ
<“> RICL 391
#˙ ™
œœ œœ œ
œœ œœ œ
œ
œœ œœ œ
œœ œœ œ
œœ œœ œ œœ œœ œ > œ œ œ œœœœ œœ œ œ œ œ >
œœ œœ œ
œœ œœ œ
œœ œœ œ œ
247
L
R
Œ
œ
œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ b œœ nœ œ œ n œœ œœ œœ œ œœ œœ œœ œ œ b œ b # œ œ n œ & # œ œ œ œ œ œ œ œ n œœ bœbœœ nœœœ bœœ #n#nœœœ bnœœœ b œ n œ bœ n œ nœ œ œ #œ nœ œ > > > nœœ #œœ nb œœ bbœœœ n# œœ bbbœœœ nœ nœ n œ ? n œ b œ nœœœ b œ n œ #œœ œ b œœ b œœ #n œœ bœ nbœœ#nœœ n #œ œ œ n œ nœ ‰ > œœœ>œœœ > ? #˙ <“>
° ¢/ 77
Perc.
w w
or
fff
L
R
Œ
œ
Œ
œ
Ó
L
Œ
œ
on
=
˙ ˙
n œ n œ n œ b œœ nn œœ œœ œœ > œœ œœ œœ # # œ # œ œœ œ n œ b>œ nœœ œœ œœ bœnœœ œœ œœ bœ œ > > œ œ œ œ œ œ #œ œ nœ œ # œœ#œœn œ nn œ nbœœ #œœœ œœ œœ œœ œœœ œœ œœ œœ œ ˙ ˙ n œJ
/F
{
Ó
ly
Œ
œ
on
Perc.
Ó
sa l
75
pe ru
° ¢/
{
nd
>n œ œ œ > œ œ œ > œ œ œ > œ œ œ n œ œ œ n œ œ œ n œ œ œ n œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ bœ nœœ œœ œœ bœnœœ œœ œœ bœnœœ œœ œœ bœnœœ œœ œœ b>œ nœœ œœ œœ b>œ nœœ œœ œœ b>œ nœœ œœ œœ b>œ nœœ œœ œœ & bœ œ œ œ bœ œ œ œ > > > > œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœœ œœ œœ œœ œœœ œœ œœ œœ œœœ œœ œœ œœ #œœœ œœ œœ œœ w w
> œ œ œ œœœ œœ œœ œœ
ic or
w w
by
R
? w w <“>
=
> œ œ œ œœœ œœ œœ œœ
di
Lo
> œ œ œ ? #œœœ œœ œœ œœ w w
ht
Plötzlich BLACK OU T Laute Tonband-Collage ( siehe Anmerkungen) Gerufene Stimmen “ blitzen flackern...” unter Wasser Eine oder mehr PAT IENT INNEN werden unter Wasser gedrückt ( getaucht, ertränkt)
ig
PA
ECT Soundscape 1 (ohrenbetäubend laut )
yr
79
œ
C
op
Tape
&
∑
∑
?
∑
∑
{
RICL 391
> œ œ œ œœœ œœ œœ œœ
248
19H ff G.
œ
œ
¿
das
œ das
≤ ¿
3
œ ff
≤3
œ
¿
on
C.
/F
das
≤ & Y
œ
or
S.
œ
geht
ff
≤ & Y
sa l
≤ ¿
3
pe ru
J.
geht
ff
≤ & Y
geht
œ geht
nd
das
ff
ic or
Stop
Œ
œ
œ
œ
das
geht
Ó
by
R
Tape
≤3 ¿
di
E.
Lo
≤ ¢& Y
ly
≤
3
on
≤ ° & Y 81
Tub.Bells
&
ht
{
Œ ˙˙
ig yr op
3
j œ œ
œœ
3
œ
sf
# œœ nœ
j bœ
œ
œ
œœ 3
ff
> & bœœœ
C
Picc. (+1 5)
œœ œ
œœ œ
œœ œ
œœ œ
œœ œ
œœ œ
p
œœ œ
n œœ œœ œœ n œ b œ #œ
> nœ #œ
nœ œœ
sf
p
ff
œ œœ
œ œœ
œœœ
œœœ
nasty
? bœ b œœ >
bœ
œœ &bbœ
œœ œœ
œœ œœ
œœ œœ
œœ œœ
œœ œœ
œœ œœ
? bw “‘ RICL 391
#œœ
œœ
nœœ
œœ
?
œ nœœ &bnbœœœ >
nie
≤ & ¿
S.
œ
≤ & ¿
œ -
œ
≤ ¢& ¿
-
mals
3
œ
vor
≤ ¿
-
-
-
-
vor
-
-
-
3
vor
≤ ¿
mals
-
-
-
on sa l
4 4
‰
4 4
‰
4 4
‰
4 4
bei
2 4 Ϫ
˙
‰
bei
2 ™ 4 œ
3
˙
≤ ¿
bei
2 ™ 4 œ
4 4
bei
3
2 4 Ϫ
˙
vor
-
œ
œ
-
-
bei
by
R
nie
œ
-
3
mals
œ
-
˙
mals
3
nie
E.
-
3
nie
C.
œ
≤ ¿
-
pe ru
œ
vor
or
J.
3
mals
‰
/F
≤ & ¿
-
2 Ϫ 4
3
˙
on
nie
œ
nd
G.
œ
≤ ¿
Lo
° & ¿
3
di
≤
ic or
82
ly
249
& bœ œ
œœ
ht
{
bœ 3
œ
j œœ œ
3
œ
3
ig yr op
j œ
2 4 # œ ˙˙
4 4
œ
3
œ œ œ œ œ œ œœ b œœ n œœ n œœ b œœ œœ œœ œœ œœ œœ nœœ #œœ œ œ œ œ œ œ &
C
œ
ff
œ œœ œœ œœ b œ #n œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ n œœ œœ œœ 2 œ #œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ 4 sf
p
4 4
ff
>œ bœ œ œ ? 2 4 ? ? b œ œ œ œ & b œœ œœ œœ œœ #œœ œœ nœœ œœ #œœ nœ #œœ œ bœ & œœ œœ œœ 4 nœœ &bœœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ 4 œ bœ œ œ œ œ œ > >#œ 2 4 ˙
? bw <“> RICL 391
4 4
250
PAT IENT EN kommen hoch, ringen nach Luft
19I
≤ ¿
ff 84
° 4 &4
G.
∑
≤ Y
∑
˙
3
ff
∑
∑
˙
pe ru
Nichts
≤ ¿
sa l
4 &4
J.
3
≤ Y
on
Nichts
3
≤ ¿
3
≤ ¿
3
≤ ¿
ff
4 &4
S.
∑
≤ Y
∑
ly
Plötzlich BLACK OU T W ie zuvor, ein wenig lauter
˙
or
Nichts
4 &4
∑
≤ Y
∑
˙ Nichts
on
C.
/F
ff
∑
˙
PA
ECT Soundscape 2
4 & 4
∑
∑
ig op
C
?4 4
? 4 4
Stop
Œ
œ
> œ bœœœ
Ó
5
> ˙™ ˙w™ n #w
> #œ #œ
ff
∑
∑
yr
4 &4
Nichts
5
ht
{
by
R
Tape
ic or
4œ 4
di
Lo
∑
≤ Y
nd
4 ¢& 4
E.
ff
> > #œ#œœ nœœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ#œnœœ nœœœ œœœ œœœ œ sf p
∑
∑
> œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ > œœ œœ œœ œœœ œœ sf p
∑
∑
ff
nw “‘ RICL 391
ff
251
& ‰
C.
¢& ‰
e - wig
œ J
œ
ist
e - wig
j œ
œ
ist
e - wig
œ
ist
e - wig
œ
Ϫ
nur
das
Nichts
Œ
3
œ
Œ
‰
œ
Ϫ
das
Nichts
‰
or
nur
≤ Y
œ
j œ
œ
3
≤ Y
œ
Nichts
ly
ist
≤ Y
œ
das
on
œ
nur
‰
pe ru
œ J
Ϫ
Œ
3
Œ
œ
œ
Ϫ
nur
das
Nichts
≤ Y
œ
Œ
œ
œ
Ϫ
nur
das
Nichts
‰
3
‰
ic or
di
E.
e - wig
œ
3
/F
S.
ist
œ
on
& ‰
œ
nd
& ‰
J.
œ
Lo
G.
œ J
sa l
≤ Y
87
° ‰ &
∑
∑
> #œ & #œw
> œ
5
> œ
> nœ
> œœ œ
ig yr op
5
> œ œ
sf p
> ˙˙ ˙
œ
5
> > œ œ œ œ œ œ œ > nœ nœ œ bœ nœ œ œ bœ nbœœ & bbœœ nœœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ##œœ
C
> œw
> œ œ
5
ht
{
by
R
Tape
ff
œ œ œ œ b >œ n œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ bœœ nœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
sf p
sf p
ff
> >œ > > > # œœœ œœœ œœœ # œœœ œœœ œœœ œœœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ > œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ # œ # œ œ nn œœ > œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ ? œœ # œœ # œœœ sf p
ff
sf p
sf p
? <“>
w
w
RICL 391
ff
252
G.
∑
∑
PAT IENT EN kommen hoch, ringen nach Luft (heftiges Keuchen ) f
≤ Y
3
≥ Y
≤ Y
Œ
≤ Y
Œ
≤ Y
3
œ
œ
Op -
ly
89
° &
19J
fer.
(heftiges Keuchen )
∑
3
≥ Y
f
≤ Y
3
œ
œ
(heftiges Keuchen )
∑
&
S.
∑
≤ Y
3
≥ Y
f
≤ Y
œ
(heftiges Keuchen )
∑
∑
≥ 3 Y
ECT Soundscape 3
≤ Y
Op -
Œ
≤ Y
3
œ fer.
f 3
œ Op -
œ fer.
Stop
ic or
œ
Œ
≤ Y
fer.
di
PA
œ
Œ
Ó
∑
&
∑
Saxes
∑
ig
ht
{
by
R
Tape
≤ Y
Lo
¢&
E.
œ
nd
(heftiges Keuchen )
œ
f
/F
∑
≤ Y
on
∑
&
C.
≥ 3 Y
Œ
≤ Y
3
or
Op -
≤ Y
fer.
pe ru
Op -
sa l
∑
&
J.
≤ Y
on
Plötzlich BLACK OU T W ie zuvor, ein wenig lauter
?
∑
∑
C
op
yr
&
∑
∑
w w w
f
∑
?
w ### w w
∑
˙™ œ
#œ
œ -
nœ œ nœ œœ # œ œ œ œœ œ Ó #œ œ f Picc./Toy Pno. > > ff > > > b œœœ bbb œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ #>œ # œ ##œœ n œ œ nœœ œ #n œœ nb œœœ bbb œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ #œ #œ nœ œ œ œ
sf p
ff
#w “‘
w
RICL 391
sf p
∑
253
≤ Y
93
° &
G.
œ -
Œ
œ
ter.
Zu
œ
- schau
≤ Y
œ
3
-
er.
ter.
Zu
œ
-
≤ Y
Œ
3
œ
œ
- schau
ter.
Zu
-
3
œ
œ
- schau
≤ Y
œ er.
≤ Y
œ
-
er.
≤ Y
3
ter.
Zu
≤ Y
3
œ
¢&
E.
Œ
œ -
ter.
- schau
er.
≤ Y
3
œ
Zu
-
œ
œ - schau
œ -
er.
&
w ### w w
ht
{
by
R
ic or
di
Tä
œ
on
-
œ
nd
Tä
Œ
œ
≤ Y
3
Lo
œ
&
C.
/F
or
Tä
Œ
3
œ
&
S.
-
≤ Y
sa l
Tä
œ
pe ru
&
J.
3
œ
on
ly
Tä
œ
3
w w w
œ œ # œ & œ bœ bœ œ Œ > f >œ œ œ œ >œ œ œ œ œ œ œ œ > n œ œ œ œ œ œ œ >œ # œ # œ n œ > b œ œ œ b œ œ œ œ ? bb œœ œœ œœ œœ b œœ œœ œœ œœ nœœ nœœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ #nœœ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ nœœb œ œ œ œ
œ
C
op
yr
ig
œ
sf
? <“>
#w
œœ œ œ -
sf p
œ Ó
sf p
∑
w
RICL 391
œ
f
∑
254
19K
≤ Y
G.
∑
∑
≥ Y
≤ Y
3
≥ Y
3
≤ ¿ Œ
mf
der
∑
&
J.
≤ Y
∑
≥ Y
≤ Y
3
≥ Y
3
≤ ¿ Œ
mf
Mor
j ≤ œ #œ ‰ ¿
∑
&
S.
≤ Y
∑
≥ Y
≤ Y
3
≥ Y
3
f
Mor
mf ≤ 3 ¿ Œ œ
≤ j‰ ¿ œ
(erschöpft, keuchend)
R ig
ht
{
∑
∑
C
op
yr
&
?
?
≥ Y
3
mf ≤ ¿ Œ
Ó
f
≤ ‰ ¿
3
Ϫ
Ϫ
Ϫ
Mor
-
w
b˙
3
p Toy Pno.
3
f 5
Œ ˙ ˙ #˙
œ
5
œ œ
œ ˙
˙
œ #œ œ ˙ œ ˙˙ b ˙˙ ˙ ˙ #˙
œœ œ n ˙˙ ™™ œ # ˙™ n˙ ˙ ˙ b˙
3
3
3 3
3
5
3
3
3
3
3
3
3
3
3
& bbœœ #œ nœœ nœ n œ #œ œ œ œ œ œ œ nœ #œ #œ œ nœœ œ œ n œ b œ n œ œ # œœ # œ # œ œ œ >œœ œ œ œ #>œœ n œ œ œ œ œ œ œ ##>œœ œ n œ n œ #>œœ œ œ œ > > p p > mf sul pont. mf p mf
∑
gen
∑
w
˙
3
∑
gen
-
∑
“” #w
mf
∑
Ϫ
Mor
der
Picc.
Synth./Acc.
∑
Ϫ
∑
by
&
Œ
œ
∑
gen
-
Stop
ic or
œ
Ϫ
f
≤ ‰ ¿
der
di
PA ECT Soundscape 4 Tape
≤ Y
3
mf ≤ 3 ¿ Œ œ™
Lo
∑
≥ Y
3
nd
∑
¢&
E.
≤ Y
≥ Y
f
or
≤ Y
Mor
/F
∑
≥ Y
3
on
∑
&
C.
≤ Y
gen
-
Ϫ
der
(erschöpft, keuchend)
#œ ™
Ϫ
pe ru
(erschöpft, keuchend)
gen
-
3
der
#œ ™
sa l
(erschöpft, keuchend)
f
Ϫ
3 œ #œ ‰ ≤¿ J
ly
(erschöpft, keuchend)
95
° &
PAT IENT EN kommen hoch, ringen nach Luft
on
Plötzlich BLACK OU T W ie zuvor, ein wenig lauter
#w “‘
w
p
RICL 391
w
255
#œ
Ϫ
macht
al
j œ
Ϫ
macht
al
j œ
‰
j #œ
te
-
3
j œ ‰ œ
œ
zu - nich
j œ
3
j ‰ œ œ
œ
zu - nich
2 j 4 #œ ‰
Œ
4 4
2 4 œj ‰
Œ
4 4
2 4 œj ‰
Œ
4 4
2 4 œj ‰
Œ
4 4
te
-
mf
≤ ¿™
4 4
Œ
mf
≤ ¿™
les
-
2 4 #œJ
te
-
f
macht
al
les
-
Ϫ al
j œ
-
3
‰ œ
Ϫ
zu - nich
te
-
mf
≤ ¿™
les
j œ
3
‰
Ϫ
zu - nich
-
œ te
&
ht
{
ig
# œ̇
?
op
C
2 4
n œœ n˙ n œ
œ ˙
œ
œ
œ˙
3
˙ œ
5
œ #˙˙
2 œœ˙ 4
œ
œ
3
3
3
nœ #œ œ œ # œ œ œ œ b œœœ n#n œœœ ## œœœ nn œœœ nn œœ p > >
3
#œ œ œ œ
mf
#w <“>
œ
4 4
5
3
3
˙ 3
5
yr
&
&
w
by
<“> bw
R
ic or
di
œ macht
j œ
on
Ϫ
f
≤ ¿ & ¢
E.
œ
mf
≤ ¿™
Lo
C.
j œ
nd
≤ & ¿
/F
or
œ
zu - nich
les
-
œ ‰ œ J
ly
les
-
3
œ
#œ J
on
al
f
≤ & ¿
S.
macht
œ J
f
≤ ¿ &
J.
Ϫ
mf
≤ ¿™
sa l
G.
#œ
f
pe ru
100
° ¿≤ &
3
RICL 391
4 4
3
3
3
nœ b œœ #n œœ # œœ n œœœ ## œœ n œœ b œ nn œœ n œ œ # œ œ b œ œ bœ > > mf
>
? 2 bnœ œ
4
nnœœ œœ œœ œœ œœ 44 3
p
2 4 ˙
w
j #œ œ
3
f
4 4
256 PAT IENT EN kommen hoch, ringen nach Luft
∑
∑
Ó
p
4 &4
J.
∑
∑
4 &4
∑
schö
-
schö
-
∑
p
Ó
∑
4œ 4
˙
ner
-
#w
Schmerz
mf-p
3
˙
b˙
schö
-
˙ ner
mp
#w Schmerz
mf-p
˙
b˙
schö
-
˙ ner
#w Schmerz
Stop
Œ
œ
Ó
∑
∑
4 & 4
∑
Picc.
∑
∑
ig
ht
{
by
R
Tape
Schmerz
di
ic or
PA ECT Soundscape 5
w
3
Lo
∑
≤ Y
nd
4 ¢& 4
E.
b˙
or
≤ Y
Ó
ner
mp
on
∑
Schmerz
mf-p
/F
p
4 &4
˙
3
˙
w
mf-p
b˙
schö
C.
˙ ner
˙
mp
≤ Y
Ó
∑
b˙
3
p S.
˙
mp
≤ Y
Ó
mf-p 3
ly
° 4 &4
G.
mp
≤ Y
on
p
103
sa l
19L
pe ru
Plötzlich BLACK OU T W ie zuvor, ein wenig lauter
C
op
yr
4 &4
∑
w
∑
p (B)
˙ #˙˙
∑
˙˙
#œ #œ œœ
œ œ œœ ˙
œ nœ n˙˙
œ nœ œ œ
œw œ # #w w œ Œ
5
5
p 5
?4 4
∑
∑
? 4 4
∑
∑
&
w ##w w ww w “‘
w w w ww w
pp
RICL 391
#˙ w w
˙
œ
257
Œ
œ
œ
œ
der
mir
sagt
&
˙
œ ‰ Œ J
Œ
œ
œ
œ
œ
der
mir
sagt
#œ
œ
œ
#˙
˙
der
mir
sagt
ich
le
œ
œ
œ
b˙
der
mir
sagt
ich
ich
p J.
œ
œ
œ
le
œ ich
œ
le
2 œ 4 be
-
p
Œ
œ œ & Œ
œœ œœ œœ œ
{
˙
‰
˙
#˙
sagt
ich
œ
Ϫ
Œ
Œ
œ
œ # œœ ˙ œœ ˙
‰
œ œ œœ
Lo
di
? w <“>
ic or
w
Plötzlich BLACK OU T PA W ie zuvor, ein wenig lauter 112 ECT Soundscape 6
yr op
C
2 4
4 4
Œ
4 4
Œ
4 4
œ bœ
œ̇
œ J
4 4
5
w w
2 4 #n˙˙ ˙
4 4
w
2 4 ˙
4 4
3 2 œ
Œ
Ó
∑
∑
#w ˙w ™™ 3 ˙ 2
4 2
Ó
molto rubato ˙ #˙ 3 Œ 2 3
∑
‰
5
Toy Piano or Glock.
∑
Œ
be
-
2 œ 4 J
œœ ˙ œ ˙
4 4
Stop and Click stop
ig
{
4 &4
˙
# œœ ˙˙ œœ œ
R
ht 4 & 4
œ J
Œ
19M (In tempo), h = 72
by
4œ 4
Tape
Ϫ
5
w w
2 4 #œ
˙
le
4 4
be
-
or
œ
mir
5
& #w w
=
œ
der
/F
œ J
#œ
nd
˙
&
Œ
Œ
be
2 4 #œ
le
on
j ‰ Œ œ
¢& # ˙
-
˙
p E.
2 4 #œ
p
j œ ‰ Œ
& #˙
C.
Œ
4 4
sa l
S.
œ ‰ Œ J
pe ru
& #˙
Œ
be
-
œ
œ
2 œ 4
ly
G.
œ ‰ Œ J
on
p
108
° ˙ &
˙
˙
4 2
3
p
˙ ˙
˙ ˙
4 2
p
4 &4
∑
∑
3 2 Ϫ
? 4 4
∑
∑
3 2
#w™ “‘
ppp
RICL 391
bœ ™
Hpd./Vlas.
Ϫ
Ϫ
4 2 4 2
258
molto rall. 115
° 4 &2 Œ ˙
G.
p
œ Ó
und
Œ œ œ œ œ Œ Ó
ein
œ Œ Ó
˙
ge - sün - de - res
Le
- ben
˙™
Œ ∑
œ ˙™
mor
-
gen
p
und
Œ œ #œ œ œ Œ Ó
ein
#œ Œ Ó
˙
ge - sün - de - res
Le
- ben
˙™
Œ ∑
œ ˙™
mor
-
gen
p
œ Ó
und
Œ œ #œ œ œ Œ Ó
ein
#œ Œ Ó
˙
ge - sün - de - res
Le
- ben
˙™ mor
-
gen
C.
œ
und
Ó
Œ
ein
Œ Ó
œ œ œ œ
˙
ge - sün - de - res
Œ Ó
œ
Le
- ben
˙
{
ge - sün - de - res
˙
˙
4 & 2
˙
#˙
3
w˙ ˙
4 &2 w
j œ bœ ™ ˙
˙ ˙
˙
j œ œ™ œ™ œ™ œ
˙ #˙ ˙ #˙
&
˙ ˙
j œ œ™
˙ b˙
3
˙ w
˙
œ ™ œ™ # œ ™ œ™
4œ Œ Ó 4
Ú
Ú
2 2
U ∑
4 ¿ 4
3
#˙
3
˙ ˙
b˙
˙
˙
j œ # œ ™ œ ™ œ™ œ
˙
˙
2 2
U w
Uw w 2 w 2 u U 2 j 2 œ œ™ œ ™ œ ™ œ™ œ ™ w W Ó
j œ œ™ ˙
∑
(click für Szene 20)
¿
¿
¿
¿
¿
¿
4 4
∑
∑
4 4
∑
∑
4 4
∑
∑
4 4
∑
∑
3
3
b˙ b˙
˙ ˙
69 Click + Tape für Szene 20
U ∑
˙
˙
W
2 2
#˙
#˙ w
˙ #˙ ˙ ˙
w
Ú
˙
3
˙ #˙ ˙
˙
W bW W b˙
n˙ n˙
W
b˙ b˙
˙ ˙
˙ ˙
2 U 2 w
? #W <“>
˙ ˙
di
#W wW
& ˙
#W W #˙
˙ w w
q = 1 80
R n˙
ig yr op
˙ ˙
Œ ∑
gen
Ú
&
C
W W ˙
W
ht ˙
Ó
˙ ˙˙
3
by
° ¢/
-
3
˙ ˙ n˙ #˙ Ó
˙
˙
gen
œ ˙™
mor
3
˙
˙
- ben
˙™
ic or
#W <“>
Tape
{
#˙
˙
Œ Ó
œ
Le
3
n ww ˙ ˙ ˙ 4 &2
119
Click
˙
3
? 4 2
=
˙
-
or
ein
Œ Ó
œ œ œ œ
œ ˙™
/F
˙
Œ
nd
und
Ó
on
œ
Lo
4Œ ¢& 2 ˙
E.
˙™
mor
p
Œ ∑
pe ru
p
4 &2 Œ ˙
Œ ∑
œ ˙™
sa l
4 & 2 Œ #˙
S.
ly
œ Ó
on
4 & 2 Œ #˙
J.
W
RICL 391
¿
259
SZENE 20
ly
Gleiche Bühnenanweisung wie für Szene 4 HOCH AU SHOLENDES PERKU SSIONSSPIEL, sichtbar für das Publikum und ausreichend beleuchtet.
q = 1 80 (on click)
° ¢/
4 4
∑
∑
Ó
∑
>˙
∑
sa l
Perc. R
HI-STRIKER Visible, aggressive over-arm action Correct answers. Hi Striker adjusted to always win
on
Slightly less fucked up computer music. You won.
f
Die kleinen Zahlen sind optional, sofern ein kompletter Countdown benutzt wird. Proj.
