Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Page 1


The impressive factory of Cascina San Cassiano was born nearby the ancient Benedictine Abbey. The unit has the most innovative equipments and was designed by paying attention to each detail in order to guarantee the complete salubrity of the final product and in the meantime to keep the essential taste of tradition. A fábrica impressionante da Cascina San Cassiano nasceu nas proximidades da antiga abadia beneditina. A unidade possui os equipamentos mais inovadores e foi desenhada prestando-se atenção a cada detalhe para garantir a salubridade completa do produto final e, também, para manter o sabor essencial da tradição.


The values through territory Os valores atrav茅s do Territ贸rio


Our racks Nossos racks

CARTONATO size – tamanho width - largura: 39 cm height - altura: 26 cm depth - profundidade: 28 cm

TERRA size – tamanho width - largura: 45 cm height - altura: 175 cm depth - profundidade: 28 cm


Products Produtos


Fruit in syrup Frutas em calda Jams and marmalades Compotas e marmeladas Sweet creams and honey Cremes doces e mel Cakes and pastries Bolos e doces Monoportions Pequenas porções Mostarda and jellies Mostarda e geléias Vegetable starters Vegetais de entrada Sauces, ragout and mayonnaises Molhos ragu e maioneses Sauces 90 g Molhos de 90 g Butters Manteigas Tume cheese and salami Queijo Tume e salame Anchovies and mushrooms Anchovas e cogumelos Truffle Trufa Extra virgin olive oil and vinegar O azeite extra virgem e vinagre Rice Arroz Pasta Macarrão


Fruit in syrup Frutas em calda


Fruit in syrup Frutas em calda

Cherries in syrup

An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Cerejas em Calda

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.08

580 g

12

3 years 3 anos

77

Apricots in syrup An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Damascos em Calda

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.29

580 g

12

3 years 3 anos

77

Apricots in syrup with Moscato wine

An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Damascos em calda com vinho Moscato

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.22

580 g

12

3 years 3 anos

77


Peaches “Puret” variety in syrup An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

"Puret" de Pêssegos em calda

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.20

570 g

12

3 years 3 anos

77

Peaches in syrup with Moscato wine

An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Pêssegos em calda com vinho Moscato

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.10

580 g

12

3 years 3 anos

77

Peaches in syrup with Malvasia wine

An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Pêssegos em calda com vinho Malvasia

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.25

580 g

12

3 years 3 anos

77


Fruit in syrup Frutas em calda

Plums in syrup

An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Ameixas em calda

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.26

720 g

12

3 years 3 anos

55

Pears in syrup

An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Pêras em calda

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.27

580 g

12

3 years 3 anos

77

Pears in syrup with Moscato wine An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Pêras em calda com vinho Moscato

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.28

750 g

12

3 years 3 anos

55


Pears in syrup with Nebbiolo wine

An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Pêras em calda com vinho Nebbiolo

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.43

580 g

12

3 years 3 anos

55

Blackberries in syrup An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Amoras em calda

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.60

400 g

12

3 years 3 anos

99

Raspberries in syrup An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Amoras em calda

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.70

400 g

12

3 years 3 anos

99


Fruit in syrup Frutas em calda

Mixed berries in syrup

An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Mix de frutas vermelhas em calda

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.80

400 g

12

3 years 3 anos

99

Blueberries in syrup An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Mirtilo em calda

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.90

400 g

12

3 years 3 anos

99

Marrons glacés in syrup

An ideal dessert. To garnish cream cakes, ice creams and yoghurt.

Castanhas em calda

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes e iogurte. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.51

480 g

12

2 years 2 anos

112


Marron glacés in rum liqueur (20% alcohol by vol.) Ideal as dessert. To garnish ice creams and sweet course. To make mixed fruit salads.

Castanhas em rum (20% de álcool por volume)

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

2.49

450 g

12

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

112

Cherries with Maraschino liqueur (15% alcohol by vol.) Ideal as dessert. To garnish ice creams, sweet course and cocktails. To make mixed fruit salads.

Cerejas com licor Maraschino (15% de alccól por volume)

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

2.91

370 g

12

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

112

Cherries in alcohol liqueur (15% alcohol by vol.)

Ideal as dessert. To garnish ice creams, sweet course and cocktails. To make mixed fruit salads.

Cerejas no alcóol (15% de alcóol por volume)

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

2.94

370 g

12

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

112


Fruit in syrup Frutas em calda

Clementines in liqueur (13% alcohol by vol.)

Ideal as dessert. To garnish ice creams and sweet course. To make mixed fruit salads.

Clementinas no licor (13% de alcóol por volume)

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

2.92

370 g

12

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

112

Pears in liqueur (13% alcohol by vol.)

Ideal as dessert. To garnish ice creams and sweet course. To make mixed fruit salads.

Pêras no licor (13% de alcóol por volume)

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

2.93

370 g

12

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

112


Cherries in syrup

An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Cerejas em Calda

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.0A

3200 g

2

3 years 3 anos

48

Plums in syrup An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Ameixas em calda

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.35

3000 g

2

3 years 3 anos

48

Apricots in syrup with Moscato wine

An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Damascos em calda com vinho Moscato

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.23A

3100 g

2

3 years 3 anos

48


Fruit in syrup Frutas em calda

Peaches in syrup with Malvasia wine

An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Pêssegos em calda com vinho Malvasia

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.19

3000 g

2

3 years 3 anos

48

Pears in syrup with Nebbiolo wine

An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Pêras em calda com vinho Nebbiolo

Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.46

3200 g

2

3 years 3 anos

48


Difrutta – Jams without added sugar with Stevia Difrutta - Doces sem adição de açúcar com Stevia


Difrutta with Stevia Difrutta com Stevia Difrutta - Peach (extra jam without added sugar with Stevia, contains sugars naturally present)

To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Difrutta – Pescaria (jam extra sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente)

Para passar no pão. Para fazer bolos geléia ou preencher croissants. Para enriquecer iogurte branco. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.36

200 g

12

2 years 2 anos

168

Difrutta - Apricot (extra jam without added sugar with Stevia, contains sugars naturally present)

To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Difrutta – Damasco (jam extra sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente)

Para passar no pão. Para fazer bolos geléia ou preencher croissants. Para enriquecer iogurte branco. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.37

200 g

12

2 years 2 anos

168

Difrutta – Bitter orange (extra jam without added sugar with Stevia, contains sugars naturally present)

To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Difrutta – Laranjas amargas (jam extra sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente)

Para passar no pão. Para fazer bolos geléia ou preencher croissants. Para enriquecer iogurte branco. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.38

200 g

12

2 years 2 anos

168

Difrutta – Marrons (fruit cream without added sugar with Stevia, contains sugars naturally present) To spread on bread. To fill croissants.

Difrutta – Marrom (crème de frutas sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente) Para passar no pão. Para preencher croissants. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.43

200 g

12

2 years 2 anos

168


Difrutta – Sour black cherries (extra jam without added Sugar with Stevia, contains sugars naturally present)

To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Difrutta – Cerejas (jam extra sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente)

Para passar no pão. Para fazer bolos geléia ou preencher croissants. Para enriquecer iogurte branco. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.40

200 g

12

2 years 2 anos

168

Difrutta – Blackberries (extra jam without added Sugar with Stevia, contains sugars naturally present)

To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Difrutta – Amoras (jam extra sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente)

Para passar no pão. Para fazer bolos geléia ou preencher croissants. Para enriquecer iogurte branco. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.41

200 g

12

2 years 2 anos

168

Difrutta – Blueberries (extra jam without added Sugar with Stevia, contains sugars naturally present)

To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Difrutta – Mirtilos (jam extra sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente)

Para passar no pão. Para fazer bolos geléia ou preencher croissants. Para enriquecer iogurte branco. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.42

200 g

12

2 years 2 anos

168

Difrutta – Strawberries (extra jam without added Sugar with Stevia, contains sugars naturally present)

To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Difrutta – Morangos (jam extra sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente)

Para passar no pão. Para fazer bolos geléia ou preencher croissants. Para enriquecer iogurte branco. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.39

200 g

12

2 years 2 anos

168


Jams and marmalades Compotas e marmeladas


Jams and marmalades Compotas e marmeladas TRADITIONAL RECIPE RECEITAS TRADICIONAIS

Marron glacés cream To spread on bread. To fill cakes or croissants.

Creme de castanhas

Para passar no pão , rechear bolos e croissants. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.00

380 g

12

2 years 2 anos

140

Strawberry jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Geléia de Morango

Para passar no pão. Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.10

350 g

12

3 years 3 anos

140

Peach jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Geléia de Pêssego

Para passar no pão. Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.20

360 g

12

3 years 3 anos

140


TRADITIONAL RECIPE RECEITAS TRADICIONAIS

Apricot jam

To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Geléia de Damasco

Para passar no pão. Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.30

350 g

12

3 years 3 anos

140

Fig jam

To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with cheese.

Geléia de Figo

Para passar no pão .Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte. Combinar com queijo. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.52

350 g

12

3 years 3 anos

140

Plum jam To spread on bread. To make jam tart or to fill cakes and croissants. To enrich white natural yogurts.

Geléia de Ameixa

Para passar no pão. Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte natural. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.11

360 g

12

3 years 3 anos

140


Jams and marmalades Compotas e marmeladas TRADITIONAL RECIPE RECEITAS TRADICIONAIS

Sour black cherry jam

To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with cheese.

Geléia de cereja preta

Para passar no pão. Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. Combinar com queijo. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.51

350 g

12

3 years 3 anos

140

Mixed berry jam

To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Geléia de frutas vermelhas

Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.22

350 g

12

3 years 3 anos

140

Blueberry jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Geléia de Mirtilo

Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.90

360 g

12

3 years 3 anos

140


TRADITIONAL RECIPE RECEITAS TRADICIONAIS

Blackberry jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Geléia de Amora

Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.95

350 g

12

3 years 3 anos

140

Raspberry jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with cheese.

Geléia de Framboesa

Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. Combinar com queijo. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.50

360 g

12

3 years 3 anos

140

Elderberry jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with game meat.

Geléia de Sabulgueiro

Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. Combinar com carnes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.94

350 g

12

3 years 3 anos

140


Jams and marmalades Compotas e marmeladas TRADITIONAL RECIPE RECEITAS TRADICIONAIS

Citron marmalade To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with soft cheese and ricotta cheese.

Marmelada de limão

Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte natural. Para combinar com queijo ricotta e queijo de pasta mole. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.29

360 g

12

3 years 3 anos

140

Lemon marmalade

To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with soft cheese and ricotta cheese.

Marmelada de Lima

Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte natural. Para combinar com queijo ricotta e queijo de pasta mole. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.26

340 g

12

3 years 3 anos

140

Orange marmalade To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with soft cheese and ricotta cheese.

