Manuale di montaggio casetta da giardino KETER FACTOR 8x8

Page 1

FACTOR 8x8 USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG | GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR

A-1307-3 565988

SKU: 17197916

US: Tel: 1-(888)-374-4262, Fax: 317-575-4502 Canada: Tel: 1-(800)-661-6721 UK: Tel: 0121-5060008, Fax: 0121-4220808 Spain: Tlf: +34.949 27 74 21, Fax: +34.949 34 89 76 Other European Countries: Tel: 31-1612-28301, Fax: 31-1612-28322

WARRANTY ACTIVATION

WWW.KETER.COM

Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty, please log onto our website and fill in the form under warranty activation.


SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES

BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR

| VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL

MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM

Level the ground surface | Égalisez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche | Maak de bodem vlak | Livella la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo

Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip any steps. Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions de ce manuel. Ne sautez aucune étape. Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.

Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento | Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen ondergrond als fundering | Raccomandazione: costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação: Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação Option | Opción | optie | opzione | opção

A

Option | Opción | optie | opzione | opção

B

Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus. Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van deze handleiding. Sla geen stappen over. Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Consulta tutte le istruzioni di montaggio | Monta tutti i componenti secondo le istruzioni contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase. Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.

REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD GEREEDSCHAP | ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS

For external access during assembly, make sure to leave enough room around the outside of the shed assembly site. Pour un accès externe au cours du montage, veillez à laisser suffisamment de place autour du site de montage. Para tener un acceso exterior durante el montaje, asegúrese de dejar suficiente espacio alrededor del lugar de montaje del cobertizo. Lassen Sie am Aufstellungsort außerhalb des Schuppens ausreichend Platz, so dass Sie während des Aufbaus von außen Zugang zum Schuppen haben. Om tijdens de montage aan de buitenkant van het schuurtje te kunnen werken, moet u ervoor zorgen dat u genoeg ruimte laat aan de buitenkant van de montageplaats. Per l'accesso esterno durante il montaggio, assicurati di lasciare abbastanza spazio intorno alla parte esterna del luogo di montaggio del deposito attrezzi. Para ter acesso externo durante a montagem certifique-se de que deixa espaço suficiente em redor do exterior do local de montagem do abrigo. 2

External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: | Las medidas del suelo externo son: | Die Außen-Bodenmaße betragen: | De afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono: | As medidas externas do chão são: ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE VEREIST TWEE PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS

MINIMUM 90 cm/35”

MINIMUM 70 cm/27”

248 cm 97.6”

255 cm 100.4” 3


SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO

FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERPANELEN | PARTI DEL PAVIMENTO | PEÇAS DO CHÃO

Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas sobre una superficie de trabajo limpia | El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil identificarla | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus | Auf jedem Teil sind Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak | Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een gemakkelijke identificatie | Rimuovi tutti i componenti dal pacchetto (i) e spargili su una superficie di lavoro pulita | Le lettere del codice sono state stampate su ciascun componente per una facile identificazione | Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação

FS(X2)

FG(X2)

ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | PARTI DEL TETTO | PEÇAS DO TELHADO

FC(X3)

TFB(X1)

TFF(X1)

D88(1)(X2)

TCR(1)(X2)

FLE(X1)

FGE(X2)

DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | PARTES DE LA PUERTA | TÜRELEMENTE | DEURONDERDELEN | PARTI DELLA PORTA | PEÇAS DAS PORTAS

T88(X4) TCL(1)(X2)

DP2(X1) FMC(X1)

DR88(1)(X2)

DL88(1)(X2)

FGD(X2)

FGH(X1)

FTH(X1)

DH2(X1)

FTC(X2)

DCL(X1)

DH1(X1)

SFR(X20)

DCR(X1)

TRP(X4)

FBT(X1) FND(X2)

M88(X2)

DP1(X1)

SKC(X1)

FGV(X1)

FTS(X4)

B88(X2)

FRE(X1)

F88(X4)

DNS(X1)

IH(X2)

DLA(X2)

HG(X4)

DS(X2)

DX(X2)

WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN | PARTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA

SHELVES | ÉTAGÈRES | REGALE | ESTANTES | PLANKEN | MENSOLE | PRATELEIRAS

SN(X2)

SQ(X2)

SL(X2)

MS(X4) YWI(X1)

4

FWO(X1)

FWT(X1) 5


WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS

FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO

1

FG(X2)

FS(X2)

CO(X24) FS

x2 WA(X24)

SP(X2)

SPLW(X1)

SPL(X3)

FO(X4)

CS(X3) FMK(X3)

FG

SCREWS | VIS | TORNILLOS | SCHRAUBEN | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS

SC15(X32) 1.8cm|0.7”

SC1(X37) 2.6cm|1”

SC12(X4) 5cm|1.97”

cm

cm

cm

1

inch

2

0.5

3

1

4

1.5

1

inch

2

0.5

3

1

4

1.5

1

inch

2

0.5

3

1

4

1.5

SC5(X10) 1.25cm|0.49”

SF36(X58) 3.6cm|1.42”

SC8(X7) 4.3cm|1.7”

cm

cm

cm

inch

1

2

0.5

3

1

4

1.5

inch

1

2

0.5

3

1

4

1.5

inch

1

2

0.5

3

1

4

2

1.5

SCN8(X7) Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel gebruikt kunnen worden | La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio | A embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions. REMARQUE: En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut différer quelque peu des dimensions indiquées. NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas. BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen. LET OP: vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen. NOTA: a causa di variazioni nella produzione, la dimensione effettiva del prodotto assemblato può variare leggermente dalle dimensioni menzionate. NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas. 6

FS FG

FG FS 7


3

SC1(X12)

4 FLE(X1)

FGE(X2)

5

SC1(X3)

6

SC1(X12)

FRE(X1)

FLE FGE FGE FRE 8

DOOR / FRONT PORTE / L'AVANT TÜRE / VORDERSEITE PUERTA / PARTE DELANTERA DEUR / VOORKANT PORTA / PARTE ANTERIORE PORTA / PARTE DA FRENTE 9


7

CS(X3)

CHOOSE THE LOCATION OF THE WINDOW | CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT DE LA FENÊTRE | ELIJA DÓNDE QUIERE COLOCAR LA VENTANA | WÄHLEN SIE AUS, WO SIE DAS FENSTER ANBRINGEN MÖCHTEN | KIES WAAR U HET VENSTER WILT HEBBEN | SCEGLIETE DOVE VOLETE POSIZIONARE LA FINESTRA | ESCOLHA ONDE QUER COLOCAR A JANELA

FMK(X3)

! !

x3 CS

FMK

WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN DE MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE

8

CO(X3)

WA(X3)

FO(X1)

FO

DOOR / FRONT PORTE / L'AVANT TÜRE / VORDERSEITE PUERTA / PARTE DELANTERA DEUR / VOORKANT PORTA / PARTE ANTERIORE PORTA / PARTE DA FRENTE 10

CO WA

11


9

11

SPL/SPLW(X1)

SPL/SPLW

SPL/SPLW(X1)

• This side out • Côté extérieur • Cara exterior • Diese seite nach Aussen • Deze kant buiten • Lato rivolto verso L'esterno • Este lado para fora

SPL/SPLW

DOOR / FRONT PORTE / L'AVANT TÜRE / VORDERSEITE PUERTA / PARTE DELANTERA DEUR / VOORKANT PORTA / PARTE ANTERIORE PORTA / PARTE DA FRENTE

10

CS+FMK (X1)

12

FO(X1)

CO(X3)

WA(X3)

FO

CO WA

CO

12

13


13

15

D88(1)(X1) DL88(1)(X1) DR88(1)(X1) CO(X2)

CS+FMK FO(X1) CO(X3) WA(X3) (X1)

WA(X2)

DR88(1)

SPL /SPLW (X1)

SPL(X1)

SPL/SPLW SPL/SPLW

D88(1) DL88(1) FO

CS+FMK

CLICK

CLICK

14

CS+FMK (X1) FO(X1)

CO(X3)

16

D88(1)(X1) DL88(1)(X1) DR88(1)(X1) CO(X2)

WA(X3)

CO WA

SP(X2)

WA(X2)

DL88(1)

SP FO

D88(1)

DR88(1)

WA CO

CLICK 14

15


17

TFB(X1)

TCL(1)(X1)

19

TCR(1)(X1)

FBT(X1)

SC15(X1)

TCL(1)

2

CLICK

TCR(1)

1

18

FTS(X2)

SC1(X2)

20

SC15(X2)

SC15

CLICK

SC1

1 1

16

2

17


21

CO(X4)

WA(X4)

