The impressive factory of Cascina San Cassiano was born nearby the ancient Benedictine Abbey. The unit has the most innovative equipments and was designed by paying attention to each detail in order to guarantee the complete salubrity of the final product and in the meantime to keep the essential taste of tradition. A fábrica impressionante da Cascina San Cassiano nasceu nas proximidades da antiga abadia beneditina. A unidade possui os equipamentos mais inovadores e foi desenhada prestando-se atenção a cada detalhe para garantir a salubridade completa do produto final e, também, para manter o sabor essencial da tradição.
The values through territory Os valores atrav茅s do Territ贸rio
Our racks Nossos racks
CARTONATO size – tamanho width - largura: 39 cm height - altura: 26 cm depth - profundidade: 28 cm
TERRA size – tamanho width - largura: 45 cm height - altura: 175 cm depth - profundidade: 28 cm
Products Produtos
Fruit in syrup Frutas em calda Jams and marmalades Compotas e marmeladas Sweet creams and honey Cremes doces e mel Cakes and pastries Bolos e doces Monoportions Pequenas porções Mostarda and jellies Mostarda e geléias Vegetable starters Vegetais de entrada Sauces, ragout and mayonnaises Molhos ragu e maioneses Sauces 90 g Molhos de 90 g Butters Manteigas Tume cheese and salami Queijo Tume e salame Anchovies and mushrooms Anchovas e cogumelos Truffle Trufa Extra virgin olive oil and vinegar O azeite extra virgem e vinagre Rice Arroz Pasta Macarrão
Fruit in syrup Frutas em calda
Fruit in syrup Frutas em calda
Cherries in syrup
An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.
Cerejas em Calda
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.08
580 g
12
3 years 3 anos
77
Apricots in syrup An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.
Damascos em Calda
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.29
580 g
12
3 years 3 anos
77
Apricots in syrup with Moscato wine
An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.
Damascos em calda com vinho Moscato
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.22
580 g
12
3 years 3 anos
77
Peaches “Puret” variety in syrup An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.
"Puret" de Pêssegos em calda
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.20
570 g
12
3 years 3 anos
77
Peaches in syrup with Moscato wine
An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.
Pêssegos em calda com vinho Moscato
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.10
580 g
12
3 years 3 anos
77
Peaches in syrup with Malvasia wine
An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.
Pêssegos em calda com vinho Malvasia
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.25
580 g
12
3 years 3 anos
77
Fruit in syrup Frutas em calda
Plums in syrup
An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.
Ameixas em calda
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.26
720 g
12
3 years 3 anos
55
Pears in syrup
An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.
Pêras em calda
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.27
580 g
12
3 years 3 anos
77
Pears in syrup with Moscato wine An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.
Pêras em calda com vinho Moscato
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.28
750 g
12
3 years 3 anos
55
Pears in syrup with Nebbiolo wine
An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.
Pêras em calda com vinho Nebbiolo
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.43
580 g
12
3 years 3 anos
55
Blackberries in syrup An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.
Amoras em calda
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.60
400 g
12
3 years 3 anos
99
Raspberries in syrup An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.
Amoras em calda
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.70
400 g
12
3 years 3 anos
99
Fruit in syrup Frutas em calda
Mixed berries in syrup
An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.
Mix de frutas vermelhas em calda
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.80
400 g
12
3 years 3 anos
99
Blueberries in syrup An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.
Mirtilo em calda
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.90
400 g
12
3 years 3 anos
99
Marrons glacés in syrup
An ideal dessert. To garnish cream cakes, ice creams and yoghurt.
Castanhas em calda
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes e iogurte. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.51
480 g
12
2 years 2 anos
112
Marron glacés in rum liqueur (20% alcohol by vol.) Ideal as dessert. To garnish ice creams and sweet course. To make mixed fruit salads.
Castanhas em rum (20% de álcool por volume)
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
2.49
450 g
12
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
112
Cherries with Maraschino liqueur (15% alcohol by vol.) Ideal as dessert. To garnish ice creams, sweet course and cocktails. To make mixed fruit salads.
Cerejas com licor Maraschino (15% de alccól por volume)
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
2.91
370 g
12
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
112
Cherries in alcohol liqueur (15% alcohol by vol.)
Ideal as dessert. To garnish ice creams, sweet course and cocktails. To make mixed fruit salads.
Cerejas no alcóol (15% de alcóol por volume)
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
2.94
370 g
12
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
112
Fruit in syrup Frutas em calda
Clementines in liqueur (13% alcohol by vol.)
Ideal as dessert. To garnish ice creams and sweet course. To make mixed fruit salads.
Clementinas no licor (13% de alcóol por volume)
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
2.92
370 g
12
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
112
Pears in liqueur (13% alcohol by vol.)
Ideal as dessert. To garnish ice creams and sweet course. To make mixed fruit salads.
Pêras no licor (13% de alcóol por volume)
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
2.93
370 g
12
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
112
Cherries in syrup
An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.
Cerejas em Calda
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.0A
3200 g
2
3 years 3 anos
48
Plums in syrup An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.
Ameixas em calda
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.35
3000 g
2
3 years 3 anos
48
Apricots in syrup with Moscato wine
An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.
Damascos em calda com vinho Moscato
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.23A
3100 g
2
3 years 3 anos
48
Fruit in syrup Frutas em calda
Peaches in syrup with Malvasia wine
An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.
Pêssegos em calda com vinho Malvasia
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.19
3000 g
2
3 years 3 anos
48
Pears in syrup with Nebbiolo wine
An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.
Pêras em calda com vinho Nebbiolo
Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.46
3200 g
2
3 years 3 anos
48
Difrutta – Jams without added sugar with Stevia Difrutta - Doces sem adição de açúcar com Stevia
Difrutta with Stevia Difrutta com Stevia Difrutta - Peach (extra jam without added sugar with Stevia, contains sugars naturally present)
To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.
Difrutta – Pescaria (jam extra sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente)
Para passar no pão. Para fazer bolos geléia ou preencher croissants. Para enriquecer iogurte branco. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.36
200 g
12
2 years 2 anos
168
Difrutta - Apricot (extra jam without added sugar with Stevia, contains sugars naturally present)
To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.
Difrutta – Damasco (jam extra sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente)
Para passar no pão. Para fazer bolos geléia ou preencher croissants. Para enriquecer iogurte branco. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.37
200 g
12
2 years 2 anos
168
Difrutta – Bitter orange (extra jam without added sugar with Stevia, contains sugars naturally present)
To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.
Difrutta – Laranjas amargas (jam extra sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente)
Para passar no pão. Para fazer bolos geléia ou preencher croissants. Para enriquecer iogurte branco. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.38
200 g
12
2 years 2 anos
168
Difrutta – Marrons (fruit cream without added sugar with Stevia, contains sugars naturally present) To spread on bread. To fill croissants.
Difrutta – Marrom (crème de frutas sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente) Para passar no pão. Para preencher croissants. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.43
200 g
12
2 years 2 anos
168
Difrutta – Sour black cherries (extra jam without added Sugar with Stevia, contains sugars naturally present)
To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.
Difrutta – Cerejas (jam extra sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente)
Para passar no pão. Para fazer bolos geléia ou preencher croissants. Para enriquecer iogurte branco. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.40
200 g
12
2 years 2 anos
168
Difrutta – Blackberries (extra jam without added Sugar with Stevia, contains sugars naturally present)
To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.
Difrutta – Amoras (jam extra sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente)
Para passar no pão. Para fazer bolos geléia ou preencher croissants. Para enriquecer iogurte branco. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.41
200 g
12
2 years 2 anos
168
Difrutta – Blueberries (extra jam without added Sugar with Stevia, contains sugars naturally present)
To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.
Difrutta – Mirtilos (jam extra sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente)
Para passar no pão. Para fazer bolos geléia ou preencher croissants. Para enriquecer iogurte branco. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.42
200 g
12
2 years 2 anos
168
Difrutta – Strawberries (extra jam without added Sugar with Stevia, contains sugars naturally present)
To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.
Difrutta – Morangos (jam extra sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente)
Para passar no pão. Para fazer bolos geléia ou preencher croissants. Para enriquecer iogurte branco. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.39
200 g
12
2 years 2 anos
168
Jams and marmalades Compotas e marmeladas
Jams and marmalades Compotas e marmeladas TRADITIONAL RECIPE RECEITAS TRADICIONAIS
Marron glacés cream To spread on bread. To fill cakes or croissants.
Creme de castanhas
Para passar no pão , rechear bolos e croissants. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.00
380 g
12
2 years 2 anos
140
Strawberry jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.
Geléia de Morango
Para passar no pão. Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.10
350 g
12
3 years 3 anos
140
Peach jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.
Geléia de Pêssego
Para passar no pão. Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.20
360 g
12
3 years 3 anos
140
TRADITIONAL RECIPE RECEITAS TRADICIONAIS
Apricot jam
To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.
Geléia de Damasco
Para passar no pão. Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.30
350 g
12
3 years 3 anos
140
Fig jam
To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with cheese.
Geléia de Figo
Para passar no pão .Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte. Combinar com queijo. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.52
350 g
12
3 years 3 anos
140
Plum jam To spread on bread. To make jam tart or to fill cakes and croissants. To enrich white natural yogurts.
Geléia de Ameixa
Para passar no pão. Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte natural. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.11
360 g
12
3 years 3 anos
140
Jams and marmalades Compotas e marmeladas TRADITIONAL RECIPE RECEITAS TRADICIONAIS
Sour black cherry jam
To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with cheese.
Geléia de cereja preta
Para passar no pão. Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. Combinar com queijo. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.51
350 g
12
3 years 3 anos
140
Mixed berry jam
To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.
Geléia de frutas vermelhas
Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.22
350 g
12
3 years 3 anos
140
Blueberry jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.
Geléia de Mirtilo
Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.90
360 g
12
3 years 3 anos
140
TRADITIONAL RECIPE RECEITAS TRADICIONAIS
Blackberry jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.
Geléia de Amora
Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.95
350 g
12
3 years 3 anos
140
Raspberry jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with cheese.
Geléia de Framboesa
Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. Combinar com queijo. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.50
360 g
12
3 years 3 anos
140
Elderberry jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with game meat.
Geléia de Sabulgueiro
Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. Combinar com carnes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.94
350 g
12
3 years 3 anos
140
Jams and marmalades Compotas e marmeladas TRADITIONAL RECIPE RECEITAS TRADICIONAIS
Citron marmalade To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with soft cheese and ricotta cheese.
Marmelada de limão
Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte natural. Para combinar com queijo ricotta e queijo de pasta mole. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.29
360 g
12
3 years 3 anos
140
Lemon marmalade
To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with soft cheese and ricotta cheese.
Marmelada de Lima
Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte natural. Para combinar com queijo ricotta e queijo de pasta mole. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.26
340 g
12
3 years 3 anos
140
Orange marmalade To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with soft cheese and ricotta cheese.
