Su Mejor Socio para uniones de calidad ctos!
rodu evos P
ยกNu
www.castolin.es
2
Índice Certificación
p. 2
Sobre Castolin
p. 4 -5
Canalizaciones soldadas
p. 6 - 7
Especiificaciones varillas
p. 8
Aplicaciones varillas
p. 9
Varillas RE: Cobre - Fósforo
p.10
Varillas RB: Cobre - Fósforo (no hierven)
p.11
Aleaciones especiales
p.12
Varillas de Plata SIN Cadmio
p.13
Decapantes - Aplicación
p.14
Decapantes
p.15
Soldadura Blanda - Aleaciones Certificadas
p.16 - 17
¿Por qué soldadura por capilaridad? - Nuestras diferencias
p.18 - 19
Equipos Turbo GAS\\ Pro: Turbolite Extreme - Soplete CT 27
p.20
Equipos Turbo GAS\\Pro: Casto-Torch - Turbolite Eco - Turbogas
p.21
Equipos Propano: 45090 XP - 45090 GM - 45090 LFB - AIRTHERM FSH-P
p.22
Equipos Propano:500 FLEX - 600 - 500
p.23
CastoTape
p.23
Equipo OXI-GAS:\\Pro KIT 4000, 2000 y 3000 - Mangueras
p.24
Autoflam, Soudo Flam, Economizador, Manorreductores
p.25
Pantallas termicas - Calor Stop
p.26
Calor Stop - Aerosoles
p.27
Xuper Castonet, Castonet - Soldadores eléctricos
p.28
Consumibles Llama: GAS\\Pro - Botella de Oxígeno - Gas 1450
p.29
Gafas de protección
p.30
Discos
p.31
Tijera Corta tubos
p.32 -33
Corta tubos compacto - Cutters
p.34- 35
Soldadura con electrodo (MMA)
p.36
Electrodos rutilo, básico e inoxidable
p.37
Electrodos Inoxidable - Especial - Arco Aire
p.38
Soldadura eléctrica
p.39
Equipos soldadura MMA: Arc 1250 - 1450 - 1650
p.40
Equipos soldadura MMA: W 150 - 180- 210 GE
p.41
Equipos soldadura TIG: CastoTIG 1501 DC
p.42
Equipos Soldadura MIG: Derby 161 - 285
p.43
Equipos Soldadura MIG: Derby 425 DS
p.44
Equipo Multiproceso
p.45
Equipo de Corte por Plasma - AirJet 25
p.46
Eliminador de Humos - God Aire 140
p.47
Pantallas de soldadura
p.48
Accesorios MMA/TIG
p.49
Ropa de soldador
p.50
Expositores
p.51
3
Castolin Ibérica Desde 1947 Castolin está presente en España, ayudando desde entonces a muchas empresas a conseguir ahorros, protegiendo sus equipos y uniendo sus elementos con soluciones probadas. Grupo Castolin Eutectic : Desarrollo y Fabricación en Europa Castolin Eutectic es el especialista para todas las aplicaciones de revestimiento antidesgaste y unión de materiales. Con más de 100 años de experiencia y nuestra estrategia basada en un estrecho contacto con nuestros clientes, somos capaces de anticiparnos a las necesidades del mercado y ofrecer las mejores soluciones. Gestionamos nuestros almacenes y existencias adaptándolos a los requisitos locales de cada país. Cuando se agoten sus existencias de productos Castolin Eutectic, no tiene más que ponerse en contacto con nuestro representante de ventas.
4
Expertos en Distribución Hemos observado una demanda creciente por parte del sector de la distribución comercial. Es por ello que nos propusimos atender esta demanda entrando en este nuevo segmento con recursos más que suficientes. Este modelo de negocio ha sido lanzado en numerosos países en los que Castolin Eutectic está presente. En estos países, se han realizado importantes inversiones para poder analizar las necesidades de los distribuidores y desarrollar los productos idóneos. El personal ha sido seleccionado entre profesionales de gran experiencia y preparación para proporcionar el mejor servicio. Una gama completa de productos Hemos construido una completa gama de productos especialmente adaptada para el mercado de la distribución. Esta gama completa de productos le proporciona todo tipo de soluciones, desde aplicaciones estándar de unión de materiales a productos de revestimiento antidesgaste altamente resistentes en forma de varillas, pastas, decapantes, electrodos, equipos de soldadura, gases, etc. Embalaje, promociones y expositores Nuestro quehacer diario incluye el desarrollo de nuevos envases, la búsqueda de productos para completar nuestra gama, así como la generación de promociones especiales para animar las ventas del distribuidor. ¿Pero es suficiente ser el mejor socio? No para Castolin Eutectic. También hemos pensado cómo exponer los famosos productos rojos y, particularmente, sobre qué soporte. Para proporcionar una oferta a medida, empleamos programas de software capaces de reproducir exactamente el expositor que necesita de acuerdo con los productos, el espacio disponible en sus instalaciones y el diseño previsto. Cerca de usted El equipo de Distribución está a su servicio organizando cursos de formación periódicamente para su equipo, así como jornadas de demostración en sus instalaciones para animar las ventas y demostrar a sus clientes lo fácilmente que pueden solucionarse sus mayores problemas.
Castolin...construyendo el futuro sobre sólidos cimientos Más de un siglo de historia
1906: Jean-Pierre Wasserman funda en la ciudad suiza de Lausana la empresa Castolin. Su genialidad: descubrir una forma de soldar fundición de hierro a bajas temperaturas. En los años siguientes la innovación del Sr. Wasserman se extendió también a otros metales industriales, incluyendo las aleaciones de aluminio. 1940: Fundación de Eutectic Welding Alloys Corporation en Nueva York. 1947: Introducción de Castolin en España 1950: Introducción de Castolin en Portugal 1952: Fundación de Castolin Francia. 1959: Fundación de Eutectic Japan Ltd. 1962: Fundación de Eutectic India Ltd. Década de los 60: Consolidación internacional bajo la denominación Castolin Eutectic. Década de los 70: Creación de centros de Formación para tecnologías de Mantenimiento y Reparación. 1978: Establecimiento de las oficinas centrales mundiales de la empresa en St-Sulpice, Suiza. 1991: Inauguración de CastoLab® en España 2000: Fusión con Messer Cutting & Welding y constitución del Grupo MEC – Messer Eutectic Castolin. 2006: Celebración de nuestro Centenario, con el firme proposito de seguir superándonos e innovando, para ofrecer el servicio que nos ha caracterizado desde 1906, fecha de nuestro nacimiento. 2009: Galardón reconocido por Frost & Sullivan por su aumento de la Cuota de mercado. 2010: Galardón reconocido por Frost & Sullivan por su Servicio al Cliente 2011: Galardón reconocido por Frost & Sullivan al Liderazgo en el Servicio al Cliente Datos que avalan en la actualidad al Grupo MEC – Messer Eutectic Castolin: Grupo a nivel mundial con más de 2.300 colaboradores. Presencia en todos los países industrializados a través de sus empresas subsidiarias.
4 plantas de fabricación en Europa.
4 plantas de fabricación en el continente americano.
2 plantas de fabricación en Asia.
4 tecnologías complementarias para procesos de soldadura, brazing, oxicorte y termproyección.
Evolución y progreso continuo Una de las capacidades fundamentales de Castolin ha sido siempre su lucha constante contra el desgaste y la rotura industrial mediante tecnologías de fusión para operaciones de mantenimiento. Nuestra amplia experiencia en I+D+i nos ha permitido obtener infinidad de patentes y avances en el campo de los materiales industriales y la metalurgia, los revestimientos protectores para superficies y procesos afines. Castolin ha liderado en sus cien años de historia desarrollos de productos de la más avanzada tecnología y la máxima calidad de rendimiento para aplicaciones prácticas en la industria, permitiendo con ello la conservación de los valiosos recursos energéticos y las materias primas.
5
¿Canalizaciones soldadas?: ¡no
Castolin ® Specialist in quality joining
CANALIZACIONES SOLDADAS 6
¡no ponga en juegO Su seguridad!
Incendios, accidentes domésticos, enfermedades debidas al desarrollo de determinadas bacterias, rotura de conductos y como resultado más costes de mantenimiento. A continuación, se indican algunos de los riesgos a los que se pueden exponer algunos fabricantes o particulares al elaborar las canalizaciones de agua o gas de cientos de hogares. Las nuevas tecnologías llegan al mercado, impulsadas por la competencia entre las empresas y la necesidad de ser competitivas. Sin embargo, ninguna de ellas alcanza el nivel de Fiabilidad, calidad y seguridad de las canalizaciones soldadas de cobre clásico y convencional.
Historia Las canalizaciones de cobre se utilizaron por primera vez en el 2.750 a.C. y desde entonces, no han dejado de demostrar su excepcional resistencia al desgaste y a ataques de diversos tipos: corrosión, calor, impacto o útil al menos igual a la de una casa. Y, por supuesto, la larga trayectoria de uso de este tipo de instalaciones refuerza aún más la confianza y seguridad de los profesionales y particulares. A pesar de que algunas garantías de fabricantes alcanzan los 50 años, resulta difícil imaginar que una instalación de plástico o engarzada pueda resistir anto tiempo, sabiendo que va a estar sometida a múltiples condiciones (variaciones de temperatura, torsiones, golpes en caso de mudanza u otras obras, ataques de roedores). Seguridad es lo primero Mientras que el consumo de agua y gas forma parte de nuestra vida cotidiana, su instalación es tan corriente que nadie se cuestiona su fiabilidad. Sin embargo, el gas y el agua representan un verdadero peligro en los hogares y su canalización requiere la máxima precaución. Sobra recordar los riesgos que representa el gas, por lo que ¿qué decir de su uso en una casa? Incendios, explosiones, intoxicaciones… son algunos de los riesgos a los que nos podemos encontrar en caso de fugas o incendios si no se toma la máxima precaución a la hora de fabricar nuestros conductos. Para garantizar unas instalaciones perfectamente seguras, los profesionales de la soldadura certifican sus materiales así como el procedimiento empleado con el fin de que ningún conducto soldado pueda ser realizado por personas no competentes. Una doble seguridad que consolida y refuerza el uso de las canalizaciones soldadas de cobre. Fabricado a base de petróleo, el polietileno (PE) es el elemento más utilizado en la fabricación de plástico. Sin embargo, contiene aditivos, colorantes, elementos de estabilización y otros agentes químicos no indicados. En caso de incendio, el humo generado por los tubos de plástico es altamente tóxico, pudiendo provocar secuelas irreversibles y, en los casos más graves, la muerte. El agua, por su parte, bajo su apariencia inocua, puede ser bactericida y altamente tóxica sin un estricto control de los materiales empleados y dar lugar a problemas de contaminación en los conductos. Aunque ningún tipo de canalización pueda garantizar la ausencia total de bacterias, las cualidades naturales antibacterianas del cobre asociadas a las técnicas de soldadura, permiten un ensamblaje perfecto y limitan los riesgos al máximo. Las juntas engarzadas presentan intersticios y roturas de perfil favorables a determinados tipos de corrosión y a la retención de diversos productos, lo que puede dar lugar, por tanto al desarrollo de bacterias. En lo que se refiere a los demás
ponga en juego su seguridad! materiales, pueden resultar verdaderos nidos para las bacterias, tal y como lo demuestra el estudio llevado a cabo por el Instituto de Investigación Holandés KIWA. Este estudio compara el desarrollo de bacterias de Legionnella en tubos de cobre, de acero inoxidable, de PER y de PVC, en un periodo de 898 días con variaciones de temperatura. Los resultados son inequívocos: El cobre posee el factor de expansión más bajo (en comparación con el PER, el PVC y la multicapa) disminuyendo así los riesgos de deterioro de la instalación en caso de variación de temperatura. Otro criterio importante, la frecuencia a la que la instalación va a sufrir estas variaciones de temperatura (por ejemplo, una caldera que requiera una limpieza frecuente).
Desde un punto de vista técnico En el cobre no se desarrollaron bacterias de Legionella y por el contrario en el PER y PVC se desarrollaron rápidamente colonias de Legionella a temperaturas comprendidas entre 25 y 55ºC. Para erradicar las bacterias en los tubos de PVC, PER y acero inoxidable, hay que elevar la temperatura por encima de 60ºC, lo que da lugar a otros problemas: la resistencia al calor y el coeficiente de dilatación de los conductos plásticos. En la mayoría de los países europeos, se recomienda limpiar regularmente (al menos, una vez al año) todos los conductos, elevando la temperatura del agua a 60ºC para destruir las bacterias que puedan contener. En el caso de las instalaciones plásticas, esto puede producir una dilatación y destrucción parcial de las instalaciones con el paso del tiempo. El aspecto medioambiental también debe tenerse en cuenta: El desafío de nuestra generación es conciliar eficacia y una huella ecológica mínima, promover el desarrollo sostenible y la reutilización de recursos y en este sentido también, el uso del cobre ocupa un legítimo lugar. Mientras que son necesarios varios siglos para que el polietileno se degrade eficazmente, el cobre, a pesar de su dificultad de extracción, es un material 100% reciclable y con una amplia capacidad de reutilización (en el sector de la construcción, el 70% del cobre empleado procede de fábricas de reciclaje).
Los conductos de cobre soldados han demostrado a lo largo de los años (y siguen demostrándolo) su calidad de seguridad, fiabilidad y longevidad entonces aunque el argumento más fuerte para el plástico y las juntas engarzadas es el precio, cuando pensamos a largo plazo queda claro que el retorno de inversión será mucho más interesante con unas canalizaciones soldadas en cobre. Unos argumentos clave para la industria, a los que se suma un argumento más subjetivo como el diseño. En efecto, los gurús de la decoración interior vuelven a los valores seguros y tradicionales y proponen conductos aparentes de cobre en los lofts los más de moda
Soldadura con llama Cualquiera que sea la aplicación que quiera eealizar, Castolin siempre piensa en Vd. Desde la soldadura fuerte, que es la más utilizada por los profesionales, hasta la soldadura blanda, hemos desarrollado una completa gama de aleaciones y equipos para responder a todas sus necesidades. Todos los productos han sido desarrollados bajo los estándares y normas técnicas incluso hemos desarrollado una gama Green, que nos proporciona ventajas medioambientales y de salud, respetando la salud de los soldadores y de los usuarios
7
La soldadura de aleaciones de estaño se realiza entre los 220 y 240 ºC.
La gama de varillas de soldadura incluye aleaciones de plata y cobre-fósforo, sin Cadmio y sin ácido bórico.
Una gama completa de equipos llama.
7
Especificaciones Varillas Cuadro resúmen de productos envasados en blister, bolsa y drypack Composición CuP
5246 RE
CuP Ag 2%
5280 RE
CuP Ag 5%
8
Ref.
5286 RE
CuP Ag 5%
5286 RB
CuP Ag 5%
5098 RB
CuP Ag 15%
5283 RE
CuP Ag 15%
5283 RB
Ag 20%
Ag 20% (Flux)
Ag 30%
Ag 30% (Flux)
Ag 40%
Ag 40% (Flux)
6120BL
6120 FL
6130 BL
6130 FL
6140 BL
6140 FL
EAN
Referencia
Ø mm
Peso
**Unid.
Envase
84350650 0172 3
5246RE 20
2,0
1 kg
80 Bolsa
84350650 0173 0
B5246RE2 20
2,0
200 gr
16 Blister
84350650 0174 7
5280RE 20
2,0
1 kg
74 Bolsa
84350650 0175 4
B5280RE2 20
2,0
200 gr
15 Blister
84350650 0176 1
5286RE 20
2,0
1 kg
74 Bolsa
84350650 0177 8
B5286RE2 20
2,0
200 gr
15 Blister
84350650 0178 5
B5286RE3 20
2,0
--
84350650 0179 2
5286RE 2x2
2x2
1 kg
60 Bolsa
84350650 0180 8
B5286RE2 2x2
2x2
200 gr
12 Blister
84350650 0181 5
5286RB 20
2,0
1 kg
80 Drypack
84350650 0182 2
B5286RB2 20
2,0
200 gr
16 Blister
84350650 0183 9
B5098RB 20
2x2
1 kg
63 Blister
84350650 0184 6
B5098RB2 20
2x2
200 gr
12 Blister
84350650 0185 3
5283RE 20
2,0
1 kg
74 Bolsa
84350650 0186 0
B5283RE2 20
2,0
200 gr
15 Blister
843506500096 2
5283 RB 20
2,0
1 kh
72 Drypack
84350650 0187 7
6120BL1 15
1,5
1 kg
124 DryPack
35093500 1140 9
B6120BL2 15
1,5
200 gr
35093500 1142 3
B6120BL3 15
1,5
--
84350650 0190 7
6120BL1
20
2,0
1 kg
72 Dry Pack
35093500 1141 6
B6120BL2 20
2,0
200 gr
14 Blister
84350650 0193 8
6120FL1
15
1,5
1 kg
80 Dry Pack
35093500 1143 0
B6120FL2 15
1,5
200 gr.