Marmelada de Laranja

Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte natural. Para combinar com queijo ricotta e queijo de pasta mole. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.27

360 g

12

3 years 3 anos

140


Black fig from San Mango organic jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with cheese.

Geléia de figos pretos de San Mango

Para passar no pão. Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte natural. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.32

350 g

12

3 years 3 anos

140

Red currant jam To spread on bread. To make jam tart or to fill cakes and croissants. To enrich white natural yogurts.

Geléia de groselhas

Para passar no pão. Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte natural. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.93

350 g

12

3 years 3 anos

140


Sweet creams and honey Cremes doces e mel


Sweet creams and honey Cremes doces e mel

Moscato d’Asti DOCG wine mousse

To pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessert or on ice cream. To combine with blue cheese.

Mousse de vinho Moscato d'Asti DOCG

Para combinar com massa de pastel, biscoitos e bolos caseiros. Pode ser comido como sobremesa de colher ou com sorvete. Bom com queijo azul. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.08

200 g

12

2 years 2 anos

154

Mixed berry mousse

To pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessert or on ice cream. To combine with blue cheese.

Mousse de frutas vermelhas

Para combinar com massa de pastel, biscoitos e bolos caseiros. Pode ser comido como sobremesa de colher ou com sorvete. Bom com queijo azul. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.98

200 g

12

2 years 2 anos

154

Piedmont IGP hazelnut mousse

To pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessert or on ice cream.

Mousse de avelã do Piemonte IGP

Para combinar com massa de pastel, biscoitos e bolos caseiros. Pode ser comido como sobremesa de colher ou com sorvete. Bom com queijo azul. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.99

200 g

12

2 years 2 anos

154


Cocoa and hazelnut cream

To spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes.

Creme de avelã e cacau

Para passar no pão, incrementar iogurtes ou rechear crepes. Para combinar com biscoitos e sorvetes. Enfeitar bolos e panquecas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.20

200 g

12

18 months 18 mês

154

Milk and hazelnut cream

To spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes.

Creme de leite e avelã

Para passar no pão, incrementar iogurtes ou rechear crepes. Para combinar com biscoitos e sorvetes. Enfeitar bolos e panquecas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.21

200 g

12

18 months 18 mês

154

Organic cocoa and hazelnut cream

To spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes.

Creme orgânico de cacau com avelã

Para passar no pão, incrementar iogurtes ou rechear crepes. Para combinar com biscoitos e sorvetes. Enfeitar bolos e panquecas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.22

200 g

12

18 months 18 mês

154


Sweet creams and honey Cremes doces e mel

Cocoa and hazelnut cream - Creme de avelã e cacau code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.18

3500 g

2

18 months 18 mês

48

Milk and hazelnut cream - Creme de leite e avelã code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.24

3500 g

2

18 months 18 mês

48

Peach cream with cocoa and amaretti

To spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes. To fill baked peaches or peaches in syrup.

Creme de pêssefo com cacau e amaretti

Para passar no pão, incrementar iogurtes ou rechear crepes. Para combinar com biscoitos e sorvetes. Enfeitar bolos e panquecas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.21

330 g

12

3 years 3 anos

140

Fig and cocoa cream To spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes.

Creme de figo e cacau

Para passar no pão, incrementar iogurtes ou rechear crepes. Para combinar com biscoitos e sorvetes. Enfeitar bolos e panquecas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.01

350 g

12

3 years 3 anos

140


Raffinate passioni - Cherries in delicious cocoa cream To spread on bread and garnish cakes. To eat as spoon dessert, enrich ice cream and fruit salads.

Raffinate Passioni - Cerejas em um deliciodo creme de cacau

Para passar no pão e enfeitar bolos. Para comer como sobremesa de colher ,incrementar sorvetes e saladas de frutas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.62

220 g

12

2 years 2 anos

154

Raffinate passioni - Acacia honey with apricots and almonds A perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream.

Raffinate Passioni - Mel de acacia com dasmascos e amêndoas Sobremesa perfeita. Para combinar com queijo, iogurte e sorvete. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.70

380 g

12

2 years 2 anos

140

Raffinate passioni - Acacia honey with figs and walnuts A perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream.

Raffinate Passioni - Mel de acacia com figos e nozes

Sobremesa perfeita. Para combinar com queijo, iogurte e sorvete. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.69

380 g

12

2 years 2 anos

140


Sweet creams and honey Cremes doces e mel

Piedmont IGP hazelnuts with acacia honey

A perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream.

Avelãs do Piemonte com mel de acacia

Sobremesa perfeita. Para combinar com queijo, iogurte e sorvete. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.60

320 g

12

2 years 2 anos

140

Almonds with acacia honey A perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream.

Amêndoas com mel de acacia

Sobremesa perfeita. Para combinar com queijo, iogurte e sorvete. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.62

330 g

12

2 years 2 anos

140

Walnuts with acacia honey A perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream.

Nozes com mel de acacia

Sobremesa perfeita. Para combinar com queijo, iogurte e sorvete. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.63

350 g

12

2 years 2 anos

140


Piedmont acacia honey To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de acacia do Piemonte

Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.25

250 g

12

2 years 2 anos

154

Acacia honey

To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de acacia

Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.00

450 g

12

2 years 2 anos

112

Chestnut honey (Castanea sativa)

To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de castanha (Castanea sativa)

Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.10

450 g

12

2 years 2 anos

112

Orange honey (Citrus x sinensis)

To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de laranja (Citrus x Sinesis)

Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.30

450 g

12

2 years 2 anos

112


Sweet creams and honey Cremes doces e mel

Eucalyptus honey (Eucalyptus)

To eat as spoon dessert, enrich ice cream or sweet tea and milk.

Mel de Eucalípito (Eucalyptus)

Para comer como uma sobremesa de colher , incrementar sorvetes e adoçar chás e leite. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.40

450 g

12

2 years 2 anos

112

Taraxacum honey (Taraxacum officinale)

To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de Teraxacum (Taraxacum officinale)

Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.50

450 g

12

2 years 2 anos

112

Wildflower honey To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de flores

Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.20

450 g

12

2 years 2 anos

112


Cherry honey To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de cereja

Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.57

220 g

12

2 years 2 anos

168

Rhododendron honey To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de rododendro

Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.59

220 g

12

2 years 2 anos

168

Pear and cocoa cream To spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes.

Creme de peras e cacau

Para passar no pão, incrementar iogurtes ou rechear crepes. Para combinar com biscoitos e sorvetes. Enfeitar bolos e panquecas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.64

220 g

12

3 years 3 anos

168

Cappuccino cream

To pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessert or on ice cream.

Cappuccino creme

Para combinar com massa de pastel, biscoitos e bolos caseiros. Pode ser comido como sobremesa de colher ou com sorvete. Bom com queijo azul. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.65

190 g

12

2 years 2 anos

168


Cakes and pastries Bolos e doces


Cakes and pastries Bolos e doces

Piedmont roasted IGP hazelnuts

A perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream.

Avelãs torradas do Piemonte IGP

Sobremesa perfeita. Para combinar com queijo, iogurte e sorvete. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.64

250 g

12

1 year 1 ano

112

Piedmont IGP hazelnut cake

A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Bolo de avelãs do Piemonte IGP

Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.29

300 g

12

1 year 1 ano

60

Gianduja chocolate cake with Piedmont IGP hazelnut A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Bolo de chocolate gianduja com avelãs do Piemonte IGP

Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.38

300 g

12

1 year 1 ano

60


Hazelnut soft amaretto A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Avelã amaretti suave

Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.08

150 g

18

8 months 8 mês

54

Cappuccino soft amaretto

A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Cappucino amaretti suave

Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.06

150 g

18

8 months 8 mês

54

Blueberry soft amaretto

A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Mirtilo amaretti suave

Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.17

150 g

18

8 months 8 mês

54


Cakes and pastries Bolos e doces

Chestnut soft amaretto

A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Castanha amaretti suave

Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.07

150 g

18

8 months 8 mês

54

White and black chocolate truffles A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Trufa de chocolate preto e branco

Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.09

150 g

18

8 months 8 mês

54

Cappuccino chocolate truffles A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Cappuccino trufa de chocolate

Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.03

150 g

18

8 months 8 mês

54


Monoportions Pequenas porções


Monoportions Monoportions TRADITIONAL RECIPE RECEITAS TRADICIONAIS

Strawberry jam

To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Geléia de morango

Para passar no pão. Fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.02

70 g

24

3 years 3 anos

294

Peach jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Geléia de pêssego

Para passar no pão. Fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.15

70 g

24

3 years 3 anos

294

Mixed berry jam

To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Geléia de frutas vermelhas

Para passar no pão. Fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.04

70 g

24

3 years 3 anos

294


TRADITIONAL RECIPE RECEITAS TRADICIONAIS

Apricot jam

To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Geléia de damasco

Para passar no pão. Fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.05

70 g

24

3 years 3 anos

294

Fig jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with cheese.

Geléia de figo

Para passar no pão. Fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. Combinar com queijos. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.18

70 g

24

3 years 3 anos

294

Plum jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Geléia de ameixa

Para passar no pão. Fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.31

70 g

24

3 years 3 anos

294


Monoportions Monoportions

Orange marmalade

To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with soft cheese and ricotta cheese.

Marmelada de laranja

Para passar no pão. Fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. Combinar com queijo e ricota. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.58

70 g

24

3 years 3 anos

294

Acacia honey

To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de acacia

Para adoçar bebidas quentes e geladas, passar no pão, combinar com queijo. Para combinar com sorvete ou iogurtes naturais. Como adoçante de bolos e sobremesas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.05

70 g

24

2 years 2 anos

294

Chestnut honey (Castanea sativa)

To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de castanhas (Castanea sativa)

Para adoçar bebidas quentes e geladas, passar no pão, combinar com queijo. Para combinar com sorvete ou iogurtes naturais. Como adoçante de bolos e sobremesas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.11

70 g

24

2 years 2 anos

294


Orange honey (Citrus x sinensis)

To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de Laranja (Citrus x sinensis)

Para adoçar bebidas quentes e geladas, passar no pão, combinar com queijo. Para combinar com sorvete ou iogurtes naturais. Como adoçante de bolos e sobremesas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.31

70 g

24

2 years 2 anos

294

Eucalyptus honey (Eucalyptus)

To eat as spoon dessert, enrich ice cream or sweet tea and milk.

Mel de eucalipto (Eucalyptus)

Para comer como sobremesa de colher, incrementar sorvetes ou chás e leite. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.41

70 g

24

2 years 2 anos

294

Taraxacum honey (Taraxacum officinale) To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de taraxacum (Taraxacum officinale)

Para adoçar bebidas quentes e geladas, passar no pão, combinar com queijo. Para combinar com sorvete ou iogurtes naturais. Como adoçante de bolos e sobremesas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.51

70 g

24

2 years 2 anos

294


Monoportions Monoportions

Moscato d’Asti DOCG wine mousse To pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessert or on ice cream. To combine with blue cheese.