1 00
˙
˙
˙
˙
˙
˙
99
98
97
96
95
94
Ϫ
‰ œ™
‰ œ™
pe ru
4 ˙ 4
‰
93 (Grünes Häkchen)
F/O
92
91
4 / 4 ˙™
Tape
Œ
∑
Ó
∑
Click (2 bars in from previous scene)
¿
¿
> > œ™ # œJ œJ # œ ™
ff marcato, dirty
œ œ
° ¢/
¿
¿
> # œ # œ #n -œœœ œ œ #>œ # œ n œ œ n œ œ #œ >œ sf
œ œ œ œ
œ œ
R
=
œ œ œ œ
œ œ
di
?4 œ œ œ œ 4 œ œ œ œ “‘
¿
>œ œ #œ >œ nœ >œ™ J
ff
Tutti
œ œ
by ∑
Ϫ
ht ‰
‰
ig
Proj.
yr
90
/
Tape
‰
‰
89
˙
Ϫ
88
87
∑
&
{
˙
? œj œ œ œ <“>
œ #œ j j œ œ œ œ œ œ
Ó
‰ œ™
Œ
œ
86 (Grünes Häkchen)
85
‰ œ™
∑
œ
™ >œ
‰
∑
<“>
op
C
œ
j j œ œ œ œ œ œ
bœ bœJ œ œ
œ œ ˙ >˙
œ œ
œ # œ >œ n>œ j œ œ
20A
6
Perc. R
Ó
etc.
¿
¿
ic or
{
¿
¿
Œ
on
“” >œ > #œ ™ 4 J &4
¿
œ
nd
¿
Lo
4 ¿ / 4
Click
˙
/F
ff
or
PA Quizshow-Sound: "Richtig"
nœ
Ϫ
œ œ J
j œ œ
j œ œ œ œ
j j œ œ œ œ œ œ
#œ œ
>-œ œ # œœœ J
j œ œ
j œ œ œ >œ
RICL 391
sf
∑
Ϫ
œ
œ
84
83
‰
b œ nœ n œ n œ œ J j œ bbœœ œ œ œ œ
˙
∑ œ
œ #œ œ œ ™ J
œ œ
œ œ
œ œ
œ œ
260
/
Tape
{
=
° ¢/
79 (Grünes Häkchen)
80
‰ œ™
Ó
<“> œ œ œ#œ ™ J & J
Ϫ
œ J
Œ
n>-œœ n b œ b œ # n œœ J J
˙
œ
78
77
Ϫ
Œ
bœ œ bœ œ œ œ
œ œ œ œ
∑ œ
/ ˙™ <“>>œ # œœœ &
Ó ‰
67
Ϫ
œ œ
œ œ
by
∑
63
62
‰
Ϫ
Ϊ
‰ œ™
Ó
œ J
61
j œ œ
j œ œ œ œ
Œ
‰
60
œ J
œ™ œ œ
j œ œ œ œ
œ j œ œ
RICL 391
œ #œ
j œ œ œ œ
#œ J
j j œ œ œ œ œ œ
nœ J
sf
>œ
Ó
Œ
œ
Ó
58 (Grünes Häkchen)
Œ œ
œ J bœ bœ J
j j œ œ œ œ œ œ >
Œ
59
∑
#œ œ œ œ J
j œ œ
65 (Grünes Häkchen)
66
∑
∑
œ œ
™ >œ
œ œ
64
œ œ
‰
j œ œ œ œ
œ J
œœ
20B
Ϫ
‰
68
œ œ
#œ
j j œ œœ œ œœ
œ #œ #œ #œ œ™ J
Ϫ
ht
ig ? bœ ™ bœ ™ <“>
j œ œ œ œ
œ œ
>-œ # œ # œ # œ œ œ œ œ #œ # œœœ J J J
˙
j œ nœ œ nœ
œ #œ œ
∑
˙
‰ Ó / œ™ <“> œ œ œ #œ œ #œ œ &
{
œ œ œ œ
R
œ œ
yr
C
op
Tape
œ
Lo
nœ nœ
∑
Ó
Proj.
Œ
∑
œ n œ œ™ J #œ œ #œ œ bœ œ bœ bœ œ b œ œ J œ
œ™ ™ <“>>œ
° ¢/
69
œ
‰
œ œ
di
œ
sf
19
Perc. R
70
Œ
?
=
71
œ
73
∑
∑
˙
ic or
{
Œ
74
# œn œ œ
#œ œ # œ # œ œ™ œ # œ œ nœ J
j j j œ œ œ œ œ œ œ œ œ ™™ >œ
72 (Grünes Häkchen) Tape
75
‰ œ™
∑
on
˙
76
‰ œ™
nd
Proj.
Ó
œ
sf
j j œ œœ œ œ œœ œ
>˙
˙
‰ Ó
15
Perc. R
Œ
∑
ly
81
∑
? œ œ <“>
‰ œ™
∑
on
82
‰ œ™
∑
sa l
‰ œ™
œ
‰
or
Œ
Proj.
™ >œ
Ó
pe ru
∑
/F
° ¢/ 10
Perc. R
˙™
>-œ œ œ # œœœ n œ œ b œ œ
j œ œ œ œ
sf
bœ œ bœ >œ
œ œ
261
20C
57
56
<“> œ œnœ œ J &
54
∑
Œ ‰ œ™
Ϫ
46
45
Œ
∑
œ J
Ó
j ‰ œ ˙
Ϫ
Ó
˙˙ ˙˙
œ bœ œœ bœ œ œ œ bœ b œ œ œ
œ 48
∑
nœ nœ
œ œ
∑
œ œ
œ œ
Œ
œ
∑
œ Œ J
42
‰ œ J
41
Ϊ
œ J
40
39
∑
38
∑
œ #œ nœ œ œ #œ œ œ
j œ bœ ™ œ bœ ™
œ œ
œ nœ œ nœ
œ œ œj œ œœ œœ
37 (Grünes Häkchen)
36
35
ig
‰
œ J
Œ
œ
34
#œ œ œ œ œ œ
Œ
33
∑
‰ œj >
Œ
∑ œ™
yr op
49
j œ‰ Œ
œœ œœ œ # œ œ nœ ™ J
∑ ˙
œ™ / ‰ œ™ <“> >œ n œ # œœœ n œ ˙ J J &
{
Œ
œœ œ œ œ œœ œ bœ œ œ nœ œ œ bœ œ œ
j œ ‰ Œ Ó
ic or
Ó
ht
‰ œ™ > ‰
Tape
œ
œ J
œ #œ œb œ nœ ™
j œ œ
j œœ œœ
j œ œœœ œ œœœ
R
by
° ¢/
Proj.
Œ
sf
20D Perc. R
> # -œœœ œ J
œ 50
˙
Ϫ
˙
43
bœ ? œj œ œj œj œ bœj œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ b œ œ b œ œ œ bœ œ <“> >
33
C
Ó
di
{
∑
44 (Grünes Häkchen)
<“> >-œ n œ nœ œ bœ œ œ œ nœ œ œ # œœœ J & J
=
j ‰ œ
Œ
j >œ Ó
‰
Œ
51 (Grünes Häkchen)
j j œ bœj j œ œœ œ nœ œ œ nœj œ œ bœ œ nœ œ œ nœ >
j bœ œ bœ œ
∑
/
Ó
sf
j jœ j œ œœ œ œ œ œ
47
Tape
52
œ J
œ#œ#œ #œ ™ nœ œ œ œ J J #œJ #œJ #œ
œbœ J
‰ œ™
Proj.
53
Ó
∑
28
Perc. R
Ϫ
∑
or
° ¢/
55
˙
/F
=
‰ œ™
∑
on
{
? nœj bœ n œ bœ <“>
Ϫ
‰ œj >
nd
/
Tape
‰
Œ
ly
‰ œ™
Ó
on
Ϫ
‰
Proj.
∑
sa l
∑
Lo
Perc. R
pe ru
° ¢/ 23
œ
‰ œ
32
31
Œ
∑ œ # œ œ œ™
œ œ
RICL 391
œ œ œ œ
œ Ó J 30 (Grünes Häkchen)
‰ œj ˙
n>-œœ œ b œ œ #n œœ J J J
sf
? œj bœj nœj bœ bœj œ nœ œj œ œj œ œ œœ b œ n œ bœ b œ œ n œ œ œ œ œ <“> >
j œ œ œ œ
Ó
œœ b œ œœ œ
∑ Œ
‰ œ Œ J
œ
29
28
j œ ‰ Œ
Ó
œ œ œ #œ ™ # œ nœ J
sf
j bœ bœ œ œ bœ œ nœ œ œ œ œ b œ bœ bœ n œ œ œ œ œ œ œ> œ
262
20E
27
/
œ
26
25
24
∑
<“> #œ #œ ™ & J
nœ œ œ #œ
{
Ϫ
18
17
Ϫ
‰ Ó
œ
œ
>œ # œœœœ J
œ J #œ ™
#œ #œ J
œ œ
j œ œ œ >œ
bœ bœ J
j bœ œ bœ œ
œ œ
Ϫ Ϫ
∑ Ó
‰
œ J 15
‰ œj ˙
j œ ‰ Œ
œœ # œ œœ œ
œ
Œ
œ #œ œ
œ œ œ œ œ œ J J
bœ œ œ œ œj bœ œ œ œ œ >
14
ic or
j bœ bœ
œ
13
12
11
j œ œ œ œ
œ
by
‰
œ J
‰
8
‰ œ ‰ J
œ
œ œ œ œ
™ >œ
Ϫ
‰ œ™
>-œ œ # œ œ # œœœ œ œ J
#œ œ
œ J
9 (Grünes Häkchen)
10
Ó
œ œ œ
19
#œ #œJ œ J
Ϫ
Ó
Ϫ
œ J
sf
œ œ
œ
œ J
7
6
nœ œ œj nœ nœ œ œ nœ >
bœ bœ
œ œ
‰
œ
œ J
5
4
3 4
‰
œ bœJ
j œ>
Œ
œ
œ J
Œ
3
2 (Grünes Häkchen)
3 4 Œ
∑
Œ
ht
œ œ
œ
ig
{
? bœ ™ bœ ™ <“>
20
œ J
‰
Cue synth in Szene 21 here too (l.v. into Szene 21 )
yr
C
op
Tape
/ œ™ <“> nœ &
21
j nœ œ nœ œ
∑
œ bbœœ œ œ > œ
∑
Ó
œ nœ
œ
œ
R
46
Ϫ
∑
∑
Œ
1 6 (Grünes Häkchen)
>-œ # œ # œ # œœœ œ J
Ϫ
20F
sf
° ¢/
Proj.
‰ œ™ #œ
‰
22
Ó
j œ>
œ J
œ
or
j œ œ
‰
Œ
/ Ó <“> œ™ &
{
Perc. R
23 (Grünes Häkchen)
Œ
/F
œ
? œ œ œ œ œ œ <“>
=
Ó
on
Œ
Ó Œ
Proj.
Tape
Ϫ
nd
° ¢/
j j œ œ œ œ œ œ
42
Perc. R
‰
∑
sf
? œj œ œ œ <“>
=
œ
Lo
Tape
Ϫ
∑
ly
‰
™ >œ
on
Ϫ
‰
sa l
‰
Proj.
Ó
∑
di
Perc. R
pe ru
° ¢/ 38
nœ
‰
Ó
œ
œ
3 4Œ
∑ œ
œ bœ
œ
œ nœ
œ
œ
bœ
œ
‰
j œ œ
œ # œ # œ # œœœ œ 3 4
œ n>œ sf
j œ œ œ œ
nœ nœ
œ œ
j œ œ œ œ RICL 391
j j œ œ œ œ œ œ
j j œ 43 œ œ œ œ œ
j #œ œ #œ œ
œ >œ
263
SZENE 21
on
ly
Das Tam-Tam sollte sichtbar für das Publikum und gut beleuchtet sein und der Spieler (gekleidet als DOKTOR) sollte davor knien, als wäre es ein Ritual. Das Tam-Tam sollte verstärkt sein und die Klangregelung sollte die tiefen Frequenzen betonen. Alles ist mit Hall versehen. Höhlenartig, einsam. JEN könnte in dieser Szene geknebelt sein, oder irgendwie stummgeschaltet, sotto voce, oder offstage. Die Stummschaltung kann dann bei 21B aufgehoben werden (bzw. Rückkehr auf die Bühne)
sa l
Long pause
q = 56–66 Generell durchgängig ruhig, intim, Immer geschmeidig, auch die gliss.
frei, colla voce
o
o
o √ ∑
˙™
˙™
w
#˙
#w #œ
ge
-
ge
-
(Tape)
√ ∑
˙
√ Ó
nn
-
d
nd
Proj.
[blank/leer]
Lo
F/O PA
-
on
pp
œ Œ
su(nd)
/F
√ ∑
/
-
o j œ ‰
+ ˙
or
Tam-Tam let all ring. with hand, resonant, deep
Perc. L
pe ru
p
√ ∑
° G. & ¢
◊ÿ √ w w
di
& ppp Tape
ic or
? √ #w w “‘
R
{
ht
by
=
o
o
o mfp
p
3
b˙ ™
œ œ™ #˙ ™
#˙ ge
> Œ nw
Œ nœ
#œ -
sund
-
#˙
n˙
#œ heit
des
op
C
o
mf
√ ∑
ig
° ¢&
yr
G.
o
&
Tape
?
{ RICL 391
Gei
-
stes
j #œ
264
4
Ú
o bœ
Ó
o
o bœ
Œ œ
o
o œ
Œ œ
sich
im
JEN ist geknebelt/stummgeschaltet/offstage/sotto voce/irgendwie gedämpft.
+ ˙
o + ˙
Ich
o p
(weiter mit diesem fallenden Fragment, sehr dünn, bis zum nächsten Einsatz)
+ ˙
+ ˙
sa l
o U Œ
p
pe ru
J.
o + ™ b ˙ ¢&
Ich
small superball, circle around edge. aim for a clear harmonic pitch
Perc. L
U ∑
w o
U ∑
/F
or
/
œ
on
zeigt
o
ly
3
° G. &
on
& Tape
?
Lo
nd
{ ic or
di
=
> b˙ ™
˙
by
° Œ G. &
p
R
mfp
-
>oæ ‰ #˙æ™
o æ ˙æ
æ n˙æ™ nœ
œ trum
der
Kon
-
vul
-
sion,
¢&
yr Perc. L
/
with fingernails v. fast
Œ U ∑
op
C
o
œ
ig
J.
-
weich/schwach und bebend (tremulous)
o
ht
Zen
#œ ™
o j nœ Œ
& Tape
?
{ RICL 391
æ W o
medium superball aim for lower harmonic
˙ o o
265
21A
o
o
o
o
o mfpp
5 G.
o Œ
p
f
6
U ∑
° &
bœ œ ™ J
#œ
+ œ
sinn
-
(nn)
w Ó
Œ
˙
œ
dort,
wo
œ
‰ œ
œ
œ
Wahn
-
-
J.
on
ly
der
¢& hand roll, soft
æ ˙æ™ o
w
œ
Ó
Ó
/
j œ ‰
sa l
Œ
Perc. L
pe ru
f
& Tape
?
/F
or
{ on
= o
G.
&
mfpp
≈ j™ nœ
b˙ ™
j ‰ Œ ¿
n˙
#œ
o
o
sen
-
gt
-
o
Ϊ
‰ bœ
œ
nœ
wird
von
der
Lo
-
o
bœ
#œ
ver
o
Œ
nœ
nd
p
mfpp
di
= o œ ∑
f
ic or
7
˙™
° 17 w G. & 4 -
-
-
√ Ú œ œ œ bœ œ
le,
by
17 Ú ¢& 4
ig
ht
J.
17 / 4 Ó
o + b˙ ™
(sehr lange, warten auf gliss. um auf den neuen Akkord aufzusetzen)
o + ˙
∑
C
√ ∑
Ich (sehr lange, warten auf gliss. um auf den neuen Akkord aufzusetzen)
bowed on rim (high harmonic)
˙ o
o U + bw
Ich
˙
bowed on rim (high harmonic)
U w o
√ ∑
U ∑
f
op
yr
Perc. L
Knebel ab / nicht mehr sotto voce / zurück auf die Bühne
die zwei - ge - teilt ist.
R
See
pp sotto voce, fast geflüstert
70
◊ÿ w w
17 &4
√ # bw w
Tape
√ ? 17 4
{
#w w “‘ RICL 391
w w
266
21B Etwas voran gesprochen gesummt
mf
f
o Ó
p
9
>j #œ
° G. &
œ #œ œ œ
Œ
˙
o + Œ ˙™
o mf
+ b˙ ™
+ ˙™
Œ ¿™ ¿™
¿™ ‰
ly
werde ich schlafen Ich
ken-ne mich selbst. (offen)
on
gesummt gesprochen
o
p f
U bw
bœ ™ œ #œ œ œ
¿ ¿ ¿ ¿ Œ
Œ
˙
Ó
+ #˙
+ nw
Ich er-ken-ne mich selbst.
Um 4 Uhr 48
>j œ
Perc. L
sa l
¢&
pe ru
J.
mf
√ ∑
/ f
or
√ #w & bw
/F
Tape
√ ?
{ nd
on
#w w <“>
p
ic or
10
di
Lo
=
o bœ ™ U Œ
mfpp
3
G.
√ Ú
° &
Œ bœ œ œ œj œ™j
R
Ich kam zu dir
(sehr lange, warten auf gliss. um auf den neuen Akkord aufzusetzen)
by
J.
√ ¢& ∑
o bw
#œ
‰ nœj #œj #w ™ #œ in der Hoff
-
b˙ ™ j #œ ™ ≈ nœ bœ nung
auf
Hei
-
pp sotto voce
o ‰
Ϫ
U ∑
‰ b˙ ™
œ
Heil
o U Œ bœ ™
˙™ -
lung.
-
ht
Ich
ig
(sehr lange, warten auf bowed on rim gliss. um auf den neuen (high harmonic) Akkord aufzusetzen)
Perc. L
U w o
√ ∑
C
op
yr
/
very small superball high harmonic
>j œ
U ∑
˙ o
f
72 71
◊ÿ #w & bw
√ w #w
?
√ #w w
◊ÿ w #w
Tape
{ #w w “‘
lung
#w w “‘ RICL 391
267
accel.
21C pp
f
12
h
q.
° 4 G. & 4 bœ œ œ œ œ
#U œ ™ œU JÓ
™
gliss.
J mein Preis-ter
der Chi-rurg mei-ner
f
f
on
pp
#U œ ™ œU JÓ
h h 3
j
4 J. & 4 ¢ œ œ œ œ ˙
j mein all-mäch-ti- ger Rich-ter
mein Gott,
mei-ner
with hands, from slow to fast
Œ
æ œ
Œ
æ ˙
æ ˙æ
æ ˙
ppp
j œ
See - le
Œ
pe ru
4 / 4 œ
sa l
gliss.
Du bist mein Arzt,
Perc. L
See - le
ly
Du bist mein Arzt, mein Ret-ter,
‰
U ∑
f
F/O
<◊> nw w 4 &4
F/O
w w w
or
w w #w
F/O
#√ w w bw w f
/F
Tape
(timing approx)
(timing approx)
?4 4
{
w w
on
w w
nd
#w w <“>
√ w nw
Lo
= Tempo I [mp]
° &
Ϊ
o œ Œ œ Œ™
[mp]
¢&
o œ Œ™
geis -ti- ger
w Œ
œ Œ œ œ bœ Œ ™ J
bin
den du zu
o œ U Ó
o ˙
f
U ˙
œ™ >œ JÓ
œ be - kehr(st)
p
(k)ehr
schwebend, mfpp gleitend
œ bœ ™ œ œ ‰ œ
-
-
st.
fortführen in die nächste Szene offener Vokal, gleitend
o
U w Œ
U Ó
o U w
Ge-sund - heit be - kehr(st)
ht
Und
mfp
w
by
J.
der,
R
ich
o bœ ™
bœ ™ œ œ Œ ™
ic or
G.
o bœ ™
di
p
16
ig
bowed, maintain the same harmonic
U œ Œ ∑
√ w
Perc. L
/
yr
pp o
F/O
op
73
C
<◊> w #√ w b w & w
#U w w ™™ w™
pp Tape
?
{
√ w w <“>
U ™ w w™ RICL 391
slow fade out (c.15") into Szene 22
268
ly
SZENE 22
on
Verstärkung sollte vier Gruppen gleichmäßig ausbalancieren: VIOLAS, AKKORDEON, SYNTH und SAXOPHONE
(weiter aus vorhergehender Szene)
mp gleitendes legato, atmen nach Bedarf, Kommas sind nur als Vorschlag gedacht
° 2w &2
w
w
w
pe ru
J.
sa l
h = 56–66, allmählich schneller werdend
2 &2
∑
Ó
Œ
‰
j #œ
#w
ein
/F
S.
or
Parlando, wenn nicht ausdrücklich “gesungen” vermerkt ist, zusammen gesprochen, mit diesen Tonzentren, positiv, hoffnungsvoll, die Antithese zu Szene 3. Das untere Register sollte eine mehr gesprochene Qualität aufweisen, die sich nach und nach in Richtung Gesang bewegt, je höher man kommt.
Œ
˙™
∑
2 &2
∑
E.
∑
∑
∑
∑
Lo
nd
2 &2
∑
C.
di
on
Ziel erreichen und Ehrgeiz entwickeln
ic or
∑
R
Parlando, wenn nicht ausdrücklich “gesungen” vermerkt ist, zusammen gesprochen, mit diesen Tonzentren, positiv, hoffnungsvoll, die Antithese zu Szene 3. Das untere Register sollte eine mehr gesprochene Qualität aufweisen, die sich nach und nach in Richtung Gesang bewegt, je höher man kommt.
2 ¢& 2
∑
Ó
by
L.
Œ
Œ
‰ j œ
Ziel erreichen und Ehrgeiz entwickeln
yr
ig
ht
ein
w
˙™
C
op
h = 56–66, allmählich schneller werdend
o 2w &2
f
Acc.
w
w
˙
œ J
?
‰
pp Vlas./Org./Acc.
? 2 #w w 2w
{
w w w
pp
w w w
Ów w w
f
pp
(Acc.)
b˙ bb ˙˙ molto ped. (Akkorde treffen auf Folgeakkord)
RICL 391
Œ
269
3 2
2 2
∑
∑
on
∑
ly
5
° G. &
; ,
:
;
sa l
:
3
3
J.
&
S.
& #˙ ™
#w
3 ˙ 2
˙
n˙
3 2
bw
2 2
∑
∑
or
Œ
2 ˙ 2
pe ru
˙
/F
Hürden überwinden
on
Parlando, wenn nicht ausdrücklich “gesungen” vermerkt ist, zusammen gesprochen, mit diesen Tonzentren, positiv, hoffnungsvoll, die Antithese zu Szene 3. Das untere Register sollte eine mehr gesprochene Qualität aufweisen, die sich nach und nach in Richtung Gesang bewegt, je höher man kommt. 3
C.
& b˙™
œ œ
Hürden überwinden
b˙
und den
‰ j œ
nd
3 2
‰
˙™
den
2 2
Œ b˙™ Selbstwert mehren
Lo
höchsten Standard erlangen
3
& Ó
Œ
‰
3 2 œ œ ˙
3
2 Ó 2
Œ
Œ
R
und den
∑
by
¢&
höchsten Standard erlangen
Ó
Œ
‰
j bœ den
2 2 b˙ ™
ig f pp
™™™ 3 w w w 2
2 w w 2 w
f pp
w ? bbbw w
{
er -
Selbstwert mehren durch
yr op
C
b˙˙ ˙
durch
œ
Synth.
? Ó
j œ
3
3 2 Ó
ht
L.
œ
˙™
ic or
E.
di
Parlando, wenn nicht ausdrücklich “gesungen” vermerkt ist, zusammen gesprochen, mit diesen Tonzentren, positiv, hoffnungsvoll, die Antithese zu Szene 3. Das untere Register sollte eine mehr gesprochene Qualität aufweisen, die sich nach und nach in Richtung Gesang bewegt, je höher man kommt.
w ™™ 3 w 2 w™
2 bnb˙˙˙ 2 (pp)
RICL 391
n˙ ## ˙˙
j œ er -
270
8
° G. &
∑
∑
∑
∑
; ,: ˙
: b˙ b˙ &
S.
&
w
˙
˙
w
˙
Ó
‰ Ó
Ó
& Ϫ
˙
nd
∑
∑
on
Gegensätze überwinden
C.
∑
Ϫ
b˙
/F
∑
or
pe ru
J.
;
sa l
on
ly
∑
j œ ˙
‰ Ó œ™
w
Ó &
∑
∑
Œ
w
‰ j #œ ˙
ic or
E.
di
Lo
Gegensätze überwinden Kon trolle ausüben und Einfluss auf andre
˙
sich selbst behaupten
L.
¢ & bw
by
R
folgreiche Anwendung des eigenen Talents
Ó
Œ
˙
‰
j nœ ˙
Ϫ
w
Kon trolle ausüben und Einfluss auf andre
sich selbst behaupten
op
yr
ig
ht
folgreiche Anwendung des eigenen Talents
j œ ˙
C
? b˙˙˙
#˙ #n ˙˙
˙ bb ˙˙
{
f
˙˙ ˙
f
(pp)
w ? ##w w
˙˙ ˙
w w w
˙ n˙˙
w w w
w w w
pp
w bb w w
˙˙ ˙
˙ n˙˙
n# ˙˙˙
˙˙ ˙
pp (pp)
RICL 391
f
271 Parlando, wenn nicht ausdrücklich “gesungen” vermerkt ist, zusammen gesprochen, mit diesen Tonzentren, positiv, hoffnungsvoll, die Antithese zu Szene 3. Das untere Register sollte eine mehr gesprochene Qualität aufweisen, die sich nach und nach in Richtung Gesang bewegt, je höher man kommt.
