OAKLAND 7511 USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG | GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
A-1391-1 574333
SKU: 17201421
US, Canada: Tel: +1-888-374-4262 Fax: +1-317-575-4502 UK: Tel: +44-121-506-0008 Fax: 44-121-422-0808 Spain: Tlf: 34-949-277-421 Fax: 34-949-348-976 Other European Countries: Tel: +31-1612-28301, Fax: +31-1612-28322
WARRANTY ACTIVATION
WWW.KETER.COM
Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty, please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES | VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL Level the ground surface | Égalisez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche | Maak de bodem vlak | Livella la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo
BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged parts BEFORE starting or arranging assembly | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip any steps. Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions de ce manuel. Ne sautez aucune étape. Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento | Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen ondergrond als fundering | Raccomandazione: costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação: Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação Option | Opción | optie | opzione | opção
A
Option | Opción | optie | opzione | opção
B
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus. Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van deze handleiding. Sla geen stappen over. Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Verificare per assicurarsi che non ci siano parti mancanti o danneggiate PRIMA di iniziare o di disporre il montaggio | Consulta tutte le istruzioni di montaggio | Monta tutti i componenti secondo le istruzioni contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase. Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD GEREEDSCHAP | ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
For external access during assembly, make sure to leave enough room around the outside of the shed assembly site. Pour un accès externe au cours du montage, veillez à laisser suffisamment de place autour du site de montage. Para tener un acceso exterior durante el montaje, asegúrese de dejar suficiente espacio alrededor del lugar de montaje del cobertizo. Lassen Sie am Aufstellungsort außerhalb des Schuppens ausreichend Platz, so dass Sie während des Aufbaus von außen Zugang zum Schuppen haben. Om tijdens de montage aan de buitenkant van het schuurtje te kunnen werken, moet u ervoor zorgen dat u genoeg ruimte laat aan de buitenkant van de montageplaats. Per l'accesso esterno durante il montaggio, assicurati di lasciare abbastanza spazio intorno alla parte esterna del luogo di montaggio del deposito attrezzi. Para ter acesso externo durante a montagem certifique-se de que deixa espaço suficiente em redor do exterior do local de montagem do abrigo. 2
External floor measurements are: | Les measures externes de la étage sont: | Las medidas del suelo externo son: | Die Außen-Bodenmaße betragen: | De afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono: | As medidas externas do chão são:
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE VEREIST TWEE PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
82.7” 210 cm
134.6” 342 cm 3
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part for easy identication | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas sobre una superficie de trabajo limpia | El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil identificarla | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus | Auf jedem Teil sind Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak | Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een gemakkelijke identicatie | Rimuovi tutti i componenti dal pacchetto (i) e spargili su una superficie di lavoro pulita | Le lettere del codice sono state stampate su ciascun componente per una facile identificazione | Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | PARTI DEL TETTO | PEÇAS DO TELHADO
OLZ1 (x1)
OLZ2 (x1)
MOB11 (x2)
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERPANELEN | PARTI DEL PAVIMENTO | PEÇAS DO CHÃO
MOFFL
MOFF9
(x2)
OLZ3 (x1)
MOFTU
OLCE
OLCR
(x1)
MOWN
(x2)
OLPF
(x2)
(x2)
OLPC
(x4)
MOFT9
(x2)
(x4)
OLCM
(x1)
OLCB
(x2)
MOWP
(x2)
(x4)
METAL PARTS | PIÈCES MÉTALLIQUES | PIEZAS METÁLICAS | METALLTEILE | METALEN DELEN | PARTI IN METALLO | PARTES METÁLICAS
(x1) MOMDT
OLPW
OLZ6 (x1)
(x4)
WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS
(x11)
MOFTD
(x2)
OLZ5 (x1)
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN | PARTI DELLA FINESTRA | PEÇAS DA JANELA
MOWT
OLP7
OLZ4 (x1)
(x1)
FNMF
(x1)
MOMG
(x4)
MOMH
(x2)
MOFM7
(x4)
FNH8
(x2)
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | PARTES DE LA PUERTA | TÜRELEMENTE | DEURONDERDELEN | PARTI DELLA PORTA | PEÇAS DAS PORTAS
MONW 4
(x2)
MOFDL
(x1)
MOFDR
(x1)
MOFDT
(x1)
MOMB (x1)
MOMP (x4)
MOFMR
MOM11
(x4)
(x2)
MOFMS
(x1) 5
SMALL PARTS | PETITES PIÈCES | PARTES PEQUEÑAS | KLEINTEILE | KLEINE ONDERDELEN | MINUTERIA | PEÇAS PEQUENAS
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
1 FNCH
MOMA
(x2)
FNME
(x2)
MOFTC
(x4)
FNTM
(x4)
(x8)
MOAC
MOAK (x2)
MOFF9
(x4)
(x2) MOFF9
FNHL
(x1)
FNHD
(x4)
MOFDC
(x2)
KP (x14)
FNH3
(x1)
FNH5
(x1)
FNH6
(x1)
FNH1
(x1)
MOBC9
(x1)
FNHA
(x2)
FNH4
(x1)
FNH2
(x1)
FNH7
(x1)
MOPLS
(x2)
MOFF9
MOFF9
SCREWS | VIS | TORNILLOS | SCHRAUBEN | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS cm
inch
1
2
0.5
3
1
4
inch
1.5
inch
1
2
0.5
3
1
s45b (x16) 45 mm / 1.77”
1
2
0.5
3
1
4
1.5
sc15 (x346) 16 mm / 0.63”
sc12 (x57) 34 mm / 1.38” cm
cm
cm
inch
inch
1.5
FNH9
(x2)
scn8 (x24)
2
0.5
3
1
MOFF9
4
1.5
sc8 (x24) 43 mm / 1.69” cm
4
1
1
2
0.5
3
1
4
1.5
2
sc15 (x8)
s13b (x120) 12 mm / 0.47”
sc15 x 4 Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel gebruikt kunnen worden | La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio | A embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions. REMARQUE: En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut différer quelque peu des dimensions indiquées. NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas. BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen. LET OP: vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen. NOTA: a causa di variazioni nella produzione, la dimensione effettiva del prodotto assemblato può variare leggermente dalle dimensioni menzionate. NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
sc15
sc15
6
7
3
5
(x2)
MOFFL
(x2)
MOFFL
MOFFL
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
4
6
sc15 (x18)
sc15 (x36) sc15
sc15
sc15 x 18 sc15 x 36
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente 8
9
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN DE MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE
7
OLPC
(x1)
OLP7
9
OLP7
(x1)
(x1)
OLPC
Outside Extérieure Exterior Außenseite Buitenkant Esterno Exterior
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
8
KP (x1)
10
s13b (x1)
1
KP (x1)
s13b (x1)
2 s13b
10
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
1
6
2 1
Low Faible Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa
6
Low Faible Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa
2
1
1
2
2
3
3
1
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
2 s13b
11
11
(x2)
KP (x2)
13
s13b (x2)
1
x2
2
x2
OLP7
KP (x1)
(x1)
s13b (x1)
1 2
3
OLP7
1
2
6
1
2
1
2 s13b
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
12
OLPC
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
s13b
(x1)
KP (x1)
Choose the location of the window | Choisissez l’emplacement de la fenêtre | Elija dónde quiere colocar la ventana | Wählen sie aus, wo sie das fenster anbringen möchten | Kies waar u het venster wilt hebben | Scegliete dove volete posizionare la finestra | Escolha onde quer colocar a janela
s13b (x1)
OLPC
A
B
C
1
D
E
F
2 s13b
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente 12
13
14
OLPW
(x1)
WINDOW ASSEMBLY | MONTAGE DE LA FENÊTRE | VENTANA DEL TECHO | FENSTERHMONTAGE | RAAMMONTAGE | MONTAGGIO DE LA FINESTRA | MONTAGEM DO JANELA
s13b (x1)
16
MOWT
1
(x2)
MOWP
(x4)
x2
2
3
s13b
x2
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
15
OLP7
(x3)
1
KP (x2)
17
s13b (x3)
MOWN
(x2)
sc15 (x22)
2
s13b sc15 x 11
s13b
x2
14
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
15
19
18
MOMP
2
(x1)
s13b (x1)
MOMP
MOMP
s13b x 1
1
2
1
3
16
17
20
MOMP
(x1)
21
s13b (x1)
FNME
1
(x2)
sc8 (x2)
scn8 (x2)
FNME
1
Pre-drilled holes Trous pré-percés Agujeros pretaladrados Vorgebohrte Löcher Voorgeboorde gaten Fori prestampati Orifícios pré-perfurados
FNME
MOMP
2
3
