sa l
on
ly pe
ru
Samir Odeh-Tamimi Hinter der Mauer
-F
or
fĂźr vier Soli, Kammerchor und Kammerensemble 2010
rli
n
nach einem Gedicht von Christian Lehnert
C op
yr
ig
ht
by
R
ic
or
di
Be
UA - Partitur
Sy. 3914/01 ISMN 979-0-2042-3914-6
Samir Odeh-Tamimi Hinter der Mauer 2010
Auftrag des RIAS-Chor, mit Unterstützung der Ernst-von-Siemens-Musikstiftung
ly
Uraufführung: 01.10.2010, Berlin Gesa Hoppe (S), Christophe Mortagne (T), Romain Bischoff (Bar), Frank Wörner (Bar), RIAS-Kammerchor, musikFabrik, Hans-Christoph Rademann (Ltg)
on
Dauer: 64 Minuten
sa l
Besetzung
pe
ru
Solo-Sopran Solo-Tenor 1. Solo-Bariton 2. Solo-Bariton
-F
or
Chor Sopran (11) Alt (8) Tenor (8) Bass (8)
rli
n
Flöte, auch Piccolo, auch Basslöte Oboe auch Englisch Horn Klarinette in B, auch Bassklarinette in B, auch Kontrabassklarinette in B Fagott, auch Kontrafagott
Be
2 Hörner in F 2 Trompeten in C 2 Posaunen Tuba
Klavier
C op
yr
ig
ht
Violine 1 1. Viola 2. Viola, auch Violine 2 1 Violoncello 2 Kontrabässe
by
R
ic
or
di
Percussion 1, 2 und 3 jeder: Eisenspirale, 4 verschieden große Blecheimer, Cymbales antiques, 2 Chinesische Becken (groß, klein), 2 Bongos (hoch, tief), 4 Tom-tom (hoch, medium, tief, sehr tief), 2 Congas (tief, Bassconga), Große Trommel 1. und 2.: Fruchtmuschel-Chimes 3.: Große Rahmentrommel (mit Erbsen und Reis gefüllt). Alle: weiche Schlägel, harte Schlägelk Holzschlägel, Metallstäbe
Copyright 2010 by G. Ricordi & Co. Bühnen- und Musikverlag GmbH, Berlin Alle Rechte vorbehalten All rights reserved / Tutti i diritti riservati
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
Sy. 3914/01
ht
ig
yr
C op by di
or
ic
R rli
Be n
or
-F
sa l
ru
pe
ly
on
53
≈ 46 (Luftgeräusch) 184
ch(a)
ch(u)
ch(i)
S.
5
ch(i)
ch(o)
5
ch(a)
ch(u)
ly
ch(u)
ch(a)
ch(a)
ch(u)
on
5
ch(i)
ch(o)
ch(u)
ch(i)
ch(o)
ch(a)
sa l
A.
ch(u)
5
ch(a)
ch(u)
ru
ch(ä)
T.
ch(u)
ch(i) 5
ch(ä)
ch(u)
ch(i)
-F
ch(o)
ch(a)
5
B.
ch(a)
ch(o)
ch(o)
ch(a)
ch(u)
rli
n
≈ 46
Be
Vl.
Va.
or
di
Vc.
ic
188
ch(u)
ch(i)
R
S.
by
ch(i)
ig
ht
ch(a)
yr
ch(i)
C op
ch(u)
ch(o)
ch(a)
ch(u)
ch(o)
ch(i)
ch(o)
ch(a)
5
ch(o)
ch(o)
5
ch(u)
A.
ch(ä)
5
ch(i)
ch(o)
ch(o)
or
ch(u)
pe
5
ch(i)
ch(u) 5
5
ch(ä)
ch(a)
ch(u)
ch(i)
ch(u)
T.
ch(u)
ch(i)
B.
ch(i)
ch(o)
ch(ä)
ch(ä)
ch(u)
5
5
ch(ä)
ch(o)
ch(i) Ricordi 1844
Sy. 3914/01
ch(a)
ch(u)
54 192
sord.
Ob. sord.
Klar. 5
Kfag.
5
ly
8
5
Pos.
on
5 5
sord. a 2
1. 2.
sa l
Trp.
1. 2.
5
a2
1. 2.
5 5 5
pe
5
ru
Hr.
a2
Tb. 5
-F
or
Eisenspiralen
Eisenspiralen
Perc.
Be
rli
n
Eisenspiralen
5
ch(u)
ch(o)
ch(u)
or
di
S.
ch(a)
ic
ch(a)
ch(i)
R
ch(o)
ht ig
ch(ä)
ch(u) 5
ch(i)
ch(u)
ch(a)
ch(i)
ch(u) 5
yr
T.
ch(a)
5
by
A.
ch(a)
C op
ch(a)
ch(u)
ch(o)
ch(a)
B.
5
5
ch(ä)
Kb.
1. 2.
a2
5
ch(o) 5
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
ch(u)
55 195
Ob.
Klar.
5
a2
5
5 5
1. 2. 5
a2
1. 2.
pe
Pos.
ru
a2
Trp.
sa l
1. 2.
on
8
5
or
Hr.
5
ly
5
Kfag.
5
5
-F
5
Tb. 5
rli
n
5
Be
5
ch(i)
di
S.
ic
or
(ch(a))
ch(u)
ch(a)
ch(o) 5
ch(u)
ch(i)
ig
ch(u) 5
ht
by
ch(i)
ch(o)
ch(i)
yr C op
ch(i)
ch(a)
ch(i)
T.
ch(a)
ch(o)
R
A.
5
ch(ä)
5
ch(a)
ch(u)
ch(o)
ch(i)
ch(ä)
ch(ä)
ch(u)
ch(o)
ch(a)
B.
ch(a)
Kb.
1. 2.
a2
5
ch(u)
5
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
56 198
Ob. Klar. 5
Kfag.
5
a2
5
Trp.
Pos.
5
5
1. 2.
5
a2
1. 2.
sa l
a2
on
5
5
5
5
5
Tb. 5
5
5
or
5
5
ru
1. 2.
ly
8
pe
Hr.
5
-F
Klav.
9
9
9
9
n
E.S.
1. 2.
Be
Perc.
rli
E.S.
E.S.
or
di
3.
by
ch(u)
ch(a)
ch(a)
ch(i)
ch(o)
ch(a)
ig
5
ch(o)
ch(ä)
C op
yr
ch(i)
5
ch(a) 5
ch(u)
ch(i)
5
ch(i)
B.
ch(ä)
ch(u) 5
5
ch(ä)
Kb.
1. 2.
ch(o)
5
ch(i)
ht
ch(u)
T.
ch(u)
ch(u)
R
ch(o)
A.
ch(i)
ic
ch(u)
S.
ch(o)
a2
5
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
ch(i) 5
57 201
Ob.
Klar.
Kfag.
Pos.
1. 2.
on
Trp.
1. 2.
a2
a2
sa l
1. 2.
a2
ru
Hr.
ly
8
Blecheimer in verschiedenen GrĂśĂ&#x;en
pe
Tb. hoch
1.
or
tief
11
2.
-F
Perc.
rli
n
3.
ch(u)
Be
S.
ch(a)
ch(a)
by ht ig
yr
B.
ch(u)
ti
S 9
ch(o)
S 7
ch(o)
ch(a)
Ta 7
Ta
C op
ch(a)
Va.
Vc. Kb.
sch
9
Vl.
1. 2.
6
ti
ch(a)
T.
sch
11
R
ic
or
ch(i)
A.
7 6
11
di
ch(o)
a2 8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
9
58 204
Ob.
Kfag.
on
8
1. 2.
sa l
Hr.
ly
Klar.
ru
1.
pe
Trp.
or
2.
-F
Tb.
2.
Be
Perc.
rli
n
1.
or
di
3.
Solist 1.
tie
3
fen
Fer 3
3
er
by
B.
aus
R
ic
S.
geht
nen
ein
3
nachts
3
zu
ht
yr
ig
2.
mehr
mals
sul pont.
Vl.
C op
3
sul pont.
Va.
Vc.
Kb.
1. 2.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
geht
den
er
cho
3
Grund
Solist B.
E
zu
den
59 207 8
Picc.
ly
Ob.
on
Klar.
sa l
1. Trp.
ru
2.
pe
14
or
Klav.
-F
Blecheimer
1.
2.
rli
Perc.
Be
3.
Sehn 3
3
2.
un
mi
ttel
bar.
mi
ttel
bar. 6
11
scha
ht
S.
11
6
ig
ti 9
yr
T.
stĂź cken un
by
Grund
A.
cken
3
R
B.
ic
3
stĂź
7
11
sucht
or
der
1.
9
di
S.
B.
11
n
9 5
7
sa
C op
7
B.
ta
Vl.
Va. flag.
Vc. Ricordi 1844
Sy. 3914/01
9
14
14
14
60
209 8
Picc.
Ob.
Klar. Kfag.
ly on
Hr.
8
a2
1. 2.
1. Trp.
ru
2. a2
1. 2.
pe
Pos.
5
or
Tb.
14 14
14
rli
n
Klav.
5
-F
14
Be
Blecheimer
1. 11
9 5
2.
di
Perc.
9
7
ic R
2. 6
Cymbales antiques
8
Cymbales antiques
8
Ka
bel 3
am
am
Grund
Grund
gra
ben
3
3
strei
strei
fen
fen
ht
S.
by
B.
8
11
S.
1.
Cymbales antiques
or
3.
B.
ig
11
A.
9
yr
T.
7
C op
B.
Vl.
Va.
8
(flag.)
Vc. Kb.
1. 2.
5
sa l
5
a2 8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
5
5
61 211
muta in Flöte
8
Picc.
Ob.
on
ly
Klar. 5
Kfag.
a2
5
1. 2.
ru
Hr.
sa l
8
5
a2
Pos.
pe
1. 2.
5
1. 2. 5
or
Trp.
a2
-F
5
Tb.
rli
n
5
Be
Klav.
or
2.
ic
Perc.
di
1.
by
R
3.
3
ig
1.
we
ni
3
3
Stei
ge 3
3
ne
Se
lie
gen
kun
3
3
im
3
den 3
Mond
2.
C op
B.
er
ver
scheucht die
Vl.
8
Vc.
Kb.
1. 2.
5 8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
Mü
cken
von
der
3
licht
yr
B.
nur
ht
S.
Stirn
62 213
≈ 54
Flöte
Fl.
ly
Ob.
on
Klar. 5
Kfag.
sa l
a2
1. 2.
5
ru
Hr.
8
Pos.
1. 2.
a2
5
or
1. 2.
-F
Trp.
pe
a2
5
Tb.
n
E.S.
Be
E.S.
Perc.
2.
≈ 54
1
R
S.
by
A.
ig
ht
T.
I
yr
≈ 54
C op
Vl.
Va.
Vc.
Kb.
*
ic
or
3.
1. 2.
8
C.A.
8
C.A.
di
E.S.
B.
C.A.
rli
1.
8
a2
5
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
2
1
2
1
2
63 216
muta in Picc.
8
Fl.
Ob. muta in Bassklar.
Kfag.
1. 2. 1. 2.
Pos.
1. 2.
a2
pe
Trp.
sa l
8
ru
Hr.
on
ly
Klar.
or
Tb.
Perc.
-F
1.
2.
rli
n
3.
nur
we
di
3
or
ic
3
Wie 5
schätzt
se 5
bis
3
3
zum
ht
C op
B.
Vl.
Va.
Vc.
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
3
Ster
3
ben,
bis
3
bei
den
Gär 3
die Blick win
by
3
den 3
yr
T.
3
kun
ig
A.
5
R
Er
S.
3
der
5
2.
Se
3
1. auf
B.
ge
6
3
B.
ni
Be
S.
3
ten 3
kel
3
Res 3
te 3
der
64 218 8
Picc.
Ob.
Kfag.
on
ly
B. Klar.
8
sa l
1. Hr.
ru
2.
pe
1. Trp.
-F
or
2.
1. Pos.
rli
n
2.
Be
Tb.
1.
di
2.
or
Perc.
3
3
Ster
1.
ht
ei
yr
ig
2.
bis
ner
Mau
er,
Po
C op
3
bee
bis
3 3
ren
3
3
Ăź
zum
3
3
ber
3
3
wach
3
sten
ab,
hat sich
Va.
5 5
sul pont.
Vc.
Kb.
3
Ster ben,
3
brom
Vl.
1. 2.
3
3
zum 3
3
B.
ben,
by
zum
B.
3
R
S.
3
ic
3.
5
5
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
ei
nen
Punkt
her
aus
65 220 8
Picc.
Ob.
Kfag.
on
ly
B. Klar.
1. 2.
Pos.
1. 2.
ru
Trp.
pe
1. 2.
or
Hr.
sa l
8
-F
Tb.
n
Klav.
Be
rli
9
Blecheimer
2.
or
Perc.
di
1.
S.
3
ht
2.
Zehn Prozent Ăœ
3
sen,
Ameisen scleppen
ge sucht,
a
C op
Vl.
Va.
Vc.
Kb.
berlebenschancen rechnet er
5
yr
B.
1.
ig
B.
ben.
by
Ster
R
3
ic
3.
1. 2. Ricordi 1844
Sy. 3914/01
5
5
einen toten Feuer käfer fort,
66 223 8
Picc.
Ob.
Kfag.
on
ly
B. Klar.
8
sa l
9
ru
Klav.
pe
Chin. Bck. Donnerblech
1.
Chin. Bck. Donnerblech
7
Bongos Congas
2.
3
Toms
7
-F
Perc.
or
Bongos Congas
3
ha a
Be
S.
rli
n
Gr. Tr.
3
3
5
5
und, und will, will re
3
re nnen,
3
1.
di
B.
2.
ha
ru
ü ber Betonsegmen
a
ten.
wo
er erst
was
by
S.
was
flag.
C op
yr
ig
ht
A.
Vl.
fe
R
ic
B.
or
rau chi ge Krähen
flag.
Va.
5
sul pont.
Vc. 5
Kb.
1. 2. Ricordi 1844
Sy. 3914/01
5
spät
67 225 8
Picc.
Ob.
Kfag.
on
ly
B. Klar.
sa l
8
ru
Klav.
pe
7:6
-F
or
1.
Perc.
3
5
3
7
7
7
Be
rli
2.
n
3
7
3
S. tem
los,
a
di
a
3
3
or
3
B.
1.
5
2.
R
B.
se hen sein
ne Boll werk,
auf
yr
ig
ht
S.
wĂźr de
er trai
was grenzte
es ab?
Was grenzte
es
ein?
was grenzte
es ab?
Was grenzte
es
ein?
C op
Vl.
Va.
5
Vc.
Kb.
3
beiden Seiten lie
3
by
zu
A.
lle
ic
Die ses zer fa
tem
1. 2. Ricordi 1844
Sy. 3914/01
niert
68 227
muta in Klar.
B. Klar.
Kfag.
1. 2.
Pos.
1. 2.
on
Trp.
sa l
1. 2.
ru
Hr.
ly
8
pe
Tb.
or
Klav.
5
3
rli
7
Be
Perc. 7
3.
/
3
or
/ 3
a
tem
1.
los,
a
3
tem
by
gen Ziegel Schutt und
B.
2.
stät ten wa
ner
Lei
was grenz
te
ter
es ab,
zu
was grenz
yr
ig
S. A.
T. B.
ei
los,
3
re
ren hier
nnen
te
es
C op
ta
Vl.
Va.
Vc.
Kb.
a
1. 2.
a2 8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
tem
7
frĂź her Men schen
Achtzehn Sekunden zwischen erstem Anruf und Ziel
ht
mit
3
3
R
3
ic
S. los,
3
di
2.
B.
3
n
3
1.
-F
8ba
ein,
69 229
Fl.
Klar. Kfag.
Trp.
1. 2.
Pos.
ly
stacc. stacc.
5
stacc.
1. 2.
3
3
stacc.
1. 2.
on
1. 2.
sa l
Trp.
5
ru
1. 2.
3
stacc.
3
pe
Hr.
Pos.
stacc.
1. 2.
or
Hr.
8
stacc.
-F
Tb.
1.
3
7
7
5
5
5
7
5
5
ic
3
or
2.
3
by
S.
R
3.
los,
B.
1.
ig
schĂź
ssen.
yr
S. A.
2.
ht
eingeschlos sen?
B.
C op
T. B.
stacc.
Vl.
stacc.
Va. Vc. Kb.
9
7
di
Perc.
Be
rli
n
Klav.
1. 2. Ricordi 1844
Sy. 3914/01
5
5
5
5
5
5
70 ≈ 60
230
Fl.
Kfag.
ly
Klar.
on
8
Perc.
sa l
1.
2.
S. A. T.
In ei ner sehr fremden Be wegung und er schüttern der Frei
pe
ru
3.
heit
zie hen Vö gel ü ber die Mau er, klei ne Schwär
hiy
hiy
hiy
hiy
hiy
hiy
hiy
hiy
Vl.
stil ler Rück sichtslo sig
hiy
hiy
hiy
hiy hiy
hiy
hiy
ic
hiy
keit
ge gen, ge gen, ge gen, ge gen, ge gen, ge gen, ge
hiy
hiy hiy
hiy
hiy
hiy
hiy
hiy
hiy
hiy
hiy
R
235
hiy
or
me in
di
233
by
gen, ü ber dem Den ken: Nir gend wo hin
B.
hiy
3
ne nne, ne nne, ne nne, ne nne, ne nne, ne nne, ne 3
hiy
ht
hiy
hiy
3
hiy hiy
hiy
hiy
hiy
hiy
hiy
3
hiy
hiy
nne
3
hiy
hiy hiy hiy
*)
ig
237
yr C op
hiy
rli
8
hiy hiy hiy
S. A. T.
hiy
Be
1. 2.
