ARTISAN 7x7 USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG | GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
A-1424-2 583941
SKU: 17203426
US, Canada: Tel: +1-877-638-7056 Fax: +1-704-263-9271 UK: Tel: +44-121-506-0008 Fax: 44-121-422-0808 Spain: Tlf: 34-976-460-006 Fax: 34-976-460-281 Other European Countries: Tel: +31-8847-22277, Fax: +31-1612-27002
WARRANTY ACTIVATION
WWW.KETER.COM
Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty, please log onto our website and fill in the form under warranty activation. 1
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES | VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL Level the ground surface | Égalisez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche | Maak de bodem vlak | Livella la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento | Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen ondergrond als fundering | Raccomandazione: costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação: Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação Option | Opción | optie | opzione | opção
2
For external access during assembly, make sure to leave enough room around the outside of the shed assembly site. Pour un accès externe au cours du montage, veillez à laisser suffisamment de place autour du site de montage. Para tener un acceso exterior durante el montaje, asegúrese de dejar suficiente espacio alrededor del lugar de montaje del cobertizo. Lassen Sie am Aufstellungsort außerhalb des Schuppens ausreichend Platz, so dass Sie während des Aufbaus von außen Zugang zum Schuppen haben. Om tijdens de montage aan de buitenkant van het schuurtje te kunnen werken, moet u ervoor zorgen dat u genoeg ruimte laat aan de buitenkant van de montageplaats. Per l'accesso esterno durante il montaggio, assicurati di lasciare abbastanza spazio intorno alla parte esterna del luogo di montaggio del deposito attrezzi. Para ter acesso externo durante a montagem certifique-se de que deixa espaço suficiente em redor do exterior do local de montagem do abrigo.
A
Option | Opción | optie | opzione | opção
B
External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: | Las medidas del suelo externo son: | Die Außen-Bodenmaße betragen: | De afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono: | As medidas externas do chão são:
85” 216 cm
85” 216 cm
BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged parts BEFORE starting or arranging assembly | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip any steps. Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions de ce manuel. Ne sautez aucune étape. Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso. Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus. Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van deze handleiding. Sla geen stappen over. Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Verificare per assicurarsi che non ci siano parti mancanti o danneggiate PRIMA di iniziare o di disporre il montaggio | Consulta tutte le istruzioni di montaggio | Monta tutti i componenti secondo le istruzioni contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase. Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD GEREEDSCHAP | ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE VEREIST TWEE PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
3
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part for easy identication | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas sobre una superficie de trabajo limpia | El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil identificarla | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus | Auf jedem Teil sind Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak | Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een gemakkelijke identicatie | Rimuovi tutti i componenti dal pacchetto (i) e spargili su una superficie di lavoro pulita | Le lettere del codice sono state stampate su ciascun componente per una facile identificazione | Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERPANELEN | PARTI DEL PAVIMENTO | PEÇAS DO CHÃO
MOFFL
(x2)
WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS
OLP7
OLPC
(x9)
NEPF
(x4)
(x2)
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | PARTES DE LA PUERTA | TÜRELEMENTE | DEURONDERDELEN | PARTI DELLA PORTA | PEÇAS DAS PORTAS
NEDC
NEDO 4
(x2)
NERDP
(x1)
NELDP
(x1)
(x4)
NEDSM
(x1)
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | PARTI DEL TETTO | PEÇAS DO TELHADO
NELC (x1)
NERC
NELD
(x1)
NEPR (x3)
(x1)
NEPRE
NERD
(x1)
(x2)
METAL PARTS | PIÈCES MÉTALLIQUES | PIEZAS METÁLICAS | METALLTEILE | METALEN DELEN | PARTI IN METALLO | PARTES METÁLICAS
NETDP
NERB7
NERM
(x1)
NEFFM
(x1)
NEMB
(x2)
(x2)
NEDSO (x2)
NEDSI (x1)
(x1)
NEDSW
(x1)
NEBPM (x1)
NESPM (x2) 5
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN | PARTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA
NEFF
NEGR
(x1)
NEBLT
NELT
(x1)
NEGT
(x2)
NERT
(x1)
(x2)
NEBRT
(x1)
(x1)
SMALL PARTS | PETITES PIÈCES | PARTES PEQUEÑAS | KLEINTEILE | KLEINE ONDERDELEN | MINUTERIA | PEÇAS PEQUENAS
NEDMC
NEDH (x6)
(x8)
NEHA
KP (x14)
(x1) NERA
NEHE
FNH6
(x1)
NEHB
NEHC
(x1)
(x1)
(x1)
NEHF
(x1)
FNH7
(x1)
NEHG
(x1)
NEDPC
(x2)
NEDS
(x1)
NESPC
(x2)
(x2)
NEMBH
(x2)
SCREWS | VIS | TORNILLOS | SCHRAUBEN | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS cm
1
inch
2
0.5
3
1
cm
4
inch
1.5
sc15 (x233) 16 mm / 0.63” cm
inch
1
2
0.5
3
1
sf13 (x16) 10 mm / 0.39”
1
2
0.5
3
1
cm
4
1.5
cm
inch
1
2
0.5
3
1
s13b (x55) 12 mm / 0.47”
4
1.5
2
inch
1.5
sc8 (x9) 43 mm / 1.69” 4
1
0.5
3
1
4
1.5
sc12 (x28) 34 mm / 1.38” cm
inch
1
2
0.5
3
1
scw1 (x28) 12.7 mm / 0.5”
4
1.5
scn8 (x9)
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel gebruikt kunnen worden | La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio | A embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions. REMARQUE: En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut différer quelque peu des dimensions indiquées. NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas. BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen. LET OP: vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen. NOTA: a causa di variazioni nella produzione, la dimensione effettiva del prodotto assemblato può variare leggermente dalle dimensioni menzionate. NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas. 6
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
1
2
MOFFL
(x2)
sc15 (x18)
7
3
NEDSM
(x1)
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
8
4
NEDS
1
sc15 (x2)
(x1)
2
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN DE MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE
5
OLPC
(x1)
OLP7
(x1)
OLPC
Outside Extérieure Exterior Außenseite Buitenkant Esterno Exterior
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente 9
6
KP (x1)
s13b (x1)
1
2
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
7
OLP7
(x1)
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
10
8
KP (x1)
s13b (x1)
2
3
1
Low Faible Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa
6
1
2
1
2
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
9
OLP7
(x2)
KP (x2)
1
2
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente 11
10
OLPC
(x1)
KP (x1)
s13b (x1)
1
OLPC
2
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
11
OLP7
(x1)
KP (x1)
s13b (x1)
Low Faible Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa
6
1
2
1
2
3
1
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente 12
2
12
OLP7
(x2)
KP (x2)
1 2
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
13
OLPC
(x1)
KP (x1)
OLPC
OLPC
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente 13
14
s13b (x2)
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
15
OLP7
(x2)
2
KP (x2)
1
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente 14
16
OLPC
(x1)
KP (x1)
OLPC
OLPC
17
s13b (x2)
15
18
19
16
NEPF
s13b (x4)
(x2)
KP (x2)
WINDOW ASSEMBLY | MONTAGE DE LA FENÊTRE | VENTANA DEL TECHO | FENSTERHMONTAGE | RAAMMONTAGE | MONTAGGIO DE LA FINESTRA | MONTAGEM DO JANELA
20
NEBLT
(x1)
NELT
sc15 (x5)
(x1)
NEBLT
NELT
21
NEGT
(x1)
sc15 (x10)
17
22
NERT
NEBRT
(x1)
(x1)
NEBRT
NERT
23
18
NEGT
(x1)
sc15 (x10)
sc15 (x5)
24
NEFFM
NEFF
(x1)
sc15 (x2)
(x1)
2
1
2
1
25
NETDP
(x1)
sc15 (x3)
1
19
26
27
20
NEGR
NELD
(x2)
(x1)
sc15 (x24)
NERD
(x1)
sc15 (x2)
28
29
sc15 (x2)
21
30
NEBPM (x1)
sc15 (x2)
2 1
31
NESPM (x1)
sc15 (x2)
2
1
22
32
NESPM (x1)
sc15 (x2)
2
1
33
NESPC
1
sc8
(x2)
2
(x4)
3
23
34
NERB7
(x4)
scn8
3
2
scn8 x 4
6
1
2
1
sc8
(x1)
35
NELDP
NELDP
1
2
24
NERDP
(x1)
NERDP
(x1)
(x8)
36
NEFF
37
(x1)
sc15 (x8)
1
2
25
38
NERA
(x2)
ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | ARMADO DEL TECHO | DACHMONTAGE | DAKMONTAGE | MONTAGGIO DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO
39
NERM
sc15 (x12)
(x2)
2
3
2
1
26
3
1
2 3
1
40
41
NEPRE
(x2)
NEPR (x3)
27
42
43
28
NELC
(x1)
NERC
(x1)
sc15 (x9)
sc15 (x2)
44
scw1 (x20)
1
1
2
2
3
3
2 1
45
2 1
scw1 (x8)
29
46
sc15 (x22)
1 2
2 3
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
1 Right | Droit | Derecho | Richtig | Rechts | Destra | Direito Left | Gauche | Izquierdo | VerlieĂ&#x; | Links | Sinistra | esquerdo
x2
2
3 30
47
s13b (x15)
48
s13b (x28)
Low Faible Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa
6
1
2
1
2
3
s13b x 2
31
DOOR ASSEMBLY | MONTAGE DE LA PORTE | ARMADO DE LA PUERTA | MONTAGE DER TÃœR | DEURMONTAGE | MONTAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA
49
NEDC
sf13
x4
sf13 x 4
50
32
NEDO
(x2)
(x4)
NEDMC
(x8)
sf13 (x16)
51
NEDSO (x2)
NEDSI (x1)
NEDSW
(x1)
NEDSO
NEDSW
NEDSO
52
NEDSI
sc15 (x12)
33
53
54
34
NEMBH
(x2)
sc15 (x26)
sc15 (x4)
55
NEDH (x6)
56
sc15 (x6)
sc15 (x12)
1
2 1
1 35
57
sc15 (x6)
1
2
1
1
58
NEHE
1
2
36
(x1)
FNH6
(x1)
NEHF
(x1)
sc15 (x1)
59
60
NEHA
FNH7
(x1)
1
2
3
4
NEHB
(x1)
NEHC
(x1)
NEHG
scn8
(x1)
(x1)
sc8
(x1)
sc15 (x2)
(x1)
1
2 sc8
37
61
NEMB
(x2)
1
62
38
sc15 (x2)
2
NEDPC
(x2)
sc15 (x4)
63
sc15 (x8)
Inside IntĂŠrieur Interior Innenseite Binnenkant Interno Interior
64
sc15 (x8)
39
65
40
sc12 (x28)
MAINTENANCE | MANTENIMIENTO | WARTUNGSARBEITEN | ONDERHOUD | MANUTENZIONE | MANUTENÇÃO
This shed is maintenance free. Paint or varnish are not necessary. Cet abri ne nécessite aucun entretien. Peindre ou vernir n’est pas nécessaire. El cobertizo no necesita mantenimiento. Tampoco hay que pintarlo ni barnizarlo. Dieser Schuppen benötigt keine Wartung. Streichen oder Lackieren ist nicht notwendig. Dit schuurtje is onderhoudsvrij. Het is niet nodig het te schilderen of te lakken. Questo deposito attrezzi non richiede manutenzione. Non sono necessari pittura o vernici. Este abrigo não requer manutenção. A pintura ou o envernizamento não são necessárias.