13
3 ‰ ‰ œj ˙
œ
j œ
den eigenen psychologischen Raum behaupten
das
‰ w
Œ ˙
Ó
œ
Ego verteidigen
: & ˙
S.
&
˙
˙ #˙
w
, w
:
;
∑
∑
Ó #˙
on
/F
∑
or
pe ru
J.
;
sa l
on
° G. & Œ
ly
22A
3
‰ ‰ j bœ ˙
nd
& Œ
‰
Ó
‰
Ó
∑
Ϫ
w
Lo
C.
Aufmerksamkeit
3
‰ ‰ &
j bœ ˙
ic or
E.
di
den eigenen psychologischen Raum behaupten
#œ
w
Ó
œ™ #˙ Aufmerksamkeit
R
den eigenen psychologischen Raum behaupten
by
3
Œ
L.
¢& œ
Ó
Œ
∑
‰ ‰
j œ ˙
Œ
Ó
œ
yr
ig
ht
das Ego verteidigen
op
22A
? # ˙˙˙
bb ˙˙˙
w w w
w w w
bn w w w
C
& f
#w ? w w
pp
w w w
bw w w
{ pp
RICL 391
˙˙ ˙
#˙ ###˙˙˙
272
22B sung 17 G.
° &
Œ
3
3
‰ ‰ œj œj œ œ œj ‰ œj œ ™ œ œ
≈ œr œ™
∑ #œ ™
und auch ge-hört
andere
‰
be-geistern
on
ge - se-hen wer - den
Œ
ly
3
mf
n˙
w
Œ œ
˙
‰ œj œ ™ œ ˙
Ó S.
n˙
pe ru
& #w
& #˙
und auch ge - hört
Ó
Ó
Œ
‰ #œj ver
3
‰ ‰ j j j ‰ j œ œ œ œ œ œ œ™ œ œ ge - se-hen wer - den
Ó E.
Œ
∑
‰
j œ œ™ œ œ
¢&
Œ
#œ ™
di ic or
≈ r œ œ™
∑ andere
be-geistern
Œ
≈ r œ œ™
∑ œ™
und auch ge-hört
andere
ht ig
22B
yr op
w w w
œœ œ
f
pp
w w
w w
Œ ##˙˙˙
w w w
(pp)
f
C
# ˙˙ # # ? #˙˙ b˙ ˙
˙ œ
& #˙ ˙
n˙ Œ pp Acc.
{
? ∑
∑
RICL 391
∑
Ó
j œ
be - geistern ver
by
ge - se-hen wer - den
n˙˙ ˙
‰
sung
j ‰ j ‰ ‰ j j œ œ œ œ œ œ œ™ œ œ
& ###˙˙˙
j œ
3
R
Œ L.
‰
sung
und auch ge-hört
3
Œ
ver
#˙
3
Ó
und auch ge-hört
& erregen
sung
nd
&
3
Lo
Œ C.
3
on
/F
erregen
Œ œ
sung
or
J.
sa l
p
˙
273
21 3 3
j œ
‰ œ œ œ™
‰
Ϫ
œ œ œ œ œ Œ
Ó
neu - gie - rig ma-chen
‰ œJ
œ™ ‰
ver-führen
on
fas zi- nieren schoc-kieren
Œ
ly
° G. & Œ
(w)
˙
&
pe ru
J.
sa l
(h)
wsmooth gliss
w
3
Ó
‰™
Œ
& #œ
‰
Ó
Œ
‰ œ œ œ™
‰
Ó
er-heiten
bœ J
Ϫ
un-ter halten
/F
blüffen
œ œ™ R
or
Œ S.
3
on
3 3
C.
& œ
j #œ #œ ™
‰ œ œ œ™
fas zi- nieren schoc-kieren
‰
er-heiten
œ œ œ œ œ ‰ œ œ œ™
neu - gie - rig ma-chen
un-ter halten
‰
ver-führen
Lo
nd
blüffen
≈ œr œ ™
3
E.
& Œ
3
œ œ œ œ œ Œ
∑
‰ ‰
‰
Œ
‰ œj œ™
‰
di
#œ œ œ
Œ
‰
j œ
R
Œ L.
¢& œ
Ϫ
schoc-kieren
ver-führen
3
≈ r œ œ
Œ
Ó
Œ
er-heiten
‰ œ œ œ™ un-ter halten
bœ J
Ϫ
ver-führen
ig
ht
by
blüffen
neu - gie - rig ma-chen
ic or
fas zi- nieren
˙˙˙
˙˙˙
f
pp
f
˙ #˙˙
˙˙ ˙
f
pp
˙
˙
C
op
yr
& # ˙˙˙
pp
& #˙˙ ˙
˙˙ ˙
˙˙˙
n˙˙˙
w w w
f
pp
f
˙
˙
w
˙˙ ˙
˙˙ ˙
pp
f
bn ˙˙˙ n˙ bbb ˙˙˙ f pp
?
b˙ b˙
{
?
RICL 391
˙ ˙
b˙ b˙
‰
274
25
Œ
‰™ r œ
w
˙
˙
ly
Ó
∑
w
on
° G. &
unabhängig sein und seinen
sa l
Ge - walt und Enge widerstehen
:
pp
Ϫ
n˙ ‰ Ó
&
S.
& bw
˙
˙
#w
w
Ó
Œ
∑
∑
∑
/F
˙™
or
pe ru
J.
;, :
∑
∑
&
∑
Ó ˙
Lo
C.
nd
on
frei sein von sozialen Beschränkheit
‰™
ic or
Œ
r bœ b w
Ó
∑
Ó
∑
˙
Ge - walt und Enge widerstehen
by
R
&
unabhängig sein und seinen
di
Ó
∑ E.
w
∑
¢&
Ó
Œ
‰™ r bœ b w
ht
L.
˙
C
op
yr
ig
Ge - walt und Enge widerstehen
Acc.
& bw bb w w
bww bb w w
w w w
fp
f
˙˙˙ ˙
˙ n ˙˙
˙˙ ˙
pp f
Synth.
?
{
j ‰ Œ bœ
Ó
˙˙ ˙ pp
w bbb w w
∑ pp Cb.
#w ° ppp
RICL 391
w °
275
22C gesungen 30
mf
2 4
Ó
3 4 #œ ™
∑
j œ
œ
2 2
œ œ
œ
œ
œ
œ
Schmerz
ver - mei - den
kei - ne Schan - de
; & #˙
2 4 n˙
˙
3 4 œ
˙
Ϫ
Ϫ
2 2
pe ru
J.
ma - chen
sa l
Wünschen gemäß handeln
œ
on
˙
ly
° G. &
gesungen
& ˙
Konventionen trotzen
j œ
œ
œ
/F
Ó S.
3 4 #œ ™
or
mf
2 4 ˙
Schmerz
ver - mei - den
œ
œ
kei - ne
2 2 ˙ Scham
on
gesungen
mf
2 4
&
∑
nd
Ó C.
3 4
#œ ™
˙
Schmerz
2 2 œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
ver - mei - den
kei - ne Schan - de
ma - chen
Lo
Wünschen gemäß handeln
j œ
gesungen
∑ &
∑
Ó L.
¢&
by
R
ic or
E.
di
mf
2 4
˙
#œ ™
#˙ ˙
œ
œ
œ
œ
œ
œ
kei - ne Schan - de
œ
œ
ma - chen
gesungen
j œ
˙ œ œ
2 2
œ
œ
˙ Schmerz
ver - mei - den
kei - ne
Scham
22C pp
pp
2 2
ver - mei - den
Schmerz
3 4 #œ ™
ht ig yr op
C
j œ
mf
2 4
Konventionen trotzen
& #Ów w w
3 4
f
f
b˙ b 2 b˙˙ 4 b ˙ ##œœ Œ # œ
n˙ œ n œ 3 œ nnn˙˙˙˙ 4 œœœ n˙ œ
pp
f
œj œ˙ ™ ˙˙˙ ™™ ™ Œ
‰
Ó ### ˙˙˙
2 2
pp f f
pp
ppp
#w ? ## w w #w
{
˙ 2 #˙˙˙ 4 #˙
˙™ 3 ˙˙œ ™™ 4 œ #œ
f f RICL 391
˙˙ ™™ ˙™ ˙ ˙ ˙
˙™
2 2
ly
276
34
° 2 G. & 2 #w
Ó
œ
sa l
frühere Demütigung auslöschen durch beharrliches Handeln
p
, 3
2 &2 ˙
˙
Œ #˙
˙
pe ru
3
J.
3 4
∑
on
Œ w
˙ #w
œ
w
3 4
or
(sung)
pp
Œ
Ó
˙™
˙
3 4
Œ
˙™
/F
S.
2 &2 w
nd
2 &2 w
w
Œ
Ó
Ó
Œ
3 ‰ ‰ #œj 43
œ
die
Lo
C.
on
Selbstachtung aufrechterhalten
2 & 2 #w
Œ
w
Ó
Ó
Œ
œ
3 ‰ ‰ #œj 43
ic or
E.
di
frühere Demütigung auslöschen durch beharrliches Handeln
die
R
frühere Demütigung auslöschen durch beharrliches Handeln
(gesungen)
˙™
Œ
Ó
Œ ˙
3 4
˙™
Selbstachtung aufrechterhalten
op
yr
ig
ht
by
pp
2 w L. & 2 ¢
pp Synth.
C
2 &2
w w w # # # œœœ ‰ J
Œ
Ó
w nw w
™ œ bb˙˙˙ ™™
œœœ n#˙˙˙ ™™™
3 4
p f Vlas.
w ? 2 ###w 2 w
w w w
#w
˙
{
˙˙ ˙
n˙ # ˙˙ f
pp RICL 391
w w w p
3 4
277
gesungen
mf 3
2 2
#œ
œ
3
œ
Schwäche überwinden
ak - zep - tiert
pp
∑
∑
œ
Œ
2 bw 2
wer - den
w
pe ru
J.
3 &4
œ
∑
on
˙™
sa l
∑
ly
38
° 3 G. & 4
sung
3
∑
∑
2œ 2
œ
3
œ
œ
œ
Œ
∑
/F
S.
3 &4
or
mf
da - zu - ge - hö - ren
mf 3
∑
2œ 2
œ
3
œ
œ
Œ œ
œ
da - zu - ge - hö - ren
Lo
Angst unterdrücken
3
3
nd
C.
3 & 4 #˙ ™
on
sung
œ
œ
ak - zep - tiert
œ
Œ
œ
wer - den
sung
mf
3
∑
œ
3
Œ œ
œ
b˙ ™
mf sung 3
2 2
3
Œ
∑ œ
œ
œ
ak - zep - tiert
œ
œ
wer - den
ig
ht
Schwäche überwinden
yr
3 & 4 #˙ ™™ ## ˙˙ ™
˙™ bb˙˙ ™™
b ˙˙ ™™ b ? 3 ˙™ 4
˙˙ ™™ ˙™
2 ˙™ 2 ˙™ ˙™
C
n œœœ
˙˙˙ ™™™
pp
op
mf
nw w 2w 2
ppp
#w w w
f
p f cresc poco a poco to end
{
? 3 4
Cb.
∑
j œ
‰
die
by
∑
Œ
da - zu - ge - hö - ren
R
3 L. & 4 ¢
Ó
œ
ic or
Angst unterdrücken
2 2œ
di
E.
3 & 4 #˙ ™
∑
2 2 w “‘
w
ppp
RICL 391
œ # œœ
278
ly
42
mf
∑
∑
6 Ϊ 8
∑
Œ
œ J
on
° G. &
: ˙
w
,: ˙
; 6 ˙™ 8
pe ru
w J.
;
sa l
Ge -
&
or
mf 3
∑
∑
Ó
Œ
‰
&
‰ bœj 68 bœ
∑ C.
∑
&
j œ
‰ œ
er - zählen
mf
6 Ϊ 8
Œ
nd
#w
Ge - schichte
on
/F
S.
j #œ
freundlich sich unterhalten
Lo
Ge -
w
∑
di
& w
ic or
E.
mf
6 Ϊ 8
Œ
j œ
∑ ¢&
∑
Ge -
mf 3
Ó
Œ
‰
by
L.
R
Nähe eines Anderen zulassen und auf ihn eingehen
C
w w ? #w
j 6 œ 8œ Ge - schichte
ht ig op
yr
&#w w w
‰
˙˙ ˙ w w w
n ˙˙˙
œ
6 b˙˙˙˙ ™™™ 8
n# œœœœ œ
œœœ ™™™ 6 œ˙ ™™ 8
˙˙ ™™™ ˙ ˙˙˙ ™™™ Ó
Œ
6 8
? w
‰ œ
er - zählen
Saxes
pp
{
j œ
w
w
<“> RICL 391
˙™
™ bbb œœœœ ™™™
279
gesungen
22D f
3 4 #˙
aus - tauschen
Ge
heimnisse
-
und
œ
Œ
∑
I - deen
˙™
#˙ ™ J.
˙ œ™
on
#œ J
œ
3 ˙™ 4
&
˙™
pe ru
fühle
œ J
sa l
° G. & œ
ly
46
gesungen
3 4 #˙
&
#œ
˙
Ϫ
heimnisse
und
Œ
/F
∑ S.
or
f
b˙ ™
I - deen
Kommunizieren
on
gesungen
f
& #œ
3 4 #˙
œ
aus - tauschen
Ge
heimnisse
-
Ϫ
œ
und
˙
Œ
∑
Œ
∑
I - deen
Lo
fühle
j #œ
nd
C.
j œ
gesungen
fühle
œ
3 4 #˙
di
& œ
j #œ
Ϫ
heimnisse
und
ic or
E.
j œ
aus - tauschen
Ge
-
f
˙ œ I - deen
™ ¢& Œ
‰
3 4 #˙
‰
j #œ
Ge
heimnisse
-
f
Œ œ™ und
ig
ht
by
L.
R
gesungen
b˙™
I - deen
Kommunizieren
22D
˙˙ ™™™ ˙˙ ™
yr op
C
˙
(Synth.)
™ 3 ### ˙˙˙ ™™ 4
#˙˙ ™™ & n ˙™
œ
˙˙ ™™™ ˙˙ ™ pp
f (Acc.)
œ™ bbb œœœ ™™™ ? ˙™
{
™ n#nn œœœœ ™™™
3 4
œœœ ### ˙˙˙ #˙ œ ˙™ n˙ ™
™ bb ˙˙˙ ™™ œJ
3 4
? ˙™
#˙ ™
˙™
b˙™
f
pp
<“> RICL 391
‰
Œ
Œ
280
b˙ ™
œ J
2 w 2
˙™
Œ
on
2 4 Ϫ
∑
Zuneigung erwerben derer, die man begehrt
die
sa l
lachen und Witze reißen
˙™
&
∑
2 4
∑
∑
2 4Œ
‰
2 2
j œ
2 2 w
2 4Œ
‰
j bœ
2 2 bw
die
&
∑ ¢&
2 4
by
L.
R
Konversation treiben
2 4Œ
ic or
˙™
di
∑ E.
˙™
‰ j bœ
‰ ˙™
Zuneigung erwerben derer, die man begehrt
2 2
Œ ˙™
bw
die Zuneigung erwerben derer, die man begehrt
‰
2 2
∑
∑
Ϫ
ig
ht
lachen und Witze reißen
op
yr
˙ ™™ & ˙˙˙ ™™
2 4
˙˙ ˙˙
2 w w 2 w ppp
C
˙™ ? n˙˙ ™™
{
(Saxes)
˙˙ ™™™ ˙˙ ™
b˙™ <“>
w w w mf
™ bbb˙˙˙˙ ™™™
˙ 2 ˙˙˙ 4
bw w 2 b bw 2 w
w w w w
˙™
2 4 ˙
2 2 w
w
?
RICL 391
j œ dem
Lo
Konversation treiben
‰
˙™
Zuneigung erwerben derer, die man begehrt
nd
∑ & ˙™
∑
on
die
C.
∑
pe ru
S.
∑
or
&
/F
J.
ly
50
° G. &
pp
j bœ dem
281
gesungen
ly
55
mf
œ
œ
œ
treu
∑
∑
on
∑ ihm
blei - ben
pp
mf
w
w
w
˙™
&
mf
Anderen beistehen, ihm
œ treu
œ
œ
blei - ben
w
w
mf
Anderen beistehen, ihm
œ treu
œ
œ
blei - ben
∑
6 8
∑
Lo
œ
nd
∑ & bw
6 8
sinnliche Erfahrungen genießen mit allen, denen man seelisch verbunden ist
gesungen
C.
Œ
˙™
6 8
/F
œ
on
& w
or
gesungen
S.
œ
pe ru
∑ J.
6 8
œ
∑
sa l
° G. &
gesungen
∑
œ
œ
&
œ
œ
ic or
E.
di
mf
ihm
treu
blei - ben
w
w
Œ ˙™
6 8
sinnliche Erfahrungen genießen mit allen, denen man seelisch verbunden ist
R
gesungen
mf
∑
∑
∑
6 8
∑
¢&
by
L.
œ treu
œ
œ
blei - ben
ig
ht
œ
ihm
w w w
w w w
w w w
bbbw w w w
C
op
yr
w & w w
w bw b ? bw w
6 8 f
w w w ˙
w w w w
w w w w
˙
˙
˙˙ ˙˙ Œ
6 8 œ
pp
{
bœ
6 8
? ˙ w
w
w
˙™
˙ f
<“> RICL 391
282
22E 60
mf 3
#œ œ Œ
≈ bœ J
bœ
Œ
‰ ‰
trösten
œ œ œ™ ‰
un-ter-stützen
o - der hei - len
pp sub.
f
™
™
S.
6 & 8 bœ
3
‰ œ helfen
3
#œ
≈ œj
be - schützen
bœ J ‰ ‰
‰ œ #œ
œ
ver-wöhnen
trösten
‰
œ
mf
œ œ œ™
Ϫ
œ œ un-ter-stützen
pflegen o - der hei - len
/F
speisen
≈ #œj
™
or
J.
(q.)
sa l
(h.)
pe ru
(h.)
b˙™
6 &8
Ϫ
Œ
on
be - schützen
œ
nœ
ly
° 6 ™ G. & 8 Œ
C.
‰ œ
≈ œ J
Œ
helfen
œ
ver-wöhnen
‰
œ
≈ j œ
‰ #œ œ
be - schützen
R
‰ Œ™
‰
œ œ
œ œ œ™
trösten
pflegen o - der hei - len
un-ter-stützen
mf 3
≈ bœj
Œ
‰
∑
œ œ œ™
pflegen o - der hei - len
ver-wöhnen
ht
22E
ig yr
œœœ ™™™ ##œœ ™™ # œ™
œœ ™™™ ##œœœ ™™™ œ
œœ ™™ #œœ ™™™ œ™ n œ
œœœ ™™™ n#œœœ ™™™
œœ ™™™ #nœœœ ™™™ œ
œœ ™™ œ™
™ nœœœ ™™
C
op
pp
œœ ™™ ? 6 bœœœœ ™™™™ bœ ™ 8 b œ™
f
‰™ j œœ ™™ #œ ™ œ™
‰™ #œ j ## œœ ™™™ œ ™
œ™ #œœœ ™™™ nœ ™
œ™ #œœœ™™™ nœ ™
™ n# œœœ ™™ œ™ nœ ™
# œœœ ™™™
n œœœ ™™™
Ϫ
nœ ™ nœ ™
Saxes
{
? 6 bœ ™ 8 <“>
™
™ ™ ™ ™ œ™ f
RICL 391
Ϫ
#œ
œ
by
speisen
Acc. bbbœœœœ ™™™™ bœ ™ 6 &8 b œœ ™™
Ϫ
œ
#œ
ic or
helfen
6 L. & 8 ¢ œ
mf
Ϊ
di
E.
Ϫ
pflegen o - der hei - len
Lo
3
6 & 8 ‰ ‰ ‰ #œ
œ œ œ™
∑
nd
speisen
‰
on
mf 3
6 & 8 bœ
283
64 3
œ œ ≈ œ J
œ œ
œ
œ
œ
Ϫ
an - neh - men Hilfe
œ
‰
Schutz
Ver - wöhnung
(q.)
(h.)
™
™
‰ bœ ™
œ
œ Trost
Un - ter - stützung
Pflege
pp sub.
Ϫ
™
&
#œ ™
Ϊ
bœ ™
Ϊ
Ver - wöhnung
2 2
2 2
Pflege
Ϊ
‰
∑ C.
on
/F
Hilfe
‰ œ
or
3 ≈ œj
Œ
pe ru
&
∑ S.
(h.)
sa l
n˙ ™ J.
2 2
on
Spei - se
œ
ly
° G. & ‰
& Ϫ
œ Schutz
Ϊ
‰
Trost
2 2
Un - ter - stützung
Ϊ
& ‰ œ
œ
an - neh - men
œ
Schutz
ic or
‰ ¢& #œ
œ
di
œ
Spei - se
L.
Ϊ
‰
‰
2 2
∑
œ
œ
Ϊ
œ
œ
≈ j œ
‰
‰
Œ œ œ
œ
Ϫ
2 2
œ
œ
an - neh - men
Ver - wöhnung
Un - ter - stützung
Pflege
ht
by
Spei - se
œ
Trost
3
Œ
R
E.
Lo
nd
Hilfe
bœ œ bœ œ
(Saxes)
œœ ™™ œ™
œœ ™™™ œ
nœœ ™™ œ™
œœ ™™ œ™
œœ ™™ nœœ ™™™ œ™ œ
™ œœ ™™™ nœœœ ™™ œ
œœ ™™ b œœœ ™™™ œ™
Ϫ
Ϫ
Ϊ
# œœœ ™™™
ig
&
#œœ ™™™ œ
yr
œœœ ™™™
? Ϊ
‰
op
C
bb œœœ ™™™
2 2
mp
& bœ ™™ n œ ™™ b œœ ™ n# œœ ™
{
™ bœœœ ™™
#œœ ™™™ œ
œœ ™™™ œ
≈ œ™ J
Ϫ
Ϫ Ϫ
Ϫ
™ œœ ™™™ bb œœœ ™™ œ
œœ ™™ œ™
œ ™ bœ ™
Ϫ
2 2
œ™ bœ ™
2 2
IV
2 2
? ‰ œ™
#œ ™
™
Ϫ
™ œ p
RICL 391
284
68
f 3
œ
œ
œ œ œ œ ˙
Œ
o - der auch
Hei - lung
ei - ne
3 4 ˙™
be - ziehung zu anderen aufbauen,
b˙ ™
2 4
ly
œ
zu seinesgleichen,
on
° 2 bœ G. & 2
f pp J.
Œ
3 ˙™ 4
œ 3œ œ ˙
3 ˙™ 4
œ
˙
2 &2
˙™
pe ru
˙
sa l
(h)
2 4
f
f
œ
œ
o - der auch
œ
Œ
Hei - lung
ei - ne
or
œ
be - ziehung zu anderen aufbauen,
C.
on
3
2 &2
Œ
∑
œ œ œ ˙
2 4
zu seinesgleichen,
3 4 ˙™
be - ziehung zu anderen aufbauen,
b˙ ™
2 4
zu seinesgleichen,
Lo
nd
ei - ne
˙™
/F
S.
2 &2 œ
f
3
∑
Œ
œ œ œ ˙
f
œ
œ
Hei - lung
ei - ne
œ
ht
ig yr
C
op
bb ˙˙˙ 2 &2 Œ
˙™ bb ˙˙ ™™
Œ
f
nœ nœ
zu seinesgleichen,
3 4 ˙™
be - ziehung zu anderen aufbauen,
˙™
2 4
zu seinesgleichen,
˙ ˙
˙™ 3 ˙™ 4
˙™ ˙™
˙˙ ™™™ n 3 ˙˙ ™ 4
˙™ bb ˙˙˙ ™™™
˙˙ ™™ ˙™ ˙™
b˙™ b˙ ™ nb ˙˙ ™™
2 4
#˙ ™
2 4
2 4
pp
bbb ˙˙˙˙ ˙™ bb˙˙ ™™
w w w w n # n n˙˙˙˙
n˙˙˙˙
2 4
f
?2 2 b˙
3 4 b˙
{
2 4
(+Picc.) (Saxes)
bœ 2 b œœ & 2
b˙ ™
3
Œ
by
o - der auch
3 4 ˙™
be - ziehung zu anderen aufbauen,
œ œ œ ˙
œ
R
2 L. & 2 bœ ¢
ei - ne
ic or
di
E.
2 &2
w
? 2 2
3 4 b˙
˙™
w
f
p
RICL 391
285
72
2 œ œ œ œ bœ œ 2 ge-gen - sei - tig, herz- lich,
Dauer ist,
nœ œ œ œ œ J
œ
œ 3 œ œ œ œ œ 2 J 4 2
ly
die von
eine
Œ
ein-an der ent-spre-chend und
ko - o - pe - ra - tiv
on
° 2 nœ ‰ œ3 œ 3 #˙ G. & 4 4
f
die von
Œ
3 4
2 œ œ œ œ b œ œ n œ œ œ œ œJ 2 ge-gen - sei - tig, herz- lich,
Dauer ist,
3
2 3 & 4 bœ ‰ #œ œ 4 #˙ die von
œ 3bœ œ œ œ œ 2 J 4 2 ko - o - pe - ra - tiv
Œ
2 œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ 2 J ge-gen - sei - tig, herz- lich,
Dauer ist,
œ
œ 43 œ œ œ œ œ 22 J
ein-an der ent-spre-chend und
ko - o - pe - ra - tiv
die von
ge-gen - sei - tig, herz- lich,
3 2 3 ‰ & 4 œ #œ œ 4 #˙ ¢
Œ
2 œ œ œ œ bœ œ 2
R
L.