Mousse de Moscato d'Asti DOCG

Para combinar com massas, biscoitos e bolos feitos em casa. Para comer como sobremesa de colher ou com sorvetes. Para combinar com queijo azul. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.09

65 g

24

2 years 2 anos

294

Piedmont IGP hazelnut mousse To pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessert or on ice cream.

Mousse de avelãs do Piemonte IGP

Para combinar com massas, biscoitos e bolos feitos em casa. Para comer como sobremesa de colher ou com sorvetes. Para combinar com queijo azul. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.97

65 g

24

2 years 2 anos

294

Moscato d’Asti DOCG wine based jelly To pair with cheese, pâté de foie gras, fruit salad and ice cream.

Gelatina de Moscato d'Asti DOCG

Para combinar com queijos, patês de foie gras, salada de frutas e sorvetes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.81

65 g

24

2 years 2 anos

294


Fig and cinnamon mostarda To pair with cheese and meat.

Mostarda de figo com canela Combinar com queijo e carne. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.78

70 g

24

2 years 2 anos

294

Apple and ginger mostarda To pair with boiled or roast meat and cooked ham.With goat cheese or scamorza smoked cheese.

Mostarda de maçã com gengibre

Combinar com carne assada ou cozida e presunto assado. Com queijo de cabra ou queijo scamorza. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.67

60 g

24

2 years 2 anos

294

Green pepper mostarda To pair with cheese and meat.

Mostarda de pimenta verde Combinar com queijo e carne. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.64

65 g

24

2 years 2 anos

294


Monoportions Monoportions

Red pepper jam To pair with cheese, meat. To spread on bread. Tangerine delicate aftertaste.

Geléia de pimenta vermelha

Para combinar com queijo, carne. Para espalhar no pão. Tem um sabor delicado de tangerina. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.89

65 g

24

3 years 3 anos

294

Yellow pepper jam To pair with cheese, with meat, cold cuts and salami. To spread on bread. Vanille delicate aftertaste.

Geléia de pimenta amarela

Para combinar com queijo, carne. Para espalhar no pão. Tem um sabor delicado de vanilla. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.88

65 g

24

3 years 3 anos

294

Cognà - Sweet grape mostarda

To pair with cheese, boiled meat and ice cream. Perfect as a simple marmalade.

Cogná - Mostarda de uva doce

Para combinar com queijo, carne assada e sorvete. Marmelada perfeita e simples. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.87

65 g

24

3 years 3 anos

294


Mustard sauce “Gourmand” To pair with white meat, grilled meat, roast-beef, grilled fish and swordfish carpaccio.

Molho de mostarda "Gourmand"

Para combinar com carne branca, carne grelhada , rost-beef, peixe grelhado e carpaccio de peixes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.79

60 g

24

2 years 2 anos

294

Apple ketchup sauce

To pair with hard-boiled eggs, French fries, grilled or roast meat.

Ketchup de maçã

Para combinar com ovos cozidos, batas fritas, grelhados e carnes defumadas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

15.18

60 g

24

2 years 2 anos

294

Mayonnaise with truffle Tuber aestivum To pair with meat and vegetables.

Maionese com Trufas Tuber Aestivum Para combinar com carnes e vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

15.02

60 g

24

1 year 1 ano

294


Cappuccino cream

To pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessert or on ice cream.

Cappuccino creme

Para combinar com massa de pastel, biscoitos e bolos caseiros. Pode ser comido como sobremesa de colher ou com sorvete. Bom com queijo azul. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.66

65 g

24

2 years 2 anos

294

Madernassa pear from Cuneo mostarda To pair with cheese and meat.

Mostarda de peras Madernassa de Cuneo Combinar com queijo e carne. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.52

70 g

24

2 years 2 anos

294


Tasty breakfast Café da manhã de gosto Filled Croissant

Display on a tray empty croissants, cut them in two pieces and fill them with apricot jam, peach jam or Piedmont IGP hazelnut mousse Cascina San Cassiano

Croissant Recheado

Coloque em uma bandeja vazia os croissants, corte-os em dois pedaços e rechei-os com geléia de damasco, geléia de pêssego ou IGP mousse de avelã de Piemonte Cascina San Cassiano

Tea with orange honey

Sweeten your cup of tea with Cascina San Cassiano’s orange honey

Chá com mel de laranja

Adoce sua xícara de chá com mel Cascina San Cassiano de laranja

Bread with butter and jam

Butter a slice of bread with Cascina San Cassiano’s butter with cinammon, cardamom and ginger, then spread on it Cascina San Cassiano’s strawberry jam or orange marmelade

Pão com manteiga e geléia Unte uma fatia de pão com manteiga Cascina San Cassiano de canela com cardamomo, gengibre e, em seguida, espalhe sobre ela a geléia da Cascina San Cassiano de morango ou marmelada de laranja

Scrambled eggs with anchovies’ butter

Cook your scrambled eggs with Cascina San Cassiano’s butter with anchovies

Ovos mexidos com manteiga de anchovas

Cozinhe seus ovos mexidos com manteiga Cascina San Cassiano com anchovas

Bacon and green pepper mostarda

Cook bacon as usual and serve it with Cascina San Cassiano’s green pepper mostarda

Bacon e mostarda pimenta verde

Cozinhar o Bacon como de costume e servir com a Mostarda Cascina San Cassiano de pimenta verde


Mostarda and jellies Mostarda e gelĂŠias


Mostarda and jellies Mostarda e geléias

Lemon mostarda (fruit in slices) To pair with meat and cheese.

Mostarda de lima (fruta em pedaços) Para combinar com carnes e queijos. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.75

460 g

12

2 years 2 anos

112

Citron mostarda (fruit in slices) To pair with meat and cheese.

Mostarda de limão (frutas em pedaços) Para combinar com carnes e queijos. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.59

460 g

12

2 years 2 anos

112

Clementine mostarda (whole fruit) To pair with meat and cheese.

Mostarda de clementina (fruta toda) Para combinar com carnes e queijos. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.54

460 g

12

2 years 2 anos

112


Clementine white cherries (whole fruit) To pair with meat and cheese.

Mostarda de cerejas brancas (fruta inteira) Para combinar com carnes e queijos. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.65

460 g

12

2 years 2 anos

112

Mixed fruit mostarda (whole fruit) To pair with meat and cheese.

Mostarda de mix de frutas (frutas inteiras) Para combinar com carnes e queijos. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.53

460 g

12

2 years 2 anos

112

Mixed fruit mostarda (whole fruit) - in glass

To pair with cheese, pâté de fois gras, fruit salad and ice cream.

Mostarda de mix de frutas (frutas inteiras) no vidro Para combinar com carnes e queijos. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.59A

4050 g

2

2 years 2 anos

48


Mostarda and jellies Mostarda e geléias

Marron glacés mostarda (whole fruit) To pair with roast meat or game meat.

Mostarda de castanhas (frutas inteiras)

Para combinar com carnes assadas ou de caça. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.55

460 g

12

2 years 2 anos

112

Apple mostarda (fruit in slices) To pair with boiled or roast meat, Grana Padano or seasoned pecorino cheese.

Mostarda de maçã (fruta em pedaços)

Para combinar com carnes assadas ou cozidas, Grana Pardano ou queijo Pecorino. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.63

460 g

12

2 years 2 anos

112

Fig mostarda (whole fruit) To pair with meat and cheese.

Mostarda de figo

Para combinar com carnes e queijos. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.56

460 g

12

2 years 2 anos

112


Fig and cinnamon mostarda To pair with meat and cheese.

Mostarda de figo e canela

Para combinar com carnes e queijos. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.77

230 g

12

2 years 2 anos

154

Cognà - Sweet grape mostarda

To pair with cheese, boiled meat and ice cream. Perfect as a simple marmalade.

Cogná - Mostarda de uvas doces

Para combinar com queijos, carne cozida e sorvetes. Perfeita e simples marmelada. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.57

210 g

12

3 years 3 anos

154

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.61

800 g

12

3 years 3 anos

55


Mostarda and jellies Mostarda e geléias

Apple and ginger mostarda

To pair with boiled or roast meat and cooked ham.With goat cheese or scamorza smoked cheese.

Mostarda de maçã e gengibre

Para combinar com carnes assadas ou cozidas,presunto cozido. Com queijo de cabra e queijo scamorza. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.66

210 g

12

2 years 2 anos

154

Mustard sauce “Gourmand”

To pair with white meat, grilled meat, roast-beef, grilled fish and swordfish carpaccio.

Mostarda "Goumand"

Para combinar com carnes brancas, carne grelhada, roast-beef, peixe grelhado e carpaccio de peixes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.73

210 g

12

2 years 2 anos

154

Sweet red onion mostarda To pair with cheese, white meat, cold cuts and salami. To spread on bread.

Mostarda de cebola doce

Para combinar com queijos, carnes brancas, frios e salame. Para passar no pão. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.68

230 g

12

3 years 3 anos

154


Red pepper jam To pair with cheese and meat.To spread on bread. Tangerine delicate aftertaste.

Geléia de pimenta vermelha

Para combinbar com queijo e carne. Para passar no pão. Delicado sabor de Tangerina. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.86

220 g

12

3 years 3 anos

154

Yellow pepper jam To pair with cheese, white meat, cold cuts and salami. To spread on bread. Vanille delicate aftertaste.

Geléia de pimenta amarela

Para combinbar com queijo e carne. Para passar no pão. Delicado sabor de Vanilla. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.85

220 g

12

3 years 3 anos

154


Mostarda and jellies Mostarda e geléias

Malvasia wine based jelly To pair with cheese, pâté de foie gras, fruit salad and ice cream.

Gelatina de vinho Malvasia

Para combinar com queijo, patê de foie grás, salada de frutas e sorvetes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.98

210 g

12

2 years 2 anos

154

Brachetto wine based jelly To pair with cheese, pâté de foie gras, fruit salad and ice cream.

Gelatina baseada em vinho Brachetto

Para combinar com queijo, patê de foie grás, salada de frutas e sorvetes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.95

210 g

12

2 years 2 anos

154

Moscato d’Asti DOCG wine based jelly

To pair with cheese, pâté de foie gras, fruit salad and ice cream.

Gelatina baseada em vinho Moscato d'Asti DOCG

Para combinar com queijo, patê de foie grás, salada de frutas e sorvetes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.96

210 g

12

2 years 2 anos

154


Balsamic vinegar of Modena based jelly

To pair with cheese, pâté de fois gras, fruit salad and ice cream.