22

SC15(X1)

DP1(X1)

1

x2

HG(X4)

DP2(X1)

DX(X2)

DCL(X1)

DCR(X1)

1

FND(X2)

2

HG HG

2

DCL

DCR

CLICK

DP2

DP1

HG

HG

3

DX DX

18

19


23

24

FND(X2)

TFF(X1)

FTH(X1)

TCL(1)(X1) TCR(1)(X1)

TCL(1)

1

CLICK 2 TCR(1)

90

25

SC1(X2)

SC15(X2)

FTS(X2)

SC15

SC1

1

20

2

21


26

28

M88(X1)

FMC(X1)

SKC(X1) SC15(X1)

CLICK

M88

FMC

1 27

CO(X4)

WA(X4)

29

M88(X1)

2

3

SC15(X1)

x2

M88

22

23


30

B88(X2)

32

SF36(X4)

FGD(X2)

1

1

2 x2

1 1 2

2

2 x2

31

SF36(X4)

1

2 x2

24

25


33

FGH(X1)

FGV(X1)

SC8(X1)

SCN8(X1)

35

FTC(X2)

CLICK 1

2

34

SC8(X2)

SCN8(X2)

1

1 2

1

2

2

26

27


36

F88(X4)

37

SC15(X4)

SC8(X4)

SCN8(X4)

SC1(X2)

x4 1

SCN8

2

3

x4

SC8

x2 1

SC1

1

28

29


38

T88(X4)

39

TRP(X4)

40

SF36(X30)

x4

1

2

1

3

4

2

3

30

31


41

SF36(X20)

43

SFR(X20)

IH(X2)

SC1(X4)

x10

x10

SC1

1

42

44

SC15(X12)

DH1(X1)

SC1

SC1

2

2

DH2(X1)

SC1

1

SC5(X2)

x6 x6

SC5 DH1 DH2

32

33


45

DNS(X1)

47

SC5(X8)

FC(X3)

1

DS(X2)

2

SC5

SC5

Left Gauche Izquierdo Verließ Links Sinistra Esquerdo

46

48

DLA(X2)

• Left • Gauche • Izquierdo • Verließ • Links • Sinistra • Esquerdo

DLA

34

SC12(X4)

• Left side • Côté gauche • Lado izquierdo • Linke Seite • Linkerzijde • Lato sinistro • Lado esquerdo

• Right side • Côté droit • Lado derecho • Rechte Seite • Rechterzijde • Lato destro • lado direito

SC12

35


WINDOW ASSEMBLY | MONTAGE DE LA FENÊTRE | VENTANA DEL TECHO | FENSTERHMONTAGE | RAAMMONTAGE | MONTAGGIO DE LA FINESTRA | MONTAGEM DO JANELA

49

50

FWO (X1)

FWT (X1)

!

51

YWI (X1)

1

SC15 (X8)

2

CLICK

36

37


A

B

OPTION | OPCIÓN | OPTIE | OPZION | OPÇÃOE SN(X2)

Option Opción Optie

SQ(X2)

SL(X2)

A

MS(X4)

Option Opción Optie

Opzione

Opzione

Opção

Opção

1

B

SN

SQ

SECURING THE SHED TO A FOUNDATION Affix the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor at the pre-marked locations and screwing it into the foundation using appropriate screws (screws not included). FIXER L’ABRI SUR UNE FONDATION Fixez l’abri à la fondation en perçant des trous dans le sol aux endroits pré-marqués et en insérant des vis adéquates dans la fondation (vis non fournies). ASEGURAR EL COBERTIZO A UN CIMIENTO Fije el cobertizo a los cimientos perforando agujeros en el suelo del cobertizo en los lugares previamente marcados y atorníllelo a los cimientos utilizando los tornillos adecuados (los tornillos no están incluidos). ABSICHERN DES SCHUPPENS AN EIN FUNDAMENT Bringen Sie den Schuppen auf dem Fundament an, indem Sie an den Markierungen Löcher in den Schuppenboden bohren und diesen mit passenden Schrauben auf dem Fundament festschrauben (Schrauben nicht enthalten). HET SCHUURTJE OP HET FUNDAMENT VASTZETTEN Bevestig het schuurtje aan de fundering door op de aangegeven plaatsen gaten te boren in de vloer van het schuurtje en het schuurtje aan de fundering te schroeven met behulp van passende schroeven (schroeven niet inbegrepen). ASSICURARE LA COPERTURA ALLE FONDAMENTA Fissa il deposito attrezzi alle fondamenta facendo dei fori nel pavimento nelle posizioni pre-segnalate ed avvitandolo alle fondamenta utilizzando apposite viti (viti non incluse). FIXAR O ABRIGO NUMA FUNDAÇÃO Afixe o abrigo à base abrindo buracos no chão nos locais previamente assinalados e aparafusando-o à mesma utilizando parafusos adequados (os parafusos não estão incluídos).

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

SQ1

SL

2

OPTION | OPCIÓN | OPTIE | OPZION | OPÇÃOE

SL

MS

3

38

39


FETY GUIDELINES CARE AND SAFETY GUIDELINES ntended • The for storage shed is intended purposesfor only. storage It is not purposes designed only. for Ithabitation. is not designed for habitation. recommended • It is strongly to secure recommended the shed totoansecure immovable the shed object to an or immovable anchor to the object ground or anchor by drilling to the holes ground in the byshed drilling floor holes in the shed floor marked locations) (at the pre-marked and inserting locations) proper and screws inserting into the proper ground screws (screws intoare thenot ground included). (screws are not included). mpt assembly • Do not onattempt windy orassembly cold days. on windy or cold days. check the • Periodically shed to ensure checkthat theitshed is stable to ensure and that thatthe it issite stable is level. and that the site is level. hen handling • Be careful parts when with steel handling edges. parts with steel edges. mbling or • When handling assembling the shed,oruse handling only those the shed, tools listed use only in the those user tools manual. listed in the user manual. work gloves, • Always safety weargoggles work gloves, and long safety sleeves goggles when andassembling long sleeves or when performing assembling any maintenance or performing on any yourmaintenance shed. on your shed. a lawnmower • Avoid or using mechanical a lawnmower scytheornear mechanical the shed.scythe near the shed. goggles • Wear and always safetyfollow goggles theand manufacturer’s always followinstructions the manufacturer’s when using instructions power tools. when using power tools. ed with•aWash garden thehose shedorwith a mild a garden detergent hosesolution. or a mildDo detergent not use asolution. stiff brush Do or notabrasive use a stiff cleaners, brush or abrasive cleaners, greasersincluding and oil- or degreasers acetone-based and oilcleaning or acetone-based materials, as cleaning these may materials, stain orasdamage these may the stain shed.or damage the shed. hot items, • Do such not store as recently hot items, used such grills asand recently blowtorches, used grills andand volatile blowtorches, chemicals and in volatile the shed. chemicals in the shed. g heavy•items Avoid against placing the heavy walls, items as against this maythe cause walls, distortion. as this may cause distortion. f clear•ofKeep accumulated the roof clear snowofand accumulated leaves. Large snow amounts and leaves. of snow Large on amounts the roof can of snow damage on the theroof shed, can making damage it unsafe the shed, to enter. making it unsafe to enter. on is an• important Wind direction factoristo anconsider important when factor determining to consider the when location determining of the shed. the location Reduce exposure of the shed. to the Reduce wind,exposure in general, to the wind, in general, oor side in and particular. of the door Keep sidedoors in particular. closed and Keep locked doors when closed theand shed locked is notwhen in usethe to prevent shed is not wind indamage. use to prevent wind damage. on the•roof. Do not stand on the roof. local authorities • Consult your to check local ifauthorities permits are to required check if permits to erectare therequired shed. to erect the shed.

S DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN conçu uniquement • L'abri a étéà conçu des fins uniquement de stockage. à des Il n'a fins pas deété stockage. conçu àIldes n'a fins pas d'habitation. été conçu à des fins d'habitation. ent recommandé • Il est fortement de sécuriser recommandé l'abri à un de sécuriser objet inamovible l'abri àou unde objet le fixer inamovible au sol en oucreusant de le fixerdes au trous sol endans creusant le soldes de l'abri trous dans le sol de l'abri ements marqués) (aux emplacements et d'insérermarqués) les vis adaptées et d'insérer dansles le vis soladaptées (vis non incluses). dans le sol (vis non incluses). as de réaliser • N’essayez le montage pas de par réaliser jour venteux le montage ou froid. par jour venteux ou froid. emps en • Vérifiez temps ladetenue temps deen l'abri temps afinladetenue garantir de l'abri sa stabilité afin deet garantir la misesaà stabilité niveau duetsite, la mise sur lequel à niveau il est du site, posé.sur lequel il est posé. s pièces • Manipulez présentantles des pièces bordsprésentant en acier avec desprécaution. bords en acier avec précaution. emblage • Lors ou de dela l'assemblage manipulationoudedel'abri, la manipulation utilisez seulement de l'abri,les utilisez outils seulement listés dans les le mode outilsd'emploi. listés dans le mode d'emploi. urs des•gants Portezdetoujours travail, des gants lunettes de de travail, protection des lunettes et des vêtements de protection à manches et des vêtements longues lors à manches de l'assemblage longues lors ou de del'accomplissement l'assemblage ou de l'accomplissement e maintenance d'activités sur votre de maintenance abri. sur votre abri. ser une• tondeuse Évitez d'utiliser à gazon une outondeuse une faux mécanique à gazon ou une à proximité faux mécanique de l'abri.à proximité de l'abri. unettes•de Portez sécurité des et lunettes suivez de toujours sécurité lesetinstructions suivez toujours du fabricant les instructions lors de l'utilisation du fabricantd'outils lors deélectriques. l'utilisation d'outils électriques. à l'aide•d'un Lavez tuyau l'abri d’arrosage à l'aide d'un de jardin tuyau d’arrosage ou d'un détergent de jardin non ouabrasif. d'un détergent N'utilisez non pasabrasif. une brosse N'utilisez durepas ou de une nettoyants brosse dure abrasifs, ou de nettoyants abrasifs, s dégraissants y compris et les lessolutions dégraissants de nettoyage et les solutions à base d'acétone de nettoyage ou d'huile, à base d'acétone car ils peuvent ou d'huile, tachercar ouils endommager peuvent tacher l'abri. ou endommager l'abri. pas d'objets • Ne stockez chauds, pas telsd'objets qu'un grill chauds, ou untels chalumeau qu'un grill récemment ou un chalumeau utilisé, ou récemment des produits utilisé, chimiques ou desvolatiles produitsdans chimiques l'abri. volatiles dans l'abri. cer des• objets Évitez de lourds placer contre des objets les murs lourds de votre contre abri, lescela murs peut de entraîner votre abri,une celadéformation. peut entraîner une déformation. • Entretenez toit pour éviter l'accumulation le toit pour de éviter neige l'accumulation ou de feuilles. deUne neige grande ou dequantité feuilles.de Une neige grande sur quantité le toit peut deendommager neige sur le toit l'abri, peutrendant endommager périlleux l'abri, l'accès rendant à l'intérieur. périlleux l'accès à l'intérieur. du vent• est La direction un facteurduimportant vent est un à prendre facteur important en compteàlors prendre du choix en compte de la localisation lors du choix de l'abri. de la localisation Réduisez l'exposition de l'abri. Réduisez au vent, en l'exposition général, au vent, en général, ur le côté et de surtout la porte. pourMaintenant le côté de la lesporte. portes Maintenant fermées etles verrouillées portes fermées lorsque et verrouillées l'abri n'est pas lorsque utilisé, l'abri afinn'est d'éviter pastout utilisé, dégât afin dûd'éviter au vent.tout dégât dû au vent. as sur•leNe toit. montez pas sur le toit. s autorités • Consultez de votreles localité autorités pourde vérifier votre localité la nécessité pour de vérifier disposer la nécessité d'un permis de disposer pour ériger d'unl'abri. permis pour ériger l'abri.

A SOBRE ADVERTENCIA EL CUIDADOSOBRE Y LA SEGURIDAD EL CUIDADO Y LA SEGURIDAD está diseñada • La cobertizo solo para estáeldiseñada almacenamiento solo parade el productos. almacenamiento No está dediseñada productos. para Nohabitar está diseñada en ella. para habitar en ella. da encarecidamente • Se recomienda fijar encarecidamente la cobertizo a unfijar objeto la cobertizo inamovible a un o anclarla objeto inamovible al suelo taladrando o anclarlaagujeros al suelo taladrando en el suelo agujeros de la cobertizo en el suelo de la cobertizo es premarcadas (en los lugares para ello), premarcadas e insertando para tornillos ello), e adecuados insertando en tornillos el suelo adecuados (los tornillos en elnosuelo están(los incluidos). tornillos no están incluidos). montarlo • No en días intente de viento montarlo o cuando en díashaga de viento frío. o cuando haga frío. la cobertizo • Compruebe periódicamente la cobertizo paraperiódicamente asegurarse de que paraesasegurarse estable y de deque queeleslugar estable es uniforme. y de que el lugar es uniforme. do al manejar • Tengalas cuidado partesalcon manejar bordeslas departes acero.con bordes de acero. manipular • Al montar la cobertizo, o manipular use solamente la cobertizo, las herramientas use solamente enumeradas las herramientas en el manual enumeradas del usuario. en el manual del usuario. guantes • Use de trabajo, siempreanteojos guantes protectores de trabajo, anteojos y mangas protectores largas paray mangas armar ellargas cobertizo parao armar realizarelcualquier cobertizotarea o realizar de mantenimiento cualquier tarea endeelmantenimiento mismo. en el mismo. n cortacésped • Evite usar o un un cortacésped cortacésped cerca o undecortacésped la cobertizo.cerca de la cobertizo. de seguridad • Lleveygafas siga siempre de seguridad las instrucciones y siga siempre dellas fabricante instrucciones al utilizar del fabricante herramientas al utilizar eléctricas. herramientas eléctricas. rtizo con • Lave una la manguera cobertizode con jardín una omanguera con un detergente de jardín o suave. con un Nodetergente utilice un cepillo suave. rígido No utilice ni limpiadores un cepillo rígido abrasivos, ni limpiadores abrasivos, esengrasantes incluyendo y materiales desengrasantes de limpieza y materiales basados de en limpieza petróleo basados o acetona, enya petróleo que todos o acetona, ellos pueden ya quemanchar todos ellos o dañar pueden la cobertizo. manchar o dañar la cobertizo. bjetos •calientes, No guarde como objetos sopletes calientes, usados como recientemente, sopletes usados ni elementos recientemente, químicos ni elementos volátiles. químicos volátiles. objetos•pesados Evite situar contra objetos las paredes, pesadosya contra que esto las paredes, puede causar ya quedeformación. esto puede causar deformación. techo •limpio Mantenga de nieve el techo y hojas limpio acumuladas. de nieve yUna hojas gran acumuladas. cantidad deUna nieve gran en cantidad el tejado de puede nievedañar en eleltejado cobertizo, puedehaciendo dañar elque cobertizo, sea inseguro haciendo entrar. que sea inseguro entrar. del viento • Laes dirección un factor delimportante viento es un a tener factoren importante cuenta al determinar a tener en cuenta la ubicación al determinar del cobertizo. la ubicación Reduzca dellacobertizo. exposición Reduzca al viento laen exposición general al viento en general e la puerta y alen lateral particular. de la puerta Mantenga en particular. las puertas Mantenga cerradaslas y bloqueadas puertas cerradas cuandoyno bloqueadas utilice el cobertizo cuando nopara utilice evitar el cobertizo daños delpara viento. evitar daños del viento. as sur•leNe toit. montez pas sur le toit. n sus autoridades • Consulte con locales sus yautoridades son necesariosNo locales se y son ponga necesariosNo de pie sobre seelponga techo.depermisos pie sobrepara el techo. levantar permisos el cobertizo. para levantar el cobertizo.