2
sc8 x 1 scn8 x 1
2
22
MOMG (x4)
MOMA (x2)
s13b x 1
sc8 x 1 scn8 x 1
MOMH (x2)
sc8 (x12)
scn8 (x12) sc8 x 1
sc8 x 4
1 scn8 x 1
scn8 x 4 MOMG
MOMH MOMG
MOMG
MOMH MOMG
18
19
23
sc8 (x4)
scn8 (x4)
24
OLP7
OLPW
(x3)
KP (x2)
(x1)
s13b (x4)
scn8 x 2
sc8 x 2
1
4
2
x2
x2
3 2
1
20
21
26
25
MOMP
2
(x1)
s13b (x1)
MOMP
MOMP
s13b x 1
1
2
1
3
22
23
27
MOMP
(x1)
28
s13b (x1)
FNME
1
(x2)
sc8 (x2)
scn8 (x2)
FNME
1
Pre-drilled holes Trous pré-percés Agujeros pretaladrados Vorgebohrte Löcher Voorgeboorde gaten Fori prestampati Orifícios pré-perfurados
2
MOMP
3
2
FNME
sc8 x 1 scn8 x 1
2
29
sc8 (x4)
sc8 x 1 scn8 x 1
scn8 (x4)
s13b x 1 scn8 x 2
1
24
sc8 x 2
25
30
OLPC
OLPF
(x2)
KP (x4)
31
(x2)
MOFDT
(x1)
MOMDT
(x1)
s13b (x2)
s13b (x4)
1 OLPC
x2 MOFDT
1
1 MOMDT
2
s13b x 1
2 32
MOFDC (x2)
sc15 (x2)
sc15 x 1
1
2
3
s13b x 2
MOFDC
MOFDC
26
27
33
MOFDL (x1)
35
MOFDR (x1)
sc15 (x2)
Inside IntĂŠrieur Interior Innenseite Binnenkant Interno Interior
MOFDL
1
sc15 x 1 MOFDL
MOFDR MOFDR
2
36
34
1
28
FNCH (x2)
2
29
37
FNMF
(x1)
sc12 (x4)
38
OLCB
OLCM
(x2)
(x1)
Inside | IntĂŠrieur | Interior | Innenseite | Binnenkant | Interno | Interior OLCB
1
1
2
OLCB
OLCB
OLCM
OLCB
2
sc12 x 4
1
30
2 1
31
39
41
sc15 (x6)
sc15 (x2)
1
2
1
sc15 x 1
2 1
40
OLCE
(x1)
OLCR
(x1)
1
OLCE
OLCR
2
32
33
ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | ARMADO DEL TECHO | DACHMONTAGE | DAKMONTAGE | MONTAGGIO DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO
42
OLZ1 (x1)
OLZ2 (x1)
43
s13b (x2)
MOAK (x2)
(x2)
OLZ3 (x1)
s13b x 1 OLZ4 (x1)
OLZ5 (x1)
OLZ6 (x1)
s13b (x8)
1
2
x2
1
s13b MOAK
OLZ3
OLZ2 OLZ1
2 44 OLZ6
OLZ5
1
OLZ4
Inside Intérieur Interior Innenseite Binnenkant Interno Interior
s13b
3
s13b x 4
x2
34
Outside Extérieure Exterior Außenseite Buitenkant Esterno Exterior
35
45
47
MOFTD
MOFM7 Inside Intérieur Interior Innenseite Binnenkant Interno Interior
1
1
Outside Extérieure Exterior Außenseite Buitenkant Esterno Exterior
2
MOFTU
(x2)
(x4)
(x2)
sc15 (x20)
sc15 x 5
2
sc15
46
MOMB
1
s13b x 1
(x1)
MOFM7
sc15
s13b (x8)
MOFM7
MOFTD MOMB
MOFM7
MOFTU
sc15 sc15
MOFTD
MOFM7
2 MOFTU
s13b x 7 36
37
48
MOFT9
MOM11
50
(x4)
MOFT9
(x2)
sc15 (x16)
sc15 x 5
1
MOFT9
MOFT9
2
MOFT9
49
(x2)
sc15 (x16)
sc15
sc15 sc15
MOM11
MOM11
MOFT9
38
+ MOFT9
MOFT9
+ MOFT9
39
51
MOFTD
53
(x1)
sc15 (x3)
sc15 sc15 x 3 sc15 x 3
MOFTD
52
54
sc15 (x1)
MOFT9+ MOFT9
(x1)
sc15 x 1
40
41
55
57
sc15 (x3)
MOFTU
(x1)
MOFTU
sc15 sc15 x 3 sc15 x 3
MOFTU
56
sc15 (x8)
58
sc15 (x1)
sc15 x 1
sc15 x 8
42
43
59
61
sc15 (x8)
sc15 (x1)
sc15 x 1
sc15 x 8
60
MOFTD
62
(x1)
1
sc15 (x3)
sc15 x 3
MOFTD
44
45
63
MOFT9
+ MOFT9 (x1)
1
65
sc15 (x3)
2
sc15 x 3
1
MOFTU
(x1)
sc15 (x1 )
MOFTU
2
sc15 x 1
64
66
sc15 (x8)
sc15 (x8)
sc15 x 8 sc15 x 8 46
47
67
MOBC9
1
69
sc15 (x4)
(x1)
2
(x2)
1
4
3
MOBC9
sc15 x 4
2
68
MOB11(x2)
MOPLS
(x2)
70
MOAC
(x1)
sc15 (x3)
x2
1
2
3
1
MOPLS MOB11
2
48
sc15 x 3
49
71
MOAC
(x1)
73
sc15 (x3)
MOFTC
(x4)
1
1
s45b (x8)
sc15 (x8)
2
3
s45b x 2 sc15 x 2
2 sc15 x 3
72
74
sc15 (x32)
FNTM
sc15 (x8)
(x8)
1
s45b (x8)
2
sc15 x 32
3
4 sc15 x 1 s45b x 1
50
51
75
77
s13b (x20)
sc15 (x6)
s13b
Pre-drilled holes Trous pré-percés Agujeros pretaladrados Vorgebohrte Löcher Voorgeboorde gaten Fori prestampati Orifícios pré-perfurados
sc15 x 6
s13b
76
78
s13b (x58)
sc12 (x36)
s13b x 2 s13b
6
1
2
1
2
3
sc12 x 32
sc12 52
53
DOOR ASSEMBLY | MONTAGE DE LA PORTE | ARMADO DE LA PUERTA | MONTAGE DER TÜR | DEURMONTAGE | MONTAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA
79
81
MONW
(x2)
sc15 (x12)
CLICK x2
CLICK sc15 x 3
80
FNHL
(x1)
FNHD
82
(x2)
sc15 (x36)
sc15 x 18
sc15 x 18
1
54
2
55
83
MOFMR
1
(x4)
sc15 (x16)
85
FNH6
(x1)
sc15 (x2)
sc15 x 16
2
1 1 sc15 x 2
2
Left Gauche Izquierdo Verließ Links Sinistra esquerdo
84
1
56
FNHL
2
(x1)
FNHD
(x2)
86
1
FNH5
FNH4
(x1)
sc15 x 1
(x1)
sc15 (x1)
2
57
87
FNH1
FNH7
(x1)
1
(x1)
89
sc15 (x2)
2
FNH8
(x2)
FNH9
(x2)
FNHA
(x2)
sc15 (x6)
FNHA
3
sc15
FNH9
FNH8
sc15
sc15 x 2
FNH8 FNH8
sc15
88
FNH2
(x1)
FNH3
(x1)
sc15 (x3)
1
FNH8
FNHA
FNH9
90
sc15
MOFMS
(x1)
sc15 (x8)
Left Gauche Izquierdo Verließ Links Sinistra esquerdo
sc15 x 1
2 sc15 x 2 sc15 x 8
MOFMS 58
59
91
Level the doors only after the shed has been placed in its final location | Mettre à niveau les portes uniquement après que l’abri ait été placé dans son emplacement final | Nivele las puertas solamente después de que el cobertizo haya situado en su ubicación final | Richten Sie die Türen erst dann waagerecht aus, nachdem der Schuppen in seine endgültige Position gebracht wurde | Zet de deuren pas waterpas als het schuurtje op de uiteindelijke plek is geplaatst | Mettere a livello le porte solo al termine del montaggio del deposito attrezzi nella sua posizione finale | Nivele as portas apenas depois do abrigo estar na sua localização final
MAINTENANCE | MANTENIMIENTO | WARTUNGSARBEITEN | ONDERHOUD | MANUTENZIONE | MANUTENÇÃO
This shed is maintenance free. Paint or varnish are not necessary. Cet abri ne nécessite aucun entretien. Peindre ou vernir n’est pas nécessaire. El cobertizo no necesita mantenimiento. Tampoco hay que pintarlo ni barnizarlo. Dieser Schuppen benötigt keine Wartung. Streichen oder Lackieren ist nicht notwendig. Dit schuurtje is onderhoudsvrij. Het is niet nodig het te schilderen of te lakken. Questo deposito attrezzi non richiede manutenzione. Non sono necessari pittura o vernici. Este abrigo não requer manutenção. A pintura ou o envernizamento não são necessárias.
KETER BRUSHED SHEDS - THE ONLY RESIN SHEDS YOU CAN PAINT. This maintenance-free shed is made of a unique compound which enables the brushed wall-panels to be painted. The shed can be used in its original color, or the walls can be painted to match your landscape, deck, patio, or outdoor setting. Prior to painting, refer to the detailed care and maintenance instructions: • Type of paint: The walls of the shed can be painted with a water-based acrylic paint for exterior use. Recommended: Solid, light shades, satin or semi-gloss finish. Consult with your color consultant or paint professional when choosing paint. • Application: Use a roller to apply the paint on the wall dry surface. Do not paint the beam-like crevices in the walls. Keep in mind: Painting requires maintenance. After some time, repainting may be required. * For your safety - make sure you follow the paint’s care & safety guide prior to application.
92
sc12 (x17)
sc12 x 17
Inside Intérieur Interior Innenseite Binnenkant Interno Interior
KETER PLACARD BROSSÉ - LE SEUL PLACARD DE JARDIN EN RÉSINE QUE VOUS POUVEZ PEINDRE. Ce placard n’a pas besoin d’aucun entretien et est fait d’un composé unique permettant de peindre les panneaux muraux brossés. Le placard de jardin peut être utilisé dans sa couleur d’origine, ou les murs peuvent être peints pour s’harmoniser avec le paysage, la terrasse, le patio ou les éléments extérieurs. Avant de peindre, consultez les instructions détaillées et le mode d’emploi : • Type de peinture : les murs de l’abri peuvent être peints avec une peinture acrylique à base d’eau prévue indications de votre conseiller ou votre peinture lors de votre choix. • Application : utilisez un rouleau pour appliquer la peinture sur la surface bien sèche des murs. Ne peignez pas les éléments de support dans les murs. • Ne peignez ni les fenêtres, ni les portes ou le tour de porte, ni le toit, ni le sol, ni aucun autre élément constituant de l’abri (seulement les murs). Rappelez-vous : la peinture exige un certain entretien. Après un certain temps, il peut être nécessaire de repeindre. * Pour votre propre sécurité, suivez bien les instructions d’utilisation de la peinture avant la première application. CASETA DE ASPECTO CEPILLADO DE KETER - EL ÚNICO COBERTIZO DE RESINA QUE SE PUEDE PINTAR. Esta caseta que no requiere mantenimiento, está hecha de un compuesto único que permite pintar las paredes. La caseta se puede utilizar con su color original o se pueden pintar las paredes para que combinen con el entorno, el patio o los alrededores. Antes de pintarlo, consulte las instrucciones detalladas de cuidado y mantenimiento: • Tipo de pintura: Las paredes del cobertizo se pueden pintar con una pintura acrílica de base acuosa para uso en exteriores. Se recomienda: sólida, sombras ligeras, satinada o con un acabado de semibrillo. Consulte con su profesional de pinturas cuando vaya a elegir una pintura. hendiduras similares a vigas de las paredes. • No pinte ventanas, puertas o vigas de la puerta, el suelo o cualquier otra parte del cobertizo. Tenga en cuenta: pintar requiere mantenimiento. Después de algún tiempo podría necesitar otra mano de pintura. * Para su seguridad, asegúrese de que sigue la guía de cuidado y seguridad de la pintura antes de su aplicación.