Marmelada de Laranja
Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte natural. Para combinar com queijo ricotta e queijo de pasta mole. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.27
360 g
12
3 years 3 anos
140
Black fig from San Mango organic jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with cheese.
Geléia de figos pretos de San Mango
Para passar no pão. Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte natural. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.32
350 g
12
3 years 3 anos
140
Red currant jam To spread on bread. To make jam tart or to fill cakes and croissants. To enrich white natural yogurts.
Geléia de groselhas
Para passar no pão. Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte natural. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.93
350 g
12
3 years 3 anos
140
Sweet creams and honey Cremes doces e mel
Sweet creams and honey Cremes doces e mel
Moscato d’Asti DOCG wine mousse
To pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessert or on ice cream. To combine with blue cheese.
Mousse de vinho Moscato d'Asti DOCG
Para combinar com massa de pastel, biscoitos e bolos caseiros. Pode ser comido como sobremesa de colher ou com sorvete. Bom com queijo azul. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.08
200 g
12
2 years 2 anos
154
Mixed berry mousse
To pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessert or on ice cream. To combine with blue cheese.
Mousse de frutas vermelhas
Para combinar com massa de pastel, biscoitos e bolos caseiros. Pode ser comido como sobremesa de colher ou com sorvete. Bom com queijo azul. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.98
200 g
12
2 years 2 anos
154
Piedmont IGP hazelnut mousse
To pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessert or on ice cream.
Mousse de avelã do Piemonte IGP
Para combinar com massa de pastel, biscoitos e bolos caseiros. Pode ser comido como sobremesa de colher ou com sorvete. Bom com queijo azul. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.99
200 g
12
2 years 2 anos
154
Cocoa and hazelnut cream
To spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes.
Creme de avelã e cacau
Para passar no pão, incrementar iogurtes ou rechear crepes. Para combinar com biscoitos e sorvetes. Enfeitar bolos e panquecas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
14.20
200 g
12
18 months 18 mês
154
Milk and hazelnut cream
To spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes.
Creme de leite e avelã
Para passar no pão, incrementar iogurtes ou rechear crepes. Para combinar com biscoitos e sorvetes. Enfeitar bolos e panquecas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
14.21
200 g
12
18 months 18 mês
154
Organic cocoa and hazelnut cream
To spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes.
Creme orgânico de cacau com avelã
Para passar no pão, incrementar iogurtes ou rechear crepes. Para combinar com biscoitos e sorvetes. Enfeitar bolos e panquecas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
14.22
200 g
12
18 months 18 mês
154
Sweet creams and honey Cremes doces e mel
Cocoa and hazelnut cream - Creme de avelã e cacau code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
14.18
3500 g
2
18 months 18 mês
48
Milk and hazelnut cream - Creme de leite e avelã code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
14.24
3500 g
2
18 months 18 mês
48
Peach cream with cocoa and amaretti
To spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes. To fill baked peaches or peaches in syrup.
Creme de pêssefo com cacau e amaretti
Para passar no pão, incrementar iogurtes ou rechear crepes. Para combinar com biscoitos e sorvetes. Enfeitar bolos e panquecas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.21
330 g
12
3 years 3 anos
140
Fig and cocoa cream To spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes.
Creme de figo e cacau
Para passar no pão, incrementar iogurtes ou rechear crepes. Para combinar com biscoitos e sorvetes. Enfeitar bolos e panquecas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.01
350 g
12
3 years 3 anos
140
Raffinate passioni - Cherries in delicious cocoa cream To spread on bread and garnish cakes. To eat as spoon dessert, enrich ice cream and fruit salads.
Raffinate Passioni - Cerejas em um deliciodo creme de cacau
Para passar no pão e enfeitar bolos. Para comer como sobremesa de colher ,incrementar sorvetes e saladas de frutas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.62
220 g
12
2 years 2 anos
154
Raffinate passioni - Acacia honey with apricots and almonds A perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream.
Raffinate Passioni - Mel de acacia com dasmascos e amêndoas Sobremesa perfeita. Para combinar com queijo, iogurte e sorvete. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
4.70
380 g
12
2 years 2 anos
140
Raffinate passioni - Acacia honey with figs and walnuts A perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream.
Raffinate Passioni - Mel de acacia com figos e nozes
Sobremesa perfeita. Para combinar com queijo, iogurte e sorvete. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
4.69
380 g
12
2 years 2 anos
140
Sweet creams and honey Cremes doces e mel
Piedmont IGP hazelnuts with acacia honey
A perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream.
Avelãs do Piemonte com mel de acacia
Sobremesa perfeita. Para combinar com queijo, iogurte e sorvete. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
4.60
320 g
12
2 years 2 anos
140
Almonds with acacia honey A perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream.
Amêndoas com mel de acacia
Sobremesa perfeita. Para combinar com queijo, iogurte e sorvete. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
4.62
330 g
12
2 years 2 anos
140
Walnuts with acacia honey A perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream.
Nozes com mel de acacia
Sobremesa perfeita. Para combinar com queijo, iogurte e sorvete. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
4.63
350 g
12
2 years 2 anos
140
Piedmont acacia honey To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.
Mel de acacia do Piemonte
Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
4.25
250 g
12
2 years 2 anos
154
Acacia honey
To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.
Mel de acacia
Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
4.00
450 g
12
2 years 2 anos
112
Chestnut honey (Castanea sativa)
To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.
Mel de castanha (Castanea sativa)
Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
4.10
450 g
12
2 years 2 anos
112
Orange honey (Citrus x sinensis)
To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.
Mel de laranja (Citrus x Sinesis)
Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
4.30
450 g
12
2 years 2 anos
112
Sweet creams and honey Cremes doces e mel
Eucalyptus honey (Eucalyptus)
To eat as spoon dessert, enrich ice cream or sweet tea and milk.
Mel de Eucalípito (Eucalyptus)
Para comer como uma sobremesa de colher , incrementar sorvetes e adoçar chás e leite. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
4.40
450 g
12
2 years 2 anos
112
Taraxacum honey (Taraxacum officinale)
To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.
Mel de Teraxacum (Taraxacum officinale)
Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
4.50
450 g
12
2 years 2 anos
112
Wildflower honey To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.
Mel de flores
Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
4.20
450 g
12
2 years 2 anos
112
Cherry honey To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.
Mel de cereja
Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
4.57
220 g
12
2 years 2 anos
168
Rhododendron honey To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.
Mel de rododendro
Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
4.59
220 g
12
2 years 2 anos
168
Pear and cocoa cream To spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes.
Creme de peras e cacau
Para passar no pão, incrementar iogurtes ou rechear crepes. Para combinar com biscoitos e sorvetes. Enfeitar bolos e panquecas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.64
220 g
12
3 years 3 anos
168
Cappuccino cream
To pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessert or on ice cream.
Cappuccino creme
Para combinar com massa de pastel, biscoitos e bolos caseiros. Pode ser comido como sobremesa de colher ou com sorvete. Bom com queijo azul. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.65
190 g
12
2 years 2 anos
168
Cakes and pastries Bolos e doces
Cakes and pastries Bolos e doces
Piedmont roasted IGP hazelnuts
A perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream.
Avelãs torradas do Piemonte IGP
Sobremesa perfeita. Para combinar com queijo, iogurte e sorvete. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
4.64
250 g
12
1 year 1 ano
112
Piedmont IGP hazelnut cake
A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.
Bolo de avelãs do Piemonte IGP
Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
14.29
300 g
12
1 year 1 ano
60
Gianduja chocolate cake with Piedmont IGP hazelnut A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.
Bolo de chocolate gianduja com avelãs do Piemonte IGP
Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
14.38
300 g
12
1 year 1 ano
60
Hazelnut soft amaretto A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.
Avelã amaretti suave
Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
14.08
150 g
18
8 months 8 mês
54
Cappuccino soft amaretto
A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.
Cappucino amaretti suave
Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
14.06
150 g
18
8 months 8 mês
54
Blueberry soft amaretto
A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.
Mirtilo amaretti suave
Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
14.17
150 g
18
8 months 8 mês
54
Cakes and pastries Bolos e doces
Chestnut soft amaretto
A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.
Castanha amaretti suave
Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
14.07
150 g
18
8 months 8 mês
54
White and black chocolate truffles A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.
Trufa de chocolate preto e branco
Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
14.09
150 g
18
8 months 8 mês
54
Cappuccino chocolate truffles A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.
Cappuccino trufa de chocolate
Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
14.03
150 g
18
8 months 8 mês
54
Monoportions Pequenas porções
Monoportions Monoportions TRADITIONAL RECIPE RECEITAS TRADICIONAIS
Strawberry jam
To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.
Geléia de morango
Para passar no pão. Fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.02
70 g
24
3 years 3 anos
294
Peach jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.
Geléia de pêssego
Para passar no pão. Fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.15
70 g
24
3 years 3 anos
294
Mixed berry jam
To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.
Geléia de frutas vermelhas
Para passar no pão. Fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.04
70 g
24
3 years 3 anos
294
TRADITIONAL RECIPE RECEITAS TRADICIONAIS
Apricot jam
To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.
Geléia de damasco
Para passar no pão. Fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.05
70 g
24
3 years 3 anos
294
Fig jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with cheese.
Geléia de figo
Para passar no pão. Fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. Combinar com queijos. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.18
70 g
24
3 years 3 anos
294
Plum jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.
Geléia de ameixa
Para passar no pão. Fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.31
70 g
24
3 years 3 anos
294
Monoportions Monoportions
Orange marmalade
To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with soft cheese and ricotta cheese.
Marmelada de laranja
Para passar no pão. Fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. Combinar com queijo e ricota. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.58
70 g
24
3 years 3 anos
294
Acacia honey
To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.
Mel de acacia
Para adoçar bebidas quentes e geladas, passar no pão, combinar com queijo. Para combinar com sorvete ou iogurtes naturais. Como adoçante de bolos e sobremesas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
4.05
70 g
24
2 years 2 anos
294
Chestnut honey (Castanea sativa)
To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.
Mel de castanhas (Castanea sativa)
Para adoçar bebidas quentes e geladas, passar no pão, combinar com queijo. Para combinar com sorvete ou iogurtes naturais. Como adoçante de bolos e sobremesas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
4.11
70 g
24
2 years 2 anos
294
Orange honey (Citrus x sinensis)
To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.
Mel de Laranja (Citrus x sinensis)
Para adoçar bebidas quentes e geladas, passar no pão, combinar com queijo. Para combinar com sorvete ou iogurtes naturais. Como adoçante de bolos e sobremesas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
4.31
70 g
24
2 years 2 anos
294
Eucalyptus honey (Eucalyptus)
To eat as spoon dessert, enrich ice cream or sweet tea and milk.
Mel de eucalipto (Eucalyptus)
Para comer como sobremesa de colher, incrementar sorvetes ou chás e leite. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
4.41
70 g
24
2 years 2 anos
294
Taraxacum honey (Taraxacum officinale) To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.