16 Blister
35093500 1144 7
B6120FL3 15
1,5
--
84350650 0196 9
6120FL1
20
2,0
1 kg
52 Dry Pack
84350650 0197 6
6130BL1 15
1,5
1 kg
128 Dry Pack
35093500 1148 5
B6130BL2 15
1,5
200 gr
35093500 1149 2
B6130BL3 15
1,5
--
84350650 0200 3
6130BL1
20
2,0
1 kg
73 Dry Pack
35093500 1145 4
B6130BL2 20
2,0
200 gr
15 Blister
84350650 0203 4
6130FL1
15
1,5
1 kg
80 Dry Pack
35093500 1147 8
B6130FL2 15
1,5
200 gr
16 Blister
84350650 0206 5
6130FL1
20
2,0
1 kg
73 Dry Pack
84350650 0207 2
6140BL1
15
1,5
1 kg
120 Dry Pack
35093500 1146 1
B6140BL2 15
1,5
200 gr
24 Blister
84350650 0210 2
6140BL1
20
2,0
1 kg
70 Dry Pack
84350650 0213 3
6140FL1
15
1,5
1 kg
80 Dry Pack
35093500 1150 8
B6140FL2 15
1,5
200 gr
16 Blister
7 Blister
5 Blister
4 Blister
Norma ISO 17672
Cobre-Latón-Bronce (Flux)
CuP 182
645-800ºC
Cobre-Latón-Bronce (Flux)
CuP 280
645-810ºC
Cobre-Latón-Bronce (Flux)
CuP 281
645-815ºC
Cobre-Latón-Bronce (Flux)
CuP 281
645-780ºC
Cobre-Latón-Bronce (Flux)
CP 105
645-800ºC
Cobre-Latón-Bronce (Flux)
CuP 284
645 815ºC
Cobre-Latón-Bronce (Flux)
CuP 281
690 -810ºC
Cobre-Latón-Hierro Aceros y Níquel (Imprecindible Flux)
AG 206*
690 -810ºC
Cobre-Latón-Hierro Aceros y Níquel (Imprecindible Flux)
AG 206*
650- 750ºC
Cobre-Latón-Hierro Aceros (Imprecindible Flux)
AG130
650- 750ºC
Cobre-Latón-Hierro Aceros (Imprecindible Flux)
AG130
26 Blister 4 Blister
Aplicación
710-750ºC
25 Blister
Esta relación es de nuestros productos envasados en blister, bolsa y DryPack (plástico rígido) ** Nº de unidades orientativas en Ref. de 1 kg y 200 gr.
Intervalo de Fusión
640-700ºC
640-700ºC
Cobre-Latón-HierroAceros y Níquel e Inox -Metal Duro-Herramientas de corte (Imprecindible Flux)
AG130
AG130
* Según NORMA EN 1044
Aplicaciones Varillas
210º
Instalaciones Sanitarias Agua potable Calefacción
Hilo Sn/Ag 3,5% Hilo Sn/Ag 6,0% Hilo Sn/Ag 8,0% Hilo Sn/Cu
3030 RTE 20 3060 RTE 20 3080 RTE 20 5423 BC 20
3030 FP/3030 ECO 3030 FP/3030 ECO 3030 FP/3030 ECO 3030 FP/3030 ECO
220º 240º 250º 260º
Soldadura FUERTE sobre Cobre / Latón/ Inoxidable
Refrigeración Industrial Climatización Gas
Varillas de Plata Desnudas BL Revestidas FL
6120 BL/FL 20% Ag 6130 BL/FL 30% Ag 6140 BL/FL 40% Ag
6103 FX 0200 6103 FX 0200 6103 FX 0200
690 - 810ºC 680 - 765ºC 640 - 700ºC
Soldadura FUERTE sobre Cobre / Cobre
Refrigeración Climatización Gas
Varillas de Cobre Fósforo Autodecapante
5246 RE 0% Ag 5280 RE 2% Ag 5286 RB/RE 5% Ag
Sin decapante En caso de usarlo 6000 FX
710 - 770 ºC 645 - 800ºC 645 - 780ºC
Soldadura FUERTE sobre Acero/Acero Galvanizado Chapistería Tuberías
Varilla de Latón Varilla de Latón
73344 desnuda 73340F revestida
FP 7000 Incorporado
900ºC 900ºC
Soldadura a CORDONES sobre Acero
Cerrajería Chapistería
Varilla de Acero cobreada
73350
Sin
1500ºC
Consejos de utilización Preparación: Limpieza, eliminar óxidos, impurezas y grasas.
Montaje
Decapante: Mejora la capilaridad. Protege de la oxidación. Actúa como testigo de temperatura. Calentar la pieza. Depositar el metal de aportación.
Seguir las instrucciones de empleo indicadas en los productos
ACCESORIOS Gafas Detector de fugas Pantalla térmica Castonet (para limpiar metales base)
O x i p r o p a n o
Incorporado
y
RT 3232
O x i a c e t i l é n i c o
Hilo Sn60/Pb40 Flux incorporado
S o p l e t e
Electricidad Electrónica
-
Soldadura Blanda sobre Cobre / Latón/ Acero
Medios necesarios
A u t ó g e n a
Temperatura de calentamiento
Tipo TURBOLITE
Decapante Aconsejado
Soplete con cartucho de GAS\\Pro
Referencia Castolin
Soplete con cartucho de gas Tipo 1450
Designación de producto
Estañador eléctrico
Aplicaciones
9
Varillas RE : Cobre - Fósforo Castolin 5280 RE
Castolin 5246 RE
Propiedades físicas y mecánicas
Propiedades físicas y mecánicas Intervalo de fusión (sol./liq.)
710 - 750°C
Intervalo de fusión (sol./liq.)
645 - 800°C
Resist. a la tracción mca.
RM 25 Kg/mm²
Resist. a la tracción mca.
RM 25 Kg/mm²
Norma
en
utilisation
Baguettes de brasure cuivre phosphore autodécapantes sur cuivre Installations sanitaires, plomberie. AVERTISSEMENT
Envase/blister
Longitud 500 mm
Les fumées de gaz émises en soudage, soudo-brasage et brasage peuvent être dangereuses pour la santé. Opérer dans un endroit bien ventilé ou utiliser un moyen de ventilation complémentaire. Utiliser des dispositifs de protection des yeux, du visage et des mains. Tenir hors de portée des enfants. Stocker dans son emballage d’origine à l’abri de l’humidité.
CuP 182
CuP 280
appliCations
bolsa
B5246 RE2 20
1,0 kg
2,0
80
blister 0,2 kg
2,0
16
Anweisungen auf der Innenseite
pl
apliCaCiones
Varillas de Cobre Fosforo Cobre a Cobre sin decapante Fontanería de baños y general. ATENCIÓN
BRASAGE CUIVRE - PHOSPHORE sur cuivre, laiton, bronze
BRAZING COPPER - PHOSPHOROUS
Descripción
SOLDADURA COBRE - FOSFORO
en cobre, latón, bronce
SOLDADURA COBRE - FOSFORO BRASATURA RAME - FOSFORO
su rame, ottone, bronzo
LOTEN KUPFER - PHOSPHOR
auf Kupfer, Messing, Bronze
de
aut o
Cu Flam RB 5246
Anweisungen auf der Innenseite
toepassingen
Koper-Fosfor hardsolderen Kooper aan Koper zoonder flux Sanitaire installaties, loodgieterij. WAARCHUWING
+ Cu Flux 800 / 808 PF
decapent e
De bij het lassen vrijkomende dampen en gassen kunnen gevaarlijk zijn voor de gezondheid : las in een goed geventileerde ruimte of gebruik een extra ventilatie. Gebruik beveiligingsprodukten voor de ogen, het gezicht en de handen. Buiten bereik van kinderen. In de oorspronkelijke verpakking op een droge plaats bewaren.
to
bolsa
1,0 kg
2,0
74
B5280 RE2 20
blister 0,2 kg
2,0
15
Пары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
Инструкции внутри
hr rs
primjene
Bakreni i fosforni tvrdi lem sa 2% srebra Bakar sa bakrom bez praškatopitelja Sanitarne instalacije vode i odvodnje. UPOZORENJE Dimovi i plinovi nastali zavarivanjem/ lemljenjem mogu štetiti zdravlju
cz
pouŽiTí
Pájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsahem 2% Ag. Určeno pro pájení rozvodů např. topení.
UPOZORNĚNÍ Kouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
Aleación ternaria cobre-fósforo-plata de excelente fluidez. Puede utilizarse sin decapante en uniones capilares cobre-cobre.
ro
aplicaTii
Brazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cuprucupru nu este necesara folosirea unui flux separat. Instalatii sanitare. ATENTIE Fumul si gazele emanate in timpul procesului de brazare (sudura) pot fi daunatoare sanatatii.
Instructiuni - vezi in pachet
sl
Priložena navodila
Aplicaciones
hu
felhasználás
Réz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkül Berendezések bádogosmunkák. FIGYELEM
Fontanería, instalaciones de gas y calefacción. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX.
CuP
паЙка меДноФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро Пайка меди, латуни и бронзы
BaKar-FOsFOrsreBrni-lem
za bakar,mjed i broncu
měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG na měď, mosaz, bronz
aliaj Brazare CupruFOsFOr Cu-arGint Pentru cupru, alama si bronz
BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa za baker,medenino in bron
ezÜsttartalmú rézFOszFOr FOrrasz
Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz
μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ, αργυροΣ Για χαλκό ορείχαλκο και μπρούτζο.
GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ Bakır, pirinç ve bronz için
fluxing elf
2% Ag on co ppe
r
650 - 820 °C Ø 2.0 500 mm 200 gr
A forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
Utasítás belül
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ
gr
Ράβδοι φωσφορούχου χαλκού με 2% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα. Υδραυλικά και εγκαταστάσεις υγιεινής. ΠΡΟΣΟΧΗ Αναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
+ Cu Flux 5000 FX
ecapent od
Οδηγίες εσωκλείονται
Tr
Cu Flam 5280 RB
uygulamalar
t
% 2 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur. Sıhhi tesisat ve su tesisatı DIKKAT
e
Zie keerzijde
www.castolin.com
on copper, brass, bronze
lÖten KupFerphOsphOr-silBer
für Kupfer, Messing, Bronze
aplikacije
Bakrena in fosforna spajka,baker na baker brez paste Sanitarne instalacije, plinske, vodovodne. OPOZORILO Dimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
Dämpfe und Gase, die beim Schweißen entstehen, können gesundheitsschädlich sein : nur in gut belüfteten Räumen verwenden oder eine Absauganlage einsetzen. Tragen Sie entsprechenden Augen- und Gesichtsschutz sowie Handschuhe. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Trocken in der Originalverpackung lagern.
nl
5280 RE 20
BrazinG COpperphOsphOrOus-silVer
lut tWarDy z DODatKiem sreBra DO mieDzi miedzi, mosiądzu i brązu
ВНИМАНИЕ
Návod uvnitř
715 - 805 °C Ø 2.0 500 mm 22 u.
anWendungen
Au
Fontanería, instalaciones de gas y calefacción. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX.
s
Aplicaciones
Cu P
Istruzioni all’interno
ПРИМЕНЕНИЕ
сантехника, отопление.
Descripción
elf p fluxing on co
Fumi e gas generati durante la saldatura possono essere pericolosi per la salute : utilizzare in un’area ben ventilata o con una ventilazione supplementare. Usare accessori protettivi per occhi, faccia e mani. Tenere fuori della portata dei bambini. Conservare nell’imballaggio originale ed in un luogo asciutto.
Instrukcja użycia wewnątrz
ru
Медно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюса
Uputstvo sa unutrašnje strane
nte sur cu ivr capa dé
appliCazioni
Bacchette Rame-Fosforo per brasatura senza disossidante Impianti idrotermosanitari. ATTENZIONE
Kupfer- und PhosphorHartlötstab Kupfer auf Kupfer ohne Flussmittel Sanitärinstallationen und Klempnerarbeit. WARTUNG
Uds*
SOLDEREN KOPFER - FOSFOR
e
Lehimleme işleminde oluşan duman ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
2% Ag
Yönergeler iç taraftadır
www.castolin.com
ESC code : 652713
sob cobr re
e
ESC code : 754813
e
sob cobr re
EN 1044 : CP 202
ISO 17672 Cu P 279
bolsa
Castolin 5283 RE
Castolin 5286 RE
Propiedades físicas y mecánicas
Propiedades físicas y mecánicas Intervalo de fusión (sol./liq.) Resist. a la tracción mca. Longitud 500 mm.
645 - 810°C
Intervalo de fusión (sol./liq.)
645 - 800°C
RM 25 Kg/mm²
Resist. a la tracción mca.
RM 25 Kg/mm²
en
en
applicaTions
Longitud 500 mm.
Copper and Phosphorous brazing rods with 5% Ag Copper to Copper without flux
Envase blister
Sanitary installations, plumbing, refrigeration and cooling.
WARNING
de
CuP 281
applicaTions
Copper and Phosphorous brazing rods with 2% Ag Copper to Copper without flux Sanitary installations and plumbing. WARNING Fumes and gases given off by welding may be hazardous to health.
Instructions inside
Norma
Envase blister
Fumes and gases given off by welding may be hazardous to health.
Norma
anWendungen
Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 5% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel
CuP 284
Sanitärinstallationen und Klempnerarbeit, Kältetechnik und Klimaanlagen.
Instructions inside
de
anWendungen
Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 2% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel Sanitärinstallationen und Klempnerarbeiten.
ACHTUNG
ACHTUNG
Dämpfe und Gase, die beim Löten entstehen, können gesundheitsschädlich sein.
Dämpfe und Gase, die beim Löten entstehen, können gesundheitsschädlich sein.
Anweisungen auf der Innenseite
Anweisungen auf der Innenseite
pl
Uds*
zasTosoWania
Referencia
Lut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika Instalacje sanitarne / wodociągowe, urządzenia klimatyzacji.
OSTRZEŻENIE
Envase
Ø mm
Uds*
Dymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
5286 RE 20 B5286 RE2 20 B5286 RE3 20
bolsa
1,0 kg
blister 0,2 kg
2,0 2,0
74
Instrukcja użycia wewnątrz
Холодильная техника, кондиционирование, отопление.
15
blister --
2,0
7
bolsa
2x2
60
ПРИМЕНЕНИЕ
ru
Медно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюса
1,0 kg
miedzi, mosiądzu i brązu
Пары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
Инструкции внутри
hr rs
primjene
Bakreni i fosforni tvrdi lem sa 5% srebra Bakar sa bakrom bez praškatopitelja Sanitarne instalacije vode i odvodnje. Dimovi i plinovi nastali zavarivanjem/ lemljenjem mogu štetiti zdravlju
cz
pouŽiTí
Pájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsahem 5% Ag. Sanitární instalace, určeno pro pozinkované potrubí bez poškození zinku, chlazení. Kouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
blister 0,2 kg
2x2
паЙка меДноФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро Пайка меди, латуни и бронзы
12
Návod uvnitř
ro
aplicaTii
Brazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cuprucupru nu este necesara folosirea unui flux separat.
aliaj Brazare CupruFOsFOr Cu-arGint Pentru cupru, alama si bronz
BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa za baker,medenino in bron
ezÜsttartalmú rézFOszFOr FOrrasz
Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz
μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ, αργυροΣ Για χαλκό ορείχαλκο και μπρούτζο.
GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ Bakır, pirinç ve bronz için
sl
Dimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
Priložena navodila
hu
felhasználás
Réz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkül Egészségügyi berendezések, vízvezetékek, fagyasztó és hűtő berendezések. A forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
Utasítás belül
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ
gr
s
Cu Flam
5286 RB
Υγειονομικές, υδραυλικές εγκαταστάσεις, ψύξη, κλιματισμός.
+ Cu Flux 5000 FX
ΠΡΟΣΟΧΗ Αναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
Οδηγίες εσωκλείονται
Tr
uygulamalar
decapent
% 5 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur.
to
Sıhhi tesisat, su tesisatı dondurucu ve soğutucu.
DIKKAT
74
blister 0,2 kg
2,0
15
Yönergeler iç taraftadır
www.castolin.com
ПРИМЕНЕНИЕ
сантехника, отопление.
Aleación ternaria cobre-fósforo-plata de excelente fluidez. Puede utilizarse sin decapante en uniones capilares cobre-cobre. Alta conductividad eléctrica.
Пары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
Инструкции внутри
primjene
Bakreni i fosforni tvrdi lem sa 2% srebra Bakar sa bakrom bez praškatopitelja Sanitarne instalacije vode i odvodnje. UPOZORENJE Dimovi i plinovi nastali zavarivanjem/ lemljenjem mogu štetiti zdravlju
Uputstvo sa unutrašnje strane
cz
pouŽiTí
Pájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsahem 2% Ag. Určeno pro pájení rozvodů např. topení.
UPOZORNĚNÍ Kouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
Návod uvnitř
ro
aplicaTii
Brazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cuprucupru nu este necesara folosirea unui flux separat. Instalatii sanitare. ATENTIE Fumul si gazele emanate in timpul procesului de brazare (sudura) pot fi daunatoare sanatatii.