D SICHERHEITSHINWEISE PFLEGE - UND SICHERHEITSHINWEISE chuppen • Der dient Gartenschuppen einzig und allein dient der einzig Lagerung und von allein Gegenständen. der LagerungDer vonSchuppen Gegenständen. ist nicht Derfür Schuppen Wohnzwecke ist nicht ausgelegt. für Wohnzwecke ausgelegt. gend empfohlen, • Es wird dringend den Schuppen empfohlen, an einem den unbeweglichen Schuppen an einem Gegenstand unbeweglichen zu befestigen Gegenstand oder Mithilfe zu befestigen von Löchern oder Mithilfe im Schuppenboden von Löchernim imBoden Schuppenboden zu verankern im Boden zu verankern en müssen (die an Bohrungen den vormarkierten müssen anStellen den vormarkierten erfolgen), wobei Stellen geeignete erfolgen), Schrauben wobei geeignete zu verwenden Schrauben sind (Schrauben zu verwenden sindsind nicht(Schrauben im Lieferumfang sind nicht enthalten). im Lieferumfang enthalten). en Aufbau • Führen nichtSie an windigen den Aufbau oder nicht kalten an windigen Tagen durch. oder kalten Tagen durch. Sie den•Schuppen Überprüfen regelmäßig Sie den Schuppen auf Stabilität regelmäßig und stellen auf Stabilität Sie sicher, und dass stellen der Standort Sie sicher, eben dass ist.der Standort eben ist. rsichtig, • Seien wenn Sie mit vorsichtig, Teilen hantieren, wenn Sie mit die Teilen Stahlkanten hantieren, aufweisen. die Stahlkanten aufweisen. und Handhabung • Für Aufbau desund Schuppens Handhabung verwenden des Schuppens Sie bitte nur verwenden Werkzeuge, Sie bitte die in nur derWerkzeuge, Aufbauanleitung die in der aufgelistet Aufbauanleitung sind. aufgelistet sind. ei der • Montage Tragen des Sie bei Gartenschuppens der Montage des oder Gartenschuppens Wartungsarbeiten oder stets Wartungsarbeiten Arbeitshandschuhe, stets Arbeitshandschuhe, eine Schutzbrille undeine Kleidungsstücke Schutzbrille und mitKleidungsstücke langen Ärmeln mit langen Ärmeln ie den•Einsatz Vermeiden von Rasenmäher Sie den Einsatz undvon maschineller Rasenmäher Sense und im maschineller direkten Umfeld Sensedes im direkten Schuppens. Umfeld des Schuppens. 40

• Tragen Sie eine Schutzbrille • Tragen Sie undeine befolgen Schutzbrille Sie bei und Verwendung befolgen von Sie bei Elektrowerkzeugen Verwendung vonimmer Elektrowerkzeugen die Anweisungen immer desdie Herstellers. Anweisungen des Herstellers. • Reinigen Sie den Schuppen • Reinigen mit Sie einem den Schuppen Gartenschlauch mit einem und Gartenschlauch einem milden Reinigungsmittel. und einem milden Verwenden Reinigungsmittel. Sie auf keinen Verwenden Fall eine Sie harte auf keinen Bürste Fall und eine harte Bürste und Scheuer - oder Entfettungsmittel Scheuer - oder sowie Entfettungsmittel Öl- oder Acetonhaltige sowie Öl-Reinigungsmittel, oder Acetonhaltige daReinigungsmittel, diese Flecken verursachen da diese Flecken oder den verursachen Schuppen beschädigen oder den Schuppen könnten. beschädigen könnt • Lagern Sie keine heißen • Lagern Gegenstände Sie keine heißen im Schuppen, Gegenstände wie etwa im kürzlich Schuppen, benutzte wie etwa Grills kürzlich oder Lötlampen benutzte Grills und oder auchLötlampen keine flüchtigen und auch Chemikalien. keine flüchtigen Chemikalien. • Lehnen Sie keine schweren • LehnenGegenstände Sie keine schweren an die Wände Gegenstände des Schuppens, an die Wände da sich desdadurch Schuppens, der gesamte da sich dadurch Schuppen derverziehen gesamte Schuppen könnte. verziehen könnte. • Halten Sie das Dach•frei Halten von Sie Schnee das Dach und angesammeltem frei von Schnee und Blattwerk. angesammeltem Große Mengen Blattwerk. an Schnee Großekönnen Mengen den anSchuppen Schnee können beschädigen den Schuppen und beimbeschädigen Betreten gefährlich und beimwerden. Betreten gefähr • Die Windrichtung ist • Die ein wichtiger Windrichtung Faktor, ist ein derwichtiger bei der Aufstellung Faktor, derdes bei Schuppens der Aufstellung unbedingt des Schuppens berücksichtigt unbedingt werden berücksichtigt muss. werden muss. Vermeiden Sie zu hohe Vermeiden Windbelastungen, Sie zu hohe insbesondere Windbelastungen, einen hohen insbesondere Winddruck einen aufhohen die Türen. Winddruck Haltenauf Siedie dieTüren. Türen Halten immer Sie geschlossen die Türen und immer verriegelt, geschlossen und verriegelt, wenn der Schuppen nicht wenngenutzt der Schuppen wird, um nicht einegenutzt Beschädigung wird, umdurch eine Beschädigung Windbelastungen durch zu Windbelastungen vermeiden. zu vermeiden. • Betreten Sie auf keinen • Betreten Fall das SieDach auf keinen des Schuppens. Fall das Dach des Schuppens. • Wenden Sie sich bitte • Wenden an Ihre Sie lokale sichBehörde bitte an und Ihre erkundigen lokale Behörde Sie sich und dort, erkundigen ob zumSie Aufbau sich dort, des Schuppens ob zum Aufbau eine des Genehmigung Schuppenserforderlich eine Genehmigung ist. erforderlich ist. RICHTLIJNEN VOORRICHTLIJNEN ZORG EN VEILIGHEID VOOR ZORG EN VEILIGHEID • Het tuinhuisje is uitsluitend • Het tuinhuisje bedoeldisvoor uitsluitend opslag.bedoeld Het is niet voor ontworpen opslag. Het voor is bewoning. niet ontworpen voor bewoning. • Het wordt sterk aanbevolen • Het wordt omsterk het tuinhuisje aanbevolen vast om tehet maken tuinhuisje aan een vast immobiel te maken object aan een of inimmobiel de grond object te verankeren of in de grond door het te verankeren boren van gaten door in hetdeboren vloervan gaten in de vloer (op de gemarkeerde (op plaatsen) de gemarkeerde en het metplaatsen) de geschikte en het schroeven met de geschikte in de grond schroeven te bevestigen in de (schroeven grond te bevestigen zijn niet inbegrepen). (schroeven zijn niet inbegrepen). • Probeer niet op stormachtige • Probeer niet of koude op stormachtige dagen te monteren. of koude dagen te monteren. • Controleer het tuinhuisje • Controleer regelmatig het tuinhuisje dat het stabiel regelmatig en waterpas dat het staat. stabiel en waterpas staat. • Wees voorzichtig als • Wees u werkt voorzichtig met onderdelen als u werkt met met staalranden. onderdelen met staalranden. • Gebruik bij de montage • Gebruik of hetbij hanteren de montage van het of het tuinhuisje hanteren alleen van het de gereedschappen tuinhuisje alleen die de gereedschappen in de handleidingdie vermeldt in de handleiding staan. vermeldt staan. • Draag altijd werkhandschoenen, • Draag altijd werkhandschoenen, oogbescherming en lange oogbescherming mouwen alsenu lange uw schuurtje mouwenmonteert als u uwof schuurtje onderhoud monteert of onderhoud • Vermijd het gebruik• van Vermijd een grasmaaier het gebruik of vanmechanische een grasmaaier zeis of in mechanische de buurt van het zeistuinhuisje. in de buurt van het tuinhuisje. • Draag een veiligheidsbril • Draag eneen volgveiligheidsbril altijd de instructies en volgvan altijd dede fabrikant instructies als uvan elektrisch de fabrikant gereedschap als u elektrisch gebruikt. gereedschap gebruikt. • Was het schuurtje met • Was een hettuinslang schuurtje ofmet een een zacht tuinslang schoonmaakmiddel. of een zacht schoonmaakmiddel. Gebruik geen harde borstel Gebruikofgeen schuurmiddelen, harde borstel of schuurmiddelen, met inbegrip van ontvetters met inbegrip en schoonmaakmiddelen van ontvetters en schoonmaakmiddelen op basis van olie of aceton, op basis omdat van olie die of hetaceton, tuinhuisje omdat kunnen die het beschadigen tuinhuisje kunnen of vlekken beschadigen achterlaten. of vlekken achterlaten. • Zet geen hete voorwerpen, • Zet geen zoals hete een voorwerpen, pas gebruikte zoals grill eenofpas branders gebruikte in degrill schuur, of branders en bewaar in deerschuur, ook geen en vluchtige bewaar erstoffen. ook geen vluchtige stoffen. • Plaats geen zware •voorwerpen Plaats geentegen zware devoorwerpen wanden, dietegen daardoor de wanden, misvormd die kunnen daardoor raken. misvormd kunnen raken. • Houd het dak vrij van • Houd opgehoopte het daksneeuw vrij van en opgehoopte bladeren.sneeuw Grotereen hoeveelheden bladeren. Grotere sneeuw hoeveelheden op het dak kunnen sneeuwhet opschuurtje het dak kunnen beschadigen, het schuurtje beschadigen, waardoor het betreden waardoor gevaarlijk hetkan betreden zijn. gevaarlijk kan zijn. • De windrichting is een • Debelangrijke windrichting factor is een bijbelangrijke het bepalenfactor van debijlocatie het bepalen van hetvan tuinhuisje. de locatie Verminder van het tuinhuisje. blootstelling Verminder aan de wind, blootstelling in het algemeen, aan de wind, in het algemeen, en bijzonder aan de deurzijde. en bijzonder Houd aandededeuren deurzijde. gesloten Houden devergrendeld deuren gesloten wanneer en vergrendeld het tuinhuisje wanneer niet in het gebruik tuinhuisje is om niet windschade in gebruik te is voorkomen. om windschade te voorkomen. • Ga niet op het dak staan. • Ga niet op het dak staan. • Raadpleeg uw plaatselijke • Raadpleeg autoriteiten uw plaatselijke om te controleren autoriteiten of om eentevergunning controleren vereist of eenisvergunning voor het plaatsen vereistvan is voor het het tuinhuisje. plaatsen van het tuinhuisje.