B.
S. A. T.
hiy
n
Va.
S. A. T.
hiy
-F
≈ 60
Kb.
or
B.
ich ihr Ziel, ne
nne,
ne
nne, ne nne, ich ihr
3
3
Ziel.
Sie las sen sich nie der, wie ein Schme
3
3
B.
S. A. T.
hiy
hiy
hiy
hiy
hiy
hiy
hiy
hiy hiy
hiy hiy
hiy
hiy
hiy
hiy
hiy
hiy
hiy
239
rz den Kopf durchzuckt, durchzuckt, 3
durchzuckt, durch 3
zuckt,
durchzuckt, 3
sie flat tern auf, die pu ren Zu fäl le. Ich 3
3
3
B. hiy
hiy
hiy
hiy
hiy
hiy
hiy
hiy
*) es dürfen hier keine Dur- oder Mollakkorde entstehen (in kleinen und großen sekunden) Ricordi 1844
Sy. 3914/01
hiy hiy hiy hiy hiy hiy hiy
hiy
hiy
hiy
71 5
lau fe irr. Schneller. Der Wind he
bt
3
3
3
B. hiy
hiy
in den nächsten Tag, dort sind
hiy
hiy
243
sie wie der. Die, die Däm me rung zieht zieht, zieht,
zieht,
3
zieht,
zieht,
3
die Däm me rung
zieht
ü ber ih
hiy
hiy
hiy
hiy hiy
hiy hiy hiy
re grün
ge
3
3
hiy hiy hiy hiy
hiy hiy
hiy
hiy
hiy
hiy hiy
hiy
pe
245
S. spren kel ten Kör
per, sie sind der Son ne ver wandt wie Blät ter dem Sturm. Es sind To ren.
or
5
spren kel ten
-F
A. Kör
per, sie sind der Son ne ver wandt wie Blät ter dem Sturm. Es sind To ren.
5
Kör
per, sie sind der Son ne ver wandt wie Blät ter dem Sturm. Es sind To ren.
rli
spren kel ten
n
T.
Be
5
B. Kör
per,
10
10
hiy sempre
di
247
or
Klav.
ic
8
3
R by
S. A. T.
Wei nen der Wind, wei nen des Licht: So wird ih
re
3
Tor
heit
ge lobt.
3
11
3
ig
ht
10
unregelmäßig
249
yr
3
Klav.
C op
hiy
ru
hiy
S. A. T.
hiy 5
B.
B.
hiy
ly
3
3
mich
on
3
S. A. T.
5
5
sa l
S. A. T.
241
3 8
Dynamic variieren
Ge gen, ge gen, ge gen, ge gen., ge gen, ge gen, ge gen die Weis heit. A
B.
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
A
72 251
Klav.
A
sei nicht,
sei
nicht,
3
sei
nicht,
3
sei
nicht
A
A
3
3
on
S. A. T.
ly
8
3
etwas schneller
253 8
sa l
B.
a tempo
ru
Picc.
Klav.
pe
3
3
or
8
verschiedene Pfeifen
2.
n
Perc.
-F
1.
rli
3.
etwas schneller 3
3
Be
3
S. A. T.
a tempo
Ich sei hier, al
so folg lich nicht dort.
3
Ich sei ein ge wĂśhn li cher Vo gel? 3
di
A.
3
or
B.
ic
255 8
R
Picc.
3 3
by
3
Klav.
yr
ig
1.
ht
8
C op
Perc.
S. A. T.
2.
3.
3
Doch hier zu sein
3
im Gras,
3
3
be deu tet zit tern,
3
3
wenn der Vo gel auffliegt:
„Warte! 3
B.
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
73 257 8
Picc. unregelmäßig 3
Klav.
ly
3 8
on
Dynamic variieren
3
sieh,
sieh,
warte,
sieh,
sieh
ge nau hin!
3 3
or
pe
B.
3
Dort drüben ist
ru
3
3
3
sa l
3
S. A. T.
259 8
-F
Picc.
n
3
rli
Klav.
Be
8
1.
or
2.
3
ic
Perc.
di
3
R
3.
Luft wie hier,
yr Vl.
C op
3
und das Ge setz des Schwarmes heißt:
ht
Bo den,
3
ig
B.
3
3
by
3
S. A. T.
3
3
Va.
3
Vc. 3
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
3
3
3
3
Jeder muss je den ein ho len.
74 261 8
Picc.
Ob.
Kfag.
on
ly
B. Klar.
1. 2.
Pos.
1. 2.
ru
Trp.
pe
1. 2.
or
Hr.
sa l
8
-F
Tb.
n
Klav.
Be
rli
8
2.
or
Perc.
di
1.
3
3
3
3
3
3
ht
Wo du jetzt bist, musst du ins Undenkbare schlĂźpfen, vogel frei,
frei.
ig
C op Vl.
Va.
Vc.
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
3
3
Ich bin du,
7
yr
B.
3
by
S. A. T.
R
ic
3.
8
ich bin 5
75 263
stacc.
8
Picc.
9
7
5
7
9
8
7
5
6
5
7
9
Ob.
ly
stacc.
on
B. Klar. stacc.
Kfag.
3
4
5
6
stacc.
5
8
7
6
stacc.
9
6
7
8
6
sa l 7
ru
Pos.
1. 2.
4
5
5
pe
Trp.
1. 2.
stacc. 3
stacc.
7
6
7
7
6
8
9
7
6
-F
5
5
or
Hr.
1. 2.
n
Tb.
Be
rli
Klav.
Pfeifen
di
1.
or
2.
ic
Perc.
7
8
R
3.
S. A. T.
ht
du...
by
3
9
3
3
3
So merkst du, dass hinter der Mau 10
8
3
3
*
er ein weiter Raum ist der dich su 11
8
cht. 3
8
3
yr
ig
B.
3
3
stacc.
C op
Vl.
5
6
7
8
9
7
5
6
7
8
9
7
5
5
6
5
7
9
stacc.
Va.
stacc.
Vc.
Kb.
1. 2.
stacc.
6
7
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
5
7
9
5
76 ≈ 60
weiter
265
B. Fl. s.p.
2.
8
3
on
ly
Kb.
ord.
270
B. Fl. 3
sa l
3
T.
ich
ru
8
1.
8
s.p.
8
3
-F
2.
or
Kb.
pe
s.p. extr.
273
muta in Flöte
rli
n
B. Fl.
T.
1.
8
2.
8
ha
be scham
los
Stei
Be
8
auf
ge
mau
was ge
hört,
ic
or
di
Kb.
ne
T.
1.
8
Sta
chel
draht
ab
ge wickelt.
Nie
Nie
mand
hat
et
ht
Kb.
ert,
by
8
R
275
T.
ig
277
8
yr
Nie
C op
Kb.
1.
Nie
mand.
Un
be
ach
tet habe ich ein großes Stück von mir weg
8
279
5
T. 8
Kb.
1.
ge
schnit ten.
Doch
ge lang
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
es
mir
wei ter zu le
ben,
77 agressiv
281
3
T. als sei nichts ge e e sche
1.
Ich ging zur Arbeit.
Ich pump te das Blut
mess
ge
rät
auf
8
on
283
Kfag.
8
(sanft)
5
(frei)
8
a a a a asch
te.
Als die Versuchung immer größer wurde, weiter zu schneiden, legte ich kleine Zet
8
pe
ru
1.
lau
sa l
T.
Kb.
und
ly
Kb.
hen.
285
Kfag.
or
8
tel
1.
meiner
Wohnung
aus:
Die
Nar ben und
8
all
rli
n
Kb.
in
-F
T.
Kfag.
Be
287
di
8
T.
or
8
das 8
289
wußte ich,
war meine Lebensbedin
≈ 60
ht
yr C op Kfag.
3
3 3
8
T. 8
Sie
Kb.
das
ig
Ob.
Klar.
er,
by
Fl.
Mau
ic
1.
Die
R
Kb.
Fremd lo se.
1.
3
re tte te mich vor der
Welt.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
3
3
3
3
3
3
3
gung
78 291
Fl. 5
3
5
3
5
3
5
3
3
3
3
Ob.
6
3
Kfag.
3
3
3
3
3
3
sa l
3
3
ly
Klar.
3
3
on
3
8
ru
stacc.
pe
Tb.
8
-F
1.
or
Chor
Kb. 8
stacc.
Be
rli
n
2.
293
di
Fl. 3
3
3
3
3
ic
or
3
Ob.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
ht
Kfag.
ig
8
5
7
C op
yr
Tb.
3
by
Klar.
3
R
3
5
5
Chor
Die ro
1.
8
2.
8
he Ge walt
Kb.
3
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
3
79
≈ 52
295
Fl.
Ob.
3
Klar. Kfag.
3
ly
3
on
8
1. Hr.
sa l
2.
ru
1.
pe
Trp.
or
2.
1.
-F
Pos.
n
2.
Tb.
rli
5
sempre
Be
8
Klav.
di
8
1. 5
3
5
7
Toms
by
R
2.
3.
9
ht
S.
er
3
5
liegt
7
7
9
9
Solo
5
der Form.
Un se
re deu
tsche
See
C op Vc.
2.
8
Er
5
5
Va.
8
Bewegung frei gestalten aufgeregt flüstern
9
Vl.
1.
3 7
yr
ig
5
Chor.
3
ic
Blecheimer
or
Blecheimer
Perc.
7
Kb.
3
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
le!
≈ 52
hat
die Näp fe der
Ka nin
chen ge
80 297
stacc.
Tb.
S. er
trägt
ein
wei ßes
Hemd
und riecht
nach
Par
füm,
als
ly
füllt
on
Chor
ru
sa l
Vl.
pe
Va.
1.
-F
or
Vc.
8
8
Be
rli
2.
stacc.
n
Kb
299
di
Tb.
7
ic
or
5
ü
ber den Flur wort
los
an
sei
ner Mu
vor
bei
geht. 5
5
Die ro
he Ge walt
ht
Chor
tter
gesprochen
by
er
R
S.
yr
ig
Vl.
C op
Va.
Vc.
1.
8
2.
8
Kb.
3
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
3
81 301
1. Hr.
ly
2.
on
1. Trp.
sa l
2.
ru
1.
pe
Pos.
or
2.
5
-F
Tb. 7
sempre
n
8
rli
Klav.
Bl. E.
1. 5
3
5
Bl. E.
2. 7
7
9
9
7
5
9
Bewegung frei gestalten ausgeregt 5
by
9
R
3.
S.
yr
ig
ht
T.
Ich,
5
er liegt
3
5
der Form.
Un se re deu
tsche
See
C op Vc.
Vc.
2.
5
5
5
In einer Hecke im Brachland nah der Mauer liegt
Vl.
Kb.
3 7
ic
Toms
Chor.
or
Perc.
3
di
3
Be
8
8
3
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
le!
ich
wer
de wie der kom
men, in,
in
82 303
5
5
5
5
5
5
5
S. versteckt,
was er braucht:
ei ne Holz lei
ter, drei
Me
ter
lang
und
ein Wurfan ker für den Not
fah
ren.
T. Nummer Dreizehn stei
gen
und bis an die Endstel le
Aus
ge
ly
die Straßen bahn
sa l
on
Vl.
ru
Va.
or
pe
Vc.
305
fall,
-F
S. er
hat
die
Hü
llen
der Waggons, ros ti
chen ge
5
ge Schläu
che oh ne Sit ze
5
und Scheiben.
Ich,
di
Vl.
ic
or
Va.
by
R
Vc.
ht
307
S.
Ka nin
Be
schlach te te
rli
T.
der
5
n
5
Näp fe
yr
ig
füllt
er
trägt
5
5
ein
weißes
Hemd
und riecht
nach
Par füm,
als
5
T.
hö
re
mich
aus gro ßer Fer ne ru
fen:
C op
ich
Vl.
Va.
Vc.
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
ist
da
je
mand?
Kei
ne
Ant wort.
8
In
83 309
S. er
ü
ber
den
Flur
wort
los
an
sei
ner Mu
tter
vor
bei
unregelmäßig
geht
T. (in)
ly
8
on
Vl.
sa l
Vc.
flüstern
311
5
5
5
pe
ru
Vc.
5
5
5
S. cke im Brand
land nach der Mauer
liegt
8
(in)
rli
n
Vl.
ter
5
≈ 46
5
5
ic
S.
decresc.
or
313
ein Wurfanker für den Not
fa
R
drei Meter lang und
(in)
den Ta
ht
8
by
T.
ig
(decresc.)
yr
(decresc.)
Vc.
C op
eine Holzlei
decresc.
di
Vc.
Vc.
braucht:
decresc.
Be
Vc.
Vl.
was er
5
-F
T.
versteckt
or
en ei ner He
5
(decresc.)
316
S. all
T. 8
Jah
re
vergangen,und al
les
ist tot
tot. Ricordi 1844
Sy. 3914/01
gen,
die ich drüben war, sind hier wohl
84
Teil 2
ch(u)
ch(i)
Sopran
5
ch(u)
ch(i)
ch(o)
ch(a)
ch(a)
5
ch(a)
ch(u)
ch(u)
on
ch(a)
ly
ca. 52
ch(i)
ch(o)
ch(i)
ch(o)
ch(a)
ch(u)
Tenor
ch(u)
ch(i)
5
ch(i)
5
ch(ä)
ch(o)
-F
ch(u)
or
5
ch(u)
ch(i)
ch(ä)
ch(a)
5
ch(o)
ch(o)
ch(a)
ch(o)
ch(i)
ch(a)
ch(u)
Be
ch(o)
rli
n
Baß
ch(u)
5
pe
ch(a)
ch(a)
ru
ch(u)
sa l
Alt
di
5
ch(u)
or
S.
ch(i)
ic
5
ch(i)
ch(u)
5
ch(o)
ch(a)
R
ch(u)
ch(o)
ch(a)
by ch(i)
ig
ht
A.
ch(o)
yr
ch(i)
ch(o)
ch(a)
5
ch(o)
ch(u)
ch(u) 5
5
ch(ä)
ch(a)
ch(u)
ch(i)
ch(u)
C op
T.
ch(u)
ch(i)
ch(i)
ch(o)
ch(ä)
ch(ä)
ch(u)
B. 5
5
ch(ä)
ch(o)
ch(i) Ricordi 1844
Sy. 3914/01
ch(a)
ch(u)
85 9
Fl.
11 6
11 6
11 6
7 9
7 9
7 9
6
6
6
8
8
8
11
11
11
10
10
10
6
6
6
10
10
10
11
11
6
6
EH.
Klar.
1. 2.
on
Hr.
ly
Fag.
Trp.
sa l
1.
con sord.
ru
2.
Pos.
pe
1. 2. s.p.
5
ch(o)
di
ch(a)
ch(o)
by ht
ic
ch(u)
ch(u)
ch(o)
ch(a)
ch(a)
5
5
ch(ä)
ch(o)
s.p. 8
8
8
7
7
7
7
7
7
9
9
9
10
10
10
9
9
9
s.p.
1.
Vc.
2. s.p. 8
Kb.
s.p.
2.
ch(i)
ch(u)
ch(a)
yr C op
ch(i)
Va.
1.
ch(o)
5
8
Vl.
ch(a)
ch(u)
ig
B.
ch(a)
5
ch(a)
R
ch(ä)
ch(a)
5
ch(i)
T.
ch(u)
ch(i)
or
A.
-F
Be
ch(u)
S.
6
rli
5
11
n
Klav.
or
Tb.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
ch(i)
86
11
11
11
6
11
11
11
6
6
6
6
6
6
7
7
7
5
7
7
9
9
9
9
9
6
6
6
6
6
4
8
8
8
6
8
8
6
11
11
11
6
11
11
6
10
10
10
5
10
10
5
6
12
Fl. 6
3
EH. 5
ly
5
Klar. 3
3
5
on
5
s.p.
4
sa l
Fag.
Hr.
ru
1.
Trp.
senza sord.
1. Pos.
s.p.
6
6
6
s.p.
10
10
10
11
11
11
6
6
6
4
6
6
5
4
4
rli di or
10
10
5
5
6
11
11
6
6
6
6
6
ic
5
Cymbales antiques
8
1.-3.
6
mit Eisenstäben
a3
R
Perc.
Be
Tb.
Klav.
6
6
n
2.
-F
2.
or
1.
pe
2.
4
by
Chor 8
8
s. p.
8
5
8
8
5
5
7
7
7
4
7
7
4
4
7
7
7
5
7
7
5
5
9
9
9
4
9
9
4
4
10
10
10
5
10
10
5
5
9
9
9
6
11
11
6
6
ht
Vl.
8
C op
yr
Va.
ig
s. p.
1.
Vc.
2. s.p.
1.
8
Kb.
s.p.
2.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
11
6
6
6
6
87
16
Fl. 6
3
EH. 5
4
5
5
ly
7
9
Fag. 3
3
6
4
4
8
6
6
11
6
6
10
5
sa l
3
pe
2.
or
1. Trp.
5
-F
2. con sord.
senza sord.
6
4
10
5
11
6
4
n
1. Pos.
rli
2.
Be
5
6
6
5
8
1.-3. 8 8
Vl.