KETER BRUSHED SHEDS This maintenance-free shed is made of a unique compound which enables the brushed wall-panels to be painted. The shed can be used in its original color, or the walls can be painted to match your landscape, deck, patio, or outdoor setting. Prior to painting, refer to the detailed care and maintenance instructions: • Type of paint: The walls of the shed can be painted with a water-based acrylic paint for exterior use. Recommended: Solid, light shades, satin or semi-gloss finish. Consult with your color consultant or paint professional when choosing paint. • Application: Use a roller to apply the paint on the wall dry surface. Do not paint the beam-like crevices in the walls. Keep in mind: Painting requires maintenance. After some time, repainting may be required. * For your safety - make sure you follow the paint’s care & safety guide prior to application. KETER PLACARD BROSSÉ Ce placard n’a pas besoin d’aucun entretien et est fait d’un composé unique permettant de peindre les panneaux muraux brossés. Le placard de jardin peut être utilisé dans sa couleur d’origine, ou les murs peuvent être peints pour s’harmoniser avec le paysage, la terrasse, le patio ou les éléments extérieurs. Avant de peindre, consultez les instructions détaillées et le mode d’emploi : • Type de peinture : les murs de l’abri peuvent être peints avec une peinture acrylique à base d’eau prévue indications de votre conseiller ou votre peinture lors de votre choix. • Application : utilisez un rouleau pour appliquer la peinture sur la surface bien sèche des murs. Ne peignez pas les éléments de support dans les murs. • Ne peignez ni les fenêtres, ni les portes ou le tour de porte, ni le toit, ni le sol, ni aucun autre élément constituant de l’abri (seulement les murs). Rappelez-vous : la peinture exige un certain entretien. Après un certain temps, il peut être nécessaire de repeindre. * Pour votre propre sécurité, suivez bien les instructions d’utilisation de la peinture avant la première application. CASETA DE ASPECTO CEPILLADO DE KETER Esta caseta que no requiere mantenimiento, está hecha de un compuesto único que permite pintar las paredes. La caseta se puede utilizar con su color original o se pueden pintar las paredes para que combinen con el entorno, el patio o los alrededores. Antes de pintarlo, consulte las instrucciones detalladas de cuidado y mantenimiento: • Tipo de pintura: Las paredes del cobertizo se pueden pintar con una pintura acrílica de base acuosa para uso en exteriores. Se recomienda: sólida, sombras ligeras, satinada o con un acabado de semibrillo. Consulte con su profesional de pinturas cuando vaya a elegir una pintura. hendiduras similares a vigas de las paredes. • No pinte ventanas, puertas o vigas de la puerta, el suelo o cualquier otra parte del cobertizo. Tenga en cuenta: pintar requiere mantenimiento. Después de algún tiempo podría necesitar otra mano de pintura. * Para su seguridad, asegúrese de que sigue la guía de cuidado y seguridad de la pintura antes de su aplicación.
41
KETER SCHRANK GEBÜRSTET Dieser wartungsfreie Schrank besteht aus einer einzigartigen Verbindung, welches es ermöglicht, die gebürsteten Wandpaneele zu streichen. Sie können den Schrank in seiner ursprünglichen Farbe nutzen oder dessen Wände streichen, um ihn der Landschaft, Terrasse oder Umgebung anzupassen. • Art der Farbe: Die Wandpaneele können mit einer Acrylfarbe auf Wasserbasis angestrichen werden. Unsere Empfehlung: Solide und helle Farbtöne mit mattem oder seidenmattem Finish. Sprechen Sie bezüglich Ihrer Farbwahl mit einem Farbberater oder einem professionellen Maler. streichen Sie nicht die Zwischenräume der einzelnen Paneele. • Fenster, Türen, Türträger, Dach, Boden und jegliche andere Teile des Gartenhauses bitte nicht anstreichen! Neuanstrich erforderlich sein.
KETER BRUSHED WERPT Dit onderhoudsvrije stal wordt gemaakt van een unieke verbinding die de geborstelde wand-panelen worden geverfd mogelijk maakt. De schuur kan worden gebruikt in de originele kleur, of de wanden kunnen worden geschilderd om uw landschap, dek patio of outdoor setting, overeenkomen. Voordat u gaat schilderen, verwijzen we u naar de gedetailleerde aanwijzingen voor verzorging en onderhoud: • Type verf: de muren van het tuinhuis kunnen met een acrylverf op waterbasis voor buitengebruik worden geschilderd. Aanbevolen: stevige, lichte tinten, satijnglans of semi-glanzende afwerking. Raadpleeg uw kleurenadviseur of een professionele schilder bij het kiezen van de verf. • Toepassing: gebruik een roller om de verf op de droge ondergrond van de muur aan te brengen. Schilder de balkachtige nerven in de muren niet. • Schilder de ramen, deuren of de deurpost, het dak of enig ander deel van de schuur niet. Houd er rekening mee dat schilderen onderhoud behoeft. Na enige tijd moet u het overschilderen. * Voor uw veiligheid moet u ervoor zorgen dat u de zorg- en veiligheidsinstructies van de verf opvolgt voordat u deze gaat gebruiken. KETER CAPANNONE SPAZZOLATI Questa capannone è senza manutenzione e è realizzata con un composto unico che consente che i pannelli spazzolati dei muri siano pitturati. Il capannone può essere utilizzata con il colore originario, oppure le pareti possono essere dipinte per adattarsi meglio all’ambiente circostante. Prima di dipingere, fare riferimento alle istruzioni dettagliate su cura e manutenzione: • Tipo di vernice: le pareti della casetta possono essere dipinte con una vernice acrilica ad acqua per uso esterno. Raccomandiamo: tinta poco diluita, ombreggiature leggere, rifiniture lucide o semilucide. Consultare un consulente per verniciature o un tinteggiatore professionista al momento di scegliere la vernice. rientranze simili a putrelle sui muri. Avvertenza: dipingere richiede manutenzione. Dopo qualche tempo potrebbe essere necessaria una ritinteggiatura. * Per la vostra sicurezza - assicurarsi di seguire la cura e la sicurezza la guida vernice prima dell’applicazione. KETER ESCOVADOS GALPÃO Este galpão isento de manutenção é fabricado a partir de um composto exclusivo que permite a pintura dos painéis escovados da parede. O galpão pode ser usado em sua cor original, ou as paredes podem ser pintadas para combinar com sua paisagem, terraço, pátio ou configuração ao ar livre. Antes de pintar, leia as instruções detalhadas sobre os cuidados e a manutenção: • Tipo de pintura: As paredes do galpão podem ser pintadas com uma tinta acrílica à base de água para uso exterior. Recomendado: Tons claros, sólidos, acabamento de semi-brilho ou cetim. Fale com o seu consultor de cor ou pintor profissional na escolha da pintura. • Aplicação: Use um rolo para aplicar a tinta sobre a superfície seca da parede. Não pinte os cérvices como feixe nas paredes. • Não pinte janelas, portas ou feixe de porta, telhado, piso, ou qualquer outra parte do galpão. Lembre-se: Pintura requer manutenção. Depois de algum tempo, pode ser necessário pintar novamente. * Para sua segurança - certifique-se de seguir o guia de cuidados e segurança da tinta antes da aplicação.
42
OPTION | OPTION | OPCIÓN | OPTION | OPTIE | OPZIONE | OPÇÃO SECURING THE SHED TO A FOUNDATION Affix the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor at the pre-marked locations and screwing it into the foundation using appropriate screws (screws not included).
FIXER L’ABRI SUR UNE FONDATION Fixez l’abri à la fondation en perçant des trous dans le sol aux endroits pré-marqués et en insérant des vis adéquates dans la fondation (vis non fournies).
ASEGURAR EL COBERTIZO A UN CIMIENTO Fije el cobertizo a los cimientos perforando agujeros en el suelo del cobertizo en los lugares previamente marcados y atorníllelo a los cimientos utilizando los tornillos adecuados (los tornillos no están incluidos).
ABSICHERN DES SCHUPPENS AN EIN FUNDAMENT Bringen Sie den Schuppen auf dem Fundament an, indem Sie an den Markierungen Löcher in den Schuppenboden bohren und diesen mit passenden Schrauben auf dem Fundament festschrauben (Schrauben nicht enthalten).
HET SCHUURTJE OP HET FUNDAMENT VASTZETTEN Bevestig het schuurtje aan de fundering door op de aangegeven plaatsen gaten te boren in de vloer van het schuurtje en het schuurtje aan de fundering te schroeven met behulp van passende schroeven (schroeven niet inbegrepen).