LINEE GUIDA PER LALINEE CURAGUIDA E LA SICUREZZA PER LA CURA E LA SICUREZZA • Il prodotto va utilizzato • Il prodotto solo per va scopi utilizzato di immagazzinamento. solo per scopi di immagazzinamento. Non è progettato perNon abitarvi. è progettato per abitarvi. • Si raccomanda vivamente • Si raccomanda di fissare ilvivamente prodotto su di fissare un piano il prodotto inamovibile su un o ancorandolo piano inamovibile al suolo o ancorandolo tramite i forialnel suolo pavimento tramite i fori nel pavimento (nelle posizioni pre-segnalate) (nelle posizioni ed inserendo pre-segnalate) viti adeguate ed inserendo nel terreno viti adeguate (le viti non nel sono terreno incluse). (le viti non sono incluse). • Non tentare il montaggio • Non tentare in giornate il montaggio ventose oinfredde. giornate ventose o fredde. • Controllate periodicamente • Controllate il prodotto periodicamente per accertarvi il prodotto che siaper stabile accertarvi e che che sia asia livello stabile deleterreno. che sia a livello del terreno. • Fai attenzione quando • Faimaneggi attenzione parti quando con bordi maneggi in acciaio. parti con bordi in acciaio. • Durante il montaggio • Durante o la manipolazione il montaggiodel o la prodotto, manipolazione utilizzate delsolo prodotto, gli strumenti utilizzate elencati solo glinel strumenti manualeelencati utente. nel manuale utente. • Indossare sempre • guanti Indossare da lavoro, sempre protezioni guanti da perlavoro, gli occhi protezioni e maniche perlunghe gli occhi durante e maniche il montaggio lunghe durante o durante il montaggio la manutenzione o durante la manutenzione • Evitate di utilizzare•un Evitate tosaerba di utilizzare o una falce un tosaerba meccanica o una nei pressi falce meccanica del prodotto neistesso. pressi del prodotto stesso. • Indossate occhiali di • Indossate sicurezza occhiali e seguitedisempre sicurezza le istruzioni e seguite del sempre produttore le istruzioni quando delutilizzate produttore utensili quando elettrici. utilizzate utensili elettrici. • Lavate il prodotto con • Lavate un tubo il prodotto da giardino conoun una tubo soluzione da giardino detergente o una soluzione delicata. Non detergente utilizzate delicata. una spazzola Non utilizzate dura o detergenti una spazzola abrasivi, dura o detergenti abrasivi, né sgrassanti e materiali né sgrassanti di pulizia eper materiali l'olio - odiapulizia base diper acetone, l'olio - in o aquanto base diquesti acetone, possono in quanto macchiarlo questi possono o danneggiarlo. macchiarlo o danneggiarlo. • Non conservate oggetti • Noncaldi, conservate come grill oggetti e lampade caldi, come per saldature grill e lampade né sostanze per saldature chimichenéevaporabili sostanze chimiche all’internoevaporabili del prodotto. all’interno del prodotto. • Evitate di posizionare • Evitate oggettidipesanti posizionare contro oggetti le pareti, pesanti in quanto controciò le potrebbe pareti, in causare quanto ciò una potrebbe deformazione causare deluna prodotto. deformazione del prodotto. • Mantenete il tetto pulito • Mantenete dalla neve il tetto e dalle pulito foglie dalla accumulate. neve e dalleGrandi foglie quantità accumulate. di neve Grandi sul tetto quantità possono di neve danneggiare sul tetto possono il prodotto, danneggiare rendendone il prodotto, precariarendendone la struttura.precaria la • La direzione del vento • Laèdirezione un fattoredel importante vento è undafattore considerare importante quando da scegliete considerare la posizione quando scegliete del prodotto. la posizione Riducete dell'esposizione prodotto. Riducete al vento, l'esposizione al vento, in generale, in particolare in generale, della porta in particolare laterale. Tenete della porta le porte laterale. chiuse Tenete e bloccate le porte quando chiuse il prodotto e bloccate non quando è in uso il prodotto per prevenire non è iindanni uso per del prevenire vento. i danni del vento. • Non salite sul tetto.• Non salite sul tetto. • Consultate le autorità • Consultate locali per le verificare autoritàse locali sonoper necessari verificare deisepermessi sono necessari per assemblare dei permessi il prodotto. per assemblare il prodotto.

DIRETRIZES SOBRE DIRETRIZES CUIDADOS ESOBRE SEGURANÇA CUIDADOS E SEGURANÇA • O abrigo destina-se• apenas O abrigoa destina-se fins de armazenamento. apenas a fins de Nãoarmazenamento. foi projetado para Não habitação. foi projetado para habitação. • Recomenda-se vivamente • Recomenda-se a fixação do vivamente abrigo aaum fixação objetodoimóvel abrigoou a um fixá-lo objeto no chão imóvel fazendo ou fixá-lo furos nono chão pisofazendo do abrigo furos no piso do abrigo (nos locais previamente (nosmarcados) locais previamente e a inserção marcados) de parafusos e a inserção adequados de parafusos no chão (os adequados parafusos nonão chão estão (os parafusos incluídos).não estão incluídos). • Não tente fazer a montagem • Não tenteem fazer diasaventosos montagem ou em frios. dias ventosos ou frios. • Verifique periodicamente • Verifique o abrigo periodicamente para garantir o abrigo que está para estável garantir e que que o sítio está está estável nivelado. e que o sítio está nivelado. • Tenha cuidado ao manusear • Tenha cuidado peças com ao manusear pontas em peças aço. com pontas em aço. • Ao montar ou manipular • Ao montar o abrigo, ou utilize manipular apenas o abrigo, as ferramentas utilize apenas indicadas as ferramentas no manualindicadas do utilizador. no manual do utilizador. • Utilize sempre luvas • Utilize e óculos sempre de protecção, luvas e óculos assim de como protecção, vestuário assim comprido comoao vestuário montar comprido ou efectuar aoqualquer montar ou procedimento efectuar qualquer de manutenção procedimento no seu de abrigo. manutenção no seu abri • Evite a utilização de• um Evite cortador a utilização de relva de um ou cortador foice mecânica de relva perto ou foice do abrigo. mecânica perto do abrigo. • Use óculos de segurança • Use óculos e siga de sempre segurança as instruções e siga sempre do fabricante as instruções ao utilizar do fabricante ferramentas ao elétricas. utilizar ferramentas elétricas. • Lave o abrigo com •uma Lave mangueira o abrigo com de jardim uma mangueira ou uma solução de jardim de detergente ou uma solução suave.de Não detergente use uma suave. escovaNão rija ou usedetergentes uma escovaabrasivos rija ou detergentes incluindo abrasivos incluindo desengordurantes oudesengordurantes materiais de limpeza ou materiais com basede delimpeza óleo oucom acetona, basevisto de óleo queou estes acetona, podem visto manchar que estes ou danificar podem manchar o abrigo.ou danificar o abrigo. • Não guarde artigos•quentes, Não guarde como artigos grelhas quentes, e maçaricos como grelhas recentemente e maçaricos utilizados, recentemente e químicosutilizados, voláteis no e químicos abrigo. voláteis no abrigo. • Evite a colocação de • Evite artigos a colocação pesados contra de artigos as paredes, pesadosvisto contra queas isto paredes, pode causar visto que distorção. isto pode causar distorção. • Mantenha o telhado• livre Mantenha de acumulação o telhado livre de neve de acumulação e folhas. Grandes de neve quantidades e folhas. Grandes de nevequantidades no telhado podem de neve danificar no telhado o abrigo, podem tornando-o danificar oinseguro abrigo, tornando-o para entrar.inseguro para • A direção do vento •é A um direção fator importante do vento é um a terfator em importante consideração a ter ao em determinar consideração a localização ao determinar do abrigo. a localização Reduza a exposição do abrigo. ao Reduza vento,aem exposição geral, ao vento, em geral, e em particular da porta e emlateral. particular Mantenhas da portaas lateral. portasMantenhas fechadas eas trancadas portas fechadas quando oe abrigo trancadas não quando estiver ao ser abrigo utilizado não estiver para evitar a ser danos utilizado causados para evitar pelodanos vento.causados pelo • Não fique no telhado. • Não fique no telhado. • Consulte as autoridades • Consulte locaisaspara autoridades saber se locais são necessárias para saberlicenças se são necessárias para erguerlicenças o abrigo.para erguer o abrigo. 41