Dauer ist,
2 œ œ œ œ bœ œ 2
ic or
eine
Œ
di
E.
3 2 œ œ 43 #˙ b œ ‰ &4
Lo
nd
eine
œ
ein-an der ent-spre-chend und
on
C.
2 2
/F
eine
b˙™
˙
pe ru
S.
œ #œ3 œ 3 #˙ 2 ‰ &4 4
n˙
2 ˙ 2
or
J.
2 ˙ &4
sa l
b˙
3 #˙ ™ 4
die von
ge-gen - sei - tig, herz- lich,
Dauer ist,
œ
œ 3 œ œ œ œ œ 2 J 4 2
ein-an der ent-spre-chend und
j nœ œ œ œ œ
œ
ko - o - pe - ra - tiv
j œ 43 bœ œ œ œ œ 22
ein-an der ent-spre-chend und
ko - o - pe - ra - tiv
nw nw
b˙™ b˙™
by
eine
nœ œ œ œ œ J
ig
ht
˙ 2 ˙ & 4
yr
bn ˙˙˙˙
C
op
2 &4
? 2 b˙˙ 4 b˙
{
? 2 ˙ 4
˙ ˙
˙ ˙
#œ #œ
b˙ b˙
3 4
2 2
3 4
2 2
b ˙˙ ™™ b <b> ˙ ™ 3 b˙™ 4
nw nnn w w 2 w 2
w w w w
˙˙ ™™ ˙™ 3 ˙™ 4
2 2
2 bw 2 nw
w w
3 4 ˙™ ˙™
2 2
nw
3 b˙ ™ 4
2 2
p
3 b˙ ™ 4 b ˙™ b˙™ 3 4
#œ ˙
2 2
˙
#˙
RICL 391
286
77
Ver-ge-bung er - lan - gen
#˙
œ
œ
#˙
#w
œ
Ó
ge - liebt
wer - den
Œ Ó frei
sein
ly
° 2 Œ 3Œ #œ œ 3œ œ #œ œ œ Œ G. & 2 Jen Ossia (anstelle der unteren Zeile)
w
w
w
w
nw
#w
U w
w
f
sa l
2 & 2 fff
bU w
J.
w nw
œ
Ver-ge-bung er - lan - gen
C.
3 2 #œ œ 3œ œ #œ œ Œ œ &2 Œ Œ
#˙
œ
˙
œ
frei
#˙
#˙
wer - den
frei
œ
œ
wer - den
Lo
ge - liebt
3 3 2 n œ œ œ œ œ œ Œ œ Œ Œ ¢& 2
#˙
˙
ge - liebt
œ
œ
nw
2 & 2
ic or R
∑
by
Tape
?2 ‹ 2
Œ Ó
sein
#w
œ Œ Ó
sein
#w
œ Œ Ó
frei
Ó
wer - den
˙ frei
di
Ver-ge-bung er - lan - gen
œ
Ó
nd
3 3 # œ œ œ œ #œ œ Œ œ 2 &2 Œ Œ
wer - den
œ
w
Ó
ge - liebt
Ver-ge-bung er - lan - gen
L.
œ
Ó ge - liebt
Ver-ge-bung er - lan - gen
E.
˙
Œ
or
2 &2 Œ Œ
/F
n œ œ 3œ œ œ œ
on
3
pe ru
2 &2
S.
on
fff f
w
sein
w
œ
Œ Ó
sein Großzügiges atmosphärisches Summen/Dröhnen PA/ Reine Sinuswelle oder square bass Sub In Szene 23 überblenden 74
√
∑
∑
∑
∑
w o bœ w
#w
w
w
ht
Œ
Ó
ff
ig
Acc. (chord held until end)
˙˙ ™™™™ ˙˙™™™™
yr
w w n## www w w w
2 &2
bbb œœœœ J
˙˙ ˙ n˙w w w
œœj nn œœ ™™™ œœ # n œœ ™
b ˙˙ b b b˙˙w w w
C
op
f
? 2 #nnw w 2 w nw
{
? 2 nw 2
œœ ™™ #n œœj w œœ ™™ # n œœ w w ww # n w w
œœ œœœ b b œœ Œ Ó
fff
w w w w
w w w w
w w w w
w w w w
œœ œ œ
w
w
w
w
œ
Œ Ó
Œ
ff
RICL 391
Ó
287
SZENE 23
on
ly
Szenenanweisungen wie für Szenen 6, 10 und 12. BASS DRUM(S) und PERKUSSIONISTEN sichtbar und beleuchtet. GWEN, JEN, SUZY, CLARE und EMILY sind auf BÜHNE LINKS (gleiche Seite wie PERKUSSION RECHTS) mit Blick zu LUCY / PERKUSSION LINKS auf BÜHNE RECHTS. Die PERKUSSIONISTEN müssen diese Szene auf der Bühne und auswendig spielen. Sie können sich die gleiche Trommel teilen (gegenüberstehend auf der jeweils anderen Seite)oder benutzen verschiedene Trommeln. Generalpausentakte können verlängert werden wenn benötigt. Die Parts von GWEN, JEN, SUZY, CLARE und EMILY können vorproduziert werden, wenn gewünscht, und werden dann zum Klick synchronisiert abgespielt. In diesem Fall sollten sie soweit wie möglich klingen wie live gesungen. Wenn live gesungen, können die Parts von GWEN, JEN, SUZY, CLARE und EMILY durch subtile Synthesizer-Vokal-Samples (gesummt) unterstützt werden. gesummt
p
(kein dim.)
7 4 ˙™
7 4
w
5 4
∑
∑
5 4
∑
7 4
∑
5 4
∑
7 4
∑
5 4
∑
7 4
∑
5 4
∑
gesummt
o
p
8 &4
7 4 ˙™
7 4 w
or
J.
√ Ú
gesummt
o
S.
7 4 ˙™
/F
p
√ Ú
8 &4
∑
pe ru
√ Ú
° 8 G. & 4
sa l
q = 96 (on click)
w
p
(kein dim.)
7 4 ˙™
œ
gesummt
p
°/
7 4 ˙™
8 4
b˙ ™
œ
di
Perc. L
(kein dim.)
Lo
√ Ú
8 E. & 4 ¢
7 4
b˙ ™
nd
C.
√ Ú
8 &4
on
gesummt
with fist, softly (with projection)
BASS DRUM
7 4
∑
5 4 ˙™
Perc. R
¢/
ic or
BASS DRUM small superball rubbed around rim (with projection)
√ Ú
8 4
7 4 ˙™
˙
Ja. p deep and resonant
7 4
∑
7 Ó j œ œ 4 œ
Ó
w
5 4
∑
R
Sie haben mich von der übelsten Seite kennen gelernt.
p
√Ú Proj.
by
8 4
7 3 j 4 œ œ œ œ œ œ
3
œ
œ
œ
Sie haben mich von der übelsten Seite kennen
Ó
5 ˙™ 4
gelernt.[blank/leer]
˙
Ja.
?8 √ ‹ 4 W
7 4
yr
ig
Tape
ht
PA/ Sub Ausgedehntes atmospherisches Summen/Dröhnen (setzt sich aus vorhergehender Szene fort)
7 4 ˙™
5 4 ˙™
w
˙™
w
˙
op
pp
8 U / 4 ∑
C
Click.
F/O count-in
¿ ¿ ¿ ¿
8 &4
√ Ú
?8 4
√ Ú
etc.
7 4 ¿
7 4
¿
˙˙ ˙
¿
¿
¿
˙˙ ™™ ˙ ™
5 4
Ó
7 4
∑
5 4
∑
Ó
7 4
∑
5 4
∑
¿
o
p gesummt
{
7 4 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿
¿
(kein dim.)
7 &4 ˙ ˙
œœ
b˙˙
RICL 391
288
5
p gesummt J.
11 &4
C.
Ú
7 4
∑
5 4
∑
12 4
Ú
5 4
o 7 4
∑
5 4
∑
12 4
Ú
5 4
7 4
∑
5 4
Ú
5 4
o 7 4
∑
b˙
˙™
p gesummt
11 &4
12 4
œ
5 4 ˙
∑
∑
(kein dim.)
5 4
∑
˙ œ
p gesummt E.
11 &4
5 4
∑
5 4
∑
12 4
Ú
5 4
∑
5 4
∑
12 4
Ú
5 4
5 4 ˙™
12 4
Ú
∑
5 4
12 4
Ú
5 4
12 œ Œ Ó 4
∑
˙™
11 ¢& 4
5 4
∑
7 4
5 4
Lo
∑
di
L.
nd
on
b˙
12 4
∑
/F
#˙
5 4
or
11 &4
5 4
(kein dim.)
p gesummt S.
∑
ly
7 4
˙™
on
∑
5 4 ˙
(kein dim.)
pe ru
∑
5 4 ˙
sa l
p gesummt
° 11 G. & 4
Perc. R
°/ ¢/
11 4
11 4
7 4
∑
ic or
Perc. L
5 4 ˙
∑
˙
Nein.
˙™
7 4
∑
7 4 œ Ó
Ó
5 4
∑
Ich weiß nichts von Ihnen.
by
R
p
11 œ Ó 4
Proj.
∑
∑
3 5 4 œ œ
˙
Ich weiß nichts von Ihnen. [blank/leer]
Ó
5 ˙™ 4
˙
Nein.
∑
5 4
[blank/leer]
ig
ht
[blank/leer]
‰ j œ œ
? 11 ‹ 4
yr Tape
w
7 4 ˙™
w
5 4 ˙™
˙
12 4 ˙™
w
˙
5 4 w
w
w
C
op
˙™
5 4
11 &4
∑
5 4
˙ b ˙˙
˙ ™™ ˙˙ ™
7 4
∑
5 4
∑
12 4
Ú
5 4
7 4
∑
5 4
∑
12 4
Ú
5 4
p gesummt
o (kein dim.)
11 &4
{
∑
5 4 ˙ #˙
œ œ
nb˙˙
RICL 391
289
23A 10
(kein dim.)
∑
∑
3 5 4 ∑ 4
∑
∑
∑
∑
3 5 4 ∑ 4
∑
∑
∑
3 5 4 ∑ 4
∑
∑
3 5 4 ∑ 4
#˙
œ (kein dim.)
5 &4 œ
p gesummt E.
(kein dim.)
5 &4 b˙
4 2
∑
∑
4 2
∑
∑
4 2
∑
∑
∑
4 2
∑
∑
∑
4 2
∑
∑
∑
4 2
∑
∑
4 2
∑
n˙ #˙
∑
∑
pe ru
b˙
4 2
∑
sa l
(kein dim.)
5 &4 ˙
4 2
∑
œ
p gesummt C.
∑
(kein dim.)
5 &4 ˙ p gesummt
S.
∑
or
J.
3 5 4 ∑ 4
on
p gesummt
∑
ly
˙™
/F
p gesummt
° 5 G. & 4 ˙
∑
∑
œ
on
˙
5 ¢& 4
∑
3 5 4 ∑ 4 #œ ™
∑
Lo
L.
nd
(Auf den Vokalen der Worte "Ich Sie auch") pp (Plötzlich aufhören)
°/
5 4
∑ p
Perc. R
¢/
3 4
∑
5 4 ˙
˙™
ic or
Perc. L
di
I(ch)
∑
(S)ie
5 4 ˙™
˙ au(ch)
˙
Ich Sie auch.
3 4
∑
5 4
3 4
∑
5 ˙™ 4
∑
by
R
Aber ich mag Sie.
∑
Ϫ
3 5 4 œ œ œ
Proj.
Ó
˙™
œ
Sie.
[blank/leer]
Ó
Ó
Ich Sie auch.
[blank/leer]
ig
Tonhöhe des Bands wird allmählich höher mit kontinuierlichem Glissando. Sehr allmähliches Crescendo auf dem Glissando.
U
?5 ‹ 4
3 4
yr Tape
˙ œ
ht
Aber ich mag
Ó
˙™
˙™
˙
˙™
4 2 ˙™
˙
˙™
˙
˙™
˙
˙™
˙
C
op
˙
5 4
5 &4
˙ ™ #˙ œœœ nb ˙˙
˙ # ˙˙˙ p
gesummt
3 5 4 ∑ 4
∑
∑
∑
∑
4 2
∑
3 5 4 ∑ 4
∑
∑
∑
∑
4 2
(kein dim.)
5 &4
{
b˙
∑
œ ˙
RICL 391
290
23B 17
p gesummt
° 4 G. & 2 ˙™
Ú
5 4
∑
Ú
5 4
∑
Ú
5 4
Ú
5 4
˙™
4 4
ly
œ
˙™
œ
p gesummt
4 &2 #˙ ™
∑
pe ru
S.
˙™
œ
p gesummt
4 &2 b˙™
œ
p gesummt E.
4 &2
5 4
Ú
nd
on
W
4 L. & 2 ¢
Perc. R
Ú
¢/
4 2
di
°/
Ú
4 ˙ 2
w™
∑
4 4
∑
4 4
ähnlich wie vorher: sich durch die Vokale bewegen, auf den Vokalen
p
5 #>œj ˙ 4
Lo
Ú
> > 5 œ œ 4
bœ 44 J
œ œ œ™
Sie
Ú
ic or
Perc. L
4 4
or
b˙™
/F
C.
4 4
sa l
J.
on
p gesummt
4 & 2 b˙ ™
(fr)eun(d)
œ Œ
œ
> œ J
œ ‰
Sie brau - chen kei - nen
œÓ
Freund,
(S)ie
œ
œ
œ
4 4
Sie
mf
5 4
Ú
4 4
∑
R
Sie sind meine letzte Hoffnung.
4 2 œ
Proj.
œ
œ
˙
sind meine letzte
5 œ œ 4 J
∑ Œ ˙™ Hoffnung.
Ó
œ œ œ œ™
œ J
4 4
œ [blank/leer]
Sie brauchen keinen Freund,
Sie
?4 ‹ 2
5 4
yr
Tape
ig
ht
Sie
by
p
˙™
W
˙
C
op
W
4 4
4 & 2 b ˙˙ ™™ b ˙™
?5
Ú œœ œ
4 #˙˙˙ ™™
˙™ b ˙˙ ™™
˙˙˙
4 4
p
Acc.
p gesummt
4 &2
?5
4 4
Ú
{
4 #˙ ™
˙™ œ
#˙ ™ RICL 391
˙
291 gesungen 20
pp
no dim. 3
∑
3 2
∑
b˙
œ œ œ œ 42 b˙ ˙ ˙ w
Sie
lie-gen to - tal
4 w 4
5 4
da - ne - ben.
gesungen no dim.
∑
∑
b˙ Sie
lie-gen to - tal
da - ne - ben.
gesungen
∑
∑
b˙ Sie
lie-gen to - tal
no dim.
pp
∑
∑
˙
3 4 2 œ œ œ œ ˙ ˙ ˙ w
4 4 w
da - ne - ben.
/F
Sie lie-gen to - tal gesungen
pp
5 4
or
C.
3 2
5 4
da - ne - ben.
gesungen
4 &4
4 4 w
pe ru
S.
3 4 2 œ œ œ œ b˙ ˙ ˙ w
3 2
5 4
no dim.
pp
4 &4
4 4 w
sa l
J.
3 4 2 œ œ œ œ b˙ ˙ ˙ w
3 2
on
pp
4 &4
ly
° 4 G. & 4
no dim.
3
∑
3 2
∑
4 2
b˙ Sie
°/
> 4 œ 4
-
> œ œ œ œ
œ œ œ Œ
brau - chen ei - nen Arzt.
3 2
zt.
j‰ Œ œ J ‰ Œ
Ó Ó
4 4
∑
∑
by
4 œ 4
œ
ht
Proj.
˙
C
op
w
Ú
4 4
∑
5 4
4 2
Ú
∑
4 4
∑
5 4
(fist)
w™ ˙
˙
˙
4 2
W ˙ Ó
Ó
Ó
4 w 4 Ó Œ
liegen
total
œ >
5 4
daneben.
p
œœ Œ Ó
3 2
4 2 ˙
[blank/leer]
Sie
˙ liegen
˙
W
total
4 4 ˙™
5 4 œ .
daneben.
(ungefähre Tonhöhe)
?4 ‹ 4
yr
Tape
4 2
pp
3 2
Sie
ig
brauchen einen Arzt.
da - ne - ben.
superball around rim (superball preferably hidden from view) hit with hand
R
¢/
w
∑
3 2
mf
Perc. R
5 4
Lo
Ar
Perc. L
> nœ ‰ Œ Ó J
n˙
di
4 ¢ & 4 b˙
ic or
L.
f
4 4
b˙ ˙ ˙ w
lie-gen to - tal
nd
mp
œ œ œ œ
on
E.
4 &4
3 2
4 2 w™
w
4 4
5 4 ˙™
W
œ mf
##n ww w ™™™
?4 w 4 #ww
j œœœ‰ Œ Ó
3 2
WW W
ww w
4 2
4 4
5 4
W 4 W 2 W
w 4 w 4 w
5 4
ppp mf Vlas.
?4 4
{
#w
j‰ Œ Ó œ
3 2
™ #w w w ™™ ppp
RICL 391
292
23C
Die Klangblöcke starten abrupt mit dem Text auf dem Schirm, wie eine Tür, die geöffnet und geschlossen wird. (2+2+2+2+3)
° 5 L. & 4 ¢
pp
2 4
∑
mf
> j œ
11 8 ˙™
∑
A
Perc. L
° ¢/
5 4
2 4
∑
-
11 œ 8
∑
j nœ >
œ
Aber
3 2
∑
3 2
∑
> œ
> Ϫ
œ
Sie
haben
doch
œ
œ
œ
Freunde.
Œ
Ó
2 4
Œ
11 œ 8
∑
[blank/leer]
Tape
Aber
?5 ‹ 4
2 4 ˙
Sie
Ϫ
haben doch
Freunde.
11 8
˙™
3 œ 2
Œ
Ó
Ó
pe ru
5 4 œ
4 4
sa l
p
Proj.
4 4
b(er) Freun(de)
-
œ
bœ ™
ly
h = q = 48
on
25
[blank/leer]
3 2
˙
w
Ϫ
4 4
4 4
w™
2 4
∑
11 8 #bw ww
∑
/F
?5 4
or
ppp
œœœ ™™™
pp
?5 4
2 4
∑
11 bbww 8 w Acc.
∑
œœ ™™ œ™
∑
4 4
3 2
∑
4 4
nd
{
on
Saxes
3 2
Lo
ppp
=
° 4> L. & 4 #œj ¢ ˙™
° ¢/
4 œ 4 Sie
œ
haben sehr
4 œ 4
> œ
œ
Freun
viele
œ
œ
3 Ϫ 8
3 Ϫ 8
ig
Sie haben sehr viele
?4 ‹ 4 w
C
op
yr
Tape
4 & 4 bww #w
Œ
∑
de.
-
Freunde.
3 8
Wa(s)
7 4
4 4
∑
> œ
7 œ 4
œ ∑ Œ
Œ
> œ
Sie
œ
œ
> œ
Ihren Freunden,
œ
˙
∑
œ
œ
dass
sie
œ
œ
Ihren Freunden, dass
4 4 w
œ
4 4
4 4 Was geben Sie
˙™
7 4
œ
œ
de
-
4 4
[blank/leer]
Ϫ
4 nœ 4
Freun
Was geben
7 4
3 8 œœœ ™™ ™
> ˙™
4 b>œj 4 bw
Freunde.
ht
Proj.
œ
by
Perc. L
(v)ie - le
R
Sie
7 4 œ. j ‰ Œ >
ic or
3 n>œ ™ œ 8 bœj œ™ >
di
gleichmäßiges accel. bis q = 132 29
sie
4 4 #w
w
4 4 ##n w ww
w ww
4 4
p
? 4 bbww 4 w
{
3 œœ ™™ 8 œ™
7 4
∑
4 bbbw 4 ww #w pp
RICL 391
w ww w
4 4
293
34
f
> œ
so
hilfsbereit
4 œ 4
Proj.
œ
> 2 4 œ
sind
˙
so
4 4
œ
∑
2 ˙ 4
hilfsbereit sind
4 œ 4
?
> œ
> œ
œ
Was
geben
Sie
œ
œ
œ
œ
Ó Was geben Sie
?4 ‹ 4 #w
2 4
4 4
4 & 4 ## w ww
2 4 ˙˙˙
4 4
∑
? 4bbbw 4 ww #w
2 4 ˙˙˙ ˙
4 4
∑
w w
œ
dass
sie
4 4
˙
œ
œ
Ihren Freunden, dass
4 4
sie
4 4
w
w ∑
œ
#w ww
4 4
w ww
4 4
∑ w
w
nd
{
œ
Ihren Freunden,
∑ Œ
[blank/leer]
˙
> œ
œ
∑
?
œ
Freun(den) da(ss) sie
/F
Tape
œ
Wa(s) ge(ben)
4 4
œ
nœ
ly
œ
s
bœ
˙ >
b˙ ™
pe ru
4 4
-
mfp j bœ >
∑
or
° ¢/
hilf
∑
on
Perc. L
so
4 4
on
mf
2 j 4 nœ. ‰ Œ >
sa l
mfp
° 4 L. & 4 œ b˙ ™ ¢ >
Lo
=
(q = 132)
40
fp
f
di
fp 3
° 4 L. & 4 œ n˙ ¢
° ¢/
4 4
> œ
œ so
hilfsbereit
∑
3 4 #˙ ™
œ
> 2 œ 4
sind
œ
4 4
˙™
Wa
be-rei - t
-
œ
∑
ic or
Perc. L
hilfs
R
(s)o
2 j 4 #œ œ œ 4 #œ. ‰ Œ 4 >
∑
∑
> 3 œ 4
-
œ
œ
-
> œ
by
4 œ ˙ 4
2 ˙ 4
ht
œ
?
2 4
C
op
yr
Tape
ig
so hilfsbereit sind
?4 ‹ 4 w
4 & 4 ww #w
œ
-
œ
-
> œ
Was
geben
˙
2 4 ˙˙˙
4 œ Œ 4
∑ Ó
3 ˙™ 4
[blank/leer]
4U 4 w
4 4
Was
∑
∑
∑
Sie
?4 4
2 4 w
4 4
œ
4 4
∑
∑
˙™
˙
RICL 391
œ
4 4 geben
Sie
?
3 4
4 4 #˙ ™
˙™
˙™
3 4 ##˙˙˙ ™™™
˙˙˙ ™™™
˙˙˙ ™™™
4 4 f
3 4
4 4 #˙ ™
˙
?
f
p
{
œ
?
p
Proj.
4 œ 4
˙
˙™
˙™
294
23D allmähliches accel. und cresc. bis 23H
h = q = 84 p cresc poco a poco to 23H sf
47
portamento
4 4
∑
- ss
3 4
#œ ™
j œ ˙ >
Wir
ha(ben)
j ‰ # œ œ œ. œ > (profession)e(lle) (Bez)ie(h) u - ng
wooden handles of beater, or sticks
4 4
∑
> 4 œ 4
∑
> > œ œ œ œ œ
Wir
ha - ben
œ œ
ei - ne pro - fes - sio
> 3 œ 4 -
œ
> j œ œ ‰
œ
nel
-
le
Be - zie- hung.
pp poco a poco to fff
4 œJ 4
∑ Œ
Ó
[blank/leer]
œ œ œ™ J J
œ
Wir haben
eine
Ϫ
3 œ 4
œ J
pe ru
4 œ 4
Proj.
4 4
∑
sa l
Perc. L
° ¢/
4 4
∑
ly
Ó
on
° 4 >j ‰ Œ L. & 4 ¿ ¢
professionelle
4 4
∑
Beziehung. [blank/leer]
Band wird allmählich lauter und höher bis 23H (ungefähre Tonhöhe notiert)
?4 ‹ 4
∑
4 4 w
∑
3 4 ˙™
4 nw 4 w #w
∑
on
∑
˙™
/F
ppp
4 &4
4 4
or
Tape
3 4 ˙˙ ˙
j œœ ‰ œ
∑
4 4
3 4˙
j ‰ œ
∑
4 4
?4 4
∑
4 4 w
∑
Lo
{
di
= 52
p
#˙
> 4 œ 4 Ich
4 œJ 4
œ
> œ œ œ
3 4 œ
glau - be, wir
ha-ben ei
-
œ
Ϫ
œ J
ht
Proj.
> œ
by
° ¢/
œ
wir haben
ne
> œ
œ
œ
> œ œ 45
gu - te
Be - zie- hung.
œ 3 œ J 4 J
œ
œ J
eine
gute
œ
Beziehung.
5 4
?4 4 w
3 4 ˙™
5 4
op
Ó
[blank/leer]
3 4 ˙˙ ™™ ˙™
C
œ
9 œ 8 Aber
œ
œ
> œ
œ œ œ œ
œ -
œ
> œ
4 4
sio - nell.