Instructiuni - vezi in pachet
sl
aplikacije
Bakrena in fosforna spajka,baker na baker brez paste Sanitarne instalacije, plinske, vodovodne. OPOZORILO Dimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
Priložena navodila
Aplicaciones Motores eléctricos. Fontanería, instalaciones de gas y calefacción, refrigeración y aire acondicionado. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX.
hu
on copper, brass, bronze
lÖten KupFerphOsphOr-silBer
für Kupfer, Messing, Bronze
lut tWarDy z DODatKiem sreBra DO mieDzi miedzi, mosiądzu i brązu
ВНИМАНИЕ
hr rs
Descripción
BrazinG COpperphOsphOrOus-silVer
felhasználás
Réz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkül Berendezések bádogosmunkák. FIGYELEM
паЙка меДноФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро Пайка меди, латуни и бронзы
BaKar-FOsFOrsreBrni-lem
za bakar,mjed i broncu
měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG na měď, mosaz, bronz
aliaj Brazare CupruFOsFOr Cu-arGint Pentru cupru, alama si bronz
BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa za baker,medenino in bron
ezÜsttartalmú rézFOszFOr FOrrasz
Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz
μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ, αργυροΣ Για χαλκό ορείχαλκο και μπρούτζο.
GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ Bakır, pirinç ve bronz için
fluxing elf
2% Ag on co ppe
A forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
Utasítás belül
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ
gr
Ράβδοι φωσφορούχου χαλκού με 2% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα. Υδραυλικά και εγκαταστάσεις υγιεινής. ΠΡΟΣΟΧΗ Αναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
Οδηγίες εσωκλείονται
Tr
Cu Flam 5280 RB + Cu Flux 5000 FX
uygulamalar
% 2 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur. Sıhhi tesisat ve su tesisatı DIKKAT
to
decapent
Lehimleme işleminde oluşan duman ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
Yönergeler iç taraftadır
ESC code : 754813
ISO 17672 Cu P 281
r
650 - 820 °C Ø 2.0 500 mm 200 gr
15% Ag
ESC code : 754815
e
Instrukcja użycia wewnątrz
ru
Медно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюса
www.castolin.com
5% Ag sob cobr re
zasTosoWania
Dymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
e
Lehimleme işleminde oluşan duman ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
e
Fontanería, instalaciones de gas y calefacción, refrigeración y aire acondicionado. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX.
r
650 - 810 °C Ø 2.0 500 mm 200 gr
FIGYELEM
Ράβδοι φωσφορούχου χαλκού με 5% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα.
Aplicaciones
on co ppe
aplikacije
OPOZORILO
fluxing elf
5% Ag
Instructiuni - vezi in pachet
Sanitarne,cevne instalacije,klimatizaci ja,hlajenje.
2,0
na měď, mosaz, bronz
ATENTIE
Bakrena in fosforna spajka,baker na baker brez paste
1,0 kg
BaKar-FOsFOrsreBrni-lem
Fumul si gazele emanate in timpul procesului de brazare (sudura) pot fi daunatoare sanatatii.
Aleación ternaria cobre-fósforo-plata de alta fluidez. Puede utilizarse sin decapante en uniones capilares cobre-cobre.
B5283 RE2 20
bolsa
za bakar,mjed i broncu
Instalaţii sanitare, aer condiţionat şi refrigerare.
Descripción
5283 RE 20
měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG
UPOZORENJE
UPOZORNĚNÍ
B5286RE 2x2
on copper, brass, bronze
lÖten KupFerphOsphOr-silBer
für Kupfer, Messing, Bronze
lut tWarDy z DODatKiem sreBra DO mieDzi
ВНИМАНИЕ
Uputstvo sa unutrašnje strane
5286 RE 2x2
BrazinG COpperphOsphOrOus-silVer
pl
Lut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika Do lutowania instalacji sanitarnych / wodociągowych. OSTRZEŻENIE
s
Ø mm
sob cobr re
ISO 17672 Cu P 279
e
Envase
Au
Referencia
Au
10
it
Ø mm
van koper, messing, brons
Conselhos no interior
Aleación binaria cobre-fósforo de alta fluidez. Puede utilizarse sin decapante en uniones capilares cobre-cobre.
Envase
no cobre, latão, bronze
apliCaÇÕes
Os fumos e gases emitidos em soldadura podem ser perigosos para a saúde : soldar num local bem arejado ou utilizar um meio de ventilação suplementar. Utilizar protecção adequada para os olhos, para a cara e para as mãos. Manter fora do alcance das crianças. Conservar na sua embalagem de origem e num local seco.
Referencia
on copper, brass, bronze
Vonsejos en el interior
Varetas de Cobre Fósforo Cobre a Cobre sem decapante Canalização das casas de banho e canalizações. ADVERTÊNCIA
zasTosoWania
Dymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Los humos y gases emitidos por la soldadura pueden ser peligrosos para la salud : soldar en un espacio bien ventilado o usar un medio de ventilación suplementario. Utilizar dispositivos de protección para los ojos, la cara y las manos. Mantener fuera del alcance de los niños. Conservar en su embalaje de origen y en un lugar seco
pt
anWendungen
Lut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika Do lutowania instalacji sanitarnych / wodociągowych. OSTRZEŻENIE
Instructions inside
es
de
Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 2% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel
ACHTUNG
Fumes and gases given off by welding may be hazardous to health : use in a well-ventilated area or use an additional means of ventilation. Use protective equipment for the protection of eyes, face and hands. Keep out of the reach of children. Store in original packaging and in a dry place.
Uds*
Fumes and gases given off by welding may be hazardous to health.
Au
5246 RE 20
Ø mm
WARNING
Dämpfe und Gase, die beim Löten entstehen, können gesundheitsschädlich sein.
pe r
Envase
Sanitary installations and plumbing.
Sanitärinstallationen und Klempnerarbeiten.
Copper and Phosphorous brazing rods. Copper to Copper without flux Sanitary installations and plumbing. WARNING
Referencia
applicaTions
Copper and Phosphorous brazing rods with 2% Ag Copper to Copper without flux
Instructions inside
Norma
Conseils au verso
en
Envase/blister
s
Fr
Longitud 500 mm.
Varillas RB: Cobre - Fósforo (No hierven) Castolin 5280 RB
Castolin 5246 RB
Propiedades físicas y mecánicas
Propiedades físicas y mecánicas Resist. a la tracción mca.
RM 25 Kg/mm² Fr
Longitud 500 mm
Envase/blister
Norma
CuP 182 Ø mm
blister 0,2 kg
2,0
Uds* 200
Descripción
Les fumées de gaz émises en soudage, soudo-brasage et brasage peuvent être dangereuses pour la santé. Opérer dans un endroit bien ventilé ou utiliser un moyen de ventilation complémentaire. Utiliser des dispositifs de protection des yeux, du visage et des mains. Tenir hors de portée des enfants. Stocker dans son emballage d’origine à l’abri de l’humidité.
applicaTions
Sanitary installations and plumbing. WARNING Fumes and gases given off by welding may be hazardous to health.
Instructions inside
CuP 280
de
anWendungen
Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 2% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel Sanitärinstallationen und Klempnerarbeiten.
appliCations
ACHTUNG Dämpfe und Gase, die beim Löten entstehen, können gesundheitsschädlich sein.
Copper and Phosphorous brazing rods. Copper to Copper without flux Sanitary installations and plumbing. WARNING
Anweisungen auf der Innenseite
pl
Referencia
Fumes and gases given off by welding may be hazardous to health : use in a well-ventilated area or use an additional means of ventilation. Use protective equipment for the protection of eyes, face and hands. Keep out of the reach of children. Store in original packaging and in a dry place.
Envase
Ø mm
Uds*
zasTosoWania
Lut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika Do lutowania instalacji sanitarnych / wodociągowych. OSTRZEŻENIE Dymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Instructions inside
BrazinG COpperphOsphOrOus-silVer
Instrukcja użycia wewnątrz
es
apliCaCiones
sur cuivre, laiton, bronze
BRAZING COPPER - PHOSPHOROUS
74
su rame, ottone, bronzo
auf Kupfer, Messing, Bronze
SOLDEREN KOPFER - FOSFOR
van koper, messing, brons
nte sur cu ivr capa dé
s
elf p fluxing on co
anWendungen
Kupfer- und PhosphorHartlötstab Kupfer auf Kupfer ohne Flussmittel Sanitärinstallationen und Klempnerarbeit. WARTUNG
Cu Flam
Dämpfe und Gase, die beim Schweißen entstehen, können gesundheitsschädlich sein : nur in gut belüfteten Räumen verwenden oder eine Absauganlage einsetzen. Tragen Sie entsprechenden Augen- und Gesichtsschutz sowie Handschuhe. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Trocken in der Originalverpackung lagern.
Pentru cupru, alama si bronz
BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa
Uputstvo sa unutrašnje strane
cz
za baker,medenino in bron
pouŽiTí
ezÜsttartalmú rézFOszFOr FOrrasz
Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz
μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ, αργυροΣ
UPOZORNĚNÍ Kouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
Για χαλκό ορείχαλκο και μπρούτζο.
Návod uvnitř
ro
GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ
aplicaTii
Bakır, pirinç ve bronz için
Brazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cuprucupru nu este necesara folosirea unui flux separat. Instalatii sanitare. ATENTIE
Instructiuni - vezi in pachet
sl
on co ppe
aplikacije
Bakrena in fosforna spajka,baker na baker brez paste Sanitarne instalacije, plinske, vodovodne. OPOZORILO Priložena navodila
felhasználás
Réz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkül Berendezések bádogosmunkák. FIGYELEM A forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
+ Cu Flux 800 / 808 PF
Cu Flam 5280 RB
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ
gr
Ράβδοι φωσφορούχου χαλκού με 2% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα. Υδραυλικά και εγκαταστάσεις υγιεινής. ΠΡΟΣΟΧΗ
+ Cu Flux 5000 FX
Αναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
decapent
decapent
Οδηγίες εσωκλείονται
to
Tr
uygulamalar
Au
Zie keerzijde
www.castolin.com
e
% 2 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur. Sıhhi tesisat ve su tesisatı DIKKAT
e
De bij het lassen vrijkomende dampen en gassen kunnen gevaarlijk zijn voor de gezondheid : las in een goed geventileerde ruimte of gebruik een extra ventilatie. Gebruik beveiligingsprodukten voor de ogen, het gezicht en de handen. Buiten bereik van kinderen. In de oorspronkelijke verpakking op een droge plaats bewaren.
r
650 - 820 °C Ø 2.0 500 mm 200 gr
Dimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
hu
fluxing elf
2% Ag
Fumul si gazele emanate in timpul procesului de brazare (sudura) pot fi daunatoare sanatatii.
Utasítás belül
toepassingen
Au
na měď, mosaz, bronz
aliaj Brazare CupruFOsFOr Cu-arGint
Určeno pro pájení rozvodů např. topení.
RB 5246
Koper-Fosfor hardsolderen Kooper aan Koper zoonder flux Sanitaire installaties, loodgieterij. WAARCHUWING
to
BaKar-FOsFOrsreBrni-lem
za bakar,mjed i broncu
měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG
Pájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsahem 2% Ag.
Anweisungen auf der Innenseite
nl
Пайка меди, латуни и бронзы
primjene
Dimovi i plinovi nastali zavarivanjem/ lemljenjem mogu štetiti zdravlju
Fontanería, instalaciones de gas y calefacción. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX
715 - 805 °C Ø 2.0 500 mm 22 u.
Istruzioni all’interno
паЙка меДноФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро
Инструкции внутри
hr rs
Aplicaciones
Cu P
appliCazioni
Fumi e gas generati durante la saldatura possono essere pericolosi per la salute : utilizzare in un’area ben ventilata o con una ventilazione supplementare. Usare accessori protettivi per occhi, faccia e mani. Tenere fuori della portata dei bambini. Conservare nell’imballaggio originale ed in un luogo asciutto.
miedzi, mosiądzu i brązu
Bakreni i fosforni tvrdi lem sa 2% srebra Bakar sa bakrom bez praškatopitelja Sanitarne instalacije vode i odvodnje. UPOZORENJE
Aleación autodecapante para la soldadura de cobre- cobre en todas las posiciones
LOTEN KUPFER - PHOSPHOR
Bacchette Rame-Fosforo per brasatura senza disossidante Impianti idrotermosanitari. ATTENZIONE
lÖten KupFerphOsphOr-silBer
für Kupfer, Messing, Bronze
lut tWarDy z DODatKiem sreBra DO mieDzi
Пары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
Descripción
BRASATURA RAME - FOSFORO
Os fumos e gases emitidos em soldadura podem ser perigosos para a saúde : soldar num local bem arejado ou utilizar um meio de ventilação suplementar. Utilizar protecção adequada para os olhos, para a cara e para as mãos. Manter fora do alcance das crianças. Conservar na sua embalagem de origem e num local seco.
on copper, brass, bronze
ПРИМЕНЕНИЕ
ru
Медно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюса ВНИМАНИЕ
SOLDADURA COBRE - FOSFORO
SOLDADURA COBRE - FOSFORO
no cobre, latão, bronze
Varetas de Cobre Fósforo Cobre a Cobre sem decapante Canalização das casas de banho e canalizações. ADVERTÊNCIA
de
2,0
сантехника, отопление.
en cobre, latón, bronce
apliCaÇÕes
it
blister 0,2 kg
on copper, brass, bronze
Vonsejos en el interior
pt
5280 RB 20
BRASAGE CUIVRE - PHOSPHORE
Varillas de Cobre Fosforo Cobre a Cobre sin decapante Fontanería de baños y general. ATENCIÓN
Conselhos no interior
Fontanería, instalaciones de gas y calefacción. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX .
en
Copper and Phosphorous brazing rods with 2% Ag Copper to Copper without flux
Envase/bolsa
e
Aplicaciones
RM 28 Kg/mm²
Norma
Conseils au verso
Los humos y gases emitidos por la soldadura pueden ser peligrosos para la salud : soldar en un espacio bien ventilado o usar un medio de ventilación suplementario. Utilizar dispositivos de protección para los ojos, la cara y las manos. Mantener fuera del alcance de los niños. Conservar en su embalaje de origen y en un lugar seco
Aleación autodecapante para la soldadura de cobre - cobre.
Resist. a la tracción mca. Longitud 500 mm
aut o
5246 RB 20
Envase
645°- 800°C
utilisation
Baguettes de brasure cuivre phosphore autodécapantes sur cuivre Installations sanitaires, plomberie. AVERTISSEMENT
en
Referencia
Intervalo de fusión (sol./liq.)
s
710-750°C
pe r
Intervalo de fusión (sol./liq.)
2% Ag
Lehimleme işleminde oluşan duman ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
CuP
Yönergeler iç taraftadır
www.castolin.com
ESC code : 652713
sob cobr re
sob cobr re
e
e
ESC code : 754813
ISO 17672 Cu P 279
EN 1044 : CP 202
Castolin 5283 RB
Castolin 5286 RB
Propiedades físicas y mecánicas
Propiedades físicas y mecánicas Intervalo de fusión (sol./liq.)
645 - 815°C
Resist. a la tracción mca.
RM 29 Kg/mm²
Longitud 500 mm.
varios
en
Intervalo de fusión (sol./liq.)
645 - 815°C
Resist. a la tracción mca.
RM 29 Kg/mm²
en
applicaTions
Copper and Phosphorous brazing rods with 5% Ag Copper to Copper without flux
Longitud 500 MM.
Sanitary installations, plumbing, refrigeration and cooling.
WARNING Fumes and gases given off by welding may be hazardous to health.
applicaTions
Copper and Phosphorous brazing rods with 2% Ag Copper to Copper without flux
Envase/bolsa
Sanitary installations and plumbing. WARNING Fumes and gases given off by welding may be hazardous to health.
Instructions inside
Instructions inside
de
Norma
anWendungen
Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 5% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel Sanitärinstallationen und Klempnerarbeit, Kältetechnik und Klimaanlagen.
de
Cup 281
Sanitärinstallationen und Klempnerarbeiten. ACHTUNG
ACHTUNG
Dämpfe und Gase, die beim Löten entstehen, können gesundheitsschädlich sein.
Dämpfe und Gase, die beim Löten entstehen, können gesundheitsschädlich sein.
Anweisungen auf der Innenseite
Anweisungen auf der Innenseite
Envase
Ø mm
Uds*
pl
pl
zasTosoWania
Lut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika
Referencia
Instalacje sanitarne / wodociągowe, urządzenia klimatyzacji.
OSTRZEŻENIE Dymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
drypack
2,5 kg
2,0
200
Instrukcja użycia wewnątrz
BrazinG COpperphOsphOrOus-silVer
ПРИМЕНЕНИЕ
ru
on copper, brass, bronze
lÖten KupFerphOsphOr-silBer
Медно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюса
für Kupfer, Messing, Bronze
lut tWarDy z DODatKiem sreBra DO mieDzi
Холодильная техника, кондиционирование, отопление.