10-YEAR LIMITED WARRANTY ARRANTY Yourwas Keter shed (“the Product”) was manufactured high-quality, recyclable materials under rigorous control and supervision. Product”) manufactured from high-quality, recyclablefrom materials under rigorous control and supervision. a problem occur with the Product, your claimon toour Keter customer service on our (www.keter.com) or by phone. ur withShould the Product, please address your claim toplease Keteraddress customer service website (www.keter.com) orwebsite by phone. This warranty covers product failure resulting from in manufacturing or years materials period 10 years from the date(The of original product failure resulting from defects in manufacturing ordefects materials for a period of 10 fromfor thea date of of original retail purchase. term retail purchase. (The term “defects" that is defined imperfections that impair the use of the Product). s imperfections impairas the use of the Product). warranty doesfrom not cover defects normal and tear, but not limited to, scuffing, scratches or fractures caused during use, ot coverThis defects resulting normal wearresulting and tear,from including, butwear not limited to,including, scuffing, scratches or fractures caused during use, discoloration or fading, rusting,negligence, unreasonable use, abuse, negligence, alterations, painting, moving,the transporting or relocating theincluding, Product, “acts of Nature”, including, g, rusting, unreasonable use, abuse, alterations, painting, moving, transporting or relocating Product, “acts of Nature”, but not limitedflood to, hail, storm, flood or andincidental fire, and damages. consequential or incidental damages. , any type of storm, and any fire,type andof consequential Assembly and with handling not in accordance with the recommendations, guidelines and restrictions asuser described in the ng not in accordance the recommendations, guidelines and restrictions as described in the Product's manual, andProduct's usage for user manual, and usage for commercial or public applications, will void this warranty. applications, will void this warranty. is not responsible any damage incurredtobyorthird or damage or loss objects inside or near the shed. ble for Keter any damage incurred by for third parties or damage lossparties of objects inside ortonear theof shed. Upon submitting proof purchase evidence of the failure, subject to reporting theKeter, failureatinits a timely manner, Keter, f of purchase and evidence ofof the claimedand product failure, andclaimed subject product to reporting theand failure in a timely manner, sole discretion, will at its sole discretion, will replace defective parts Product, or refund a prorated of the purchase price onbasis a straight line depreciated basis for the length of the warranty. s of the Product, or refund youofathe prorated portion of theyou purchase priceportion on a straight line depreciated for the length of the warranty.

GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS DE 10 ANS Votre abri de jardin Keter ("le Produit") a été fabriqué à partir matériaux recyclables grande enrigoureux faisant l'objet de contrôles rigoureux et d'une eter ("le Produit") a été fabriqué à partir de matériaux recyclables dede grande qualité, en faisantde l'objet de qualité, contrôles et d'une surveillance stricte. Si un problème devait seveuillez présenter avec le produit, veuillez adresser réclamation au service clients de Keter sur notre siteouinternet (www.keter.com) ou par se présenter avec le produit, adresser votre réclamation au servicevotre clients de Keter sur notre site internet (www.keter.com) par téléphone. Cette garantie couvredécoulant les dommages du produit découlantoud'un de fabrication ou des matériaux pendant durée 10 ans(Le à partir de la date d'achat. (Le les dommages du produit d'un défaut de fabrication desdéfaut matériaux pendant une durée de 10 ans à partirune de la datede d'achat. terme "défaut" est défini comme des imperfections qui nuisent à la bonne utilisation du produit). fini comme des imperfections qui nuisent à la bonne utilisation du produit). garantierésultant ne couvre pas usure les défauts résultant d'unemais usure normale, compris, mais limitéeou aux rayures, aux éraflures ou aux bris provoqués par l'utilisation, vre pasCette les défauts d'une normale, y compris, non limitée yaux rayures, auxnon éraflures aux bris provoqués par l'utilisation, la décoloration ou l'estompement de la couleur, la rouille, l'utilisation déraisonnable, les abus, la négligence, les altérations, la peinture, les déplacements, le stompement de la couleur, la rouille, l'utilisation déraisonnable, les abus, la négligence, les altérations, la peinture, les déplacements, le transport ou la relocalisation du produit, les "conditions climatiques exceptionnelles", y compris, mais non limitée à, la grêle, tout type de lisation du produit, les "conditions climatiques exceptionnelles", y compris, mais non limitée à, la grêle, tout type de tempête, les inondations et tempête, les inondations et incendies,ou etconsécutifs tous dégâtsqui accidentels consécutifs qui y seraient liés. âts accidentels y seraientou liés. Un assemblage et une manipulation non conformes aux recommandations, aux instructions etdécrites aux restrictions, tellesd'emploi que décrites dans le mode d'emploi du Produit, e manipulation non conformes aux recommandations, aux instructions et aux restrictions, telles que dans le mode du Produit, ainsi que l'utilisation à des fins commerciales ou publiques, annuleront cette garantie. à des fins commerciales ou publiques, annuleront cette garantie. Keter ne saurait être tenuencouru responsable de tout dégât encouru par dégât une tierce partie ou de tout dégât ouou perte d'objetsde à l'intérieur ou à proximité de l'abri. tenu responsable de tout dégât par une tierce partie ou de tout ou perte d'objets à l'intérieur à proximité l'abri. Après avoir soumis une preuve d'achat et une preuve du dommage sur le produit détérioré, et à condition d'avoir signalé le dommage dansà les délais impartis, Keter, à ne preuve d'achat et une preuve du dommage sur le produit détérioré, et à condition d'avoir signalé le dommage dans les délais impartis, Keter, son absolue discrétion, remplacera les pièces défaillantes du Produit ou vous remboursera une partie du prix d'achat au prorata, amorti n, remplacera les pièces défaillantes du Produit ou vous remboursera une partie du prix d'achat au prorata, amorti sur une base linéaire pour lasur une base linéaire pour la durée de la garantie.

LIMITADA DE 10 AÑOS DE 10GARANTÍA AÑOS Su cobertizo (“El Producto”) ha sido fabricadade con materiales reciclables decontroles alta calidad bajo rigurosos controles y supervisión. El Producto”) ha sidoKeter fabricada con materiales reciclables alta calidad bajo rigurosos y supervisión. caso de con queel aparezca unpor problema con el por al favor, dirijaalsucliente reclamación servicio al página cliente web de Keter en nuestra página zca unEn problema Producto, favor, dirija suProducto, reclamación servicio de Keteralen nuestra (www.keter.com) o por web (www.keter.com) o por teléfono. cubrepor errores fallos producto opor de fabricación o de materiales durante años desde la fecha de la compra del producto. rroresEsta fallosgarantía de producto defectos dede fabricación dedefectos materiales durante un periodo de 10 años desdeun laperiodo fecha dedela10 compra del producto. (El término “defectos” se define como imperfecciones que afectan al uso del Producto). ” se define como imperfecciones que afectan al uso del Producto). Esta resultantes garantía no por cubre defectos resultantes porincluyendo, el desgasteentre debido al uso, incluyendo, entreootros, arañazos, rasguños o roturas e defectos el desgaste debido al uso, otros, arañazos, rasguños roturas provocados durante su uso, provocados durante su uso, no razonable, maltrato,pintado, negligencia, alteraciones, mover, transportar o reubicar el Producto, “causas climatológicas“, ón, usodecoloración, no razonable,oxidación, maltrato, uso negligencia, alteraciones, mover, transportar pintado, o reubicar el Producto, “causas climatológicas“, incluyendo, entre granizo, inundación cualquier tipo de tormenta, inundación e incendio y daños resultantes o accidentales. s, granizo, cualquier tipootros, de tormenta, e incendio y daños resultantes o accidentales. El sin montaje su manipulación sin seguir las recomendaciones, directrices y restricciones comodel se usuario describen el manual deluso usuario pulación seguiry las recomendaciones, directrices y restricciones como se describen en el manual delenProducto y su para del Producto y su uso para aplicaciones comerciales o públicas anularán esta garantía. ales o públicas anularán esta garantía. Keter se hace responsable porterceros ningún daño realizado por de terceros daños oo pérdida dentro o cerca de la cobertizo. ponsable por no ningún daño realizado por o daños o pérdida objetoso dentro cerca dede laobjetos cobertizo. Alde entregar o factura de compra y prueba del presunto del producto, a informar falloade puntual, Keter, a su discreción, reemplazará factura compraelyticket prueba del presunto fallo del producto, y sujeto afallo informar del fallo ydesujeto manera puntual,del Keter, sumanera discreción, reemplazará las piezaso defectuosas del una Producto le reembolsará una parte proporcional del precio compra en función de los años de garantía consumidos. s del Producto le reembolsará parte oprorrateada proporcional delprorrateada precio de compra en función de losde años de garantía consumidos.