œ
œ 4 4
sie ist rein pro - fes - sion - ell.
9 8 ˙™
Ϫ
∑
9 #˙ ™ 8 # ˙˙ ™™
œœœ ™™™
∑
9 8 ˙™
˙
4 œ 4 >
rein pro- (f)e(s)(s)io - (n)ell.
> > 9 œ œ œ œ œ 8
∑
5 œ 4 Ó
4 & 4 bw w nw
RICL 391
œ #œ >
A-ber sie ist rein pro - fes
5 4 ˙™
{
9 8 #œ ™ nœ œ
∑
A - ber
3 4 ˙™
Tape
?4 ‹ 4 w
5 j 4 #œ œ œ. >
œ
yr
ig
Ich glaube
(2+2+2+3)
(ei)ne (g)u(t) (Bez)ie(h) u - ng
R
Ich glau(be) (W)ir
3 4 # œj
ic or
° 4 L. & 4 j ¢ # œ œ™ > Perc. L
nd
ppp cresc. poco a poco bis 23H
4 4
4 4 4 4
Ϫ
295
56
4 4
∑
> œ
9 œ 8
∑
Ich
4 œ 4
Proj.
9 œJ 8
∑ Œ
Ó
[blank/leer]
?4 ‹ 4w
œ
> œ
œ
œ
fühle
Ihren
Schmerz,
œ
Ϫ
Ϫ
fühle
Ihren
∑
∑
9˙™ 8 #˙˙ ™™
?4 4
∑
∑
9 8 #˙ ™
5 4
∑
4 4
5 4
4 4
∑
5 4 ˙™
Ϫ
4 &4
œ
Schmerz,
9 8 #˙ ™
w
œœ ™™ œ ™
4 4 ˙
5 4
∑
4 4
5 4
∑
4 4
Ϫ
nd
{
> œ
on
Tape
Ich
œ
or
° ¢/
Schmerz,
/F
Perc. L
Ihr(en)
4 4
˙
ly
Ich fühl(e)
5 4 ˙™
#œ ™
#œ ™
on
9 j 8 #œ œ > >
∑
sa l
∑
pe ru
° 4 L. & 4 ¢
Lo
=
60
mf
Perc. L
° ¢/
4 4
œ
Ihr
œ
4 œ 4
œ
ht
Proj.
Ihr
Le
> œ
Ihr
#œ
œ
œ J
Leben
œ
œ
> œ
liegt
nicht
œ
œ J
liegt
j œ. ‰ >
yr
?4 ‹ 4 w
C
op
Tape
7 4
∑
2 4
7 4
∑
2 4
7 4
∑
2 4
Hän - den
œ
œ in
œ
nicht
œ
œ
œ
mei - nen
œ
in meinen
œ Hän -
œ™ Händen.
j œ
‰
den.
œ J
[blank/leer]
ig
Aber
œ
˙
be(n) nicht
-
Le - ben
by
A - ber
œ
œ
R
Ab(er)
> b œ œ
ic or
#œ nœ
di
mp
° 4 L. & 4 nœ ¢
w
7 4 ˙™
w
2 4
4 w & 4 bbbw w nw
˙˙˙ ™™™ ˙™
j œœœ ‰ œ
7 4
∑
2 4
?4 4 w
j œ ‰
7 4
∑
˙™
2 4
{
RICL 391
296
23E mf mfp
Al - les
wird
gut.
œ
œ
Alles
wird
4 4
3 4 œ
∑
> œ
œ
Œ
gut. [blank/leer]
4 4w
2 & 4 ˙˙ ˙
4 4
∑
3 4 ˙˙ ™™ b˙™
?2 4 #˙
4 4
∑
3 4 ˙™
> œ
stark.
.
œ
Sie
?2 ‹ 4 #˙
œ
œ J
‰
Œ
Œ
sind
stark.
3 4 ˙™
[blank/leer]
˙™
∑
∑
nd
{
sind
3 œ 4
Ó
œ
œ
∑
Sie
4 œ 4
k
ly
> œ
2 œ 4
Proj.
Tape
œ
œ
-
-
sa l
> 2 œ 4
-
or
° ¢/
Star
t
-
∑ #œ. >
on
Perc. L
3 4 ˙
∑
/F
Gu
4 4
mf
pe ru
j œ. >
on
mfp 63
° 2 L. & 4 #œ ™ ¢ >
di
Lo
=
67
mfp
f
° L. & ˙ ¢ > > œ Bald
œ J
œ
wer - den
œ
Sie
œ
œ J
ht
Proj.
œ
> œ
œ
Sie wieder
œ
> œ
œ
Ord
œ J
Ϫ
-
in Ordnung
2 4
∑
nung,
œ nung
> œ
œ
2 4
∑
sein,
> 3 œ 4 ich
œ
2 4
∑
sein,
3 œ 4 ich
& # ˙˙ ™™ ˙™
˙˙ ™™ ˙™
2 4
∑
? b˙ ™
˙™
2 4
∑
{
3 4 œ ich
2 4˙
yr
C
-
j #œ œ
˙™
? ™ ‹ b˙
op
Tape
Ord
in
ig
Bald werden
œ
wie - der
by
° ¢/
in
R
Bald
Perc. L
œ œ J >
ic or
bœ
RICL 391
œ
#œ
j nœ. ‰ >
weiß
es.
> œ
œ
> œ
weiß
es.
œ
œ
weiß
es.
œ
2 4
∑
5 4
2 4
∑
5 4
2 œ 4
Œ
5 4
[blank/leer]
3 4 ˙™
2 4˙
5 4
3 4 # ˙˙ ™™ ˙™ 3 4 b˙ ™
2 4
∑
5 4
2 4
∑
5 4
297
mf
f
72 3
˙
Perc. L
5 4
œ Œ
i(ch)
œ
weil
Sie
œ
#œ
mag,
un(d)
kann kein(er) mö(gen),
der
selb(er) nicht mag.
ly
wei(l)
° ¢/
b˙
> œ˙ œ
> 3 œ˙ œ
> œ˙ œ
ich
Sie
mag,
> œ
Œ œ
œ
œ
und man kann
œ
kei - ner
> œ
œ
> 7 œ 8
œ
mö - gen,
œ
der sich
3
weil
ich
w
5 &4 œ ## ˙˙ ™™
˙
?5 4 œ
w
Sie
œ
mag,
œ œ
œ
œ œ œ œ
[blank/leer] und man kann
œ
œ
> œ
> œ
sel - ber nicht
3 4
œ
mag.
7 œ œ œ 8
œ œ
œ
kein - er mög - en,
der sich selb - er nicht
7 8 œ
w
3 4
mag.
3 4
Ϫ
œ
7 8 # œœ œ
œœœ ™™™
œœœ
7 8 œ
Ϫ
œ
or
?5 ‹ 4 nœ
˙
/F
Tape
˙
Œ w ## w w
## ˙˙˙ Œ
w
3 4 3 4
Lo
nd
{
on
Proj.
˙
> œ
pe ru
5 œ 4
j bœ nœj ‰ 43 > >
bœ
on
˙
7 8 œ
j nœ œ bœ ™
Œ
sa l
° 5 L. & 4 ¢ #œ
di
=
f L.
° 3 ¢& 4
ic or
75
4 4 œ œ ˙ > >
∑
R 3 4
4 œ 4
by
° ¢/
∑
> œ
œ
ht
Die Leu - te,
3 œ 4
Œ
Œ
ig
Proj.
yr
[blank/leer]
?3 ‹ 4 ˙™
Die Leute,
œ
> œ
mir Sor - gen
œ
œ
um die ich mir
œ œ œ œ
> œ
œ
Sor - gen
C
3 &4
∑
> œ
œ
ma - che,
œ
œ sind
> œ die,
œ œ œ œ œ œ œ
um die ich mir Sorg-en mach- e,
sind die,
œ
> œ
œ œ
{
∑
w
w
4 4# w ww
w ww
w ww
w
w
RICL 391
> œ
œ
die ich nicht
4 #w 4
4 #w 4
œ
die ich nicht
p
?3 4
n>œ
die ich nicht mag
op
Tape
4 œJ œ ™ 4
œ
œ œ œ #œ Œ
œ œ bœ œ ˙™
Die Leut(e)
Perc. L
f
> œ
sie
œ
mag,
œ
œ
> œ
weil sie selbst
œ œ œ œ œ mag,
weil sie selbst
298
fp
f
79
#œ nœ
> œ
° ¢/
> œ
> œ
> œ
nie - mand sonst sie mö - gen soll.
œ
œ
œ
œ
> œ
œ
> œ
œ
> œ
œ
> œ
œ ∑
sich
so sehr
œ œ œ
has - sen,
œ
œ
dass auch
œ
œ
nie - mand
œ
œ
sonst
sie
œ
œ
mö - gen
œ
œ
soll.
œ
9 8
∑
sa l
Perc. L
hass
9 8
∑
on
sich
∑
#œ nœ nœ œ # œj ‰ >.
ly
>j œ ˙
° >™ L. & bœ ¢
œ
∑
Œ
Ó
sich so sehr hass - en,
? #w ‹
soll.
w
j œœœ ˙˙˙
9 8
w
or
w
& # œœ ™™ œ ™
w ww
9 8
[blank/leer]
∑
∑
9 8
∑
∑
9 8
/F
Tape
dass auch nie - mand sonst sie mög - en
pe ru
Proj.
f
? #w
{
nd
on
w
Lo
= 23F (2+2+2+3)
di
83
mf
Doch Sie
° ¢/
9 8
4 4
mag
Sie
œ
mag
Ϫ
4 œ Œ 4
ich.
˙
f
b˙
2 2
∑
> > œ œ œ œ œ œ œ œ 22
∑
n˙ ˙
Ich
ver
-
> > œ œ œ œ œ œ œ œ
mis
Ich
werd
Sie
˙
˙
˙
-
se(n)
vermissen.
˙
2 œ Œ 2
Ó
[blank/leer]
Ich
werd
Sie
vermissen.
Ó
[blank/leer]
? 9 #˙ ™ ‹ 8
Ϫ
4w 4
œœœ ™™ œ ™™
4 4
w
w
2w 2
n#w w w #w
w w w w
2 2
∑
2 2
∑
op
yr
Tape
ig
ht
Doch
œ
mp
∑
ich.
by
9 œ 8
Sie
∑
ich.
> > > > œ œ œ œ œ œ œ œ œ 44 Doch
Proj.
mag
> Ϫ
R
Perc. L
> œ
ic or
> bœ
° 9 L. & 8 nœ ¢ >
C
9 & 8 # ˙˙ ™™ # ˙˙ ™™ fp
∑
f fp
˙˙ ™™ # ? 9 #˙˙ ™™ 8
{
œœ ™™ œ™ œ™
4 4
∑
w
f
RICL 391
f
w
299
88
f
Ich
œ
weiß,
œ
œ
œ
œ das
mit
œ
œ
œ
> œ
œ
œ
Ih - nen
œ
œ
Proj. Ich
Tape
weiß,
das mit
Ih - nen
in
œ
3 ™ 4 ˙˙˙˙ ™™
? w
3 ™ 4˙
œ
œ
in
œ
œ
Ord - nung.
œ J
3 8
∑
Ord - nung.
œ
kommt bald
w & bw ww
œ
∑
3 œ 4
3 ™ 4˙
> œ
œ
kommt bald
? w ‹
3 8
∑
‰
Œ
Œ
[blank/leer]
˙™
˙™
3 8
∑
∑
3 8
∑
∑
3 8
nd
{
> œ
3 4 œ
nung.
ly
> œ
œ
Ord -
3 8
∑
on
œ
kommt
∑
œ J
sa l
° ¢/
das
nœ
pe ru
Perc. L
weiß,
3 4 Ϫ
or
Ich
> b˙
/F
b>œ
on
° f L. & œ ¢ >
Lo
=
di
23G (h = 108) (Weiterhin accel. und cresc.) fp 92
° 3 b>œ > L. & 8 ¢ J œ
Perc. L
° ¢/
3 8
> œ
œ
3 œ >œ 8
Die meist - en
yr
ig
? 3 #œ ™ ‹ 8 “” 3 & 8 ‹#nœœœ ™™ #œ ™
op
C
Pno.
> œ
œ
mei - ner
œ
> œ
œ
œ
Œ
œ
Pa - tien - ten wür - den mich
> œ
œ am
œ
lieb - sten
œ
> œ
Œ
Œ
œ
er - wür - gen.
œ >œ œ œ >œ
w
4 ww 4 w w
˙˙˙ ™™ ˙ ™
> œ
œ
œ
> œ
#œ ™ ? 3 #œ ™ 8
w 4 w 4
œ>œœ ˙˙˙ J
œœœ ‹#œ>œœ ™™™ J
w w
RICL 391
œ
>œ œ œ >œ œ œ
œ Œ
Wenn ich hier raus-geh - e
œ
Œ
˙™
Œ #b˙˙˙ ™™™ n˙ ™
Saxes
4 ‹#œ>œœ ™™™ 4
œ
Wenn ich hier raus - ge - he
Œ
4 w 4
fp
> bœ œ ˙ Wenn ich
mein - er Pat - ient - en würd-en mich am lieb-sten er - würg - en.
>. ? 3 ‹#œœœ œ>œœ 8 J
{
œ
œ 4 >œ œ œ >œ œ œ œ œ 4
ht
Proj.
Tape
4 4
f
er - wür- gen.
würd
by
Die meis - ten
™
ic or
meist(en)
œ
j œ #œ ™
4 ˙ 4
R
Die
f
> > > œ œ œ Œ J
> œœœ Œ
bœ>œœ # Œ
œ œ
˙™ ˙™
œœœ œ>œœ™™™ J
300
p sub. f
fp
f
96
#>œ #œ >
#>œ >œ >˙
w
Perc. L
° ¢/
> œ
œ
œ
œ
> œ
œ
œ
brauch
ich
zu
>œ
œ
œ
brauch ich
zu
œ
nach Feier - a - bend,
>œ
œ
œ
œ
aus - ru - hen
œ
> œ
> œ
œ
Hau - se
>œ
œ
œ
œ
je - man - den,
>œ
œ
œ
œ
œ
œ
> œ
œ
œ
bei
dem
ich
mich
œ
>œ
œ
œ
> œ
Pno.
w ww w
> ? #bœœœ #bœœœ ™™ J
œœœ J
œ>œœ™™™
>œ
œ
œ
>œ
œ
ich mich aus - ruh - en kann,
>œ je -
œ>œœ J
w ww w
> #bœœœ
œœœ
œœœ J
œ>œœ
œ>œœ J
w w
nd f
99
f
™
#œ J
œ
œ
œ
man - den,
œ
œ
> œ
œ
der
œ
> œ
> œ
mich
liebt.
>œ
>œ
f
œ ˙ >
Œ
> œ
Œ
>œ
œ Ich
muss dann
>œ
œ Œ
œ
œ
œ
˙™
Ich muss dann
R
œ
Œ
ic or
der mich liebt.
Œ
fp
> > œ bœ
di
° L. & ¢
° ¢/
œœœ™™™
Lo
=
Perc. L
œ>œœ
w w
{
je -
w
> #bœœœ
w ? w
> œ
œ
pe ru
ww & #bw w
> œ
or
w
bei dem
/F
? w ‹ <“>
je - mand - en,
on
Tape
Haus - e
œ
aus - ru - hen kann,
Proj. nach Feier - ab - end,
œ
ly
brauch ich
on
° ¢& ˙
sa l
L.
mich aus -
œ mit
œ
> œ
œ
Freun - den
>œ
œ
œ
> œ
œ
zu - sam - men
œ
>œ
œ
> œ
œ
sein,
>œ
œ
> œ
> œ
um
mich
>œ
>œ
> œ aus -
>œ
Œ
by
Proj. mand - en,
Ich muss dann mit Freund-en
bœ
w
Œ
Œ
zu - samm - en
sein,
um mich aus -
w
ht
? ˙™ ‹
ig
Tape
der mich liebt.
C
op
yr
<“> & #b˙˙˙ ™™™ ˙ ™ ? #bœœœ ™™
Pno.
˙™ ? ˙™
> #bœœœ J
œ>œœ
bb˙˙˙ ™™ n˙ ™ > bbœœœ
> œœœ Œ
Œ
bœ bœ
w w
w ww w œ>œœ
œœœ
œ>œœ
œœœ bbœ>œœ J
w w
{
RICL 391
œ>œœ J
œœœ
œ>œœ
œ>œœ
œ>œœ
301
102
Œ
‰
œ
zu - ru - hen.
œ
>œ
Proj.
œ J
œ ‰
Tape
œ
mei - ne
>œ
œ
Ich brauch
‰
Œ #nnœœœ #œ
‰
Œ
. #nnœœœ
œœœ J
œ
> œ
œ
œ
œ
Freun - de,
>œ
œ
um
œ
œ
> œ
eins
> œ
œ
> œ
> œ
> œ
eins
zu
sein
mit
mir
>œ
œ
>œ
œ
wirk - lich
>œ
sein mit mir
œ
> œ
Œ
selbst.
>œ
>œ
>œ
Œ
mein - e Freund - e,
nœ
> ? bbœœœ bbœœœ
œ
wirk - lich
Œ
zu - ruh - en.
? b˙ ™ ‹ <“> & bbœœœ ™™™ œ
Freund
> œ
Ich brauch
Œ
ly
j œ
brauch
>œ >œ >œ
on
> œ
Ich
>œ
œ œ™ J
um wirk - lich
> #˙˙˙
œœœ
œ>œœ
w w
#œ
œ>œœ
œ>œœ
> œœœ
œ>œœ
Œ
˙™ ˙™
#œ #œ
Lo
nd
{
mir selbst.
Œ
> #œœœ
on
nœ nœ
sein mit
˙˙˙ ™™ ˙ ™
w ww w
Pno.
b˙™ ? b˙™
zu
˙™
w
œ>œœ
eins
pe ru
œ
Œ
or
° ¢/
ru - hen.
ff
/F
Perc. L
-
mf
#>œ nœ
sa l
sf
° œ œ >œ ‰ L. & ¢ J
=
h = 126
sf
di
sfff 105
j > n>œ œ œ bœ ™ J J
° ¢/
œ Ich
œ
œ
has - se
> œ
>œ œ >œ œ
? #w ‹ <“> & ##nœœœœ ™™™ >
> œ
œ
> œ
œ
Scheiß - job
>œ œ >œ
ich
œ
> œ
> œ
>œ
œ
#>œ œ n>œ
œ
op
C
j bœ
> nœ
4 4
brauch
ich brauch
œ œ >œ
œ
Freund(e)
œ
> œ
œ
bei Ver-stand
œ
mei - ne Freun - de,
œ œ >œ
œ
œ
> œ
um
bei
œ
> œ
blei(ben)
œ
Ver - stand zu
œ œ >œ œ
> œ
œ
4 4
blei - ben.
>œ œ >œ
œ
4 4 Scheiß - job
ich brauch mein - e Freund - e,
˙
um bei Ver - stand zu bleib - en.
w
˙
4 4
yr
Tape
hass - e dies - en
ig
Ich
œ
die - sen
ht
Proj.
> œ
dies(en) Job
by
Perc. L
œ n>œ
œ
ic or
Ich hass(e)
R
° bœj>œ #>œ L. & ¢ J
j> bœ œ
bœœœj n>œ
œœœj ##nœœœ bœ>œœ ˙˙˙ ™™ nœJ ˙ ™ œ #>œ
bbœ>œœ nœ
#nnœ>œœ #œ
bœ>œœ nœ
##nœ>œœ #œ
> bœœœ nœ
4 4
ff Pno.
#w ? #w
˙ ˙
˙ ˙
w w
4 4
{ RICL 391
ly
302
on
Optional: Dieser Takt vorproduziert und einmal gespielt, dann zu einer Playbackschleife geschnitten, die viele Male läuft (sample loop)
sa l
Oft wiederholen Loop vom Sample
23H q = 72 , tranquil sff 108
° ™4 ¢& ™4
>œ J
™™
∑
∑
∑
3 2
∑
∑
∑
3 2
∑
∑
∑
3 2
∑
pe ru
L.
U ˙™™
ffff
/F
or
- ben
U Hands Perc R large beater
°/
™™ 44
Perc. R
¢/
™™ 44
œ
œ
œ
œ V
V
V
V
™™
∑
nd
on
Perc. L
™™
∑
(wenn eine Trommel geteilt wird, den Schlägel demonstrativ von Perk Links nehmen )
di
Lo
U ∑
U w
™ œJ ‰ Œ ™
∑ Œ
∑
∑
Œ
3 2
[blank/leer]
R
Proj.
ic or
™44 ™
by
SS
b√ w
U w ? ™™4 ‹ 4
3 2
™ &™
#w
ht
Tape
fff
yr
ig
ppp sub.
C
op
<“> U > b w w # w 4 & ™™4 w
acc.
bw
w
w
w
3 2
™™
ffff
ppp sub.
Pno.
U > #b ww w ? ™™4 4
{
™™
∑
RICL 391
∑
∑
∑
3 2
303
113
p gesummt
° 3 G. & 2
7 4
∑
4 4
∑
5 4
∑
on
ly
w
p gesummt J.
3 &2
7 4
∑
4 4
∑
5 4
∑
S.
7 4
∑
4 4
∑
w
pe ru
p gesummt
3 &2
sa l
bw
∑
5 4
∑
5 4
∑
5 4
C.
7 4
∑
or
p gesummt
3 &2
4 4
∑
/F
w
7 4
∑
∑
o ˙
mir
Leid.
w
∑
4 4
∑
∑
5 4
∑
4 4
∑
∑
5 4
∑
4 4
∑
5 4
ic or
di
Tut
7 4 œ
j œ œ
Lo
pp sotto voce
3 L. & 2 ¢ bœ ™
4 4
nd
E.
on
p gesummt
3 &2
°/
3 medium large superball, nicht für das Publikum7sichtbar 2 w™ 4 Tut mir Leid. o pp
Perc. R
¢/
3 2
R
Perc. L
by
ht ig
3 Ϫ 2
yr
Proj.
mp solid, resonant
˙™
7 œ 4
Œ
Ó
Œ
Ó
4 4
Œ w
mir
Leid.
Ó
5 4
œ
[blank/leer] Ich kann nichts dafür.
bw™ 3 & 2 bbw w ™™
C
> w Ich kann nichts dafür.
op
Tut
œ œ J
weicher Schlägel
7 4
∑
w
˙™
w
7 4
4 4
7 4
w 4 bnww 4 w
[blank/leer]
w
5 4
(ppp) Pno.
b˙ ?3 2
{
˙™
Vlas.
Œ
∑
ppp
RICL 391
∑
5 4
304
117
p gesummt
° 5 G. & 4
3 2
∑
5 4
∑
3 4
∑ ˙™
on
ly
˙
p gesummt J.
5 &4
3 2
∑
5 4
∑
3 4
∑
˙™
sa l
b˙
S.
3 2
∑
pe ru
p gesummt
5 &4
5 4
∑
˙
∑
5 4
∑
3 4
∑
∑
∑
on
3 2
Lo
pp o 3 j ‰ 23 bœ œ œ bœ ™ œ
5 ¢ & 4 bœ ™ Tut
Perc. L
°/
j œ œ
œ
mir
Leid,
5 4 ˙
j œ ‰
˙ mir
3 2 w™
Leid,
das war
R
Tut
j œ œ™
ein
by
5 4
∑
ht
Proj.
¢/
5 Ϫ 4
ig
Perc. R
mir
˙™
o j 5 œ 4
∑
∑
3 4
5 4
∑
∑
3 4
5 4
˙™
∑
3 4
o pp
3 2
∑
Ich kann nichts dafür.
3 3 œ œ œ w 2
˙
˙
Leid,
das war ein
5 œ 4
Fehler.
Œ
Ó
3 4
Œ ˙™
˙
[blank/leer] Ich kann nichts dafür.
op
yr
Tut
œ œ J
˙
Fehler
o
pp
3 4
∑
das war ein Feh - ler.
ic or
L.
˙™
di
pp
˙
p gesummt
5 4
nd
E.
5 &4
˙™
p gesummt
or
3 2
/F
C.
5 &4
3 4
∑
C
b˙ 5 & 4 bb˙˙
˙™ ˙ ˙
w™ œ ‰ 23 bw ™ œJ b w™
˙
bw™
˙
˙™
˙
˙™
5 4
3 4
(ppp) Pno. Acc.
b˙ ?5 4
{
Œ
Vlas
3 2
5 4
∑
b˙˙˙ ™™ ˙™ ppp
RICL 391
˙˙˙ ˙
3 4
305
o j 38 œ
pp
121
3
° 3 L. & 4 ¢
j œ
∑ bœ
œ -
lich.
œ
Sie
œ
kön - nen
Ϫ
œ œ™
5 4
∑
nichts da - für.
Perc. L
° ¢/
3 4
5 4 ˙
˙™ ∑ Natürlich.