60
61
OPTION | OPTION | OPCIÓN | OPTION | OPTIE | OPZIONE | OPÇÃO SECURING THE SHED TO A FOUNDATION Affix the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor at the pre-marked locations and screwing it into the foundation using appropriate screws (screws not included).
KETER SCHRANK GEBÜRSTET - DER EINZIGE SCHRANK AUS HOCHWERTIGEM KUNSTSTOFF, WELCHER GESTRICHEN WERDEN KANN Dieser wartungsfreie Schrank besteht aus einer einzigartigen Verbindung, welches es ermöglicht, die gebürsteten Wandpaneele zu streichen. Sie können den Schrank in seiner ursprünglichen Farbe nutzen oder dessen Wände streichen, um ihn der Landschaft, Terrasse oder Umgebung anzupassen. • Art der Farbe: Die Wandpaneele können mit einer Acrylfarbe auf Wasserbasis angestrichen werden. Unsere Empfehlung: Solide und helle Farbtöne mit mattem oder seidenmattem Finish. Sprechen Sie bezüglich Ihrer Farbwahl mit einem Farbberater oder einem professionellen Maler.
FIXER L’ABRI SUR UNE FONDATION Fixez l’abri à la fondation en perçant des trous dans le sol aux endroits pré-marqués et en insérant des vis adéquates dans la fondation (vis non fournies).
ASEGURAR EL COBERTIZO A UN CIMIENTO Fije el cobertizo a los cimientos perforando agujeros en el suelo del cobertizo en los lugares previamente marcados y atorníllelo a los cimientos utilizando los tornillos adecuados (los tornillos no están incluidos).
ABSICHERN DES SCHUPPENS AN EIN FUNDAMENT Bringen Sie den Schuppen auf dem Fundament an, indem Sie an den Markierungen Löcher in den Schuppenboden bohren und diesen mit passenden Schrauben auf dem Fundament festschrauben (Schrauben nicht enthalten).
HET SCHUURTJE OP HET FUNDAMENT VASTZETTEN
streichen Sie nicht die Zwischenräume der einzelnen Paneele. • Fenster, Türen, Türträger, Dach, Boden und jegliche andere Teile des Gartenhauses bitte nicht anstreichen!
Bevestig het schuurtje aan de fundering door op de aangegeven plaatsen gaten te boren in de vloer van het schuurtje en het schuurtje aan de fundering te schroeven met behulp van passende schroeven (schroeven niet inbegrepen).
Neuanstrich erforderlich sein.
Fissa il deposito attrezzi alle fondamenta facendo dei fori nel pavimento nelle posizioni pre-segnalate ed avvitandolo alle fondamenta utilizzando apposite viti (viti non incluse).
ASSICURARE LA COPERTURA ALLE FONDAMENTA FIXAR O ABRIGO NUMA FUNDAÇÃO
KETER BRUSHED WERPT - DE ENIGE MET HARS LOODSEN JE KUNT SCHILDEREN. Dit onderhoudsvrije stal wordt gemaakt van een unieke verbinding die de geborstelde wand-panelen worden geverfd mogelijk maakt. De schuur kan worden gebruikt in de originele kleur, of de wanden kunnen worden geschilderd om uw landschap, dek patio of outdoor setting, overeenkomen. Voordat u gaat schilderen, verwijzen we u naar de gedetailleerde aanwijzingen voor verzorging en onderhoud: • Type verf: de muren van het tuinhuis kunnen met een acrylverf op waterbasis voor buitengebruik worden geschilderd. Aanbevolen: stevige, lichte tinten, satijnglans of semi-glanzende afwerking. Raadpleeg uw kleurenadviseur of een professionele schilder bij het kiezen van de verf. • Toepassing: gebruik een roller om de verf op de droge ondergrond van de muur aan te brengen. Schilder de balkachtige nerven in de muren niet. • Schilder de ramen, deuren of de deurpost, het dak of enig ander deel van de schuur niet. Houd er rekening mee dat schilderen onderhoud behoeft. Na enige tijd moet u het overschilderen. * Voor uw veiligheid moet u ervoor zorgen dat u de zorg- en veiligheidsinstructies van de verf opvolgt voordat u deze gaat gebruiken.
Afixe o abrigo à base abrindo buracos no chão nos locais previamente assinalados e aparafusando-o à mesma utilizando parafusos adequados (os parafusos não estão incluídos).
KETER CAPANNONE SPAZZOLATI - L’UNICA CASETTA IN RESINA CHE PUÒ ESSERE VERNICIATA. Questa capannone è senza manutenzione e è realizzata con un composto unico che consente che i pannelli spazzolati dei muri siano pitturati. Il capannone può essere utilizzata con il colore originario, oppure le pareti possono essere dipinte per adattarsi meglio all’ambiente circostante. Prima di dipingere, fare riferimento alle istruzioni dettagliate su cura e manutenzione: • Tipo di vernice: le pareti della casetta possono essere dipinte con una vernice acrilica ad acqua per uso esterno. Raccomandiamo: tinta poco diluita, ombreggiature leggere, rifiniture lucide o semilucide. Consultare un consulente per verniciature o un tinteggiatore professionista al momento di scegliere la vernice. rientranze simili a putrelle sui muri. Avvertenza: dipingere richiede manutenzione. Dopo qualche tempo potrebbe essere necessaria una ritinteggiatura. * Per la vostra sicurezza - assicurarsi di seguire la cura e la sicurezza la guida vernice prima dell’applicazione. KETER ESCOVADOS GALPÃO - A ÚNICA RESINA PARA GALPÃO QUE VOCÊ PODE PINTAR. Este galpão isento de manutenção é fabricado a partir de um composto exclusivo que permite a pintura dos painéis escovados da parede. O galpão pode ser usado em sua cor original, ou as paredes podem ser pintadas para combinar com sua paisagem, terraço, pátio ou configuração ao ar livre. Antes de pintar, leia as instruções detalhadas sobre os cuidados e a manutenção: • Tipo de pintura: As paredes do galpão podem ser pintadas com uma tinta acrílica à base de água para uso exterior. Recomendado: Tons claros, sólidos, acabamento de semi-brilho ou cetim. Fale com o seu consultor de cor ou pintor profissional na escolha da pintura. • Aplicação: Use um rolo para aplicar a tinta sobre a superfície seca da parede. Não pinte os cérvices como feixe nas paredes. • Não pinte janelas, portas ou feixe de porta, telhado, piso, ou qualquer outra parte do galpão. Lembre-se: Pintura requer manutenção. Depois de algum tempo, pode ser necessário pintar novamente. * Para sua segurança - certifique-se de seguir o guia de cuidados e segurança da tinta antes da aplicação.
62
63
FETYCARE GUIDELINES AND SAFETY GUIDELINES ntended • The forshed storage is intended purposes foronly. storage It is not purposes designed only. forIt habitation. is not designed for habitation. recommended • It is strongly to secure recommended the shed to to an secure immovable the shed object to anorimmovable anchor to the object ground or anchor by drilling to theholes ground in the by drilling shed floor holes in the shed floor marked (at locations) the pre-marked and inserting locations) properand screws inserting into the proper ground screws (screws into the areground not included). (screws are not included). mpt assembly • Do noton attempt windy or assembly cold days. on windy or cold days. check•the Periodically shed to ensure check that the shed it is stable to ensure and that itthe is site stable is level. and that the site is level. when handling • Be careful partswhen with handling steel edges. parts with steel edges. mbling•orWhen handling assembling the shed, or use handling only those the shed, toolsuse listed only inthose the user tools manual. listed in the user manual. work•gloves, Alwayssafety wear work goggles gloves, and long safety sleeves goggles when andassembling long sleevesorwhen performing assembling any maintenance or performing onany your maintenance shed. on your shed. a lawnmower • Avoid using or mechanical a lawnmower scythe or near mechanical the shed. scythe near the shed. goggles • Wear and always safety goggles follow the andmanufacturer’s always follow the instructions manufacturer’s when using instructions power tools. when using power tools. ed with • Wash a garden the shed hose with or a mild a garden detergent hose or solution. a mild detergent Do not usesolution. a stiff brush Do not or abrasive use a stiffcleaners, brush or abrasive cleaners, greasers including and oil-degreasers or acetone-based and oil-cleaning or acetone-based materials, cleaning as these materials, may stain or as damage these may thestain shed.or damage the shed. hot items, • Do not such store as recently hot items, used such grills as recently and blowtorches, used grillsand andvolatile blowtorches, chemicals andinvolatile the shed. chemicals in the shed. g heavy • Avoid itemsplacing againstheavy the walls, itemsasagainst this may thecause walls,distortion. as this may cause distortion. of clear • Keep of accumulated the roof clear snow of and accumulated leaves. Large snowamounts and leaves. of snow Large onamounts the roof of can snow damage on the the roof shed, canmaking damageit the unsafe shed, to making enter. it unsafe to enter. on is an • Wind important direction factor is an to consider importantwhen factor determining to considerthe when location determining of the shed. the location Reduceofexposure the shed.toReduce the wind, exposure in general, to the wind, in general, oor sideand in particular. of the doorKeep side doors in particular. closed and Keep locked doorswhen closed the and shed locked is notwhen in use thetoshed prevent is not wind in use damage. to prevent wind damage. d on the • Do roof. not stand on the roof. r local•authorities Consult your to check local authorities if permits are to check required if permits to erect are therequired shed. to erect the shed.