C op
ig
yr
Va.
8
5
s.p.
4
ht
7
a3
by
Perc.
Cymb. ant.
R
ic
6
or
di
Tb.
Klav.
4
s.p.
3
3
7
5
4
9
4
5
10
5
5
6
6
1.
Vc.
2. 1.
8
Kb. 11
2.
ru
1. Hr.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
on
Klar.
88 20
Fl. muta in Oboe
Oboe
ly
EH.
on
Klar.
sa l
Fag.
ru
1.
pe
Hr.
or
2.
1.
-F
Trp.
n
2. con sord.
rli
1.
Be
Pos.
di
2.
1. Perc.
mit der Hand
R M
5
by
5
R
Toms tief sehr tief
ic
hoch Toms sehr hoch
or
Tb.
ig
ht
2.
3
s.p.
yr
Vl.
senza sord.
C op
Va.
Vc.
3
ord.
1.
8
2.
8
s.p.
3
Kb.
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
ord.
89 M
24
Ob.
on
ly
Fag.
ru
sa l
Pos. 2
s.p. ord.
s.p.
s.p.
-F
Va.
ord.
or
ord.
pe
Vl.
n
5
di
Be
rli
Vc.
27 / )
(
)
/
(
ic
(
or
Ob.
M
R
M
(
/
)
M ( /
/
M
5
/ )
yr
ig
Pos.
ht
by
Klar.
/ )
C op
Vl.
Va.
3
ord.
s.p. ( /
( /
)
s.p. / )
3
Vc. 3
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
( / )
90
6
30
Fl. 4
M
Ob.
M ( /
M
)
on
Klar.
ly
5
s.p.
sa l
Fag.
ru
1.
s.p.
4
s.p.
6
pe
Hr. 2.
6
or
1. Tr.
5
-F
2.
5
n
1. 5
5
5
rli
Pos.
5
5
Be
2.
s.p.
5
di
Tb.
4
ic
or
6
6
R
Klav.
by
1. Perc.
Toms
5
8
3
3
3
tief sehr tief
8
8
6
s.p.
ig
yr
Vl.
ht
2.
5
sehr hoch hoch
(s.p.)
8
4
C op
Va.
/
3
5
5
s.p.
Vc.
ord.
1.
s.p.
3
ord.
pizz.
5
arco s.p. 5
8
Kb.
arco s.p. 5
2.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
11
11
91
11
Er kriecht im Dunkel bis zur Hinterlandmauer vor. Die aufgestellten Betonwinkel ziehen ihn an wie Magneten einen Stahlspan. Die Sprossen der Leiter sind warm unter seinen Händen. Kurz legt er das Gesicht ins taunasse Gras und atmet den Erdgeruch ein. Freiheit: Nicht hier zu sein und nicht dort. Er legt die Leiter an, klettert hoch und springt in den grell beleuchteten Todesstreifen.
33
Fl. 8
8
8
7
7
7
9
9
9
6
6
6
8
8
8
11
11
11
10
10
10
Ob.
on
ly
Klar Fag.
Hr.
sa l
1.
ru
2.
Tr.
pe
1.
2. con sord.
6
6
6
10
10
10
11
11
11
6
6
6
-F
Pos.
or
1.
2.
Klav.
Be
rli
n
Tb.
gr. chin. Bck. / Holzschl.
1.-3.
or
Perc.
di
a3
geflüstert
S.
ic
Er kriecht im Dunkel bis zur Hin ter
B.
1.
by
ha
mauer vor.
3
ha
ho
Die aufgestellten 3
3
R
Halsgeräusche
land
ha
3
hi
3
ha
Halsgeräusche
B
2.
ho
hä
ig
Chor
ht
Verschiedene Tempi schnell, alle durcheinander, viel artikulieren CHAOS
11
11
11
7
7
7
s.p.
8
8
8
s.p.
10
10
10
s.p.
9
9
9
yr
s.p.
8
C op
Vl.
s.p.
Va.
Vc. 1.
8
Kb. 2.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
Betonwinkel ziehen ihn an
ha
hu
3
hu
hu
92 36
S.
3
7
1. hi
Die Sporssen der Lei ter sind warm
ho
9
sempre
ha
ha
hi
6
B.
7
2. hö
sempre
hi
ha
on
B.
3
3
3
span.
ly
wie Magneten einen Stahl
Chor 8
sa l
Vl.
ru
Va.
1. 2.
8
38
5
5
or
Kb.
S.
hu
hä
Chor 8
8
R
1. 2.
40
by
S.
yr
ig
1.
Frei
heit:
5
5
hö
7
3
sempre
ha
6
5
6
C op
2.
ha
hö
hi
Chor
8
Vl.
Va. Vc. 1. 2.
5
Nicht hier zu sein und nicht dort. Er die Lei ter an klettert, springt in den grell be 3
hä
8
5
7
ht
9
Kb.
6
hä
ic
Vc.
B.
sempre
hö
or
Va.
B.
ha
di
Vl.
7
3
hi
Be
hä
hö
met den Erdgeruch ein.
rli
2. hö
Kb.
hä
5
n
ha
nas se Gras und at 3
3
1. hu
B.
Kurz legt er das Gesicht ins tau
3
3
3
B.
den.
-F
un ter seinen Hän
pe
Vc.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
11
11
11
9
9
9
93
42
Fl. muta in EH.
Ob. 7
7
7
ly
muta in Bklar. 9
9
9
6
6
6
6
6
6
11
11
11
10
10
10
on
Klar. Fag.
sa l
1. Hr.
ru
2.
Tr.
pe
1. 2. con sord.
6
6
6
10
10
10
6
6
2.
n
Tb.
-F
Pos.
or
1.
Be
rli
6
Klav.
6
6
6
11
11
11
7
7
7
s.p.
8
8
8
s.p.
10
10
10
gr. chin. Bck. / Holzschl.
1.-3.
di
Perc.
a3
or
5
S. des strei
B.
7
1.
by
hä
8
B.
6
R
9
fen
ic
leuchteten To
2.
5
hö 7
hi
8
hä
ht
hö
ha
9
yr
ig
Chor
8
s.p.
C op
Vl.
s.p.
Va.
Vc.
1.
8
Kb.
3
s.p.
2.
ord.
9
9
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
9
94 45
Fl.
EH. 3
ly
3
on
Bklar.
Fag. 3
ru
sa l
5
1. 3
pe
Hr.
or
2.
1.
-F
Trp.
con sord. WAWA
2.
n
con sord.
rli
1.
Be
Pos. 2.
ic
or
di
Tb.
1.
R
Perc.
ig
Vl.
8
ord. stacc.
C op
yr
Va.
ord. stacc.
ht
8
by
2.
Vc.
s.p.
ord.
arco s.p.
1.
8
Kb. pizz.
2.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
95 48
Fl.
ly
EH.
on
Bklar.
sa l
Fag.
1.
ru
Hr.
pe
2.
senza sord.
or
1. Trp.
-F
con sord. WAWA
2.
n
senza sord.
rli
1.
Be
Pos. 2.
1. Conga
R
Perc.
ic
Bongo hoch
by
2.
or
di
Tb.
arco s.p.
Bongo tief Bassconga
ht
8
ig
Vl.
8
C op
yr
Va.
arco
Vc.
( /
1.
8
Kb.
stacc.
2.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
/ )
96 51
Fl. decresc. sempre ( /
)
ly
EH.
/
on
Bklar.
sa l
Fag.
ru
1.
pe
Hr. 2. (
)
or
1.
/
Trp.
-F
senza sord.
2.
n
s.p.
rli
1.
Be
Pos. s.p.
di
2.
ic
or
Tb.
R
1. Perc.
by
2.
ht
8
ig
Vl.
yr
8
C op
Va.
sempre
Vc.
( /
/
/
/ )
sempre
1.
8
( /
)
Kb. 2.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
53
on
Fl. decresc.
EH.
sa l
muta in Klar.
ru
Bklar.
pe
Fag.
1. 3
-F
2.
1. Trp.
rli
n
2. 1.
Be
Pos.
di
2. Tb.
3
or
3
ic
1.
R
Perc.
by
2.
Kein
ht
CHAOS durcheinander, sehr schnell gesprochen in verschieden Geschwindigkeiten, viel artikulieren
ig
Chor
8
8
C op
yr
Vl.
Va.
s.p.
Vc.
1. Kb. 2.
3
or
Hr.
S.
97
ly
Kein Gefühl von Zukunft mehr. Er schwimmt in der Angst wie eine Qualle. Noch könnte er unbemerkt geblieben sein. Die Überlebenschancen würden dann auf zwanzig Prozent steigen. Wie ein römischer Torso seinen fehlenden Kopf mit einem Schild schützt, sucht er Schatten. Plötzlich schnellen die Beine in eine andere Zeitform, werfen Ballast ab, Erinnerungen, in wenigen Schritten ist er am Alarmzaun, zwängt sich durch den Stacheldraht und löst das Signal aus:
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
6
Gefühl von Zukunft mehr.
Er
schwimmt
98 55
EH. Klar.
1.
on
Hr.
ly
Klar.
stacc.
1. 5
5
5
5
sa l
5
Trp. 2. 4
ru
3
pe
S. in der Angst wie ei ne Qual le.
or
Chor
3
Noch könnte
s.p.
-F
ord.
Vl.
rli
n
Va.
s.p.
Be
Vc.
di
57
3
R
ic
3
by
1.
1.
3
3
3
5
5
er un bemerkt geblie ben sein. Die Ü ber lebens chancen würden dann auf zwan zig Pro zent stei
ge
C op
yr
ig
2.
ht
Trp.
S.
3
5
5
Klar.
Hr.
or
EH.
Chor
pont.
Vl.
ord.
pont.
Va.
Vc.
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
99 58 3
3
EH. 3
5
ly
Klar.
5
Trp.
5
5
5
on
1. 5
2. 4
sa l
3
ru
S.
Wie
ein
pe
en.
Chor
ord.
or
pont.
-F
Vl. ord.
Va.
ord.
n
pont.
3
3
5
3
di
EH. 5
5
3
5
5
5
3
5
3
R
ic
Klar.
or
60
Be
rli
Vc.
pont.
1.
by
Trp.
rรถ
mi scher Tor
7
so
seinen fehlenden Kopf mit
yr
S.
ig
ht
2.
C op
Chor
ord.
pont.
Vl.
pont.
ord.
Va. pont.
ord.
Vc.
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
pont.
100 62
3
3
EH. 3
3
Klar.
3
5
3
Hr.
ly
Fag.
1.
on
stac.
1. 3
5
3
2. 3
3
ru
Tb.
7
ei nem Schild schützt, sucht er Scha
pe
S. tten.
Plötzlich schnellen die Bei ne in ei ne an de re
or
Chor ord.
pont.
-F
Vl. ord.
Va.
8
64
3
3
3
3
di
EH.
Be
1.
rli
n
Vc. Kb.
3
ic
Fag.
3
Trp.
3
3
7
3
Zeitform, werfenBallastab,
5
Erinnerungen,
3
3
7
5
Vl.
Va. ord.
Vc.
1.
5
in we nigenSchrittenist er am Alarmzaun,zwängtsichdurch denStacheldrahtund löst das Signal
Chor
Kb.
3
ig
3
C op
yr
S.
3
ht
2.
by
R
1.
1.
Tb.
3
or
Klar.
Hr.
3
sa l
5
Trp.
8
3
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
101 65
Fl. 3
EH.
3
3
3
3
(
/
/ /
/ )
( / )
1.
( /
sa l
Fag.
on
ly
Klar.
/ )
ru
Hr.
pe
2.
1. Trp.
-F
or
2.
1. Pos.
n
2.
Be
rli
Tb.
Toms hoch tief
1.
di
Perc.
mit Holzstรถcken
ic
or
2.
S.
by
Chor
R
aus:
s.p.
ht
ord.
C op
yr
Va.
ig
Vl.
3
Vc.
flg.
3
1.
8 8
Kb.
realer Ton sempre
2.
3
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
3
8
102 67
Fl.
3
EH.
ly
muta in Bassklar.
/
/ /
(
/
/
/
)
( /
/ /
/
)
sa l
1.
(
)
ru
Fag.
on
Klar.
pe
Hr. 2.
or
1.
-F
Trp.
( / / /
1.
/ )
rli
3
n
2.
Pos.
Be
2.
di
Tb.
3
3
ic
or
3
R
1. Perc.
by
2.
ord.
ht
s.p.
s.p.
yr
Va.
ig
Vl.
ord.
3
C op
3
3
3
Vc.
8
1. 3
8
Kb.
3
2.
sempre
3
3
3
3
3 3
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
103 69
Fl. 5
3
EH.
/
/
/
)
on
(
ly
Bklar.
sa l
Fag.
sempre (
1.
/
/
)
ru
Hr.
pe
2.
or
1.
3
Trp.
3
-F
2. 3
n
1.
3
/ / )
/
3
or
di
Tb.
Be
( /
2.
3
rli
Pos.
ic
1. Perc.
R
Bongo tief
2.
s.p.
ht
Vl.
by
Bassconga
stacc.
3
yr
Va.
s.p.
ig
3
ord.
3
stacc.
C op
Vc.
stacc.
8
1. 8
c.l.b.
3
3
3
Kb.
8
2. 8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
3
3
3
104 71
muta in Picc.
8
Fl. muta in Oboe
3
ly
EH.
on
Bklar. sempre
sa l
Fag.
1.
ru
Hr.
pe
2.
or
1.
-F
Trp. 2.
n
1.
( /
/ /
)
Be
2.
rli
Pos.
3
/ )
) ( / /
3
3
3
or
di
Tb.
( /
Perc.
ic
1.
R
Darabuka
s.p.
stacc.
ord.
sempre
s.p. (
6
3
yr
Va.
ig
ht
Vl.
by
R M
2.
s.p.
7
8
9
5
C op
Vc.
8va
1. 8
Kb.
sempre
s.p. 3
3
3
3
8
2. 8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
8
( /
/ /
)
)
105 74
Fag.
1. Pos.
ly
2.
Vl. s.p.
sa l
6
3
ru
Va.
s.p.
sempre
1.
8
2.
8
c.l.b. ord.
pe
Vc.
-F
or
Kb.
77
( / )
n
( / /
6
6
6
6
Va. sim. 3
arco
c.l.b. 3
6
6
6
3
6
3
c.l.b.
3
arco
7
or
Vc.
3
ic
1.
8
R
Kb.
6
s.p. stacc.
7
7
8
ht
by
2.
c.l.b.
arco
c.l.b.
so hoch wie mรถglich s.p.
yr
ig
80
( /
/ )
( / /
7
s.p.
6
6
6
6
6
C op
Va.
7
Vc.
1.
8
2.
8
Kb.
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
7
7
6
3
ord. 3
di
7
6
)
Be
6
rli
Vl.
Vl.
on
3
/
)
106
11
83
11
11
6
Flzg.
8
6
6
6
6
7
7
7
5
9
9
9
6
6
6
4
8
8
8
6
11
11
11
6
10
10
10
5
9
9
9
5
6
6
6
10
10
10
9
7
Ob.
Klar. 5
on
Fag. 1. Hr.
sa l
2.
ru
1. Trp.
pe
2. 1. 4
or
Pos. 2.
-F
5
Tb.
5
rli
9
Klav.
n
8
Be
8
Gr. chin. Becken a2
Perc.
ly
FLUCHT. Der Schmerz kommt anders als erwartet, dringt wie ein Nachbild ins Bewusstsein, leuchtendes Blut an der Schulter. Irgendwo dahinten, wo es still ist, blinkt jetzt eine Lampe auf. Irrlicht durchwachter Nacht, wenn sich der Todesstreifen ausdehnt und wieder schrumpft zu einem Schlauch, blendet einen müden Posten. Der Grenzer schließt kurz die Augen. Er sieht ein Flämmchen, das am Verlöschen ist. Dann wird er die Waffe fassen oder vielleicht noch zögern.
Picc.
1. 2.
di
geflüstert
or
S.
Der Schmerz
ha
2.
3
by
B.
ic
1.
R
B.
ho
1-8
yr
ig
Bass
ht
Chor
8va
kommt an ders als 3
ha
ho
hä
11
11
6
7
7
7
4
8
8
8
5
10
10
10
5
11
11
11
C op
ord.
Vc.
2.
hi
ha
hu
Flucht
Va.
8
Kb.
ha
6
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
3
3
ha
Vl.
1.
3
er war tet, dringt wie ein Nach bild ins Bewusst
3
hu
107 86
3
S. sein, leuchten des Blut
an der Schul ter.
3
3
3
da hin ten, wo es still ist, blinkt ei
durch
sim. 7
ha
9
ho
hi
ly
ho
6
7
2. hö
sempre
hi
ha
ru
sa l
Chor
Bass
Lam pe auf. Irr licht
1. hi
B.
ne
on
B.
Ir gend wo
1-8
pe
Flucht
or
88
S.
3
3
3
hä
2. hä
7
3
ha
sempre
hö
hi
6
hä
or
di
Chor
rli
ha
n
1.
hö
ic
1-8
Licht
by
R
Bass
fen ausdehnt und wie der schrumpft zu ei nem Schlauch, blen det ei nen mü den
3
3
hu
B.
desstrei
Be
B.
o o
-F
wach ter Nacht, wenn sich der To
90
S.
Der Grenzer schließt kurz die Au gen. Er sieht ein Flämm chen, das am Ver löschen ist. Dann wird er die Waf fe fassen o der viel
ht
Pos ten.