Gelatina de vinagre balsâmico Modena

Para combinar com queijo, patê de foie grás, salada de frutas e sorvetes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.99

230 g

12

2 years 2 anos

154

Mixed fruit mostarda (whole fruit) - in tin To pair with cheese, pâté de fois gras, fruit salad and ice cream.

Mostarda de mix de frutas (Frutas inteiras) em lata Para combinar com carnes e queijos. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.58

5600 g

2

2 years 2 anos

48

Mixed fruit mostarda (fruit in cubes) Mixed fruitcheese, mostarda (whole fruit) - in To pair with pâté de fois gras, fruit salad andglass ice cream.

To pair with cheese, pâté de fois gras, fruit salad and ice cream.

Mostarda de mix de frutas (frutas em cubos) Mostarda de Mix Frutase queijos. (frutas inteiras) no vidro Para combinar comde carnes Para combinar com carnes e queijos. code código code

net weight peso líquido net weight

pieces per carton peças piecespor perParton carton

shelf life validade shelf life

N° cartons/Euro pallet N. N°caixas/palete cartons/EuroEuropeu pallet

código

280 g 4050 g

peso líquido

12 2

peças por Parton

2 years 22 anos years 2 anos

validade

168 48

2.53A 2.59A

N. caixas/palete Europeu


Madernassa pear from Cuneo mostarda To pair with cheese and meat.

Mostarda de peras Madernassa de Cuneo Combinar com queijo e carne. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.72

220 g

12

2 years 2 anos

168

Pumpkin and ginger mostarda

To pair with boiled meat or Pamigiano Reggiano cheese, goat’s cheese, gorgonzola cheese.

Mostarda de abóbora e gengibre

Para combinar com carne cozida ou Pamigiano Reggiano queijo, queijo de cabra, queijo gorgonzola. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.69

220 g

12

2 years 2 anos

168


Vegetable starters Vegetais de entrada


Vegetable starters Vegetais de entrada

CONRISO - Seasoning for pasta and rice in olive oil A perfect starter, dressing for pasta, rice and pizza. To mix with fresh vegetable salads.

CONRISO - Tempero para massas e arroz em azeite

Perfeito tempero, para dar sabor a massas, arroz e pizzas. Para msiturar com vegetais frescos e saladas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.72

280 g

12

3 years 3 anos

140

Sliced artichokes in olive oil

A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Alcachofras em fatias no azeite de oliva

Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.19

280 g

12

2 years 2 anos

140

Whole artichokes in olive oil

A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Alcachofra no azeite de oliva

Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.17

280 g

12

2 years 2 anos

140


Dried tomatoes in olive oil

A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Tomates Secos no azeite

Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.52

280 g

12

3 years 3 anos

140

Courgettes in grape seed oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Abobrinhas no óleo de semente de uva

Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.46

280 g

12

3 years 3 anos

140

Red radicchio in extra virgin olive oil

A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Radicchio Vermelho em azeite extra virgem

Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.05

270 g

12

2 years 2 anos

140


Vegetable starters Vegetais de entrada

Borettane onions in olive oil

A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. To pair with salami.

Cebolas Borettane no azeite

Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães. Combinar com Salames. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.16

290 g

12

3 years 3 anos

140

Peppers from Cuneo Dried peppers in oliveinoilolive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To

A perfectslices starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish of bread. garnish slices of bread.

Pimentas Cuneo em azeite Pimentas de secas no azeite Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para

Perfeita entrada, como de acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços pães. acompanhar pedaços de pães. code code código código

net weight net weight peso líquido peso líquido

pieces per carton piecespor perParton carton peças peças por Parton

shelf life shelf life validade validade

N° cartons/Euro pallet N° caixas/palete cartons/EuroEuropeu pallet N. N. caixas/palete Europeu

7.14 7.13

280 g 280 g

12 12

3 years 3 anos years 3 3 anos

140 140

Olives “Taggiasca” variety from the Ligurian Riviera in extra virgin olive oil (no stone) A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Azeitonas "Taggiasca" variedade da Ligurian Riviera em azeite extra virgem Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.31

185 g

12

2 years 2 anos

154


Green pitted chili olives A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Azeitonas sem caroço apimentadas

Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.37

190 g

12

2 years 2 anos

154

Green olives “Bella di Cerignola” A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Azeitonas verdes "Bella di Cerignola"

Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.36

190 g

12

2 years 2 anos

154

Black olives “Alla Marchigiana”

A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Azeitonas pretas "Alla Marchigiana"

Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.35

190 g

12

2 years 2 anos

154


Vegetable starters Vegetais de entrada

Carrot flan - Ready to eat A perfect starter and side course dish. To garnish slices of bread. Ready to eat: warm it up in the microwave oven for 1 minute.

Flan de Cenouras - Pronto para comer

Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães.Pronto para comer:esquentar no microondas por 1 minuto. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.85

85 g

12

2 years 2 anos

294

Pepper flan - Ready to eat A perfect starter and side course dish. To garnish slices of bread. Ready to eat: warm it up in the microwave oven for 1 minute.

Flan de Pimenta - Pronto para comer

Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães.Pronto para comer:esquentar no microondas por 1 minuto. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.86

85 g

12

2 years 2 anos

294

Chili peppers stuffed with anchovies and capers in olive oil

A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Pimentão recheado com alcaparras e anchovas no azeite Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.04

280 g

12

18 months 18 mês

140


Mediterranean antipasto (starter with mixed vegetables and tuna) A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Antipasto Mediterrâneo (entrada com begetais e atum)

Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.39

370 g

12

2 years 2 anos

99

Antipasto King in olive oil (starter with mixed vegetables and mushrooms)

A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. Dressing for rice.

Antipasto King em azeite (Entrada com vegetais e cogumelos) Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. Molho para arroz.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.90

290 g

12

3 years 3 anos

140

Sweet and sour Carmagnola peppers with balsamic vinegar

A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Agridoce de pimentas Carmagnola com vinagre balsâmico Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.01

560 g

12

3 years 3 anos

77


Vegetable starters Vegetais de entrada

Giardiniera - Sweet and sour mixed vegetables

A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Giardiniera - Mix de vegetais agridoce

Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.10

570 g

12

3 years 3 anos

77

Sweet and sour Tropea onions

A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Cebolas Tropea no molho agridoce

Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.09

530 g

12

3 years 3 anos

77

Borettane onions with balsamic vinegar A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. To pair with salami.

Cebola Borettane com vinagre balsâmico

Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. Combinar com salame. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.02

300 g

12

3 years 3 anos

140


Caper fruits with stalk

A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Frutos com pedúnculpo Carper

Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.03

200 g

12

3 years 3 anos

154

XXL caper fruits with stalk - Limited edition

A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Frutos com pedúnculo XXL - Edição limitada

Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.15

570 g

12

3 years 3 anos

77

Grilled aubergines in grape seed oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Berinjelas grelhadas no óleo de semente de uva

Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.12

270 g

12

3 years 3 anos

140


Grilled courgettes in grape seed oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Abobrinhas grelhadas no óleo de semente de uva

Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.44

280 g

12

3 years 3 anos

140

Grilled artichokes in grape seed oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Alcachofras grelhadas no óleo de semente de uva

Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.23

280 g

12

3 years 3 anos

140

Marinated garlic in oil - Alho marinado no óleo code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.28

280 g

12

3 years 3 anos

140

Spicy marinated garlic in oil Alho apimentado marinado no óelo code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.49

280 g

12

3 years 3 anos

140


Dried tomatoes in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Tomates secos no azeite

Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.55

1600 g

2

3 years 3 anos

99

Borettane onions in olive oil

A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. To pair with salami.

Cebolas Borettane no azeite

Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. Combinar com salame. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.32

1600 g

12

3 years 3 anos

99

Whole artichokes in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Alcachofra inteira no azeite

Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.22

3900 g

2

2 years 2 anos

48


Vegetable starters Vegetais de entrada

Marinated garlic in oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. To pair with salami.

Alho marinado no azeite

Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. Combinar com salami. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.42

1000 g

6

3 years 3 anos

99

Olives “Taggiasca” variety from the Ligurian Riviera in extra virgin olive oil (no stone)

A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Azeitonas "Taggiasca" variedade da Ligurian Riviera em azeite extra virgem Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.38

1500 g

4

2 years 2 anos

48

Chili peppers stuffed with anchovies and capers in olive oil

A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Pimentão recheado com alcaparras e anchovas no azeite Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.0B

1450 g

2

18 months 18 mês

99


Antipasto King in olive oil (starter with mixed vegetables and mushrooms) A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. Dressing for rice.

Antipasto King no azeite (entrada mixada com vegetais e cogumelos) Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.93

3900 g

2

3 years 3 anos

48


Sauces, ragout and mayonnaises Molhos ragu e maioneses


Sauces, ragout and mayonnaises Molhos ragu e maioneses

Radicchio sauce

To spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Molho de Radicchio

Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer bruschetta ou combinar com peixe, carnes e vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.62

180 g

12

2 years 2 anos

154

Pepper cream with pecorino cheese To season pasta or enrich sauces and ragout. To pair with vegetables and bourguignonne.

Creme de pimenta com queijo pecorino

Para temperar massas ou incrementar molhos e ragout. Para combinar com vegetais e bourguignonne. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.05

190 g

12

2 years 2 anos

154

Topinambour and anchovies sauce To spread on bread or season pasta. To pair with fish, meat and steamed vegetables.

Molho de anchovas com Topinambur

Para passar no pão ou temperar massas. Para combinar com peixes, carnes e vegetais cozidos. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.80

190 g

12

2 years 2 anos

154


Bagna caoda - Garlic and anchovies cream To enrich steamed or raw vegetables, on grilled peppers, “polenta” or tagliolini pasta.

Bagna coada - Creme de alho com anchovas

Para incrementar vegetais cozidos ou crus, grelhar pimentas, "polenta" ou macarrão Tagliolini. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.20

180 g

12

2 years 2 anos

154

6.20A

90 g

16

2 years 2 anos

230

Genoese pesto sauce To season pasta or spread on bread. To make bruschetta or pair with meat or fish.

Molho de Geneovese pesto

Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer bruschetta ou combinar com peixe, carnes e vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.41

180 g

12

2 years 2 anos

154

Rocket sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat, fish and vegetables.

Molho de rúcula

Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou para combinar com peixes, carnes e vegetais cozidos. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.61

190 g

12

2 years 2 anos

154


Sauces, ragout and mayonnaises Molhos ragu e maioneses

Sage and basil cream

To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Sage e creme de manjericão

Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou para combinar com peixes, carnes e vegetais cozidos. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.44

180 g

12

2 years 2 anos

154

“Bra” DOP cheese fondue

To season pasta and rice. To spread on bread and make bruschetta.