Mel de taraxacum (Taraxacum officinale)
Para adoçar bebidas quentes e geladas, passar no pão, combinar com queijo. Para combinar com sorvete ou iogurtes naturais. Como adoçante de bolos e sobremesas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
4.51
70 g
24
2 years 2 anos
294
Monoportions Monoportions
Moscato d’Asti DOCG wine mousse To pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessert or on ice cream. To combine with blue cheese.
Mousse de Moscato d'Asti DOCG
Para combinar com massas, biscoitos e bolos feitos em casa. Para comer como sobremesa de colher ou com sorvetes. Para combinar com queijo azul. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.09
65 g
24
2 years 2 anos
294
Piedmont IGP hazelnut mousse To pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessert or on ice cream.
Mousse de avelãs do Piemonte IGP
Para combinar com massas, biscoitos e bolos feitos em casa. Para comer como sobremesa de colher ou com sorvetes. Para combinar com queijo azul. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.97
65 g
24
2 years 2 anos
294
Moscato d’Asti DOCG wine based jelly To pair with cheese, pâté de foie gras, fruit salad and ice cream.
Gelatina de Moscato d'Asti DOCG
Para combinar com queijos, patês de foie gras, salada de frutas e sorvetes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.81
65 g
24
2 years 2 anos
294
Fig and cinnamon mostarda To pair with cheese and meat.
Mostarda de figo com canela Combinar com queijo e carne. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.78
70 g
24
2 years 2 anos
294
Apple and ginger mostarda To pair with boiled or roast meat and cooked ham.With goat cheese or scamorza smoked cheese.
Mostarda de maçã com gengibre
Combinar com carne assada ou cozida e presunto assado. Com queijo de cabra ou queijo scamorza. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.67
60 g
24
2 years 2 anos
294
Green pepper mostarda To pair with cheese and meat.
Mostarda de pimenta verde Combinar com queijo e carne. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.64
65 g
24
2 years 2 anos
294
Monoportions Monoportions
Red pepper jam To pair with cheese, meat. To spread on bread. Tangerine delicate aftertaste.
Geléia de pimenta vermelha
Para combinar com queijo, carne. Para espalhar no pão. Tem um sabor delicado de tangerina. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.89
65 g
24
3 years 3 anos
294
Yellow pepper jam To pair with cheese, with meat, cold cuts and salami. To spread on bread. Vanille delicate aftertaste.
Geléia de pimenta amarela
Para combinar com queijo, carne. Para espalhar no pão. Tem um sabor delicado de vanilla. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.88
65 g
24
3 years 3 anos
294
Cognà - Sweet grape mostarda
To pair with cheese, boiled meat and ice cream. Perfect as a simple marmalade.
Cogná - Mostarda de uva doce
Para combinar com queijo, carne assada e sorvete. Marmelada perfeita e simples. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.87
65 g
24
3 years 3 anos
294
Mustard sauce “Gourmand” To pair with white meat, grilled meat, roast-beef, grilled fish and swordfish carpaccio.
Molho de mostarda "Gourmand"
Para combinar com carne branca, carne grelhada , rost-beef, peixe grelhado e carpaccio de peixes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.79
60 g
24
2 years 2 anos
294
Apple ketchup sauce
To pair with hard-boiled eggs, French fries, grilled or roast meat.
Ketchup de maçã
Para combinar com ovos cozidos, batas fritas, grelhados e carnes defumadas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
15.18
60 g
24
2 years 2 anos
294
Mayonnaise with truffle Tuber aestivum To pair with meat and vegetables.
Maionese com Trufas Tuber Aestivum Para combinar com carnes e vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
15.02
60 g
24
1 year 1 ano
294
Cappuccino cream
To pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessert or on ice cream.
Cappuccino creme
Para combinar com massa de pastel, biscoitos e bolos caseiros. Pode ser comido como sobremesa de colher ou com sorvete. Bom com queijo azul. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
3.66
65 g
24
2 years 2 anos
294
Madernassa pear from Cuneo mostarda To pair with cheese and meat.
Mostarda de peras Madernassa de Cuneo Combinar com queijo e carne. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.52
70 g
24
2 years 2 anos
294
Tasty breakfast Café da manhã de gosto Filled Croissant
Display on a tray empty croissants, cut them in two pieces and fill them with apricot jam, peach jam or Piedmont IGP hazelnut mousse Cascina San Cassiano
Croissant Recheado
Coloque em uma bandeja vazia os croissants, corte-os em dois pedaços e rechei-os com geléia de damasco, geléia de pêssego ou IGP mousse de avelã de Piemonte Cascina San Cassiano
Tea with orange honey
Sweeten your cup of tea with Cascina San Cassiano’s orange honey
Chá com mel de laranja
Adoce sua xícara de chá com mel Cascina San Cassiano de laranja
Bread with butter and jam
Butter a slice of bread with Cascina San Cassiano’s butter with cinammon, cardamom and ginger, then spread on it Cascina San Cassiano’s strawberry jam or orange marmelade
Pão com manteiga e geléia Unte uma fatia de pão com manteiga Cascina San Cassiano de canela com cardamomo, gengibre e, em seguida, espalhe sobre ela a geléia da Cascina San Cassiano de morango ou marmelada de laranja
Scrambled eggs with anchovies’ butter
Cook your scrambled eggs with Cascina San Cassiano’s butter with anchovies
Ovos mexidos com manteiga de anchovas
Cozinhe seus ovos mexidos com manteiga Cascina San Cassiano com anchovas
Bacon and green pepper mostarda
Cook bacon as usual and serve it with Cascina San Cassiano’s green pepper mostarda
Bacon e mostarda pimenta verde
Cozinhar o Bacon como de costume e servir com a Mostarda Cascina San Cassiano de pimenta verde
Mostarda and jellies Mostarda e gelĂŠias
Mostarda and jellies Mostarda e geléias
Lemon mostarda (fruit in slices) To pair with meat and cheese.
Mostarda de lima (fruta em pedaços) Para combinar com carnes e queijos. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.75
460 g
12
2 years 2 anos
112
Citron mostarda (fruit in slices) To pair with meat and cheese.
Mostarda de limão (frutas em pedaços) Para combinar com carnes e queijos. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.59
460 g
12
2 years 2 anos
112
Clementine mostarda (whole fruit) To pair with meat and cheese.
Mostarda de clementina (fruta toda) Para combinar com carnes e queijos. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.54
460 g
12
2 years 2 anos
112
Clementine white cherries (whole fruit) To pair with meat and cheese.
Mostarda de cerejas brancas (fruta inteira) Para combinar com carnes e queijos. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.65
460 g
12
2 years 2 anos
112
Mixed fruit mostarda (whole fruit) To pair with meat and cheese.
Mostarda de mix de frutas (frutas inteiras) Para combinar com carnes e queijos. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.53
460 g
12
2 years 2 anos
112
Mixed fruit mostarda (whole fruit) - in glass
To pair with cheese, pâté de fois gras, fruit salad and ice cream.
Mostarda de mix de frutas (frutas inteiras) no vidro Para combinar com carnes e queijos. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.59A
4050 g
2
2 years 2 anos
48
Mostarda and jellies Mostarda e geléias
Marron glacés mostarda (whole fruit) To pair with roast meat or game meat.
Mostarda de castanhas (frutas inteiras)
Para combinar com carnes assadas ou de caça. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.55
460 g
12
2 years 2 anos
112
Apple mostarda (fruit in slices) To pair with boiled or roast meat, Grana Padano or seasoned pecorino cheese.
Mostarda de maçã (fruta em pedaços)
Para combinar com carnes assadas ou cozidas, Grana Pardano ou queijo Pecorino. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.63
460 g
12
2 years 2 anos
112
Fig mostarda (whole fruit) To pair with meat and cheese.
Mostarda de figo
Para combinar com carnes e queijos. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.56
460 g
12
2 years 2 anos
112
Fig and cinnamon mostarda To pair with meat and cheese.
Mostarda de figo e canela
Para combinar com carnes e queijos. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.77
230 g
12
2 years 2 anos
154
Cognà - Sweet grape mostarda
To pair with cheese, boiled meat and ice cream. Perfect as a simple marmalade.
Cogná - Mostarda de uvas doces
Para combinar com queijos, carne cozida e sorvetes. Perfeita e simples marmelada. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.57
210 g
12
3 years 3 anos
154
code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.61
800 g
12
3 years 3 anos
55
Mostarda and jellies Mostarda e geléias
Apple and ginger mostarda
To pair with boiled or roast meat and cooked ham.With goat cheese or scamorza smoked cheese.
Mostarda de maçã e gengibre
Para combinar com carnes assadas ou cozidas,presunto cozido. Com queijo de cabra e queijo scamorza. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.66
210 g
12
2 years 2 anos
154
Mustard sauce “Gourmand”
To pair with white meat, grilled meat, roast-beef, grilled fish and swordfish carpaccio.
Mostarda "Goumand"
Para combinar com carnes brancas, carne grelhada, roast-beef, peixe grelhado e carpaccio de peixes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.73
210 g
12
2 years 2 anos
154
Sweet red onion mostarda To pair with cheese, white meat, cold cuts and salami. To spread on bread.
Mostarda de cebola doce
Para combinar com queijos, carnes brancas, frios e salame. Para passar no pão. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.68
230 g
12
3 years 3 anos
154
Red pepper jam To pair with cheese and meat.To spread on bread. Tangerine delicate aftertaste.
Geléia de pimenta vermelha
Para combinbar com queijo e carne. Para passar no pão. Delicado sabor de Tangerina. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.86
220 g
12
3 years 3 anos
154
Yellow pepper jam To pair with cheese, white meat, cold cuts and salami. To spread on bread. Vanille delicate aftertaste.
Geléia de pimenta amarela
Para combinbar com queijo e carne. Para passar no pão. Delicado sabor de Vanilla. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.85
220 g
12
3 years 3 anos
154
Mostarda and jellies Mostarda e geléias
Malvasia wine based jelly To pair with cheese, pâté de foie gras, fruit salad and ice cream.
Gelatina de vinho Malvasia
Para combinar com queijo, patê de foie grás, salada de frutas e sorvetes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.98
210 g
12
2 years 2 anos
154
Brachetto wine based jelly To pair with cheese, pâté de foie gras, fruit salad and ice cream.
Gelatina baseada em vinho Brachetto
Para combinar com queijo, patê de foie grás, salada de frutas e sorvetes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.95
210 g
12
2 years 2 anos
154
Moscato d’Asti DOCG wine based jelly
To pair with cheese, pâté de foie gras, fruit salad and ice cream.
Gelatina baseada em vinho Moscato d'Asti DOCG
Para combinar com queijo, patê de foie grás, salada de frutas e sorvetes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.96
210 g
12
2 years 2 anos
154
Balsamic vinegar of Modena based jelly
To pair with cheese, pâté de fois gras, fruit salad and ice cream.