garantie geldt niet voor defecten die het gevolg zijn van normale slijtage, inbegrip van, maar niet beperkt tot, schuren, Deze garantie geldt niet voorDeze defecten die het gevolg zijn van normale slijtage, met inbegrip van, maar niet met beperkt tot, schuren, krassen of breuken ontstaankrassen tijdens of breuke het gebruik, vervaging van de kleuren, roest, onredelijk gebruik, misbruik, nalatigheid, wijzigingen, verven, of verplaatsen het gebruik, verkleuring of vervaging vanverkleuring de kleuren,ofroest, onredelijk gebruik, misbruik, nalatigheid, wijzigingen, verven, vervoeren of verplaatsen vanvervoeren het product, "natuurlijke inbegrip van, maar tot, hagel, elke vorm storm, overstroming en brand, en gevolg- of incidentele s "natuurlijke calamiteiten", met inbegrip calamiteiten", van, maar niet met beperkt tot, hagel, elke niet vormbeperkt van storm, overstroming en van brand, en gevolgof incidentele schade. Bij assemblage en behandeling niet overeenstemming met deenaanbevelingen, richtlijnen en beperkingen zoals beschreven de product, gebruiksaanwi Bij assemblage en behandeling niet in overeenstemming met deinaanbevelingen, richtlijnen beperkingen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing vaninhet enofgebruik voor commerciëlevervalt of publieke toepassingen, vervalt deze garantie. en gebruik voor commerciële publieke toepassingen, deze garantie. Keter niet verantwoordelijk voor enige schade opgelopen door derden schadebinnen aan of of verlies objecten of in de buurt van het tuinhui Keter is niet verantwoordelijk voorisenige schade opgelopen door derden of schade aan of verlies van of objecten in devan buurt van hetbinnen tuinhuisje. Door het indienen van het aankoopbewijs en het bewijsaan vanhet hetproduct, geclaimde gebrekvoorbehoud aan het product, entijdige onderrapportage voorbehoudvan vande een tijdige rapportage Door het indienen van het aankoopbewijs en het bewijs van het geclaimde gebrek en onder van een gebreken, zal Keter, naar onderdelen eigen goeddunken, defecte onderdelen het product vervangen of een proterugbetalen rata deel vanvan deop koopprijs terugbetalen zal Keter, naar eigen goeddunken, defecte van het product vervangen ofvan een pro rata deel van de koopprijs basis van een lineair van op basis v over de duur van de garantie. afgeschreven bedrag over deafgeschreven duur van de bedrag garantie.

10 ANNI DI GARANZIA LIMITATA 10 ANNI DI GARANZIA LIMITATA Il tuo prodotto Keter (“il Prodotto”) è stato fabbricato con materiali di alta sotto un controllo Il tuo prodotto Keter (“il Prodotto”) è stato fabbricato con materiali riciclabili di alta qualità sottoriciclabili un controllo edqualità una supervisione rigorosi.ed una supervisione rigorosi. In caso di problemi con il prodotto, cortesemente rivolgetevi al servizio clienti Keter sul nostro sito web (www.keter.com) o per telefono. In caso di problemi con il prodotto, cortesemente rivolgetevi al servizio clienti Keter sul nostro sito web (www.keter.com) o per telefono. Questa garanzia copre il guasto del prodotto dovuto a difetti di fabbricazione o dei materiali per un periodo di 10originale. anni dalla(Ildata di acquisto origina Questa garanzia copre il guasto del prodotto dovuto a difetti di fabbricazione o dei materiali per un periodo di 10 anni dalla data di acquisto termine "difetti" è definito come imperfezioni che compromettono l'uso del prodotto). "difetti" è definito come imperfezioni che compromettono l'uso del prodotto). garanziada non copre i usura, difetti derivanti da non normale usura, inclusi, ma non limitati a, sfregamento, graffil'uso, o fratture createsi durante Questa garanzia non copre iQuesta difetti derivanti normale inclusi, ma limitati a, sfregamento, graffi o fratture createsi durante scolorimento, ruggine,l'uso, scol uso irragionevole, abuso, negligenza, alterazione, pittura, movimento, trasporto o spostamento del prodotto, "eventi naturali", tra cui, ma non limi uso irragionevole, abuso, negligenza, alterazione, pittura, movimento, trasporto o spostamento del prodotto, "eventi naturali", tra cui, ma non limitati a, grandine, qualsiasi tipo di tempeste, inondazioni e incendi e danni conseguenti o accidentali. qualsiasi tipo di tempeste, inondazioni e incendi e danni conseguenti o accidentali. L'assemblaggio e la manipolazione non in conformità con leguida raccomandazioni, linee guida le restrizioni nel manuale del prod L'assemblaggio e la manipolazione non in conformità con le raccomandazioni, le linee e le restrizioniledescritte nel emanuale utentedescritte del prodotto ed il loroutente utilizzo per applicazioni commerciali o pubbliche renderà nulla questa garanzia. per applicazioni commerciali o pubbliche renderà nulla questa garanzia. Keter non èdanni responsabile eventuali danni subiti da terzidiooggetti per danni o smarrimenti di oggetti all'interno o nei pressi del prodotto stesso. Keter non è responsabile per eventuali subiti daper terzi o per danni o smarrimenti all'interno o nei pressi del prodotto stesso. Dopo aver inviato la prova di acquisto e la prova del problema del prodotto, soggetto a dichiarazione tempestiva del problema, Keter, a sua esclusi Dopo aver inviato la prova di acquisto e la prova del problema del prodotto, soggetto a dichiarazione tempestiva del problema, Keter, a sua esclusiva discrezione, sostituirà le parti difettose, o rimborserà una parte proporzionale del prezzo di acquisto su una linea retta basata sull’ammortamento sostituirà le parti difettose, o rimborserà una parte proporzionale del prezzo di acquisto su una linea retta basata sull’ammortamento per la durata della garanzia.per la durat LIMITADA DE 10 ANOS GARANTIA LIMITADA DE 10GARANTIA ANOS O seufoi abrigo Ketermanualmente (“o Produto”) afoipartir fabricado manualmente a partir de materiais recicláveis de qualidade superiorrigorosos. sob controlo e supervisão rigor O seu abrigo Keter (“o Produto”) fabricado de materiais recicláveis de qualidade superior sob controlo e supervisão Em caso de ocorrência de algumpor problema com o Produto, por favor, a suade reclamação para oKeter serviço apoio ao(www.keter.com) cliente Keter no nosso site Em caso de ocorrência de algum problema com o Produto, favor, faça a sua reclamação parafaça o serviço apoio ao cliente node nosso site ou por telefone. ou por telefone. Esta garantia cobre falhas do produto resultantes de defeitos de fabrico ou materiais durante um da período decompra 10 anosaaretalho partir da data da compra a Esta garantia cobre falhas do produto resultantes de defeitos de fabrico ou materiais durante um período de 10 anos a partir data da original. (O como termoimperfeições “defeitos” é definido como imperfeições que do comprometam a utilização do Produto). (O termo “defeitos” é definido que comprometam a utilização Produto). Esta garantia nãoda cobre defeitos resultantes da utilização e desgaste não limitado a, fricção, arranhões ouafraturas causa Esta garantia não cobre defeitos resultantes utilização e desgaste normais, incluindo, mas nãonormais, limitado incluindo, a, fricção, mas arranhões ou fraturas causadas durante utilização, descoloração desbotamento, oxidação,abuso, utilização pouco razoável, abuso,pintura, negligência, modificações, pintura, deslocação, transporte utilização, descoloração ou desbotamento, oxidação,ou utilização pouco razoável, negligência, modificações, deslocação, transporte ou reposicionamento do Produto, “atos danão Natureza”, não limitado qualquer géneroede tempestade, inundação e incêndio, e danos consequen do Produto, “atos da Natureza”, incluindo, mas limitado incluindo, a, granizo,mas qualquer género a, degranizo, tempestade, inundação incêndio, e danos consequentes ou acidentais. montagem e manipulação que nãocom estejam em conformidade com aserecomendações, diretrizes acordodo com o descrito A montagem e manipulaçãoAque não estejam em conformidade as recomendações, diretrizes restrições de acordo com eo restrições descrito node manual utilizador do no manu e acomerciais utilização para finalidades comerciais ou públicas, anularão esta garantia. Produto, e a utilização para Produto, finalidades ou públicas, anularão esta garantia. A Keter não se responsabiliza por quaisquer danos incorridos por terceiros danos perdas dentro ou perto do abrigo. A Keter não se responsabiliza por quaisquer danos incorridos por terceiros ou danos e perdas dentro ououperto doeabrigo. a apresentação comprovativo de produto compra ereclamado, prova da falha do produto reclamado, e sujeito reportar a falha do produtoaoatempadame Mediante a apresentação doMediante comprovativo de compra do e prova da falha do e sujeito a reportar a falha do produtoa atempadamente, a Keter, seu critério exclusivo, das irá proceder à substituição das partes defeituosas docom Produto, ou reembolsá-lo comaouma parcela proporcional ao preço critério exclusivo, irá proceder à substituição partes defeituosas do Produto, ou reembolsá-lo uma parcela proporcional preço de compra numa base de de com relativa à duração da garantia. amortização linear relativa àamortização duração da linear garantia.