NS DE INSTRUCTIONS SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN conçu•uniquement L'abri a été àconçu des fins uniquement de stockage. à des Il n'a finspas de stockage. été conçu Ilà n'a despas finsété d'habitation. conçu à des fins d'habitation. ent recommandé • Il est fortement de sécuriser recommandé l'abri àde unsécuriser objet inamovible l'abri à un ouobjet de le inamovible fixer au solou ende creusant le fixer des au sol trous en dans creusant le sol des detrous l'abridans le sol de l'abri ements(aux marqués) emplacements et d'insérer marqués) les vis adaptées et d'insérer dans leslevis soladaptées (vis non dans incluses). le sol (vis non incluses). as de •réaliser N’essayez le montage pas de réaliser par jourleventeux montage ou par froid. jour venteux ou froid. emps •enVérifiez temps de la tenue tempsde enl'abri temps afin la de tenue garantir de l'abri sa stabilité afin de garantir et la mise saàstabilité niveau du et la site, mise suràlequel niveauildu estsite, posé. sur lequel il est posé. es pièces • Manipulez présentant lesdes pièces bords présentant en acier avec des bords précaution. en acier avec précaution. semblage • Lors oude del'assemblage la manipulation ou de de l'abri, la manipulation utilisez seulement de l'abri,les utilisez outilsseulement listés dansles le outils modelistés d'emploi. dans le mode d'emploi. urs des • Portez gants de toujours travail,des desgants lunettes de travail, de protection des lunettes et desde vêtements protection à manches et des vêtements longuesàlors manches de l'assemblage longues lors oude del'assemblage l'accomplissement ou de l'accomplissement e maintenance d'activités surde votre maintenance abri. sur votre abri. ser une • Évitez tondeuse d'utiliser à gazon uneoutondeuse une fauxàmécanique gazon ou une à proximité faux mécanique de l'abri.à proximité de l'abri. unettes • Portez de sécurité des lunettes et suivezdetoujours sécuritéles et instructions suivez toujours du fabricant les instructions lors dedu l'utilisation fabricant d'outils lors de l'utilisation électriques.d'outils électriques. à l'aide • Lavez d'un tuyau l'abrid’arrosage à l'aide d'un detuyau jardind’arrosage ou d'un détergent de jardinnon ou d'un abrasif. détergent N'utilisez nonpas abrasif. une brosse N'utilisez durepas ouune de nettoyants brosse dure abrasifs, ou de nettoyants abrasifs, s dégraissants y compris et les dégraissants solutions de nettoyage et les solutions à basede d'acétone nettoyage ouàd'huile, base d'acétone car ils peuvent ou d'huile, tacher carou ilsendommager peuvent tacher l'abri. ou endommager l'abri. pas d'objets • Ne stockez chauds,pas telsd'objets qu'un grill chauds, ou un tels chalumeau qu'un grillrécemment ou un chalumeau utilisé, récemment ou des produits utilisé, chimiques ou des produits volatiles chimiques dans l'abri.volatiles dans l'abri. cer des • Évitez objetsde lourds placercontre des objets les murs lourds de contre votre abri, les murs cela peut de votre entraîner abri, cela une déformation. peut entraîner une déformation. • Entretenez e toit pour éviter l'accumulation le toit pour éviter de neige l'accumulation ou de feuilles. de neige Une grande ou de feuilles. quantitéUne de neige grande surquantité le toit peut de neige endommager sur le toitl'abri, peut rendant endommager périlleux l'abri, l'accès rendant à l'intérieur. périlleux l'accès à l'intérieur. du vent • La estdirection un facteur du important vent est unàfacteur prendreimportant en compte à prendre lors du choix en compte de la localisation lors du choix dede l'abri. la localisation Réduisez l'exposition de l'abri. Réduisez au vent,l'exposition en général,au vent, en général, our le côté et surtout de la porte. pour Maintenant le côté de lales porte. portes Maintenant fermées les et verrouillées portes fermées lorsque et verrouillées l'abri n'est pas lorsque utilisé, l'abri afinn'est d'éviter pas utilisé, tout dégât afindû d'éviter au vent. tout dégât dû au vent. pas sur • Ne le toit. montez pas sur le toit. s autorités • Consultez de votre leslocalité autorités pour devérifier votre localité la nécessité pour vérifier de disposer la nécessité d'un permis de disposer pour ériger d'un permis l'abri. pour ériger l'abri.
A SOBRE ADVERTENCIA EL CUIDADO SOBRE Y LA SEGURIDAD EL CUIDADO Y LA SEGURIDAD está • diseñada La cobertizo solo para está diseñada el almacenamiento solo para el dealmacenamiento productos. No está de productos. diseñada para No está habitar diseñada en ella.para habitar en ella. nda encarecidamente • Se recomiendafijar encarecidamente la cobertizo a un fijar objeto la cobertizo inamovible a uno objeto anclarla inamovible al suelo taladrando o anclarla al agujeros suelo taladrando en el sueloagujeros de la cobertizo en el suelo de la cobertizo es premarcadas (en los lugares para ello), premarcadas e insertando paratornillos ello), e insertando adecuadostornillos en el suelo adecuados (los tornillos en el no suelo están (losincluidos). tornillos no están incluidos). montarlo • No enintente días demontarlo viento o cuando en días haga de viento frío. o cuando haga frío. la cobertizo • Compruebe periódicamente la cobertizo para periódicamente asegurarse depara que es asegurarse estable y de que es el lugar estable esyuniforme. de que el lugar es uniforme. do al manejar • Tenga cuidado las partes al manejar con bordes lasde partes acero. con bordes de acero. manipular • Al montar la cobertizo, o manipular use solamente la cobertizo, las herramientas use solamenteenumeradas las herramientas en el manual enumeradas del usuario. en el manual del usuario. e guantes • Use desiempre trabajo, guantes anteojosde protectores trabajo, anteojos y mangas protectores largas para y mangas armar el largas cobertizo para oarmar realizar el cobertizo cualquierotarea realizar de mantenimiento cualquier tareaen deel mantenimiento mismo. en el mismo. n cortacésped • Evite usar o ununcortacésped cortacéspedcerca o un de cortacésped la cobertizo. cerca de la cobertizo. de seguridad • Lleve gafas y siga de siempre seguridad las instrucciones y siga siempre del lasfabricante instrucciones al utilizar del fabricante herramientas al utilizar eléctricas. herramientas eléctricas. rtizo con • Lave unalamanguera cobertizo de conjardín una manguera o con un detergente de jardín osuave. con unNo detergente utilice unsuave. cepilloNo rígido utilice ni limpiadores un cepillo rígido abrasivos, ni limpiadores abrasivos, esengrasantes incluyendo y materiales desengrasantes de limpieza y materiales basadosdeenlimpieza petróleobasados o acetona, en petróleo ya que todos o acetona, ellos pueden ya que todos manchar ellos o dañar puedenlamanchar cobertizo.o dañar la cobertizo. bjetos•calientes, No guardecomo objetos sopletes calientes, usados como recientemente, sopletes usados ni elementos recientemente, químicos ni elementos volátiles. químicos volátiles. objetos • Evite pesados situar contra objetos las pesados paredes, contra ya que las estoparedes, puede causar ya que deformación. esto puede causar deformación. techo• limpio Mantenga de nieve el techo y hojas limpio acumuladas. de nieve y Una hojasgran acumuladas. cantidad de Una nieve granencantidad el tejadodepuede nievedañar en el tejado el cobertizo, puede haciendo dañar el cobertizo, que sea inseguro haciendoentrar. que sea inseguro entrar. del viento • La dirección es un factor del importante viento es una factor tener en importante cuenta aladeterminar tener en cuenta la ubicación al determinar del cobertizo. la ubicación Reduzca del cobertizo. la exposición Reduzca al viento la exposición en generalal viento en general e la puerta y al lateral en particular. de la puerta Mantenga en particular. las puertas Mantenga cerradas lasy bloqueadas puertas cerradas cuando y bloqueadas no utilice elcuando cobertizo nopara utilice evitar el cobertizo daños del para viento. evitar daños del viento. pas sur • Ne le toit. montez pas sur le toit. n sus •autoridades Consulte con locales sus autoridades y son necesariosNo locales yse son ponga necesariosNo de pie sobre se ponga el techo. depermisos pie sobre para el techo. levantar permisos el cobertizo. para levantar el cobertizo.