Gelatina de vinagre balsâmico Modena
Para combinar com queijo, patê de foie grás, salada de frutas e sorvetes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.99
230 g
12
2 years 2 anos
154
Mixed fruit mostarda (whole fruit) - in tin To pair with cheese, pâté de fois gras, fruit salad and ice cream.
Mostarda de mix de frutas (Frutas inteiras) em lata Para combinar com carnes e queijos. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.58
5600 g
2
2 years 2 anos
48
Mixed fruit mostarda (fruit in cubes) Mixed fruitcheese, mostarda (whole fruit) - in To pair with pâté de fois gras, fruit salad andglass ice cream.
To pair with cheese, pâté de fois gras, fruit salad and ice cream.
Mostarda de mix de frutas (frutas em cubos) Mostarda de Mix Frutase queijos. (frutas inteiras) no vidro Para combinar comde carnes Para combinar com carnes e queijos. code código code
net weight peso líquido net weight
pieces per carton peças piecespor perParton carton
shelf life validade shelf life
N° cartons/Euro pallet N. N°caixas/palete cartons/EuroEuropeu pallet
código
280 g 4050 g
peso líquido
12 2
peças por Parton
2 years 22 anos years 2 anos
validade
168 48
2.53A 2.59A
N. caixas/palete Europeu
Madernassa pear from Cuneo mostarda To pair with cheese and meat.
Mostarda de peras Madernassa de Cuneo Combinar com queijo e carne. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.72
220 g
12
2 years 2 anos
168
Pumpkin and ginger mostarda
To pair with boiled meat or Pamigiano Reggiano cheese, goat’s cheese, gorgonzola cheese.
Mostarda de abóbora e gengibre
Para combinar com carne cozida ou Pamigiano Reggiano queijo, queijo de cabra, queijo gorgonzola. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
2.69
220 g
12
2 years 2 anos
168
Vegetable starters Vegetais de entrada
Vegetable starters Vegetais de entrada
CONRISO - Seasoning for pasta and rice in olive oil A perfect starter, dressing for pasta, rice and pizza. To mix with fresh vegetable salads.
CONRISO - Tempero para massas e arroz em azeite
Perfeito tempero, para dar sabor a massas, arroz e pizzas. Para msiturar com vegetais frescos e saladas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.72
280 g
12
3 years 3 anos
140
Sliced artichokes in olive oil
A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Alcachofras em fatias no azeite de oliva
Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.19
280 g
12
2 years 2 anos
140
Whole artichokes in olive oil
A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Alcachofra no azeite de oliva
Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.17
280 g
12
2 years 2 anos
140
Dried tomatoes in olive oil
A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Tomates Secos no azeite
Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.52
280 g
12
3 years 3 anos
140
Courgettes in grape seed oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Abobrinhas no óleo de semente de uva
Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.46
280 g
12
3 years 3 anos
140
Red radicchio in extra virgin olive oil
A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Radicchio Vermelho em azeite extra virgem
Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.05
270 g
12
2 years 2 anos
140
Vegetable starters Vegetais de entrada
Borettane onions in olive oil
A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. To pair with salami.
Cebolas Borettane no azeite
Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães. Combinar com Salames. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.16
290 g
12
3 years 3 anos
140
Peppers from Cuneo Dried peppers in oliveinoilolive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To
A perfectslices starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish of bread. garnish slices of bread.
Pimentas Cuneo em azeite Pimentas de secas no azeite Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para
Perfeita entrada, como de acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços pães. acompanhar pedaços de pães. code code código código
net weight net weight peso líquido peso líquido
pieces per carton piecespor perParton carton peças peças por Parton
shelf life shelf life validade validade
N° cartons/Euro pallet N° caixas/palete cartons/EuroEuropeu pallet N. N. caixas/palete Europeu
7.14 7.13
280 g 280 g
12 12
3 years 3 anos years 3 3 anos
140 140
Olives “Taggiasca” variety from the Ligurian Riviera in extra virgin olive oil (no stone) A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Azeitonas "Taggiasca" variedade da Ligurian Riviera em azeite extra virgem Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.31
185 g
12
2 years 2 anos
154
Green pitted chili olives A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Azeitonas sem caroço apimentadas
Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.37
190 g
12
2 years 2 anos
154
Green olives “Bella di Cerignola” A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Azeitonas verdes "Bella di Cerignola"
Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.36
190 g
12
2 years 2 anos
154
Black olives “Alla Marchigiana”
A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Azeitonas pretas "Alla Marchigiana"
Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.35
190 g
12
2 years 2 anos
154
Vegetable starters Vegetais de entrada
Carrot flan - Ready to eat A perfect starter and side course dish. To garnish slices of bread. Ready to eat: warm it up in the microwave oven for 1 minute.
Flan de Cenouras - Pronto para comer
Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães.Pronto para comer:esquentar no microondas por 1 minuto. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.85
85 g
12
2 years 2 anos
294
Pepper flan - Ready to eat A perfect starter and side course dish. To garnish slices of bread. Ready to eat: warm it up in the microwave oven for 1 minute.
Flan de Pimenta - Pronto para comer
Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães.Pronto para comer:esquentar no microondas por 1 minuto. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.86
85 g
12
2 years 2 anos
294
Chili peppers stuffed with anchovies and capers in olive oil
A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Pimentão recheado com alcaparras e anchovas no azeite Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.04
280 g
12
18 months 18 mês
140
Mediterranean antipasto (starter with mixed vegetables and tuna) A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Antipasto Mediterrâneo (entrada com begetais e atum)
Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães.
code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.39
370 g
12
2 years 2 anos
99
Antipasto King in olive oil (starter with mixed vegetables and mushrooms)
A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. Dressing for rice.
Antipasto King em azeite (Entrada com vegetais e cogumelos) Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. Molho para arroz.
code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.90
290 g
12
3 years 3 anos
140
Sweet and sour Carmagnola peppers with balsamic vinegar
A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Agridoce de pimentas Carmagnola com vinagre balsâmico Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.01
560 g
12
3 years 3 anos
77
Vegetable starters Vegetais de entrada
Giardiniera - Sweet and sour mixed vegetables
A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Giardiniera - Mix de vegetais agridoce
Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.10
570 g
12
3 years 3 anos
77
Sweet and sour Tropea onions
A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Cebolas Tropea no molho agridoce
Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.09
530 g
12
3 years 3 anos
77
Borettane onions with balsamic vinegar A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. To pair with salami.
Cebola Borettane com vinagre balsâmico
Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. Combinar com salame. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.02
300 g
12
3 years 3 anos
140
Caper fruits with stalk
A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Frutos com pedúnculpo Carper
Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.03
200 g
12
3 years 3 anos
154
XXL caper fruits with stalk - Limited edition
A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Frutos com pedúnculo XXL - Edição limitada
Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.15
570 g
12
3 years 3 anos
77
Grilled aubergines in grape seed oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Berinjelas grelhadas no óleo de semente de uva
Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.12
270 g
12
3 years 3 anos
140
Grilled courgettes in grape seed oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Abobrinhas grelhadas no óleo de semente de uva
Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.44
280 g
12
3 years 3 anos
140
Grilled artichokes in grape seed oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Alcachofras grelhadas no óleo de semente de uva
Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.23
280 g
12
3 years 3 anos
140
Marinated garlic in oil - Alho marinado no óleo code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.28
280 g
12
3 years 3 anos
140
Spicy marinated garlic in oil Alho apimentado marinado no óelo code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.49
280 g
12
3 years 3 anos
140
Dried tomatoes in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Tomates secos no azeite
Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.55
1600 g
2
3 years 3 anos
99
Borettane onions in olive oil
A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. To pair with salami.
Cebolas Borettane no azeite
Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. Combinar com salame. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.32
1600 g
12
3 years 3 anos
99
Whole artichokes in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Alcachofra inteira no azeite
Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.22
3900 g
2
2 years 2 anos
48
Vegetable starters Vegetais de entrada
Marinated garlic in oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. To pair with salami.
Alho marinado no azeite
Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. Combinar com salami. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.42
1000 g
6
3 years 3 anos
99
Olives “Taggiasca” variety from the Ligurian Riviera in extra virgin olive oil (no stone)
A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Azeitonas "Taggiasca" variedade da Ligurian Riviera em azeite extra virgem Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.38
1500 g
4
2 years 2 anos
48
Chili peppers stuffed with anchovies and capers in olive oil
A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Pimentão recheado com alcaparras e anchovas no azeite Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães.
code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
7.0B
1450 g
2
18 months 18 mês
99
Antipasto King in olive oil (starter with mixed vegetables and mushrooms) A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. Dressing for rice.
Antipasto King no azeite (entrada mixada com vegetais e cogumelos) Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.93
3900 g
2
3 years 3 anos
48
Sauces, ragout and mayonnaises Molhos ragu e maioneses
Sauces, ragout and mayonnaises Molhos ragu e maioneses
Radicchio sauce
To spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.
Molho de Radicchio
Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer bruschetta ou combinar com peixe, carnes e vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.62
180 g
12
2 years 2 anos
154
Pepper cream with pecorino cheese To season pasta or enrich sauces and ragout. To pair with vegetables and bourguignonne.
Creme de pimenta com queijo pecorino
Para temperar massas ou incrementar molhos e ragout. Para combinar com vegetais e bourguignonne. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.05
190 g
12
2 years 2 anos
154
Topinambour and anchovies sauce To spread on bread or season pasta. To pair with fish, meat and steamed vegetables.
Molho de anchovas com Topinambur
Para passar no pão ou temperar massas. Para combinar com peixes, carnes e vegetais cozidos. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.80
190 g
12
2 years 2 anos
154
Bagna caoda - Garlic and anchovies cream To enrich steamed or raw vegetables, on grilled peppers, “polenta” or tagliolini pasta.
Bagna coada - Creme de alho com anchovas
Para incrementar vegetais cozidos ou crus, grelhar pimentas, "polenta" ou macarrão Tagliolini. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.20
180 g
12
2 years 2 anos
154
6.20A
90 g
16
2 years 2 anos
230
Genoese pesto sauce To season pasta or spread on bread. To make bruschetta or pair with meat or fish.
Molho de Geneovese pesto
Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer bruschetta ou combinar com peixe, carnes e vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.41
180 g
12
2 years 2 anos
154
Rocket sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat, fish and vegetables.
Molho de rúcula
Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou para combinar com peixes, carnes e vegetais cozidos. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.61
190 g
12
2 years 2 anos
154
Sauces, ragout and mayonnaises Molhos ragu e maioneses
Sage and basil cream
To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.
Sage e creme de manjericão
Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou para combinar com peixes, carnes e vegetais cozidos. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.44
180 g
12
2 years 2 anos
154
“Bra” DOP cheese fondue
To season pasta and rice. To spread on bread and make bruschetta.