ASSICURARE LA COPERTURA ALLE FONDAMENTA Fissa il deposito attrezzi alle fondamenta facendo dei fori nel pavimento nelle posizioni pre-segnalate ed avvitandolo alle fondamenta utilizzando apposite viti (viti non incluse).
FIXAR O ABRIGO NUMA FUNDAÇÃO Afixe o abrigo à base abrindo buracos no chão nos locais previamente assinalados e aparafusando-o à mesma utilizando parafusos adequados (os parafusos não estão incluídos).
43
SAFETY GUIDELINES CARE AND SAFETY GUIDELINES is intended•for The storage shed ispurposes intendedonly. for storage It is notpurposes designedonly. for habitation. It is not designed for habitation. gly recommended • It is strongly to secure recommended the shed to an to immovable secure the shed objecttoor ananchor immovable to theobject ground orby anchor drilling to holes the ground in the by shed drilling floorholes in the shed floor -marked locations) (at the pre-marked and inserting locations) proper screws and inserting into theproper groundscrews (screws into arethe notground included). (screws are not included). empt assembly • Do not on windy attempt or cold assembly days. on windy or cold days. ly check the • Periodically shed to ensure check thatthe it is shed stable to ensure and that that theitsite is stable is level. and that the site is level. l when handling • Be careful parts with when steel handling edges.parts with steel edges. embling or•handling When assembling the shed, use or handling only those thetools shed, listed use only in thethose usertools manual. listed in the user manual. ear work gloves, • Always safety wear goggles work gloves, and long safety sleeves goggles whenand assembling long sleeves or performing when assembling any maintenance or performing on your anyshed. maintenance on your shed. g a lawnmower • Avoid orusing mechanical a lawnmower scythe near or mechanical the shed. scythe near the shed. ty goggles •and Wear always safety follow goggles the manufacturer’s and always follow instructions the manufacturer’s when using instructions power tools. when using power tools. shed with a• garden Wash the hose shed or with a mild a garden detergent hose solution. or a mild Dodetergent not use a solution. stiff brushDoornot abrasive use a stiff cleaners, brush or abrasive cleaners, degreasers and including oil- ordegreasers acetone-based and cleaning oil- or acetone-based materials, ascleaning these may materials, stain or damage as thesethe mayshed. stain or damage the shed. re hot items, • Do such notas store recently hot items, used such grills as and recently blowtorches, used grills and volatile and blowtorches, chemicalsand in the volatile shed.chemicals in the shed. ing heavy items • Avoid against placing the heavy walls, items as this against may cause the walls, distortion. as this may cause distortion. roof clear of• accumulated Keep the roof snow clear and of accumulated leaves. Large snow amounts and leaves. of snow Large on the amounts roof canofdamage snow onthe theshed, roof can making damage it unsafe the shed, to enter. making it unsafe to enter. ction is an important • Wind direction factor to is an consider important when factor determining to consider the when location determining of the shed. theReduce location exposure of the shed. to the Reduce wind, in exposure general,to the wind, in general, door side inand particular. of the door Keepside doors in particular. closed andKeep locked doors when closed the shed and locked is not inwhen use to theprevent shed iswind not in damage. use to prevent wind damage. nd on the roof. • Do not stand on the roof. our local authorities • Consultto your check local if permits authorities aretorequired check iftopermits erect the areshed. required to erect the shed.
ONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN é conçu uniquement • L'abri a été à des conçu finsuniquement de stockage.àIldes n'afins pasde étéstockage. conçu à des Il n'a fins pas d'habitation. été conçu à des fins d'habitation. ment recommandé • Il est fortement de sécuriser recommandé l'abri à undeobjet sécuriser inamovible l'abri ou à un deobjet le fixer inamovible au sol enou creusant de le fixer desau trous sol en dans creusant le sol de des l'abri trous dans le sol de l'abri acements marqués) (aux emplacements et d'insérer marqués) les vis adaptées et d'insérer dans le lessol vis(vis adaptées non incluses). dans le sol (vis non incluses). pas de réaliser • N’essayez le montage pas de par réaliser jour venteux le montage ou froid. par jour venteux ou froid. e temps en •temps Vérifiez la de tenue temps de l'abri en temps afin de la tenue garantir desa l'abri stabilité afin de et garantir la mise àsaniveau stabilité du et site, la sur miselequel à niveau il estduposé. site, sur lequel il est posé. z les pièces•présentant Manipulez des les pièces bords en présentant acier avec des précaution. bords en acier avec précaution. assemblage• ou Lors dede la l'assemblage manipulation ou de l'abri, de la manipulation utilisez seulement de l'abri, les utilisez outils listés seulement dans leles mode outils d'emploi. listés dans le mode d'emploi. ujours des gants • Portez de travail, toujoursdes deslunettes gants de detravail, protection des lunettes et des vêtements de protection à manches et des vêtements longues lors à manches de l'assemblage longuesou lors dede l'accomplissement l'assemblage ou de l'accomplissement de maintenance d'activités sur votre de maintenance abri. sur votre abri. tiliser une tondeuse • Évitez d'utiliser à gazon une ou une tondeuse faux mécanique à gazon ouà une proximité faux mécanique de l'abri. à proximité de l'abri. s lunettes de • Portez sécurité desetlunettes suivez toujours de sécurité les instructions et suivez toujours du fabricant les instructions lors de l'utilisation du fabricant d'outils lors de électriques. l'utilisation d'outils électriques. ri à l'aide d'un • Lavez tuyau l'abri d’arrosage à l'aide d'un de jardin tuyauoud’arrosage d'un détergent de jardin non ou abrasif. d'un détergent N'utilisez non pas une abrasif. brosse N'utilisez dure ou pas deune nettoyants brosse dure abrasifs, ou de nettoyants abrasifs, les dégraissants y compris et lesles solutions dégraissants de nettoyage et les solutions à base d'acétone de nettoyage ou d'huile, à basecar d'acétone ils peuvent ou d'huile, tacher car ou endommager ils peuvent tacher l'abri.ou endommager l'abri. z pas d'objets • Nechauds, stockeztels pasqu'un d'objets grillchauds, ou un chalumeau tels qu'un grill récemment ou un chalumeau utilisé, ou récemment des produitsutilisé, chimiques ou des volatiles produits dans chimiques l'abri. volatiles dans l'abri. placer des • objets Évitezlourds de placer contre desles objets murslourds de votre contre abri,les cela murs peutde entraîner votre abri, unecela déformation. peut entraîner une déformation. z le toit pour• éviter Entretenez l'accumulation le toit pour deéviter neigel'accumulation ou de feuilles. de Uneneige grande ou de quantité feuilles. deUne neige grande sur lequantité toit peutde endommager neige sur lel'abri, toit peut rendant endommager périlleuxl'abri, l'accès rendant à l'intérieur. périlleux l'accès à l'intérieur. on du vent est • Laun direction facteur du important vent estàun prendre facteurenimportant compte lors à prendre du choix ende compte la localisation lors du choix de l'abri. de laRéduisez localisation l'exposition de l'abri.au Réduisez vent, enl'exposition général, au vent, en général, pour le côtéet desurtout la porte. pour Maintenant le côté deles la portes porte. Maintenant fermées et verrouillées les portes fermées lorsqueetl'abri verrouillées n'est paslorsque utilisé, l'abri afin d'éviter n'est pas tout utilisé, dégâtafin dû au d'éviter vent. tout dégât dû au vent. z pas sur le• toit. Ne montez pas sur le toit. les autorités • Consultez de votre localité les autorités pour vérifier de votrelalocalité nécessité pour devérifier disposer la nécessité d'un permis de pour disposer ériger d'un l'abri. permis pour ériger l'abri.
CIA SOBREADVERTENCIA EL CUIDADO YSOBRE LA SEGURIDAD EL CUIDADO Y LA SEGURIDAD zo está diseñada • La cobertizo solo para está el almacenamiento diseñada solo para deel productos. almacenamiento No está de diseñada productos. paraNo habitar está diseñada en ella. para habitar en ella. enda encarecidamente • Se recomienda fijar encarecidamente la cobertizo a un objeto fijar lainamovible cobertizo aoun anclarla objeto al inamovible suelo taladrando o anclarla agujeros al sueloentaladrando el suelo deagujeros la cobertizo en el suelo de la cobertizo gares premarcadas (en los para lugares ello), premarcadas e insertandopara tornillos ello), adecuados e insertando entornillos el sueloadecuados (los tornillos enno el están suelo (los incluidos). tornillos no están incluidos). e montarlo •enNo días intente de viento montarlo o cuando en días haga defrío. viento o cuando haga frío. be la cobertizo • Compruebe periódicamente la cobertizo para asegurarse periódicamente de que para es estable asegurarse y de de queque el lugar es estable es uniforme. y de que el lugar es uniforme. dado al manejar • Tenga lascuidado partes con al manejar bordes las de acero. partes con bordes de acero. o manipular • Allamontar cobertizo, o manipular use solamente la cobertizo, las herramientas use solamente enumeradas las herramientas en el manual enumeradas del usuario. en el manual del usuario. pre guantes• de Use trabajo, siempre anteojos guantes protectores de trabajo,yanteojos mangas protectores largas para yarmar mangas el cobertizo largas para o realizar armar cualquier el cobertizo tarea o realizar de mantenimiento cualquier tarea en el demismo. mantenimiento en el mismo. un cortacésped • Eviteousar un cortacésped un cortacésped cercao de un la cortacésped cobertizo. cerca de la cobertizo. as de seguridad • Lleve y siga gafas siempre de seguridad las instrucciones y siga siempre del fabricante las instrucciones al utilizar delherramientas fabricante aleléctricas. utilizar herramientas eléctricas. bertizo con•una Lavemanguera la cobertizo de con jardín una o con manguera un detergente de jardínsuave. o conNo un utilice detergente un cepillo suave. rígido No utilice ni limpiadores un cepilloabrasivos, rígido ni limpiadores abrasivos, o desengrasantes incluyendo y materiales desengrasantes de limpieza y materiales basados endepetróleo limpiezao basados acetona,en ya petróleo que todos o ellos acetona, pueden ya que manchar todos ellos o dañar pueden la cobertizo. manchar o dañar la cobertizo. e objetos calientes, • No guarde como objetos sopletes calientes, usadoscomo recientemente, sopletes usados ni elementos recientemente, químicosnivolátiles. elementos químicos volátiles. ar objetos pesados • Evite situar contraobjetos las paredes, pesados ya contra que esto laspuede paredes, causar ya que deformación. esto puede causar deformación. el techo limpio • Mantenga de nieve elytecho hojaslimpio acumuladas. de nieveUna y hojas granacumuladas. cantidad de nieve Una gran en elcantidad tejado puede de nieve dañar en el tejado cobertizo, puede haciendo dañar el que cobertizo, sea inseguro haciendo entrar. que sea inseguro entrar. ón del viento • La esdirección un factor del importante viento esaun tener factor en importante cuenta al determinar a tener enla cuenta ubicación al determinar del cobertizo. la ubicación Reduzcadel la exposición cobertizo. Reduzca al viento la enexposición general al viento en general l de la puertay en al lateral particular. de laMantenga puerta enlas particular. puertas Mantenga cerradas ylas bloqueadas puertas cerradas cuando no y bloqueadas utilice el cobertizo cuando para no utilice evitareldaños cobertizo del viento. para evitar daños del viento. z pas sur le• toit. Ne montez pas sur le toit. con sus autoridades • Consultelocales con sus y son autoridades necesariosNo locales seyponga son necesariosNo de pie sobre se el techo. ponga permisos de pie sobre para el levantar techo. permisos el cobertizo. para levantar el cobertizo.