D SICHERHEITSHINWEISE PFLEGE - UND SICHERHEITSHINWEISE chuppen • Der dient Gartenschuppen einzig und allein dient dereinzig Lagerung und allein von Gegenständen. der Lagerung von Der Gegenständen. Schuppen ist nicht Der für Schuppen Wohnzwecke ist nicht ausgelegt. für Wohnzwecke ausgelegt. gend empfohlen, • Es wird dringend den Schuppen empfohlen, an einem den Schuppen unbeweglichen an einem Gegenstand unbeweglichen zu befestigen Gegenstand oder Mithilfe zu befestigen von Löchern oder Mithilfe im Schuppenboden von Löchern im Schuppenboden Boden zu verankern im Boden zu verankern gen müssen (die Bohrungen an den vormarkierten müssen an Stellen den vormarkierten erfolgen), wobei Stellen geeignete erfolgen), Schrauben wobei geeignete zu verwenden Schrauben sind (Schrauben zu verwenden sind sind nicht (Schrauben im Lieferumfang sind nicht enthalten). im Lieferumfang enthalten). den Aufbau • Führen nichtSie anden windigen Aufbauoder nichtkalten an windigen Tagen durch. oder kalten Tagen durch. Sie den • Überprüfen Schuppen regelmäßig Sie den Schuppen auf Stabilität regelmäßig und stellen auf Stabilität Sie sicher, unddass stellen derSie Standort sicher,eben dassist. der Standort eben ist. rsichtig, • Seien wennSie Sievorsichtig, mit Teilenwenn hantieren, Sie mit dieTeilen Stahlkanten hantieren, aufweisen. die Stahlkanten aufweisen. und Handhabung • Für Aufbaudes und Schuppens Handhabung verwenden des Schuppens Sie bitteverwenden nur Werkzeuge, Sie bitte dienur in der Werkzeuge, Aufbauanleitung die in der aufgelistet Aufbauanleitung sind. aufgelistet sind. bei der•Montage Tragen Sie desbei Gartenschuppens der Montage desoder Gartenschuppens Wartungsarbeiten oderstets Wartungsarbeiten Arbeitshandschuhe, stets Arbeitshandschuhe, eine Schutzbrille und eine Kleidungsstücke Schutzbrille und mitKleidungsstücke langen Ärmeln mit langen Ärmeln Sie den• Einsatz Vermeiden von Sie Rasenmäher den Einsatz und vonmaschineller RasenmäherSense und maschineller im direkten Umfeld Sense im desdirekten Schuppens. Umfeld des Schuppens. 64
• Tragen Sie eine Schutzbrille • Tragen Sie und eine befolgen Schutzbrille Sie beiund Verwendung befolgen Sie vonbei Elektrowerkzeugen Verwendung von Elektrowerkzeugen immer die Anweisungen immer des dieHerstellers. Anweisungen des Herstellers. • Reinigen Sie den Schuppen • Reinigenmit Sieeinem den Schuppen Gartenschlauch mit einem undGartenschlauch einem milden Reinigungsmittel. und einem mildenVerwenden Reinigungsmittel. Sie auf keinen Verwenden Fall eine Sie auf harte keinen Bürste Fallund eine harte Bürste und Scheuer - oder Entfettungsmittel Scheuer - odersowie Entfettungsmittel Öl- oder Acetonhaltige sowie Öl- oder Reinigungsmittel, Acetonhaltigeda Reinigungsmittel, diese Flecken verursachen da diese Flecken oder den verursachen Schuppenoder beschädigen den Schuppen könnten. beschädigen könnte • Lagern Sie keine heißen • Lagern Gegenstände Sie keine heißen im Schuppen, Gegenstände wie etwa im Schuppen, kürzlich benutzte wie etwaGrills kürzlich oderbenutzte Lötlampen Grills undoder auch Lötlampen keine flüchtigen und auch Chemikalien. keine flüchtigen Chemikalien. • Lehnen Sie keine •schweren Lehnen Sie Gegenstände keine schweren an dieGegenstände Wände des Schuppens, an die Wände da sich des Schuppens, dadurch derda gesamte sich dadurch Schuppen der gesamte verziehenSchuppen könnte. verziehen könnte. • Halten Sie das Dach • Halten frei vonSie Schnee das Dach und frei angesammeltem von Schnee und Blattwerk. angesammeltem Große Mengen Blattwerk. an Schnee Großekönnen Mengenden an Schnee Schuppen können beschädigen den Schuppen und beim beschädigen Betreten gefährlich und beim werden. Betreten gefährl • Die Windrichtung •istDie einWindrichtung wichtiger Faktor, ist ein der wichtiger bei der Aufstellung Faktor, der bei desder Schuppens Aufstellung unbedingt des Schuppens berücksichtigt unbedingt werden berücksichtigt muss. werden muss. Vermeiden Sie zu hohe Vermeiden Windbelastungen, Sie zu hoheinsbesondere Windbelastungen, eineninsbesondere hohen Winddruck einenauf hohen die Türen. Winddruck Halten aufSie diedie Türen. TürenHalten immerSie geschlossen die Türen immer und verriegelt, geschlossen und verriegelt, wenn der Schuppenwenn nichtder genutzt Schuppen wird, um nicht eine genutzt Beschädigung wird, um eine durch Beschädigung Windbelastungen durchzuWindbelastungen vermeiden. zu vermeiden. • Betreten Sie auf keinen • Betreten Fall das Sie auf Dach keinen des Schuppens. Fall das Dach des Schuppens. • Wenden Sie sich bitte • Wenden an IhreSie lokale sich Behörde bitte an Ihre undlokale erkundigen Behörde Sieund sicherkundigen dort, ob zum SieAufbau sich dort, des ob Schuppens zum Aufbau einedes Genehmigung Schuppens erforderlich eine Genehmigung ist. erforderlich ist. RICHTLIJNEN VOORRICHTLIJNEN ZORG EN VEILIGHEID VOOR ZORG EN VEILIGHEID • Het tuinhuisje is uitsluitend • Het tuinhuisje bedoeld is uitsluitend voor opslag. bedoeld Het is niet voorontworpen opslag. Hetvoor is niet bewoning. ontworpen voor bewoning. • Het wordt sterk aanbevolen • Het wordtom sterk het aanbevolen tuinhuisje vast omte het maken tuinhuisje aan een vastimmobiel te makenobject aan een of in immobiel de grondobject te verankeren of in de grond door te hetverankeren boren van gaten door het in de boren vloervan gaten in de vloer (op de gemarkeerde(op plaatsen) de gemarkeerde en het metplaatsen) de geschikte en hetschroeven met de geschikte in de grond schroeven te bevestigen in de grond (schroeven te bevestigen zijn niet (schroeven inbegrepen). zijn niet inbegrepen). • Probeer niet op stormachtige • Probeer niet of koude op stormachtige dagen te monteren. of koude dagen te monteren. • Controleer het tuinhuisje • Controleer regelmatig het tuinhuisje dat het stabiel regelmatig en waterpas dat het stabiel staat. en waterpas staat. • Wees voorzichtig als • Wees u werkt voorzichtig met onderdelen als u werkt metmet staalranden. onderdelen met staalranden. • Gebruik bij de montage • Gebruik of het bijhanteren de montage vanof het het tuinhuisje hanterenalleen van het detuinhuisje gereedschappen alleen de diegereedschappen in de handleiding die vermeldt in de handleiding staan. vermeldt staan. • Draag altijd werkhandschoenen, • Draag altijd werkhandschoenen, oogbescherming enoogbescherming lange mouwen als enulange uw schuurtje mouwenmonteert als u uw schuurtje of onderhoud monteert of onderhoud • Vermijd het gebruik • Vermijd van eenhet grasmaaier gebruik van of mechanische een grasmaaier zeisofinmechanische de buurt vanzeis het tuinhuisje. in de buurt van het tuinhuisje. • Draag een veiligheidsbril • Draagen een volg veiligheidsbril altijd de instructies en volg altijd van de defabrikant instructies alsvan u elektrisch de fabrikant gereedschap als u elektrisch gebruikt. gereedschap gebruikt. • Was het schuurtje•met Waseen hettuinslang schuurtjeofmet eeneen zacht tuinslang schoonmaakmiddel. of een zacht schoonmaakmiddel. Gebruik geen hardeGebruik borstel geen of schuurmiddelen, harde borstel of schuurmiddelen, met inbegrip van ontvetters met inbegrip en schoonmaakmiddelen van ontvetters en schoonmaakmiddelen op basis van olie of op aceton, basisomdat van olie dieofhet aceton, tuinhuisje omdatkunnen die hetbeschadigen tuinhuisje kunnen of vlekken beschadigen achterlaten. of vlekken achterlaten. • Zet geen hete voorwerpen, • Zet geenzoals heteeen voorwerpen, pas gebruikte zoalsgrill eenof pas branders gebruikte in de grill schuur, of branders en bewaar in de er schuur, ook geen en bewaar vluchtige er stoffen. ook geen vluchtige stoffen. • Plaats geen zware•voorwerpen Plaats geentegen zwarede voorwerpen wanden, die tegen daardoor de wanden, misvormd die daardoor kunnen raken. misvormd kunnen raken. • Houd het dak vrij van • Houd opgehoopte het dak vrij sneeuw van opgehoopte en bladeren. sneeuw Grotere enhoeveelheden bladeren. Grotere sneeuw hoeveelheden op het dak kunnen sneeuw het op het schuurtje dak kunnen beschadigen, het schuurtje beschadigen, waardoor het betreden waardoor gevaarlijk het betreden kan zijn. gevaarlijk kan zijn. • De windrichting is•een De belangrijke windrichtingfactor is eenbijbelangrijke het bepalen factor van de bij locatie het bepalen van het vantuinhuisje. de locatieVerminder van het tuinhuisje. blootstelling Verminder aan deblootstelling wind, in het algemeen, aan de wind, in het algemeen, en bijzonder aan deen deurzijde. bijzonder Houd aan de deuren deurzijde. gesloten Houd de endeuren vergrendeld gesloten wanneer en vergrendeld het tuinhuisje wanneer niet inhet gebruik tuinhuisje is omniet windschade in gebruikteisvoorkomen. om windschade te voorkomen. • Ga niet op het dak•staan. Ga niet op het dak staan. • Raadpleeg uw plaatselijke • Raadpleeg autoriteiten uw plaatselijke om te controleren autoriteitenofom een te vergunning controlerenvereist of een is vergunning voor het plaatsen vereist isvan voor hethet tuinhuisje. plaatsen van het tuinhuisje.
LINEE GUIDA PER LA LINEE CURA GUIDA E LA PER SICUREZZA LA CURA E LA SICUREZZA • Il prodotto va utilizzato • Il prodotto solo pervascopi utilizzato di immagazzinamento. solo per scopi di immagazzinamento. Non è progettato per Non abitarvi. è progettato per abitarvi. • Si raccomanda vivamente • Si raccomanda di fissarevivamente il prodottodisu fissare un piano il prodotto inamovibile su uno piano ancorandolo inamovibile al suolo o ancorandolo tramite i fori al nel suolo pavimento tramite i fori nel pavimento (nelle posizioni pre-segnalate) (nelle posizioni ed inserendo pre-segnalate) viti adeguate ed inserendo nel terreno viti adeguate (le viti non nelsono terreno incluse). (le viti non sono incluse). • Non tentare il montaggio • Non tentare in giornate il montaggio ventose in o fredde. giornate ventose o fredde. • Controllate periodicamente • Controllate il prodotto periodicamente per accertarvi il prodotto che sia perstabile accertarvi e cheche siasia a livello stabile del e che terreno. sia a livello del terreno. • Fai attenzione quando • Fai maneggi attenzione parti quando con bordi maneggi in acciaio. parti con bordi in acciaio. • Durante il montaggio • Durante o la manipolazione il montaggio del o laprodotto, manipolazione utilizzate del solo prodotto, gli strumenti utilizzateelencati solo glinel strumenti manuale elencati utente.nel manuale utente. • Indossare sempre•guanti Indossare da lavoro, sempre protezioni guanti daper lavoro, gli occhi protezioni e maniche per gli lunghe occhidurante e maniche il montaggio lunghe durante o durante il montaggio la manutenzione o durante la manutenzione • Evitate di utilizzare • un Evitate tosaerba di utilizzare o una falce un tosaerba meccanica o una neifalce pressi meccanica del prodotto nei stesso. pressi del prodotto stesso. • Indossate occhiali•diIndossate sicurezzaocchiali e seguite di sicurezza sempre leeistruzioni seguite sempre del produttore le istruzioni quando del utilizzate produttore utensili quando elettrici. utilizzate utensili elettrici. • Lavate il prodotto •con Lavate un tubo il prodotto da giardino con un o una tubosoluzione da giardino detergente o una soluzione delicata.detergente Non utilizzate delicata. una spazzola Non utilizzate dura ouna detergenti spazzolaabrasivi, dura o detergenti abrasivi, né sgrassanti e materiali né sgrassanti di puliziae per materiali l'olio -dio pulizia a base per di acetone, l'olio - oina quanto base di questi acetone, possono in quanto macchiarlo questi possono o danneggiarlo. macchiarlo o danneggiarlo. • Non conservate oggetti • Non caldi, conservate come oggetti grill e lampade caldi, come per grill saldature e lampade né sostanze per saldature chimiche né evaporabili sostanze chimiche all’interno evaporabili del prodotto. all’interno del prodotto. • Evitate di posizionare • Evitate oggetti di posizionare pesanti contro oggetti le pareti, pesanti in quanto contro ciò le pareti, potrebbe in quanto causare ciòuna potrebbe deformazione causaredel unaprodotto. deformazione del prodotto. • Mantenete il tetto•pulito Mantenete dalla neve il tetto e dalle pulitofoglie dallaaccumulate. neve e dalle Grandi foglie accumulate. quantità di neve Grandi sulquantità tetto possono di nevedanneggiare sul tetto possono il prodotto, danneggiare rendendone il prodotto, precaria rendendone la struttura. precaria la s • La direzione del vento • La èdirezione un fattore delimportante vento è unda fattore considerare importante quando da considerare scegliete laquando posizione scegliete del prodotto. la posizione Riducete del l'esposizione prodotto. Riducete al vento, l'esposizione al vento, in generale, in particolare in generale, della porta in particolare laterale.della Tenete porta le porte laterale. chiuse Tenete e bloccate le portequando chiuseileprodotto bloccatenon quando è in uso il prodotto per prevenire non è ini danni uso per delprevenire vento. i danni del vento. • Non salite sul tetto. • Non salite sul tetto. • Consultate le autorità • Consultate locali perleverificare autorità locali se sono pernecessari verificaredei se permessi sono necessari per assemblare dei permessi il prodotto. per assemblare il prodotto.