Fondue de queijo "Bra" DOP
Para tempear massas e arroz. Para passar no pão e fazer bruschetta. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.59
180 g
12
2 years 2 anos
154
“Castelmagno” DOP cheese fondue To season pasta and rice. To spread on bread and make bruschetta.
Fondue de queijo "Castelmagno" DOP
Para tempear massas e arroz. Para passar no pão e fazer bruschetta. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.60
180 g
12
2 years 2 anos
154
Aubergine cream with olives
To spread on bread or season pasta. To pair with fish, meat and steamed vegetables.
Brinjela com creme de azeitonas
Para passar no pão ou temperar massas. Para combinar com peixes, carnes e vegetais cozidos. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.10A
180 g
12
2 years 2 anos
154
Walnut sauce
To season pasta or spread on bread. To pair with meat.
Molho de nozes
Para temperar massas ou passar no pão. Para combinar com carnes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.18
190 g
12
2 years 2 anos
154
Red pesto sauce - dried tomatoes and basil sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat, fish and vegetables.
Molho Vermelho Pesto - tomates secos e molho de manjericão Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com carne, peixe e vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.19
190 g
12
2 years 2 anos
154
Sauces, ragout and mayonnaises Molhos ragu e maioneses
Pumpkin sauce
To season pasta, rice and tortellini. To stuff tortelli. To pair with meat and vegetables.
Molho de abóbora
Para temperar massas, arroz e Tortellini. Para rechear tortellinis. Para combinar com carnes e vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.31
190 g
12
2 years 2 anos
154
Asparagus sauce To spread on bread or season pasta and rice. To pair with meat and vegetables.
Molho de Aspargus
Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para combinar com carnes e vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.32
180 g
12
2 years 2 anos
154
Piedmontese green sauce
To spread on bread. To pair with boiled meat, fish and anchovies in olive oil.
Molho Verde Piemontese
Para passar no pão. Para combinar com carne cozida, peixe e anchovas no azeite. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.30
190 g
12
2 years 2 anos
154
Pronto Sugo - Tomato sauce with basil To season pasta, polenta or make bruschetta.
Pronto Sugo - Molho Pronto de tomate com Majericão Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.51
290 g
12
2 years 2 anos
140
Tomato sauce with peppers To season pasta, polenta or make bruschetta.
Molho de tomate com pimenta
Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.64
290 g
12
2 years 2 anos
140
Arrabbiata sauce To season pasta, polenta or make bruschetta.
Molho de tomate com alho e pimenta
Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.15
290 g
12
2 years 2 anos
140
Sauces, ragout and mayonnaises Molhos ragu e maioneses
Tomato sauce with capers and olives To season pasta, polenta or make bruschetta.
Molho de tomates com alcaparras e azeite
Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.48
290 g
12
2 years 2 anos
140
Tomato sauce with mushrooms To season pasta, polenta or make bruschetta.
Molho de tomate com cogumelos
Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.04
290 g
12
2 years 2 anos
140
Tomato sauce with tuna and artichokes To season pasta, polenta or make bruschetta.
Molho de tomate com atum e alcachofras
Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.65
290 g
12
2 years 2 anos
140
Vegetable sauce To season pasta, polenta or make bruschetta.
Molho de vegetais
Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.42
290 g
12
2 years 2 anos
140
Tomato sauce with “Porcini” mushrooms and “Garessine” chestnuts To season pasta, polenta or make bruschetta.
Molho de tomate com cogumelos "Porcini" e castanhas "Garessine" Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.01
190 g
12
2 years 2 anos
154
Alba style meat ragout To season pasta, polenta or make bruschetta.
Ragout de carne no estilo Alba
Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.14
190 g
12
3 years 3 anos
154
Sauces, ragout and mayonnaises Molhos ragu e maioneses
Rabbit and pepper ragout
To season pasta, polenta or make bruschetta.
Ragout de coelho e pimenta
Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.02
190 g
12
3 years 3 anos
154
Guinea fowl ragout
To season pasta, rice and polenta. To spread on bread. To stuff vol au vent, to pair with meat and vegetables. To mix with other game ragout. As second course.
Guinea ragout de galinha
Para temperar massas, arroz e polenta. Para espalhar no pão. Para combinar com carnes e vegetais. Para misturar com outros jogos e ragout. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.71
90 g
12
3 years 3 anos
294
Pheasant ragout To season pasta, rice and polenta. To spread on bread. To stuff vol au vent, to pair with meat and vegetables. To mix with other game ragout. As second course.
Faisão ragout
Para temperar massas, arroz e polenta. Para espalhar no pão. Para combinar com carnes e vegetais. Para misturar com outros jogos e ragout. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.72
90 g
12
3 years 3 anos
294
Hare ragout
To season pasta, rice and polenta. To spread on bread. To stuff vol au vent, to pair with meat and vegetables. To mix with other game ragout. As second course.
Ragout cru
Para temperar massas, arroz e polenta. Para espalhar no pão. Para combinar com carnes e vegetais. Para misturar com outros jogos e ragout. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.73
90 g
12
3 years 3 anos
294
Chamois ragout To season pasta, rice and polenta. To spread on bread. To stuff vol au vent, to pair with meat and vegetables. To mix with other game ragout. As second course.
Chamois ragout
Para temperar massas, arroz e polenta. Para espalhar no pão. Para combinar com carnes e vegetais. Para misturar com outros jogos e ragout. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.74
90 g
12
3 years 3 anos
294
Boar ragout
To season pasta, rice and polenta. To spread on bread. To stuff vol au vent, to pair with meat and vegetables. To mix with other game ragout. As second course.
Ragout boar
Para temperar massas, arroz e polenta. Para espalhar no pão. Para combinar com carnes e vegetais. Para misturar com outros jogos e ragout. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.75
90 g
12
3 years 3 anos
294
Sauces, ragout and mayonnaises Molhos ragu e maioneses
Tartara sauce
To pair with boiled meat, bourguignonne, fish and hard-boiled eggs. To make sandwiches, eat with French fries or steamed vegetables.
Molho Tartara
Para combinar com carne assada, bourguignonne, peixe e ovos cozidos. Para fazer sanduiches, comer com batatas fritas ou vegetais cozidos. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
15.15
180 g
12
1 year 1 ano
154
Mayonnaise with balsamic vinegar To pair with hard-boiled eggs, grilled fish and white meat. To make sandwiches, eat with French fries or steamed and raw vegetables.
Maionese com vinagre bâlsamico
Para combinar com ovos cozidos, peixe grelhado e carne branca. Para fazer sanduiches, comer batatas fritas ou cozidas e com vegetais crus. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
15.03
180 g
12
1 year 1 ano
154
Meat ragout made with typical Piedmont sausage To season pasta, polenta or make bruschetta.
Ragout de salsicha típica Piedmont
Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.71
190 g
12
3 years 3 anos
168
Paté of black “Taggiasca” olives from the Ligurian Riviera To season pasta or spread on bread. To pair with fish and meat.
Patê de azeitonas "Taggiasca" pretas da Riviera Ligurian
Para temperar massas ou passar no pão. Para combinar com carnes e peixes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.26B
185 g
12
2 years 2 anos
168
Paté of black olives with dried tomatoes
To season pasta or spread on bread. To pair with fish and meat.
Patê de azeitonas com tomate seco
Para temperar massas ou passar no pão. Para combinar com carnes e peixes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.24
190 g
12
2 years 2 anos
168
Paté of green olives
To season pasta or spread on bread. To pair with fish and meat.
Patê de azeitonas verdes
Para temperar massas ou passar no pão. Para combinar com carnes e peixes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.25
190 g
12
2 years 2 anos
168
Sauces 90 g Molhos de 90 g
Sauces 90 g Molhos de 90 g
Radicchio sauce
To spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.
Molho de Radicchio
Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.62A
90 g
16
2 years 2 anos
230
Tuna and tomato sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.
Molho de tomate e atum
Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.07
90 g
16
2 years 2 anos
230
Tuna and rocket sauce
To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.
Molho de atum e rúcula
Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.06
90 g
16
2 years 2 anos
230
Pistaches pesto sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.
Molho pesto de pistache
Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.12
90 g
16
2 years 2 anos
230
Almond pesto sauce
To season pasta or spread on bread. To make bruschetta or pair with meat or fish.
Molho pesto de amêndoa
Para temperar massas ou passar no pão. Para fazer bruschetta ou combinar com carnes e peixes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.13
90 g
16
2 years 2 anos
230
Genoese pesto sauce
To season pasta or spread on bread. To make bruschetta or pair with meat or fish.
Molho pesto Genovese
Para temperar massas ou passar no pão. Para fazer bruschetta ou combinar com carnes e peixes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.41A
90 g
16
2 years 2 anos
230
Genoese pesto sauce without garlic
To season pasta or spread on bread. To make bruschetta or pair with meat or fish.
Molho pesto Genovese sem alho
Para temperar massas ou passar no pão. Para fazer bruschetta ou combinar com carnes e peixes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.03
90 g
16
2 years 2 anos
230
Red pesto sauce - dried tomatoes and basil sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.
Molho pesto vermelho - molho de tomates secos e manjericão Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.19A
90 g
16
2 years 2 anos
230
Piquante sauce
To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.
Molho picante
Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.11
90 g
16
2 years 2 anos
230
Asparagus sauce
To spread on bread or season pasta and rice. To pair with meat and vegetables.
Molho de Aspargus
Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para combinar com carnes e vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.32A
90 g
16
2 years 2 anos
230
Sage and basil cream
To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.
Sage e creme de manjericão
Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou para combinar com peixes, carnes e vegetais cozidos. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.44A
90 g
16
2 years 2 anos
230
Apple ketchup sauce
To pair with hard-boiled eggs, French fries, grilled or roast meat.
Ketchup de maçã
Para combinar com ovos cozidos, batatas fritas, grelhadas ou carne assada. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
15.12
90 g
16
2 years 2 anos
230
Tuna sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.
Molho de atum
Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com carne ou vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
15.10
90 g
16
2 years 2 anos
230
Rustic bruschetta To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.
Bruschettta rústica
Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com carne ou vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
15.11
90 g
16
2 years 2 anos
230
Sauces 90 g Molhos de 90 g
Rocket sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.
Molho de rúcula
Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.61A
90 g
16
2 years 2 anos
230
Nettle sauce
To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.
Molho de urtiga
Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.09
85 g
16
2 years 2 anos
230
“Carmagnola” pepper sauce
To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.
Molho de pimenta "Carmagnola"
Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com carne ou vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.45
90 g
16
2 years 2 anos
230
Walnut and mushroom sauce
To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.
Molho de nozes e cogumelos
Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com carne ou vegetais. Code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.16
90 g
16
2 years 2 anos
230
Artichoke sauce To spread on bread or season pasta or rice. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.
Molho de alcachofra
Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer bruschetta ou combinar com carne ou vegetais. Code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.27
90 g
16
2 years 2 anos
230
Caper sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.
Molho de alcaparras
Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com carne ou vegetais. Code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.28
90 g
16
2 years 2 anos
230
Anchovies sauce with truffle To pair with meat, eggs and vegetables.
Molho de anchova com trufa
Para combinar carne, ovos e vegetais. Code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.23
90 g
16
2 years 2 anos
230
Paté of black olive variety “Taggiasca” from the Ligurian Riviera To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat, fish and vegetables.
Patê de azeitonas "Taggiasca" pretas da Riviera Ligurian
Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.26C
90 g
16
2 years 2 anos
230
Paté of black olives with dried tomatoes
To season pasta or spread on bread. To pair with fish and meat.
Patê de azeitonas com tomate seco
Para temperar massas ou passar no pão. Para combinar com carnes e peixes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.24A
90 g
16
2 years 2 anos
230
Paté of green olives
To season pasta or spread on bread. To pair with fish and meat.
Patê de azeitonas verdes
Para temperar massas ou passar no pão. Para combinar com carnes e peixes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.25A
90 g
16
2 years 2 anos
230
Butters Manteigas
Butters Manteigas
Butter with strawberry and lemon To spread on bread and on tasted bread. To make dessert.
Manteiga com morango e limão
Para passar no pão e torradas. Para fazer sobremesas. Code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.69
80 g
16
1 year 1 ano
230
Butter with cinnamon, cardamom and ginger To spread on bread and on tasted bread. To make dessert.
Manteiga com canela, cardamomo e gengibre
Para passar no pão e torradas. Para fazer sobremesas. Code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.37
80 g
16
1 year 1 ano
230
Butter with orange
To spread on bread or on tasted bread. To make dessert, pair also with fish and wild meat.
Manteiga com laranja
Para passar no pão e na torrada. Fazer sobremesas, combinar com peixe e carne de caça. Code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.36
80 g
16
1 year 1 ano
230
Butter with truffle Tuber aestivum and Tuber albidum Pico To spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta or pair with meat.
Manteiga com trufas aestivum e Tuber albidum Pico
Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer Bruschetta ou acompanhar carnes. Code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.35
80 g
16
1 year 1 ano
230
Butter with sage
To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish and meat.
Manteiga com sálvia
Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. Code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.33
80 g
16
1 year 1 ano
230
Butter with anchovies To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish and boiled vegetables.
Manteiga com anchovas
Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. Code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.39
80 g
16
1 year 1 ano
230
Butter with chive To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish and meat.
Manteiga com cebolinha
Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes ou carne. Code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.68
80 g
16
1 year 1 ano
230
Butter with garlic
To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and boiled vegetables.
Manteiga com alho
Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais. Code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.40
80 g
16
1 year 1 ano
230
Happy Hour with Cascina San Cassiano Aperitivo de Cascina San Cassiano Spicy little skewers
Using a long wooden stick alternate a piece of Cascina San Cassiano’s salami with Barbaresco wine, a piece of Cascina San Cassiano’s tuma cheese with chili and a piece of brown bread
Espetos levemente picantes Usando uma vara de madeira longa com um pedaço de salame da Cascina San Cassiano feito com vinho Barbaresco, um pedaço de queijo Tuma da Cascina San Cassiano com pimentão e um pedaço de pão preto
Tasty little skewers
Using a long wooden stick alternate a piece of Cascina San Cassiano’s salami with Barolo wine and a piece of Borettana onion with balsamic vinegar
Espetinhos saborosos Usando uma vara de madeira é feito com um pedaço de salame suplente da Cascina San Cassiano com vinho Barolo e um pedaço de cebola Borettana com vinagre balsâmico
Tasty sandwich
Spread Cascina San Cassiano’s tartara sauce on a slice of bread, add some “Giardiniera” mixed vegetables Cascina San Cassiano and natural tuna fish
Sanduiche Saboroso Espalhe o molho tartara da Cascina San Cassiano sobre uma fatia de pão, adicione um pouco de vegetais "Giardiniera" da Cascina San Cassiano e atum natural
Three flavour sandwich
Prepare your sandwich with Cascina San Cassiano’s dried tomatoes, anchovies fillets with parsley in olive oil and grilled aubergines
Sanduiche 3 sabores Prepare o seu sanduíche com tomates secos Cascina San Cassiano, filetes de anchovas com salsa em azeite e berinjelas grelhadas
Tume cheese and salami Queijo Tume e salame
Tume cheese and salami Queijo Tume e salame
Tume (cheese) with rocket sauce in olive oil
A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.
Queijo Tume com molho de rúcula e azeite
Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
9.10
180 g
12
1 year 1 ano
154
Tume (cheese) with chili in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.
Queijo Tume com pimenta e azeite
Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
9.12
180 g
12
1 year 1 ano
154
Tume (cheese) with oregano, capers and pink pepper in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.
Queijo Tume com orégano, alcaparras, pimenta rosa e azeite
Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
9.31
180 g
12
1 year 1 ano
154
9.26
470 g
12
1 year 1 ano
77
Tume (cheese) with raisins and walnuts in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.
Queijo Tume com passas e nozes no azeite de oliva
Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
9.17
180 g
12
1 year 1 ano
154
Tume (cheese) flavoured with porcini mushrooms in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.
Queijo Tume aromatizado com cogumelos porcini em azeite
Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
9.04
180 g
12
1 year 1 ano
154
Tume (cheese) flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.
Queijo Tume aromatizado com trufas Tuber aestivum no azeite Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
9.13
180 g
12
1 year 1 ano
154
9.25
470 g
12
1 year 1 ano
77
Tume cheese and salami Queijo Tume e salame
Tume (cheese) in olive oil
A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.
Queijo Tume no azeite
Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
9.28
180 g
12
1 year 1 ano
154
Tume (cheese) in olive oil
A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.
Queijo Tume no azeite
Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
9.50
470 g
12
1 year 1 ano
77
Slices of Tume (cheese) with oregano, capers and pink pepper in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.
Pedaços de queijo Tume com orégano, alcaparras e pimenta rosa no azeite
Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
9.39
4000 g
2
1 year 1 ano
48
Slices of Tume (cheese) with chili in olive oil
A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.
Pedaços de queijo Tume com pimenta no azeite
Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
9.52
4000 g
2
1 year 1 ano
48
Slices of Tume (cheese) with rocket sauce in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.
Pedaços de queijo Tume com molho de rúcula no azeite
Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
9.44
4000 g
2
1 year 1 ano
48
Slices of Tume (cheese) in olive oil
A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.
Pedaços de queijo Tume no azeite
Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
9.40
4000 g
2
1 year 1 ano
48
Tume cheese and salami Queijo Tume e salame
Slices of Tume (cheese) flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.
Pedaços de queijo Tume aromatizados com trufas Tuber aestivum no azeite
Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
9.82
4000 g
2
1 year 1 ano
48
Slices of Tume (cheese) flavoured with porcini mushrooms in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.
Pedaços de queijo Tume aromatizados com cogumelos porcini no azeite
Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
9.45
4000 g
2
1 year 1 ano
48
Slices of Tume (cheese) with pepper in olive oil
A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.
Pedaços de queijo Tume com pimenta e azeite
Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
9.43
4000 g
2
1 year 1 ano
48
Salami with Barolo wine in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.
Salame com vinho Barolo no azeite
Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
10.00
490 g
12
1 year 1 ano
77
10.13
280 g
12
1 year 1 ano
140
Salami with Barbaresco wine in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.
Salame com vinho Barbaresco no azeite
Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
10.17
280 g
12
1 year 1 ano
140
Wild boar salami in olive oil
A perfect starter, appetizer or side dish.
Salame de javali no azeite
Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
10.0B
280 g
12
1 year 1 ano
140
Tume cheese and salami Queijo Tume e salame
Salami flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.
Salame aromatizado com Trufas Tuber aestivum no azeite Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
10.28
280 g
12
1 year 1 ano
140
Salami flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.
Salame aromatizado com Trufas Tuber aestivum no azeite Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
10.26
4000 g
2
1 year 1 ano
48
Salami with Barolo wine in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.
Salame com vinho Barolo no azeite
Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
10.11
4000 g
2
1 year 1 ano
48
Salami with chili in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.
Salame com pimenta no azeite
Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
10.12
4000 g
2
1 year 1 ano
48
Wild boar salami in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.
Salame de javali no azeite
Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
10.0F
4000 g
2
1 year 1 ano
48
Salami with Barbaresco wine in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.
Salame com vinho Barbaresco no azeite
Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
10.15
4000 g
2
1 year 1 ano
48
Cheese pairings Combinações de Queijo
Asiago
Lemon mostarda
Asiago
Mostarda de lima
Brie
Fig jam Fig and cinnamon mostarda
Brie
Geléia de figo Mostarda de figo e canela
Caciocavallo
Sweet red onion mostarda
Caciocavallo
Mostarda de cebola doce
Caprini (goat cheese)
Blueberry jam Blackberry jam Apricot jam Orange marmalade Apple and ginger mostarda
Caprini (queijo de cabra)
Geléia de mirtilo Geléia de amora Geléia de damasco Marmelada de laranja Mostarda de maçã e gengibre
Caciotta
Strawberry jam Blackberry jam
Caciotta
Geléia de morango Geléia de amora
Ditch cheese
Fig jam Fig and cinnamon mostarda
Queijo Vala
Geléia de figo Mostarda de figo e canela
Gorgonzola
Sweet red onion mostarda Orange marmalade Fig and cinnamon mostarda Cognà - sweet grape mostarda
Gorgonzola
Mostarda de cebola doce Marmelada de laranja Mostarda de figo e canela Cogná - Mostarda de uva doce
Parmigiano
Fig jam
Parmigiano
Geléia de figo
Seasoned Parmigiano
Cognà - sweet grape mostarda Orange marmalade Sweet red onion mostarda
Parmigiano temperado
Cogná - Mostarda de uva doce Marmelada de laranja Mostarda de cebola doce
Pecorino (fresh sheep cheese)
Fig jam Pepper jam Sweet red onion mostarda
Pecorino (queijo de cabra fresco)
Geléia de figo Geléia de pimenta Mostarda de cebola doce
Pecorino (semi seasoned sheep cheese)
Orange marmalade Pepper jam Fig jam
Pecorino (queijo de cabra semi temperado)
Marmelada de laranja Geléia de pimenta Geléia de figo
Pecorino (seasoned sheep cheese)
Fig jam Orange marmalade
Pecorino (queijo
de cabra temperado)
Geléia de figo Marmelada de laranja
Robiola
Fig and cinnamon mostarda
Robiola
Mostarda de figo e canela
Fresh Ricotta
Fig and cinnamon mostarda Sweet red onion mostarda
Fresh Ricotta
Mostarda de figo e canela Mostarda de cebola doce
Taleggio
Marrons glacés mostarda Orange marmalade
Taleggio
Mostarda de castanhas Marmelada de laranja
Toma cheese from Piedmont
Cognà - sweet grape mostarda
Toma queijo de Piemonte
Cogná - Mostarda de uva doce
Seasoned toma cheese from Piedmont
Orange marmalade Sweet red onion mostarda Lemon mostarda
Toma queijo temperado da Piedmont
Marmelada de laranja Mostarda de cebola doce Mostarda de lima
Fresh cheese
Sweet red onion mostarda Cognà - sweet grape mostarda Mixed fruit mostarda Balsamic vinegar, Moscato, Brachetto, Malvasia based jelly
Queijo fresco
Mostarda de cebola doce Cogná - Mostarda de uva doce Mostarda de mix de frutas Gelatina de vinagre balsâmico , vinho Moscato, vinho Brachetto, vinho Malvasia
Semi seasoned and blue cheese
Pepper jam Green pepper mostarda Mixed fruit mostarda Clementine mostarda Fig mostarda Fig and cinnamon mostarda White cherry mostarda Sweet red onion mostarda
Semi queijo Temperado e azul
Geléia de pimenta Mostarda de pimenta verde Mostarda de mix de frutas Mostarda de clementina Mostarda de figo Mostarda de figo e canela Mostarda de cerejas brancas Mostarda de cebola doce
Seasoned cheese
Citron mostarda
Queijo temperado
Mostarda de limão
Anchovies and mushrooms Anchovas e cogumelos
Anchovy fillets with parsley in olive oil
A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.