ND SICHERHEITSHINWEISE PFLEGE - UND SICHERHEITSHINWEISE nschuppen•dient Der Gartenschuppen einzig und allein dient der Lagerung einzig und von allein Gegenständen. der Lagerung Dervon Schuppen Gegenständen. ist nichtDer für Schuppen Wohnzwecke ist nicht ausgelegt. für Wohnzwecke ausgelegt. ingend empfohlen, • Es wirdden dringend Schuppen empfohlen, an einem den unbeweglichen Schuppen an einem Gegenstand unbeweglichen zu befestigen Gegenstand oder Mithilfe zu befestigen von Löchern oderimMithilfe Schuppenboden von Löchern imim Boden Schuppenboden zu verankernim Boden zu verankern ungen müssen (die anBohrungen den vormarkierten müssen Stellen an den vormarkierten erfolgen), wobeiStellen geeignete erfolgen), Schrauben wobeizu geeignete verwenden Schrauben sind (Schrauben zu verwenden sind nicht sind im (Schrauben Lieferumfang sind nicht enthalten). im Lieferumfang enthalten). e den Aufbau • Führen nicht an Siewindigen den Aufbau odernicht kalten anTagen windigen durch. oder kalten Tagen durch. en Sie den Schuppen • Überprüfen regelmäßig Sie den Schuppen auf Stabilität regelmäßig und stellen aufSie Stabilität sicher,und dassstellen der Standort Sie sicher, ebendass ist. der Standort eben ist. vorsichtig, •wenn SeienSie Siemit vorsichtig, Teilen hantieren, wenn Siedie mitStahlkanten Teilen hantieren, aufweisen. die Stahlkanten aufweisen. u und Handhabung • Für Aufbau des Schuppens und Handhabung verwenden des Schuppens Sie bitte nur verwenden Werkzeuge, Siedie bitte in nur der Werkzeuge, Aufbauanleitung die inaufgelistet der Aufbauanleitung sind. aufgelistet sind. e bei der Montage • Tragen des SieGartenschuppens bei der Montage des oderGartenschuppens Wartungsarbeitenoder stets Wartungsarbeiten Arbeitshandschuhe, stetseine Arbeitshandschuhe, Schutzbrille und Kleidungsstücke eine Schutzbrillemit undlangen Kleidungsstücke Ärmeln mit langen Ärmeln n Sie den Einsatz • Vermeiden von Rasenmäher Sie den Einsatz und maschineller von Rasenmäher Sense undimmaschineller direkten Umfeld Sense des imSchuppens. direkten Umfeld des Schuppens. 44
• Tragen Sie eine Schutzbrille • Tragenund Siebefolgen eine Schutzbrille Sie bei Verwendung und befolgen von SieElektrowerkzeugen bei Verwendung von immer Elektrowerkzeugen die Anweisungen immer des Herstellers. die Anweisungen des Herstellers. • Reinigen Sie den Schuppen • Reinigen mit Sie einem denGartenschlauch Schuppen mit einem und einem Gartenschlauch milden Reinigungsmittel. und einem milden Verwenden Reinigungsmittel. Sie auf keinen Verwenden Fall eineSie harte auf keinen Bürste Fall und eine harte Bürste und Scheuer - oder Entfettungsmittel Scheuer - oder sowie Entfettungsmittel Öl- oder Acetonhaltige sowie ÖlReinigungsmittel, oder Acetonhaltige da diese Reinigungsmittel, Flecken verursachen da dieseoder Flecken den verursachen Schuppen beschädigen oder den Schuppen könnten. beschädigen kö • Lagern Sie keine heißen • Lagern Gegenstände Sie keineim heißen Schuppen, Gegenstände wie etwaim kürzlich Schuppen, benutzte wie etwa Grillskürzlich oder Lötlampen benutzte Grills und auch oderkeine Lötlampen flüchtigen und Chemikalien. auch keine flüchtigen Chemikalien. • Lehnen Sie keine schweren • Lehnen Gegenstände Sie keine schweren an die Wände Gegenstände des Schuppens, an die Wände da sich des dadurch Schuppens, der gesamte da sich Schuppen dadurch der verziehen gesamtekönnte. Schuppen verziehen könnte. • Halten Sie das Dach frei • Halten von Schnee Sie dasund Dach angesammeltem frei von SchneeBlattwerk. und angesammeltem Große Mengen Blattwerk. an Schnee Große können Mengen den an Schuppen Schnee beschädigen können den Schuppen und beim Betreten beschädigen gefährlich und beim werden. Betreten ge • Die Windrichtung ist •ein Diewichtiger Windrichtung Faktor, istder einbei wichtiger der Aufstellung Faktor, der desbei Schuppens der Aufstellung unbedingt des Schuppens berücksichtigt unbedingt werdenberücksichtigt muss. werden muss. Vermeiden Sie zu hoheVermeiden Windbelastungen, Sie zu hohe insbesondere Windbelastungen, einen hohen insbesondere Winddruck einen auf die hohen Türen. Winddruck Halten Sie aufdie dieTüren Türen.immer Haltengeschlossen Sie die Türen und immer verriegelt, geschlossen und verrieg wenn der Schuppen nicht wenn genutzt der Schuppen wird, umnicht eine genutzt Beschädigung wird, um durch eineWindbelastungen Beschädigung durch zu vermeiden. Windbelastungen zu vermeiden. • Betreten Sie auf keinen • Betreten Fall dasSie Dach aufdes keinen Schuppens. Fall das Dach des Schuppens. • Wenden Sie sich bitte• an Wenden Ihre lokale Sie sich Behörde bitte an und Ihre erkundigen lokale Behörde Sie sich und dort, erkundigen ob zum Aufbau Sie sichdes dort, Schuppens ob zum Aufbau eine Genehmigung des Schuppens erforderlich eine Genehmigung ist. erforderlich ist.
RICHTLIJNEN VOOR ZORG RICHTLIJNEN EN VEILIGHEID VOOR ZORG EN VEILIGHEID • Het tuinhuisje is uitsluitend • Het tuinhuisje bedoeld voor is uitsluitend opslag. Het bedoeld is nietvoor ontworpen opslag. voor Het isbewoning. niet ontworpen voor bewoning. • Het wordt sterk aanbevolen • Het wordt om het sterk tuinhuisje aanbevolen vast om te maken het tuinhuisje aan eenvast immobiel te maken object aanofeen in de immobiel grond teobject verankeren of in dedoor grond hetteboren verankeren van gaten door inhet de vloer boren van gaten in de v (op de gemarkeerde plaatsen) (op de gemarkeerde en het met de plaatsen) geschikte enschroeven het met deingeschikte de grondschroeven te bevestigen in de (schroeven grond te bevestigen zijn niet inbegrepen). (schroeven zijn niet inbegrepen). • Probeer niet op stormachtige • Probeerofniet koude op stormachtige dagen te monteren. of koude dagen te monteren. • Controleer het tuinhuisje • Controleer regelmatig het dat tuinhuisje het stabiel regelmatig en waterpas dat het staat. stabiel en waterpas staat. • Wees voorzichtig als•uWees werktvoorzichtig met onderdelen als u werkt met staalranden. met onderdelen met staalranden. • Gebruik bij de montage • Gebruik of het hanteren bij de montage van hetoftuinhuisje het hanteren alleen vandehet gereedschappen tuinhuisje alleen diedeingereedschappen de handleiding vermeldt die in de staan. handleiding vermeldt staan. • Draag altijd werkhandschoenen, • Draag altijdoogbescherming werkhandschoenen, en lange oogbescherming mouwen als uenuw lange schuurtje mouwen monteert als u uw of schuurtje onderhoudmonteert of onderhoud • Vermijd het gebruik van • Vermijd een grasmaaier het gebruik ofvan mechanische een grasmaaier zeis inofdemechanische buurt van hetzeis tuinhuisje. in de buurt van het tuinhuisje. • Draag een veiligheidsbril • Draag en volg een altijd veiligheidsbril de instructies en volg vanaltijd de fabrikant de instructies als u elektrisch van de fabrikant gereedschap als u elektrisch gebruikt.gereedschap gebruikt. • Was het schuurtje met • Was een het tuinslang schuurtje of een metzacht een tuinslang schoonmaakmiddel. of een zachtGebruik schoonmaakmiddel. geen harde borstel Gebruik of schuurmiddelen, geen harde borstel of schuurmiddelen, met inbegrip van ontvetters met inbegrip en schoonmaakmiddelen van ontvetters en schoonmaakmiddelen op basis van olie of aceton, op basis omdat vandie oliehet of tuinhuisje aceton, omdat kunnen die het beschadigen tuinhuisjeofkunnen vlekken beschadigen achterlaten.of vlekken achterlat • Zet geen hete voorwerpen, • Zet geen zoalshete eenvoorwerpen, pas gebruikte zoals grilleen of branders pas gebruikte in de schuur, grill of branders en bewaar in er de ook schuur, geenen vluchtige bewaar stoffen. er ook geen vluchtige stoffen. • Plaats geen zware voorwerpen • Plaats geen tegen zware de wanden, voorwerpen die daardoor tegen de wanden, misvormddie kunnen daardoor raken. misvormd kunnen raken. • Houd het dak vrij van•opgehoopte Houd het dak sneeuw vrij vanenopgehoopte bladeren. Grotere sneeuwhoeveelheden en bladeren. Grotere sneeuwhoeveelheden op het dak kunnen sneeuw hetop schuurtje het dak beschadigen, kunnen het schuurtje beschadigen, waardoor het betredenwaardoor gevaarlijkhet kan betreden zijn. gevaarlijk kan zijn. • De windrichting is een • De belangrijke windrichting factor is een bij het belangrijke bepalen van factor de bij locatie het bepalen van het tuinhuisje. van de locatie Verminder van het blootstelling tuinhuisje. Verminder aan de wind, blootstelling in het algemeen, aan de wind, in het algemeen, en bijzonder aan de deurzijde. en bijzonder Houdaan de de deuren deurzijde. gesloten Houd ende vergrendeld deuren gesloten wanneer en het vergrendeld tuinhuisjewanneer niet in gebruik het tuinhuisje is om windschade niet in gebruik te voorkomen. is om windschade te voorkomen. • Ga niet op het dak staan. • Ga niet op het dak staan. • Raadpleeg uw plaatselijke • Raadpleeg autoriteiten uw plaatselijke om te controleren autoriteiten of een omvergunning te controleren vereist of een is voor vergunning het plaatsen vereist van is het voortuinhuisje. het plaatsen van het tuinhuisje.