3 8
˙™
Sie
können
on
ly
Na - tür
5 4 bœ
‰
nichts
dafür.
o
5 4
∑
[blank/leer]
Natürlich.
b˙™
Sie
˙™ b˙ ™ b ˙™
3 &4
˙3
5 œ 4
Œ
Ϫ
können
˙ 5˙ 4˙
(ppp)
{
/F
?3 4
˙
∑
5 4
Ϫ
3 8
5 4
3 Ϊ 8
5 4
˙
5 4
Œ
Lo
nd
on
∑
3 8
nichts dafür.
˙™ ˙™ ˙™
Pno.
bb ˙˙ ™™
œ ˙
or
Proj.
Œ
pe ru
˙™
3 4 œ
sa l
pp
ic or
di
=
o
pp
125
œ bœ ™
5 4
˙ Tut
mir
mp 3
4 2 #œ
∑
Leid.
j œ œ
Ich woll - te
4 4
˙™
ht
° ¢/
mir
by
Tut
Perc. L
j 4 bœ 4
pp
R
° 5 L. & 4 b˙ ¢
4 2
∑
Leid.
j œ œ œ #œ œ™
j œ œ
da - mit nur
gen —
sa
-
4 4
W Ich wollte nur damit sagen —
o
o
ig
pp
˙
yr
Tut
mir
b˙ 5 & 4 bb˙˙ bb ˙˙ ?5 4
˙™ ˙ ˙
op
C
pp
˙
4 œJ ‰ Œ 4
5 4
Proj.
Pno.
œ
{
4 4
Leid.
œ Ó
[blank/leer]
Ich wollte
w
W 4 2 bw ™ bW bb WW 4 ∑ 2
œ ‰ 44 œJ
˙ Œ
4 4
Ϫ
4 2
∑
œ œ J damit
œ3
œ
4 4 nur
sagen —
b˙˙ ‰ nœ ˙™ 3
RICL 391
˙™
4 4
4 4
306
molto accel. p
ff
128
h
b˙
j
° 4 G. & 4 œ
œ J ‰
gliss.
weiß.
Ich bin wü- tend,
ge - ra - de weil ichs
ka pie - re,
nicht weil ich mich sträu
p
-
ff
˙
h
œ J ‰
j Ich
J weiß.
Ich bin wü- tend,
ge - ra - de weil ichs
ka pie - re,
nicht weil ich mich sträu
-
pe ru
J.
sa l
gliss.
4 &4 œ
p
˙
j gliss.
4 &4 œ
J weiß.
Ich bin wü- tend,
ge - ra - de weil ichs
ka pie - re,
h
p
j
4 &4 œ Ich
gliss. weiß.
Ich bin wü- tend,
ge - ra - de weil ichs
h
p
j j
4 ¢& 4 œ
Perc. R
° ¢/
Ich bin wü- tend,
> > > 4 œ œ œ œ œ œ œ œ 4 Ich
weiß.
Ich bin
> œ
> œ œ
˙
œ œ
Ich bin wütend,
4 &4
be.
œ ‰ J
nicht weil ich mich sträu
> > œ œ œ œ œ œ œ kapiere,
nicht
œ weil
> œ
-
be.
>j > œ œ œ œ œ ‰
œ
ich mich sträube. .
fff
j œ œ
œ œ
gerade
weil ichs
œ œ ˙
œ
kapiere,
œ
œ
œ
j ‰ œ
˙
nicht weil ich mich sträube.
R
weiß.
Ϫ
-
˙
ka pie - re,
weil ichs
œ J ‰
nicht weil ich mich sträu
b˙™ #˙ ™
by
Tape
gerade
ic or
4 4 œ Ich
> œ œ œ œ œ
wütend,
pp
Proj.
ge - ra - de weil ichs
be.
ff
nd
weiß.
Lo
Ich
gliss.
ka pie - re,
di
E.
˙
on
C.
-
ff
/F
j
œ J ‰
nicht weil ich mich sträu
or
Ich
be.
ff
h S.
be.
on
Ich
ly
J
œ ‰ œ J
ff
ff
bw
#˙˙ ™™ ææ
œ #œœ
gliss.
4 &4
C
op
w æ >æ
Vlas.
Pno.
ff
(Eb) æ b ˙æ
Picc.
yr
ig
ht
pp
Ó w w w ææ
w w w ææ
nbn ˙˙˙ ™™™ ææ fff
pp Acc.
f
œ
?4 4
∑
Ó
∑
Œ
ff
w w Œ
nœ
˙ #˙
Cb.
{
> ? 4 w 4
gliss.
>œ œ œ sf p “‘
ppp
RICL 391
b >œ fff
307
SZENE 24
ly
Die Eröffnung dieser Szene kann als Fortführung von Szene 23 inszeniert werden. Die Projektion kann optional hinzugefügt werden, in der gleichen Art wie sie in Szene 23 erscheint, bis hin zu 24D. GWEN, JEN, SUZY, CLARE und EMILY können diesen Text entweder an den DOKTOR richten oder direkt an das Publikum.
on
h = 84 ff poco staccato 3 œ bœ œ
œ 3œ œ
œ œ œ œ 3 4
Ó
Ó Ge-mäs -tet
sa l
° G. & Ó
Ge - rüs - tet
Ab - ge-scho-ben
œ 3œ œ J.
œ 3œ œ Ó
& Ó
Ó
Ge-mäs -tet
Ge - rüs - tet
Ó
#œ œ œ
Ge-mäs -tet
Ge - rüs - tet
ff poco staccato
& Ó
Ó #œ œ œ
Lo
ff poco staccato 3
#œ œ œ
3 #œ œ œ œ 4
Ge - rüs - tet
Ab - ge-scho-ben
3
Ó <n>œ œ œ
3 nœ œ œ œ 4
Ó œ #œ œ Ge - rüs - tet
Ab - ge-scho-ben
ic or
di
Ge-mäs -tet
Ó
nd
Ge-mäs -tet
E. & Ó ¢
Ab - ge-scho-ben
3
on
3
C.
#œ œ œ œ 43
Ó
/F
S.
3
œ œ Œ
or
3
#œ œ œ œ 3 4 Ab - ge-scho - ben
ff poco staccato
& Ó
pe ru
ff poco staccato
ab hier Projektion optional
Ó
/ Ó
Proj.
R
˙
(B.D.)
° ¢/
>œ
œ
œ
œ
Ó
˙
Gerüstet
>œ
œ
œ
œ
Ó
Abgeschoben
>œ
œ
œ
œ
Ó
3 4
ht
ff
by
Gemästet
Perc. R
3 4
Ó
˙
ig
h = 84
“>” w ææ
w æ
yr
Picc.
w æ
3 4
&
C
op
ff
˙˙ ˙ #œ œ œ œ œ œ œ Ó & ˙≈ ff p
{
? ˙ ˙˙˙ (D) w >
˙ n˙˙˙ ## œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ Ó ≈
ff
p
ff
sf p
Ó
Ó b˙˙ b ˙˙ w
ff RICL 391
#˙ ###˙˙˙ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ Ó ≈ b#n˙˙˙˙ #˙ #w >
3 4
ff
Ó
3 4
308
24A 4
nœ 4 #œ 3œ œ œ œ Œ J 4
mein Kör - per
J.
3 ˙ &4
nœ J
‰
von
œ œ Œ
mein Kör - per
S.
3 &4 Œ
Œ
von
j nœ œ œ Œ
‰
in -nen zer-rüt - tet
mein
œ 4 œ 3œ œ #œ œ œ ™ J 4
‰
in -nen zer-rüt - tet
œ 3 J 4
mein
3 j 4 #œ 4 #œ œ nœ œ œ Œ
‰
von
j œ 43
‰
in -nen zer-rüt - tet
mein
C.
3 &4 Œ
Œ
j nœ #œ œ Œ
‰
‰
3 j 4 nœ 4 œ #œ œ œ œ Œ
von
j 3 œ 4
‰
in -nen zer-rüt - tet
mein
3 ¢& 4 Œ
Œ
j œ œ œ Œ
‰
3 j 4 œ 4 œ œ œ #œ œ Œ
‰
Lo
E.
nd
on
mein Kör - per
/F
or
mein Kör - per
œ 3 J 4
‰
ly
œ #œ œ ™
on
œ J
‰
sa l
Œ
pe ru
° 3 G. & 4 Œ
3 /4 Œ
Œ
‰
j œ œ
Œ
3 4
>œ
œ
>œ
œ
j œ
‰
by
° ¢/
R
mein Körper
Perc. R
ht œœœ # œ™ œœœ œœœ >>>
p
{
? 3 nœœ 4 bn œœœ (D) n œ >
œœœ >
j œ
Œ >œ
>œ
œœœ >
œœœ >
œœœ ‰ >
Œ
>j > nœ #œ #nnœœœ ##œœœ ≈ ##œœœ œœœ œ œ
ff
n#œœœ ™™™ #œ ™ #˙ >
Œ
j 3 œ 4
‰
von innen zerrüttet
‰
˙™ ææ
ig yr op
C
œœœ >
mein
mein
4 Ó 4
>œ
˙ 4 ææ 4
>˙ ææ
>œ
j œ
‰
3 4
24A
<“> #>˙ ™ 3 æ & 4 æ
nœ nnnœœœ ### œœœ 3 &4 ≈ >
in -nen zer-rüt - tet
j 4 œ 4˙
‰
ic or
Proj.
von
di
mein Kör - per
j 3 œ 4
‰
p
‰
> Œ ##œœj # #œœ œ n œJ >
œœœ œ
œœœ œ
4 œœœ ‰ 4 Ó œ ff
> nœœ œ #œ ™
RICL 391
3 4
>j > œ œ # n ###œœœ nnœœœ 3 œœ # œœœ nnœœœ œœœ œœœ œœœ ‰ 4 # nn œ œ œ œ œ œ p
‰ 4Ó 4 ˙
> #œœj #œ # œJ >
ff
> nœ n œœ nœ ™
‰ 3 4
309
7
fliegt aus - ein - an - der
œŒ
Kör - per
S.
3 & 4 #œ
kei - ne Chance
4 œ œ œ œJ œ ™ 4
Œ
3 ˙™ 4
3 4
∑
fliegt aus - ein - an - der
œ™ œ #œ Œ
4 4
kei - ne Chance
C.
3 &4 œ
œŒ
/F
or
Kör - per
4 4
kei - ne Chance
4 œ œ œ œ œŒ 4
Œ
4 4
œ ™ œ #œ Œ
fliegt aus - ein - an - der
œŒ
œ Œ
sa l
J.
3 & 4 #œ
∑
on
Kör - per
œ ™ #œ
3 4
ly
4 #œ œ œ œ œ Œ 4
œ˙
pe ru
° 3 #œ G. & 4
j 4 4 #œ œ œ #œ œ ™
Œ
fliegt aus - ein - an - der
œ™ œ #œ Œ
4 4
kei - ne Chance
3 ¢& 4 #œ
œŒ
4 œ bœ œ œ œ Œ 4
Œ
3 /4œ
3 4
Œ
>œ
œ
œ
œ 44 Ó
Œ
4 4
kei - ne Chance
Œ
4 4
>œ
4 >œ 4
∑ ˙
fliegt auseinander
R
3 4 Œ
4 4 ˙™
Œ
œ Œ
keine Chance
‰
j œ>
3 4
>œ
3 4
#>˙ ™ æ
Œ œ
œ
œ
œ
>œ
Œ
ht
by
° ¢/
œ™ œ
ic or
Œ
Körper
Perc. R
∑
fliegt aus - ein - an - der
di
Kör - per
Proj.
3 4
Lo
E.
nd
on
Kör - per
3 4 ˙™
op
yr
ig
<“> ˙™ æ 3 & 4 æ
C
3 &4 Œ
{
?3 Œ 4 œ
> ˙ n ˙˙˙ #œœ nœœ œbœœœ œœœœ œœœœ œœœœ ‰ œœ >p ff > ˙˙ ˙ ˙
w 4 æ 4
4Ó 4
4Ó 4 ˙™
˙™ æ
Œ
b˙ œœj œœ nn œœ œœ 3 bbb˙˙˙ œ n œ ‰ #œ œ 4 ##œœ œœ œœ œœnœœœœœœœœœœœœœœœœ œœœ nnœœ œ Œ œœ œ #n œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ n œœ œœ >p ff >
Œ
#œ ‰ ##œœœ J
RICL 391
#˙ 3 ###˙˙˙ 4 #˙
œœ œœ œ
œœœ œ Œ #œ >
˙™
4 4
nœ <n>nœœœ Œ n œ #œ 44
###œœœœ bnnnœœœœ 4 n Œ 4
310
11
° 4 #œ œ œ œ3 œ 3œ œ œ œ 3 ‰ G. & 4 4 ‰ zu er rei - chen
œ 5 ‰ 4
ihm nä-her zu kom-men
œ œ œ œ 3œ œ #œ œ œJ ‰ 4 J 4 als es mir je-mals ge-lun-gen ist
S.
zu er rei-chen
ihm nä-her zu kom-men
3 4 3 & 4 #œ œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ 4 ‰
als es mir je-mals ge-lun-gen ist
3
3
œ œ œ œ œ J
œ 45 ‰
3
zu er rei - chen
ihm nä-her zu kom-men
œ #œ œ œ œ œ œ œ œ J
4 4
als es mir je-mals ge-lun-gen ist
C.
3 3 4 3 ‰ & 4 #œ œ œ œ œ œ œ œ œ 4 ‰
zu er rei-chen
3 j œ œ œ œ #œ
3 j 5 ‰ œ 4 #œ œ œ œ œ œ œ œ œ
ihm nä-her zu kom-men
4 4
als es mir je-mals ge-lun-gen ist
ihm nä-her zu kom-men
3 4 ‰
ic or
4 /4 w
Proj.
zu er rei-chen
R
irgendjemanden zu erreichen
4 4
by
° ¢/
∑
3 j 4 >œ
als es mir je-mals ge-lun-gen ist
5 4 ‰
j œ ˙
ihm näher zu kommen
‰
Œ
Œ
3 j 4 j œ œ œ #œ œ œ œ œ œ ‰ 4
4 4
j œ w als es mir jemals gelungen ist
5 j 4 >œ
‰
Ó
Ó
4 4
˙ ææ
4 4
ig
ht
Perc. R
5 œ 4 ‰
di
ir gend-je-man-den
3 j œ #œ œ œ œ
Lo
3 3 4 3 ‰ E. & 4 œ œ #œ œ œ œœœ œ 4 ‰ ¢
nd
on
ir gend-je-man-den
/F
or
ir gend-je-man-den
œ œ œ œ 3œ œ œ œ œ J J ‰ 44
sa l
ir gend-je-man-den
œ 5 4 ‰
pe ru
J.
3 3 œ œ œ œ 3 ‰ #œ œ 3œ œ œ 4 & 4 #œ œ œ œ œ ‰ 4 J
on
ly
ir gend-je-man-den
œ œ 3œ œ œ J
C
op
yr
<“> #w æ 4 & 4 æ
4 &4
∑
{
?4 4
∑ #w
>˙ ™ æ 3 4 æ
>˙™ æ 5 4 æ
> bbbœœœœ œœœœ 3 ‰ Œ 4 ff . nœ Œ 3 nnœœ 4 ˙™ > RICL 391
> nnnœœœœ 5 4
Œ
Œ
>. 5 4 #œœ b# œ˙ ™ >
œœ œœ ‰ Œ
Œ
Ó
4 4
Œ
Œ
Ó ˙
4 4
311
24B 14 3
° 4 G. & 4
3
4 #œ. 4
œ.
œ
ihr
ihr
ihr
4 #œ. 4
œ.
œ
ihr
ihr
ihr
4 #œ 4 .
œ.
œ
ihr
ihr
ihr
3
œ
œ
wer - det
#œ
œ
im - mer
œ
œ
œ
ein Stück von
œ
3 4
mir
3
∑
3
3
œ
œ
wer - det
3
œ
œ
im - mer
œ
œ
ein Stück von
3
œ
œ
wer - det
œ
œ
im - mer
œ
3 4
œ
#œ
mir
3
œ
ein Stück von
œ
3 4
mir
/F
or
S.
4 & 4 #w
œ
sa l
4 &4
pe ru
J.
on
ly
∑
3
b˙
4œ 4 .
œ.
œ
ihr
ihr
ihr
#œ
œ
wer - det
#œ
3
œ
im - mer
3
œ
œ
œ
ein Stück von
œ
3 4
mir
4 E. & 4 ¢
4œ 4 .
œ.
Lo
∑
nd
on
C.
4 &4 ˙
4 /4
ihr
œ
wer - det
œ
œ
im - mer
#œ
œ
4 4˙
ic or
∑
œ
ein Stück von
œ
3 4
mir
3 4 ˙
w
ihr werdet immer ein Stück von mir
R
Proj.
ihr
œ
3
di
ihr
œ
3 3
4 4
>œ
3
œ
>œ
œ
>œ
ht
° ¢/
by
3
Perc. R
ig
#>˙ æ
yr op
C
4 4
∑
∑
3 4
24B
<“> > w æ 4 & 4
>˙ ˙˙˙ 4 &4
œ
w 4 æ 4
w æ
3 4
3
>˙ # ˙˙˙
>˙ ˙˙˙
4 4
∑
∑
3 4
3 3
{
? 4 ##w 4# #w w ˙ nw >
˙ >
> #˙ ### ˙˙˙ >
4 4
3 4 w
w
3
RICL 391
312
17
œ œ #œ 3œ œ œ
3
° 3 ˙ G. & 4
œ 4œ œ œ œ Ó J 4
‰
3 2Œ
3 4
weil mein Le - ben in eu - ern
on
ly
zu - rück-be - hal-ten
œ
3
Œ
3 Œ #œ œ œ #3œ œ #œ 2
œ 4œ œ œ œ ˙ J 4
‰
3
S.
Œ
#œ 44 #œ œ œ #œ Ó J
‰
3 2Œ
3
œ œ œ œ #œ œ
Œ
j 4 #œ 4 #œ œ œ #œ Ó
‰
3 2Œ
3 ¢& 4 Œ
Œ
‰
3 4
weil mein Le - ben in eu - ern
3 3
j 4 #œ 4 #œ œ œ œ Ó
nd
E.
3 4
3
œ œ #œ œ œ œ nœ
on
zu - rück-be - hal-ten
/F
3
3 &4 Œ
œ
weil mein Le - ben in eu - ern
or
zu - rück-be - hal-ten
C.
3 4
weil mein Le - ben in eu - ern
pe ru
zu - rück-be - hal-ten
3 &4 Œ
œ
sa l
J.
3 &4 Œ
3 2Œ
œ
3 4
weil mein Le - ben in eu - ern
Lo
zu - rück-be - hal-ten
œ #œ œ nœ œ œ
di
3
3 /4 Œ
Œ
j 4 œ 4˙
‰
3 2Œ
Ó
3 4 ˙
ic or
Proj.
˙
˙
° ¢/
3 4 >œ
>œ
j >œ
weil mein Leben in euern Händen lag
4 Ó 4
>œ
˙ ææ
n>˙ 4 ææ 4
#>˙ ææ
œœ œœ
œœj œœœ œ ‰ 4 Ó # 4 # œœœ œœœ œœ
œ
œ
‰
œ
œ
œ
3 j 2 >œ ‰
Œ Ó
Ó
3 4
ht
by
Perc. R
R
zurückbehalten
#>œ ææ
op
yr
ig
<“> #>œ 3 & 4
C
3 &4
œ # #œœœ ###œœœœ œ ≈ # œœ #œ p
#œ ? 3 ##œœ 4# œ
{
ff
nnnœœœ #œ
œœ œ ˙
œœj œ
‰ 4Ó 4˙
> n###˙˙˙˙ #œ œ ™ ## œœ œœ ™™ > > #˙ ###˙˙˙ #˙ > RICL 391
>™ w 3 æ 2 æ
3 4
œœ 3 œœJ ‰ Œ 2
Ó
3 2˙ >
w
Ó
∑
3 4
3 4
313
24C 20 G.
° 3 #œ &4
œ
œ
œ œ
lag
œ œ 4 ‰ œJ 4 Œ
eu - ren
#œ
bru - ta - len
˙
2 nœ 4
Hän - den
#˙
3 4
Œ
das
wird
S.
3 &4 œ
3 &4 œ
#œ œ
lag
œ œ
2 n˙ 4
Œ Hän - den
‰ œJ œ œ 44 Œ
#œ
bru - ta - len
œ
Hän - den
j ‰ œ œ œ 44 Œ
eu - ren
œ
bru - ta - len
das
#œ
2 4 nœ
Œ
3 4
Œ
wird
Œ
das
3 4
#˙
wird
œ
œ
2 4œ
Œ
Hän - den
Œ
œ
das
Œ
3 4
Œ
3 4
wird
on
lag
#œ
bru - ta - len
eu - ren
2 4 Œ
œ #œ
Hän - den
eu - ren
2 4 Œ
œ #œ
Hän - den
C.
lag
‰ œJ œ œ 44 œ
sa l
Hän - den
œ œ
2 4 Œ
pe ru
œ
or
3 œ #œ &4
/F
J.
on
ly
Hän - den
2 œ 4
3 ¢& 4 #œ nœ
2 4 Œ
œ lag
‰ œj bœ œ 44 Œ
eu - ren
bœ
bru - ta - len
œ
2 4œ
Œ
Hän - den
Œ
#œ
das
wird
3 / 4 ˙™
2 4 Œ
œ
3 4
∑
2 4
>œ
Œ
œ
brutalen
j œ> ‰
Œ
2 4˙
˙™ Händen
4 4
>œ
4 4
> w ææ
Œ œ
3 4 ˙
das
Œ >œ
œ
wird
2 4 Œ
>œ
œ 2 ææ 4
>œ ææ
Œ œ
>œ
œ
3 4
ig
ht
by
° ¢/
R
euren
Perc. R
4 Œ 4
‰ œ™
ic or
Proj.
di
Lo
Hän - den
#œ œ
nd
E.
24C
C
op
yr
<“> ˙™ æ 3 & 4 æ
3 &4
{
?3 ™ 4
∑
#>˙ 2 æ 4 æ
˙ ææ
>œ. 2 #œœœ 4 >. bœ 2 bbbœœœ˙ 4 >
>. bbbœœœœ Œ
Œ Œ
>. nœ nnbœœ˙ >
Œ
n>œœ. n 4 # nœœ 4 >. œœ b 4 œ˙ ™ 4 >
RICL 391
Œ Œ
>œ. n œœœ Œ >. Œ bb œœœ bœ >
>œ œ # 2 Œ œœ 4 > Œ œœ 2 œ b œœ 4 nœ nœ
œ ææ
#>œ ææ
3 4
>œ œœœ Œ
3 4
> # ##œœœœ n Œ nœ #œ
3 4
314
26
° 3 nœ Œ G. & 4
#˙ ™
5˙ 4
Œ den
Œ
Œ
Rest
#U w
4 #w 4 ge
-
ben
-
Œ
Œ
mir
S.
Œ
den
3 & 4 nœ Œ
ge
˙™
5 4˙
den
4 #w 4
Rest
ge
-
ben
-
U w
-
ben
-
C.
3 &4 œ Œ
Œ
œ Œ den
5 4 #˙
Œ
Œ
Œ
Rest
U w
4 w 4 ge
-
ben
-
3 Œ ¢& 4 nœ
Œ
#œ Œ
5 4˙
Œ
Œ
Œ
den
Rest
U w
4 w 4 ge
-
ben
-
3 / 4 ˙™
˙™
mir
den
5 4˙
U w
4 4 w
˙™
geben
Rest
° ¢/
3 4 Œ
Œ >œ œ
Œ
5 Œ >œ œ œ œ 4
4 >œ œ œ œ œ œ >œ œ 4 Ó
>œ œ œ œ
Uæ œ> œ œ œ ˙ fff
ht
Perc. R
by
R
Proj.
ic or
di
mir
Œ
Lo
E.
nd
on
mir
Œ
/F
or
mir
bU w
4b w 4
˙™
Rest
#˙ ™
Œ
5˙ 4
sa l
#œ
pe ru
J.
3 n˙ &4
on
ly
mir
Œ
ig
<“> #œ 3 æ & 4
œ #>˙ æ æ
>˙ # ˙˙˙ 3 Œ &4 > nn ˙˙ ? 3 Œ b n˙˙ 4 n˙
>˙ ˙˙˙
C
op
yr
n>˙ æ
{
Œ > Œ #˙ #œn##˙˙˙ >
œ æ 5 4
> w æ
˙ æ 4 4
#>˙ æ
U w æ
>˙ n ˙˙˙
U w w w w
> ###w w w w 5 4Œ
4 Ó 4
> Œ nw w 5 œ bnw˙™ 4 >
> Ó˙ # # ˙˙ ##˙˙ 4 4 >
#œ
RICL 391
&
#U w w #w w w
315
24D Sehr langsam, ganz frei (nicht dirigiert) Dies sollte der erste wahrnehmbare Moment der Stille in der Oper sein.
Generell sollte Atmen in dieser Passage zu hören sein zart und ängstlich [einatmen]
31
æ œ
‰
Ich
≥
wä - re
≤ Œ
‰
¿
ganz
ss
U ∑
#œ ™
Ϫ
¿
still
-
= 40
‰
æj bœ
‰
es
æ bœ ™
r œ œ ‰™
bœ ™
wirk - lich
still
= 45
wur
j ‰ nœ ≈ œ œ ™ nœ œ
habt
Schmerz
ihr
die - sen
C
op
yr
ig
ht
by
R
ic or
di
Lo
wie
æj ≈ bœæj™ ≈ ≈ æ bœ ™ bœ œ
on
æj ≈ ‰ œ™
&
nd
U ∑ G.