5286 RB1 20 B5286 RB 20
drypack
1,0 kg
blister 0,2 kg
2,0 2,0
80 16
Пары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
паЙка меДноФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро
Инструкции внутри
hr rs
Пайка меди, латуни и бронзы
primjene
BaKar-FOsFOrsreBrni-lem
Bakreni i fosforni tvrdi lem sa 5% srebra Bakar sa bakrom bez praškatopitelja
za bakar,mjed i broncu
měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG
Sanitarne instalacije vode i odvodnje.
na měď, mosaz, bronz
UPOZORENJE
aliaj Brazare CupruFOsFOr Cu-arGint
Dimovi i plinovi nastali zavarivanjem/ lemljenjem mogu štetiti zdravlju
Pentru cupru, alama si bronz
Uputstvo sa unutrašnje strane
cz
Descripción
BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa
pouŽiTí
za baker,medenino in bron
Pájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsahem 5% Ag.
ezÜsttartalmú rézFOszFOr FOrrasz
Sanitární instalace, určeno pro pozinkované potrubí bez poškození zinku, chlazení.
Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz
μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ, αργυροΣ
UPOZORNĚNÍ Kouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
Για χαλκό ορείχαλκο και μπρούτζο.
Návod uvnitř
ro
GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ
aplicaTii
Brazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cuprucupru nu este necesara folosirea unui flux separat.
Bakır, pirinç ve bronz için
Instalaţii sanitare, aer condiţionat şi refrigerare.
s
Aleación ternaria cobre-fósforo-plata de alta fluidez. Puede utilizarse sin decapante en uniones capilares cobre-cobre.
ATENTIE
Instructiuni - vezi in pachet
on co ppe
aplikacije
Bakrena in fosforna spajka,baker na baker brez paste
OPOZORILO Priložena navodila
hu
felhasználás
Réz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkül Egészségügyi berendezések, vízvezetékek, fagyasztó és hűtő berendezések.
Cu Flam
Utasítás belül
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ
5286 RB
Ράβδοι φωσφορούχου χαλκού με 5% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα. Υγειονομικές, υδραυλικές εγκαταστάσεις, ψύξη, κλιματισμός.
+ Cu Flux 5000 FX
ΠΡΟΣΟΧΗ Αναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
Οδηγίες εσωκλείονται
uygulamalar
Sıhhi tesisat, su tesisatı dondurucu ve soğutucu.
www.castolin.com
ESC code : 754815
ПРИМЕНЕНИЕ
ru
Медно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюса сантехника, отопление.
ВНИМАНИЕ Пары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
Descripción
Инструкции внутри
hr rs
on copper, brass, bronze
lÖten KupFerphOsphOr-silBer
für Kupfer, Messing, Bronze
паЙка меДноФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро Пайка меди, латуни и бронзы
primjene
Bakreni i fosforni tvrdi lem sa 2% srebra Bakar sa bakrom bez praškatopitelja Sanitarne instalacije vode i odvodnje. UPOZORENJE
Aleación ternaria cobre-fósforo-plata de alta fluidez. Puede utilizarse sin decapante en uniones capilares cobre-cobre. Elevada conductividad eléctrica.
BrazinG COpperphOsphOrOus-silVer
lut tWarDy z DODatKiem sreBra DO mieDzi miedzi, mosiądzu i brązu
Dimovi i plinovi nastali zavarivanjem/ lemljenjem mogu štetiti zdravlju
Uputstvo sa unutrašnje strane
cz
pouŽiTí
Pájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsahem 2% Ag. Určeno pro pájení rozvodů např. topení.
UPOZORNĚNÍ Kouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
BaKar-FOsFOrsreBrni-lem
za bakar,mjed i broncu
měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG na měď, mosaz, bronz
aliaj Brazare CupruFOsFOr Cu-arGint Pentru cupru, alama si bronz
BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa za baker,medenino in bron
ezÜsttartalmú rézFOszFOr FOrrasz
Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz
μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ, αργυροΣ Για χαλκό ορείχαλκο και μπρούτζο.
Návod uvnitř
ro
aplicaTii
Brazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cuprucupru nu este necesara folosirea unui flux separat. Instalatii sanitare. ATENTIE
GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ Bakır, pirinç ve bronz için
Aplicaciones
Bakrena in fosforna spajka,baker na baker brez paste Sanitarne instalacije, plinske, vodovodne. OPOZORILO Dimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
Priložena navodila
hu
felhasználás
Réz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkül Berendezések bádogosmunkák. FIGYELEM
Motores eléctricos. Fontanería, instalaciones de gas y calefacción, refrigeración y aire acondicionado. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX.
fluxing elf
2% Ag on co ppe
aplikacije
to
Utasítás belül
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ
gr
Ράβδοι φωσφορούχου χαλκού με 2% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα. Υδραυλικά και εγκαταστάσεις υγιεινής. ΠΡΟΣΟΧΗ Αναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
decapent
r
650 - 820 °C Ø 2.0 500 mm 200 gr
Οδηγίες εσωκλείονται
Tr
Cu Flam 5280 RB + Cu Flux 5000 FX
ecapent od
uygulamalar
% 2 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur. Sıhhi tesisat ve su tesisatı DIKKAT
t
Lehimleme işleminde oluşan duman ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
Lehimleme işleminde oluşan duman ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
Yönergeler iç taraftadır
180
e
% 5 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur.
DIKKAT
2,0
r
FIGYELEM
Tr
2,5 kg
A forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
A forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
gr
drypack
Instructiuni - vezi in pachet
e
Fontanería, instalaciones de gas y calefacción, refrigeración y aire acondicionado. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX.
Dimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
Au
Aplicaciones
zasTosoWania
Dymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
sl
650 - 810 °C Ø 2.0 500 mm 200 gr
Sanitarne,cevne instalacije,klimatizaci ja,hlajenje.
Uds*
Fumul si gazele emanate in timpul procesului de brazare (sudura) pot fi daunatoare sanatatii.
5% Ag
Fumul si gazele emanate in timpul procesului de brazare (sudura) pot fi daunatoare sanatatii.
sl
fluxing elf
Ø mm
Instrukcja użycia wewnątrz
5283 RB 20
miedzi, mosiądzu i brązu
ВНИМАНИЕ
5% Ag sob cobr re
e
5286 RB 20
Envase
Lut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika Do lutowania instalacji sanitarnych / wodociągowych. OSTRZEŻENIE
Au
Referencia
anWendungen
Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 2% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel
s
CuP 281
15% Ag Yönergeler iç taraftadır
www.castolin.com
ESC code : 754813
sob cobr re
ISO 17672 Cu P 281
e
Norma
ISO 17672 Cu P 279
Para mejorar la calidad y fluidez de la soldadura, recomendamos utilizar decapante Castolin 6000 FX
11
11
Aleaciones Especiales Castolin 5098 Rb
Castolin 73350
Propiedades físicas y mecánicas
Propiedades físicas y mecánicas
Intervalo de fusión (sol./liq.)
645 - 780°C
Resist. a la tracción mca.
RM 28 Kg/mm²
Resist. a la tracción mca. en
Longitud 500 mm.
Envase blister
Longitud
applicaTions
CP 105
Sanitary installations, plumbing, refrigeration and cooling.
WARNING
Referencia
Fumes and gases given off by welding may be hazardous to health.
de
anWendungen
Sanitärinstallationen und Klempnerarbeit, Kältetechnik und Klimaanlagen. Dämpfe und Gase, die beim Löten entstehen, können gesundheitsschädlich sein.
Anweisungen auf der Innenseite
Envase
Ø mm
Uds*
Envase
Ø mm
Uds*
Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 5% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel
ACHTUNG
Referencia
500 mm
Copper and Phosphorous brazing rods with 5% Ag Copper to Copper without flux
Instructions inside
Norma
RM 40 Kg/mm²
pl
73350 20
drypack
5,0 kg
2,0
41
73350 30
drypack
5,0 kg
3,0
19
zasTosoWania
Lut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika Instalacje sanitarne / wodociągowe, urządzenia klimatyzacji.
OSTRZEŻENIE Dymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
B5098 RB 20
drypack
2,5 kg
2x2
158
blister 1,0 kg
2x2
63
Instrukcja użycia wewnątrz
ПРИМЕНЕНИЕ
ru
Медно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюса Холодильная техника, кондиционирование, отопление.
blister 0,2 kg
2x2
12
Инструкции внутри
primjene
Bakreni i fosforni tvrdi lem sa 5% srebra Bakar sa bakrom bez praškatopitelja Sanitarne instalacije vode i odvodnje.
UPOZORENJE Dimovi i plinovi nastali zavarivanjem/ lemljenjem mogu štetiti zdravlju
Uputstvo sa unutrašnje strane
cz
pouŽiTí
Pájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsahem 5% Ag. Sanitární instalace, určeno pro pozinkované potrubí bez poškození zinku, chlazení.
Descripción
UPOZORNĚNÍ Kouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
Návod uvnitř
ro
aplicaTii
Brazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cuprucupru nu este necesara folosirea unui flux separat.
ternaria cobre-fósforo-plata de ex12 Aleación celente fluidez. Puede utilizarse sin decapan-
Instalaţii sanitare, aer condiţionat şi refrigerare.
ATENTIE
Instructiuni - vezi in pachet
decapen sl
aplikacije
t
Bakrena in fosforna spajka,baker na baker brez paste Sanitarne,cevne instalacije,klimatizaci ja,hlajenje.
OPOZORILO
e
te en uniones capilares cobre-cobre. Mínimo consumo
Au
Fumul si gazele emanate in timpul procesului de brazare (sudura) pot fi daunatoare sanatatii.
to
Dimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
Priložena navodila
5% Ag hu
on copper, brass, bronze
lÖten KupFerphOsphOr-silBer
für Kupfer, Messing, Bronze
lut tWarDy z DODatKiem sreBra DO mieDzi miedzi, mosiądzu i brązu
ВНИМАНИЕ Пары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
hr rs
B5098 RB2 20
BrazinG COpperphOsphOrOus-silVer
felhasználás
Réz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkül Egészségügyi berendezések, vízvezetékek, fagyasztó és hűtő berendezések.
паЙка меДноФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро Пайка меди, латуни и бронзы
BaKar-FOsFOrsreBrni-lem
za bakar,mjed i broncu
měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG na měď, mosaz, bronz
aliaj Brazare CupruFOsFOr Cu-arGint Pentru cupru, alama si bronz
BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa za baker,medenino in bron
ezÜsttartalmú rézFOszFOr FOrrasz
Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz
μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ, αργυροΣ Για χαλκό ορείχαλκο και μπρούτζο.
Descripción Varilla de acero cobreado
Aplicaciones Unones de acero
GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ Bakır, pirinç ve bronz için
s
5098 RB 20
fluxing elf
5% Ag on co ppe
r
650 - 810 °C Ø 2.0 500 mm 200 gr
FIGYELEM
A forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
Aplicaciones
Utasítás belül
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ
gr
sob cobr re
e
Ράβδοι φωσφορούχου χαλκού με 5% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα.
Cobre, latón, bronce con decapante 6000 FX.
Υγειονομικές, υδραυλικές εγκαταστάσεις, ψύξη, κλιματισμός.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
Cu Flam
5286 RB + Cu Flux 5000 FX
Οδηγίες εσωκλείονται
Tr
uygulamalar
% 5 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur. Sıhhi tesisat, su tesisatı dondurucu ve soğutucu.
DIKKAT Lehimleme işleminde oluşan duman ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
Yönergeler iç taraftadır
www.castolin.com
ESC code : 754815
ISO 17672 Cu P 281
Aleaciones vARIAS Castolin 201
CastoDual Propiedades físicas y mecánicas
Referencia
Envase
Ø mm
Uds*
Intervalo de fusión (sol./liq.)
380 - 410°C
201 20
drypack
5,0 kg
2,0
70
Resist. a la tracción mca.
RM 15 Kg/mm²
201 R 20
drypack
5,0 kg
2,0
45
Longitud 500 mm.
Bolsa azul
Envase
250 gr
Referencia 192 CW
Envase bolsa
0,250 kg
Ø mm 2,0
Descripción Aleación para soldadura de aluminio.
Uds* 40
Descripción Varilla de latón para soldadura a cordones
Aplicaciones Uniones de Acero. Envase Dry-pack
Varillas de Plata SIN Cadmio Castolin 6120 BL - FL
Castolin 6130 BL - FL Propiedades físicas y mecánicas
Intervalo de fusión (sol./liq.)
690 - 810°C
Intervalo de fusión (sol./liq.)
650- 750°C
Resist. a la tracción mca.
RM 33 Kg/mm²
Resist. a la tracción mca.
RM 46 Kg/mm²
Referencia
500 mm/ AG 206 Envase
Ø mm
Longitud/Norma
Uds*
Referencia
500 mm/ AG 130 Envase
Ø mm
Uds*
SOLDADURA DE PLATA
SOLDADURA DE PLATA
en cobre, laton, hierro
6120BL1 15
drypack
1,0 kg
1,5
124
BRASAGEM PRATA on cobre, latao, ferro
BRASAGE ARGENT sur cuivre, laiton, acier
en cobre, laton, hierro
6130BL1 15
drypack
1,0 kg
1,5
128
BRASAGEM PRATA
6130 BL1 20
drypack
1,0 kg
2,0
73
ZILVER SOLDEREN
on cobre, latao, ferro
BRASAGE ARGENT sur cuivre, laiton, acier
SILVER BRAZING
SILVER BRAZING
on copper, brass, steel
6120 BL1 20
drypack
1,0 kg
2,0
72
ZILVER SOLDEREN
van koper, messing, staal
SILBERLOTEN
auf Kupfer, Stahl, Messing
BRASATURA ARGENTO
on copper, brass, steel
van koper, messing, staal
SILBERLOTEN
auf Kupfer, Stahl, Messing
BRASATURA ARGENTO
su rame, acciaio, ottone
B 6120BL2 15
drypack
1,0 kg
1,5
80
blister 0,2 kg
1,5
25
B 6120 BL2 20 blister 0,2 kg
2,0
14
B 6120 FL2 15 blister 0,2 kg
1,5
20% Ag Ca
1,5
5
B 6120 FL3 15 blister 0,2 kg
1,5
4
dmium fr
690 - 810 °C Ø 1.5 500 mm 200 gr
Ag Flam
16
B 6120 BL3 15 blister 0,2 kg
e
6120 BL 2 15 + Ag Flux 6103 FX
Descripción
www.castolin.com EN 1044 AG 306
Aleación con alto contenido en plata. Soldadura fuerte por capilaridad de máxima seguridad. Aleación ternaria, cobre-platazinc. Aportación de calor reducida.
ESC 756986
Al
eació n
20% Ag
Cobre, latón, hierro y acero. (Imprecindible Flux tipo 6103 FX para varillas tipo BL).
SIN
i Ca d m
o
Aplicaciones
su rame, acciaio, ottone
6130 FL1 15
drypack
1,0 kg
1,5
80
admio nC Si
30% Ag Ca
e
6120 FL1 15
admio nC Si
B 6130 BL2 15 blister 0,2 kg
1,5
26
B 6130 BL2 20 blister 0,2 kg
2,0
15
B 6130 FL2 15 blister 0,2 kg
1,5
16
B 6130 FL3 15 blister 0,2 kg
1,5
3
e
e
Longitud/Norma
dmium fr
680 - 765 °C Ø 2.0 500 mm 200 gr
Ag Flam 6130 BL 2 20 + Ag Flux 6103 FX
Descripción
www.castolin.com ISO 17672 AG 130
Aleación con alto contenido en plata. Soldadura fuerte por capilaridad de máxima seguridad. Aleación cuaternaria, cobre, plata, zinc, estaño. Aportación de calor reducida.
Aplicaciones Cobre-Latón-Hierro, Aceros y Níquel (Imprescindible Flux tipo 6103 FX para varillas tipo BL).
ESC 756992
Al
eació n
30% Ag SIN
i Cadm
o
Propiedades físicas y mecánicas
Castolin 6140 BL - FL Propiedades físicas y mecánicas Intervalo de fusión (sol./liq.)
640 - 700°C
Resist. a la tracción mca.
RM 43 Kg/mm²
Longitud/Norma Referencia
500 mm/ AG 130 Ø mm
Uds*
6140BL1 15
drypack
Envase 1,0 kg
1,5
124
6140 BL1 20
drypack
1,0 kg
2,0
72
drypack
SOLDADURA DE PLATA en cobre, laton, hierro
BRASAGEM PRATA on cobre, latao, ferro
BRASAGE ARGENT sur cuivre, laiton, acier
SILVER BRAZING
on copper, brass, steel
ZILVER SOLDEREN
van koper, messing, staal
SILBERLOTEN
auf Kupfer, Stahl, Messing
BRASATURA ARGENTO su rame, acciaio, ottone
B 6140BL2 15
drypack
1,0 kg
1,5
80
blister 0,2 kg
1,5
24
B 6140 FL2 15 blister 0,2 kg
1,5
16
admio nC Si
40% Ag Ca
e
e
6140 FL1 15
dmium fr
640 - 700 °C Ø 1.5 500 mm 200 gr
Ag Flam 6140 BL 2 15
Descripción
+ Ag Flux 6103 FX
Aleación cio alto contenido en plata. Excelente fluidez. Soldadura fuerte por capilaridad de máxima seguridad. Aleación cuaternaria, cobre-plata-zinc-estaño. Aportación de calor reducida. Aceros y Níquel e Inox, Metal Duro-Herramientas de corte (Imprescindible Flux tipo 6103 FX para varillas tipo BL).