Fondue de queijo "Bra" DOP

Para tempear massas e arroz. Para passar no pão e fazer bruschetta. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.59

180 g

12

2 years 2 anos

154

“Castelmagno” DOP cheese fondue To season pasta and rice. To spread on bread and make bruschetta.

Fondue de queijo "Castelmagno" DOP

Para tempear massas e arroz. Para passar no pão e fazer bruschetta. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.60

180 g

12

2 years 2 anos

154


Aubergine cream with olives

To spread on bread or season pasta. To pair with fish, meat and steamed vegetables.

Brinjela com creme de azeitonas

Para passar no pão ou temperar massas. Para combinar com peixes, carnes e vegetais cozidos. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.10A

180 g

12

2 years 2 anos

154

Walnut sauce

To season pasta or spread on bread. To pair with meat.

Molho de nozes

Para temperar massas ou passar no pão. Para combinar com carnes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.18

190 g

12

2 years 2 anos

154

Red pesto sauce - dried tomatoes and basil sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat, fish and vegetables.

Molho Vermelho Pesto - tomates secos e molho de manjericão Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com carne, peixe e vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.19

190 g

12

2 years 2 anos

154


Sauces, ragout and mayonnaises Molhos ragu e maioneses

Pumpkin sauce

To season pasta, rice and tortellini. To stuff tortelli. To pair with meat and vegetables.

Molho de abóbora

Para temperar massas, arroz e Tortellini. Para rechear tortellinis. Para combinar com carnes e vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.31

190 g

12

2 years 2 anos

154

Asparagus sauce To spread on bread or season pasta and rice. To pair with meat and vegetables.

Molho de Aspargus

Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para combinar com carnes e vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.32

180 g

12

2 years 2 anos

154

Piedmontese green sauce

To spread on bread. To pair with boiled meat, fish and anchovies in olive oil.

Molho Verde Piemontese

Para passar no pão. Para combinar com carne cozida, peixe e anchovas no azeite. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.30

190 g

12

2 years 2 anos

154


Pronto Sugo - Tomato sauce with basil To season pasta, polenta or make bruschetta.

Pronto Sugo - Molho Pronto de tomate com Majericão Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.51

290 g

12

2 years 2 anos

140

Tomato sauce with peppers To season pasta, polenta or make bruschetta.

Molho de tomate com pimenta

Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.64

290 g

12

2 years 2 anos

140

Arrabbiata sauce To season pasta, polenta or make bruschetta.

Molho de tomate com alho e pimenta

Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.15

290 g

12

2 years 2 anos

140


Sauces, ragout and mayonnaises Molhos ragu e maioneses

Tomato sauce with capers and olives To season pasta, polenta or make bruschetta.

Molho de tomates com alcaparras e azeite

Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.48

290 g

12

2 years 2 anos

140

Tomato sauce with mushrooms To season pasta, polenta or make bruschetta.

Molho de tomate com cogumelos

Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.04

290 g

12

2 years 2 anos

140

Tomato sauce with tuna and artichokes To season pasta, polenta or make bruschetta.

Molho de tomate com atum e alcachofras

Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.65

290 g

12

2 years 2 anos

140


Vegetable sauce To season pasta, polenta or make bruschetta.

Molho de vegetais

Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.42

290 g

12

2 years 2 anos

140

Tomato sauce with “Porcini” mushrooms and “Garessine” chestnuts To season pasta, polenta or make bruschetta.

Molho de tomate com cogumelos "Porcini" e castanhas "Garessine" Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.01

190 g

12

2 years 2 anos

154

Alba style meat ragout To season pasta, polenta or make bruschetta.

Ragout de carne no estilo Alba

Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.14

190 g

12

3 years 3 anos

154


Sauces, ragout and mayonnaises Molhos ragu e maioneses

Rabbit and pepper ragout

To season pasta, polenta or make bruschetta.

Ragout de coelho e pimenta

Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.02

190 g

12

3 years 3 anos

154

Guinea fowl ragout

To season pasta, rice and polenta. To spread on bread. To stuff vol au vent, to pair with meat and vegetables. To mix with other game ragout. As second course.

Guinea ragout de galinha

Para temperar massas, arroz e polenta. Para espalhar no pão. Para combinar com carnes e vegetais. Para misturar com outros jogos e ragout. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.71

90 g

12

3 years 3 anos

294

Pheasant ragout To season pasta, rice and polenta. To spread on bread. To stuff vol au vent, to pair with meat and vegetables. To mix with other game ragout. As second course.

Faisão ragout

Para temperar massas, arroz e polenta. Para espalhar no pão. Para combinar com carnes e vegetais. Para misturar com outros jogos e ragout. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.72

90 g

12

3 years 3 anos

294


Hare ragout

To season pasta, rice and polenta. To spread on bread. To stuff vol au vent, to pair with meat and vegetables. To mix with other game ragout. As second course.

Ragout cru

Para temperar massas, arroz e polenta. Para espalhar no pão. Para combinar com carnes e vegetais. Para misturar com outros jogos e ragout. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.73

90 g

12

3 years 3 anos

294

Chamois ragout To season pasta, rice and polenta. To spread on bread. To stuff vol au vent, to pair with meat and vegetables. To mix with other game ragout. As second course.

Chamois ragout

Para temperar massas, arroz e polenta. Para espalhar no pão. Para combinar com carnes e vegetais. Para misturar com outros jogos e ragout. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.74

90 g

12

3 years 3 anos

294

Boar ragout

To season pasta, rice and polenta. To spread on bread. To stuff vol au vent, to pair with meat and vegetables. To mix with other game ragout. As second course.

Ragout boar

Para temperar massas, arroz e polenta. Para espalhar no pão. Para combinar com carnes e vegetais. Para misturar com outros jogos e ragout. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.75

90 g

12

3 years 3 anos

294


Sauces, ragout and mayonnaises Molhos ragu e maioneses

Tartara sauce

To pair with boiled meat, bourguignonne, fish and hard-boiled eggs. To make sandwiches, eat with French fries or steamed vegetables.

Molho Tartara

Para combinar com carne assada, bourguignonne, peixe e ovos cozidos. Para fazer sanduiches, comer com batatas fritas ou vegetais cozidos. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

15.15

180 g

12

1 year 1 ano

154

Mayonnaise with balsamic vinegar To pair with hard-boiled eggs, grilled fish and white meat. To make sandwiches, eat with French fries or steamed and raw vegetables.

Maionese com vinagre bâlsamico

Para combinar com ovos cozidos, peixe grelhado e carne branca. Para fazer sanduiches, comer batatas fritas ou cozidas e com vegetais crus. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

15.03

180 g

12

1 year 1 ano

154

Meat ragout made with typical Piedmont sausage To season pasta, polenta or make bruschetta.

Ragout de salsicha típica Piedmont

Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.71

190 g

12

3 years 3 anos

168


Paté of black “Taggiasca” olives from the Ligurian Riviera To season pasta or spread on bread. To pair with fish and meat.

Patê de azeitonas "Taggiasca" pretas da Riviera Ligurian

Para temperar massas ou passar no pão. Para combinar com carnes e peixes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.26B

185 g

12

2 years 2 anos

168

Paté of black olives with dried tomatoes

To season pasta or spread on bread. To pair with fish and meat.

Patê de azeitonas com tomate seco

Para temperar massas ou passar no pão. Para combinar com carnes e peixes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.24

190 g

12

2 years 2 anos

168

Paté of green olives

To season pasta or spread on bread. To pair with fish and meat.

Patê de azeitonas verdes

Para temperar massas ou passar no pão. Para combinar com carnes e peixes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.25

190 g

12

2 years 2 anos

168


Sauces 90 g Molhos de 90 g


Sauces 90 g Molhos de 90 g

Radicchio sauce

To spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Molho de Radicchio

Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.62A

90 g

16

2 years 2 anos

230

Tuna and tomato sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Molho de tomate e atum

Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.07

90 g

16

2 years 2 anos

230

Tuna and rocket sauce

To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Molho de atum e rúcula

Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.06

90 g

16

2 years 2 anos

230


Pistaches pesto sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Molho pesto de pistache

Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.12

90 g

16

2 years 2 anos

230

Almond pesto sauce

To season pasta or spread on bread. To make bruschetta or pair with meat or fish.

Molho pesto de amêndoa

Para temperar massas ou passar no pão. Para fazer bruschetta ou combinar com carnes e peixes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.13

90 g

16

2 years 2 anos

230

Genoese pesto sauce

To season pasta or spread on bread. To make bruschetta or pair with meat or fish.

Molho pesto Genovese

Para temperar massas ou passar no pão. Para fazer bruschetta ou combinar com carnes e peixes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.41A

90 g

16

2 years 2 anos

230

Genoese pesto sauce without garlic

To season pasta or spread on bread. To make bruschetta or pair with meat or fish.

Molho pesto Genovese sem alho

Para temperar massas ou passar no pão. Para fazer bruschetta ou combinar com carnes e peixes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.03

90 g

16

2 years 2 anos

230


Red pesto sauce - dried tomatoes and basil sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Molho pesto vermelho - molho de tomates secos e manjericão Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.19A

90 g

16

2 years 2 anos

230

Piquante sauce

To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Molho picante

Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.11

90 g

16

2 years 2 anos

230

Asparagus sauce

To spread on bread or season pasta and rice. To pair with meat and vegetables.

Molho de Aspargus

Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para combinar com carnes e vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.32A

90 g

16

2 years 2 anos

230

Sage and basil cream

To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Sage e creme de manjericão

Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou para combinar com peixes, carnes e vegetais cozidos. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.44A

90 g

16

2 years 2 anos

230


Apple ketchup sauce

To pair with hard-boiled eggs, French fries, grilled or roast meat.

Ketchup de maçã

Para combinar com ovos cozidos, batatas fritas, grelhadas ou carne assada. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

15.12

90 g

16

2 years 2 anos

230

Tuna sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Molho de atum

Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com carne ou vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

15.10

90 g

16

2 years 2 anos

230

Rustic bruschetta To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Bruschettta rústica

Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com carne ou vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

15.11

90 g

16

2 years 2 anos

230


Sauces 90 g Molhos de 90 g

Rocket sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Molho de rúcula

Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.61A

90 g

16

2 years 2 anos

230

Nettle sauce

To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Molho de urtiga

Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.09

85 g

16

2 years 2 anos

230

“Carmagnola” pepper sauce

To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Molho de pimenta "Carmagnola"

Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com carne ou vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.45

90 g

16

2 years 2 anos

230


Walnut and mushroom sauce

To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Molho de nozes e cogumelos

Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com carne ou vegetais. Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.16

90 g

16

2 years 2 anos

230

Artichoke sauce To spread on bread or season pasta or rice. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Molho de alcachofra

Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer bruschetta ou combinar com carne ou vegetais. Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.27

90 g

16

2 years 2 anos

230

Caper sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Molho de alcaparras

Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com carne ou vegetais. Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.28

90 g

16

2 years 2 anos

230

Anchovies sauce with truffle To pair with meat, eggs and vegetables.