DIRETRIZES SOBREDIRETRIZES CUIDADOS E SOBRE SEGURANÇA CUIDADOS E SEGURANÇA • O abrigo destina-se • Oapenas abrigo adestina-se fins de armazenamento. apenas a fins de Não armazenamento. foi projetado para Nãohabitação. foi projetado para habitação. • Recomenda-se vivamente • Recomenda-se a fixaçãovivamente do abrigo a um fixação objeto do imóvel abrigo aouum fixá-lo objeto noimóvel chão fazendo ou fixá-lo furos no chão no piso fazendo do abrigo furos no piso do abrigo (nos locais previamente (nos locais marcados) previamente e a inserção marcados) de parafusos e a inserção adequados de parafusos no chão adequados (os parafusos no chão não estão (os parafusos incluídos).não estão incluídos). • Não tente fazer a •montagem Não tenteem fazer dias a montagem ventosos ouem frios. dias ventosos ou frios. • Verifique periodicamente • Verifique o abrigo periodicamente para garantir o abrigo que está paraestável garantir e que queoestá sítioestável está nivelado. e que o sítio está nivelado. • Tenha cuidado ao•manusear Tenha cuidado peçasao com manusear pontas em peças aço.com pontas em aço. • Ao montar ou manipular • Ao montar o abrigo, ou manipular utilize apenas o abrigo, as ferramentas utilize apenas indicadas as ferramentas no manual indicadas do utilizador. no manual do utilizador. • Utilize sempre luvas • Utilize e óculos sempre de protecção, luvas e óculos assimdecomo protecção, vestuário assim comprido como vestuário ao montarcomprido ou efectuar ao montar qualquer ouprocedimento efectuar qualquer de manutenção procedimento no seu de manutenção abrigo. no seu abrig • Evite a utilização de • Evite um cortador a utilização de relva de um oucortador foice mecânica de relvaperto ou foice do abrigo. mecânica perto do abrigo. • Use óculos de segurança • Use óculos e sigade sempre segurança as instruções e siga sempre do fabricante as instruções ao utilizar do fabricante ferramentas ao utilizar elétricas. ferramentas elétricas. • Lave o abrigo com•uma Lavemangueira o abrigo com de uma jardim mangueira ou uma solução de jardim de ou detergente uma solução suave. deNão detergente use umasuave. escova Não rijause ou detergentes uma escova rija abrasivos ou detergentes incluindo abrasivos incluindo desengordurantes ou desengordurantes materiais de limpeza ou materiais com base dede limpeza óleo oucom acetona, base de visto óleo que ouestes acetona, podem vistomanchar que estes oupodem danificar manchar o abrigo. ou danificar o abrigo. • Não guarde artigos • Não quentes, guarde como artigos grelhas quentes, e maçaricos como grelhas recentemente e maçaricos utilizados, recentemente e químicos utilizados, voláteis enoquímicos abrigo. voláteis no abrigo. • Evite a colocação •deEvite artigos a colocação pesados contra de artigos as paredes, pesados visto contra que asisto paredes, pode causar visto que distorção. isto pode causar distorção. • Mantenha o telhado • Mantenha livre de acumulação o telhado livre de neve de acumulação e folhas. Grandes de nevequantidades e folhas. Grandes de nevequantidades no telhado podem de nevedanificar no telhado o abrigo, podemtornando-o danificar o inseguro abrigo, tornando-o para entrar. inseguro para • A direção do vento•éAum direção fatordo importante vento é um a ter fator emimportante consideração a teraoem determinar consideração a localização ao determinar do abrigo. a localização Reduza ado exposição abrigo. Reduza ao vento, a exposição em geral, ao vento, em geral, e em particular da porta e em lateral. particular Mantenhas da porta lateral. as portas Mantenhas fechadas as e trancadas portas fechadas quandoeotrancadas abrigo nãoquando estiveroaabrigo ser utilizado não estiver para aevitar ser utilizado danos causados para evitar pelo danos vento. causados pelo • Não fique no telhado. • Não fique no telhado. • Consulte as autoridades • Consulte locais aspara autoridades saber selocais são necessárias para saber se licenças são necessárias para erguer licenças o abrigo. para erguer o abrigo. 65
ARRANTY 10-YEAR LIMITED WARRANTY e Product”) Yourwas Keter manufactured shed (“the Product”) from high-quality, was manufactured recyclablefrom materials high-quality, under rigorous recyclable control materials and supervision. under rigorous control and supervision. cur withShould the Product, a problem please occur address with the your Product, claim toplease Keteraddress customer your service claimon toour Keter website customer (www.keter.com) service on our orwebsite by phone. (www.keter.com) or by phone. product This failure warranty resulting covers from product defects failure in manufacturing resulting from ordefects materials in manufacturing for a period of 10 or years materials fromfor thea date period of of original 10 years retail from purchase. the date(The of original term retail purchase. (The term s imperfections “defects" that is defined impairasthe imperfections use of the Product). that impair the use of the Product). ot coverThis defects warranty resulting does from not cover normal defects wearresulting and tear,from including, normal butwear not limited and tear, to,including, scuffing, scratches but not limited or fractures to, scuffing, caused scratches during use, or fractures caused during use, g, rusting, discoloration unreasonable or fading, use, abuse, rusting,negligence, unreasonable alterations, use, abuse, painting, negligence, moving, alterations, transporting painting, or relocating moving,the transporting Product, “acts or relocating of Nature”, theincluding, Product, “acts of Nature”, including, l, any type but not of storm, limitedflood to, hail, andany fire,type andof consequential storm, flood and or incidental fire, and consequential damages. or incidental damages. ng not in Assembly accordance and handling with the recommendations, not in accordance with guidelines the recommendations, and restrictions as guidelines described and in restrictions the Product's asuser described manual, in the andProduct's usage foruser manual, and usage for applications, commercial will void or public this warranty. applications, will void this warranty. ble for Keter any damage is not responsible incurred by for third any parties damage or damage incurredto byor third lossparties of objects or damage inside ortonear or loss theofshed. objects inside or near the shed. of of purchase Upon submitting and evidence proofofofthe purchase claimedand product evidence failure, of the andclaimed subject product to reporting failure, theand failure subject in a timely to reporting manner, theKeter, failureatinits a timely sole discretion, manner, Keter, will at its sole discretion, will ts of the replace Product, defective or refund parts youofathe prorated Product, portion or refund of theyou purchase a prorated price portion on a straight of the purchase line depreciated price onbasis a straight for the line length depreciated of the warranty. basis for the length of the warranty.
DE 10 ANS GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS eter ("le Votre Produit") abri dea jardin été fabriqué Keter ("le à partir Produit") de matériaux a été fabriqué recyclables à partir dede grande matériaux qualité, recyclables en faisantdel'objet grande de qualité, contrôles enrigoureux faisant l'objet et d'une de contrôles rigoureux et d'une surveillance stricte. t se présenter Si un problème avec le produit, devait seveuillez présenter adresser avec levotre produit, réclamation veuillez adresser au servicevotre clients réclamation de Keter sur au service notre site clients internet de Keter (www.keter.com) sur notre siteouinternet par (www.keter.com) ou par téléphone. e les dommages Cette garantie du produit couvredécoulant les dommages d'un défaut du produit de fabrication découlantoud'un desdéfaut matériaux de fabrication pendant une ou des durée matériaux de 10 ans pendant à partirune de la durée datede d'achat. 10 ans(Le à partir de la date d'achat. (Le éfini comme termedes "défaut" imperfections est définiqui comme nuisent desà imperfections la bonne utilisation qui nuisent du produit). à la bonne utilisation du produit). uvre pasCette les défauts garantierésultant ne couvre d'une pas usure les défauts normale, résultant y compris, d'unemais usurenon normale, limitéeyaux compris, rayures, mais auxnon éraflures limitéeou aux aux rayures, bris provoqués aux éraflures par l'utilisation, ou aux bris provoqués par l'utilisation, stompement la décoloration de la couleur, ou l'estompement la rouille, l'utilisation de la couleur, déraisonnable, la rouille,les l'utilisation abus, la négligence, déraisonnable, les altérations, les abus, la la négligence, peinture, les déplacements, altérations, la peinture, le les déplacements, le alisation transport du produit, ou la lesrelocalisation "conditions climatiques du produit, exceptionnelles", les "conditions climatiques y compris,exceptionnelles", mais non limitéeyà,compris, la grêle,mais tout type non limitée de tempête, à, la grêle, les inondations tout type de et tempête, les inondations et gâts accidentels incendies,ou et consécutifs tous dégâtsqui accidentels y seraientouliés. consécutifs qui y seraient liés. e manipulation Un assemblage non conformes et une manipulation aux recommandations, non conformes aux aux instructions recommandations, et aux restrictions, aux instructions telles que etdécrites aux restrictions, dans le mode tellesd'emploi que décrites du Produit, dans le mode d'emploi du Produit, à des fins ainsicommerciales que l'utilisation ou àpubliques, des fins commerciales annuleront cette ou publiques, garantie. annuleront cette garantie. tenu responsable Keter ne saurait de tout être dégât tenuencouru responsable par une de tout tierce dégât partie encouru ou de tout par dégât une tierce ou perte partie d'objets ou de tout à l'intérieur dégât ouou perte à proximité d'objetsde à l'intérieur l'abri. ou à proximité de l'abri. ne preuve Après d'achat avoir et soumis une preuve une preuve du dommage d'achat et sur une le produit preuve du détérioré, dommage et àsur condition le produit d'avoir détérioré, signaléetleà dommage condition d'avoir dans les signalé délaisleimpartis, dommage Keter, dansà les délais impartis, Keter, à n, remplacera son absolue les pièces discrétion, défaillantes remplacera du Produit les pièces ou vous défaillantes remboursera du Produit une partie ou vous du remboursera prix d'achat auune prorata, partieamorti du prixsur d'achat une base au prorata, linéaireamorti pour lasur une base linéaire pour la durée de la garantie.
A DE 10GARANTÍA AÑOS LIMITADA DE 10 AÑOS El Producto”) Su cobertizo ha sidoKeter fabricada (“El Producto”) con materiales ha sido reciclables fabricadade conalta materiales calidad bajo reciclables rigurosos decontroles alta calidad y supervisión. bajo rigurosos controles y supervisión. ezca unEn problema caso de con que el aparezca Producto, unpor problema favor, dirija con elsuProducto, reclamación por favor, al servicio dirijaalsucliente reclamación de Keter alen servicio nuestra al cliente página de webKeter (www.keter.com) en nuestra página o por web (www.keter.com) o por teléfono. erroresEsta fallos garantía de producto cubrepor errores defectos fallos dede fabricación producto por o dedefectos materiales de fabricación durante un operiodo de materiales de 10 años durante desdeunlaperiodo fecha dedela10 compra años desde del producto. la fecha de la compra del producto. ” se define (El término como imperfecciones “defectos” se define que afectan como imperfecciones al uso del Producto). que afectan al uso del Producto). re defectos Esta resultantes garantía no por cubre el desgaste defectos resultantes debido al uso, porincluyendo, el desgasteentre debido otros, al uso, arañazos, incluyendo, rasguños entreootros, roturas arañazos, provocados rasguños durante o roturas su uso,provocados durante su uso, ón, usodecoloración, no razonable,oxidación, maltrato,uso negligencia, no razonable, alteraciones, maltrato,pintado, negligencia, mover, alteraciones, transportarpintado, o reubicar mover, el Producto, transportar “causas o reubicar climatológicas“, el Producto, “causas climatológicas“, os, granizo, incluyendo, cualquier entre tipootros, de tormenta, granizo, cualquier inundacióntipo e incendio de tormenta, y daños inundación resultantes e incendio o accidentales. y daños resultantes o accidentales. pulación El sin montaje seguiry las su manipulación recomendaciones, sin seguir directrices las recomendaciones, y restricciones como directrices se describen y restricciones en el manual comodel se describen usuario delenProducto el manual y su deluso usuario para del Producto y su uso para ales o aplicaciones públicas anularán comerciales esta garantía. o públicas anularán esta garantía. ponsable Keter porno ningún se hace daño responsable realizado por porterceros ningún daño o daños realizado o pérdida por de terceros objetoso dentro daños oo pérdida cerca dedelaobjetos cobertizo. dentro o cerca de la cobertizo. o factura Al de entregar compraelyticket prueba o factura del presunto de compra fallo del y prueba producto, del presunto y sujeto afallo informar del producto, del fallo yde sujeto manera a informar puntual,del Keter, falloade sumanera discreción, puntual, reemplazará Keter, a su discreción, reemplazará as del Producto las piezaso defectuosas le reembolsará del una Producto parte oprorrateada le reembolsará proporcional una parte del prorrateada precio de compra proporcional en función del precio de losde años compra de garantía en función consumidos. de los años de garantía consumidos.
Deze garantie geldt niet voorDeze defecten garantie die het geldt gevolg niet voor zijn van defecten normale die het slijtage, gevolg met zijninbegrip van normale van, maar slijtage, nietmet beperkt inbegrip tot, schuren, van, maar krassen niet beperkt of breuken tot, schuren, ontstaankrassen tijdens of breuk het gebruik, verkleuring of vervaging het gebruik, vanverkleuring de kleuren,ofroest, vervaging onredelijk van de gebruik, kleuren, misbruik, roest, onredelijk nalatigheid, gebruik, wijzigingen, misbruik, verven, nalatigheid, vervoeren wijzigingen, of verplaatsen verven, vanvervoeren het product, of verplaatsen "natuurlijke calamiteiten", met "natuurlijke inbegrip calamiteiten", van, maar nietmet beperkt inbegrip tot, hagel, van, maar elke niet vormbeperkt van storm, tot, hagel, overstroming elke vorm envan brand, storm, en gevolgoverstroming of incidentele en brand, schade. en gevolg- of incidentele s Bij assemblage en behandeling Bij assemblage niet in overeenstemming en behandeling met niet deinaanbevelingen, overeenstemming richtlijnen met deenaanbevelingen, beperkingen zoals richtlijnen beschreven en beperkingen in de gebruiksaanwijzing zoals beschreven vaninhet de product, gebruiksaanwi en gebruik voor commerciële enofgebruik publieke voor toepassingen, commerciëlevervalt of publieke deze garantie. toepassingen, vervalt deze garantie. Keter is niet verantwoordelijk Keter voorisenige niet verantwoordelijk schade opgelopen voor door enige derden schade of schade opgelopen aan of door verlies derden vanof objecten schadebinnen aan of verlies of in devan buurt objecten van hetbinnen tuinhuisje. of in de buurt van het tuinhu Door het indienen van het aankoopbewijs Door het indienen en het vanbewijs het aankoopbewijs van het geclaimde en het gebrek bewijsaan vanhet hetproduct, geclaimde en onder gebrekvoorbehoud aan het product, van een entijdige onder rapportage voorbehoudvan vande een gebreken, tijdige rapportag zal Keter, naar eigen goeddunken, zal Keter, defecte naar onderdelen eigen goeddunken, van het defecte product onderdelen vervangen of van een het pro product rata deel vervangen van de koopprijs of een proterugbetalen rata deel vanvan de op koopprijs basis van terugbetalen een lineair van op basis afgeschreven bedrag over de afgeschreven duur van de bedrag garantie. over de duur van de garantie.
10 ANNI DI GARANZIA LIMITATA 10 ANNI DI GARANZIA LIMITATA Il tuo prodotto Keter (“il Prodotto”) Il tuo prodotto è stato fabbricato Keter (“il Prodotto”) con materiali è stato riciclabili fabbricato di alta conqualità materiali sottoriciclabili un controllo di alta edqualità una supervisione sotto un controllo rigorosi. ed una supervisione rigorosi. In caso di problemi con il prodotto, In caso cortesemente di problemi conrivolgetevi il prodotto, al cortesemente servizio clienti rivolgetevi Keter sul nostro al servizio sito web clienti (www.keter.com) Keter sul nostroosito per web telefono. (www.keter.com) o per telefono. Questa garanzia copre il guasto Questa delgaranzia prodotto copre dovutoil aguasto difetti del di fabbricazione prodotto dovuto o dei a difetti materiali di fabbricazione per un periodo o dei di 10 materiali anni dalla perdata un periodo di acquisto di 10originale. anni dalla(Ildata termine di acquisto origina "difetti" è definito come imperfezioni "difetti" èche definito compromettono come imperfezioni l'uso del che prodotto). compromettono l'uso del prodotto). Questa garanzia non copre iQuesta difetti derivanti garanzia da non normale copre i usura, difetti derivanti inclusi, ma da non normale limitati usura, a, sfregamento, inclusi, ma non graffi limitati o fratture a, sfregamento, createsi durante graffil'uso, o fratture scolorimento, createsi durante ruggine,l'uso, sco uso irragionevole, abuso, negligenza, uso irragionevole, alterazione, abuso, pittura, negligenza, movimento, alterazione, trasporto pittura, o spostamento movimento, deltrasporto prodotto,o"eventi spostamento naturali", deltra prodotto, cui, ma"eventi non limitati naturali", a, grandine, tra cui, ma non lim qualsiasi tipo di tempeste, inondazioni qualsiasi tipo e incendi di tempeste, e danniinondazioni conseguenti e incendi o accidentali. e danni conseguenti o accidentali. L'assemblaggio e la manipolazione L'assemblaggio non in conformità e la manipolazione con le raccomandazioni, non in conformità le linee con leguida raccomandazioni, e le restrizioniledescritte linee guida nel emanuale le restrizioni utente descritte del prodotto nel manuale ed il loroutente utilizzo del prod per applicazioni commerciali per o pubbliche applicazioni renderà commerciali nulla questa o pubbliche garanzia. renderà nulla questa garanzia. Keter non è responsabile per Keter eventuali non èdanni responsabile subiti daper terzi eventuali o per danni danni o subiti smarrimenti da terzidio oggetti per danni all'interno o smarrimenti o nei pressi di oggetti del prodotto all'interno stesso. o nei pressi del prodotto stesso. Dopo aver inviato la prova diDopo acquisto avereinviato la prova la prova del problema di acquisto del eprodotto, la provasoggetto del problema a dichiarazione del prodotto, tempestiva soggetto del a dichiarazione problema, Keter, tempestiva a sua esclusiva del problema, discrezione, Keter, a sua esclus sostituirà le parti difettose, osostituirà rimborserà le parti una difettose, parte proporzionale o rimborserà deluna prezzo parte di acquisto proporzionale su una del linea prezzo retta dibasata acquisto sull’ammortamento su una linea retta basata per la durata sull’ammortamento della garanzia.per la dura
GARANTIA LIMITADA DE 10GARANTIA ANOS LIMITADA DE 10 ANOS O seu abrigo Keter (“o Produto”) O seufoi abrigo fabricado Ketermanualmente (“o Produto”) afoipartir fabricado de materiais manualmente recicláveis a partir de qualidade de materiais superior recicláveis sob controlo de qualidade e supervisão superiorrigorosos. sob controlo e supervisão rigo Em caso de ocorrência de algum Em caso problema de ocorrência com o Produto, de algumpor problema favor, faça com a sua o Produto, reclamação por favor, parafaça o serviço a suade reclamação apoio ao cliente para oKeter serviço node nosso apoiosite ao(www.keter.com) cliente Keter no nosso site ou por telefone. ou por telefone. Esta garantia cobre falhas do Esta produto garantia resultantes cobre falhas de defeitos do produto de fabrico resultantes ou materiais de defeitos durante de fabrico um período ou materiais de 10 anos durante a partir um da período data da de compra 10 anosaaretalho partir da original. data da compra a (O termo “defeitos” é definido (O como termoimperfeições “defeitos” é definido que comprometam como imperfeições a utilização que do comprometam Produto). a utilização do Produto). Esta garantia não cobre defeitos Esta garantia resultantes nãoda cobre utilização defeitos e desgaste resultantes normais, da utilização incluindo, e desgaste mas nãonormais, limitadoincluindo, a, fricção,mas arranhões não limitado ou fraturas a, fricção, causadas arranhões durante ouafraturas causa utilização, descoloração ou utilização, desbotamento, descoloração oxidação,ou utilização desbotamento, pouco razoável, oxidação,abuso, utilização negligência, pouco razoável, modificações, abuso,pintura, negligência, deslocação, modificações, transporte pintura, ou reposicionamento deslocação, transporte do Produto, “atos da Natureza”, do Produto, incluindo, “atos mas danão Natureza”, limitadoincluindo, a, granizo,mas qualquer não limitado género a, degranizo, tempestade, qualquer inundação géneroede incêndio, tempestade, e danos inundação consequentes e incêndio, ou acidentais. e danos conseque A montagem e manipulaçãoAque montagem não estejam e manipulação em conformidade que nãocom estejam as recomendações, em conformidade diretrizes com as erecomendações, restrições de acordo diretrizes com eo restrições descrito node manual acordodo com utilizador o descrito do no man Produto, e a utilização para Produto, finalidades e acomerciais utilização para ou públicas, finalidades anularão comerciais esta garantia. ou públicas, anularão esta garantia. A Keter não se responsabiliza A Keter por quaisquer não se responsabiliza danos incorridos por quaisquer por terceiros danos ou danos incorridos e perdas por terceiros dentro ououperto danos doeabrigo. perdas dentro ou perto do abrigo. Mediante a apresentação doMediante comprovativo a apresentação de comprado e prova comprovativo da falha de do compra produto ereclamado, prova da falha e sujeito do produto a reportar reclamado, a falha do e sujeito produto a reportar atempadamente, a falha doa produto Keter, aoatempadame seu critério exclusivo, irá proceder critério à substituição exclusivo, das irá proceder partes defeituosas à substituição do Produto, das partes ou reembolsá-lo defeituosas docom Produto, uma parcela ou reembolsá-lo proporcional comao uma preço parcela de compra proporcional numa base ao preço de de com amortização linear relativa àamortização duração da linear garantia. relativa à duração da garantia.