LINEE GUIDA PER LA LINEE CURA EGUIDA LA SICUREZZA PER LA CURA E LA SICUREZZA • Il prodotto va utilizzato • Ilsolo prodotto per scopi va utilizzato di immagazzinamento. solo per scopi diNon immagazzinamento. è progettato per abitarvi. Non è progettato per abitarvi. • Si raccomanda vivamente • Si raccomanda di fissare il vivamente prodotto sudiun fissare pianoilinamovibile prodotto suoun ancorandolo piano inamovibile al suolootramite ancorandolo i fori nel al suolo pavimento tramite i fori nel pavimento (nelle posizioni pre-segnalate) (nelle posizioni ed inserendo pre-segnalate) viti adeguate ed inserendo nel terreno viti(le adeguate viti non nel sono terreno incluse). (le viti non sono incluse). • Non tentare il montaggio • Nonintentare giornate il montaggio ventose o fredde. in giornate ventose o fredde. • Controllate periodicamente • Controllate il prodotto periodicamente per accertarvi il prodotto che sia stabile per accertarvi e che sia che a livello sia stabile del terreno. e che sia a livello del terreno. • Fai attenzione quando • Fai maneggi attenzione parti quando con bordi maneggi in acciaio. parti con bordi in acciaio. • Durante il montaggio• oDurante la manipolazione il montaggio deloprodotto, la manipolazione utilizzatedel soloprodotto, gli strumenti utilizzate elencati solo nel gli strumenti manuale utente. elencati nel manuale utente. • Indossare sempre guanti • Indossare da lavoro, sempre protezioni guantiper dagli lavoro, occhiprotezioni e manicheper lunghe gli occhi durante e maniche il montaggio lungheodurante duranteillamontaggio manutenzione o durante la manutenzione • Evitate di utilizzare un • Evitate tosaerba di utilizzare o una falce unmeccanica tosaerba onei una pressi falcedel meccanica prodottonei stesso. pressi del prodotto stesso. • Indossate occhiali di•sicurezza Indossatee occhiali seguite sempre di sicurezza le istruzioni e seguitedel sempre produttore le istruzioni quandodel utilizzate produttore utensili quando elettrici. utilizzate utensili elettrici. • Lavate il prodotto con • un Lavate tuboilda prodotto giardino con o una un tubo soluzione da giardino detergente o unadelicata. soluzioneNon detergente utilizzatedelicata. una spazzola Non utilizzate dura o detergenti una spazzola abrasivi, dura o detergenti abrasivi, né sgrassanti e materiali né sgrassanti di pulizia per e materiali l'olio - o adibase pulizia di acetone, per l'olio in - oquanto a basequesti di acetone, possono in quanto macchiarlo questio possono danneggiarlo. macchiarlo o danneggiarlo. • Non conservate oggetti • Non caldi, conservate come grill oggetti e lampade caldi, per come saldature grill e lampade né sostanze per saldature chimiche evaporabili né sostanzeall’interno chimiche evaporabili del prodotto. all’interno del prodotto. • Evitate di posizionare• oggetti Evitate pesanti di posizionare contro oggetti le pareti, pesanti in quanto contro ciòle potrebbe pareti, incausare quantouna ciò potrebbe deformazione causare del una prodotto. deformazione del prodotto. • Mantenete il tetto pulito • Mantenete dalla neveil etetto dalle pulito foglie dalla accumulate. neve e dalle Grandi foglie quantità accumulate. di neveGrandi sul tetto quantità possono di neve danneggiare sul tetto ilpossono prodotto, danneggiare rendendone il prodotto, precaria larendendone struttura. precar • La direzione del vento • La è un direzione fattore importante del vento è da un considerare fattore importante quandodascegliete considerare la posizione quando del scegliete prodotto. la posizione Riducete del l'esposizione prodotto. Riducete al vento, l'esposizione al vento, in generale, in particolare in generale, della porta in particolare laterale. Tenete della le porta porte laterale. chiuseTenete e bloccate le porte quando chiuse il prodotto e bloccate nonquando è in usoilper prodotto prevenire non èi danni in usodel pervento. prevenire i danni del vento. • Non salite sul tetto. • Non salite sul tetto. • Consultate le autorità • Consultate locali per verificare le autorità selocali sono necessari per verificare dei permessi se sono necessari per assemblare dei permessi il prodotto. per assemblare il prodotto.
DIRETRIZES SOBRE CUIDADOS DIRETRIZES E SEGURANÇA SOBRE CUIDADOS E SEGURANÇA • O abrigo destina-se apenas • O abrigo a fins destina-se de armazenamento. apenas a finsNão de armazenamento. foi projetado paraNão habitação. foi projetado para habitação. • Recomenda-se vivamente • Recomenda-se a fixação dovivamente abrigo a um a fixação objeto do imóvel abrigo ou afixá-lo um objeto no chão imóvel fazendo ou fixá-lo furos no no chão piso do fazendo abrigofuros no piso do abrigo (nos locais previamente (nos marcados) locais previamente e a inserção marcados) de parafusos e a inserção adequados de no parafusos chão (osadequados parafusos no nãochão estão (osincluídos). parafusos não estão incluídos). • Não tente fazer a montagem • Não tente em fazer dias ventosos a montagem ou frios. em dias ventosos ou frios. • Verifique periodicamente • Verifique o abrigo periodicamente para garantir oque abrigo estápara estável garantir e queque o sítio está está estável nivelado. e que o sítio está nivelado. • Tenha cuidado ao manusear • Tenha peças cuidado com ao pontas manusear em peças aço. com pontas em aço. • Ao montar ou manipular • Ao omontar abrigo,ou utilize manipular apenaso as abrigo, ferramentas utilize apenas indicadas as ferramentas no manual do indicadas utilizador. no manual do utilizador. • Utilize sempre luvas•eUtilize óculossempre de protecção, luvas eassim óculoscomo de protecção, vestuário assim comprido como aovestuário montar ou comprido efectuarao qualquer montarprocedimento ou efectuar qualquer de manutenção procedimento no seude abrigo. manutenção no seu • Evite a utilização de um • Evite cortador a utilização de relva deou umfoice cortador mecânica de relva perto oudo foice abrigo. mecânica perto do abrigo. • Use óculos de segurança • Useeóculos siga sempre de segurança as instruções e siga sempre do fabricante as instruções ao utilizar doferramentas fabricante aoelétricas. utilizar ferramentas elétricas. • Lave o abrigo com uma • Lave mangueira o abrigode com jardim umaou mangueira uma solução de jardim de detergente ou uma solução suave. Não de detergente use uma escova suave.rija Não ouuse detergentes uma escova abrasivos rija ou detergentes incluindo abrasivos incluindo desengordurantes ou materiais desengordurantes de limpeza oucom materiais base de deóleo limpeza ou acetona, com base visto de que óleoestes ou acetona, podemvisto manchar que estes ou danificar podem omanchar abrigo. ou danificar o abrigo. • Não guarde artigos quentes, • Não guarde comoartigos grelhasquentes, e maçaricos comorecentemente grelhas e maçaricos utilizados, recentemente e químicos voláteis utilizados, no eabrigo. químicos voláteis no abrigo. • Evite a colocação de •artigos Evite apesados colocação contra de artigos as paredes, pesados visto contra que isto as paredes, pode causar vistodistorção. que isto pode causar distorção. • Mantenha o telhado • livre Mantenha de acumulação o telhadodelivre neve deeacumulação folhas. Grandes de neve quantidades e folhas. de Grandes neve no quantidades telhado podem de neve danificar no telhado o abrigo, podem tornando-o danificarinseguro o abrigo,para tornando-o entrar. inseguro • A direção do vento é •um A direção fator importante do vento éa um ter em fatorconsideração importante aao terdeterminar em consideração a localização ao determinar do abrigo. a localização Reduza a exposição do abrigo. aoReduza vento, em a exposição geral, ao vento, em geral, e em particular da porta e em lateral. particular Mantenhas da porta as lateral. portas fechadas Mantenhas e trancadas as portas quando fechadas o abrigo e trancadas não estiver quando a ser o abrigo utilizado não para estiver evitar a ser danos utilizado causados para evitar pelo vento. danos causados • Não fique no telhado.• Não fique no telhado. • Consulte as autoridades • Consulte locais para as autoridades saber se são locais necessárias para saber licenças se sãopara necessárias erguer olicenças abrigo. para erguer o abrigo. 45
E WARRANTY LIMITED LIFETIME WARRANTY he Product”) was manufactured high-quality, recyclable materials under rigorous control and supervision. Your Keter shed (“the from Product”) was manufactured from high-quality, recyclable materials under rigorous control and supervision. occur with the Product, please address your claim to Keter customer service on our website (www.keter.com) or bywebsite phone.(www.keter.com) or by phone. Should a problem occur with the Product, please address your claim to Keter customer service on our rs product This failure resulting fromproduct defectsfailure in manufacturing or materials an unlimited or period from the date of original retailfrom purchase. (The warranty covers resulting from defects infor manufacturing materials for an unlimited period the date of original retail purchase. (The efined as imperfections that impair the use of the Product). term “defects" is defined as imperfections that impair the use of the Product). mer shall let Ketercase, or anyone on itsshall behalf test defective product Keter laboratory or product in any other placelaboratory at Keter sole In such consumer letinspect Keter orand/or anyone onthe its alleged behalf inspect and/or testatthe alleged defective at Keter or in any other place at Keter sole