UNG GEBRAUCHSANLEITUNG Ihr Keter-Schuppen Produkt”) wurde genauer Kontrolle und strengerund Aufsicht aus hochwertigen und recycelbaren Materialien hergestellt. „das Produkt”) wurde unter(„das genauer Kontrolle undunter strenger Aufsicht aus hochwertigen recycelbaren Materialien hergestellt. Falls Probleme am Produkt auftauchen sollten, adressieren Sie Ihre Ansprüche bitte an den Keter-Kundendienst auf unserer oder Webseite (www.keter.com) oder wenden rodukt auftauchen sollten, adressieren Sie Ihre Ansprüche bitte an den Keter-Kundendienst auf unserer Webseite (www.keter.com) wenden Sie sich per Telefon an uns. n uns. Die auf 10 Jahreumfasst begrenzte Gewährleistung Herstellungsoder Materialdefekte Produkt und gilt ab dem Erwerbs. Datum des ursprünglichen Erwerbs. (Der Begriff enzte Gewährleistung Herstellungsoderumfasst Materialdefekte am Produkt und gilt ab demam Datum des ursprünglichen (Der Begriff „Defekte“ wird definiert als Beeinträchtigungen, die die Nutzung des Produktes herabsetzen). rt als Beeinträchtigungen, die die Nutzung des Produktes herabsetzen). Diese Gewährleistung umfasst keine Gebrauch Defekte, die aus normalem Gebrauchunter resultieren und schließen unter anderem durch entstandenen die Nutzung des Produktes entstandenen g umfasst keine Defekte, die aus normalem resultieren und schließen anderem durch die Nutzung des Produktes Abrieb, Kratzer oder Risse mit ein, sowie Verfärbungen, Rostansatz und Schäden aufgrund von unsachgemäßer Nutzung, Missbrauch, Unachtsamkeit, Abänderungen, Risse mit ein, sowie Verfärbungen, Rostansatz und Schäden aufgrund von unsachgemäßer Nutzung, Missbrauch, Unachtsamkeit, Abänderungen, Bemalen, das Versetzen oder Transportieren des Produktes und „Naturereignisse“, wozu unter anderem Hagelschlag, jegliche Form von Sturm, Flut und Feuer en oder Transportieren des Produktes und „Naturereignisse“, wozu unter anderem Hagelschlag, jegliche Form von Sturm, Flut und Feuer zählen, sowie mittelbare und damit verbundene Beschädigungen hierdurch. are und damit verbundene Beschädigungen hierdurch. Bei Aufbau und Handhabung, die nicht Vorgaben gemäß den Empfehlungen, Vorgaben und Beschränkungen durchgeführt werden, wie siezu in dem der Gebrauchsanleitung zu dem habung, die nicht gemäß den Empfehlungen, und Beschränkungen durchgeführt werden, wie sie in der Gebrauchsanleitung Produkt vermerkt sind, verliert diese Gewährleistung ihre Gültigkeit. Dies gilt auch für einen Gebrauch zu kommerziellen und öffentlichen Zwecken. d, verliert diese Gewährleistung ihre Gültigkeit. Dies gilt auch für einen Gebrauch zu kommerziellen und öffentlichen Zwecken. Keter ist nicht verantwortlich für Beschädigungen durch Dritte und Schäden an und Verlust von Gegenständen innerhalb oder in der Nähe des Schuppens. wortlich für Beschädigungen durch Dritte und Schäden an und Verlust von Gegenständen innerhalb oder in der Nähe des Schuppens. Nach der Einreichung von Kaufnachweis und Beweismaterial für den beanstandeten Defekt am Produkt, vorbehaltlich einer zeitnahen Meldung des Defekts, wird von Kaufnachweis und Beweismaterial für den beanstandeten Defekt am Produkt, vorbehaltlich einer zeitnahen Meldung des Defekts, wird Keter während der gesamten Gewährleistungsdauer nach alleinigem Ermessen fehlerhafte Teile austauschen oder einen anteiligen Betrag des Kaufpreises auf Basis samten Gewährleistungsdauer nach alleinigem Ermessen fehlerhafte Teile austauschen oder einen anteiligen Betrag des Kaufpreises auf Basis der linearen Abschreibung zurückerstatten. bung zurückerstatten. 10-JAAR BEPERKTE GARANTIE GARANTIE Uw Keter ("het product") is vervaardigd uit hoogwaardige en recyclebare materialen, onder strenge controle en toezicht. het product") is tuinhuisje vervaardigd uit hoogwaardige en recyclebare materialen, onder strenge controle en toezicht. Mocht zich een probleem voordoen met het product, kunt u uw claim naar de klantendienst van Keter sturen via onze (www.keter.com) of per telefoon. eem voordoen met het product, kunt u uw claim naar de klantendienst van Keter sturen via onze website (www.keter.com) ofwebsite per telefoon. Deze garantie dekt het product voor gebreken in de productie of materialen voor een periode van 10 jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop. (De term t product voor gebreken in de productie of materialen voor een periode van 10 jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop. (De term "gebreken" wordt gedefinieerd als onvolkomenheden die het gebruik van het product schaden). efinieerd als onvolkomenheden die het gebruik van het product schaden). 42

43


For assistance with assembly, or to request replacement parts, log onto our website or call Customer Service. DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE. Si vous avez besoin d’aide pour le montage, ou pour demander des pièces de rechange, connectez-vous sur notre site Web ou appelez le service à la clientèle. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN. Para obtener ayuda sobre el montaje o para solicitar piezas de repuesto, conéctese a nuestra página web o llame a Atención al cliente. NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. Wenn Sie Hilfe beim Aufbau oder Ersatzteile benötigen, melden Sie sich auf unserer Webseite an oder rufen Sie unseren Kundenservice an. GEBEN SIE DAS PRODUKT NICHT IM GESCHÄFT ZURÜCK. Als u hulp nodig heeft bij de montage of vervangende onderdelen wilt bestellen, kunt u inloggen op onze website of bellen met de klantenservice. BRENG HET PRODUCT NIET TERUG NAAR DE WINKEL. Per assistenza al montaggio, o per richiedere pezzi di ricambio, accedi al nostro sito o chiama il servizio clienti. NON RESTITUIRE IL PRODOTTO AL NEGOZIO. Para obter ajuda na montagem, ou para solicitar peças de substituição, inicie a sessão no nosso sítio da Internet ou ligue para o Serviço de Apoio ao Cliente. NÃO DEVOLVA O PRODUTO À LOJA.

US: 6435 South Scatterfield Road, Anderson, Indiana 46013, USA Tel: 1-(888)-374-4262 Fax: 317-575-4502 Canada: Tel: 1-(800)-661-6721

UK: Unit 4, Woodgate Business Park, Clapgate Lane, Birmingham, B32 - 3DB, United Kingdom Tel: 0121-5060008 Fax: 0121-4220808

Spain: Avenida Conde de Romanones 6-b. Polg. Ind. Miralcampo, 19200 Azuqueca de Henares - Guadalajara, Spain Tlf. +34.949 27 74 21 Fax +34.949 34 89 76

WWW.KETER.COM

Other European Countries: Ericssonstraat 17, Postbus 224, 5120 AE Rijen, the Netherlands Tel: 31-1612-28301, Fax: 31-1612-28322


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.