ISO 17672 AG 140
ESC 756993
Al
eació n
40% Ag SIN
i Cadm
o
Aplicaciones
www.castolin.com
Cadmio
13
13
Decapantes /Aplicación Pasos para realizar la soldadura
1 Limpiar las superficies (exteriores del tubo e inteior del racor) a soldar utilizando Castonet.
2Cubrir las superficies a soldar con Decapante Castolin 3030 FP. 14
las piezas a unir, las piezas a soldar deben encajar perfectamente, estar limpias y sin 3Encaje restos de grasa.
las superficies adyacentes a la soldadura utilizando la Pantalla Térmica Castolin, caliente 4 laroteja superficie a soldar de manera uniforme, utilizando el soplete Castolin. P
En el momento en que veamos que el decapante se ha vuelto transparente y líquido, acecar el 5 material a fundir Castolin, a la zona de soldadura, hasta que veamos que el material ha rellenado la zona de unión, durante este proceso NO DEJAMOS de calentar con el soplete.
6 Dejar enfriar la unión a temperatura ambiente.
Decapantes Decapantes Soldadura Fuerte 6103 FX
6000 FX- 5000 FX
Propiedades físicas y mecánicas
Propiedades físicas y mecánicas
Rango de actividad
500 -780ºC
Rango de actividad
*Rango de actividad Pasta
500 -780ºC
Se puede diluir en agua destilada
500 -780ºC
Se puede diluir en agua destilada Referencia 6103 FX 0200
Envase
Aspecto
200 gr
Polvo
Uds/caja 12
Aplicaciones
Envase
Aspecto
6000 FX 0125 M
125 gr
Polvo
12
5000 FX 0125 (Especial Cu-P)
125 gr
Polvo
12
Referencia
Uds/caja
Aplicaciones
Bronce, latón, cobre, acero, acero inoxidable.
Bronce, latón, cobre, acero, acero inoxidable.
15
Decapantes Soldadura Blanda Castolin 3030 ECO 0100
Castolin 3030 FP 0100
Propiedades físicas y mecánicas
Propiedades físicas y mecánicas Rango de actividad . Aspecto Gel Referencia 3030 FP
0100
160 - 280ºC Envase 100 gr
Uds/caja 12
Rango de actividad . Aspecto Gel Referencia 3030 ECO 0100
Aplicaciones
Aplicaciones
Bronce, latón, cobre y acero.
Bronce, latón, cobre y acero.
160 - 280ºC Envase 100 gr
Uds/caja 12
15
Soldadura Blanda Castolin 3030 RTE Propiedades físicas y mecánicas
Castolin 3060 RTE
Castolin 3080 RTE
Propiedades físicas y mecánicas
Propiedades físicas y mecánicas
Intervalo de fusión (sol./liq.)
221°C
Intervalo de fusión (sol./liq.)
230 -250°C
Intervalo de fusión (sol./liq.)
240 -260°C
Resist. a la tracción mca.
RM 15 Kg/mm²
Resist. a la tracción mca.
RM 16 Kg/mm²
Resist. a la tracción mca.
RM 18 Kg/mm²
Envase
Ø mm.
3030RTE 20
250 gr
2,0
3030RTE1 20
100 gr
2,0
Referencia
Cajas de 12 unidades
Envase
Ø mm.
3060RTE 20
250 gr
2,0
3060RTE1 20
100 gr
2,0
Referencia
Cajas de 12 unidades Co
Envase
Ø mm.
3080RTE 20
250 gr
2,0
3080RTE1 20
100 gr
2,0
Referencia
Cajas de 12 unidades
nte nid o
Co
nte nid o
Co
nte nid o
3,5% Ag
6% Ag
8% Ag
Certifi cado
Certifi cado
Certifi cado
16
Castolin 5423 BC
Castolin 3232 RTE
Castolin 3360 RTE 60
Propiedades físicas y mecánicas
Propiedades físicas y mecánicas
Propiedades físicas y mecánicas
Intervalo de fusión (sol./liq.)
227-310°C
Intervalo de fusión (sol./liq.)
183-190°C
Intervalo de fusión (sol./liq.)
183-190ºC
Resist. a la tracción mca.
RM 14 Kg/mm²
Resist. a la tracción mca.
RM 15 Kg/mm²
Resist. a la tracción mca.
13 RM Kg/mm²
Envase
Ø mm.
5423BC 20
250 gr
2,0
5423BC 1 20
100 gr
2,0
Referencia
Cajas de 12 unidades
Envase
Ø mm.
3232RTE 10
250 gr
1,0
3232RTE1 10
100 gr
1,0
Referencia
Cajas de 12 unidades
Sn - C u
ec
a p a nt e
Sn - Pb inc d orpora
o
Sn - Cu
Castolin 3360 RTE 20 Propiedades físicas y mecánicas Intervalo de fusión (sol./liq.)
160-183ºC
Resist. a la tracción mca.
12RM Kg/mm²
Referencia 3360RTE 20
Descripción: Aplicaciones:
6,0
Soldadura eléctrica-electrónica Sn 60% D
eació n
mm.
Envase 5 kg
n oe añ a t s E arr b
Aplicaciones Al
Referencia 3360RTE 60
Máxima fluidez en soldadura blanda. Uniones capilares a baja temperatura de máxima fiabilidad. Aleación en bobina, muy fluída con excelentes características de mojado. Cobre, latón y acero.
Envase
mm.
250 gr
2,0
Aleaciones certificadas Tanto la composición como la pureza de los elementos de las aleaciones de soldadura blanda, es decir, su análisis cuantitativo y cualitativo, ha sido siempre un tema de controversia en el sector de fontanería-gas-calefacción, sobre todo en aleaciones que contienen, o deben contener plata. Estas han dado lugar, a lo largo del tiempo, a numerosas indefiniciones en los etiquetados de las bobinas que pueden inducir al error. Para que una aleación cumpla con los requisitos de garantía certificada, en el etiquetado debe de contener claramente y sin ambigüedades :
1.El nombre y dirección de el fabricante
2.El peso de la aleacion 3.La norma vigente de fabri-
cación a la que se adscribe la aleación de que se trate.
Además de todo lo anterior, Castolin incluye en sus etiquetas la siguiente información que consideramos importante:
17
4.La aparición de una norma de
fabricación en solitario, no es garantía suficiente , hay que detallar también la aleación. La norma que se especifique tiene que ser la vigente.
5.MUY
IMPORTANTE: el numero de fabricación o lote (si pedimos un certificado, éste debe hacer referencia al número de lote que nos han suministrado, de lo contrario no tiene validez).
1. Punto de fusión 2. Resistencia mecánica 3. Usos a los que se destina la aleación 4. Tipo de decapante recomendado para utilizar con la aleación.
Nota:
Si no aparecen estos puntos en el etiquetado o no lo hace de manera clara , es muy probable que la aleación no tenga el porcentaje de plata que se le presupone. Sobre todo, ante precios por debajo de las cotizaciones del mercado, se debe desconfiar de etiquetados que lleven adjunta la denominacion"tipo", o no aparece el símbolo Ag (plata) junto al porcentaje que se le supone.
¿Por qué soldadura
LA SOLDADURA Nuestras diferencias, Vuestra excelencia 18
Diferencia de mantenimiento. Las soldaduras Castolin Eutectic no necesitan mantenimiento después de la soldadura. Diferencia de durabilidad. Las soldaduras Castolin son eternas, una unión soldada es una unión olvidada. Diferencia de garantía. Castolin Eutectic garantiza la máxima resisten cia frente a: • Presión • Corrosion
• Fuego • Higiene
Diferencia de profesionalidad. Con Castolin Eutectic, usted se vuelve un especialista de la soldadura de calidad, que da confianza a sus clientes frente a las exigencias de seguridad. Diferencia de precio. Por su facilidad operatoria, por su polivalencia de aplicaciones, por su estabilidad en el tiempo, la soldadura es el proceso de unión más econó mico. Diferencia Ecológica. El cobre soldado tiene un débil impacto sanita rio y ecológico en la construcción.
a p o r c a p i l a r i d a d ? Definición de soldadura por capilaridad La soldadura por capilaridad es la unión de metales donde el material de aportación se calienta y distribuye entre 2 o más piezas a unir por la acción de la capilaridad. El metal de aportación se lleva por encima de su punto de fusión (liquidus) mientras que se protege , por medio de una atmósfera adecuada, con un desoxidantes lo que permite el mojado sobre el material base y después de deja enfriar la unión.
La soldadura por capilaridad es un método probado. Este tipo de soldadura lleva aplicándose miles de años. Las uniones mediante capilaridad se han utilizado en fontanería, aire acondicionado, calefacción, electrónica y diversas otras aplicaciones durante 30 años o más. Una unión por capilaridad durará toda la vida. Además, con la soldadura por capilaridad si no consigue un buen trabajo la primera vez, se puede recalentar la unión y repararla sin necesidad de desmontar o desinstalar completamente las piezas afectadas. Tenga por seguro que en trabajos de capilaridad está utilizando la solución de unión más fiable existente en el mercado.
en aplicaciones críticas como las instalaciones de gases para uso médico o gases inflamables. Este es el motivo por el que muchas normas exigen realizar soldaduras soldadura por capilaridad en estas instalaciones tan críticas
La soldadura por capilaridad es higiénica ¿Sabía que los tubos y juntas de plástico contienen casi siempre millones de bacterias denominada “Legionella” responsables de la enfermedad del legionario?
Estética La perfecta capilaridad de los procesos de soldadura por capilaridad , y más concretamente en el caso de la plata, permite obtener uniones prácticamente invisibles y conexiones soldadas mediante capilaridad. Este es el motivo por el que la soldadura por capilaridad se utiliza en cualquier situación en la que el aspecto de las piezas es de vital importancia
Seguridad Sólo el proceso de soldadura por capilaridad puede garantizar verdaderamente unas uniones sin fugas
La soldadura por capilaridad es sencilla Castolin enseña cada año a miles de personas a realizar este proceso.
La enfermedad del legionario o legionella es una forma poco corriente y grave de neumonía provocada por inhalación de gotas de agua que contienen la bacteria Legionella Pneumophilia.
La soldadura brazing produce uniones de alta resistencia. Con un adecuado diseño de la unión y una correcta selección de materiales, las uniones mediante brazing serán más fuertes que los materiales base sometidos a unión.
de automatización. En la mayoría de aplicaciones las uniones mediante soldadura por capilaridad cuestan menos de 0,05 euros. Comparada con las soluciones alternativas la soldadura por capilaridad ofrece mejores posibilidades mecánicas y económicas.
Los ensayos han demostrado que los tubos de cobre soldados mediante soldadura por capilaridad contienen concentraciones mucho menores de bacterias, lo que se traduce en mayor seguridad para usted y su familia.
La soldadura por capilaridad puede utilizarse en reparaciones de bajo coste y en producción de gran volumen La soldadura por capilaridad es un proceso de bajo coste que supone una inversión muy baja en equipos. Esta soldadura es excelente para productos de gran volumen dado que las pastas, anillos e hilos ofrecen unas excelentes posibilidades
Literalmente se requiere menos de una hora para enseñar a alguien a realizar operaciones básicas de soldadura por capilaridad. La sencillez del proceso debería permitir a la empresa ser flexible en su producción y encontrar soldadores sin dificultades. La gama de productos de Castolin simplifica el proceso de soldadura por capilaridad desarrolando productos que permiten un amplio margen de error del soldador.
19
Equipos Turbo GAS\\PRO tURBOLITE EXTREME
SOPLETE CT 27
Máxima potencia térmica 2.200 ºC aprox.
Máxima potencia térmica 2.200 ºC aprox.
Soplete especial soldadura fuerte. GAS\\Pro
soplete con altas prestaciones para la soldadura fuerte con
llama. Se puede utilizar en todos los trabajos en los que se necesite una llama focalizada.
Llama concentrada, Turbo-envolvente (boquilla Ø 11 mm) Piezo, lanza orientable giro 360º. Utilizable a la intemperie
Está especialmente diseñado para las aplicaciones de soldadura fuerte. Utilizable en todas las posiciones.
Cu 6/32 mm - Sn 19/102 mm.
Este soplete se puede utilizar con GAS\\Pro® y MAP//Pro
Referencia: TurboLite Extreme
20
Uds/envase
45200 EX
1
45200 EX 006
6
45200 KIT MALT
6
45200 EXC 0006
6
45219 EX Cuello 11 mm
1
45220 EX Cuello 9 mm
1
Autonomía (para 1 botella de gas)
~3 h 00
Temperatura de la llama
~2.100°C
Peso del soplete
400 g
¡¡NOVEDA
D!!
360° Automático
Suelda en todas posiciones
C 2.100° Llama Super concentrada Turbo-Envolvente (Ø 11 mm)
Reglaje de llama
Rosca 1/
Lanza giratoria 360º
Aplicación
++
Sn 19/102 mm Aplicación
Llama Fina
Cu 6/32 mm Llama Ciclón
Llama Super Ciclón
Kit Soplete CT27 3 boquillas
2.200ºC Ø 11 mm
Fijador de Llama
Potencia Máxima
Automático
Llama regulable
Suelda en cualquier posición
Kit CTK 27 2 botellas
Kit CTK27 2 botellas
1 Soplete CT27 3 boquillas 1 soporte metálico
1 Soplete CT27 1 boquilla 2 botellas de GAS\\Pro® 1 soporte metálico
1 soplete CT27 3 boquillas 2 botellas de GAS\\Pro® 1 soporte metálico
Ref.: 45153 3B
Ref.: 45153 BC
Ref.: 99999 CTK 27
Equipos Turbo GAS\\PRO CASTO-TORCH ENVOLVENTE
TURBOGAS
Máxima potencia térmica 2.100 ºC aprox.
Máxima potencia térmica 2.200 ºC aprox.
Soplete manual para soldadura fuerte y blanda.
TurboGas con boquilla de 11 mm. Aerobutano- Aeropropano.
Encendido piezo eléctrico. Utilizable en todas posiciones.
Soplete ergonómica de máxima calidad. Fácil limpieza. Lanza orientable 360º.Soporte incluido.
GAS\\Pro . Lanza orientable TM
Utilizable con GAS\\Pro, butano y propano. Piezo. Referencia Benzo Torch:
Uds/envase
45150 EF
1
45150 EF 0006
6
45150 KIT MALT
6
45150 EFC 0006
6
Referencia Turbo Gas Kit
Uds/envase
45211 KIT
1
45211 KIT MALT
3
21 Automático Automático
Suelda en cualquier posición
Ø 11 mm
Suelda en cualquier posición
TURBOLITE ECO Máxima potencia térmica 2.200 ºC aprox. Soplete manual para soldadura fuerte y blanda. Utilizable a la intemperie y en todas las posiciones. Piezo Utilizable con GAS\\ProTM. Lanza orientable 360º Referencia Turbolite Eco
Uds/envase
45215
1
45215 006
6
45215 KIT MALT
6
Lanza giratoria 360º
Ø 11 mm
Suelda en cualquier posición
21
Equipos Propano 45090 GM
45090 XP Potencia térmica (2000 °C) aprox.
Potencia térmica (1750 °C) aprox.
Equipo simple y robusto con altas prestaciones.
Equipo simple y robusto con altas prestaciones.
Con cartucho de gas tipo 3050 (ref.730240 XP -450 gr-775 ml-/GM (220 gr-380 ml)
Con cartucho de gas tipo 1450 (ref.730240GM. -220 gr- 380 ml-)
Referencia
Referencia
Uds/envase
Uds/envase
45090 XP
1
45090 GM
1
45090 XP 0004
4
45090 GM 0004
4
45090 XPC 0004
4
45090 GMC 0004
4
Automático
22
Llama Super concentrada Turbo-Envolvente (Ø 11 mm)
anilla reguladora oxigeno
360º Suelda en cualquier posición
Suelda en cualquier posición con botella 730240 GM
Automático
Ø 11 mm
Suelda en cualquier posición con botella 730240 GM
45090 LFB
AIRTHERM FSH-P
Destructor de hierbas
Especial tela asfáltica
Elimina malas hierbas, Descongela tuberías, enciende barbacoas, chimeneas. Elimina los nidos de insectos.
Soplete aeroporpano completo, con boquilla de 80 mm y longitud 1 metro.
Referencia
Referencia
Uds/envase
45090 LFB
1
1
Empuñadura
Mango de ajuste
Cartucho 1450
Automático
Encendido
Piezo
os Incluye d s o h c u cart
Uds/envase
71651922 KIT
Quemador
Especial tela asfáltica
Equipos Propano Equipo 500 FLEX
equipo 600
Potencia térmica (1.650 °C) aprox.
Potencia térmica (1.650 °C) aprox.
Equipo simple y robusto con altas prestaciones.
Equipo simple y robusto con altas prestaciones. Piezo
Se utiliza con cartucho perforable de gas butano 190 gr.
Se utiliza con cartucho perforable de gas butano 190 gr.