9
C op B.
ig hä 8
hö
ha
hä
6
sempre
hö
6
2. ha
hö
5
Chor
Bass
7
3
3
1.
yr
B.
7
1-8 Licht Ricordi 1844
Sy. 3914/01
hi
108
92
11
11
11
6
6
6
7
7
7
9
9
9
6
6
6
4
8
8
8
6
11
11
11
6
10
10
10
5
9
9
9
5
6
6
6
10
10
10
9
7
6
Flzg.
8
Picc. 6
Ob. 5
Klar.
ly
5
on
Fag. 1. Hr.
sa l
2.
ru
1. Trp.
1. Pos.
4
2.
8
8
a2
Gr. chin. Becken
leicht noch zö 7
R
1. hä
8
2.
hö
hi
or
8
hä
ig
1-8
hö 7
8va 11
11
6
7
7
7
7
8
8
8
5
10
10
10
5
11
11
11
6
yr
Bass
9
ht
Chor
ha
5
by
B.
unregelmäßig
gern.
6
ic
9
or
S.
B.
unregelmäßig
di
3.
5
Be
Perc.
1. 2.
9
rli
n
Klav.
Gr. chin. Becken
5
-F
Tb.
C op
Vl.
Va.
ord.
Vc. 1. Kb. 2.
pe
2.
8
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
109 95
8
Picc. a2
Perc.
1. 2.
on
ly
3.
sa l
Vl.
Va.
arco
pizz.
3
ru
3
Vc. 3
8
Kb.
pizz.
or
8
arco 3
-F
2.
98
8
n
Picc.
rli
Ob.
1.
Trp.
ic
or
2.
R
1.
Fell Darabuka 5
5
5
R M 5
R M
yr
ig
ht
Perc.
Vl.
Fell Darabuka
by
1.
2.
)
di
1.
Pos.
/
/
( /
sempre
Be
Hr.
3
pe
1.
3
3
s.p. ( /
C op
Va.
3
/
)
ord.
s.p.
ord. 3
s.p.
6
Vc.
3
arco
3
pizz.
1.
3
3
pizz.
2.
6
6
6
3
8
Kb.
6
c.l.b.
arco
c.l.b.
arco pizz.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
3
3
c.l.b.
arco s.p.
5
110 101
(
8
/ )
Picc.
muta in EH.
ly
Ob.
)
( / )
/ /
pe
1.
or
Hr.
( /
ru
Fag.
1.
-F
Trp.
1.
Be
Pos.
rli
n
2.
5
5
Perc.
5
5
5
R
ic
2.
or
di
1.
8
by ht
Vl.
yr
ig
Va.
7
3
3
7
7
7
7
7
6
6
6
6
C op
Vc.
1.
8
6
5
Kb.
5
s.p.
8
2. 8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
ord.
/ )
sa l
( / /
on
Klar.
s.p.
111 ca. 60
104
muta in Bklar.
Klar.
muta in Kfag.
Fag.
8
ly
ca. 60
Da hin ten, es sind ganz un be stimm te Punk te, wird ü berwacht: Schatten kommen zu sich slebst in
in
Da hin ten, es sind ganz un be stimm te Punk te, wird ü berwacht: Schatten kommen zu sich slebst in
in
7-11
A.
Da hin ten, es sind ganz un be stimm te Punk te, wird ü berwacht: Schatten kommen zu sich slebst in
in
pe
5-8
Da hin ten, es sind ganz un be stimm te Punk te, wird ü berwacht: Schatten kommen zu sich slebst in
in
ei ner ge üb ten Be we
ei ner ge üb ten Be we
or
ca. 60 8
-F
Vl.
106
n
1-6
gung, Re fle xe, Druckwel len, sie werden sichtbar wie Phanta sien.
Es sind Gre enz pos ten, ver bor ge ne
e
lek tri sche Spannun
Es sind Gre enz pos ten, ver bor ge ne
e
lek tri sche Spannun
Es sind Gre enz pos ten, ver bor ge ne
e
lek tri sche Spannun
Es sind Gre enz pos ten, ver bor ge ne
e
lek tri sche Spannun
rli
S.
Be
7-11
gung, Re fle xe, Druckwel len, sie werden sichtbar wie Phanta sien.
di
1-4
gung, Re fle xe, Druckwel len, sie werden sichtbar wie Phanta sien.
or
A.
ic
5-8
R
gung, Re fle xe, Druckwel len, sie werden sichtbar wie Phanta sien.
8
3-4 8
a
ht
T.
a
by
1-2
5-6
ei ner ge üb ten Be we
ru
1-4
ei ner ge üb ten Be we
sa l
S.
on
1-6
a
ig
8
C op
yr
7-8
a
8
1-2
a
3-4 a
B.
5-6 a
7-8 a 8
Vl. Ricordi 1844
Sy. 3914/01
112
etwas schneller 108
1-6 S.
gen un ter Knochen,
Nachbilder, in denen das immer wieder kehrt, was aus ge löscht werden muß. Es gibt fruchtba res Gestein, qua
gen un ter Knochen,
Nachbilder, in denen das immer wieder kehrt, was aus ge löscht werden muß. Es gibt fruchtba res Gestein, qua
gen un ter Knochen,
Nachbilder, in denen das immer wieder kehrt, was aus ge löscht werden muß. Es gibt fruchtba res Gestein, qua
gen un ter Knochen,
Nachbilder, in denen das immer wieder kehrt, was aus ge löscht werden muß. Es gibt fruchtba res Gestein, qua
on
ly
7-11
1-4
sa l
A.
pe
ru
5-8
1-2
or
8
-F
3-4 8
T. 5-6
rli
n
8
7-8
Be
8
di
1-2
or
3-4
ic
B.
R
5-6
ht
by
7-8
ig
111
yr
1-6
C op
S.
der ge bä ren de Quader, frucht ba ren Draht, be kannt für sein schnel les Wachsen, da hin ter lau fen die Bli cke zu sammen. Dort ent
7-11 der ge bä ren de Quader, frucht ba ren Draht, be kannt für sein schnel les Wachsen, da hin ter lau fen die Bli cke zu sammen. Dort ent
1-4 der ge bä ren de Quader, frucht ba ren Draht, be kannt für sein schnel les Wachsen, da hin ter lau fen die Bli cke zu sammen. Dort ent
A. 5-8
der ge bä ren de Quader, frucht ba ren Draht, be kannt für sein schnel les Wachsen, da hin ter lau fen die Bli cke zu sammen. Dort ent Ricordi 1844
Sy. 3914/01
113
113
1-6 S.
steht ihr Glau be,
ih
re Ohnmacht, schwarzer Schenee, der
ü
ber Sträu cher
und Strom zäu
ne treibt.
steht ihr Glau be,
ih
re Ohnmacht, schwarzer Schenee, der
ü
ber Sträu cher
und Strom zäu
ne treibt.
7-11
on
A.
ly
1-4
5-8
sa l
1-2 a
8
ru
3-4 8
T. 5-6
pe
a
8
7-8 1-2
-F
a
3-4 B.
rli
7-8
etwas schneller
Be
noch etwas schneller 115
1-6
Je mand sagt ton los: Ich bin du. Und drückt a
etwas a a schneller a a
a
ab. Wes sen Va ter flüs
ter
te
ge stern, sto
a
a
ab. Wes sen Va ter flüs
ter
te
ge stern, sto
di
S.
or
7-11
ic
1-4
Je mand sagt ton los: Ich bin du. Und drückt a
a
a
a
R
A.
1-2
a
ht
8
by
5-8
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
8
3
ig
T.
a
n
5-6
3-4
or
8
5-6
a
C op
yr
8
3 3
7-8
8
1-2 a
3
3
3 3
3-4
B.
3
3
3 3
3
3
5-6 a
3
3
3
3
3
3 3
7-8 Ricordi 1844
Sy. 3914/01
3
3
3
114 a Tempo
117
Tb.
1. 2. Perc.
on
ly
3.
a Tempo
3
3
3
ckend, als hä ä ä ä ä ä ä
ä
ä ä ä tte
ä
ä ä ä tte
er Angst, am Te
le
fon: „We ni g e Z ü g e im Sand sind genug um uns z u
u
u
er Angst, am Te
le
fon: „We ni g e Z ü g e im Sand sind genug um uns z u
u
u
er Angst, am Te
le
u
u
fon: „Weni g e Z ü g e im Sand sind genug umuns z u u
u
ru
S.
sa l
1-6
3
3
ckend, als hä ä ä ä ä ä ä
3
3
3
or
3
pe
7-11
ckend, als hä ä ä ä ä ä ä
A.
3
ä
3
ä ä ä tte
-F
1-4
fon: „We ni g e Z ü g e im Sand sind genug um uns z u
3
ä ä ä tte
1-2 3
3
a e
a
le
3
3
3 3
e
e
di
8
er Angst, am Te
rli
ä
Be
ckend, als hä ä ä ä ä ä ä
n
5-8
or
3-4 8
3
3
a e
a
3
3
3
3
3
3
e
5-6 3
a e
by
8
3
7-8
3 3
a
3
a e
3
3
e
e
e
e
e
e
3
a
3
ig
ht
8
R
ic
T.
3
C op
yr
1-2
3 3
a e
3
a
3
3
3
3-4
3 3
3
3
3
a e
B.
a
3
3
3
3
3
3
e
e
e
e
e
e
5-6 a e 3
a
3
3
3
3
3
7-8 a e
a Ricordi 1844
Sy. 3914/01
3
115 119
mit Saxmundstück
Tb. Gr. Trommel 5
5
5
5
5
Perc.
5
Gongs
5
5
ly
a2
1. 2.
mit vielen Akzenten (ad lib.) Metallschl.
sa l
on
3.
1-6 u
u
u
u
u ver stän di gen?“ Der Schuss h a a
a
a
a
a
a
a
a
a
u
u
u
u
u
u ver stän di gen?“ Der Schuss h a a
a
a
a
a
a
a
a
a
u
u
u
u
u
u ver stän di gen?“ Der Schuss h a a
a
a
a
u
u
u
u
u
u ver stän di gen?“ Der Schuss h a a
a allt noch lan ge nach, dann wird es
a
a allt noch lan ge nach, dann wird es
1-4
3-4
3
e
3
3
8
e
3
3
a
by
8
7-8 3
3
ig
ht
8
yr
1-2
a
3
3
R
5-6
3
ic
a
T.
C op
a
a
a
a
a
a allt noch lan ge nach, dann wird es
e
3
3
a
a
a
a
a
a
a
a
a allt noch lan ge nach, dann wird es
i
3
3
a
7
7
7
3
i
3
3
3
a 7
3
i
3 3
3
3
e
e
7
3
a
3
i
3
3
i
3 7
a
3
3
a
7
7
7 3
3
7
3
a
B.
3
7
7
3
a
a
Be
3
a
di
3 8
or
1-2
rli
5-8
3-4
a
n
A.
-F
or
7-11
a
ru
u
pe
S.
e
3
3
i
3
3
a
e
3
3
i
3
3
a
3
5-6 3
a
3
3
3
3
7
7
3
3 7
7-8 3
a
3
e
i Ricordi 1844
Sy. 3914/01
3
a
7
116
unregelmäßig
9
121
7
9
7
9
6
7
8
9
5
6
5
7
3
4
5
6
7
5
5
7
6
4
5
6
7
8
5
9
7
5
7
6
5
6
7
8
stacc.
8
Picc. 5
Ob. 7
Bklar. Kfag.
Trp.
1. 2.
Pos.
stacc.
1. 2.
on
1. 2.
sa l
Hr.
ly
8
7
Tb.
ru
3
pe
Klav. 8
5
5
5
5
5
5
5
-F
or
1.
5
Perc. 2.
5
5
5
5
5
5
rli
3.
5
Blecheimer
n
5
5
unregelmäßig
Be
1-6
still. Ei ner bleibt und wacht, denn es wird A bend. Im Däm mer licht se
S.
or
di
7-11
hen die Mau er tei le aus, als frö ren sie vor Hun ger, Ko lon
1-4
ic
still. Ei ner bleibt und wacht, denn es wird A bend. Im Däm mer licht se
A.
1-2 8
7 3 3 3
7
7
3 7
ht
ig
8
3 7
3 3
3 3
3 3
3
5 3
3 8
5-6
3
3
3-4 T.
3
by
R
5-8
hen die Mau er tei le aus, als frö ren sie vor Hun ger, Ko lon
5
5
5
3
7 3
7
3
7
7-8
3 3
3 3
5
3
3
5
5 5
5
yr
8
7
C op
1-2
B.
3-4
3
3 3
3 3
3
7
7
7
3
3 7
3
3
3
3 3
5
5
5-6 3 3
3 3
3 3
7 7
3 3
5
7
7-8
5 5
5
3
Va.
stacc.
1. 2.
unregelmäßig
5
6
7
8
9
5
6
7
8
9
5
7
5
7
9
Vc. Kb.
5
1. 2.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
9
7
5
7
4
5
6
7
8
8
7
5
6
5
5
3
4
5
6
5
8
7
6
5
6
7
8
1. 2.
9
7
5
7
1. 2.
5
6
7
123
117
stacc.
8
Picc. Ob. Bklar. Kfag.
Pos.
3
4
8
ru
Tb.
pe
Klav. 8
5
5
5
-F
5
3
Perc.
5
5
5
1-6 foh
le
ner,
ne Tod be
foh
le
ner,
5
5
5
3
die stumm fort zieht, aus dem Ge dächt nis hin
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a us.
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a us.
or
ne Tod be
3
di
3.
S.
5
5
Be
5
5
rli
n
2.
A.
1-2
ht
8
by
5-8
die stumm fort zieht, aus dem Ge dächt nis hin
R
1-4
ic
7-11
T.
5
or
5
5
3-4
5
5
1.
8
ig
5-6
8
yr
7-8
C op
8
B.
Va.
1-2 3-4
5-6 7-8 1. 2.
5
6
7
8
2
5
6
7
8
2
6
7
5
7
Vc. Kb.
ly
5
on
Trp.
1. 2.
2
sa l
Hr.
3
8
1. 2.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
5
118
125
ca 10 s.
1.
ca 8 s.
ca 12 s.
5
5 5
5
Perc.
5
5
on
5
ly
2.
3. ca 8 s.
sa l
ca 10 s.
2 s. ca 12 s. schnell flüstern, starke Artikulationen (durcheinander) mit Atemgeräusch.
1.
B.
2.
pe
B.
ru
S.
schnell sprechen, starke Artikulationen mit Atemgeräusche
T.
1-2 3-4 T.
8
n
5-6 8
ca 12 s.
Be
8
1-2
di
3-4 B.
or
5-6
ic
7-8
ca 10 s.
R
1. 2.
//
///
///
//
///
/
pont.
/
//
///
ord. //
/
by
/
ord.
ca. 52
129
Kfag.
ca 8 s. pont.
rli
7-8
Va.
Gras, Gras, der Schotter. Er ist weit gekommen, quert den Kolonnenweg in den Ruf: HALT! STEHEN BLEIBEN! Warnschüsse, unerwartet nah. Zwei Kugeln zersplittern am Atemnebel.
-F
8
so schnell, während die Mauer näher kommt, als ob das Getriebe Gebein hieße, das Maudern, Mauen, Mäuen, die ganze räudige Sprache vor der Mauer meint hinter der Mauer, aus der Innenansicht gefallen, aus dem Eigengeräusch.
or
Während ich renne, Knirschen, wie leise Rufe aus dem Schotter, mein Schatten, schrumpft, während ich atme, bin ich mir ungewiß in der Bewegung, als ob ich nicht annähernd folgen kann,
ht
8
yr
ig
Tb.
einer von den Tenören
sehr tief gesprochen.
C op
T.
3
Es war be fohlen, Schü sse
ca. 52
Vl.
Va. 1. Kb. 2.
3
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
3
3
3
3
in mög lichst flachem Winkel, zur Mau er ab zu
119 133
Kfag.
a2
Gr. chin. Becken
1. 2. Perc.
ly
Gr. chin. Becken
T.
3
3
3
3
ge ben, da mit al les, bis auf das Geräusch, da bei bleibt
bei der Stein wunde.
sa l
3
on
3.
ru
Vl.
pe
cresc.
Va. cresc.
or
pizz.
1.
8
Kb.
3
3
arco
3
Be
rli
8
pizz.
ORD.
n
PONT
2.
3
-F
Vc.
di
136
or
Ob.
/
( /
/
/
)
R
ic
Kfag.
( /
1.
by
Perc.
ht
2.
ig
Vl.
yr
s.p.
C op
Va.
ord.
arco s.p.
3
s.p.
3
Vc.
3
3
3
pizz.
1.
c.l.b.
3
c.l.b.
arco
pizz.
8
arco
Kb. pizz.
2.
)
3
8
3
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
3
3
arco
120 139 8
Picc. sempre
Ob.
/
/
)
ly
( /
on
Klar.
1. Hr.
6
6
3
7
7
3
5
6
6
6
pe
ru
2.
sa l
Fag.
1. Trp.
1. Pos.
7
7
7
5
5
5
5
di
Be
Tb.
rli
n
2.
-F
or
2.
ic
or
Klav.
Darabuka
5
5
5
R
R. M.
1. Darabuka
Perc.
5
2.
5
5
by
5
ht
R. M.
yr
ig
Vl.
/
( /
Va.
) 3
3
C op
ord.
3
6
arco s.p.
5
7
7
7
7
Vc.
3
1.
5
s.p.
5
8
Kb.
6
2.
c.l.b.
6
6
6
6
8
6
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
6
121 141
(
8
)
/
(
/
)
Picc. E.H. (
/
/
/
)
ly
Ob.
Klar. )
( /
Fag.
( /
/)
/
/
/
on
/
)
3
Hr.
6
6
7
7
5
5
pe
1. 3
or
2.
1.
-F
Trp. 2.
n
1. Pos.
Be
rli
2.
di
Tb.
ic
or
Klav.
Perc.
by
5
2.
ht
R. M.
yr
ig
Vl.
C op
R
1.
Va.
sa l
/
ru
(
7
7
3
Vc.
7
7
ord.
1.
7
7
7
6
s.p.
8
3
Kb.
3
8 6
2.
6
c.l.b.
8
9
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
7
9
10
9
122 144 8
Picc.
3
ly
Ob.
on
Klar.
5
5
6
6
7
muta in Kfag.
8
sa l
Fag.
1. 2.
ru
Hr.
8
3
pe
a2
a2
or
1. 2.
3
3
1.
(
/
/
)
n
Pos.
-F
Trp.
8
6
6
5
5
6
6
7
or
di
Tb.
Be
rli
2.
ic
1.
R
Perc.
by
2.
ig
C op
yr
Va.
ht
Vl.
Vc.
(s.p.)
1.
( / 8
pizz. pizz.
Kb.
3
pizz. 6
arco
2.
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
)
123
ca. 58 147 8
Picc. muta in EH.
ly
Ob.
on
Klar.
3
Kfag.
/
)
a2
1. 2.
pe
con sord. WAWA
1. Trp.
or
con sord. WAWA
2.
1. ( /
)
/
2.
/
6
6
6
6
/
)
Be
( /
rli
n
Pos.
-F
3
6
6
6
6
6
6
di
Tb.
Congas Tom-Toms
6
6
mit Holzstรถcken
or
1.
ic
Perc.
5
5
R
5
by
2.
ca. 58
ht
Vl.
3
s.p.
3
3
s.p.
ig
ord. ( /
/
)
C op
yr
Va.
/
/
sa l
(
ru
Hr.
8
Vc.
(s.p.)
1.
Kb.
c.l.b. 3
stacc.
8
6
6
6
6
6
6
6
2.
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
6
6
6
6
6
124 150 8
Picc.
EH.
/
/
)
ly
(
on
Klar.
Kfag.
/
/
/
1.
1. 2.
( /
/ )
/
2. 3
1.
3
2.
1.
6
6
6
Tb.
5
T.-T.
6
6
5
5
5
R
ic
2.
6
5
or
5
Perc.
5
di
Cng.
6
Be
6
rli
n
1. 2.
-F
Trp.
1.
2.
or
1.
Pos.
)
ru
(
pe
Hr.
8
sa l
3
3
3
by
Vl.
3
3
3
ht
ord.
yr
ig
Va.
2. muta in Violine
C op
Vc.
c.l.b. 8
1. 8
Kb.
6
6
6
6
2.
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
6
6
6
6
125 152 8
Picc.
Klar.
Kfag.
2.
sempre
(
/
/
/
)
pe
1. 2.
ru
8
( )
Hr.
Fag.
sa l
muta in Fag.
1.
or
1.
2.
1.
2.
6
6
6
6
6
Perc.
or
1.
2.
Tom-Toms
by
R
Congas
5
ic
Bongos
1.
5
6 3
3
5
7
6
ig
ht
Vl.
6
di
Tb.
6
Be
6
rli
n
1. 2.
-F
Trp.
Pos.
C op
yr
2.
Vc.
arco
1.
Kb.
on
ly
EH.
3
8
6
6
6
6
6
2.
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
6
6
6
126 154 8
Picc. muta in Oboe
EH. /
)
on
ly
( /
Klar.
1.
Hr.
)
ru
( /
sempre
1. 2.
2.
or
1. Trp.
-F
2.
n
1.
rli
Pos.
6
6
6
5
6
6
6
6
5 5
5
ht
s.p.
yr
ig
1.
6
5
R
5
by
2.
ic
1.
Bng. Cng. T.T.
6
or
Cng. T.T.
Perc.
6
di
Tb.
Be
2.
Vl.
pe
Fag.
sa l
sempre / /
C op
2.
Vc.
3
1.
Kb.
8
6
6
6
6
2.
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
6
6
127 156 8
Picc.
ly
Ob.
(
/
/
(
/
/
/
)
sa l
Fag.
on
Klar.
1. /
)
pe
2.
ru
Hr.
1.
or
Trp.
-F
2.
n
1.
rli
Pos.
6
6
6
6
Be
2. 6
6
1.
6
6
6
6
by
5
ht
7
7
yr
ig
2.
6
R
Bng. Cng. T.-T.
1. Vl.
6
ic
T.-T.
2.
6
or
Cng.
Perc.
6
di
Tb.
6
C op
Vc.
3
1.
c.l.b.
8
8
Kb. 6
2.
6
6
6
6
6
6
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
6
6
6
6
6
128 sempre sim.
159 8
Picc.
5
5
6
7
EH.
muta in EH.
on
ly
Ob.
/
/
/
/
/
/
ru
Fag.
sa l
Klar.
1.
or
2.
pe
Hr.
senza sord.
Trp.
senza sord.
rli
a2
1. 2.
Be
Pos.
n
2.
Tb. 6
6
6
6
or
di
6
Perc.
ig
2.
R
ht
Vl.
s.p.
by
5
ic
6
1.
7
7
7
7
6
6
6
6
yr
7
C op
Vc.
c.l.b.
1.
8
8
Kb.
2.
8
6
-F
1.
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
129 sempre sim.
162 8
Picc.
8
7
6
5
ord.
EH.
2.
Pos.
1. 2.
on
/
a2
con sord. /
/
/
3
pe
Hr.
/
sa l
/
ru
Fag.
ly
Klar.
1.
or
Vl.
-F
2.
arco
/
8
165
Fag.
di a2
a2
senza sord.
by
1. 2.
Tb.
ht
S. 4 A.
yr
ig
Singt
C op
1.
Vl.
2.
Vc.
Kb.
muta in Kfag.
a2
or
1. 2.
ic
Trp.
R
Hr.
4 A. T.
/
8
1. 2.
Pos.
/
rli
ord.
Be
Kb
1. 2.
n
Vc.
1. 2.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
ein
130 169
Trp.
1. 2.
Pos.
1. 2.
a2
5:3
3
3
3
5
a2
3
5
5
5
5
a2
ly
Hr.
1. 2.
gel,
Mu
tter,
so
4 A. T. 1. 2.
Va.
8
/
Ob.
n
Picc.
rli
8
Be
/
EH.
or
Fag.
8
a2
ic
5
5
3
R
Pos.
1. 2.
6
5
a2
by
Trp.
1. 2.
7:6
a2
/
3
3
5
yr
Ar
men
Ar
men
4 A. T.
C op
5
5
ig
Tb.
sie
birgt
in
den
1. 2.
Va. Vc.
Kb.
3
3
ht
Hr.
1. 2.
/
/
di
Klar.
Vl.
a2
loco
172
S. 4 A.
grau,
-F
1. 2.
or
Vc. Kb
a2
pe
Vl.
So
sa l
Vo
ru
S. 4 A.
on
Tb.
1. 2. loco Ricordi 1844
Sy. 3914/01
ihr
Kind.
131 175 8
Picc.
Ob.
ly
EH.
on
Klar. Fag.
1. 2.
Pos.
1. 2.
a2
3
a2
3
9:8
3
3
3
Kein ja ist so end gül
tig 3
4 A. T.
-F
3
S. 4 A.
n
wie ih
3
6
res.
Weit ist die Mauer so
rli
178
or
Tb.
8
Be
Picc.
di
Ob.
or
EH.
ic
Klar.
1. 2.
a2
by
Pos.
a2
3
ht
Trp.
1. 2.
a2
ig
Hr.
1. 2.
R
Fag.
5
yr
S. 4 A.
5
ru
Trp.
5
3
3
pe
Hr.
3
sa l
a2
1. 2.
wie
3
sie das Bün del tragen will.
C op
4 A. T. Vl.
weit
1. 2.
pont.
wie
Singt
pont.
Va. pont.
Vc. Kb
pont.
1. 2. loco
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
ein
132 181 /
Ob.
/
EH.
/
on
Picc.
ly
8
Klar.
sa l
/
Fag.
Hr.
1. 2.
Trp.
1. 2.
Pos.
1. 2.
3
5:3
3
5
a2
pe
a2
ru
/
5
5
5
or
5
3
-F
a2
rli
n
Tb.
Be
3
8
Klav.
or
di
8
6
ic
S. 4 A.
Stim 3
R
4 A. T.
by
Vo
ihr
ne
ig
ha
1. 2.
Va.
Vc.
Kb
te
3
yr C op
Vl.
fliegt auf, sel
ht
B.
ge:
3
1. 2. loco Ricordi 1844
Sy. 3914/01
ha
133 183 8
Picc.
ly
Ob.
on
EH.
sa l
Klar.
a2
Pos.
1. 2.
5
6
5
a2
a2
5
pe
Trp.
1. 2.
7:6
3
or
Hr.
1. 2.
ru
Fag.
5
-F
5
3
3
3
3
3
Be
3
rli
n
Tb.
8
Klav.
or
di
8
7
7
die
by
4 A. T.
das Land nicht ver ste 3
hen, 3
3
hi
hi
ha
hi
hi
ha
yr
ig
B.
C op
1. 2.
Va.
Vc.
Kb
3
3
3
ht
3
Vl.
3
R
men,
3
ic
5
S. 4 A.
1. 2. loco Ricordi 1844
Sy. 3914/01
hi
ha
ha
3
den fes
134 185 /
Ob.
/
EH.
/
on
Picc.
Klar.
sa l
/
Fag.
Trp.
1. 2.
Pos.
1. 2.
3
3
5
or
a2
3
3
3
3
pe
3
1. 2.
ru
/
a2
Hr.
ly
8
-F
a2
3
n
a2
Be
rli
Tb.
8
di
Klav.
or
8
5
by
4 A. T.
R
ic
S. 4 A.
men,
C op Vl.
will
euch um
ni
1. 2.
Va.
Vc.
Kb
ich
ig
yr
B.
7
ht
ten Grund,Wahnsinns stim
6
1. 2. loco Ricordi 1844
Sy. 3914/01
135 187 8
Picc.
ly
Ob.
on
EH.
sa l
Klar.
Pos.
1. 2.
a2
5
9:8
3
or
Trp.
1. 2.
5
a2
-F
Hr.
3
pe
a2
1. 2.
ru
Fag.
Be
rli
n
Tb.
8
Klav.
or
di
8
ic
3
S. 4 A.
3
4 A. T.
den.
Zu
de
by
frie
To
C op
3
3
3
hetzen sich die kleinen unbewuĂ&#x;ten KĂśrper, die nie gewesen sein wol
3
1. 2.
hi
ha
hi
ha
ha
ha
hi
3
ha
pont.
pont.
Va.
pont.
Vc.
Kb
3
3
ht
yr
ig
B.
Vl.
3
R
Zu
3
pont.
1. 2. loco
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
hi
hi
ha
hi
ha
ha
136 189 8
Picc.
ly
Ob.
on
EH.
sa l
Klar.
ru
Fag.
Trp.
1. 2.
Pos.
1. 2.
a2
or
Hr.
pe
a2
1. 2.
-F
a2
Be
rli
n
Tb.
8
Klav.
or
di
8
-den
4 A. T.
8
Draht
im
Arm
in den Sätzen ist
3
frie
den
ht
B.
Im
3
by
len.
R
ic
S. 4 A.
yr
ig
8
C op
Vl.
1. 2.
Va.
Vc.
Kb
1. 2.
ca. 15 m. Ricordi 1844
Sy. 3914/01
137
Teil 3 s.p.
≈ 52
ord.
1.
/
s.p.
/
/
Violine
on
ly
2.
1. c.l.b.
1.
8
ord.
s.p.
1.
ord.
(vibr.)
/
/
/
Be di
Va.
or
1.
1.
3
by
8
3
c.l.b.
ord.
ht
8
1.
6
(pizz.)
R
pizz.
ic
c.l.b.
Vl.
/
rli
2.
Kb.
3
n
Vl.
Vc.
ig
(c.l.b.)
3
3
yr C op
Kb.
Vl.
Kb.
1.
8
10
3
3
3
3
s.p.
1.
1.
c.l.b.
s.p.
3
-F
5
or
Kontrabass
arco
pe
c.l.b.
3
ru
Violoncello
sa l
Viola
pizz.
8
3
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
3
138 12
Vl.
3
3
3
3
3
1. /
arco
c.l.b.
ord. 3
1. 3
Kb.
3
s.p.
3
3
1.
pizz.
3
arco
8
3
ru
3
1.
or
/
pizz.
3
3
3
3
3
8
3
n
1.
3
-F
Va.
Kb.
pe
16
Vl.
ly
8
14
Vl.
arco
on
1.
pizz.
3
sa l
Kb.
3
c.l.b.
rli
18
Be
1. Vl. 2.
s.p.
5
or
Va.
3
c.l.b. 3
R
Vc.
9
7
8
by
1.
6
3
ic
3
Kb.
3
di
3
/
yr
Vl.
/
ig
1.
ht
20
C op
2.
Va.
3
3
3
3
3
Vc.
3 5
Kb.
1.
c.l.b.
arco
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
3
3
3
pizz.
arco
139 22
8
Picc.
ly
1.
on
Vl.
sa l
2.
Va.
5 7
8
Be
rli
n
1.
ord.
-F
6
Kb.
or
/
c.l.b.
6
pe
3
Vc.
ru
3
24
8
/
/
di
/
ic
or
Picc.
/
/
by
R
Klar.
Vl.
yr
ig
2.
ht
1.
ord.
s.p.
C op
Va.
3
Vc.
c.l.b.
Kb.
1.
7:6
5
arco
6
8
7
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
c.l.b.
140 26
8
/
/
Picc.
/ 7
8
7
Ob.
/
/
ly
/
Kfag.
7
8
6
7
1. 8
7
8
7
9
8
9
8
9
6
7
8
7
8
9
8
9
8
9
9
pe
2.
1.
or
Trp.
-F
2.
1. Pos.
rli
n
2.
di
Be
Tb.
8
or
Klav.
ic
heiser
by
R
B.
1.
8
8
7
8
8
7
7
8
7
8
9
9
8
yr
ig
ht
Vl. 2.
8
ru
Hr.
9
sa l
8
on
Klar.
C op
Va.
Vc.
arco 9
1.
7
9
5
7
8
sim. sempre
Kb. 2.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
ha
141 29
T.
≈ 90 einer der Tenöre: emotionslos, frei gestalten.
1.
altri
ha
ha
altri
(Dynamik hier
on sa l ru pe 3 3
ha
hi
ha
hi
ha
by
altri
ha
yr
ig
S. A. T.
hi
3
ht
39
1.
hi
ab und zu scharfe Akzente)
R
B.
T.
ha
or
S. A. T.
ic
1.
hi
di
34
T.
rli
hi
Be
hi (mehr Luft)
C op
or
, ab und zu scharfe Akzente Atemgeräusch wie ein Seufzer
B.
B.
-F
Diesen Text auch sprechen, flüstern, schnell, langsam, jeder unabhängig
n
S. A. T.
ly
Ein Schatten tauchte aus dem Dunkel und glitt über den Kolonnenweg. Der Mond schraubte ihn mir langsam ins Gehirn. Kampfaufrag: ein plötzlicher Angstreflex schleuderte mich in den jungen, vergatterten Körper, dem die regennasse Uniform an den Beinen klebte, über der Schulter eine Kalaschnikow, die er herunterriss und im Lauf entsicherte. Als der erste Schuss aus der Waffe dröhnte, stand ich hellwach auf der Wiese: Der Schatten, erst meterlang, schrumpfte in der Bewegung. Als er aus dem Graben kroch, schrie ich ihm entgegen: HALT! GRENZPOSTEN. STEHEN BLEIBEN! HÄNDE HOCH! Zwei weitere Warnschüsse lösten sich. Dann, Echos, gezielte Schüsse, ich verschwand im Nebel. Es muss ein Monster gewesen sein, das aus vier Metern Entfernung noch einmal auf den Bauch zielte, abdrückte, auf den Oberbauch, immer auf den Oberbauch, dem Liegenden, der aufzuckte. Ich schoss weiter, immer auf denselben Punkt, bis ich bemerkte, daß alles um mich herum ruhig blieb. Abgeschnittener Ginster, Dohlen. Und nicht die geringste Spur im Sand. Warum hatte ich eigentlich den Turm verlassen?
ha
ha
ha
hi
hi
hi
ha
hi
ha
hi
ha
44
T.
1.
S. A. T.
altri
B. ha
ha
ha
hi
ha
hi Ricordi 1844
Sy. 3914/01
hi
ha
hi
hi
ha
142 ≈ 38
49
S. A. T.
altri 3
3
3
3
B. ha
ha
ha
hi
53
ha
3
3
3
ha
hi
hi
ha
5
ru
5
on
1.
sa l
T.
ly
Pos.
5
3
3
-F
56
or
pe
Pos.
n
Pos.
3
rli
Be
≈ 58
59
3
5
5
5
ic
or
di
Pos.
3
5
5
R
62
ht
by
Pos.
ig
65
yr
3
C op
Pos.
68
3
5
Pos.
3
3
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
3
3
143 71
5
etwas langsamer
5
Pos. 3
1. 2.
on
Vl.
ly
5
sa l
3
3
3
3
3
≈ 54
1.
-F
B.
gliss .
78
*)
wi
ha
rli
2.
pont.
5
5
5
5
5
Ein Geschoss platzt ge gen den Stein, die Mauer al ten Typs,
≈ 54
di
Vl.
ord.
Be
B.
5
Ein Geschoss platzt ge gen den Stein, die Mauer al ten Typs,
n
a
3
pe
1. 2.
or
Vl.
ru
74
or
3
ic
schneller 5
R
81
Nächt li
1.
ig
B.
ht
by
S.
yr
a
C op
B.
wi
5
ha
5
5
5
nicht hoch, nicht hoch, doch von Sta chel draht rol len be,be deckt.
5
2.
5
5
5
nicht hoch, nicht hoch, doch von Sta chel draht rol len be,be deckt.
S.
a
*) a = arabisch / wi = englisch / ha = arabisch Ricordi 1844
Sy. 3914/01
wi
ha
144 5
5
84
5
5
a tempo
S. che Kla ge um den Nar ren, der im To
B.
des strei fen ver harrt,
5
1. um ei 5
2.
ly
B.
on
um ei
wi
ha
T.
pe
ru
a
sa l
S.
8
8
wi
ha
or
a
5
-F
86
S.
5 5
Er verfängt sich im Draht,
1. 5
5
n
B.
ne Frucht aus dem Gesträuch zu pflü cken. 5
2.
5
rli
B.
Be
ne Frucht aus dem Gesträuch zu pflü cken.
di
S.
or
a
S.
R
5
89
ic
A.
5
a
5
5
5
wi
5
5
by
dunkles Et was, das sich auflöst in den Au gen des Grenzpo li zisten, der heranrennt und schießt aus zehn Me tern Entfernung in den 5
B.
1.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
2.
dunkles Et was, das sich auflöst in den Au gen des Grenzpo li zisten, der heranrennt und schießt aus zehn Me tern Entfernung in den
yr
B.
ig
ht
dunkles Et was, das sich auflöst in den Au gen des Grenzpo li zisten, der heranrennt und schießt aus zehn Me tern Entfernung in den
3
C op
S.
a
A.
ha
B.
nicht Ricordi 1844
Sy. 3914/01
nicht
nicht
schie,
schie
145 schneller
5
91
S.
5
Ruf hin ein:
5
die durch die Schul ter in den Brustraum kriecht,
5
B.
1. Ruf hin ein:
B.
ly
5
2.
on
Ruf hin ein: 3
ha 3
pe
3
T.
ru
wi
sa l
S.
8
wi
ha
-F
a
or
8
B.
tze,
n
Kb.
Hi
rli
ssen.
Be
8
93
1.
ic
B.
wi
ht
8
ig
yr C op B.
B.
ei
ne Frucht
5
5
im Draht
ge b端sch, denkt er noch:
5
im Draht
ge b端sch, denkt er noch:
5
5
ei
ne Frucht
5
im Draht
ge b端sch, denkt er noch:
noch schneller
95
S.
ne Frucht
5
by
2.
Kb.
5
ha
R
a
B.
ei
or
di
S.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Das ist ein Durchschuss, rein und wie der raus, ziel lo s Satz, wie, wie ein, ein ab ge ris se nes St端ck Lun ge, das kei nen Schmerz ver u u ursacht. 5
1. 5
5 5
2.
5 5
5
5 5
5 5
5 5
tutti div.
T. 8
nur,
nur
Blut
nur,
nur
Blut,
tutti div.
B.
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
5 5
5
146
schneller 97
a tempo
noch schneller
5
S.
5
Er
wühlt
5
5
sich hoch aus den Dor nen, die sich in
sei ner Jak ke
5
1.
5 5
5
5 5
5
2.
on
B.
5
3
wi
sa l
A. a
ha
T.
ru
8
div.
noch schneller
99
S.
5
a tempo
5
5
5
ver ha ken, und fällt zu rück, vier Me ter vor den Pos
ten.
1.
5
5
5
5
B.
5
5
2.
ten. 5
Be
ver ha ken, und fällt zu rück, vier Me ter vor den Pos
rli
B.
ten.
≈ 64
di
ver ha ken, und fällt zu rück, vier Me ter vor den Pos
die Hand am Mund bewegen
a
a
ig
ht
9.-11.
1.-3.
a
ic R
5.-8.
by
S.
or
1.-4.
≈ 64
n
5
or
8
-F
Kb.
pe
B. 1. 2.
yr
a
4.-6.
C op
A.
a
7., 8.
noch schneller
Vl.
1. 2.
Kb.
1. 2.
ly
B.
a
a tempo
a2
≈ 64
3 8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
147 102
Vl.
a2
1. 2.
3
3
3
pont.
3
≈ 54
ord.
106
3
s.p.
3
ly
1.
pont.
ord.
on
3
pont.
Vl.
3
sa l
2. pizz.
Kb.
1.
8
3
pe
3
109
Vl.
ru
arco
1.
or
/
pizz.
1.
3
3
3
3
3
8
rli
n
Kb.
3
3
-F
Va.
Be
111
1. Vl.
di
2.
s.p.
Va.
R
c.l.b. 3
9
7
by
1.
6
3
8
ht
Kb.
5
3
ic
3
Vc.
3
or
3
113
/
/
yr
Vl.
ig
1.
C op
2.
Va.
3
3
3
3
3
Vc.
3 5
Kb.
1.
c.l.b.
arco
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
3
3
3
pizz.
arco
148 115 8
Picc.
ly
1.
on
Vl.
sa l
2.
Va.
5 7
8
Be
rli
n
1.
ord.
-F
6
Kb.
or
/
c.l.b.
6
pe
3
Vc.
ru
3
117 8
/
/
di
/
ic
or
Picc.
/
/
by
R
Klar.
Vl.
yr
ig
2.
ht
1.
ord.
s.p.
C op
Va.
3
Vc.
1. Kb.
1. 2.
a2
c.l.b.
7:6
5
arco
6
8
7
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
c.l.b.
149 119 8
/
/
Picc.
/ 7
8
7
Ob. /
/
ly
/
7
Kfag.
8
9
sa l
8
on
Klar.
6
1.
8
8
9
8
7
9
8
9
8
9
6
7
8
7
8
9
8
9
8
6
7
8
8
9
8
8
8
7
7
8
7
8
9
ru
Hr.
7
pe
2.
or
1. Trp.
-F
2.
n
1.
rli
Pos.
Be
2.
ic
or
di
Tb.
8
by
R
Klav.
ht
1.
ig
Vl.
C op
yr
2.
Va.
Vc.
Kb.
1. 2.
9
7
9
8
sim. sempre Ricordi 1844
Sy. 3914/01
5
arco 7
150
Dieser Text so schnell wie möglich in verschieden schnellen Tempi sprechen. (man kann hier Worte wiederholen, völlig frei. Das Tempo ( = 60) steht hier nur für die Zeit.
on
Immerfort und immerfort tiefer ins Grau, über rissigen Stein dringt der Blick in eine Nebelwand ein, die nichts mehr begrenzt: Hilf mir! Über dem Grasstreifen ruhend, wird Dunst hart wie Beton. Während der Schmerz in den Schläfen ferner rückt mit den Rufen, dem Lungengeschmack, werden jetzt Poren sichtbar, immer deutlicher, die Körnung, der Stein wirkt so leicht zu zerbröckeln, Betongebäck, zu zerbeißen, nur Zentimeter noch von den Lippen entfernt. Nebelwand, die Schwaden sind schwebende Quader. Von weit her kommt Helligkeit und verlischt. Wie soll man bei dem Wetter wissem, wohin? Auf Atemnähe herangetrieben, sind Kiesel zu sehen, dumpfer Fließschmerz, als würde das Tageslicht pulsen, gerinnen. Zwei Quarze blinken in grauer Masse, ich könnte sie einfach herauspulen und mitnehmen, Souvenir von der anderen Seite. Aber die Finger sind starr. Jemand liegt dort, der wohl nichts als Gestein kennt und keine Vorstellung davon hat: Es sieht nur eine endlos weite Oberfläche, vermutlich den Himmel.
ly
≈ 60
Chaos.
ru
sa l
122
n
-F
or
pe
S.
R
ic
or
di
Be
rli
A.
C op
yr
ig
ht
by
T.
B.
Kb.
1. 2.
a2 8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
8
7
9
8
8
9
9
8
9
8
8
9
7
8
6
7
9
8
151
129
Ob.
Klar. Kfag.
ly
8
Hr.
on
1.
sa l
2.
Trp.
ru
1.
pe
2.
1. Pos.
or
2.
n
-F
Tb.
Be
rli
S.
ic
or
di
A.
by
R
T.
yr
ig
ht
B.
9
8
s.p.
C op
1.
3
/ 8
7
Vl.
/
/
3
s.p.
3
3
3
2. 8
7
8
9
Va. Vc. Kb.
1. 2.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
3
3
ord.
3
152 5
ord.
132
s.p.
3
1.
/
Vl.
6
/ s.p.
3
2.
/
on
ly
/
≈ 58
134 8
sa l
Picc.
ru
Ob.
Kfag.
pe
Klar.
-F
or
8
1. Hr.
rli
n
2.
1.
Be
Trp. 2.
di
1.
or
Pos.
ic
2.
R
Tb.
by
3
yr C op
≈ 58 3
3
3
3
ig
1.
ord.
ht
Perc.
Vl.
hoch mittel Toms tief sehr tief
2.
8
/
/ ord.
Va.
Vc.
Kb.
1. 2.
div. 8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
153 stacc.
137 8
Picc. 3 3
stacc.
3
stacc.
ly
Ob.
on
Klar. 3
sa l
Kfag.
muta in Fag.
stacc.
1.
pe
3
Hr.
stacc.
3
or
2.
5
ru
8
5
-F
1. Trp.
n
2.
1. 3
Pos. 3
or
di
2.
Be
rli
3
3
R
ic
Tb.
s.p.
3
3 3
3
3
ht
1.
by
Perc.
s.p.
ig
Vl.
stacc.
8
3
s.p.
ord.
C op
yr
2.
s.p. 5
Va.
3
5
s.p. stacc.
Vc. 3
s.p.
Kb.
1. 2.
stacc.
3 8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
154 ca. 52
140
Vl.
s.p.
ord.
1.
ord. /
/
/ /
/
8
11
11
6
6
7
7
9
9
8
8
10
10
11
11
10
10
ly
Va.
on
144
Picc. 3
3
3
sa l
3
ru
Ob.
Fag.
pe
Klar.
or
8
-F
1. Hr.
Trp.
1.
or
Pos.
di
2.
/
ic
10
GroĂ&#x;e Rahmentrommel
by
1. 2.
ht
ig
8
11
11
/ 8
8
8
8
8
7
7
8
9
yr
Vl.
a 2 hoch halten, sempre l.v.
R. M.
mit Ketten
s.p.
1.
10
R
Tb.
Perc.
Be
1.
rli
n
2.
C op
2.
s.p.
3
Va.
3
Vc.
Kb.
1. 2.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
155 3
147
3
3
3
Ob.
s.p.
3
ly
ord.
ord.
on
Perc.
a2
1. 2.
Va. 3
3
3
sa l
3
/
/
Perc.
1. 2.
/
/
/
or
1.
a2
-F
Hr.
pe
Ob.
ru
149
s.p.
3
rli
Va.
or
Ob.
3
3
a2
ca. 58
ht
s.p.
3
3
3
ig
1.
3
ic
3
3
R
Perc.
1. 2.
3
by
1.
3
Be
151
Hr.
3
di
ca. 58
Vl.
3
n
3
ord.
C op
yr
2.
ord.
s.p.
Va.
3
s.p.
ord. 3
3
Vc. gliss.
Kb.
1. 2.
a2
3
pizz.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
3
3
3
3
156 sempre gliss. *)
153
sempre gliss. /
Ob. 3
3
3
3
3
3
Perc.
1. 2.
a2
on
1.
1.
3
sa l
Klar.
ly
sempre gliss., ma molto ritmico
5
3
6
ru
Vl.
pe
2.
-F
or
Va.
Vc. pizz.
8
sim.
Ob.
3
come sopra sempre gliss.
3
3
3
3
3
8
ig
ht
by
a2
1. 2.
3
yr
Vl.
3
ic R
1.
1.
3
or
3
3
Perc.
3
di
155
Klar.
3
n
3
rli
1. 2.
3
Be
Kb.
3
a2
C op
2.
Va.
Vc. pizz.
Kb.
1. 2.
a2
3
3
3
3
8
*) so gut wie mรถglich
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
3
3
3
3
157 157
Ob.
/ / stacc.
1.
3
3
3
3
3
3
3
Hr.
ly
stacc.
stacc.
5
5
5
5
5
sa l
1. Pos.
5
5
on
2.
stacc.
ru
2. stacc.
pe
Tb.
or
sempre
B. hiy
sempre
-F
hey
1.
n
Vl.
Be
rli
2.
Va.
3
1.
by
2.
5
3
5
5
5
5
5
5
yr
ig
ht
1.
2.
3
3
3
R
Hr.
Pos.
3
3
ic
159
or
di
Vc.
C op
Tb.
Perc.
T.
Holzblock unregelmäßig, ab und zu starke Akzente
3. 3
1. Ihr 3
hiy hiy hey
hiy
hey Ricordi 1844
Sy. 3914/01
auf,
mir 3
B. hey
Schüsse,
hiy
nach!
158 ca. 70
161
1. Hr. 2.
ly
1.
on
Pos.
sa l
2.
2.
Perc.
3.
or
Perc.
mit den Händen improvisierend, so schnell wie möglich, hochkomplexe Rhythme manchmal mit scharfen Akzenten
1.
1. ist in
3
Gang
3
ge kom men: er
3
auch
schon
weit,
3
sich
nicht län
3
ger
hal
ten,
sieht sich,
3
er
3
ic
or
di
B.
kann
Be
was
wir
rli
3
3
Et
sind
3
n
und
B.
-F
ca. 70 T.
ständig mit
pe
Bongos
ru
Tb.
R
163 Toms
2.
ig
3.
ht
Perc.
by
1.
yr
3
C op
T.
B.
1.
zu
weit
gegangen,
geht’s
noch
einmal
weiter, zu keinem 3
3
1. fasst
von
3
ei
ner
3
ge wal ti
3
gen
Kraft,
3
fal
len.
3
Ge
hal
ten
5
in
ei
nem
5
B. hey Ricordi 1844
Sy. 3914/01
hiy
hey
hiy
159 165
1.
Perc.
2.
1. In den Himmel,
sternenloses Schwarz,
ein neues Magazin,
sa l
Ende geht’s.
3
1. Raum,
der
aus
ihm her aus
wächst
und
zu
gleich auf
ihn
zu
3
ru
B.
3
kommt. Sta chel draht
wird auf ge
wi
ckelt
pe
T.
3
on
3
ly
3.
S.
or
E
-F
T.
n
B.
hey hiy
Be
rli
hey hiy
168
2.
or
Perc.
di
1.
ic
3.
3
3
R
3
by
T.
geleert,
1.
ht
B.
ein
Sei den
fa den, Au gen, die sei
3
3
3
ne
Au gen be
wa
chen.
Mund,
der
yr
ig
wie
ins Leere,
S.
E
C op
A
A.
E
T. hey hiy
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
B. hey hiy
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
160 170
1. Perc.
2. 3. 3
ly
3
T. alles
tot
ist,
und
ich 3
3
3
3
1. in
sei nem Mund
blu
tet
und
das Ur
teil spricht: Bleib
hi
er!
sa l
B.
on
bis
Bleib
hi
ru
S.
5
T.
5
3
-F
B. 3
hey hiy
2.
n
3
5
3
3
di
5
or
Tb.
ic
1.
R
2.
by
3.
ig
1.
3
3
3
3
über dem
3
3
3
kippt
aus
dem
Be
wußt sein
und
sieht
sich
auf
der Sei
te
lie
gen,
wo
yr
Er
3
allein bin mit dem Abendhauch
ht
T.
B.
6
5
rli
Pos.
3
Be
3
2.
5
hey sempre
Fag.
Hr.
6
hiy sempre
or
hey hiy
172
pe
A.
Perc.
er!
C op
S.
A
E
A.
E 6
7
6
7
T. 6
5
5 6
5 7
7
B. 5
5
6
6
*) alle Instrumente: in diesem Teil wird der Rhythmus durch scharfe Akzente angehoben und deutlich hörbar gemacht: die langen Töne etwas weniger akzentuieren Ricordi 1844
Sy. 3914/01
6
161 ≈ 70
174
3
Fag. 3 3
2.
5
Pos.
5
2.
5
3
sa l
3
Tb.
ru
3
pe
1.
2.
or
Perc.
ly
3
3
on
Hr.
-F
3.
n
≈ 70 T.
Be
1. her
kommt.
or
er
di
B.
rli
Gras.
R
5.-8.
by
S.
ic
1.-4.
4.-6.
C op
yr
A.
ig
1.-3.
ht
9.-11.
7.-8. Aus welchem Land kommst du? Aus ei nem leichten
6
T. 7
B. 5
6
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
Land,
ei ner
162 176
Fl. 5
Ob. 5
5
5
5
5
on
Fag. 3
sa l
1. 5
Hr.
3
ru
2. 3
5
pe
1. 5
5
Trp.
5
or
2.
3
Pos.
5
5
Be
Tb.
5.-8.
3
cken hang,
für ei ni ge Jah
re schwebt es. Ge drängt sind da rin die
Wo
chen, dass wir dicht,
für ei ni ge Jah
re schwebt es. Ge drängt sind da rin die
Wo
chen, dass wir dicht,
cken hang,
für ei ni ge Jah
re schwebt es. Ge drängt sind da rin die
Wo
chen, dass wir dicht,
cken hang,
für ei ni ge Jah
re schwebt es. Ge drängt sind da rin die
Wo
chen, dass wir dicht,
cken hang,
für ei ni ge Jah
re schwebt es. Ge drängt sind da rin die
Wo
chen, dass wir dicht,
cken hang,
für ei ni ge Jah
re schwebt es. Ge drängt sind da rin die
Wo
chen, dass wir dicht,
cken hang,
ic
Ther mik aus Zeit ü ber dem Bro
R
9.-11.
Ther mik aus Zeit ü ber dem Bro
by
1.-3.
Ther mik aus Zeit ü ber dem Bro
4.-6.
ht
A.
5
or
Ther mik aus Zeit ü ber dem Bro
di
1.-4.
5
rli
5
5
5
n
2.
5
5
-F
1.
S.
ly
Klar.
ig
Ther mik aus Zeit ü ber dem Bro
C op
yr
7.-8.
Ther mik aus Zeit ü ber dem Bro
1.
Vl.
2.
Va. Vc.
Kb.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
163 178
5
Ob. 5
5
3 3
5
ly
Fag.
1. 3
on
5
Hr.
5
2. 5
sa l
5
1. 5
3
5
ru
Trp. 2.
pe
5 3
Pos.
2. 3
-F
Tb.
ben, tanz ten, ei
nen Tag
wie Mü cken trau
ben, tanz ten, ei
nen Tag
wie
ein Le ben, in Schwü le.
wie Mü cken trau
ben, tanz ten, ei
di
wie
ein Le ben, in Schwü le.
wie Mü cken trau
ben, tanz ten, ei
nen Tag
wie
ein Le ben, in Schwü le.
ben, tanz ten, ei
nen Tag
wie
ein Le ben, in Schwü le.
ben, tanz ten, ei
nen Tag
wie
ein Le ben, in Schwü le.
Be
5.-8.
by
wie Mü cken trau
7.-8.
ht
wie Mü cken trau
nen Tag
or
R
4.-6.
ic
1.-3.
1.-3.
5
5
5
Rip pen fel le, aus gespannt zwischen Dräh ten:
8
ig
5
5
5
4.-6.
yr
T.
ein Le ben, in Schwü le.
rli
wie Mü cken trau
9.-11.
A.
wie
n
1.-4.
S.
or
5
3
5
Rip pen fel le, aus gespannt zwischen Dräh ten:
8
5
5
5
C op
7.-8.
Rip pen fel le, aus gespannt zwischen Dräh ten:
8
5
1.-3. 5
5
B.
5
Rip pen fel le, aus gespannt zwischen Dräh ten: 5
5
4.-6. Rip pen fel le, aus gespannt zwischen Dräh ten: 5
5
5
7.-8. Rip pen fel le, aus gespannt zwischen Dräh ten: Ricordi 1844
Sy. 3914/01
164 180
3
3
Ob. 5 5
5
3
ly
Fag.
1.
on
3
Hr.
5
5
2. 3
sa l
5 3
3
1.
ru
Trp. 2.
pe
5
1.
3
3
or
Pos.
3
3
5
5
3
1.-4.
S.
du?
Es ist an ein an de
res Land ge legt, an ih rer Gren ze
du?
Es ist an ein an de
res Land ge legt, an ih rer Gren ze
du?
Es ist an ein an de
res Land ge legt, an ih rer Gren ze
Aus welchem Land kommst
du?
Es ist an ein an de
res Land ge legt, an ih rer Gren ze
Aus welchem Land kommst
du?
Es ist an ein an de
res Land ge legt, an ih rer Gren ze
Aus welchem Land kommst
du?
Es ist an ein an de
res Land ge legt, an ih rer Gren ze
Be
Aus welchem Land kommst
5.-8.
di
Aus welchem Land kommst
9.-11.
or
Aus welchem Land kommst
R
ic
1.-3.
4.-6.
by
A.
ht
7.-8.
5
ig
1.-3. 4.-6.
8
yr
T.
rli
n
Tb.
-F
2.
5
Wir at men ge mein sam und has tig. 5
5
C op
7.-8.
B.
8
Wir at men ge mein sam und has tig. 5
1.-3. 4.-6. 7.-8.
5
Wir at men ge mein sam und has tig.
Va. 5
Kb.
1. 2.
a2 loco
5
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
165 182
Fl.
5
Ob. 5
5
5
5
Klar. 5
5
ly
3
1. 3
5
sa l
5
Hr.
5
2.
ru
5
1. Trp.
5
pe
5
2. 5
or
5
1. Pos.
on
Fag.
5
-F
5
2.
5
5
n
3
1.-4. ren sich Wol
ken
wie Träu
be
rüh
ren sich Wol
ken
wie Träu
be
rüh
ren sich Wol
be
rüh
rüh
di
rüh
5.-8.
ic
9.-11.
und Traum.
mer
und Traum.
wie Träu
mer
und Traum.
ren sich Wol
ken
wie Träu
mer
und Traum.
ren sich Wol
ken
wie Träu
mer
und Traum.
R
A. 7.-8.
ht
be
5
8
Pro vi
so
8
Pro vi
so
Pro vi
so
Pro vi
so
ig
T.
mer
ken
by
1.-3. 4.-6.
1.-3. 4.-6.
or
S.
be
Be
rli
Tb.
5
yr
7.-8.
5
C op
1.-3. 4.-6.
B.
5
7.-8.
Vl. Vc.
Va. Kb.
5
1., 2. 5
1., 2.
loco
5
5
5
5
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
166
184
Fl.
5
5
5
Ob. 5
5
Klar.
5
ly
5 5
on
Fag. 3
1. 5
sa l
5
Hr.
5
2.
ru
1.
pe
3
5
Trp.
5
5 5
Pos.
5
5
2. 5
rli
n
Tb.
Be
1.-4.
or
9.-11.
ic
1.-3. 4.-6.
R
A.
by
7.-8.
3
mit
A
sche, A
sche
mit
A
sche, A
sche
mit
A
sche, A
sche
mit
A
sche, A
sche
A
sche, A
sche
mit
5
1.-3. 4.-6.
ht
8
T.
5
di
5.-8.
5
5
-F
1.
or
2.
S.
5
5
5
ri sche kno chen wei ße
5
Fah nen wer den
ig
5
5
5
ein ge färbt
5
mit A sche
und 5
5
5
5
Blut
mehl.
5
5
7.-8.
yr
8
ri sche kno chen wei ße
Fah nen wer den
ein ge färbt
mit A sche 5
C op
1.-3. 4.-6.
5
ri sche kno chen wei ße
B.
und
5
Fah nen wer den
5
5
Blut
mehl.
5
5
5
ein ge färbt
mit A sche
und 5
5
Blut
mehl.
5
7.-8.
Vl. Vc. Va. Kb.
ri sche kno chen wei ße
Fah nen wer den
ein ge färbt
mit A sche
und
Blut
5
1., 2. 5
5
1., 2.
loco Ricordi 1844
Sy. 3914/01
5
5
mehl.
167 185
Fl.
3
Ob.
3
5
ly
Klar.
5
1.
sa l
on
Fag.
3
Hr.
3
2.
ru
3 3
pe
1. 5
Trp. 2.
3
-F
1.
or
5
5
Pos.
5
3
n
2.
rli
5
Be
Tb.
or
5.-8.
by
1.-3. 4.-6. A.
ig
ht
7.-8.
8
yr
T.
C op
les gut ge we sen sein 5
5
8
5
5
Bald wird al les, al
5
les gut ge we sen sein
7.-8. 5
Va. Kb.
5
5
5
1.-3. 4.-6.
Vl. Vc.
5
Bald wird al les, al
7.-8.
B.
5
5
1., 2. 5
1., 2.
chem Land
kommst
du?
Aus wel
chem Land
kommst
du?
Aus wel
chem Land
kommst
du?
R
9.-11.
1.-3. 4.-6.
Aus wel
ic
S.
di
1.-4.
loco Ricordi 1844
Sy. 3914/01
168
etwas schneller
noch etwas schneller
187
Fl.
Ob.
on
ly
Klar.
sa l
Fag.
1. Hr.
ru
2.
pe
1. Trp.
or
2.
-F
1. Pos.
rli
n
2.
Be
Tb.
etwas schneller 1.-4.
S.
or
di
Ich weiß bes ser nicht, wie es hei ßen soll. Gel ber Hah nen
5.-8.
ic
Ich weiß bes ser nicht, wie es hei ßen soll. Gel ber Hah nen
by
1.-3. 4.-6.
Ich weiß bes ser nicht, wie es hei ßen soll. Gel ber Hah nen
fuß kriecht in ei ne Bra che.
Die To ten sind
fuß kriecht in ei ne Bra che.
ig
1.-3. 4.-6. 7.-8.
yr
T.
Die To ten sind
ht
A. 7.-8.
fuß kriecht in ei ne Bra che.
R
9.-11.
kriecht in ei ne Bra che.
8
C op
1.-3. 4.-6.
kriecht in ei ne Bra che.
B.
7.-8.
Vl. Vc. Va. Kb.
noch etwas schneller
1., 2.
1., 2.
loco Ricordi 1844
Sy. 3914/01
Die To ten sind
169 190
Fl. 5 3
3
Ob. 5
5 3
3
on
ly
Fag.
1. 3
3
5
sa l
Hr. 2.
5
3
ru
3
5
3
pe
1. Trp. 2.
or
5
3
Pos.
-F
1. 3
3
n
2.
hoch Toms mittel
mit Holz
1.
C op Vl.
ic
res
zei
ten.
3
Man
hat
vie
le
von
cresc.
5
sind dort noch be
re chen bar,
5
sie kom men
by
Die To ten
dort noch be
ht
8
re chen bar, sie
kom men und ge hen wie Jah
res
zei
ten.
Man
hat
vie
le
von
ih
nen
cresc. 5
Die To ten
1. 2.
5
sind dort noch be
5
Vc. 5
1. 2.
nen
5
re chen bar,
5
Va.
Kb.
ih
cresc.
1.-3. 4.-6. 7.-8.
1.-3. 4.-6. 7.-8.
kom men und ge hen wie Jah
R
1.-3. 4.-6. 7.-8.
re chen bar, sie
yr
B.
dort noch be
ig
T.
1.-4. 5.-8. 9.-11.
3
or
cresc.
3
cresc.
di
Perc.
Be
Tb.
A.
3
rli
3
S.
5
loco
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
5
5
sie kom men
170 192
( 191)
Fl.
5
5
Ob. 5
5
ly
Klar. 5
on
5
sa l
Fag.
1. 5
Hr.
5
pe
2.
1. 5
Trp.
3
5
or
2. 5
5
Pos. 2. 5
5
5
rli Be
Perc.
1. 3
3
3
dem Fluß ab
ge
run gen, auf
R
5
5
und ge hen wie Jah res zei ten. Man hat
1.-3. 4.-6. 7.-8.
8
by
(cresc.)
dem Fluß ab
hängt und
3
mit Sprech chö
3
ren
5
3
ge füllt. Sie lehr ten 5
uns
da
für
die Kennt
5
5
ic
(cresc.)
1.-3. 4.-6. 7.-8.
ge
or
1.-4. 5.-8. 9.-11.
di
(cresc.)
T.
n
5
Tb.
A.
5
-F
1.
S.
5
ru
5
ge
run gen, auf
ge
vie le
von ih
hängt und
nen dem Fluß
mit Sprech chö
ab ge run gen, auf ge hängt und mit Spechchö
ren
ge füllt. Sie lehr ten
uns
da
für
ren ge
die Kennt
1.-3. 4.-6. 7.-8.
ig
B.
ht
(cresc.)
5
5
vie le
von ih
yr
und ge hen wie Jah res zei ten. Man hat
5
C op
Vl.
5
nen dem Fluß
5
ab ge run gen, auf ge hängt und mit Spechchö 5
1. 2.
5
Va.
5
5
5
5 5
Vc. 5
Kb.
1. 2.
loco
5
5
5
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
ren ge
171 193
Fl.
5
5
Ob. 5
Klar.
5
5
ly
5
5
on
5
5
Fag.
1.
sa l
3
5
Hr.
5
pe
5
5
ru
2.
1.
5
5
or
Trp. 2.
1. 5
5
Tb. 3
di by
(cresc.)
1.-4. 5.-8. 9.-11.
nis, rech tens
(cresc.)
zu ster ben. Aus wel chem
kommst
du? Aus
ei
nem
5
ig
yr C op
1.-3. 4.-6. 7.-8.
B.
Vl. Vc. Va. Kb.
blin den Ref
ei
nem
Au gen
5
5
5
f端llt. Sie lehr ten uns da f端r die Kenntnis, rech tens zu ster ben. Aus welchen Land kommst
du? Aus ei nem blin den Ref lex, ei nem
nis, rech tens
blin den Ref
8
(cresc.)
1.-3. 4.-6. 7.-8.
zu ster ben. Aus wel chem
5
5
Land
kommst
du? Aus
5
ei
5
nem
f端llt. Sie lehr ten uns da f端r die Kenntnis, rech tens zu ster ben. Aus welchen Land kommst
5
du? Aus ei nem
1., 2. 5
1., 2.
lex,
5
ht
5
Land
(cresc.)
T.
mit Holz
Congas
R
3.
A.
hoch Bongos tief mit Holz
ic
2.
1.-3. 4.-6. 7.-8.
5
or
(cresc.)
S.
5
Be
rli
2.
Perc.
5
n
5
1.
5
5
5
Pos.
5
-F
5
5
5
loco Ricordi 1844
Sy. 3914/01
5
lex,
ei
nem
5
Au gen
blin den Ref lex, ei nem
172 195
Fl.
3
Ob.
Klar.
ly
3
1.
3
Hr.
3
2.
ru
3 3
pe
1. Trp. 2.
or
3
3
n
2.
-F
1. Pos.
Be
rli
Tb.
1.
3
2.
di
Perc.
3. 5
schein, der
S.
gla
sig
und l채ngst an
ders
3
5
wo
ist.
wo
ist.
wo
ist.
wo
ist.
R
(cresc.)
ic
1.-4. 5.-8.
3
5
or
(cresc.)
by
9.-11. (cresc.)
5
ht
A.
5
1.-3. 4.-6. 7.-8.
Au gen schein, der gla sig und l채ngst an ders
(cresc.)
ig
1.-3. 4.-6. 7.-8.
yr
T.
8
schein, der
C op
und l채ngst an
ders
5
5
Au gen schein, der gla sig und l채ngst an ders
B.
(cresc.)
7.-8.
Va. Kb.
sig
(cresc.)
1.-3. 4.-6.
Vl. Vc.
gla
5
5
1., 2.
1., 2.
loco Ricordi 1844
Sy. 3914/01
sa l
on
Fag.
173
≈ 60 196
Fl. 15
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Klar.
ly
Fag.
on
1. Hr. 2.
ru
Pos.
sa l
1. 2. 1. 2.
Trp.
Tb.
pe
7 8
Blecheimer
Holzschl.
-F
1. Blecheimer 2.
3.
B.
5
or
di
1.-3. 4.-6. 7.-8.
8
1.-3. 4.-6. 7.-8.
5
he Ge walt
9
er liegt
5
der Form.
er liegt
der Form.
er liegt
he Ge walt
er liegt
se
re
Un
se
re
se
re
se
re
5
der Form.
5
5
Un 5
5
he Ge walt
Die ro
7
5
5
Die ro
3
Un 5
der Form.
Un
≈ 60
1. Vl.
3
ig
ht
15
2.
he Ge walt
Die ro
5
9 5
Die ro
5
5
5
ic
1.-3. 4.-6. 7.-8.
5
R
T.
1.-4. 5.-8. 9.-11.
by
A.
Be
5
3
Holzschl.
rli
Toms
S.
Holzschl.
n
Perc.
e
or
Klav.
sempr
3
3
3
3
3
3
3
yr
15
C op
Va.
Vc.
1. loco
Kb.
3
3
2.
loco 3
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
174
≈ 66
198
15
Fl. 15
Klar. Fag.
ly
1. Hr.
on
2.
sa l
1. Trp.
ru
2.
pe
1. Pos.
or
2.
5
8
-F
Tb. 7
n
Klav.
rli
8
3
Perc.
5
5
7
3
2.
di
7
or
3. 9
9 5
tsche
T. 8
deu
tsche 5
ic Singt
5
See
le! 5
≈ 66
ig
1.
le!
ht
B.
See
by
5
R
deu
tenuto sempre
5
S. + A.
15
yr
Vl.
Be
1.
C op
2.
15
Va.
Vc. 1. loco
Kb. 2.
3
loco Ricordi 1844
Sy. 3914/01
ein
Vo
gel,
un ge rührt
175 202 8
3
Klav.
6
3
S. + A.
ly
8
on
5
von de nen, die
hĂś
ren,
ein frem der Schmerz,wie
A
tem
not:
ru
die ihn
sa l
5
T. + B.
205 3
pe
8
11:10
sempre
Klav.
or
8
5
5
war,
hat
5
ei
nen
Tri umph, und wer
ich
nicht
war,
n
Wer ich
4:3
7
-F
6
S. + A.
3
Be
rli
T. + B.
207
di
8
3
Klav.
ic
7
by
R
S. + A.
5
T. + B.
ei
5
nen
5
Tri umph, bei
des
Ăź
ig
ht
hat
208
yr
8
3
9
11:10
5
Klav.
C op
3
3
or
8
6
11:10
8
7
4:3
5
S. + A.
3
5
steigt
den
T. + B. steigt
den Ricordi 1844
Sy. 3914/01
ber
176 210
≈ 72
8
5
3
Klav.
≈ 72
ly
8
on
geflüstert (möglichst verstärken)
Der Text wird durch scharfe Akzente durchgehend deutlich artikuliert möglichst die Tonhöhe des Geflüsterten-leicht variieren. (frei atmen)
S.
1.
ru
B.
der
sa l
liegt
5
2.
pe
B.
Er
S. + A.
auf
or
5
der
-F
Staub.
T. + B.
Be
rli
n
Staub.
212
S.
di
te
1.
ein
Licht-
gibt
5
ein
- hof.
ic
um
2.
R
B.
wie 5
or
5
B.
5
Blut
ihn.
ht
by
Sei-
215
ig
5
und
C op
yr
S.
B.
B.
- gen 5
1. 5
Schuh
und
Arm -
o5
2. 5
Ein
ein
5
-band
hän-
ohne Emotionen gesprochen
einer von den T.
Säuberung durch das Nichts vollzogen, dort, Ricordi 1844
Sy. 3914/01
wo der
177 218
5
S. -ben
5
-draht.
die
1. 5
Sta-
Ma-
für
ly
B.
im
2.
S.
-chel
5
Die
5
-uer,
1.-11.
ru
A
einer von den T.
für
sa l
5
-ben
on
5
B.
der in den Augenblick gerufene Hund,
or
pe
Stärkere ist,
221
stacc.
-F
1. Hr.
stacc.
n
2.
rli
Pos.
ic
yr
ig
2.
C op A.
5
-schli-
5
Sin
5
ne
5
-chen
5
un-
3
men-
-schli-
5
-chen
-be-
-be-
div. in 11
1.-11.
A div. in 8
1.-8. I
I
3
7 T. E
8
einer von den T.
be-
ht
1.
5
-schli-
by
men-
S
stacc.
R
S.
B.
5
or
Tb.
5
stacc.
di
2.
B.
stacc. 5
Be
1.
3
3
3
der sich an seine Wildheit erinnert, Ricordi 1844
Sy. 3914/01
178 224
3
3
1.
3
3
3
3
3
3
Hr.
5
5
5
5
5
5
5
5
sa l
1.
on
ly
2.
Pos.
pe
ru
2.
-F
or
Tb.
n
S. hat
auf-
1.
B.
-weg-
2.
by ht
1.-8.
div. in 8
yr
ig
A.
5
ihn
R
div. in 11
1.-11.
5
ic
-weg-
S
ihn
di
5
or
B.
Be
rli
-lich,
div. in 7
C op
7 T.
8
einer von den T.
dort
liegt ein Toter, div. in 8
B.
1.-8. O Ricordi 1844
Sy. 3914/01
-ge-
179 226
3
3
≈ 60
3
1. Hr.
on
1.
5
5
5
ly
2.
Pos.
ru
sa l
2.
pe
Tb.
Holzblock
3.
-F
≈ 60 S.
-ge-
B.
-ben.
2. 5
-ge-
-ben.
di
5
rli
1.
Be
B.
-ben.
n
-ge-
jeder vom Chor wählt für sich von diesem Text einen Satz und spricht ihn auf den angegebenen Tonhöhen sehr schnell und komplex. Quasi geschrien.
ht
by
R
ic
or
Die weiße Hand des Postens weist auf den Kopf, der nach hinten fällt. Alles ist still. Die Bergung geht nicht voran, ruht in einem Bild: Der Leichman. Liegt auf den Armen eines Lebenden, er taumelt unter der Last. Seht, welch ein Mensch! Welcher Mensch? Der getroffen ist, verblutet und jetzt von einem Soldaten aufgehoben wird. Ergeben wie ein Kind lässt er sich fallen, so als wäre hier Geborgenheit, noch einmal Muttergeruch, Mitleid, das nicht fragt, woher er kommt und wohin er will, und ihn behutsam fest hält. Seine Augen sind geschlossen. Der Posten schaut ängstlich zurück. Dort steht im Schatten des Flutlichts die Mauer, die Hintergrundhand, heulender Hintergrundsturm und Stimmen: Mörder! Ihr seid Mörder! Das Bild ist bezahlt. Das Bild ist abgegolten. Ein Helm schaukelt. Ein Mensch liegt einem anderen in den Armen wie schwerer Stoff. Wie Mehltau, die befallenen Gehirne träumen von Heimat, von einem Toten - als sei etwas an dem Sterben, das mehr ist, sich in einer unnatürlichen Leichtigkeit ausspricht: Der war’s!
ig
div. in 3
div. in 3
yr
S
C op
A.
div. in 3
T.
einer von den T.
or
Perc.
8
steht ein Soldat. div. in 3
B.
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
180 6
230
6
6
6
6
6
Fl. 3
3
3
3
Ob. 3
7
3
7
7
7
7
7
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
a2 3
3
sa l
Hr.
on
Fag.
1. 2.
5
Trp.
3
6
6
6
6
or
a2
6
6
-F
Pos.
3
3
pe
2.
3
3
3
ru
1.
1. 2.
Tb.
diese Tรถne auf und ab so schnell wie mรถglich spielen .....
rli
n
Klav.
Be
Blecheimer 1. Blecheimer
7
7
Holzschl.
di
2.
Holzschl.
6
6
or
Perc.
ic
3.
R
S.
by
A.
ht
T. 8
ig
B.
8
1. 2.
C op
yr
Vl.
7
7
7
7
7
7
6
6
6
6
6
6
8
Va.
Vc.
1. 8
Kb. 2.
ly
Klar.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
181 ≈ 80
232
Perc.
3. einer von den Tenöre beginnt sofort und unmittelbar zu sprechen, emotionslos.
1 T.
sa l
on
ly
Sie fragen mich. Ich sage immer dasselbe. Ich habe geschossen, wie es befohlen war. Zielschüsse, fast parallel zur Mauer. Erst auf den Schatten im Draht. Dann auf den Schatten am Boden. Zwei Magazine, ich klickte sie hörbar ein. Ich schoß nicht um zu töten. Nur, damit er dableibt. Von der Seite in den Schatten hinein, Säuberung durch das Nichts vollzogen, damit er dableibt, schoß ich lange auf den Oberbauch.
or
pe
ru
Ich frage sie. Sie sagen immer dasselbe: Ich bin ein richtiger Mensch. Ich habe sauber gehandelt. Ich werde versetzt. Niemand wird etwas wissen von meiner Pflichterfüllung, der Notwehr. Unser Land braucht solche wie mich an der Grenze. Ich konnte nur wenig erkennen, nichts von einem Menschen. Sie trugen den Unbekannten schnell ins Dunkel. Sie gaben mir eine Spritze. Wenn ich einmal sterbe, werden wir beide vergessen sein.
-F
Diesen Text auch sprechen, flüstern, langsam, schnell jeder unabhängig von den anderen. Dynamik hier
ab und zu scharfe Akzente
S. + A. + T.
rli
n
Atemgeräusch quasi Seufzer
Be
B. hi
ha (mehr Luft) 236
hi
or
S. + A. + T.
ha
hi
3 3
ic R
B. ha
hi
ha
ha
ha
hi
hi
3
ha
ha
hi
ha
by
241
1 T.
ig
ht
S. + A. + T.
hi
yr
B.
ha
di
1 T.
ha
ha
ha
ha
ha
hi
hi
hi
ha
hi
ha
C op
246
1 T.
S. + A. + T.
3
3
B. hi
ha
ha
ha
ha
8
Vl.
1. 2. Ricordi 1844
Sy. 3914/01
3
hi
3
ha
hi
hi
182 250 8
3
Klav.
6
3
3
11:10
sempre
8
7
ly
6
on
1 T.
sa l
S. + A. + T.
B. hi
hi
ha
ru
ha 8
pe or
Vl.
1. 2.
252
3
-F
8
11:10
3
Klav. 8
rli Be
1 T. S. + A. + T.
3
3 3
di or
B. ha 8
3
ha
hi
ha
ha
ic
1. 2.
ha
3
254 8
by
R
Vl.
3
3
n
7
4:3
6
3
9
11:10
ht
Klav.
3
8
yr
ig
4:3
C op
1 T.
S. + A. + T.
3
3
B.
hi
hi
ha
8
Vl.
5
1. 2. Ricordi 1844
Sy. 3914/01
7
3
5
183 ≈ 54-60
256 8
Klav.
8
3
3
3
3
3
3
3
ly
≈ 54-60 T. ter
fal
len
in
die
Ir
re.
Der
ru
1.-8.
pe
B. 8
1. 2.
258
3
3
3
-F
or
Vl.
lien sack soll
1.-11. A
A.
Fo
sa l
S
Die Blät
on
8
3
3
T.
n
men?
1.-11.
1.-8.
260
3
T.
den Wor ten
nicht
mehr
fen.
5
Ge nau ge se hen läuft
der Raum
leer.
by
hel
A
ht
1.-8.
mit
ig
A.
R
8
1.-11.
3
ic
3
zu
or
I
S
Ich weiß mir
Be
A.
nen Men schen wär
di
S
ei
rli
8
3
3
3
yr
262
5
C op
T.
3
5
5
5
8
Die Gren ze,
S
1.-11.
A.
1.-8.
wel che Gren
ze?
Mau
3
7 T.
5
1.-8. E
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
er
an
la gen,
184
264
3
3
3
3
5
3
3
5
T.
1.-11.
A.
1.-8.
T.
1.-7.
Wie un ter den Hel men war me
A tem luft
auf
ly
ten.
or
pe
ru
sa l
S
die mich bei Hoff nung hiel
on
8
B.
-F
8
1.-8.
267
3
3
T. 8
schĂśn
ic
das ist
zu se
3
3
hen,
A.
1.-8.
ht
1.-11.
yr
ig
S
by
R
steigt,
3
or
3
di
Be
rli
n
O
C op
T.
B.
1.-7.
8
1.-8.
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
geflĂźstert.
die ser Ne bel:
Frie de sei mit euch.
185 269
5
5
5
T.
A.
1.-8.
hier
o der dort
5
zu sein.
Städ
ti
scher Wind,
1.-7. E
pe
8
B.
geht,
ru
3
T.
3
er kommt, er
1.-8.
3
Klav.
3
3
8
3
3
3
3
3
3
di
cresc.
3
rli
3
Be
271
n
-F
or
O
T.
die Mau
3
er
ig
ht
ber
by
5
C op
yr
1.-11.
A.
1.-8.
T.
1.-7. 8
B.
3
3
Eisenstab
R
2.
3
Eisenstab
ic
Eisenspiralen
Perc.
3
3
or
1.
S.
Ăź
on
1.-11.
5
hi gend, nicht mehr
sa l
S
ru
ly
Es ist be
1.-8.
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
186
273
≈ 66
6
6
6
6
6
6
Fl. 3
3
3
3
Ob. 3 7
7
7
7
7
7
Klar. 5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
on
5
a2
1. 2.
3
ru
3
Trp.
3
a2
1. 2.
3
or
3
6
6
-F
Pos.
3
3
3
5
pe
1.
2.
sa l
Fag.
Hr.
6
6
6
6
n
Tb.
rli
diese Töne auf und ab so schnell wie möglich spielen.
Be
Klav.
2. Holzblock mit Holzschl.
A.
1.-8.
T.
1.-7.
by
1.-11.
ht
S.
R
ic
3.
or
di
1. Perc.
ig
8
1.-8.
yr
B.
C op
Vl.
ly
3
8
≈ 66
1. 2.
8
7
7
7
7
7
7
6
6
6
6
6
6
Va.
Vc. 1. 8
Kb. 2.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
187
≈ 72 Der Text wird durch scharfe Akzente durchgehend deutlich artikuliert. Möglichst leicht die Tonhöhe des Geflüsterten variieren. (frei atmen) (möglichst verstärken) geflüstert
275
5
S. Es
-den.
1. ist
5
ge-
-wor-
ly
B.
-kel
5
2.
on
B.
5
dun-
Das
S.
sa l
*)
1.-3. (Kaum hörbar)
ru pe
A.
T.
or
8
-F
B.
279
n
S.
1. liegt
Ei-
di
2. Brach-
5
still.
-hal-
kei-
5
be-
5
-nen
-ten,
-men
-ner
or
5
1.-3.
ic
S
R
4.-6.
by
I
1.-4.
/
Weil
es ver le
/
tzt, ver le
tzt.
ht
B.
still.
Be
5
B.
5
Na-
rli
-land
B.
A
5
yr
S.
ig
283
C op
B.
B.
kann
5
das
-mer.
Ma-
1.
5
für
-ne
-schi-
2. 5
S
4.-6.
B.
1.-4.
im-
5
Ei-
/
Weil
es nicht
zu ver ste
gliss.
hen
ist,
weil
ein Satz auf der ei
*) an manchen Stellen unabhängig von einander verschiedene Arten von vibr. machen (wie weinen) (sehr ergreifend) Ricordi 1844
Sy. 3914/01
nen Sei
te
-ne
188 286
S. häm-
1. Pa-
2.
ru
4.-6.
gesprochen, sehr gut hörbar
einer von der T.
B.
5
-chen
-pier.
sa l
-mert
Es ist so still.
pe
S
ly
Zei-
on
-mert
B.
Der
/
1.-4. dre Sei
te vor aus
se
Ein Fremder
tzt,
n
-F
die an
or
B.
auf
rli
289
-be5
1.
5
-te
or
un-
2.
-be-
-kann-
To-
R
ic
B.
-te
di
B.
Be
S.
by
stacc.
C op
u und die Büh ne sich nicht dreht
e e eht, weil es ei ei ein ge ge teil tes Er i i nern i
st,
u und die Büh ne sich nicht dreht
e e eht, weil es ei ei ein ge ge teil tes Er i i nern i
st,
u und die Büh ne sich nicht dreht
e e eht, weil es ei ei ein ge ge teil tes Er i i nern i
st,
stacc.
ig
yr
A.
ht
S
stacc.
7 T.
einer von der T.
8
hockt im Gras.
Er kann nicht wiessen, stacc.
B. u und die Büh ne sich nicht dreht
e e eht, weil es ei ei ein ge ge teil tes Er i i nern i
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
st,
189
vibr. unregelmäßig 291 8
Picc. stacc.
1.
3
3
3
ly
Hr. 2.
stacc. 5
5
sa l
1.
5
on
stacc.
Pos.
ru
stacc.
pe
2.
stacc.
Gongs mit weichen Schlägeln
or
Tb.
*)
-F
1. *)
2.
Be
3.
S.
Loch
1. hat
5
in
-ne-
5
Loch
der
-in-
R
2.
ic
5
B.
or
di
sein
B.
*)
rli
n
Perc.
Er-
by
sich
1.-3.
(kaum hörbar) A
ig
einer von der T.
come sopra
ht
S.
was geschehen ist.
yr C op
-ne-
Er hat in der Hand eine
3
/
1.-4. weil
B.
ich
nicht fort kann,
weil es da bleibt
wie ei
ne Blind
heit,
3
5.-8. weil
ich
nicht fort kann, s.p.
Kb.
1.
8
*) unregelmäßig mit leichten Akzenten Ricordi 1844
Sy. 3914/01
190 294 8
Picc. 3
3
1.
3
3
3
3
3
3
Hr.
5
5
5
5
5
5
5
on
5
1. Pos.
sa l
2.
ru
Tb.
pe
improvisiert Tonfolge unregelmäßig komplexe Rhythmen und so schnell wie möglich.
or
Klav.
-F
1.
Perc.
2.
rli
n
3.
5
Be
S.
1.
holt
di
B.
er-
or
5
B.
ly
2.
2.
5
ic
-rung
kämpft.
Dort
R
1.-3
ihn
S.
by
come sopra
Waffe
ig
einer von der T.
ht
4.-6.
A
und keinen anderen Namen
heiser
yr
1.-4.
C op
B.
hof fe
ich,
dass
es als nicht
wahr
er
kannt wer
den
hof fe
ich,
dass
es als nicht
wahr
er
kannt wer
den
heiser
5.-8. s.p.
Vc.
1. 8
Kb.
s.p.
2.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01
191 296 8
Picc. decresc. 3
3
3
1. Hr.
1.
5
5
5
on
ly
2.
sa l
Pos.
ru
2.
pe
Tb.
klingen lassen.
or
Klav.
2.
rli
n
Perc.
-F
1.
Be
3.
di
S.
raus
1.
or
B.
2. 5
4.-6.
5
-aus
by
S.
kei-
R
B.
her-
ic
-ner
ig
ht
einer von der T.
yr
1.-4.
/
/
als seinen. sim. /
/
/
/
wi
rd.
B.
C op
5.-8.
/
/
sim.
/
/
/
/
wi
rd.
Vc.
Berlin, 07.08.2010
1. 8
Kb. 2.
8
Ricordi 1844
Sy. 3914/01