Filetes de anchovas com salsa no azeite
Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para combinar com pimentas assadas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
12.22
200 g
12
2 years 2 anos
154
code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
12.23
100 g
16
2 years 2 anos
230
Anchovy fillets in olive oil
A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.
Filtes de anchovas no azeite
Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para combinar com pimentas assadas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
12.42
200 g
12
2 years 2 anos
154
code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
12.43
100 g
16
2 years 2 anos
230
Anchovy fillets flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.
Filetes de anchovas com trufas Tuber aestivum no azeite
Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para combinar com pimentas assadas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
12.12
200 g
12
2 years 2 anos
154
code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
12.13
100 g
16
2 years 2 anos
230
Anchovy fillets with chili in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.
Filetes de anchovas com pimenta e azeite
Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para combinar com pimentas assadas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
12.33
100 g
16
2 years 2 anos
230
Anchovy fillets with pistachio in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.
Filetes de anchovas com pistache no azeite
Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para combinar com pimentas assadas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
12.08
106 g
16
18 months 18 mês
230
Anchovy fillets with almond in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.
Filetes de anchovas com almôndegas no azeite
Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para combinar com pimentas assadas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
12.07
106 g
16
18 months 18 mês
230
Anchovies and mushrooms Anchovas e cogumelos Whole porcini mushrooms in olive oil (acidified with lemon - no wine vinegar) A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Cogumelos porcini em azeite de oliva (acidificadas com limão - no vinagre de vinho)
Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para acompanhar pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
11.20
290 g
12
2 years 2 anos
140
Sliced porcini mushrooms in olive oil (acidified with lemon - no wine vinegar) A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Fatias de cogumelos porcini em azeite de oliva (acidificadas com limão - no vinagre de vinho)
Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para acompanhar pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
11.10
290 g
12
2 years 2 anos
140
Chiodini mushrooms in olive oil
A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Cogumelos Chiodini no azeite
Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para acompanhar pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
11.70
290 g
12
2 years 2 anos
140
Mixed wild mushrooms in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Misto de cogumelos selvagens no azeite
Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para acompanhar pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
11.30
290 g
12
2 years 2 anos
140
Whole porcini mushrooms in olive oil (acidified with lemon - no wine vinegar)
A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Cogumelos porcini em azeite de oliva (acidificadas com limão - no vinagre de vinho)
Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para acompanhar pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
11.24
3900 g
2
2 years 2 anos
48
Anchovies and mushrooms Anchovas e cogumelos Sliced porcini mushrooms in olive oil (acidified with lemon - no wine vinegar) A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.
Fatias de cogumelos porcini em azeite de oliva (acidificadas com limão - no vinagre de vinho)
Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para acompanhar pedaços de pães. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
11.14
3900 g
2
2 years 2 anos
48
Dried mixed mushrooms
Perfect seasoning for pasta and rice. As a second dish.
Mix de cogumelos secos
Tempero perfeito para massas e arroz. Como um acompanhamento. Code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
11.03
100 g
12
15 months 15 mês
48
Dried porcini mushrooms
Perfect seasoning for pasta and rice. As a second dish.
Cogumelos Porcini secos
Tempero perfeito para massas e arroz. Como um acompanhamento. Code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
11.02
50 g
12
12 months 12 mês
48
Truffle Trufa
Truffle Trufa
Cream with truffle Tuber magnatum Pico and Tuber albidum Pico
To spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta or pair with meat or eggs.
Creme de trufas Tuber magnatum Pico e Tuber albidum Pico Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer Bruschetta ou acompanhar carnes ou ovos. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.34
90 g
16
2 years 2 anos
230
Butter with truffle Tuber aestivum and Tuber albidum Pico To spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta or pair with meat.
Manteiga com trufas aestivum e Tuber albidum Pico
Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer Bruschetta ou acompanhar carnes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.35
80 g
16
1 year 1 ano
230
Fondue with truffle Tuber aestivum
To spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta.
Fondue com Trufas Tuber aestivum
Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer Bruschetta. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.38
180 g
12
2 years 2 anos
154
Mayonnaise with truffle Tuber aestivum To pair with meat, eggs and vegetables.
Maionese com trufas Tuber aestivum
Para combinar com carne, ovos e vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
15.01
90 g
16
1 year 1 ano
230
Salt flavoured with truffle Tuber aestivum
To season grilled fish and meat or egg à la coque. To garnish and season focaccia, bread, vegetable flan and omelette.
Sal aromatizado com trufas Tuber aestivum
Para temperar peixe grelhado e carne ou ovos á la coque. Para incrementar Focaccia, pães, flans de vegetais e omelettes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
15.04
100 g
12
2 years 2 anos
294
Acacia honey flavoured with truffle Tuber aestivum To pair with hard and blue cheese.
Mel de acácia aromatizado com trufas Tuber aestivum Para combinar com queijos. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
4.06
120 g
16
2 years 2 anos
230
Truffle Trufa
Tume (cheese) flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.
Queijo Tume aromatizado com trufas Tuber aestivum no azeite Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
9.13
180 g
12
1 year 1 ano
154
9.25
470 g
12
1 year 1 ano
77
Salami flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil A perfect appetizer, starter and side dish.
Salame aromatizado com trufas Tuber aestivum no azeite Um aperitivo perfeito, entrada e acompanhamento. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
10.28
280 g
12
1 year 1 ano
140
Anchovy fillets flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil Ideal as starter or appetizer, to prepare tasty snacks, to pair with vegetables.
Filetes de Anchovas com trufas Tuber aestivum no azeite
Uma entrada perfeita ou aperitivo, para preparar lanches gostosos, combinar com vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
12.12
200 g
12
2 years 2 anos
154
Egg tagliolini with truffle Tuber aestivum (in cardboard gift case) As main course.
Tagliolini de ovos com Trufas Tuber aestivum (em caixa de presente) Como prato principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.54
250 g
12
2 years 2 anos
54
Olive oil flavoured with truffle Tuber aestivum To season pasta, rice or raw meat.
Azeite aromatizado com Trufas Tuber aestivum Para temperar massas, arroz ou carnes cruas. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
5.91
200 ml
12
18 months 18 mês
80
5.90
100 ml
12
18 months 18 mês
80
Anchovies sauce with truffle To pair with meat, eggs and vegetables.
Molho de anchova com trufa
Para combinar carne, ovos e vegetais. Code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
6.23
90 g
16
2 years 2 anos
230
Truffle recipes Trufa receitas
Truffle bruschetta
Bruschetta trufa
Ingredients Bruschetta, cloves of garlic, olive oil with truffle.
Ingredientes Bruschetta, alho, azeite de trufas Tuber aestivum.
Directions Put one garlic clove each 3 spoons of oil with truffle. Then press the garlic with a fork. Salt and put the sauce obtained on a slice of toasted bread.
Preparação Colocar um dente de alho a cada 3 colheres de sopa de azeite em uma tigela com um garfo e aperte o alho. Coloque o molho sobre a Bruschetta resultando tudo salga.
Cooked ham and butter with truffle Presunto e manteiga trufada Ingredients Toasted bread, cooked ham, butter with truffle, mozzarella.
Ingredientes Torradas, manteiga de trufas, presunto, mussarela.
Directions Put some slices of cooked ham, some butter with truffle and some slices of mozzarella on the toasted bread. Put in the oven and let the mozzarella melt a little.
Preparação Coloque a torrada com camadas de presunto, manteiga trufada e fatias de mussarela. Coloque o gratinado no forno a todos até que o queijo derreter.
Filets mignon with truffle
A carne de filé com trufas
Ingredients 4 filets, salt, 50 g of butter, 2 spoons of fondue with truffle.
Ingredientes 4 fatias de lombo, sal, 50 g de manteiga, 2 colheres de sopa de fondue de trufas.
Directions Cook the meat in a pan with some butter and add some salt. Add some fondue with truffle at meat mid-cooking and then let it cook for some other minutes.
Preparação Cozinhar a carne em uma frigideira com manteiga e sal. A meio da cozedura adicionar o fondue de trufas. Cozinhe por alguns minutos.
Potatoes in ash with truffle
Trufada batatas nas cinzas
Ingredients 6 big potatoes, 30 g cream with truffle, 60 g butter with truffle, 60 g crescenza cheese, salt.
Ingredientes 6 batatas grandes, 30 gramas de creme de trufas, 60 gramas de manteiga trufada, 60 g de crescimento, sal
Directions Wrap the potatoes tightly in aluminum foil and then cook them under the burning embers of your barbecue. In the meanwhile, make a cream mixing the butter with truffle, the cream with truffle and the soft cheese. Make some hollows in the potatoes and fill them in with the cream.
Preparação Deixe as brasas sob as batatas embrulhados em papel alumínio, preparar um creme com a manteiga, o creme de leite e queijo com trufas. Entretanto, você preparou uma manteiga composta, creme de trufas e queijo. Criar e preencher os sulcos nas batatas com a mistura acaba de ser preparada.
Extra virgin olive oil and vinegar O azeite extra virgem e vinagre
Extra virgin olive oil and vinegar O azeite extra virgem e vinagre
Extra virgin olive oil with golden wrapping Azeite extra virgem com embalagem dourada code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
5.95A
750 ml
12
18 months 18 mês
50
5.96
250 ml
12
18 months 18 mês
114
Primoglio® - First pressing extra virgin olive oil Primoglio® - Primeira Pressagem do azeite extra virgem code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
5.89
500 ml
6
18 months 18 mês
156
DOP extra virgin olive oil from the Ligurian Riviera Azeite extra virgem DOP da Riviera Ligurian code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
5.97
500 ml
6
18 months 18 mês
156
Organic extra virgin olive oil Azeite Orgânico Extra Virgem code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
5.98
500 ml
6
18 months 18 mês
156
Organic balsamic vinegar
Perfect on fish, meat, vegetables, ice cream and strawberries.
Azeite Orgânico Extra Virgem
Perfeito no peixe, carne, vegetais, sorvete e morangos. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
13.03
250 ml
6
3 years 3 anos
270
White balsamic condiment Perfect on fish and meat.
Balsâmico branco condimentado Perfeito no peixe e carnes. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
13.06
500 ml
12
5 years 5 anos
90
Extra virgin olive oil and vinegar O azeite extra virgem e vinagre
Balsamic vinegar of Modena IGP - Round bottle Perfect on fish, meat and vegetables.
Vinagre Balsâmico da Modena IGP - Garrafa redonda Perfeito no peixe, carnes e vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
13.01
500 ml
12
5 years 5 anos
70
Balsamic vinegar of Modena IGP - Square bottle Perfect on fish, meat and vegetables.
Vinagre Balsâmico da Modena IGP - Garrafa retângular Perfeito no peixe, carnes e vegetais. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
13.02
500 ml
12
5 years 5 anos
90
Over aged balsamic vinegar of Modena IGP
Perfect on fish, meat, vegetables, ice cream or fruit salads made with fresh fruit or fruit in syrup.
Vinagre balsâmico envelhecido da Modena IGP
Perfeito no peixe, carne, vegetais, sorvete ou saldadas de frutas feitas com frutas frescas em calda. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
13.04
250 ml
6
5 years 5 anos
270
Rice Arroz
Rice Arroz Carnaroli rice with zucchini and saffron As main course.
Arroz Carnaroli com abobrinha e açafrão Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
17.05
250 g
12
18 months 18 mês
140
Carnaroli rice with truffle As main course.
Arroz Carnaroli com trufas Prato Principal. Code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
17.02
250 g
12
18 months 18 mês
140
Carnaroli rice with mixed vegetables As main course.
Arroz Carnaroli com mix de vegetais Prato Principal. Code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
17.01
250 g
12
18 months 18 mês
140
Carnaroli rice with asparagus As main course.
Arroz Carnaroli com aspargus Prato Principal. Code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
17.03
250 g
12
18 months 18 mês
140
Carnaroli rice with porcini mushrooms As main course.
Arroz Carnaroli com cogumelos porcini Prato Principal. Code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
17.04
250 g
12
18 months 18 mês
140
Pasta Macarr達o
Pasta Macarrão Egg tagliolini (in cardboard gift case) As main course.
Taglioni de ovos (em caixa de presente) Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.21
250 g
12
2 years 2 anos
54
Egg tagliolini with rosemary (in cardboard gift case) As main course.
Taglioni de ovos com alecrim (na caixa de presentes) Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.84
250 g
12
2 years 2 anos
54
Egg tagliolini with truffle Tuber aestivum (in cardboard gift case) As main course.
Taglioni de ovos com trufas Tuber aestivum (na caixa de presentes) Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.54
250 g
12
2 years 2 anos
54
Two colour lasagne As main course.
Lasanha duas cores Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.79
250 g
12
2 years 2 anos
88
Two colour mafaldine As main course.
Mafaldine duas cores Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.83
250 g
14
2 years 2 anos
88
Farfalle: Le Stagioni - Primavera (Spring) As main course.
Farfalle: Le Stagioni – Primavera Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.72
250 g
18
2 years 2 anos
54
Farfalle: Le Stagioni - Estate (Summer) As main course.
Farfalle: Le Stagioni – Verão Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.73
250 g
18
2 years 2 anos
54
Farfalle: Le Stagioni - Autunno (Autumn) As main course.
Farfalle: Le Stagioni – Outono Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.74
250 g
18
2 years 2 anos
54
Farfalle: Le Stagioni - Inverno (Winter) As main course.
Farfalle: Le Stagioni – Inverno Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.75
250 g
18
2 years 2 anos
54
Pasta Macarrão
Lemon and pepper caserecce pasta As main course.
Massa caserecce de limão e pimenta Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.67
500 g
12
2 years 2 anos
20
Curcuma and sepia caserecce pasta As main course.
Massa caserecce curcuma e sépia Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.56
500 g
12
2 years 2 anos
20
Egg and spinach pappardelle pasta As main course.
Ovos e pappardelle de espinafre Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.64
250 g
12
2 years 2 anos
20
Bruschetta strozzapreti pasta (tomatoes, spinach and chili) As main course.
Massa de bruschetta strozzapreti (tomates, espinafre e pimenta) Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.77
500 g
12
2 years 2 anos
20
Tomato and spinach tagliolini pasta As main course.
Massa taglioni de tomate e espinafre Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.69
500 g
12
2 years 2 anos
20
Barolo wine tagliatelle pasta As main course.
Massa tagliatelle de vinho Barolo Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.14
250 g
16
23 months 23 mês
36
Pasta Macarrão
Garlic and chili tagliatelle pasta As main course.
Massa tagliatelle de alho e pimenta Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.16
250 g
16
23 months 23 mês
36
Asparagus tagliatelle pasta As main course.
Massa tagliatelle de aspargus Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.17
250 g
16
23 months 23 mês
36
Egg tagliolini pasta As main course.
Massa taglioni com ovos Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.18
250 g
16
23 months 23 mês
48
Saffron tagliolini pasta As main course.
Massa taglioni com açafrão Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.85
250 g
16
23 months 23 mês
48
Mushroom tagliolini pasta As main course.
Massa tagliolini com cogumelos Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.39
250 g
16
23 months 23 mês
48
Salmon tagliolini pasta As main course.
Massa tagliolini de salmão Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.60
250 g
16
23 months 23 mês
48
Pasta Macarrão
Five colour penne pasta As main course.
Massa penne de cinco cores Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.50
500 g
16
23 months 23 mês
48
Five colour rigatoni pasta As main course.
Massa rigatoni de cinco cores Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.58
500 g
16
23 months 23 mês
48
Five colour fusilli pasta As main course.
Massa fusilli de cinco cores Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.59
500 g
16
23 months 23 mês
36
Five colour cuoricini specialty pasta As main course.
Especialidade Massa cuoricinidecinco cincocores cores Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.88 1.91
500 g
16
23 months 23 mês
48 36
Five colour riccioli pasta As main course.
Massa riccioli cinco cores Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.40
500 g
12
23 months 23 mês
36
Pasta Macarrão
Five colour caserecce pasta As main course.
Massa caserecce cinco cores Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.63
500 g
12
2 years 2 anos
20
Five colour tagliatelle pasta As main course.
Massa tagliatelle cinco cores Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.13
250 g
16
23 months 23 mês
36
Five colour stelle alpine pasta As main course.
Massa alpine stelle cinco cores Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.53
500 g
16
23 months 23 mês
48
Chiacchiere tricolore specialty As main course.
Especialidade de chicchieri tricolor Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.68
1000 g
12
2 years 2 anos
20
Cocoa and mint spaccatelli pasta As main course.
Massa spaccatelli de cacau e menta Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.66
500 g
12
2 years 2 anos
20
Chili penne pasta As main course.
Massa de penne com pimenta Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.47
500 g
12
2 years 2 anos
52
Pasta Macarrão
Sepia spaghetti pasta As main course.
Massa de spaghetti com sépia Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.5
500 g
12
2 years 2 anos
57
Chili spaghetti pasta As main course.
Massa de spaghetti com pimenta Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.11
500 g
12
2 years 2 anos
57
Three colour spaghetti pasta As main course.
Massa de spaghetti tricolor Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.10
500 g
12
2 years 2 anos
57
Sepia penne pasta As main course.
Massa penne sépia Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.55
500 g
12
2 years 2 anos
52
Three colour ruote pasta As main course.
Massa de ruote tricolor Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.12
500 g
12
2 years 2 anos
50
Three colour lumaconi pasta As main course.
Massa lumaconi tricolor Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.45
500 g
12
2 years 2 anos
32
Pasta Macarrão
Three colour penne pasta As main course.
Massa penne tricolor Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.33
500 g
12
2 years 2 anos
52
Three colour strozzapreti pasta As main course.
Strozzapreti tricolor Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.44
500 g
12
2 years 2 anos
52
Three colour conchiglioni pasta As main course.
Massa conchiglion tricolor Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.41
500 g
12
2 years 2 anos
36
Three colour giant penne pasta As main course.
Massa penne gicante tricolor Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.30
500 g
12
2 years 2 anos
32
Three colour tacconi pasta As main course.
Massa tacconi tricolor Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.25
500 g
12
2 years 2 anos
36
Three colour spugnette pasta As main course.
Massa spugnette tricolor Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.26
500 g
12
2 years 2 anos
36
Pasta Macarrão
Three colour maccheroni pasta As main course.
Massa de maccheroni tricolor Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.36
500 g
12
2 years 2 anos
52
Eliche pasta - bronze drawn As main course.
Massa eliche - ao bronze Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.37
500 g
6
2 years 2 anos
66
Tacconi pasta - bronze drawn As main course.
Massa tacconi - ao bronze Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.46
500 g
8
2 years 2 anos
66
Lasagne - bronze drawn As main course.
Lasagne - ao bronze Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.27
500 g
12
2 years 2 anos
60
White spaghetti pasta As main course.
Massa spaghetti branca Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.1
500 g
12
2 years 2 anos
57
White lumaconi pasta As main course.
Massa lumaconi branca Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.35
500 g
12
3 years 3 anos
24
Pasta Macarrão
Spugnette pasta - bronze drawn As main course.
Massa spugnette - ao bronze Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.31
500 g
8
2 years 2 anos
66
Organic white lumaconi pasta As main course.
Massa lumaconi branca e orgânica Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.95
500 g
12
3 years 3 anos
24
Organic white fusillotti pasta As main course.
Massa fusillotti branca e orgânica Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.96
500 g
12
3 years 3 anos
50
Organic white spaghetti pasta As main course.
Massa spaghetti branca orgânica Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.97
500 g
12
3 years 3 anos
100
Organic white barley pasta As main course.
Massa de cevada orgânica branca Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.98
500 g
12
3 years 3 anos
100
Organic white penne pasta As main course.
Massa penne branca e orgânica Prato Principal. code código
net weight peso líquido
pieces per carton peças por Parton
shelf life validade
N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu
1.94
500 g
12
3 years 3 anos
50
How to use - Key Como usar
seasoning tempero
starters entradas
cocktail coquetel
spread espalhar
breakfast café da manhã
meat carne
vegetables legumes
cheese queijo
ice cream sorvete
dessert sobremesa
salty dishes pratos salgados
fruit salads salada de frutas
pasta massa
fish peixe
rice arroz
salami salame
TYPICAL PRODUCT FROM PIEDMONT PRODUTOS TÍPICOS DO PIEMONTE
ORGANIC ORGÂNICA