Molho de anchova com trufa

Para combinar carne, ovos e vegetais. Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.23

90 g

16

2 years 2 anos

230


Paté of black olive variety “Taggiasca” from the Ligurian Riviera To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat, fish and vegetables.

Patê de azeitonas "Taggiasca" pretas da Riviera Ligurian

Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.26C

90 g

16

2 years 2 anos

230

Paté of black olives with dried tomatoes

To season pasta or spread on bread. To pair with fish and meat.

Patê de azeitonas com tomate seco

Para temperar massas ou passar no pão. Para combinar com carnes e peixes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.24A

90 g

16

2 years 2 anos

230

Paté of green olives

To season pasta or spread on bread. To pair with fish and meat.

Patê de azeitonas verdes

Para temperar massas ou passar no pão. Para combinar com carnes e peixes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.25A

90 g

16

2 years 2 anos

230


Butters Manteigas


Butters Manteigas

Butter with strawberry and lemon To spread on bread and on tasted bread. To make dessert.

Manteiga com morango e limão

Para passar no pão e torradas. Para fazer sobremesas. Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.69

80 g

16

1 year 1 ano

230

Butter with cinnamon, cardamom and ginger To spread on bread and on tasted bread. To make dessert.

Manteiga com canela, cardamomo e gengibre

Para passar no pão e torradas. Para fazer sobremesas. Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.37

80 g

16

1 year 1 ano

230

Butter with orange

To spread on bread or on tasted bread. To make dessert, pair also with fish and wild meat.

Manteiga com laranja

Para passar no pão e na torrada. Fazer sobremesas, combinar com peixe e carne de caça. Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.36

80 g

16

1 year 1 ano

230

Butter with truffle Tuber aestivum and Tuber albidum Pico To spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta or pair with meat.

Manteiga com trufas aestivum e Tuber albidum Pico

Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer Bruschetta ou acompanhar carnes. Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.35

80 g

16

1 year 1 ano

230


Butter with sage

To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish and meat.

Manteiga com sálvia

Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.33

80 g

16

1 year 1 ano

230

Butter with anchovies To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish and boiled vegetables.

Manteiga com anchovas

Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.39

80 g

16

1 year 1 ano

230

Butter with chive To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish and meat.

Manteiga com cebolinha

Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes ou carne. Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.68

80 g

16

1 year 1 ano

230

Butter with garlic

To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and boiled vegetables.

Manteiga com alho

Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.40

80 g

16

1 year 1 ano

230


Happy Hour with Cascina San Cassiano Aperitivo de Cascina San Cassiano Spicy little skewers

Using a long wooden stick alternate a piece of Cascina San Cassiano’s salami with Barbaresco wine, a piece of Cascina San Cassiano’s tuma cheese with chili and a piece of brown bread

Espetos levemente picantes Usando uma vara de madeira longa com um pedaço de salame da Cascina San Cassiano feito com vinho Barbaresco, um pedaço de queijo Tuma da Cascina San Cassiano com pimentão e um pedaço de pão preto

Tasty little skewers

Using a long wooden stick alternate a piece of Cascina San Cassiano’s salami with Barolo wine and a piece of Borettana onion with balsamic vinegar

Espetinhos saborosos Usando uma vara de madeira é feito com um pedaço de salame suplente da Cascina San Cassiano com vinho Barolo e um pedaço de cebola Borettana com vinagre balsâmico

Tasty sandwich

Spread Cascina San Cassiano’s tartara sauce on a slice of bread, add some “Giardiniera” mixed vegetables Cascina San Cassiano and natural tuna fish

Sanduiche Saboroso Espalhe o molho tartara da Cascina San Cassiano sobre uma fatia de pão, adicione um pouco de vegetais "Giardiniera" da Cascina San Cassiano e atum natural

Three flavour sandwich

Prepare your sandwich with Cascina San Cassiano’s dried tomatoes, anchovies fillets with parsley in olive oil and grilled aubergines

Sanduiche 3 sabores Prepare o seu sanduíche com tomates secos Cascina San Cassiano, filetes de anchovas com salsa em azeite e berinjelas grelhadas


Tume cheese and salami Queijo Tume e salame


Tume cheese and salami Queijo Tume e salame

Tume (cheese) with rocket sauce in olive oil

A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Queijo Tume com molho de rúcula e azeite

Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.10

180 g

12

1 year 1 ano

154

Tume (cheese) with chili in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Queijo Tume com pimenta e azeite

Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.12

180 g

12

1 year 1 ano

154

Tume (cheese) with oregano, capers and pink pepper in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Queijo Tume com orégano, alcaparras, pimenta rosa e azeite

Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.31

180 g

12

1 year 1 ano

154

9.26

470 g

12

1 year 1 ano

77


Tume (cheese) with raisins and walnuts in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Queijo Tume com passas e nozes no azeite de oliva

Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.17

180 g

12

1 year 1 ano

154

Tume (cheese) flavoured with porcini mushrooms in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Queijo Tume aromatizado com cogumelos porcini em azeite

Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.04

180 g

12

1 year 1 ano

154

Tume (cheese) flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Queijo Tume aromatizado com trufas Tuber aestivum no azeite Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.13

180 g

12

1 year 1 ano

154

9.25

470 g

12

1 year 1 ano

77


Tume cheese and salami Queijo Tume e salame

Tume (cheese) in olive oil

A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Queijo Tume no azeite

Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.28

180 g

12

1 year 1 ano

154

Tume (cheese) in olive oil

A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Queijo Tume no azeite

Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.50

470 g

12

1 year 1 ano

77

Slices of Tume (cheese) with oregano, capers and pink pepper in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Pedaços de queijo Tume com orégano, alcaparras e pimenta rosa no azeite

Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.39

4000 g

2

1 year 1 ano

48


Slices of Tume (cheese) with chili in olive oil

A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Pedaços de queijo Tume com pimenta no azeite

Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.52

4000 g

2

1 year 1 ano

48

Slices of Tume (cheese) with rocket sauce in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Pedaços de queijo Tume com molho de rúcula no azeite

Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.44

4000 g

2

1 year 1 ano

48

Slices of Tume (cheese) in olive oil

A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Pedaços de queijo Tume no azeite

Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.40

4000 g

2

1 year 1 ano

48


Tume cheese and salami Queijo Tume e salame

Slices of Tume (cheese) flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Pedaços de queijo Tume aromatizados com trufas Tuber aestivum no azeite

Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.82

4000 g

2

1 year 1 ano

48

Slices of Tume (cheese) flavoured with porcini mushrooms in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Pedaços de queijo Tume aromatizados com cogumelos porcini no azeite

Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.45

4000 g

2

1 year 1 ano

48

Slices of Tume (cheese) with pepper in olive oil

A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Pedaços de queijo Tume com pimenta e azeite

Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.43

4000 g

2

1 year 1 ano

48


Salami with Barolo wine in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.

Salame com vinho Barolo no azeite

Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

10.00

490 g

12

1 year 1 ano

77

10.13

280 g

12

1 year 1 ano

140

Salami with Barbaresco wine in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.

Salame com vinho Barbaresco no azeite

Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

10.17

280 g

12

1 year 1 ano

140

Wild boar salami in olive oil

A perfect starter, appetizer or side dish.

Salame de javali no azeite

Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

10.0B

280 g

12

1 year 1 ano

140


Tume cheese and salami Queijo Tume e salame

Salami flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.

Salame aromatizado com Trufas Tuber aestivum no azeite Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

10.28

280 g

12

1 year 1 ano

140

Salami flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.

Salame aromatizado com Trufas Tuber aestivum no azeite Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

10.26

4000 g

2

1 year 1 ano

48

Salami with Barolo wine in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.

Salame com vinho Barolo no azeite

Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

10.11

4000 g

2

1 year 1 ano

48


Salami with chili in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.

Salame com pimenta no azeite

Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

10.12

4000 g

2

1 year 1 ano

48

Wild boar salami in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.

Salame de javali no azeite

Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

10.0F

4000 g

2

1 year 1 ano

48

Salami with Barbaresco wine in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.

Salame com vinho Barbaresco no azeite

Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

10.15

4000 g

2

1 year 1 ano

48


Cheese pairings Combinações de Queijo

Asiago

Lemon mostarda

Asiago

Mostarda de lima

Brie

Fig jam Fig and cinnamon mostarda

Brie

Geléia de figo Mostarda de figo e canela

Caciocavallo

Sweet red onion mostarda

Caciocavallo

Mostarda de cebola doce

Caprini (goat cheese)

Blueberry jam Blackberry jam Apricot jam Orange marmalade Apple and ginger mostarda

Caprini (queijo de cabra)

Geléia de mirtilo Geléia de amora Geléia de damasco Marmelada de laranja Mostarda de maçã e gengibre

Caciotta

Strawberry jam Blackberry jam

Caciotta

Geléia de morango Geléia de amora

Ditch cheese

Fig jam Fig and cinnamon mostarda

Queijo Vala

Geléia de figo Mostarda de figo e canela

Gorgonzola

Sweet red onion mostarda Orange marmalade Fig and cinnamon mostarda Cognà - sweet grape mostarda

Gorgonzola

Mostarda de cebola doce Marmelada de laranja Mostarda de figo e canela Cogná - Mostarda de uva doce

Parmigiano

Fig jam

Parmigiano

Geléia de figo

Seasoned Parmigiano

Cognà - sweet grape mostarda Orange marmalade Sweet red onion mostarda

Parmigiano temperado

Cogná - Mostarda de uva doce Marmelada de laranja Mostarda de cebola doce

Pecorino (fresh sheep cheese)

Fig jam Pepper jam Sweet red onion mostarda

Pecorino (queijo de cabra fresco)

Geléia de figo Geléia de pimenta Mostarda de cebola doce

Pecorino (semi seasoned sheep cheese)

Orange marmalade Pepper jam Fig jam

Pecorino (queijo de cabra semi temperado)

Marmelada de laranja Geléia de pimenta Geléia de figo

Pecorino (seasoned sheep cheese)

Fig jam Orange marmalade

Pecorino (queijo

de cabra temperado)

Geléia de figo Marmelada de laranja

Robiola

Fig and cinnamon mostarda

Robiola

Mostarda de figo e canela

Fresh Ricotta

Fig and cinnamon mostarda Sweet red onion mostarda

Fresh Ricotta

Mostarda de figo e canela Mostarda de cebola doce

Taleggio

Marrons glacés mostarda Orange marmalade

Taleggio

Mostarda de castanhas Marmelada de laranja

Toma cheese from Piedmont

Cognà - sweet grape mostarda

Toma queijo de Piemonte

Cogná - Mostarda de uva doce

Seasoned toma cheese from Piedmont

Orange marmalade Sweet red onion mostarda Lemon mostarda

Toma queijo temperado da Piedmont

Marmelada de laranja Mostarda de cebola doce Mostarda de lima

Fresh cheese

Sweet red onion mostarda Cognà - sweet grape mostarda Mixed fruit mostarda Balsamic vinegar, Moscato, Brachetto, Malvasia based jelly

Queijo fresco

Mostarda de cebola doce Cogná - Mostarda de uva doce Mostarda de mix de frutas Gelatina de vinagre balsâmico , vinho Moscato, vinho Brachetto, vinho Malvasia

Semi seasoned and blue cheese

Pepper jam Green pepper mostarda Mixed fruit mostarda Clementine mostarda Fig mostarda Fig and cinnamon mostarda White cherry mostarda Sweet red onion mostarda

Semi queijo Temperado e azul

Geléia de pimenta Mostarda de pimenta verde Mostarda de mix de frutas Mostarda de clementina Mostarda de figo Mostarda de figo e canela Mostarda de cerejas brancas Mostarda de cebola doce

Seasoned cheese

Citron mostarda

Queijo temperado

Mostarda de limão


Anchovies and mushrooms Anchovas e cogumelos


Anchovy fillets with parsley in olive oil

A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.