discretion. s not coverThis defects resulting normal wear and tear, from including, butwear not limited to, including, scuffing, scratches or fractures caused during use, warranty doesfrom not cover defects resulting normal and tear, but not limited to, scuffing, scratches or fractures caused during use, ding, rusting, unreasonable use, abuse, negligence, alterations, painting, moving, transporting or relocating the Product, “acts of Nature,” discoloration or fading, rusting, unreasonable use, abuse, negligence, alterations, painting, moving, transporting or relocating the Product, “acts of Nature,” mited to, hail, any type storm, flood orand incidental damages. including, butofnot limited to,and hail,fire, anyand typeconsequential of storm, flood fire, and consequential or incidental damages. dling not in accordance the recommendations, and restrictions asguidelines describedand in the Product'sasuser manual, usage for user manual, and usage for Assembly and with handling not in accordance guidelines with the recommendations, restrictions described in and the Product's lic applications, will void this warranty. commercial or public applications, will void this warranty. sible for any damage by consumer and/or incurred third parties or damage to or loss objects or near Keter is notincurred responsible for any damage by consumer and/or thirdofparties orinside damage to or the lossshed. of objects inside or near the shed. oof of purchase evidence of the claimed product failure,ofand reporting the failure in a timely manner,the Keter, at its discretion, Upon and submitting proof of purchase and evidence thesubject claimedtoproduct failure, and subject to reporting failure in sole a timely manner, Keter, at its sole discretion, ve parts of will the Product, or refund you a prorated portion of the purchase price on a straight line depreciated basis, the value will depreciate 10% the value will depreciate 10% replace defective parts of the Product, or refund you a prorated portion of the purchase price on a straight line depreciated basis, ain at 10% each for the length the warranty. year and of remain at 10% for the length of the warranty. TÉE GARANTIE ILLIMITÉE Keter (« le Produit ») adeété fabriqué partir de matériaux de grande qualité, en faisant l'objet de contrôles d'unede surveillance Votre abri jardin Keterà (« le Produit ») a été recyclables fabriqué à partir de matériaux recyclables de grande qualité,rigoureux en faisantetl'objet contrôles rigoureux et d'une surveillance
stricte. ait se présenter avec le produit, adresser réclamation service clients de Keter suraunotre siteclients internet ou par Si un problème devait veuillez se présenter avecvotre le produit, veuillezauadresser votre réclamation service de(www.keter.com) Keter sur notre site internet (www.keter.com) ou par
téléphone. re les dommages du produit découlant d'un défaut de fabrication ou des matériaux une durée illimitée à partir de une la date d'achat. (Le àterme Cette garantie couvre les dommages du produit découlant d'un défaut depour fabrication ou des matériaux pour durée illimitée partir de la date d'achat. (Le terme i comme des imperfections qui nuisent à la bonne utilisation du produit). « défaut » est défini comme des imperfections qui nuisent à la bonne utilisation du produit). sommateur autorise Keter ou quiconque agissant sonou nom inspecteragissant et/ou tester le nom produit présumé défectueux laboratoire de Keter ou au laboratoire de Keter ou Dans ce cas, le consommateur autorise en Keter quiconque en son inspecter et/ou tester leau produit présumé défectueux discrétion de keter.à la seule discrétion de keter. ailleurs, couvre pasCette les défauts d'une normale, y compris, non limitée yaux rayures, auxnon éraflures auxrayures, bris provoqués par ou aux bris provoqués par garantierésultant ne couvre pasusure les défauts résultant d'unemais usure normale, compris, mais limitéeouaux aux éraflures oloration ou l'estompement de la couleur, la rouille, l'utilisation déraisonnable, abus, la négligence, les les altérations, peinture, les l'utilisation, la décoloration ou l'estompement de la couleur, la rouille,les l'utilisation déraisonnable, abus, la la négligence, les altérations, la peinture, les ransport ou la relocalisation du produit, « conditions climatiques y compris,exceptionnelles mais non limitée la grêle, mais tout type déplacements, le transport oules la relocalisation du produit, exceptionnelles les « conditions»,climatiques », à, y compris, non de limitée à, la grêle, tout type de ations et incendies, dégâts accidentels ou et consécutifs quiaccidentels y seraient liés. tempête,et lestous inondations et incendies, tous dégâts ou consécutifs qui y seraient liés. une manipulation non conformes aux recommandations, aux instructions et aux restrictions, telles queetdécrites dans le mode du dans le mode d'emploi du Un assemblage et une manipulation non conformes aux recommandations, aux instructions aux restrictions, tellesd'emploi que décrites utilisation Produit, à des fins commerciales ou publiques, cetteougarantie. ainsi que l'utilisation à des finsannuleront commerciales publiques, annuleront cette garantie. e tenu responsable tout dégât encouru par le consommateur et/ou unepar tierce partie ou de tout dégât pertepartie d'objets à l'intérieur proximité Keter ne de saurait être tenu responsable de tout dégât encouru le consommateur et/ou uneou tierce ou de tout dégâtou ouàperte d'objets à l'intérieur ou à proximité
de l'abri. ne preuve Après d'achatavoir et une preuve dommage sur produit détérioré, et à condition d'avoirdétérioré, signalé leetdommage dans les délais Keter, fourni unedu preuve d'achat etle une preuve du dommage sur le produit à condition d'avoir signaléimpartis, le dommage dans les délais impartis, Keter, rétion, remplacera les pièces défaillantes du Produit ou vous remboursera une partie du prix d'achat au prorata, amorti sur une base linéaire, à son absolue discrétion, remplacera les pièces défaillantes du Produit ou vous remboursera une partie du prix d'achat au prorata, amorti sur une base linéaire, ciera de 10% année et sera de maintenue à 10% de laetvaleur de la pièceàdéfectueuse pour la de défectueuse la garantie. pour la durée de la garantie. Lachaque valeur se dépréciera 10% chaque année sera maintenue 10% de la valeur dedurée la pièce DA DE POR VIDA GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA l Producto”) sido fabricada materiales reciclables decon altamateriales calidad bajo rigurosos de controles y supervisión. Suha caseta Keter (“Elcon Producto”) ha sido fabricada reciclables alta calidad bajo rigurosos controles y supervisión. rezca un problema conque el Producto, porproblema favor, dirija al favor, servicio al cliente de Keter en nuestra al página web por web (www.keter.com) o por En caso de aparezca un consuelreclamación Producto, por dirija su reclamación al servicio cliente de (www.keter.com) Keter en nuestra opágina
teléfono. e fallas deEsta producto por cubre defectos de fabricación de materiales un período ilimitado durante desde laun fecha de lailimitado compra desde del producto. garantía fallas de productoopor defectos dedurante fabricación o de materiales período la fecha(El de la compra del producto. (El se define como imperfecciones afectan uso del Producto). término “defectos” seque define comoalimperfecciones que afectan al uso del Producto). umidor dejará que Keter o cualquier persona en Keter su nombre inspeccionen prueben el producto defectuoso alegado, en el laboratorio de Keter En tal caso, el consumidor dejará que o cualquier personao en su nombre inspeccionen o prueben el producto defectuoso alegado, en el laboratorio de Keter lugar a discreción única de Keter. o en cualquier otro lugar a discreción única de Keter. ubre defectos el desgaste al uso, incluyendo, entre otros, arañazos, rasguños o roturas provocados duranteo su uso, provocados durante su uso, Estaresultantes garantía nopor cubre defectos debido resultantes por el desgaste debido al uso, incluyendo, entre otros, arañazos, rasguños roturas ación, uso decoloración, no razonable, oxidación, maltrato, uso negligencia, alteraciones, pintado, mover, transportar o reubicar el Producto, “causas climatológicas“, no razonable, maltrato, negligencia, alteraciones, pintado, mover, transportar o reubicar el Producto, “causas climatológicas“, tros, granizo, cualquierentre tipo de tormenta, inundación incendio y dañosinundación resultantese oincendio accidentales. incluyendo, otros, granizo, cualquier etipo de tormenta, y daños resultantes o accidentales. nipulaciónEl sinmontaje seguir las y restricciones como se describen en el manual delseusuario del Producto y su del usousuario para del Producto y su uso para y surecomendaciones, manipulación sin directrices seguir las recomendaciones, directrices y restricciones como describen en el manual rciales o públicas anularán esta garantía. aplicaciones comerciales o públicas anularán esta garantía. esponsableKeter por ningún daño responsable realizado porpor consumidor o terceros o daños o pérdida de objetos dentro de la no se hace ningún daño realizado por consumidor o terceros o dañoso ocerca pérdida decaseta. objetos dentro o cerca de la caseta. et o factura compraelyticket prueba del