Ϫ
j œ -
RICL 391
o ˙
de
/F
bis
‰
≤ ≈ Œ œ œ
or
G.
æj b œ &
pe ru
G.
æj œ
œ. ≈ ‰
‰
es
o ≥
36
æ & œ
œ.
j æ œ
‰
dach - te
(Sanfter hörbarer Atem)
=
≈
on
&
‰
sa l
G.
j æ œ
‰
ly
pp sotto voce
≤ ¿
√ ∑
˙™
auf - ge - löst?
U #œ
o 4 4
316
24E 51
q = 72
° 4 G. & 4
∑
∑
∑
pre-recorded oder live f gesprochen, bedrohlich
Œ
‰
¿
Luke öffnet sich
¿
j ¿
‰
Starres Licht
Œ
¿
Ó
¿
und Nichts
Nichts
75 SS
Pre-recorded text: Luke öffnet sich..
4 /4 Œ
œ
pe ru
Tape
Whip
Perc. L
> 4 œ 4
°/
on
¿
p
sa l
4 Œ ALL ¢ 4
j ¿
ly
Alle Stimmen
Œ Ó ∑
∑
ff
> 4 ¢/ 4 œ
Œ Ó ∑
ff
“” w w œœ 4 # & 4 # œœ ‰ J loco . >
w w Ó
‰
Œ
Ó
w
w
(8va)
#˙ ™
ic or
di
{
pp
Lo
sf
w œ
nd
Œ
on
q = 72
>. ?4 j 4 œ # w. > “‘
∑
/F
Perc. R
or
Whip
= 54
R
° G. &
∑
Œ
‰
f 3 ≤ ¿ #œ œ œ œj J .
Œ
∑
Ó ¢
¿
j ¿
Eine Stimme, gesprochen
‰
‰
j ¿
Œ Y
∑
ht
ALL
by
Was bin ich denn?
Nichts sehen
ig
ein Kind der Verneinung
yr
76 SS ein Kind der Verneinung
Tape
j œ
Œ ˙
/
op
C
‰
<“> w w &
w w
w #ww p sub.
w
?
?
Ó
{ #w <“>
˙ RICL 391
w & #nww
317
Aufgenommene Stimmen können entweder durch das Soundsystem oder über die PA abgespielt werden. Wenn über die PA, dann sollten sie das Publikum umgeben und aus allen Richtungen kommen, eine Klanglandschaft aus Stimmen, sich überlagernd, Echos formend, etc. Seien Sie kreativ mit der Collage.
24F
Fragmente wiederholen ad. lib.
J.
œ
p
˙
œ
dich
˙
Ich mag
bœ dich
S.
&
Pre-recorded, wie von einem Kassettenrekorder
or
mehrere Stimmen, Collage aus mehreren Bändern, Qualität wie vom Band (Bandqualität)
¿ ¢
on
von einer Folterkammer zur nächsten eine gemeine Folge von Irrtümern ohne Unterlass jeder Schritt auf dem Weg ein Stolpern
/F
p sanft gesprochen
REC.
R
ic or
di
Lo
nd
Hoffnungslosigkeit treibt mich zum Selbstmord Qual die keiner der Ärzte zu lindern vermag Oder überhaupt zu verstehen versucht Ich hoffe du wirst das niemals verstehen Weil ich dich mag Ich mag dich Ich mag dich natürlich ich liebe dich du hast mir das Leben gerettet
77 von einer Folterkammer zur...
by
SS
œ
Tape
ig
ht
/
pe ru
sa l
Ich mag
bœ
on
p
ly
57
° &
yr
24F
C
op
<“(Acc.) > √ w bis zum nächsten cue halten w &
?
{ RICL 391
318
63
p
p
° œ n˙
bœ
œ
˙
Ich mag
dich
ich
lie
œ bœ be
-
dich
ly
J.
on
(Lied singen von der Ergänzungsseite)
p dolce 3 3
bœ œ œ b˙
œ
S.
˙
sa l
bœ
etc.
REC.
¢/
Tape
/
Was - ser
pe ru
ru - hi - ges schwar - zes
/F
or
<“> √ w w &
on
? &
nd
{
Lo
= 24G q = 72 68
sfp
f
‰
œ
4 4
REC.
4 ¢/ 4
≈
‰
auf dem Weg
bœ J
Ϫ
ein
Stol
-
Ó
pern
by
S.
œ
ht
4 4
œ
> nœ J
R
je - der Schritt
J.
≈
j Ϫ
ic or
œ
j œ
di
3
° 4 G. & 4
ig
4 /4
yr
Tape
C
op
24G q = 72
<“> ˙™ w
#œ
4 &4
w w
p (Acc.)
4 ww w & 4 bbw
˙˙˙˙
{
RICL 391
Ó
319
70
° G. &
∑
∑
ly
∑
sa l
on
J.
S.
pe ru
mehrere Stimmen, Collage aus mehreren Bändern, Qualität wie vom Band (Bandqualität)
p sanft gesprochen REC.
¢/ ¿
or
ein Schwarzweißfilm aus Ja oder Nein Ja oder Nein Ja oder Nein Ja oder Nein Ja oder Nein Ja oder Nein
78
w ˙
ppp sub.
∑
{
b˙
∑
∑
Lo
&
nw w
on
/ œ <“> nw w &
nd
Tape
/F
ein Schwarzweißfilm aus...
ic or
di
= 73
mf urgent
° G. &
∑
œ
3
j nœ ‰
4 œ œ œ œ œ bœ œ œ bœ œ ‰ 4 bœ œ œ b˙
hof - fe du wirst das nie-mals ver - ste - hen
R
Ich
3 3 3
weil ich dich mag
4 4
by
J.
4 4
ig
ht
S.
4 4
¢/
C
op
yr
REC.
<“> œ b˙ ™ &
b˙™ œ
œ w ˙™
˙™ b˙
nœœ
w 4 ˙˙ ™™ 4 ˙™
œœ œJ
‰
p
{
∑
4˙ 4
bw
&
RICL 391
Ϫ
‰
ly
320
f
3
3
on
76 3
° 4 G. & 4
∑
‰
bœ J
œ
Ich
lie
œ nœ -
be
j œ bœ œ œ œ œ œ bœ œ ‰
‰
dich
du
hast mir das
le - ben ge - ret - tet
S.
4 4
E.
4 &4
REC.
4 ¢/ 4
Tape
4 /4
or
4 4
∑
∑
yr
ig
ht
by
R
ic or
di
Lo
nd
∑
on
/F
J.
pe ru
sa l
Œ
loco
C
op
<“> w 4 &4
(C)
œ
b˙™
w b˙ ™ Œ p sub.
4 &4
{
∑
Ó
b˙™ b nb ˙˙˙ ™™™
b˙ b b ˙˙˙
RICL 391
Œ
ly
321
∑
#œ œ œ œ œ œ œ
œ œ ‰
Bes - ser du hät - test es nicht
ge - tan
2 4
∑
4 4
pe ru
sa l
Œ
on
79
° G. &
or
J.
4 4
2 4
4 4
/F
S.
2 4
3
∑
œ
œ
&
3
b˙
-
ges
schwar
œ -
-
2 4 bœ
zes
Was
4 4 œ -
ser
Lo
ru - hi
nd
E.
bœ
on
p dolce
Eine Stimme Qualität wie vom Band
¢/ ¿
2 4
4 4
2 4
4 4
ic or
REC.
di
mp sanft gesprochen
/ œ
C
op
yr
ig
ht
Tape
by
SS 79 o nein o nein...
R
o nein o nein o nein o nein o nein o nein o nein
˙
˙
w
b˙
2 4
&
4 4
p
{
&
∑
˙˙ ˙ #˙
Ó
RICL 391
2 4
∑
4 4
322
82
f 3 3 ° 4 œ œ œ œ œ œ œ œ œ Ó G. & 4
5 3
5 4
œ
Bes-ser du hät-test mich al-lein ge las-sen
ich
on
ly
Bes-ser du hät-test es nicht ge tan
œ œ œ œ œ bœ œ nœ œ œ œ ‰ Œ
mf
keine Fragmente mehr singen
3
4 4
5 4
Ó
Ó
bœ œ œ
sa l
J.
keine Fragmente mehr singen
4 & 4 bœ
Ó
nd wie
5 4
di
4 4
R
REC.
4 ¢/ 4
Ich hab dich
3
Ó bœ œ œ Ich hab dich
3
Ó bœ
bœ œ œ
für
Ich hab dich
mf 3
Ó
Ó bœ œ œ
ic or
L.
3
bœ œ œ
mf
Lo
tief
mf
mf
5 4 bœ
b˙ bœ so
Ó
or
5 4
Ó
on
4 4
C.
E.
5 4
/F
4 4
S.
pe ru
Ich hab dich
Ich hab dich Alle zusammen
mf gesprochen
5 4
œ
ht
by
Ich hab
SS
5 4
ig
4 /4
Ó
Ó
œ
C
op
yr
Tape
80 Ich hab
bœ ˙
˙
bœ
4 &4
œ n˙ ™ 5 4 n˙ ™
w f
b˙ bb˙˙ >
p p
bb˙˙˙˙ 4 b &4
{
Ó
5 b˙ 4 bb ˙˙˙
RICL 391
?
Ó
Œ
323
24H mp
p
° #œ ™ G. &
nœ œ J
mp
p
#œ
nœ J ‰
f
84
lie
be
-
3 4
3 ≤ j ‰ ¿ bœ œ œ œ. Œ J
dich
4 4
Wie bin ich denn?
f
œ
œ
œ
œ œ
U ∑
œ 43 J
œ œ nœ
selbst dann noch als ich dich ge - hasst hab
im - mer ge - liebt
œ
œ
œ
œ œ
∑
4 4
∑
4 4
U ∑
∑
4 4
U ∑
∑
4 4
3 4
U ∑
∑
4 4
3 4
U ∑
∑
4 4
œ 43 J
œ œ nœ
selbst dann noch als ich dich ge - hasst hab
im - mer ge - liebt
f 3
j & bœ œ œ œ ‰
œ
œ
œ œ
œ œ
œ
selbst dann noch als ich dich ge - hasst hab
on
im - mer ge - liebt
œ
U ∑
j 3 œ 4
/F
3
C.
U ∑
3
& bœ œ œ œJ ‰
4 4
or
f 3
S.
∑
pe ru
J.
3
& bœ œ œ œJ ‰
sa l
3
on
ly
-
U ∑
f
E.
3
& bœ œ œ œj ‰ bœ
œ
œ œ
& bœ œ œ œj ‰ bœ
di
3
L.
œ
œ œ
œ
selbst dann noch als ich dich ge - hasst hab
Lo
im - mer ge - liebt
j 3 œ 4
nd
3
œ
œ
œ œ
œ œ
f 3
j 3 œ 4
œ
selbst dann noch als ich dich ge - hasst hab
REC.
R
ic or
im - mer ge - liebt
¢/
ht
by
dich immer geliebt, selbst dann noch als ich dich gehasst hab
ig
dich immer geliebt...
Tape
yr
/
C
op
24H
bœ ™ b œ™ & bbœœ ™™
œ ˙ œ ˙ J
nœ U ˙™ nœ 3 J 4
œ œ
˙™
4 4
3
f
? bbœœ ™™ bœ™
{
œœj ˙˙ bœ ˙
bœœ œ RICL 391
p sub.
3 &4
U ∑
∑
4 4
324
24I
87
mf
° 4 G. & 4
4 4
∑
∑
U ∑
∑
3 4 4 ‰ #œ œ œ œ ≈ œr œj ‰ 4 be-ginnt
on
ly
die Zer-rei-ßung
mf
4 4
∑
∑
U ∑
∑
3 4 4 ‰ œ œ œ œ ≈ œr œj ‰ 4
sa l
J.
4 &4
pe ru
die Zer-rei-ßung
be-ginnt
mf
S.
4 &4
4 4
∑
∑
U ∑
∑
3 4 ‰
≈ r j ‰ 44 bœ œ œ œ œ œ be-ginnt
or
die Zer-rei-ßung
mf
4 &4
4 4
∑
∑
∑
3 4 ‰
≈ r j ‰ 44 œ œ œ œ œ œ
/F
∑
U ∑
∑
∑
die Zer-rei-ßung
3 4 ‰
≈ r j ‰ 44 œ œ œ œ œ œ
∑
∑
Lo
4 4
die Zer-rei-ßung
be-ginnt
mf
U ∑
∑
3 4 ‰
≈ r j ‰ 44 #œ œ œ œ œ œ
ic or
di
L.
4 &4
be-ginnt
mf
U ∑
nd
E.
4 4
on
C.
4 &4
die Zer-rei-ßung
be-ginnt
ALLE
Pre-recorded oder live
Pre-recorded, optional
mf gesprochen
ALL.
R
eine Stimme, gesprochen
4 ¢ 4 Y
4 Œ 4
Ó
Luke öffnet sich
U ∑
Y
3 4 ‰ ¿™
Starres Licht
¿
4 4
die Zerreißung beginnt
by
Kein bisschen besser als mein Vater
Y™
81
82 SS Luke öffnet sich Starres Licht
ht
SS
ig
Kein bisschen... 4 4 Œ /4 w 4
U ∑
œ
3 4 ‰ œ™
j œ ‰ 44
24I
“” w 4 #b#wœœœœœ ‰ Œ 4 J (loco) . >
op
yr
Tape
83 SS die Zerreißung beginnt
C
bw w 4 nw &4
w w Ó
U w w
b˙™
3 4
4 4
3 4
4 j ‰ 4 œ
p sub. pp
f sf
4 w w & 4 #ww
{
?
4 >.j ‰ Œ 4 #œ # w. > “‘
U Ó w RICL 391
w
˙
ly
325
(Lied der Ergänzungsseiten singen)
24J
on
92
mp dolce
b˙ ™ b˙ Schau
dir
œ die etc.
sa l
J.
° 4 &4
w b˙ S.
œ
& Lie - ber Gott
&
E.
&
J.
&
Lo
nd
on
/F
or
C.
U ∑
pe ru
ad. lib. wiederholen p
pre-recorded. wie von einem Kassettenrekorder
di
Mehrere Stimmen, Collage aus mehreren Bändern (Qualität wie vom Band)
p zart gesprochen
4 ¢ 4¿
ic or
REC.
Ich weiß nicht wo ich noch suchen soll
by
R
Müde in der Menschenmenge zu suchen müde der Telepathie der Hoffnung
ht
das einzig Dauerhafte ist die Zerstörung wir werden alle verschwinden ein Zeichen zu hinterlassen das mich selbst überdauert
ig
SS 84 Ich weiß nicht wo ich noch suchen soll...
4 /4œ
C
op
yr
Tape
<“> √ w w
4 &4 ?4 4
{
RICL 391
326
°
on
ly
G.
pe ru
sa l
J.
or
S.
/F
C.
(Lied von der Ergänzungsseite singen)
mp
on
3
nd
E.
3
bœ œ œ b˙
ru - hi - ges schwar -zes etc.
(Lied von der Ergänzungsseite singen)
b˙ ™ J.
b˙ dir
œ
die
ic or
di
Schau
Lo
mp dolce
¿
¢/
R
REC.
Ich hab mich bisher nicht umgebracht also sucht nicht nach früheren Fällen Was bis jetzt geschah war erst der Anfang
Tape
85 SS SS Ich hab mich bisher nicht umgebracht...
œ
yr
ig
/
ht
by
Lieber Gott, lieber Gott, was soll ich tun?
C
op
<“> √ w w &
?
{ RICL 391
œ
327
(Lied von der Ergänzungsseite singen)
mf 3 3
bœ œ œ b˙
G. °
œ Was - ser
etc.
on
ru - hi - ges schwar-zes
ly
bœ ˙
pe ru
sa l
J.
S.
f
C.
˙
œ
nœ ™ bœ J
Œ œ œ bœ ™ lie -ber
≈bœ œ œ œ ™ #œJ
œ J
Gott,
was soll ich tun?
on
Lieb - er Gott,
Lo
nd
E.
¢/
Tape
/
yr
ig
ht
by
R
REC.
ic or
di
L.
<“> √ w w &
op
C
mf
3
/F
3
or
mf
Fragmente ad. lib. wiederholen mf f
?
{ RICL 391
328
°
on
ly
G.
pe ru
sa l
J.
or
S.
on
/F
C.
Lo
nd
E.
¢/
Tape
¿
4 4
Nirgendwohin sich mehr wenden können ein sinnloser moralischer Krampf der einzige Ersatz für den Mord
86 SS Nirgendwohin sich mehr...
œ
4 4
yr
ig
/
ht
by
R
REC.
ic or
di
L.
C
op
<“> √ w w &
4 4
4 4
?
{ RICL 391
329
°
ìì
on
ly
G.
ìì
pe ru
sa l
J.
ìì
/F
or
S.
ìì
Lo
nd
on
C.
ìì
ic or
di
E.
¢
ìì
ht
by
R
L.
4 /4
&
yr
ig
Tape
C
op
<“> 115 w 4w &4 Ó
˙
w w w bw
w w w w
w w w w
pp
fff
#˙ ?4 4
{
∑
Ó
RICL 391
w w Ó
˙
w w w #w
330
ly
G spult die Tonbandmaschine zurück, schaltet sie ein (Aufnahme), singt hinein als nähme sie eine Nachricht auf. Die Linie ist ziemlich unabhängig von der Viola, aber sorgfältig synchron zur Projektion. SOLO VIOLA sollte sichtbar und beleuchtet sein.
on
24K q = 52 , melancholisch, mit Pathos. 124
U ∑
4 4
∑
∑
U ∑
4 4
∑
∑
Proj.
87 Alle Texte stoppen plötzlich Einschaltgeräusch (Tape) und Sinuswelle
4w 4
w
∑
w
/F
& bw
or
PA
Tape
∑
sa l
° ¢&
pe ru
G.
ppp
on
24K q = 52 , melancholisch, mit Pathos.
‰
U Ó
Œ
4 4
nd
<“> >. bbœœœ b & nœ J
∑
Vla.
˙ 4˙ 4
{
j œ ‰ # œ b œ. > “‘
Œ
Ó
b˙˙ ™™
∑ ˙ ˙
˙ ˙
Œ o
p dolce
p
di
?
˙ ˙
Lo
sf
∑
ic or
=
o
pp sotto voce
128
° Ó ¢&
R
G.
Œ
‰
j œ
by
Bit
Ó
Œ
Œ
˙ -
#˙ -
Ó
œ
te
-
"einfühlsame" Projektion, mit Ausblendungen
‰
ht
Proj.
œ J
w
w
yr
ig
Bitte schneidet mich nicht auf um herauszufinden woran ich gestorben bin
& bw
w
w
C
op
Tape
∑
∑
∑
& ? b˙˙ ™™
{
œ œ Œ o
Œ
RICL 391
˙ ˙
˙ ˙
˙ b˙
331
o pp
pp
Ϫ
+ ‰ bœj
o Ó
131
j Œ
#œ ™
Bit
Œ
œ
te
-
ly
° ‰ ¢&
+ + j ™ œ
+ + j Ϫ
[gesummt]
œ œ ˙™
˙™
œ œ
w
on
G.
+ ˙
w
sa l
Proj.
& bw
w
w
∑
w
or
Tape
[blank/ Einhundert Lofepramin, fünfundvierzig Zopiclon, fünfundzwanzig Temazepam und zwanzig Melleril leer]
pe ru
[blank/ Ich werd euch sagen woran ich starb leer]
∑
∑
œ ? bw
˙ ˙
œ œ
b˙ ™
/F
& ˙ ˙
Œ
b˙œ
œ
˙˙ ™™
Œ
on
{
∑
o
nd
o
‰ bœ ™ Bit
Œ b˙
te
Bit
o œ Œ
pp
Ó -
œ
‰ bœ ™
te
Bit
(Projektion ausblenden)
˙™
œ œ ˙™
by
œ œ™ J
˙ Proj.
Ó
te
-
R
-
o
pp
ic or
o j ™ Ó œ
pp 135
° G. & Ó ¢
di
Lo
=
œ œ
˙
w
[blank/ Aufgehängt leer]
ig
ht
[blank/ Alles was ich hatte [blank/ Geschluckt [blank/ Aufgeschlitzt leer] leer] leer]
Ϫ
œ J
& bw
w
w
w
w
op
yr
Tape
∑
∑
∑
∑
∑
C
& o ? Ó
œ œ
œ œ
œ ˙ œ ˙
œ bbœ
œ
w w
Ó
{
RICL 391
‰
œ J
Ϫ
œ œ ™ bœœJ J
332
24L q = 96 , nachlassend, verschwindend, allmählich langsamer. mp dolce
w ∑
œ
œ œ Œ bœ3 œ bœ ˙
œ œ
∑
bœ seht
den Eu - nu
chen
-
bœ
ly
140
° G. &
mit dem kas-trier - ten
o
pp schwebend
˙™
gliss.
w
w
∑
Œ (Vokal nach Wahl)
pp schwebend p
gliss.
bw Œ
& Œ
∑
w
pe ru
3
S.
∑
&
sa l
J.
on
(Vokal nach Wahl)
∑
#œ œ™ œ œ Es ist ge-tan
(Vokal nach Wahl)
o b˙
p 3
#œ œ™ œ œ Œ
& Œ
∑
∑
gliss.
w
Ó
∑
or
C.
pp
Es ist ge-tan
/F
(Vokal nach Wahl)
p pp schwebend 3
o
gliss.
b˙ E.
Œ
& Œ
w
Ó
Es ist ge-tan
p 3
& Œ
∑
#œ œ™ œ œ Œ
∑
nd
L.
ALLE gesprochen (optional)
mp 3
¿ ¿™ ¿ ¿ Œ
∑
∑
∑
∑
∑
∑
di
REC.
¢/ Œ
œ Œ Ó
Lo
Es ist ge-tan
b˙
on
#œ œ™ œ œ
ic or
Es ist ge-tan
Präzise auf dem Schlag Kassettenrekorder-Stoptaste-Geräusch Sinuswellen stop 89 SS
R
88
Optional: Es ist getan
∑
∑
ht
by
Tape
& bœJ ‰ ˙ ™
24L q = 96 , nachlassend, verschwindend, allmählich langsamer.
ig
“” nw
w
˙
w
bb w w
b˙
w
˙
˙
w
yr
&
pp
C
op
nw
bw ˙
b˙
w œ
w bw Œ Ó
& pp
? bw w
{
bœœj ‰ Œ Ó
bb w w
bw bb w w
w
œ
bw b w˙
& Œ bw
w
pp
o
RICL 391
Ó
˙
bb w w
333
‰ œ™
Denk - ver-mö - gen
œ
Schä
-
œ
œ ‰ œ œ J
del
Ϫ
bœ ˙ J
ab - ge - schal
-
gliss.
b˙ ™
&
o pp
˙™
∑
gliss.
bw ∑
Œ
∑
&
o Ó
gliss.
w
˙
∑
o b˙
Ó
&
L.
¢&
gliss.
w
b˙
ic or
di
&
pp
Lo
Ó
∑ E.
o ˙
nd
on
C.
/F
or
S.
tet
pe ru
J.
-
o Œ
pp
w
Ϫ
o j Ó #œ
on
œ œ nœ J
p
ly
o œ ‰ Œ J
sa l
146
° bœ ™ G. &
∑
∑
∑
∑
by
R
∑
<“>
˙
b˙
˙
˙
w
w
yr
ig
&
ht
w
˙
bw œ
C
op
˙ bw
bw Œ
bw
Ó
w œ™ ‰
˙
w˙ w
˙
&
bw & w
{
bw w
˙w w
RICL 391
˙
w bbw w
334
poco 151
mp
bœ œ œ
œ
œ
bœ
œ
bœ
œ œ -
tung
die Ver - zü - ckung
œ
Ϫ
bœ œ
œ œ #œ œ J
die Zer - rei - ßung
ei
-
ner
See -
on
die Ver - haf
nœ
ly
° G. & Œ
sa l
pp
gliss.
w ∑ &
pe ru
J.
o ˙™
& w
Œ
∑
∑
/F
or
S.
pp
o
gliss.
& bœ
˙
Ó
nd
on
w
o Œ
Ó
∑
o pp
Ó
gliss.
˙
w
ic or
di
E.
& bw
Lo
C.
∑ ¢&
∑
∑
∑
∑
∑
∑
by
R
L.
ht
<“> œ
Œ
Ó
ig
&
yr
o
C
op
bw w ˙
w ˙w œ œ™ J
bw w œ
˙
w w w ˙™
˙™
nœ
&
w & bw
{
w w w
w˙ w
RICL 391
˙
w wœ Œ
Ó
335
o Œ
° #w G. &
gliss.
˙
Ó
‰#œ œj #˙ ™
Ó
le
-
nœ
ei - ne So
Ϫ
lo -
-
œ œ ™ bœ
œ J sym -
pho - nie
o mp
& n˙ ™
Œ Ó
œ™ œ œ ‰ w J
Œ ‰œ œ œ œ œ J
für ei-nen der sich kaum da-rum
gliss.
pe ru
J.
pp
sa l
on
-
œ
mp
ly
155
schert
o
mp
pp
& w
˙™
w
Œ
Ó
j j j ‰ œ œ œ ‰ œ œ™ œ œ ‰
Œ
or
gliss. S.