Filetes de anchovas com salsa no azeite

Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para combinar com pimentas assadas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

12.22

200 g

12

2 years 2 anos

154

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

12.23

100 g

16

2 years 2 anos

230

Anchovy fillets in olive oil

A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.

Filtes de anchovas no azeite

Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para combinar com pimentas assadas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

12.42

200 g

12

2 years 2 anos

154

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

12.43

100 g

16

2 years 2 anos

230

Anchovy fillets flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.

Filetes de anchovas com trufas Tuber aestivum no azeite

Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para combinar com pimentas assadas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

12.12

200 g

12

2 years 2 anos

154

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

12.13

100 g

16

2 years 2 anos

230


Anchovy fillets with chili in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.

Filetes de anchovas com pimenta e azeite

Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para combinar com pimentas assadas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

12.33

100 g

16

2 years 2 anos

230

Anchovy fillets with pistachio in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.

Filetes de anchovas com pistache no azeite

Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para combinar com pimentas assadas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

12.08

106 g

16

18 months 18 mês

230

Anchovy fillets with almond in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.

Filetes de anchovas com almôndegas no azeite

Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para combinar com pimentas assadas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

12.07

106 g

16

18 months 18 mês

230


Anchovies and mushrooms Anchovas e cogumelos Whole porcini mushrooms in olive oil (acidified with lemon - no wine vinegar) A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Cogumelos porcini em azeite de oliva (acidificadas com limão - no vinagre de vinho)

Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para acompanhar pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

11.20

290 g

12

2 years 2 anos

140

Sliced porcini mushrooms in olive oil (acidified with lemon - no wine vinegar) A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Fatias de cogumelos porcini em azeite de oliva (acidificadas com limão - no vinagre de vinho)

Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para acompanhar pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

11.10

290 g

12

2 years 2 anos

140


Chiodini mushrooms in olive oil

A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Cogumelos Chiodini no azeite

Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para acompanhar pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

11.70

290 g

12

2 years 2 anos

140

Mixed wild mushrooms in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Misto de cogumelos selvagens no azeite

Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para acompanhar pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

11.30

290 g

12

2 years 2 anos

140

Whole porcini mushrooms in olive oil (acidified with lemon - no wine vinegar)

A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Cogumelos porcini em azeite de oliva (acidificadas com limão - no vinagre de vinho)

Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para acompanhar pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

11.24

3900 g

2

2 years 2 anos

48


Anchovies and mushrooms Anchovas e cogumelos Sliced porcini mushrooms in olive oil (acidified with lemon - no wine vinegar) A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Fatias de cogumelos porcini em azeite de oliva (acidificadas com limão - no vinagre de vinho)

Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para acompanhar pedaços de pães. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

11.14

3900 g

2

2 years 2 anos

48

Dried mixed mushrooms

Perfect seasoning for pasta and rice. As a second dish.

Mix de cogumelos secos

Tempero perfeito para massas e arroz. Como um acompanhamento. Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

11.03

100 g

12

15 months 15 mês

48

Dried porcini mushrooms

Perfect seasoning for pasta and rice. As a second dish.

Cogumelos Porcini secos

Tempero perfeito para massas e arroz. Como um acompanhamento. Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

11.02

50 g

12

12 months 12 mês

48


Truffle Trufa


Truffle Trufa

Cream with truffle Tuber magnatum Pico and Tuber albidum Pico

To spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta or pair with meat or eggs.

Creme de trufas Tuber magnatum Pico e Tuber albidum Pico Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer Bruschetta ou acompanhar carnes ou ovos. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.34

90 g

16

2 years 2 anos

230

Butter with truffle Tuber aestivum and Tuber albidum Pico To spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta or pair with meat.

Manteiga com trufas aestivum e Tuber albidum Pico

Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer Bruschetta ou acompanhar carnes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.35

80 g

16

1 year 1 ano

230

Fondue with truffle Tuber aestivum

To spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta.

Fondue com Trufas Tuber aestivum

Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer Bruschetta. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.38

180 g

12

2 years 2 anos

154


Mayonnaise with truffle Tuber aestivum To pair with meat, eggs and vegetables.

Maionese com trufas Tuber aestivum

Para combinar com carne, ovos e vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

15.01

90 g

16

1 year 1 ano

230

Salt flavoured with truffle Tuber aestivum

To season grilled fish and meat or egg à la coque. To garnish and season focaccia, bread, vegetable flan and omelette.

Sal aromatizado com trufas Tuber aestivum

Para temperar peixe grelhado e carne ou ovos á la coque. Para incrementar Focaccia, pães, flans de vegetais e omelettes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

15.04

100 g

12

2 years 2 anos

294

Acacia honey flavoured with truffle Tuber aestivum To pair with hard and blue cheese.

Mel de acácia aromatizado com trufas Tuber aestivum Para combinar com queijos. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.06

120 g

16

2 years 2 anos

230


Truffle Trufa

Tume (cheese) flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Queijo Tume aromatizado com trufas Tuber aestivum no azeite Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.13

180 g

12

1 year 1 ano

154

9.25

470 g

12

1 year 1 ano

77

Salami flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil A perfect appetizer, starter and side dish.

Salame aromatizado com trufas Tuber aestivum no azeite Um aperitivo perfeito, entrada e acompanhamento. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

10.28

280 g

12

1 year 1 ano

140

Anchovy fillets flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil Ideal as starter or appetizer, to prepare tasty snacks, to pair with vegetables.

Filetes de Anchovas com trufas Tuber aestivum no azeite

Uma entrada perfeita ou aperitivo, para preparar lanches gostosos, combinar com vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

12.12

200 g

12

2 years 2 anos

154


Egg tagliolini with truffle Tuber aestivum (in cardboard gift case) As main course.

Tagliolini de ovos com Trufas Tuber aestivum (em caixa de presente) Como prato principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.54

250 g

12

2 years 2 anos

54

Olive oil flavoured with truffle Tuber aestivum To season pasta, rice or raw meat.

Azeite aromatizado com Trufas Tuber aestivum Para temperar massas, arroz ou carnes cruas. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

5.91

200 ml

12

18 months 18 mês

80

5.90

100 ml

12

18 months 18 mês

80

Anchovies sauce with truffle To pair with meat, eggs and vegetables.

Molho de anchova com trufa

Para combinar carne, ovos e vegetais. Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.23

90 g

16

2 years 2 anos

230


Truffle recipes Trufa receitas

Truffle bruschetta

Bruschetta trufa

Ingredients Bruschetta, cloves of garlic, olive oil with truffle.

Ingredientes Bruschetta, alho, azeite de trufas Tuber aestivum.

Directions Put one garlic clove each 3 spoons of oil with truffle. Then press the garlic with a fork. Salt and put the sauce obtained on a slice of toasted bread.

Preparação Colocar um dente de alho a cada 3 colheres de sopa de azeite em uma tigela com um garfo e aperte o alho. Coloque o molho sobre a Bruschetta resultando tudo salga.

Cooked ham and butter with truffle Presunto e manteiga trufada Ingredients Toasted bread, cooked ham, butter with truffle, mozzarella.

Ingredientes Torradas, manteiga de trufas, presunto, mussarela.

Directions Put some slices of cooked ham, some butter with truffle and some slices of mozzarella on the toasted bread. Put in the oven and let the mozzarella melt a little.

Preparação Coloque a torrada com camadas de presunto, manteiga trufada e fatias de mussarela. Coloque o gratinado no forno a todos até que o queijo derreter.

Filets mignon with truffle

A carne de filé com trufas

Ingredients 4 filets, salt, 50 g of butter, 2 spoons of fondue with truffle.

Ingredientes 4 fatias de lombo, sal, 50 g de manteiga, 2 colheres de sopa de fondue de trufas.

Directions Cook the meat in a pan with some butter and add some salt. Add some fondue with truffle at meat mid-cooking and then let it cook for some other minutes.

Preparação Cozinhar a carne em uma frigideira com manteiga e sal. A meio da cozedura adicionar o fondue de trufas. Cozinhe por alguns minutos.

Potatoes in ash with truffle

Trufada batatas nas cinzas

Ingredients 6 big potatoes, 30 g cream with truffle, 60 g butter with truffle, 60 g crescenza cheese, salt.

Ingredientes 6 batatas grandes, 30 gramas de creme de trufas, 60 gramas de manteiga trufada, 60 g de crescimento, sal

Directions Wrap the potatoes tightly in aluminum foil and then cook them under the burning embers of your barbecue. In the meanwhile, make a cream mixing the butter with truffle, the cream with truffle and the soft cheese. Make some hollows in the potatoes and fill them in with the cream.

Preparação Deixe as brasas sob as batatas embrulhados em papel alumínio, preparar um creme com a manteiga, o creme de leite e queijo com trufas. Entretanto, você preparou uma manteiga composta, creme de trufas e queijo. Criar e preencher os sulcos nas batatas com a mistura acaba de ser preparada.


Extra virgin olive oil and vinegar O azeite extra virgem e vinagre


Extra virgin olive oil and vinegar O azeite extra virgem e vinagre

Extra virgin olive oil with golden wrapping Azeite extra virgem com embalagem dourada code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

5.95A

750 ml

12

18 months 18 mês

50

5.96

250 ml

12

18 months 18 mês

114

Primoglio® - First pressing extra virgin olive oil Primoglio® - Primeira Pressagem do azeite extra virgem code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

5.89

500 ml

6

18 months 18 mês

156

DOP extra virgin olive oil from the Ligurian Riviera Azeite extra virgem DOP da Riviera Ligurian code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

5.97

500 ml

6

18 months 18 mês

156


Organic extra virgin olive oil Azeite Orgânico Extra Virgem code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

5.98

500 ml

6

18 months 18 mês

156

Organic balsamic vinegar

Perfect on fish, meat, vegetables, ice cream and strawberries.