presunto fallo del producto, sujeto afallo informar del fallo ydesujeto manera puntual,del Keter, su manera discreción, Al de entregar o factura de compra y prueba del ypresunto del producto, a informar falloa de puntual, Keter, a su discreción, ezas defectuosas del Producto o le reembolsará una parte prorrateada proporcional del precio de compra en función, el valor se depreciará un reemplazará las piezas defectuosas del Producto o le reembolsará una parte prorrateada proporcional del precio de compra en función, el valor se depreciará un mantendrá10% en elcada 10%año de los años de garantía consumidos. y se mantendrá en el 10% de los años de garantía consumidos. E LEBENSLANGE GARANTIE LEBENSLANGE GARANTIE EINGESCHRÄNKTE n („the Product”) wurde unter genauer Kontrolle und strenger Aufsicht aus hochwertigen und recycelbaren Materialien und hergestellt. Ihr Keter-Schuppen („the Product”) wurde unter genauer Kontrolle und strenger Aufsicht aus hochwertigen recycelbaren Materialien hergestellt. m Produkt auftauchen sollten, Sie Ihre sollten, Ansprüche bitte an den unserer Webseite (www.keter.com) Falls Probleme am adressieren Produkt auftauchen adressieren Sie Keter-Kundendienst Ihre Ansprüche bitte auf an den Keter-Kundendienst auf unsereroder Webseite (www.keter.com) oder r Telefon an uns. wenden Sie sich per Telefon an uns. g auf unbegrenzte Zeit umfasst Herstellungsoder am Produkt gilt ab dem Datum des ursprünglichen Erwerbs. Begriff Die Gewährleistung auf unbegrenzte ZeitMaterialdefekte umfasst Herstellungsoderund Materialdefekte am Produkt und gilt ab dem Datum (Der des ursprünglichen Erwerbs. (Der Begriff niert als Beeinträchtigungen, die die des Produktesdie herabsetzen). „Defekte“ wird definiert alsNutzung Beeinträchtigungen, die Nutzung des Produktes herabsetzen). erklärt sichImder Verbraucher einersich durch bzw. durch Auftrag vonbzw. Keter handelnden Personvon durchgeführten Prüfung und/oder gegebenen Fallmit erklärt derKeter Verbraucher mit eine einerim durch Keter durch eine im Auftrag Keter handelnden Person durchgeführten Prüfung und/oder mutmaßlich defekten Produkts in einem Keter-Labor oder nach Keters alleinigem Ermessen an einem anderen Ort einverstanden. Untersuchung des mutmaßlich defekten Produkts in einem Keter-Labor oder - nach Keters alleinigem Ermessen - an einem anderen Ort einverstanden. ung umfasst keineGewährleistung Defekte, die aus normalem und schließen unter anderemund durch die Nutzung Produktes Diese umfasst keineGebrauch Defekte, resultieren die aus normalem Gebrauch resultieren schließen unter des anderem durchentstandie Nutzung des Produktes entstanzer oder Risse mit ein sowie Verfärbungen, Rostansatz und Schäden aufgrund von unsachgemäßer Nutzung, Missbrauch, Unachtsamkeit, denen Abrieb, Kratzer oder Risse mit ein sowie Verfärbungen, Rostansatz und Schäden aufgrund von unsachgemäßer Nutzung, Missbrauch, Unachtsamkeit, malen, dasAbänderungen, Versetzen oderBemalen, Transportieren des Produktes und „Naturereignisse“, wozu unter anderem Hagelschlag, Form von Sturm, das Versetzen oder Transportieren des Produktes und „Naturereignisse“, wozu jegliche unter anderem Hagelschlag, jegliche Form von Sturm, len sowie mittelbare und damit Beschädigungen hierdurch. Beschädigungen hierdurch. Flut und Feuer zählenverbundene sowie mittelbare und damit verbundene ndhabung, die gemäß den Empfehlungen, Vorgaben undEmpfehlungen, Beschränkungen durchgeführt werden, wie sie in der Gebrauchsanleitung zu in dem Bei nicht Aufbau und Handhabung, die nicht gemäß den Vorgaben und Beschränkungen durchgeführt werden, wie sie der Gebrauchsanleitung zu dem sind, verliert diese Gewährleistung ihre Gültigkeit. Dies gilt auch für einen Gebrauch zu kommerziellen und öffentlichen Zwecken. Produkt vermerkt sind, verliert diese Gewährleistung ihre Gültigkeit. Dies gilt auch für einen Gebrauch zu kommerziellen und öffentlichen Zwecken. ntwortlich Keter für Beschädigungen durch Kunde und/oder Dritte durch und Schäden an und Verlust innerhalb in der Nähe des ist nicht verantwortlich für Beschädigungen Kunde und/oder Dritte von und Gegenständen Schäden an und Verlust oder von Gegenständen innerhalb oder in der Nähe des
Schuppens. ng von Kaufnachweis und Beweismaterial für den beanstandeten Defektfür amden Produkt, vorbehaltlich einer Meldung des Defekts, wird Meldung des Defekts, wird Nach der Einreichung von Kaufnachweis und Beweismaterial beanstandeten Defekt amzeitnahen Produkt, vorbehaltlich einer zeitnahen gesamtenKeter Gewährleistungsdauer nach alleinigem Ermessen fehlerhafte Teile austauschen oder einenTeile anteiligen Betrag des auf Betrag des Kaufpreises auf während der gesamten Gewährleistungsdauer nach alleinigem Ermessen fehlerhafte austauschen oderKaufpreises einen anteiligen Abschreibung zurückerstatten, der Wert vermindert sich jährlich um 10% und verbleibt bei 10%. Basis der linearen Abschreibung zurückerstatten, der Wert vermindert sich jährlich um 10% und verbleibt bei 10%. 46
BEPERKTE LEVENSLANGE GARANTIE BEPERKTE LEVENSLANGE GARANTIE Uw Ketertuinhuisje ("het product") is vervaardigd ("het uit hoogwaardige en recyclebare materialen, onder strenge controle en toezicht. Uw Ketertuinhuisje product") is vervaardigd uit hoogwaardige en recyclebare materialen, onder strenge controle en toezicht. Mocht zich een probleem voordoen kunt u uw claim de klantenservice Keter via onze website (www.keter.com) of per telefoon. Mochtmet zichhet eenproduct, probleem voordoen met naar het product, kunt u uw van claim naarsturen de klantenservice van Keter sturen via onze website (www.keter.co Deze garantie dekt het productDeze voorgarantie gebreken in de productie of materialen voor een voor een onbeperkte periode vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop. dekt het product voor gebreken in de productie of materialen voor een voor een onbeperkte periode vanaf de datum van de oorsp (De term "gebreken" wordt gedefinieerd als onvolkomenheden die het als gebruik van het product (De term "gebreken" wordt gedefinieerd onvolkomenheden dieschaden). het gebruik van het product schaden). In dat geval dient de consument hetgeval vermeende product Keter, of door wie dan ook naam of van Keter, laten testen in een In dat dient dedefecte consument hetdoor vermeende defecte product doorinKeter, door wie te dan ookinspecteren in naam vanen/of Keter, te laten inspecteren laboratorium van Keter, of op laboratorium een andere plaats met goedkeuring van Keter. van Keter, of op een andere plaats met goedkeuring van Keter. Deze garantie geldt niet voor Deze defecten die het gevolg normale metzijn inbegrip van, maar niet beperkt tot, schuren, krassen of breuken ontstaan krassen o garantie geldt niet zijn voorvan defecten dieslijtage, het gevolg van normale slijtage, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, schuren, tijdens het gebruik, verkleuring of vervaging van de kleuren, roest, onredelijk misbruik, wijzigingen, verven, vervoerenwijzigingen, of verplaatsen van het tijdens het gebruik, verkleuring of vervaging vangebruik, de kleuren, roest, nalatigheid, onredelijk gebruik, misbruik, nalatigheid, verven, vervoeren of product, "natuurlijke calamiteiten," met"natuurlijke inbegrip van, maar niet beperkt tot, hagel, vorm storm, en brand, en gevolgof incidentele schade. product, calamiteiten," met inbegrip van,elke maar nietvan beperkt tot,overstroming hagel, elke vorm van storm, overstroming en brand, en gevolg- of Bij assemblage en behandeling in overeenstemming metniet de aanbevelingen, richtlijnen en aanbevelingen, beperkingen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van in hetde gebruik Bij niet assemblage en behandeling in overeenstemming met de richtlijnen en beperkingen zoals beschreven product, en gebruik voor commerciële of publieke toepassingen, vervalt deze garantie. product, en gebruik voor commerciële of publieke toepassingen, vervalt deze garantie. Keter is niet verantwoordelijkKeter voor enige opgelopenvoor doorenige consument derdendoor of schade aan ofen/of verlies van objecten in de buurt van hetbinnen of is nietschade verantwoordelijk schadeen/of opgelopen consument derden of schadebinnen aan ofofverlies van objecten tuinhuisje. tuinhuisje. Door het indienen van het aankoopbewijs en hetvan bewijs van het geclaimde gebrek aan en onder van eenentijdige Door het indienen het aankoopbewijs en het bewijs vanhet hetproduct, geclaimde gebrekvoorbehoud aan het product, onderrapportage voorbehoudvan vandeeen tijdige gebreken, zal Keter, naar eigen goedkeuren, defecte onderdelen van het product vervangen of een (naar rato) deel van de koopprijs terugbetalen op basis van eenterugbeta gebreken, zal Keter, naar eigen goedkeuren, defecte onderdelen van het product vervangen of een (naar rato) deel van de koopprijs lineair afgeschreven bedrag, de waarde zal elk jaarbedrag, met 10% enjaar vervolgens opverminderen 10% gehandhaafd blijven, de de garantie. lineair afgeschreven deverminderen waarde zal elk met 10% en vervolgens opduur 10% van gehandhaafd blijven, de duur van de garanti GARANZIA LIMITATA A VITA GARANZIA LIMITATA A VITA Il tuo capannone Keter (“il Prodotto”) è stato fabbricato materiali riciclabili di altacon qualità sotto un controllo ed una supervisione rigorosi. ed una supervisione rigorosi. Il tuo capannone Keter (“ilcon Prodotto”) è stato fabbricato materiali riciclabili