ENZTEAUF GEWÄHRLEISTUNG 10 JAHRE BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG „das Produkt”) Ihr Keter-Schuppen wurde unter(„das genauer Produkt”) Kontrolle wurde undunter strenger genauer Aufsicht Kontrolle aus hochwertigen und strengerund Aufsicht recycelbaren aus hochwertigen Materialien und hergestellt. recycelbaren Materialien hergestellt. roduktFalls auftauchen Probleme sollten, am Produkt adressieren auftauchen Sie Ihresollten, Ansprüche adressieren bitte an Sie denIhre Keter-Kundendienst Ansprüche bitte an aufden unserer Keter-Kundendienst Webseite (www.keter.com) auf unserer oder Webseite wenden (www.keter.com) oder wenden an uns.Sie sich per Telefon an uns. renzte Gewährleistung Die auf 10 Jahreumfasst begrenzte HerstellungsGewährleistung oderumfasst Materialdefekte Herstellungsam Produkt oder Materialdefekte und gilt ab demam Datum Produkt des ursprünglichen und gilt ab dem Erwerbs. Datum des (Der ursprünglichen Begriff Erwerbs. (Der Begriff ert als Beeinträchtigungen, „Defekte“ wird definiert die als die Beeinträchtigungen, Nutzung des Produktes die die herabsetzen). Nutzung des Produktes herabsetzen). g umfasst Diese keine Gewährleistung Defekte, die aus umfasst normalem keine Defekte, Gebrauchdie resultieren aus normalem und schließen Gebrauchunter resultieren anderem und durch schließen die Nutzung unter anderem des Produktes durch die entstandenen Nutzung des Produktes entstandenen Risse mit Abrieb, ein, sowie Kratzer Verfärbungen, oder Risse mit Rostansatz ein, sowieund Verfärbungen, Schäden aufgrund Rostansatz von unsachgemäßer und Schäden aufgrund Nutzung, vonMissbrauch, unsachgemäßer Unachtsamkeit, Nutzung, Missbrauch, Abänderungen, Unachtsamkeit, Abänderungen, zen oder Bemalen, Transportieren das Versetzen des Produktes oder Transportieren und „Naturereignisse“, des Produktes wozuund unter „Naturereignisse“, anderem Hagelschlag, wozu unter jegliche anderem Form Hagelschlag, von Sturm, Flut jegliche und Feuer Form von Sturm, Flut und Feuer are und zählen, damit sowie verbundene mittelbare Beschädigungen und damit verbundene hierdurch.Beschädigungen hierdurch. habung, Beidie Aufbau nicht gemäß und Handhabung, den Empfehlungen, die nicht Vorgaben gemäß denund Empfehlungen, Beschränkungen Vorgaben durchgeführt und Beschränkungen werden, wie sie durchgeführt in der Gebrauchsanleitung werden, wie sie zu in der demGebrauchsanleitung zu dem d, verliert Produkt diesevermerkt Gewährleistung sind, verliert ihre Gültigkeit. diese Gewährleistung Dies gilt auch ihre fürGültigkeit. einen Gebrauch Dies gilt zuauch kommerziellen für einen Gebrauch und öffentlichen zu kommerziellen Zwecken. und öffentlichen Zwecken. wortlich Keter für Beschädigungen ist nicht verantwortlich durch Dritte für Beschädigungen und Schäden andurch und Verlust Dritte und vonSchäden Gegenständen an undinnerhalb Verlust von oder Gegenständen in der Nähe des innerhalb Schuppens. oder in der Nähe des Schuppens. g von Kaufnachweis Nach der Einreichung und Beweismaterial von Kaufnachweis für denund beanstandeten Beweismaterial Defekt füram denProdukt, beanstandeten vorbehaltlich Defekteiner am Produkt, zeitnahen vorbehaltlich Meldung des einer Defekts, zeitnahen wird Meldung des Defekts, wird esamten Keter Gewährleistungsdauer während der gesamten nachGewährleistungsdauer alleinigem Ermessen fehlerhafte nach alleinigem Teile Ermessen austauschen fehlerhafte oder einen Teile anteiligen austauschen Betragoder des einen Kaufpreises anteiligen auf Betrag Basis des Kaufpreises auf Basis ibung zurückerstatten. der linearen Abschreibung zurückerstatten. GARANTIE 10-JAAR BEPERKTE GARANTIE "het product") Uw Keter is tuinhuisje vervaardigd ("het uit hoogwaardige product") is vervaardigd en recyclebare uit hoogwaardige materialen, onder en recyclebare strenge controle materialen, en toezicht. onder strenge controle en toezicht. eem voordoen Mocht zich meteen hetprobleem product, kunt voordoen u uw claim met het naar product, de klantendienst kunt u uw claim van Keter naar sturen de klantendienst via onze website van Keter (www.keter.com) sturen via onze ofwebsite per telefoon. (www.keter.com) of per telefoon. et product Dezevoor garantie gebreken dektin het deproduct productie voor of gebreken materialen invoor de productie een periode of materialen van 10 jaarvoor vanaf een deperiode datum van van de 10 oorspronkelijke jaar vanaf de datum aankoop. van de(De oorspronkelijke term aankoop. (De term definieerd "gebreken" als onvolkomenheden wordt gedefinieerd die het alsgebruik onvolkomenheden van het product die het schaden). gebruik van het product schaden). 66
67
For assistance with assembly, or to request replacement parts, log onto our website or call Customer Service. DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE. Si vous avez besoin d’aide pour le montage, ou pour demander des pièces de rechange, connectez-vous sur notre site Web ou appelez le service à la clientèle. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN. Para obtener ayuda sobre el montaje o para solicitar piezas de repuesto, conéctese a nuestra página web o llame a Atención al cliente. NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. Wenn Sie Hilfe beim Aufbau oder Ersatzteile benötigen, melden Sie sich auf unserer Webseite an oder rufen Sie unseren Kundenservice an. GEBEN SIE DAS PRODUKT NICHT IM GESCHÄFT ZURÜCK. Als u hulp nodig heeft bij de montage of vervangende onderdelen wilt bestellen, kunt u inloggen op onze website of bellen met de klantenservice. BRENG HET PRODUCT NIET TERUG NAAR DE WINKEL. Per assistenza al montaggio, o per richiedere pezzi di ricambio, accedi al nostro sito o chiama il servizio clienti. NON RESTITUIRE IL PRODOTTO AL NEGOZIO. Para obter ajuda na montagem, ou para solicitar peças de substituição, inicie a sessão no nosso sítio da Internet ou ligue para o Serviço de Apoio ao Cliente. NÃO DEVOLVA O PRODUTO À LOJA.
US, Canada: 6435 South Scatterfield Road, Anderson, Indiana 46013, USA Tel: 1-(888)-374-4262 Fax: 317-575-4502
UK: Unit 4, Woodgate Business Park, Clapgate Lane, Birmingham, B32 - 3DB, United Kingdom Tel: 0121-5060008 Fax: 0121-4220808
Spain: Avenida Conde de Romanones 6-b. Polg. Ind. Miralcampo, 19200 Azuqueca de Henares - Guadalajara, Spain Tlf. +34.949 27 74 21 Fax +34.949 34 89 76
WWW.KETER.COM 68
Other European Countries: Ericssonstraat 17, Postbus 224, 5120 AE Rijen, the Netherlands Tel: 31-1612-28301, Fax: 31-1612-28322