Referencia Equipo 500 Flex
Referencia Equipo 600
Uds/envase
Uds/envase
45090 FLX
1
45090 LSP
1
45090 FLX 006
6
45090 LSP 0006
6
Cartucho para utilizar con equipo 500/500 Flex y 600 Autonomía 1 hora . 190 gr 7301240 MIN
1
7301240 MIN 0012
12
Caja con dos cartuchos
23
Automático
CASTO TAPE
EQUIPO 500
Referencia
Potencia térmica (1.650 °C) aprox. Equipo simple y robusto con altas prestaciones.
13999 CT
Se utiliza con cartucho perforable de gas butano 190 gr.
Referencia Equipo 500
1 blister de 2 unidades
Uds/envase
45090 LS
1
45090 LS 0006
6
Descripción Cinta de compresión - Reparador de fugas instantáneo. (no adhesiva) que crea una elevada tensión envolvente el resultado es un parche que perdurará en condiciones ambientales extremas.
¡¡NOVEDA
D!!
MANGUERAS Referencia 0469036
Descripción Mangueras de 6 x 6 para conducción de gases por metros (sin montar).
23
Equipos OXI - GAS\\Pro kit 4000 flex pro (Oxi-GAS\\Pro)
Características:
Referencia
Autonomía (con boquilla de 100 L/h) : > Oxígeno ≈ 1 hora > GAS\\Pro ≈ 4 horas
Descripción
45090 Pro 4000
Especial Soldadura Fuerte
Kit 4000 Flex Pro
Potencia térmica (3.100 °C)
Soplete de soldadura fuerte con válvulas de seguridad integradas. 2 Manorreductores equipados con válvulas antirretorno. 2 relojes que permiten, en el caso del oxígeno, leer la presión restante de la botella, y el ajustar la presión de utilización en el caso del GAS\\Pro. Peso 5 Kg. No se necesita contrato de gases
Mini- Autógena (Oxi-GAS\\Pro) ¡ La más efectiva de las autógenas Compactas ! La combinación de oxígeno y GAS\\Pro: Hace la llama más efectiva para todos los trabajos profesionales. La temperatura es comparable al uso de OX/AC (ver gráfico) Composición del Kit:
24
1 botella de oxígeno de 930mL a 110 bar 1 botella de GAS\\Pro de 1L 2 manorreductores (Ox:160 bar/GAS\\Pro: 2.5 bar) 1 soplete equipado con llaves y válvulas antirretorno – apagallamas integrado 1 estrella (4 boquillas de 63 - 100 - 250 - 315 L/h) + 1 boquilla 160 L/h en el soplete 2 m de manguera muy ligeras y cómodas. 1 gafas + encendedor + 1 llave de apriete 35 30
3100°C
25 20 15 10 5 0
1’ 45’’ (*) OX - AD Puesto de soldadura oxiacetilénica
1’ 50’’ (*)
2’49’’ (*)
3’49’’ (*)
Oxy-Butano/Propano Oxy-Butano/Propano OX - MAP//PRO 4000 Flex PRO Otros Kits 3000 Flex
*Número de soldaduras realizadas en 1 hora Ø 2,8 mm.
kit 2000 flex
kit 3000 flex
Potencia térmica (3050 °C) aprox.
Potencia térmica (3050 °C) aprox.
Equipos ligeros ideales para reparaciones de emergencia en el que se necesita un alto poder calorífico. Peso 5 Kg
Equipos ligeros ideales para reparaciones de emergencia en el que se necesita un alto poder calorífico. Peso 5 Kg
Incluye: Cartucho de Oxígeno 730240OX/Propano 730240GM
Incluye: Cartucho de Oxígeno 730240OX/Propano 730240GM
KIT 2000 FLEX -Ref. 45090 P-
KIT 3000 FLEX -Ref. 45090 PR-
Autógena Equipos - Accesorios AUTOFLAM Si ECO
SOUDOFLAM
ECONOMIZADOR
Soplete oxiacetilénico. Seguridad
Soplete oxiacetilénico
Economizador de llama
Soplete equipado de un doble sistema de seguridad y de un cierre secuencial, permitiendo el apagado y el encendido del soplete sin variar las características térmicas de la llama.
Soplete oxiacetilénico que incluye 5 boquillas de 100, 160, 250, 315 y 400 L/h en una estrella.
Economizador de gases para soplete oxi-gas.
Referencia
Referencia
Conexiones 16 mm Ox/Gas Longitud 360 mm. Peso 615 gr. Referencia
Descripción
45100
Soplete
710304 C
Lanza maleable Cu 140 l/min
710305 C
Lanza maleable Cu 300 l/min
MANORREDUCTOR CONSTANT 2000
Descripción
45410
Soplete
71606435G
Descripción Economizador de gas
25
MANORREDUCTOR TORNADO
MANORREDUCTORES 45310 - 45320
La seguridad su caracteríitica fundamental
La seguridad su caracteríitica fundamental
Cuerpo de latón forjado.
Cuerpo de latón forjado.
Microfiltro central que protege la válvula .
Microfiltro central que protege la válvula .
Referencia
Descripción
Referencia
71705523
ManorreductorNitrógeno20bar.
77052298
Tornado de Oxígeno
45310
Manorreductor Oxígeno
71705524
ManorreductorNitrógeno50bar.
77051772
Tornado de Propano
45320
Manorreductor Acetileno
77052300
Tornado de Nitrógeno
710787
Volante Manorreductor Ac
77052412
Tornado Ar/CO2 32 l/min reloj
710788
Volante Manorreductor Ox
Descripción
Con tornillo de regulación Robusto y con protección anti-golpes Equipado con vávula de seguridad
Referencia
Descripción
Pantallas / Calor Stop CALOR STOP 1000ºc
calor stop +
PROTHERMIC
Pantalla térmica flexible
Pantalla térmica flexible mini
Pantalla térmica flexible
Conserva sus características después del uso. Contiene fibras de aluminio. Sin amianto ni cerámica. Valor de protección térmica 3,5. Utilizable 1 cara.
Conserva sus características después del uso. Del mojado y del secado. Sin amianto ni cerámica. Valor de protección térmica 2.
Conserva sus características después del uso. Contiene fibras de silicio. Sin amianto ni cerámica. Valor de protección térmica 1,5. Utilizable 2 caras
Medidas 215 x 295 mm.
Medidas 330 X 200 mm.
Medidas 210 x 290 mm.
Referencia
Referencia
Referencia
Uds/envase
730373 C
1
730373 C 10
Uds/envase
45102
1
10
Uds/envase
730373 DF
1
730373 DF 10
10
26
Pantallas de protección térmica para proteger zonas o equipos de la llama durante el proceso de la soldadura.
PANTALLA TERMICA RUD
PANTALLA XUPER TERMICA
CASTOBLOCK
Pantalla térmica rígida
Pantalla térmica flexible
Pasta anti-termica reutilizable
Con fibras de silicatos de calcio, mica, celulósicas, cargas minerales. No se degrada en contacto con el agua. Valor de protección térmica 1,5 Espesor 6 mm.
Conserva sus características después del uso. Contiene Silicato y Magnesio. Valor de protección térmica 1. Utilizable 1 cara.
Resiste hasta 3000ºC. Protege todos los materiales
Medidas 200 x 280 mm.
Sobre telas dejar secar y cepillar.
Referencia
Referencia
Medidas 200 x 275 mm. Referencia 730373 RUD 730373 RUD 20
Uds/envase
Uds/envase
1
730373 x 1
1
20
730373 x 10
10
730373 SUD
1
730373 SUD 20
20
Reutilizable, no tóxica. No desprende humos, no mancha.
197001
Usd/envase 1
Calor Stop / Aerosoles CALOR STOP GEL
- ¡Seguro, no tóxico e inocuo para la piel!
Disipador de calor Gel Anti-llama anti-calor IDEAL para soldaduras.
- ¡Aplicación fácil e inmediata para un resultado seguro!
Protege las superficies y los componentes del calor de la llama en la operaciones de soldadura. Seguro, no es tóxico ni dañino para la piel.
Referencia
Usd/envase
45600 GEL
1
45600 GEL 12
12
- Envase ahorro de 1 LITRO para garantizar muchas operaciones seguras! - El resíduo se evapora después de 24 h.
27
SIN GEL
CON GEL ANTI ADHERENTE
detector de fugas Referencia
Referencia
Uds/envase
Permite verificación de posibles fugas. 730226-1
1
Uds/envase
Spray que forma una película para evitar adherencias de la proyección no deseadas 730223-1 E
galvanizado mate Referencia
Lubricante Referencia
Uds/envase
Uds/envase
Formulación que elimina el óxido de todas las superficies.
Pintura protectora con contenido de óxido de zinc. Aspecto gris mate 730220-1
1
1
730223-1 E
1
Aerosoles - Fibra - Soldadores CastoNet
XUPER CastoNet Referencia
Referencia
Uds/envase
Fibras abrasivas flexibles con una elevada resistencia para limpiar todas las superficies. Para limpiar tuberias de cobre y otros materiales antes de soldar.
¡¡NOVEDA
Uds/envase
Fibra impregnada de abrasivos especialmente estudiados para limpieza de tubos de cobre. Aporta una máxima seguridad durante las operaciones de soldadura. Facilidad de utilización, larga duración. NO daña el cobre, no deja residuos metálicos.
D!!
Material flexible de larga duración. Mínima acumulación de sucie Eficiente en todas las superficies. Resistente al agua. Rollo: 50 mm x 3000 mm REF. 69900 ROL
69900
5
69900 ROL
28 Específico para su uso en tuberías de cobre antes del proceso de soldadura
SOLDADORES ELECTRICOS
Soldador 25 W
Soldador 40 W
Soldador 75 W
Soldador 100 W
Soldador RÁPIDO 100 W
73950FSL25
73950FSL40
73950FSL75
73950FSL100
73950FSR100
Puntas 25 W
Puntas 40 W
Puntas 75 W
Puntas 100 W
73954PAN25
73954PAN40
73954PAN75
73954PAN100
Consumibles de equipos llama GAS\\ Pro
BOTELLA DE OXIGENO
GAS 1450
Máximas prestaciones 2.200 ºC
Referencia
Referencia
Gas compuesto de metano, acetileno, y propadieno que permite alcanzar temperaturas de 2.200ºC. Capacidad 1 L/453 gr
Botella de oxígeno para utilizar con equipos Kit Flex 2000, 3000 y 4000 . Botella no recargable
Utilizable con equipos con 45090 GM/ XP/LFB 2000-3000-Flex 380 ml - 220 gr
Autonomía 3 horas continuas con boquilla de 11 mm.
Capacidad 930 ml. a 110 bares
Referencia
Referencia
Uds/envase
45300W
1
45300W 0012
12
Uds/envase
730240 OX
Referencia 1
730240 OX 0012
12
730240 GM 730240 GM 0012
Uds/envase 1 12
29
Suelda en cualquier posición
Castolin El 31 de enero de 2005, se abrió un nuevo capítulo en la larga historia de Castolin Eutectic, cuando la familia Messer se convirtió en el principal accionista. Messer, además de ser una legendaria compañía como Castolin, ha sido el complemento ideal en el desarrollo y aportación de nuevos e innovadores productos, que al igual que los de Castolin aportan Innovación, Calidad y compromiso con todos nuestros clientes
El Grupo Messer, con más de 110 años, es un especialista en todo lo referente a producción y suministro de gases industriales. La gama de gases es tan polifacética como las industrias que los usan y que se benefician de las aplicaciones específicas de Messer. Los numeros hablan por si mismos: Más de 5.200 empleados, Más de 150 tecnologías de aplicaciones, Más de 130 gases y mezclas de gases, Más de 750 millones de euros
en inversiones del 2007 - 2010, Más de 120 ubicaciones propias (en más de 30 países). La Central del Grupo está en Alemania y las mas recientes inversiones se están realizando en China, donde cuenta con 13 compañías en las regiones industriales centrales de Sichuan, Yunnan, en el sur de China, y en el área metropolitana de Shangai.
Messer Ibérica de Gases, S.A.
Messer Sunshine (Ningbo) Gas Products Co., Ltd.
Foshan MS Messer Gas Co., Ltd.
Gafas de protección Gafas de PROTECCION AUTOGENA Descripción Gafa ultra-ligera de diseño deportivo que, gracias a su original acabado, sobrio y ergonómico no necesita ajustes. Su lente integral envolvente y cerrada, ofrece un campo visual ilimitado protegiendo todo el perímetro ocular.
Gafas de Protección
30
Descripción
Gafa para soldadura autógena con montura ultra-ligera de nylon. Laterales reclinable y lentes de policarbonato.
Descripción
Gafa para soldadura autógena con montura ultra-ligera de nylon. Laterales reclinable y lentes de policarbonato.
Descripción
Ref. 019978 Protector de frente con arnés y sudadera DC-Guard con visor de policarbonato de 203 mm para DC-Guard. Para protección frente antimpactos de alta velocidad y media energía.
Ref. 019977 Protector de frente con arnés y sudadera DC-Guard con visor de acetato verde DIN 5 de 203 mm. para DC-Guard. Para soldadura autógena.
Gafas de Soldadura Tono 5
Discos Discos de soldadura abrasivos Ref.
Nombre
Ø
Tipo
Envase
RPM
Stock
73702D
Disco de corte
125 x 2,5 Acero
50 unidades
6.600
X
73704 D
Disco de corte
115 x 3,2 Acero
25 unidades
13.300
X
73712 D
Disco amolado
125 x 6,5 Acero
50 unidades
12.200
X
73713 D
Disco amolado
115 x 6,5 Acero
50 unidades
6.600
X
31
Para sus trabajos de corte y saneamiento, un único nombre para distintas aplicaciones: DUO de Castolin. Al comprar estos productos solicite la certificación OSA (garantía de un producto que cumple las normas de seguridad y los requisitos adicionales de la Organización para la Seguridad de los Abrasivos).
Especialmente diseñada para facilitar el trabajo de los especialistas de la Industria y los Gremios, la gama DUO, tal como sugiere su nombre, le permite trabajar al menos con dos materiales distintos con el mismo disco. Se acabó la necesidad de realizar un cambio para trabajar con un material distinto consiguiendo una gran versatilidad.
TAMAÑO
ESPECIFICACIÓN
REFERENCIA
ESC CODE
TIPO
ENVASE/UDS.
115x1.0x22.23 115x1.6x22.23
A46S - BF A46S - BF
115DUO 1050 115DUO 1650
754757 754758
Type 41
50 50
115x3.2x22.23
A46S - BF
115DUO 3250
754752
115x6.5x22.23
A24S - BF
115DUO 6550
754749
125x1.0x22.23 125x1.6x22.23
A46S - BF A46S - BF
125DUO 1050 125DUO 1650
754759 754760
125x2.5x22.23
A46S - BF
125DUO 2550
754758
125x3.2x22.23
A46S - BF
125DUO 3250
754754
125x6.5x22.23
A24S - BF
125DUO 6550
754750
230x2.0x22.23
A46S - BF
230DUO 2025
754761
230x2.5x22.23 230x3.2x22.23 230x6.5x22.23
A46S - BF A46S - BF A24S - BF
230DUO 2525 230DUO 3225 230DUO 6525
754755 754756 754751
Type 41 Type 42
Typ e 27
Type 41 Type 41 Type 42 Type 42
Typ e 27
Type 41 Type 42 Type 42
Typ e 27
50 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25
31
Tijera - Corta tubos par Magnesio
Es uno de los metales más ligeros y resistentes, combina una baja densidad y una muy buena resistencia mecánica.
Resistente y Ligero
TEFLON®
olin
Cuchilla: En forma de V, para un corte límpio, fácil y perpendicular (excepto 26 mm) fabricada en Acero Inoxidable (Made in Germany/Solingen) con Alojamiento especial, evitando accidentes y daños en el filo (excepto 26 y 35 mm). Avance progresivo y retroceso automático (excepto 26 y 35 mm). Empuñadura de goma, agarre cómodo y confortable
En sólo 10 Segund Cambio de cuchill
Ca
st
ol
in
32
Cast
Cuchilla, Revestimiento Anti-adherente
Nombre
Ø
13000
Corta tubos tijera
26
13000 1
Cuchilla 26
26
13001
Corta tubos tijera
35
13001 1
Cuchilla 35
35
13002
Corta tubos tijera
42
13002 1
Cuchilla 42
42
13003
Corta tubos tijera
50
13003 1
Cuchilla 50
50
13004
Corta tubos tijera
63
13004 1
Cuchilla 63
63
Ref.
Ref.
Nombre
Ø
1
ra plástico y multicapa
Vs Aluminio: Es un 30% Más, ligero, Más robusto,
Magnesio
33
Más resistente a la presión a la corrosión y a los impactos
Vs Plástico: Es 20 veces Más resistente que el plástico.
Magnesio
Magnesio
Vs Líderes del mercado menos esfuerzo en el corte: 42 mm: PVC -20% Multicapa -40% 35 mm: PVC -40% Multicapa -30% 26 mm: PVC Riesgo de rotura mango y
Multicapa gran deformación.
dos: la automático y sin herramientas
13000
13001
13002
13003
13004
13000 1
13001 1
13002 1
13003 1
13004 1
33
Corta tubos compacto Zamak
Es una aleación de zinc con aluminio, magnesio y cobre. Posee buena resitencia a la tracción y deformabilidad plástica.