di alta qualità sotto un controllo In caso di problemi con il prodotto, cortesemente rivolgetevi al servizio clienti Keter sul nostro sito web (www.keter.com) o per In caso di problemi con il prodotto, cortesemente rivolgetevi al servizio clienti Keter sul nostro sitotelefono. web (www.keter.com) o per telefono. Questa garanzia copre il guasto del prodotto difetti didel fabbricazione o deiamateriali un tempo oillimitato dalla per dataun di tempo acquisto originale. (Il termine Questa garanziadovuto copre ila guasto prodotto dovuto difetti di per fabbricazione dei materiali illimitato dalla data di acquisto o "difetti" è definito come imperfezioni che compromettono l'uso del prodotto). "difetti" è definito come imperfezioni che compromettono l'uso del prodotto). In tal caso, il consumatore dovrebbe permettere a Keter dovrebbe o a qualche suo rappresentante ispezionare e/o testare il prodotto presumibilmente presso In tal caso, il consumatore permettere a Keter o adiqualche suo rappresentante di ispezionare e/o testaredifettoso il prodotto presumibilme un laboratorio Keter o qualsiasi laboratorio Keter sceglierà a sua esclusiva discrezione. unaltro laboratorio Keterche o qualsiasi altro laboratorio che Keter sceglierà a sua esclusiva discrezione. Questa garanzia non copre i Questa difetti derivanti normale limitatiusura, a, sfregamento, o fratture createsi durante scolorimento, garanziadanon copre iusura, difetti inclusi, derivantima danon normale inclusi, ma graffi non limitati a, sfregamento, graffil'uso, o fratture createsi durante ruggine, uso irragionevole, abuso, negligenza, alterazione, pittura, movimento, trasporto o spostamento del prodotto, "eventi naturali", tra cui, ma limitati a, ruggine, uso irragionevole, abuso, negligenza, alterazione, pittura, movimento, trasporto o spostamento del prodotto,non "eventi naturali", tra cu grandine, qualsiasi tipo di tempeste, inondazioni incendi e danni conseguenti accidentali. grandine, qualsiasi etipo di tempeste, inondazioni eoincendi e danni conseguenti o accidentali. L'assemblaggio e la manipolazione non in conformità con le raccomandazioni, le linee e le restrizioni descritte nel manuale utente descritte del prodotto il loro utente de L'assemblaggio e la manipolazione non in conformità conguida le raccomandazioni, le linee guida e le restrizioni nel ed manuale utilizzo per applicazioni commerciali o pubbliche renderà nulla questa garanzia. utilizzo per applicazioni commerciali o pubbliche renderà nulla questa garanzia. Keter non è responsabile per Keter eventuali subiti da consumatore terzi o per o smarrimenti di oggetti all'interno o nei pressi del capannone. nondanni è responsabile per eventualie/o danni subiti dadanni consumatore e/o terzi o per danni o smarrimenti di oggetti all'interno o nei pressi del Dopo aver inviato la prova di acquisto e la provaladel problema del prodotto, soggetto a dichiarazione tempestiva dela problem, Keter, a sua esclusiva discrezione, Dopo aver inviato prova di acquisto e la prova del problema del prodotto, soggetto dichiarazione tempestiva del problem, Keter, a sua es sostituirà le parti difettose delsostituirà prodotto,leo parti rimborserà una proporzionale del prezzo di acquisto su unadel linea rettadibasata sull’ammortamento, valore sull’ammor si difettose delparte prodotto, o rimborserà una parte proporzionale prezzo acquisto su una linea rettailbasata deprezzerà del 10% ogni annodeprezzerà e rimarrà al 10% per la durata della garanzia. del 10% ogni anno e rimarrà al 10% per la durata della garanzia.
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA O seu abrigo Keter (“o Produto”) foi abrigo fabricado manualmente a partir de materiais recicláveis de qualidade superior sob controlo e supervisão rigorosos. O seu Keter (“o Produto”) foi fabricado manualmente a partir de materiais recicláveis de qualidade superior sob controlo e supervisão Em caso de ocorrência de algum problema com o Produto, por favor, faça a sua reclamação para o serviço de apoio ao cliente Keter no nosso site (www.keter.com) Em caso de ocorrência de algum problema com o Produto, por favor, faça a sua reclamação para o serviço de apoio ao cliente Keter ou no por nosso site (ww telefone. telefone. Esta garantia cobre falhas do Esta produto resultantes de defeitos de fabrico ou materiais por tempo ilimitado a partir dapor data da compra a retalho (O termo garantia cobre falhas do produto resultantes de defeitos de fabrico ou materiais tempo ilimitado a partiroriginal. da data da compra a retalh “defeitos” é definido como imperfeições que comprometam a utilização do Produto). “defeitos” é definido como imperfeições que comprometam a utilização do Produto). Nesse caso, o consumidor deverá permitir Keter ou aodeverá seu representante inspecionar e/ou testar o produto com o defeito alegado no laboratório da Keter ou no labo Nesse caso, oàconsumidor permitir à Keter ou ao seu representante inspecionar e/ou testar o produto com o defeito alegado em qualquer outro local a critério da Keter.outro local a critério da Keter. em qualquer Esta garantia não cobre defeitos da cobre utilização e desgaste normais, incluindo,e mas não limitado fricção, arranhões ou fraturas causadas duranteou a fraturas Estaresultantes garantia não defeitos resultantes da utilização desgaste normais,a,incluindo, mas não limitado a, fricção, arranhões utilização, descoloração ou desbotamento, oxidação, utilização pouco razoável, abuso, negligência, modificações, pintura, deslocação, transporte ou reposicionautilização, descoloração ou desbotamento, oxidação, utilização pouco razoável, abuso, negligência, modificações, pintura, deslocação, transp mento do Produto, “atos da Natureza”, mas da nãoNatureza”, limitado a,incluindo, granizo, qualquer inundação e incêndio, e danosinundação consequentes ou mento do incluindo, Produto, “atos mas não género limitadodea,tempestade, granizo, qualquer género de tempestade, e incêndio, e dan acidentais. acidentais. A montagem e manipulação que não estejam em conformidade com as recomendações, diretrizes e restrições de acordo com o descrito no manual do utilizador A montagem e manipulação que não estejam em conformidade com as recomendações, diretrizes e restrições de acordo com o descrito no m do Produto, e a utilização paradofinalidades comerciais ou públicas, anularão esta garantia. Produto, e a utilização para finalidades comerciais ou públicas, anularão esta garantia. A Keter não se responsabilizaApor quaisquer danos incorridos consumidor e/ou terceirospor ouconsumidor danos e perdas ou perto do barracão. Keter não se responsabiliza porpor quaisquer danos incorridos e/oudentro terceiros ou danos e perdas dentro ou perto do barracão Mediante a apresentação do comprovativo de compra e do prova da falha dode produto reclamado, sujeito reportar a falha do eproduto Keter, ao atempad Mediante a apresentação comprovativo compra e prova daefalha do aproduto reclamado, sujeito atempadamente, a reportar a falhaado produto seu critério exclusivo, irá proceder à substituição das defeituosas do Produto, ou reembolsá-lo uma parcela proporcional ao preço de compra numa ao pre seu critério exclusivo, irápartes proceder à substituição das partes defeituosas com do Produto, ou reembolsá-lo com uma parcela proporcional base de amortização linear relativa o valor será depreciado em 10% ao ano e permanecerá 10% duração da garantia. base de amortização linear relativa o valor será depreciado emem 10% aoàano e permanecerá em 10% à duração da garantia.
47
For assistance with assembly, or to request replacement parts, log onto our website or call Customer Service. DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE. Si vous avez besoin d’aide pour le montage, ou pour demander des pièces de rechange, connectez-vous sur notre site Web ou appelez le service à la clientèle. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN. Para obtener ayuda sobre el montaje o para solicitar piezas de repuesto, conéctese a nuestra página web o llame a Atención al cliente. NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. Wenn Sie Hilfe beim Aufbau oder Ersatzteile benötigen, melden Sie sich auf unserer Webseite an oder rufen Sie unseren Kundenservice an. GEBEN SIE DAS PRODUKT NICHT IM GESCHÄFT ZURÜCK. Als u hulp nodig heeft bij de montage of vervangende onderdelen wilt bestellen, kunt u inloggen op onze website of bellen met de klantenservice. BRENG HET PRODUCT NIET TERUG NAAR DE WINKEL. Per assistenza al montaggio, o per richiedere pezzi di ricambio, accedi al nostro sito o chiama il servizio clienti. NON RESTITUIRE IL PRODOTTO AL NEGOZIO. Para obter ajuda na montagem, ou para solicitar peças de substituição, inicie a sessão no nosso sítio da Internet ou ligue para o Serviço de Apoio ao Cliente. NÃO DEVOLVA O PRODUTO À LOJA.
US, Canada: 6435 South Scatterfield Road, Anderson, Indiana 46013, USA Tel: +1-877-638-7056 Fax: +1-704-263-9271
48
UK: 2nd Floor, WESTPOINT, Mucklow Office Park, Halesowen, West Midlands, B62 8DY, United Kingdom Tel: 0121-506-0008 Fax: 0121-422-0808
Spain: Avenida Conde de Romanones 6-b. Polg. Ind. Miralcampo, 19200 Azuqueca de Henares - Guadalajara, Spain Tlf. +34-976-460-006 Fax +34-976-460-281
WWW.KETER.COM
Other European Countries: Ericssonstraat 17, Postbus 224, 5120 AE Rijen, the Netherlands Tel: 31-8847-22277, Fax: 31-1612-27002