Œ œ ˙
w
Ich ster
-
-
-
o Œ ˙
Ó
œ
-
-
Ó
∑
#w -
#˙ -
be
-
mp
pp
Œ #œ ˙
w
Ich ster
gliss. -
-
-
-
R
ic or
&
-
di
gliss. E.
o
gliss.
nd
&
pp
Lo
∑ C.
mp
on
/F
für ei-nen der nichts da-von
∑
∑
¢&
∑
∑
∑
∑
C
op
yr
ig
ht
by
L.
bw ˙˙w ˙
w œw Œ ˙
w w w
w ˙ #˙
w œ Œ Ó
#w w
&
w & ww
{
w˙ w
˙
w wœ
Œ
w #w œ ™ ˙ ‰
Ó
RICL 391
˙™ œ #˙˙ ™ œJ œ™
#Ϫ ww
‰
Ó
336
161
° ™ G. & b˙
Ó
˙
∑
∑
∑
∑
∑
on
ly
œ
∑
Œ
& n˙ ™
∑
pe ru
J.
sa l
o
o
or
pp
&
w
Œ
˙™
gliss. S.
#w
on
/F
weiß
∑
pp mp
j œ œ ‰ œ œ œ œ ˙
& œ
Me-ter
ein Ring aus Ver - sa
-
-
-
-
gliss.
#˙ ™ -
-
-
-
œ gen
-
E.
&
di
Lo
zehn
w
nd
Œ C.
gliss. -
-
∑ ¢&
∑
-
be
mf
p
b˙
Œ bœ du
machst
˙
œ nœ ™ bœ ‰ nœ ™
mich
ka - putt
mf
mf
b˙ ™
œ ‰ J
#œ Œ
Sprich
Sprich
yr
ig
ht
by
L.
-
R
-
∑
Ó
ic or
˙
o œ Œ
C
op
˙ #w
˙
#œw Œ
#w w
#w ˙
#˙
Ó
#w œ Œ
Ó
&
& #œwœ œ œœ ˙˙
{
#w˙™ w
j œ #œ œœ˙ œ ™
RICL 391
?
Ó˙
w #w
‰ #œ ™
w #ww
337
24M (q = 84) 166
mp poco stacc.
um vier Uhr acht-und-vier-zig
&
S.
&
3
˙
der Glücks-mo - ment
∑
∑
∑
∑
wenn die
∑
œ bœ œj J
ly
œ œ
j‰ œ bœ œ
b˙ Klar
heit vor-
-
∑
or
pe ru
J.
≈ œ™j œ
on
3
Œ
sa l
5 5 ‰ œj œ™ œ œ œ œ œ
° G. &
∑
on
/F
∑
o
mp
∑
Ó &
nd
C.
gliss.
bœ
œ ˙
w
starr mich nicht
di
Lo
#˙
∑ &
L.
¢&
∑
∑
∑
∑
∑
∑
R
ic or
E.
yr
ig
ht
by
∑
24M
(q = 84)
C
op
bbw w & bnb ww w
b w b ˙w b w
b˙
j w œ b w œ™ b w
˙
w w bbb˙w w
j œ bœ ™
ppp
?
{
&
bw
w
w
RICL 391
bw
338
o mp
mf
p
170
° & b˙ ™
∑
schaut
-
Œ ˙™
Œ ˙
gliss.™
œ
#œ
war - me
Dun
-
kel -
-
o Œ
p
& w
gliss.
∑
b˙ ™
∑
pe ru
J.
sa l
on
bei
Œ
˙™
œ
ly
G.
Sprich
pp 3
∑ S.
Œ
∑
&
or
mp gliss.
w
/F
bœ œ œ œ bw
on
Mein letz-tes Ge - fecht
o Ó
nd
C.
& œ œ ˙™
gliss.
mp
gliss.
∑
Œ bœ ˙
w
˙
Be - stä
-
-
mp
di
Lo
so an
pp
o Œ Ó
∑ E.
Œ
&
ic or
3
‰ j œ œ
œ
gliss.
œ w
b˙ -
-
-
-
œ
mer
-
by
R
das Huhn tanzt noch im
∑
¢&
∑
∑
∑
∑
∑
op
yr
ig
ht
L.
˙
bw œ
Œ
Ó
bw w
b˙w
w w w
w b œw ˙™
b˙˙
œw Œ Ó
bw w
C
w ˙ b &
{
& bw w
b˙ ˙™
˙˙ bœœ
RICL 391
w bw
Ó bw w
˙
339
mp
p
176
mf 3
œ Œ
Œ
œ bœ œ
œ
œ
œ
#œ
œ J
œ
die
mir
die
Au
gen
-
tränkt
Ich
ken - ne
sa l
on
heit
#œ ™
Œ
œ
#œ
ly
° G. & ˙
o Œ
mp
& w
gliss.
˙™
pe ru
J.
Sprich
pp gliss.
mp
Œ
Œ
∑
œ œ œ œ œ œ
& ˙™
w
/F
S.
or
o
on
mei - ne letz - te Un - ter - wer
j œ œ™ œ ˙™
™
& -
ti - ge
-
o ∑
Ó
#˙
mich
di
-
ic or
mp
∑ E.
Œ
&
-
Lo
gliss. C.
nd
pp
-
pp 3
‰
j œ œ
œ
œ
gliss.
w auf
by
R
das Huhn hört nicht
p
Œ ¢&
‰ bœ œ J
j œ ‰
∑
∑
∑
ht
L.
op
yr
ig
sieh
˙
œw œ™ J
w w ˙
˙
œJ œ ™
C
˙ & bw
?
{
& w w w
Œ w˙ ™ w
w w
RICL 391
˙˙ œ™
‰ ˙˙
w w Œ
œ ˙ ‰ J
340
o p mf 180 3
° #œ & #œ œ #˙
#˙ œ
gliss.
w
b˙
#œ
Œ
#œ
œ
heit
zur
#œ
kei - ne Sün
-
-
-
de
-
dies
ist
die
Krank
-
pp
∑ J.
∑
& gliss.
pe ru
w
sa l
on
-
ly
G.
Sprich
or
mp
o gliss.
w
Œ
& Ó
gliss.
w -
#œ œ
-
-
& gliss.
für
letz - te
o Ó
b˙ ™
nœ
˙
mich
Ó
∑
∑
∑
∑
∑
∑
œ
by
R
˙
ge
-
ic or
o Œ
-
Lo
Zeu
E.
mei -ne
di
˙
nd
mp
3
Œ œ œ Œ œ œ
on
fung
C.
∑
&
3
/F
S.
˙™
∑
Œ
œ
¢&
ht
L.
p
mich
C
op
yr
ig
sieh
œ œ ‰ J
& w Ó
Œ
w ? w˙
Ϫ
{
œ
˙ ˙˙œ ˙™ #˙
w w w œ w ˙ J w
œ J ‰ Œ
#w
RICL 391
Œ w wœ
Ó
˙ w ##w
˙
Œ ‰ œj ˙ #w
#˙w
Ϫ
œj
341
o
p 185
mp
° G. & nœ
œ bœ
Grö
œ
#œ
Œ nœ
∑
˙
ße
-
der
Le - bens -
on
-
Ó
˙™
ly
b˙
∑
Œ J.
∑
Œ
&
sa l
mp
o
gliss.
˙™
œ
w
pe ru
˙ Kei
or
pp
Nie
-
-
-
#œ
-
der - la
-
∑
Œ bœ
˙
o Œ
∑
ge
-
-
-
-
™
bœ
-
cke
-
b˙ ™
œ
mich
ic or
di
Er - bli
gliss.
w
Lo
&
-
nd
mp C.
#˙ ™
#w
spricht
on
& w
ner
/F
™
gliss. S.
-
∑
∑
&
∑
∑
∑
by
R
E.
p
‰ bœ œ ¢& J
Ó
∑
Œ
ht
L.
pp
j œ œ œ ‰
∑
sieh
C
op
yr
ig
ver - schwin - den
j #œ ‰ Ó
œ
& ##˙w w
˙
? ˙w
œj ‰ Œ
{
Œ ##œw w w
Ó #w w
#˙w #˙
w w Ó
RICL 391
#˙
œ ˙™ w #w
Œ #w œ ˙™ ##˙˙ ™™
Ó
#œœœ
342
24N
o
o
p
190 3
° bœ ™ &
gliss.
œ ˙ J
j œ ‰ bœ für
Ó
œ
bw
den sich zu ster - ben
˙
lohnt
o
pp
Œ
Ó
∑
gliss.
œ
or
bw
& Ó
Œ bœ
/F
mp S.
∑
&
pe ru
J.
sa l
on
wunsch
bœ œ bœ œ
ly
G.
letz
-
-
-
-
-
-
-
œ -
te
Ϫ
˙
Ab - schnitt
nd
on
der
‰
™
gliss.
bw
mp
o Ó
Ó
∑
Lo
& ˙
b˙ Lie
gliss.
w -
-
˙ -
-
-
be
ic or
di
C.
∑
∑
&
∑
∑
∑
∑
∑
by
R
E.
pp
∑
¢&
∑
j œ ‰ ‰ Œ
bœ ™
ht
L.
yr
ig
sieh
C
op
24N
& bbw w ? bbw w
{
Œ bw ˙ bw bw Ó
Ó
bw œ
#˙ bœ
œj œ™ bw bw
Œ
RICL 391
bw w ˙
w bbwœ œ
˙w œ œœ ™™ J
bw w
˙
343
195
p mf dolce
w
‰
˙
∑
b˙
b˙
zu
wer - den
˙
ly
° G. & Ó
Ϫ - liebt
∑
∑
∑
∑
∑
&
or
pe ru
J.
sa l
on
ge
∑ S.
Ó
Œ
&
/F
mp
gliss.
bœ
Schluss
-
-
-
˙™ -
#œ
punkt
nd
on
der
bw
o Ó & n˙ ™
œ
∑
∑
‰
Lo
C.
p
˙
Ich den-ke
dass du von
ic or
di
mich
j ‰ j œ œ œ œ œ œ
∑
∑
&
∑
∑
∑
j œ Ó
∑
∑
by
R
E.
∑
¢&
Œ bœ
ht
L.
pp
œ Œ
‰ bœ mich
C
op
yr
ig
sieh
Œ & bw œ ? bw w
{
Ó
w bw w
w bbw w
w bbw w
w
bw w w
w bw w
w
w bw
w
w
w
RICL 391
344
24O p zart 200 3
∑
∑
∑
nw
˙
ly
° G. &
w Schwar
zer
Schnee
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
pe ru
&
o Œ & #˙ ™
C.
& w
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
nd
on
/F
S.
or
J.
sa l
on
-
˙™
gliss.
denkst
di
Lo
mir
œ
∑ &
L.
¢&
∑
∑
by
R
ic or
E.
Œ
j œ
#œ ™
˙ >
ver - schwin
Ó
den
-
ig
ht
∑
yr
24O
C
op
& ˙
? w bw
{
?
˙
w
˙ w
w ˙˙
˙w w
RICL 391
˙˙
˙™
œ
w w˙™
Œ
w Ó
w w
œ Œ
345
o Œ
205
° ˙™ &
bœ
˙
˙
œ
∑
Ó
∑
ly
G.
∑
∑
∑
∑
p 3
or
3
∑ S.
‰ j j‰ œ œ œ œ œ œ œ œ w
∑
&
um dei-ne Ma
p
-
-
-
-
den
-
-
#œ #˙ ™
gliss. -
-
-
-
ken las
#œ -
di
Lo
wie ich dich von mir
nd
‰ bœj œ ™ œ œ œ œ œ ™ w
∑ &
gliss.
on
/F
jetzt küm-me-re dich
C.
∑
&
pe ru
J.
sa l
on
fällt
∑
∑
&
∑
∑
∑
L.
¢&
Œ bœ
by
pp
R
ic or
E.
œ Œ
pp
∑
∑
Œ œ
∑
mich
yr
ig
ht
sieh
#œ Œ
w ˙˙
˙
w w
w w
œj œ ™ ˙ #w
#w w
w w
#w w
C
op
? w w
?
{
w w
w w
RICL 391
se
346
210
mp
∑
Œ
Tod
∑
#œ
#œ œ n˙
hälst
du mich fest
∑
Ó
Œ
œ
œ
nie - mals
∑
∑
&
pe ru
J.
Œ
on
im
œ
sa l
Œ #œ #˙
∑
ly
3
° G. &
p
Œ S.
Ó
or
o ∑
#w
/F
œ
œ œ œ œ œ œ œ küm - me - re dich um dei -ne
on
- mi
Ó
∑
∑
di
nd
o C.
3
∑
&
∑
&
∑
∑
∑
∑
Lo
#˙
∑
&
∑
R
ic or
E.
[verschwinden]
by
pp
∑
L.
¢&
‰ œj œ
∑
œ Œ
Ó
-
-
Œ
Œ œ -
Ó
#œ
den
yr
ig
ht
ver - schwin
pp
C
op
? #˙w
œj #œœ ™™
˙˙ ##w
˙
w w
#œ ˙™ w
w w
#w
#˙˙˙ ™™
?
{
w w
w w
RICL 391
w
n˙˙
bœ
347
24P rall.
o p sotto voce
o
215
p
Œ
Ó
Œ bœ
frei
Ich hab
∑
∑
œ
Ϫ
Œ bœ
˙
kein Ver - lan - gen
∑
∑
&
∑
or
o Ó
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
Œ
& bw
gliss.
bw
Ma
-
-
-
-
mi
∑ &
E.
&
∑
di
Lo
C.
nd
on
-
œ
/F
S.
∑
R
ic or
∑
by
pp
∑
L.
¢&
Œ bœ
pp
∑
j ‰ Œ œ
∑
Œ bœ mich
ig
ht
sieh
yr
24P
rall.
C
op
? bw˙
? bw bw
{
b˙
w œ Œ
bw bw
Ó
w Ó
b˙
w bw
RICL 391
˙w
bw w
b˙
œ
nach dem
pe ru
J.
‰ bœ
on
œ
j bœ
sa l
bœ
Ϫ
ly
3
° ™ G. & ˙
w ww
w w
j ‰ Œ œ
348
o Œ
pp sotto voce 220 3 3
° & b˙
Œ bœ
˙
j œ
œ
œ
wel - cher Selbst - mör dim to nothing.
¢&
œ œ bœ b˙
der
hat - te das
bœ
˙
∑
∑
Ó w
w w
w bw
Œ œ
w w
?
{
w w
Ó
w w
or
bw w
˙w
pe ru
w
sa l
sieh
? bw w
Ó
œ
schon
∑
j ‰ Ó œ
∑ L.
Ϫ
ly
Tod
œ
on
G.
/F
= 225
∑ Œ
Ó
Œ
¢ & bœ ™ œ
∑ Ó
∑
sieh
mich
? w
Ó
∑
∑
Ó
∑
Œ
∑ bœ ™ œ
nd
bœ ™ œ
Lo
L.
∑
on
° G. &
sieh
œ
w
œ Œ
Œ
Ó
o
di
ppp
?
{
w w
ic or
w w
=
w
w
w
ppp
230
U ∑
ht
by
° G. & ¢
R
G spult zurück und drückt die PlayTaste auf dem Kassenttenrekorder LICHTER AUS auf der Band
p sehr zärtlich, innig, wie zu sich selbst.
∑
Œ
bœ
‰
Wem
œ J
œ
ich
nie
œ
bœ ™
œ œ J
‰
Ó
be - geg - ne - te
90 Abgespielt von Band (siehe Ergänzungsblatt) (oder, wenn „getürkt“, durch Bühnenlautsprecher oder Kassettenrekorder auf der Bühne) Viola
ig
U ∑
&
C
op
yr
Tape
˙ ˙
˙ ˙
œ œ
b ˙˙ ™™
5 4
˙ ˙
˙ ˙
p dolce
U ∑
?
5 4
∑
∑
∑
5 4
∑
∑
∑
5 4
? U
{ w
RICL 391
349
234 3
bœ
œ
œ
das
bin
ich
4Œ 4
Œ
‰ œ œ ™ œ bœ J
bœ sie
Œ
œ œ œ J
mit dem Ge -sicht
3 Œ bœ œ 45
Ó
ein - ge-näht
in dem
Tape
5 &4
4 4
Œ œ œ
˙ ˙
œ œ
b ˙˙ ™™
=
˙ ˙
pe ru
238
Œ
œ
Saum
œ
mei - nes
5 &4
4 b˙ ™ 4
œ
Be - wusst
4 4
Œ
Ó
∑
Œ
‰
Ϫ
seins
-
˙ ˙
œ œ
˙™ bw
˙ ˙
bœ
œ œ
˙ ˙
/F
b ˙˙ ™™
œ
or
3
° 5 G. & 4 b˙ ¢
Tape
5 4
˙ ˙
sa l
b ˙˙ ™™
˙ ˙
242
∑
∑
∑
˙ ˙
˙ ˙
bw œ
œœ
˙™
∑
∑
Ó
Lo
Œ
&
∑
nd
° G. & ¢
o
on
=
Tape
on
ly
° 5 G. & 4 Œ ¢
Ó ˙ ˙
œ œ
œ œ
œ bœ œ b ˙™ Œ
˙
˙ ˙ o
ic or
di
o
R
=
Tonband wird laufen gelassen, bis das Band zu Ende ist und selbsttätig stoppt.(Idealerweise läuft das Band aus während des Wortes “Vorhang”)
by
BLACK OUT synchron zum Stoppgeräusch der Bandmaschine (auf der Aufnahme)
248
ht
° G. &
∑
U ∑
∑
∑
∑
ig
∑
yr
GWENs Stimme, auf Tonband mit Viola
¿
¢/
C
op
REC.
bitte öffnet den Vorhang
Œ Tape
Ó
U Ó
≥ Œ
U Ó
≥
U Œ
& œ ˙ œ
˙™ œ b ˙™
œœ
˙
œ b˙ ™ o
ppp
RICL 391
o ppp
350
ly
ERGÄNZUNGSSEITEN: LIEDER FÜR SZENE 24
on
GWEN und SUZY
q = 72–80 , rubato 1 3 3
b˙ œ bœ
ru - hi - ges schwar - zes
b˙
bœ
bœ bœ
bœ
˙
bœ
Was - ser
so
tief
wie
für
˙
im - mer
6 3 3
G. and S.
& bœ
˙
bœ ˙
œ
so
ru - hig
œ
wie mien
bœ œ bœj b˙ J
œ œ bœ
b˙ Herz
wie
wenn dei - ne
Stim-me
der
Œ
b˙™
ver-stummt
ist
or
Him - mel
œ
kalt
pe ru
=
so
bœ bœ
sa l
G. and S.
4 bœ œ œ b˙ & 4 ™™
/F
= 11 3 3
b˙ & bœ
œ
œ
bœ ™
˙ wer
de
-
ich
in
b˙
der
Höl
Wiederholung ad lib.
™™
∑
˙ -
le
nd
er - frie - ren
bœ J
bœ
on
G. and S.
Lo
= JEN
q = 96 , rubato J.
di
1
b˙
3 & 4 ™™b˙ ™
bœ
Schau
dir
9
&
bœ bœ bœ
Ster
ne
an
pro
œ -
bœ bœ
phe - zei
œ
die
Welt durch
ei - ne
sil
-
bœ bœ J
bœ bœ bœ
ber - ne
Fin - ster - nis
˙
bœ
die Ver - gan
gen - heit
-
bœ œ bœ
Ó
bœ
ei - ne
und
bœ bœ
zy - kli - sche
ht
än - dre
-
b˙
bœ bœ bœ œ bœ ™
by
J.
die
b˙
b˙ ™
R
=
œ
ic or
b˙
ig
= 15
& b˙
yr
J.
bœ
es ist nicht
der
œ nœ b˙ ™
bœ
Mond
es
œ
œ bœ ist
Œ
die
Er
-
de
bœ
œ
ei - ne
bœ bœ bœ Re
-
vo -
op
Angst
bœ œ b˙
C
=
Wiederholung ad lib. 22
bœ
˙ J.
& bœ bœ bœ lu
-
tion
∑
nœ œ œ
b˙
n˙
œ
bœ
bœ
œ ™™
œ
œ Al - les was ich
weiß
RICL 391
ist Schnee
und schwar -ze
Ver - zwei
- flung
351 EMILY
q = 72–80 , rubato 1 3 3
œ
œ b˙
b˙ œ
bœ bœ
bœ
Was - ser
so
tief
wie
bœ
bœ
˙
für
im - mer
so
on
ru - hi - ges schwar - zes
bœ
˙
ly
E.
4 bœ & 4 ™™
= 5
3 3
bœ bœ bœ kalt
wie
der
˙
Him - mel
œ
bœ
˙
so
ru - hig
œ
œ
b˙
wie
mien
Herz
= 9 3
œ bœ
œ
wenn dei - ne
pe ru
&
sa l
b˙ E.
3
3
Stim-me
b˙
b˙
bœ œ œ ˙
Œ
bœ
ver-stummt
ist
er - frie - ren wer - de
14
b˙ ™
œ œ was
ich
weiß
ist
Wiederholung ad lib.
œ
bœ
Schnee
und
Höl - le
˙ ™™
œ Schwar
-
ze
Ver - zwei
-
flung
nd
Al - les
der
Œ ˙
n˙
b˙
on
œ
in
b˙
˙ & nœ
ich
/F
=
E.
bœ
bœ
b˙™
or
E.
j & bœJ œ bœ b˙
Lo
= LUCY
L.
di
q = 108, rubato
1
b˙
3 & 4 ™™b˙ ™
ic or
b˙ Schau
dir
die
&
bœ bœ bœ die
Welt durch
œ œ b˙
Angst
es ist nicht
& b˙
bœ
œ
˙
bœ
bœ
bœ
an
pro
-
phe - zei
die Ver - gan
gen - heit
-
und
ei - ne
sil
-
bœ bœ J
bœ bœ bœ
ber - ne
Fin - ster - nis
Ó
bœ œ bœ ei - ne
bœ bœ
zy - kli - sche
bœ bœ œ b˙ ™
œ
Œ bœ œ
bœ bœ bœ
bœ bœ bœ
œ œ bœ
der Mond
es
ist
die
Er
-
de
ei - ne
Re
vo - lu
-
-
tion
op
yr
L.
ne
bœ bœ bœ œ bœ ™
ig
15
-
œ
ht
än - dre
=
Ster
by
L.
b˙ b˙
R
= 9
œ
b˙ ™
bœ
C
=
Wiederholung ad lib. 23 L.
& Œ bœ
œ
ei - ne
bœ bœ bœ
bœ bœ bœ
∑
bœ
nœ œ œ œ
Re
-
vo - lu
-
tion
Al - les was ich
RICL 391
n˙ ™
œ œ
weiß
ist
Schnee
™™
352
ZUR AUFNAHME AUF EIN TONBANDGERÄT 1
°B ¢
4 ˙ 4 ˙
˙ ˙
˙ ˙
œ œ
b˙˙ ™™
5 4
∑
5 4 b˙˙ ™™
˙ ˙
4 4
∑
4 ˙ 4 ˙
œ œ
Œ
∑
∑
˙ ˙
5 4 5 4
˙ ˙
pp sotto voce 8
Œ
j œ ˙
‰
Bit
5 4 b˙˙ ™™
4 #˙ ™ 4 -
j
˙™ bw
bœ
œ
te
-
Œ Ó
˙ ˙
/F
˙ ˙
Œ
#œ ™
Ϫ
Bit
4 ˙ 4 ˙
œ œ
Ó
o
pp
te
-
Œ
Œ
o ‰
or
° 5 G. & 4 Œ ¢
pe ru
=
°B ¢
˙ ˙
œ œ
b˙˙ ™™
p dolce
Vla. L
∑
ly
∑
sa l
Vla. L
∑
on
° 4 G. & 4 ¢
œ œ
o
on
= o
pp 12
[summen]
°B ¢
˙ ˙
˙ ˙
bœw
j
Œ
‰ bœj
R
° oÓ G. & ¢
Œ
°B ¢
œ œ Œ
˙
œ bb˙™
-
œ œ
o
o j œ ‰
pp
Ó
œ
b˙
te
Bit
Œ
Ó
te
-
œ
Ó
˙ œ
˙™ b˙™
œ Œ
o
ig
yr
=
-
˙ ˙
ht
Vla. L
by
Bit
te
-
o
Œ
˙
œ™ ˙ ˙
œ œ
Ó
œœ
pp
16
‰ bœ ™ Bit
˙™
ic or
=
pp
∑
di
Vla. L
nd
° Œ ¢&
+ + j ™ œ
+ + j Ϫ
Lo
G.
+ + ‰ bœj ˙
20
o
op
C Vla. L
°B ¢
‰ bœ ™
te
-
Ó
U ‰
j ∑
Ϫ
Œ
p leise gesprochen
ppp
j
Bit
œœ
o
ppp
° G. & ‰ bœ ™ ¢
Bit
U Ó
≥ ˙
te
-
Œ œ
Ó
U Ó
bitte öffnet den Vorhang
≥ b˙ ™
o ppp
Œ o
ppp
RICL 391
Y
œ