Desplazamiento del eje (rápido y antideslizante) a través del casquillo de acero roscado.
En sólo 10 Segun Cambio de cuch sin herramienta
34 Posee 4 rodillos para mejorar el agarre y el guiado del tubo (excepto ref. 13010/13011/13012)
Incluye rebanador integrado rotativo y Cuchilla de recambio en el pomo (excepto ref. 13010/13012)
in
ol
st
a
C
Ref.
Ø
Nombre
13010
Corta tubos (mini)
3-16
13011
Corta tubos
3-30
13012
Corta tubos (mini)
3-30
13013
Corta tubos
3-35
13015
Corta tubos
6-67
Repuestos 13013 1
Cuchilla rebanador 35/45 mm
13015 1
2 Cuchilla 26x4,85 Plast.
13013 2
2 Cuchilla 22x5 Plast
22 x5
13013 3
2 Cuchilla 19x5 Cu
19 x 5
13013 4
2 Cuchilla 19x5 Inox
19 x 5
13013 1
13013 3
13013 4
13013 2
-26 x 4,85
13015 1
13010
13011
13012
13013
13015
Cortadores: cutters (R)
Ref. 13020
ndos: hilla automático y as
Ca
sto
lin
Cuchillo Profesional Partible de 18 mm
35
Con dos hojas de reserva en el depósito interno (R), carga automática. Bloqueo de cuchilla mediante freno pulsador.
Ref. 13023 automático
(E) Cuchillo Semi-Profesional
(C)
con sistema "entrelazado" (E) Depósito para cuchillas (C), diseño ergonómico. Sistema retráctil (13022) / Sistema automático (13023)
Ref. 130201
(H)
Cuchillo Partible de 9 mm Con dos hojas de reserva en el depósito interno (H). Bloqueo de cuchilla mediante freno pulsador, con partidor trasero incorporado y tapa.
Ref.
Nombre
13020
Cuchillo partible
13021 13022 13023
mm
Ref.
Nombre
mm
18
13020 1
10 hojas partible
18
Cuchillo hoja partible
9
13021 1
10 hojas partible
9
Cuchillo retráctil
60
13022 1
5 hojas trapezoidales
Cuchillo automático
60
13022 2 (caja)
100 hojas trapezoidales 20x5
60
35
Soldadura con electrodo (MMA)
36
Cuando se establece el arco eléctrico entre el electrodo y la pieza a soldar, el electrodo se funde, formando un baño de fusión. La fusión simultánea del revestimiento y del electrodo creará una atmósfera y una escoria que protege el baño de soldadura. La escoria se solidificará y enfriará protegiendo la soldadura de la oxidación y seguidamente, debe desincrustarse del cordón de soldadura una vez haya concluido la pasada de soldadura (o antes de que se deposite la siguiente). Para eliminar la escoria, nos ayudaremos de una piqueta o martillo. Castolin Eutectic ha desarrollado la gama de aleaciones especiales EutecTrode®. Se trata de una gama de electrodos con baja aportación de calor para aplicaciones de unión, reparación y protección antidesgaste.
1) Electrodo consumible - 2) Revestimiento de fundente - 3) Núcleo 4) Arc o - 5) Gas protector - 6) Depósito de soldadura - 7) Escoria 8) Metal soldado - 9) Metal base
Ventajas de la soldadura con electrodo MMA Utilizado para la unión y el recargue antidesgaste Puede soldar la mayoría de los aceros, incluyendo los aceros bajos en carbono o aceros suaves, aceros de baja aleación, aceros susceptibles a tratamiento térmico, y aceros de alta aleación como los aceros inoxidables. Se usa también para unir aleaciones de níquel comunes, aleaciones de aluminio y aleaciones cúpricas. Puede utilizarse en todas las posiciones. Requiere únicamente un equipo sencillo MMA. Excelente para la reparación in situ, gracias a que los equipos son ligeros y totalmente portátiles. Una ventaja adicional es que el viento tiene muy poco efecto sobre la calidad de la soldadura. No se requieren fundentes ni gases de protección extra Los electrodos están disponibles desde Ø 2,0 mm hasta 4,0 mm.
Electrodos rutilo-básico Electrodo rutilo
ELECTRODO RUTILO
Castolin Xuper RUT
Castolin 4213 ERC
Electrodo con revestimiento de rutilo para soldadura de unión en todas las posiciones, en aceros de construcción en general, chapas finas, tubos de acero.
Electrodo con revestimiento de rutilo para soldadura de unión en todas las posiciones, en aceros de construcción en general, chapas finas, tubos de acero.
Norma ASTW-AWS
Norma ASTW-AWS
E-6013
E-6013
Resist. a la tracción
410 - 500 N/mm
Resist. a la tracción
410 - 500 N/mm2
Límite elástico
470 - 550 N/mm2
Límite elástico
470 - 550 N/mm2
2
Resiliencia (ISO-V)
60 J
Alargamiento (Lm5D) Referencia
Resiliencia (ISO-V)
24 - 26 %
60 J
Alargamiento (Lm5D)
Uds*
Referencia
24 - 26 %
Envase
Ø mm
Envase
Ø mm
Kg
Xuper rut 20 B
blister
2,0 x 350
45
4213 ERC 2035
caja
2,0 x 350
5
Xuper rut 25 B
blister
2,5 x 350
25
4213 ERC 2535
caja
2,5 x 350
5
Xuper rut 32 B
blister
3,2 x 350
15
4213 ERC 3235
caja
3,2 x 350
5
Xuper rut 40 B
blister
4,0 x 350
10
4213 ERC 3235
caja
4,0 x 350
5
Características
Características
Fácil cebado Levantamiento automático de la escoria.
Fácil cebado Levantamiento automático de la escoria.
RUTILO
37
RUTILO
ELECTRODO BÁSICO Castolin 3218 ECB Electrodo con revestimiento básico para soldadura de aceros de estructuras de baja aleación y no aleados Norma
E 7018
Resistencia . a la tracción
> 590 Mpa
Límite elástico
420 Mpa
Resiliencia (ISO-V)
47 J
Alargamiento (Lm5D)
350
Referencia
Envase
Ø mm
kg
3218 ECB 25
caja
2,5 x 350
5
3218 ECB 32
caja
3,2 x 350
5
3218 ECB 40
caja
4,0 x 350
5
3218 ECB 4045
caja
4,0 x 450
5
Características Excelente soldabilidad en todas las posiciones. Rendimiento 110%.
BÁSICO
37
Electrodos inoxidable-especial-arco aire Electrodo INOXIDABLE
Electrodo INOXIDABLE
Castolin 500 EC
Castolin 503 EC
Electrodo especialmente elaborado para las soldaduras de mantenimiento y reparación donde los aceros inoxidable estén presentes
Electrodo especialmente elaborado para las soldaduras de aceros inoxidable que no contengan molibdeno
Norma ASTW-AWS
E-316 L 16
Norma ASTW-AWS
E-308 L 16
Resist. a la tracción
600 N/mm2
Resist. a la tracción
600 N/mm2
Límite elástico
420 N/mm
Límite elástico
400 N/mm2
Resiliencia (ISO-V)
60 J
Alargamiento (Lm5D) Referencia
38
2
Resiliencia (ISO-V)
35 %
65 J
Alargamiento (Lm5D)
Envase
Ø mm
316 L 20 B
blister
2,0 x 300
10
503 EC 20
caja
2,0 x 300
3,25
316 L 25 B
blister
2,5 x 300
10
503 EC 25
caja
2,5 x 300
3,30
316 L 32 B
blister
3,2 x 350
5
503 EC 32
caja
3,2 x 350
3,70
Envase
Ø mm
Referencia
Uds*
35 %
Referencia
Envase
Ø mm
Kg
Kg
500 EC 20
caja
2,0 x 300
3,25
500 EC 25
caja
2,5 x 300
3,30
500 EC 32
caja
3,2 x 350
3,70
INOX
Características
Características
Fácil cebado y recebado. Eliminación rápida de la escoria y fácil limpieza del cordón de soldadura.
Fácil cebado y recebado. Eliminación rápida de la escoria y fácil limpieza del cordón de soldadura.
Electrodo ESPECIAL
ELECTRODO ARCO - AIRE
Casto Magic
Arco Aire
Electrodo para la soldadura de todo tipo de aceros con características mecánicas superiores a un electrodo básico y la suavidad de un rutilo Resistencia . a la tracción
860 Mpa
Límite elástico
620 Mpa 25%
Alargamiento (Lm5D) Referencia
Envase
Ø mm
690SF20B
blister
2,0 x 250
45
5469025B
blister
2,5 x 250
25
5469032B
blister
3,2 x 350
15
INOX
Electrodo para el corte y acanalado de todos los metales. Referencia
Uds*
Envase
Ø mm
Uds*
44087 P 100
blister
6,0 x 305
100
44088 P 100
blister
8,0 x 305
100
44089 P 100
blister
10 x 305
100
Características Mantiene con regularidad un afilado en el arco, que mejora notablemente su eficacia.
antorcha arco aire Características Excelente soldabilidad y fácil manejo en todas las posiciones. Ideal para soldadores poco experimentados.
ESPECIAL
Características Amperaje max.: Presión aire: Electrodos: Peso:
K 4000 Ref. 44014 1.000 Amp 5,6 Kg/cm² 4-13 mm. 2,4 Kg
E ARCO-AIR
Soldadura eléctrica AMPLIA GAMA DE CONSUMIBLES PARA SOLDADURA ELECTRICA ELECTRODOS - HILOS MIG/MAG - VARILLAS TIG
Consulte a nuestros especialist as
39
39
Equipos MMA: Arc 1250-1450-1650 Gama Arc - equipos inverter para soldadores aficionados Presentación Los equipos Arc son los más pequeños de la gama, lo que significa también los más competitivos en términos de precio. Como se indica, estos equipos son ideales para su venta a través de tiendas de bricolaje
Ventajas principales Sueldan todo tipo de electrodos
40
Alimentación monofásica de 230 V, funcionan con enchufes eléctricos estándar Equipos basados en la tecnología inverter que proporcionan una precisión de arco extraordinaria.
ARC 1250
ARC 1450
** Valores válidos para electrodo de rutilo estándar, aunque podrían cambiar según la temperatura
De fácil uso Diseño moderno, ligero y pequeño. Pueden entregarse con un bonito embalaje: caja de cartón Castolinizada con caja de plástico y accesorios incluidos (máscara, cables, enchufes, cepillo) Garantía de 2 años Conformidad CE
Do It Yourself
ARC 1650
230 V monofásico (50/60 Hz) Alimentación eléctrica 2.5 kg 3,0 kg 3.5 kg Peso 8 - 100A 8 - 130A 8 - 150A Rango de amperaje 65A 85A 115 A Factor de marcha 35% IP 21 IP 21 IP 21 Índice IP 60974-1 ; 60974-10 Normas 662754 662755 667756 códigos ESC Resultados de soldadura (electrodo/hr)** 24 36 48 Ø 1.6 mm 12 24 36 Ø 2,0 mm 6 12 24 Tensión en vacío5 mm 4 10 Ø 3.2 mm 4 Ø 4,0 mm
ARC 1250 ARC 1450 ARC 1650
Equipos MMA: W 150 - 180 - 210 GE Gama W - equipos inverter para profesionales Presentación Suficientemente robustos para pequeños trabajos de mantenimiento, estos equipos presentan una estabilidad e ignición del arco excelentes y podrían utilizarse también para aplicaciones TIG. Característica importante para nuestro usuario objetivo semiprofesional, los equipos son aptos para su uso con generadores, por lo que resultan ideales para trabajos in situ. Los equipos W están destinados al mercado semiprofesional. Ideales para la fontanería, agricultura, garajes de automóviles, etc
W150
Alimentación eléctrica Tensión de vacio Rango de amperaje Factor de marcha 40% 60% Ø Máximo del electrodo Índice IP Tamaño (cm) Peso código ESC (con cables) Código KIT TIG
W180 W210GE 230 V monofásico (50/60 Hz) 80 V 80 V 80 V 5 - 150A 5 - 180A 5 - 210A 150A 180A ---100A 140A 210A 3.2 4,0 5,0 IP 23 IP 23 IP 23 12 x 31 x 27 12 x 31x 27 18 x 25x 40 5 kg 5 kg 8.5 kg 150 W 180 W 210 W 42386 43360 04 301669
Ventajas principales Sueldan todo tipo de electrodos Alimentación monofásica de 230 V, funcionan con enchufes eléctricos estándar Equipos basados en la tecnología inverter que proporcionan una precisión de arco extraordinaria.
Ignición y soldabilidad excelentes El arco uniforme permite una operación de soldadura realmente cómoda Soldadura TIG como opción. Los equipos podrían emplearse para la soldadura TIG de alta calidad sobre chapas de pequeño espesor Índice IP23
W150
W180
Equipos ligeros y pequeños De fácil uso Pueden entregarse con un bonito embalaje: caja de cartón Castolinizada con caja de plástico y accesorios incluidos (máscara, cables, enchufes, cepillo) Garantía de 2 años Conformidad CE
W210GE
Gama Profesional 41
41
Equipos TIG: CastoTIG 1501 DC CastoTIG® 1501 DC - equipo industrial ligero Presentación
42
Se trata del equipo TIG más pequeño de la gama, que durante varios años ha formado parte de la gama industrial de Castolin con gran éxito de ventas. La unidad CastoTIG® 1501 DC presenta una excepcional resistencia para aplicaciones repetitivas rigurosas pero también es ideal para resistir el entorno industrial. Excepcionalmente compacta y ligera, la unidad CastoTIG® 1501 es la máquina perfecta para aplicaciones TIG in situ y además proporciona excelentes resultados de soldadura MMA.
CastoTIG® 1501 DC Fuente de alimentación Potencia en el primario (100%)
Tamaño compacto, peso ligero (5,7 kg), robusto, muy bajo consumo de energía.
54 V
Intensidad nominal del fusible
16 A
Rango de amperaje de soldadura
5 A - 150 A (TIG) –140 A (MMA)
Factor de marcha 35%
150 A
Factor de marcha 100%
110 A
Índice IP
IP 23
Tamaño (cm)
36 x 12 x 21.5
Peso
5.7 Kg
Código ESC
305300 Opciones
Cable de 4 m
43201 04
Cable de tierra, 3 m
42351 03
Regulador de gas
301669
Antorcha TIG G-160 4 m.
304120
Antorcha TIG G-160 8 m.
304121
Su concepto operativo tolerante a fallos hace que este equipo sea fácil de utilizar con un menú guía mejorado y mandos operativos claramente dispuestos.
Modalidad de impulsos que ofrece un acceso directo a todos los parámetros necesarios para los trabajos profesionales de soldadura TIG.
Pantalla digital de fácil lectura para la programación y estado de la corriente de soldadura.status.
Soldadura en 2 y 4 ciclos incluida en versión estándar.
El sistema electrónico de ignición de alta frecuencia asegura un perfecto cebado del arco sin contacto para todas las aplicaciones
5.9 kVA
Tensión de circuito abierto
Ventajas principales Fácil de utilizar tanto para la construcción in situ, como para los trabajos de instalación o reparación.
230 V monofásica 50/60 Hz
Antocha para equipo TIG
Excelente ignición "Lift-Arc" para operaciones de soldadura TIG en áreas críticas en las que se emplean circuitos electrónicos sensibles en los sistemas de control y supervisión.
Gama Profesional
Amplia gama de electrodos de Tungsteno
Soldadura MIG: Derby 161 - 285 Derby 161 - 285 - Equipos profesionales con una excelente relación calidad-precio Presentación Los equipos MIG más pequeños de la gama, especialmente diseñados para una amplia variedad de aplicaciones: Carrocerías, estructuras metálicas, calderería, reparaciones y mantenimiento. Equipos robustos de fácil manejo que proporcionan excepcionales características de arco para obtener la mejor calidad de unión y recargue antidesgaste
Ventajas principales Fácil manejo. Excelente relación precio-calidad. Puede soldar una amplia gama de hilos: Ambos equipos pueden emplearse con las bobinas más pequeñas y con bobinas de hasta 300 mm y 15 kg con la DERBY 161. El cerramiento del equipo permite colocar la botella de gas en la parte posterior para un transporte seguro. Gracias a su posibilidad de inversión de polaridad la DERBY 161 puede soldar con o sin gas.