Azeite Orgânico Extra Virgem

Perfeito no peixe, carne, vegetais, sorvete e morangos. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

13.03

250 ml

6

3 years 3 anos

270

White balsamic condiment Perfect on fish and meat.

Balsâmico branco condimentado Perfeito no peixe e carnes. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

13.06

500 ml

12

5 years 5 anos

90


Extra virgin olive oil and vinegar O azeite extra virgem e vinagre

Balsamic vinegar of Modena IGP - Round bottle Perfect on fish, meat and vegetables.

Vinagre Balsâmico da Modena IGP - Garrafa redonda Perfeito no peixe, carnes e vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

13.01

500 ml

12

5 years 5 anos

70

Balsamic vinegar of Modena IGP - Square bottle Perfect on fish, meat and vegetables.

Vinagre Balsâmico da Modena IGP - Garrafa retângular Perfeito no peixe, carnes e vegetais. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

13.02

500 ml

12

5 years 5 anos

90

Over aged balsamic vinegar of Modena IGP

Perfect on fish, meat, vegetables, ice cream or fruit salads made with fresh fruit or fruit in syrup.

Vinagre balsâmico envelhecido da Modena IGP

Perfeito no peixe, carne, vegetais, sorvete ou saldadas de frutas feitas com frutas frescas em calda. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

13.04

250 ml

6

5 years 5 anos

270


Rice Arroz


Rice Arroz Carnaroli rice with zucchini and saffron As main course.

Arroz Carnaroli com abobrinha e açafrão Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

17.05

250 g

12

18 months 18 mês

140

Carnaroli rice with truffle As main course.

Arroz Carnaroli com trufas Prato Principal. Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

17.02

250 g

12

18 months 18 mês

140

Carnaroli rice with mixed vegetables As main course.

Arroz Carnaroli com mix de vegetais Prato Principal. Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

17.01

250 g

12

18 months 18 mês

140

Carnaroli rice with asparagus As main course.

Arroz Carnaroli com aspargus Prato Principal. Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

17.03

250 g

12

18 months 18 mês

140

Carnaroli rice with porcini mushrooms As main course.

Arroz Carnaroli com cogumelos porcini Prato Principal. Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

17.04

250 g

12

18 months 18 mês

140


Pasta Macarr達o


Pasta Macarrão Egg tagliolini (in cardboard gift case) As main course.

Taglioni de ovos (em caixa de presente) Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.21

250 g

12

2 years 2 anos

54

Egg tagliolini with rosemary (in cardboard gift case) As main course.

Taglioni de ovos com alecrim (na caixa de presentes) Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.84

250 g

12

2 years 2 anos

54

Egg tagliolini with truffle Tuber aestivum (in cardboard gift case) As main course.

Taglioni de ovos com trufas Tuber aestivum (na caixa de presentes) Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.54

250 g

12

2 years 2 anos

54

Two colour lasagne As main course.

Lasanha duas cores Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.79

250 g

12

2 years 2 anos

88

Two colour mafaldine As main course.

Mafaldine duas cores Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.83

250 g

14

2 years 2 anos

88


Farfalle: Le Stagioni - Primavera (Spring) As main course.

Farfalle: Le Stagioni – Primavera Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.72

250 g

18

2 years 2 anos

54

Farfalle: Le Stagioni - Estate (Summer) As main course.

Farfalle: Le Stagioni – Verão Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.73

250 g

18

2 years 2 anos

54

Farfalle: Le Stagioni - Autunno (Autumn) As main course.

Farfalle: Le Stagioni – Outono Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.74

250 g

18

2 years 2 anos

54

Farfalle: Le Stagioni - Inverno (Winter) As main course.

Farfalle: Le Stagioni – Inverno Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.75

250 g

18

2 years 2 anos

54


Pasta Macarrão

Lemon and pepper caserecce pasta As main course.

Massa caserecce de limão e pimenta Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.67

500 g

12

2 years 2 anos

20

Curcuma and sepia caserecce pasta As main course.

Massa caserecce curcuma e sépia Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.56

500 g

12

2 years 2 anos

20

Egg and spinach pappardelle pasta As main course.

Ovos e pappardelle de espinafre Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.64

250 g

12

2 years 2 anos

20


Bruschetta strozzapreti pasta (tomatoes, spinach and chili) As main course.

Massa de bruschetta strozzapreti (tomates, espinafre e pimenta) Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.77

500 g

12

2 years 2 anos

20

Tomato and spinach tagliolini pasta As main course.

Massa taglioni de tomate e espinafre Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.69

500 g

12

2 years 2 anos

20

Barolo wine tagliatelle pasta As main course.

Massa tagliatelle de vinho Barolo Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.14

250 g

16

23 months 23 mês

36


Pasta Macarrão

Garlic and chili tagliatelle pasta As main course.

Massa tagliatelle de alho e pimenta Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.16

250 g

16

23 months 23 mês

36

Asparagus tagliatelle pasta As main course.

Massa tagliatelle de aspargus Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.17

250 g

16

23 months 23 mês

36

Egg tagliolini pasta As main course.

Massa taglioni com ovos Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.18

250 g

16

23 months 23 mês

48


Saffron tagliolini pasta As main course.

Massa taglioni com açafrão Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.85

250 g

16

23 months 23 mês

48

Mushroom tagliolini pasta As main course.

Massa tagliolini com cogumelos Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.39

250 g

16

23 months 23 mês

48

Salmon tagliolini pasta As main course.

Massa tagliolini de salmão Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.60

250 g

16

23 months 23 mês

48


Pasta Macarrão

Five colour penne pasta As main course.

Massa penne de cinco cores Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.50

500 g

16

23 months 23 mês

48

Five colour rigatoni pasta As main course.

Massa rigatoni de cinco cores Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.58

500 g

16

23 months 23 mês

48

Five colour fusilli pasta As main course.

Massa fusilli de cinco cores Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.59

500 g

16

23 months 23 mês

36


Five colour cuoricini specialty pasta As main course.

Especialidade Massa cuoricinidecinco cincocores cores Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.88 1.91

500 g

16

23 months 23 mês

48 36

Five colour riccioli pasta As main course.

Massa riccioli cinco cores Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.40

500 g

12

23 months 23 mês

36


Pasta Macarrão

Five colour caserecce pasta As main course.

Massa caserecce cinco cores Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.63

500 g

12

2 years 2 anos

20

Five colour tagliatelle pasta As main course.

Massa tagliatelle cinco cores Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.13

250 g

16

23 months 23 mês

36

Five colour stelle alpine pasta As main course.

Massa alpine stelle cinco cores Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.53

500 g

16

23 months 23 mês

48


Chiacchiere tricolore specialty As main course.

Especialidade de chicchieri tricolor Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.68

1000 g

12

2 years 2 anos

20

Cocoa and mint spaccatelli pasta As main course.

Massa spaccatelli de cacau e menta Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.66

500 g

12

2 years 2 anos

20

Chili penne pasta As main course.

Massa de penne com pimenta Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.47

500 g

12

2 years 2 anos

52


Pasta Macarrão

Sepia spaghetti pasta As main course.

Massa de spaghetti com sépia Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.5

500 g

12

2 years 2 anos

57

Chili spaghetti pasta As main course.

Massa de spaghetti com pimenta Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.11

500 g

12

2 years 2 anos

57

Three colour spaghetti pasta As main course.

Massa de spaghetti tricolor Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.10

500 g

12

2 years 2 anos

57


Sepia penne pasta As main course.

Massa penne sépia Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.55

500 g

12

2 years 2 anos

52

Three colour ruote pasta As main course.

Massa de ruote tricolor Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.12

500 g

12

2 years 2 anos

50

Three colour lumaconi pasta As main course.

Massa lumaconi tricolor Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.45

500 g

12

2 years 2 anos

32


Pasta Macarrão

Three colour penne pasta As main course.

Massa penne tricolor Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.33

500 g

12

2 years 2 anos

52

Three colour strozzapreti pasta As main course.

Strozzapreti tricolor Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.44

500 g

12

2 years 2 anos

52

Three colour conchiglioni pasta As main course.

Massa conchiglion tricolor Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.41

500 g

12

2 years 2 anos

36


Three colour giant penne pasta As main course.

Massa penne gicante tricolor Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.30

500 g

12

2 years 2 anos

32

Three colour tacconi pasta As main course.

Massa tacconi tricolor Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.25

500 g

12

2 years 2 anos

36

Three colour spugnette pasta As main course.

Massa spugnette tricolor Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.26

500 g

12

2 years 2 anos

36


Pasta Macarrão

Three colour maccheroni pasta As main course.

Massa de maccheroni tricolor Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.36

500 g

12

2 years 2 anos

52

Eliche pasta - bronze drawn As main course.

Massa eliche - ao bronze Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.37

500 g

6

2 years 2 anos

66

Tacconi pasta - bronze drawn As main course.

Massa tacconi - ao bronze Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.46

500 g

8

2 years 2 anos

66


Lasagne - bronze drawn As main course.

Lasagne - ao bronze Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.27

500 g

12

2 years 2 anos

60

White spaghetti pasta As main course.

Massa spaghetti branca Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.1

500 g

12

2 years 2 anos

57

White lumaconi pasta As main course.

Massa lumaconi branca Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.35

500 g

12

3 years 3 anos

24


Pasta Macarrão

Spugnette pasta - bronze drawn As main course.

Massa spugnette - ao bronze Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.31

500 g

8

2 years 2 anos

66

Organic white lumaconi pasta As main course.

Massa lumaconi branca e orgânica Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.95

500 g

12

3 years 3 anos

24

Organic white fusillotti pasta As main course.

Massa fusillotti branca e orgânica Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.96

500 g

12

3 years 3 anos

50


Organic white spaghetti pasta As main course.

Massa spaghetti branca orgânica Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.97

500 g

12

3 years 3 anos

100

Organic white barley pasta As main course.

Massa de cevada orgânica branca Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.98

500 g

12

3 years 3 anos

100

Organic white penne pasta As main course.

Massa penne branca e orgânica Prato Principal. code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.94

500 g

12

3 years 3 anos

50


How to use - Key Como usar

seasoning tempero

starters entradas

cocktail coquetel

spread espalhar

breakfast café da manhã

meat carne

vegetables legumes

cheese queijo

ice cream sorvete

dessert sobremesa

salty dishes pratos salgados

fruit salads salada de frutas

pasta massa

fish peixe

rice arroz

salami salame

TYPICAL PRODUCT FROM PIEDMONT PRODUTOS TÍPICOS DO PIEMONTE

ORGANIC ORGÂNICA


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.