DERBY 161
DERBY 285
Fuente de alimentación
230 V 50/60 Hz
230 V50/60 Hz
Potencia en el primario (100%)
2.6 kVA
7.8 kVA
Rango de amperaje de soldadura
30A to 150A
30A to 280A
Factor de marcha
140A (20%)
280 (35%)
Factor de marcha
80A (50%)
215 (60%)
Posiciones de soldadura
6
14
Clase de aislamiento
H
H
IP 22
IP 22
39,5 x 61,5 x 53,5
48,3 x 82,5 x 69,5
37 Kg
72 Kg
0.6/0.8 and 0.9mm
0.6/0.8/0.9/1 and 1.2mm
161 M
285 M
Índice IP Dimensiones L x W x H (cm) Peso Diámetro del hilo
Código ESC (listo para soldar)
43
Accesorios Antorcha MIG CastoPlus 150 3 m
303800
-
Antorch MIG CastoPlus 150, 4 m
303801
-
Antorcha MIG CastoPlus 250, 3 m
-
303802
Antorcha MIG CastoPlus 250, 4 m
-
303803
301669
301669
Regulador de Argón CO2
Derby 285 Roldanas Ø
DERBY 161
DERBY 285
Acero - 0.6/0.8
600150
600153
Acero - 1.0/1.2
600151
600154
Acero - 1.2/1.6
-
600155
Aluminio - 0.8/1.0
600152
600156
Aluminio - 1.2/1.6
-
600157
600158
600159
-
600160
Rodillo superior - liso Moleteado 1.0/1.2
Gama Profesional 43
Soldadura MIG: Derby 425 DS DERBY 425 DS - Sólidos equipos para aplicaciones profesionales Presentación El sistema de soldadura MIG/MAG Derby 425 DS cubre una amplia gama de aplicaciones, desde reparaciones in situ hasta la fabricación industrial. La unidad Derby 425 DS ofrece una elevada capacidad de soldadura de 400 A combinada con una excelente calidad de la soldadura. Gracias a ello, el sistema de soldadura Derby 425 DS ofrece la mejor relación Prestaciones-Precio de su categoría.
Ventajas principales: 24 pasos de tensión para un ajuste fino
44
Alimentador de hilo de 4 rodillos para una alimentación fiable de hilos macizos y tubulares Rápido y sencillo cambio de rodillos sin necesidad de herramientas
Gran número de parámetros ajustables: arranque suave, control de longitud final del hilo Burnback, caudal de gas prearco y postarco Polaridad reversible para electrodos especiales de alta velocidad de aporte, como los hilos con núcleo de decapante para soldadura sin gas
DERBY 425 DS Fuente de alimentación Potencia en el primario (100%) Tensión de circuito abierto Intensidad nominal del fusible Rango de amperaje de soldadura
9kVA 18 to 47V 25A slow blow / 400V 40A slow blow / 230V 30A to 400A
Factor de marcha 35%
400A
Factor de marcha 60%
305A
Factor de marcha 100%
236A
Posiciones de soldadura
24
Índice de protección Dimensiones L x W x H (cm) Fuente de corriente
IP 22 98 x 55 x 78
Alimentador del hilo
59 x28 x 50
Unidad de refrigración
53 x 34 x 22
Peso Fuente de corriente
135 Kg
Alimentador del hilo
19 Kg
Unidad de refrigración
20 Kg
Diámetro del hilo Antorcha CastoPlus 150 D
Gama Profesional
3x 400V / 3x 230 V - 50/60 Hz
0.6 - 1.6 mm 150 CP G
Amplia gama de antorchas MIG-TIG
Equipo Multiproceso Gama Multipro - equipo multiproceso basado en la tecnología inverter Presentación Este equipo multiproceso basado en tecnología de inversión permite una excelente soldadura con electrodos (130A), MIG / MAG (160A), pero también de tipo TIG (160A). Con su fácil e intuitivo manejo, resulta fácil obtener soldaduras profesionales permitiendo a los profesionales de los gremios realizar aplicaciones industriales
Ventajas principales: Diseñado para una gran flexibilidad y operatividad, la unidad MultiPro 1604 es muy adecuada para las reparaciones in situ y pesa únicamente 12,5 kg Requiere tomas eléctricas monofásicas estándar de 230 V.
Soldadura con hilos TeroMatec (hilo tubular sin gas protector) para todas las aplicaciones en exteriores con protección del cordón de soldadura incluso en condiciones de mucho viento.
MIG/MAG
Fuente de alimentación Potencia en el primaria (100%) Rango de intensidad de soldadura
Regulación electrónica Equipado con la más avanzada tecnología PFC, ahorrando aproximadamente el 30% de energía lo que supone una gran ventaja para los usuarios y el entorno
TIG DC
45
MMA
230 V - 50/60 Hz 6.7KVA
5.1KVA
6.2kVA
15 - 160A
5 - 160A
10 - 130A
Factor de marcha 35%
160A
160A
130A (45%)
Factor de marcha 60%
120A
120A
115A
Factor de marcha 100%
100A
100A
100A
Diámetro Hilo / Electrodo
0.6 - 1mm
Tamaño de la bobina
Ø 200mm 5kg
Índice de protección Dimensiones L x W x H (cm) Peso
1.6 - 3.25mm
IP 23 20.7 x 43.7 x 41.1 12.5 Kg
Gama Profesional 45
Corte por plasma: AirJet 25 Gama AirJet 25 C - la solución portátil para sus intervenciones de corte por plasma Presentación Airjet 25 C representa la solución portátil para sus intervenciones de corte plasma. Gracias a su compresor integrado, únicamente es necesario conectarlo a una fuente de alimentación estándar monofásica para poder ejecutar las operaciones de mantenimiento y reparación. Ideal para el taller y para aplicaciones in situ, la unidad Airjet 25 C es capaz de cortar todo tipo de metales. Es una excelente herramienta para fontaneros y carroceros.
Ventajas principales
AirJet 25 c Fuente de alimentación
46
230 V
Fácil de ajustar, únicamente se requiere una fuente de alimentación monofásica de 230 V.
Frecuencia
No es necesario un compresor adicional ya que al igual que la mayoría de los equipos de corte plasma, la unidad AirJet Compact dispone de un compresor integrado.
Factor de marcha del 35%
25 A
Índice de protección
IP 23
Peso
4,5 Kg
Fácil de transportar debido a su carácter ligero y compacto.
50 - 60 HZ
Tensión de vacío
270 V
Potencia nominal
2,4 KWA
Dimensiones mm Referencia
470 x 150 x 245 751468
Los equipos se basan en tecnología de inversión que proporciona una precisión de arco notable. Una alta eficacia que permite cortar todo tipo de metales con espesores de hasta 6 mm Posibilidad de conexión a compresor externo logrando cortar espesor de 10 mm.
Disponemos de un amplio catalogo para todo tipo de equipos de corte por plasma no dude en consultarnos
Gama Profesional
Eliminador de humos God Aire 140 God Aire 140- la solución portátil para sus intervenciones de soldadura Descripción: El Mini 90 es un depurador fácilmente transportable, robusto y ligero. Representa la solución ideal para preservar una buena calidad del aire y combatir los desagradables olores producidos por el soldeo.
Descripción: El Mini 90 es un depurador fácilmente transportable, robusto y ligero. Representa la solución ideal para preservar una buena calidad del aire y combatir los desagradables olores producidos por el soldeo.
God Aire 140 Peso Caudal de aspiración Efectividad de filtrado Potencia Motor
20 kg 140 m3/h 99% 230 V / 50 Hz
47
Efectividad Máxima:
Capacidad de aspiración Presión Total
2400 mm H2O
Materiales filtrantes de la mejor calidad y la presencia de carbón activo permiten lograr una eficacia de captación superior al 99% así como una destrucción prácticamente total de los olores.
Nivel acústico
73 dBA
Silencioso:
1150 W
Flexible (0 / Largo)
60/3000 mm
Superficie Filtrante
10,3 m2
Peso de Carbón Activo
2 kg
Dimensiones
Gracias a la disposición de los filtros, a su excelente poder absorbente, al uso de materiales antiruido y a la presencia de un ventilador de alto rendimiento, este modelo puede emplearse en cualquier entorno sin causar molestias acústicas.
A
280 mm
B
342 mm
C
534 mm
D
60 mm
Aspirador Portátil Mini 90
663005
De uso cómodo:
Recarga Filtro de Carbón Activo
663320
Esta unidad portátil puede utilizarse en los lugares de trabajo más reducidos.
47
Pantallas de soldadura PANTALLA 020309
PANTALLA 753447
PANTALLA 756197
Referencia
Referencia
Referencia
Careta de soldadura I F -11
Careta Xuper Vary 3 Plus
Careta Xuper Vary ECO
Descripción
Descripción
Descripción
No electrónica, con cristal inactínico tono 11. Compatible con sistemas de aspiración y casco de obra
Nivel de protección 479-13: DIN 9-DIN13 Protección máxima en modalidad claro y oscuro. Tiempo oscuro a claro variable de 0,25 a 0,70 s Campo visual 50 x 100 mm Alimentación: Células solares y Baterías de litio sustituibles. Temperatura de uso (-10ºC a + 70 ºC) Temperatura de conservación -20ºC a + 70 ºC) Clasificación EN 379 Clase óptica 1 / Luz difusa 2/ Homogeneidad 1/ D.A.V 2 Certificaciones CE , ECS , ANSI , CSA , GOST-R , AS/NZS
Tono claro DIN 4. Tono oscuro regulable con potenciómetro externo de DIN 9 a 13.Campo de visión: 41 x 97 mm. Tiempo de oscurecimiento: 0.3 ms. Tiempo de esclarecimiento regulable con potenciómetro interno de 0.1 a 0.8 seg. Regulación de sensibilidad con potenciómetro interno. Selector interno pasa soldadura o procesos de esmerilado
48
Accesorios
Accesorios
Accesorios
Ref. O20315 Policarbonato Exterior 1 x 10 110x97 mm Ref. O20316 Policarbonato Interior 1 x 10 110x 90 mm Ref. O20317 Policarbonato Intermedio 1 x 10 110 x 50 mm Ref. O20319 Cristal inactínico DIN 8 Ref. O20320 Cristal inactínico DIN 9 Ref. O20321 Cristal inactínico DIN 10 Ref. O20322 Cristal inactínico DIN 11 Ref. O20323 Cristal inactínico DIN 12 Ref. O20324 Cristal inactínico DIN 13 Ref. O20325 Cristal inactínico DIN 14 Ref. O20326 Arnés completo con tornillo Ref. O20327 Juego de 2 sudaderas Ref. O20328 Frontal abatible
Ref. 753449 Policarbonato Exterior Ref. 753452 Policarbonato Interior Ref. 753452 Banda antisudor
Ref. O20315 Policarbonato Exterior 1 x10 98 x 100 mm Ref. O20317 Policarbonato Intermedio 1 x10 110 x 95 mm Ref. O20316 Policarbonato Interior 1 x10 95 x 56 mm Ref. O20326 Arnés completo con tornillo Ref. O20327 Juego de 2 sudaderas Ref. O20328 Frontal abatible
Apta para MIG-MAG, TIG , MMA y esmerilado
Apta para MIG-MAG, TIG , MMA y esmerilado
Apta para MIG-MAG, TIG , MMA y esmerilado
Casto Silent Ref. O19974 Tapones lavables y reutilizables de goma de silicona de ajuste perfecto y presión mínima. Una vez insertado en el conducto auditivo, forma una bolsa de aire entre las dos aletas principales. 26 dB.
Accesorios MMA/TIG Borna base máquina
Cables de pinza de masa
Ref. 18111 E 10 25 Ref. 18112 E 35 50 Ref. 18113 E 50 70
Ref. 43201 04 Cable de pinza porta-electrodos de 16 mm y 4 m. de longitud, la borna de conexión es de 10/25 y la pinza de masa de cocodrilo de 200 Amperios
Borna aérea macho Ref. 18121 E 10 25 Ref. 18122 E 35 50 Ref. 18123 E 50 70
Borna aérea hembra
Cepillos de acero Ref. 020188 con mango de madera Ref. 020188 con mango de plástico
Ref. 18101 E 10 25 Ref. 18102 E 35 50 Ref. 18103 E 50 70
Piqueta
Pinza de masa
Ref. O20095 Piqueta
Ref. 56001 E 200 A Ref. 56002 E 400 A Ref. 56003 E 600 A
Líquidos penetrantes
Pinza de masa Ref. 80.560.003 650 A
Pinza portaelectrodos Ref. 55010 E 200 A
Pinza portaelectrodos Ref. 55009 E 400 A
Pinza portaelectrodos Ref. 55008 E 600 A
Cables de soldadura por metros Ref. 50016 E Ø 16 mm Ref. 50035 E Ø 35 mm Ref. 50050 E Ø 50 mm Ref. 50070 E Ø 70 mm
Cables de soldadura Xuper Flex Ref. 94730 04 de 35 mm amarillo Ref. 94740 04 de 50 mm naranja
49
Ref.740201 Limpiador 201 Ref.740202 Limpiador 202 Ref.740203 Limpiador 203
Estufa Ref. 240001 estufa para 1 paquete, peso 4,2 kg. Tensión de conexión 220 V AC 4575 DC. Temperatura de 30 a 180ºC
ACCESORIOS TIG Antorcha TIG de Válvula manual Antorcha TIG de válvula manual con conector 35/50 mm Para ser usado con la unidad Power Max es necesario usar el cable de conversión ref. 42386 (despiece en sección antorchas TIG) Ref. 43360 04 Antorcha TIG G 220 RA de 4 m Ref. 43360 08 Antorcha TIG G 220 RA de 8 m
Cable de conversión Cable de conversión antorcha TIG. Conector macho 10/25 y hembra 35/50) Ref. 42386
Cables de pinza de masa Ref. 42351 03 Cable de pinza de masa de 16mm y 3 m. de longitud, la borna de conexión es de 10/25 y la pinza de masa de cocodrilo de 200 Amperios
Regulador de argón Regulador de Argón CO2 Ref. 301669
49
Ropa soldador Guante Xuper Mig Ref. 48920 A Guante Xuper MIG Guante de cuero hendido de calidad especial con refuerzo de cuero hendido para la superficie de la mano y los pulgares, refuerzo en todas las costuras dorso de una pieza sin costuras puño de cuero hendido según norma EN 388 + 407 + 420 + 12477.
Guante Outdoor Mig Ref. 48921 Guante Outdoor MIG Guante para trabajos al aire libre cuero hendido de alta calidad muy buena resistencia mecánica dorso de una pieza sin costuras mayor vida útil y excelente confort refuerzo en todas las costuras, forro de tela algodonada para la superficie y dorso puño forrado en tela algodonada resistentes al agua y al calor, hilo de kevlar. Según norma EN 388 + 407 + 420 + 12477
Guante Top Mig
50
Ref. 48921 Guante Outdoor MIG Guante para trabajos al aire libre cuero hendido de alta calidad muy buena resistencia mecánica dorso de una pieza sin costuras mayor vida útil y excelente confort refuerzo en todas las costuras, forro de tela algodonada para la superficie y dorso puño forrado en tela algodonada resistentes al agua y al calor, hilo de kevlar. Según norma EN 388 + 407 + 420 + 12477
Guante Xuper Wig Ref. 48923 Guante Xuper Wig Guante para soldadura TIG fabricados en napa de cabra de alta calidad con tacto agradable, son de carácter hidrófobo, cosidos con hilo de kevlar longitud de 350 mm
Guante 200ºC Ref. 48924 Guante 200ºC Guantes de cuero con hilo de Kevlar de 350 m. de longitud fabricados bajo norma EN 388 + 407 + 420. Resistentes hasta 200 ºC de calor radiante.
Guante 1.000ºC Ref. 48925 Guante 1.000ºC Guantes de cuero, aluminio con puño sencillo sin forro para 150ºC de calor contacto y 1000ºC calor radiante longitud 350 mm.
Chaqueta - pantalón Chaqueta soldador Ref. 49490 cs…..54 / 58 ó 60 Chaqueta soldador Piel serraje (L, XL, XXL) Ref. 49490 cn….60 Chaqueta soldador Piel flor Pantalón soldador cinturilla Ref. 49491 cns 56 L Pantalón soldador cinturilla Piel serraje (L) Pantalón soldador con peto Ref. 49492 cn 60 Pantalón soldador con peto Piel flor
Mangotes - polainas Mangotes de protección Ref. 49495 cs
Mangotes de protección (2 uds)
Ref. 49496 cs klet
Polainas de soldador Piel serraje con velcro (2 uds)
Delantal Ref. 49493 cs 1080 Delantal soldador piel serraje 90 x 60 Ref. 49494 vr 6070 Delantal soldador piel flor 60 x 70 Ref. 49494 vr 1080 Delantal soldador piel flor 100 x 80
Expositores Expositor mediano
Expositor grande Referencia 99980
Descripci贸n Expositor frontal 220x100x66 cm
Expositor peque帽o Referencia 99980 PQ
Descripci贸n Expositor 78x51x40 cm
Referencia 99980 MD
Descripci贸n Expositor mediano 205x70x45 cm con ruedas
Castolin on line Ahora online, la nueva web de Castolin especializada para distribución. Entre y visíte nuestra web donde encontrará las últimas novedades sobre la compañía así como una información completa de productos y aplicaciones.
• Videos • Catalogo • Novedades
www.castolin.com
Demostraciones en su almacén Con el soporte de nuestros Delegados Técnicos, realizamos Demostraciones Técnicas en su almacén para:
• Formar a su equipo • Soporte a clientes para sus preguntas técnicas • etc
www.castolin.es
- www.castolin.com Castolin Ibérica, S.L.U. P. I. de Alcobendas, Calle San Rafael 6 28108 Madrid Tel : +34 914 900 300 Fax : +34 916 626 501 www.castolin.es - castolinmadrid@castolin.es
EC00348/13
Distribuido por: