es-Distribution_catalogue_ES_low_pliegos

Page 1

2

i贸

01 2 n

c edi

www.castolin.es

Su Mejor Socio para uniones de calidad


Índice Certificación

Sobre Castolin

p. 4 -5

Canalizaciones soldadas

p. 6 - 7

Especiificaciones varillas

p. 8

Aplicaciones varillas

p. 9

Varillas RE: Cobre - Fósforo

p.10

Varillas RB: Cobre - Fósforo (no hierven)

p.11

Aleaciones especiales

p.12

Varillas de Plata SIN Cadmio

p.13

Decapantes - Aplicación

p.14

Decapantes

p.15

Soldadura Blanda - Aleaciones Certificadas

p.16 - 17

¿Por qué soldadura por capilaridad? - Nuestras diferencias

p.18 - 19

Equipos Turbo GAS\\ Pro: Turbolite Extreme

p.20

Equipos Turbo GAS\\Pro: Benzo Torch - Soplete Doble Lanza - Turbolite Eco - Turbogas

p.21

Equipos Propano: 45090 XP - 45090 GM - 45090 LFB - AIRTHERM FSH-P

p.22

Equipos Propano:500 FLEX - 600 - 500

p.23

Equipo OXI-GAS:\\Pro KIT 4000, 2000 y 3000 - Carros Portabotellas - Mangueras

p.24

Autoflam, Soudo Flam, Economizador, Manorreductores

p. 25

Pantallas termicas - Calor Stop

p. 26

Calor Stop - Aerosoles

p. 27

Aerosoles - Fibra - Soldadores eléctricos

p.28

Consumibles Llama: GAS\\Pro - Botella de Oxígeno - Gas 1450

p. 29

Gafas de protección

p.30

Discos

p.31

2

p. 2

Tijera Corta tubos

p.32 -33

Corta tubos compacto - Cutters

p.34- 35

Soldadura con electrodo (MMA)

p.36

Electrodos rutilo, básico e inoxidable

p.37

Electrodos Inoxidable - Especial - Arco Aire

p.38

Soldadura eléctrica

p.39

Equipos soldadura MMA: Arc 1250 - 1450 - 1650

p.40

Equipos soldadura MMA: W 150 - 180- 210 GE

p.41

Equipos soldadura TIG: CastoTIG 1501 DC

p.42

Equipos Soldadura MIG: Derby 161 - 285

p.43

Equipos Soldadura MIG: Derby 425 DS

p.44

Equipo Multiproceso

p.45

Equipo de Corte por Plasma - AirJet 25

p.46

Eliminador de Humos - God Aire 140

p.47

Pantallas de soldadura

p.48

Accesorios MMA/TIG

p.49

Ropa de soldador

p.50

Expositores

p.51

3


Castolin Ibérica Desde 1947 Castolin está presente en España, ayudando desde entonces a muchas empresas a conseguir ahorros, protegiendo sus equipos y uniendo sus elementos con soluciones probadas. Grupo Castolin Eutectic : Desarrollo y Fabricación en Europa Castolin Eutectic es el especialista para todas las aplicaciones de revestimiento antidesgaste y unión de materiales. Con más de 100 años de experiencia y nuestra estrategia basada en un estrecho contacto con nuestros clientes, somos capaces de anticiparnos a las necesidades del mercado y ofrecer las mejores soluciones. Gestionamos nuestros almacenes y existencias adaptándolos a los requisitos locales de cada país. Cuando se agoten sus existencias de productos Castolin Eutectic, no tiene más que ponerse en contacto con nuestro representante de ventas.

4

Expertos en Distribución Hemos observado una demanda creciente por parte del sector de la distribución comercial. Es por ello que nos propusimos atender esta demanda entrando en este nuevo segmento con recursos más que suficientes. Este modelo de negocio ha sido lanzado en numerosos países en los que Castolin Eutectic está presente. En estos países, se han realizado importantes inversiones para poder analizar las necesidades de los distribuidores y desarrollar los productos idóneos. El personal ha sido seleccionado entre profesionales de gran experiencia y preparación para proporcionar el mejor servicio.

Castolin...construyendo el futuro sobre sólidos cimientos Más de un siglo de historia

1906: Jean-Pierre Wasserman funda en la ciudad suiza de Lausana la empresa Castolin. Su genialidad: descubrir una forma de soldar fundición de hierro a bajas temperaturas. En los años siguientes la innovación del Sr. Wasserman se extendió también a otros metales industriales, incluyendo las aleaciones de aluminio. 1940: Fundación de Eutectic Welding Alloys Corporation en Nueva York. 1947: Introducción de Castolin en España 1950: Introducción de Castolin en Portugal 1952: Fundación de Castolin Francia. 1959: Fundación de Eutectic Japan Ltd. 1962: Fundación de Eutectic India Ltd. Década de los 60: Consolidación internacional bajo la denominación Castolin Eutectic. Década de los 70: Creación de centros de Formación para tecnologías de Mantenimiento y Reparación.

Una gama completa de productos Hemos construido una completa gama de productos especialmente adaptada para el mercado de la distribución. Esta gama completa de productos le proporciona todo tipo de soluciones, desde aplicaciones estándar de unión de materiales a productos de revestimiento antidesgaste altamente resistentes en forma de varillas, pastas, decapantes, electrodos, equipos de soldadura, gases, etc. Embalaje, promociones y expositores Nuestro quehacer diario incluye el desarrollo de nuevos envases, la búsqueda de productos para completar nuestra gama, así como la generación de promociones especiales para animar las ventas del distribuidor. ¿Pero es suficiente ser el mejor socio? No para Castolin Eutectic. También hemos pensado cómo exponer los famosos productos rojos y, particularmente, sobre qué soporte. Para proporcionar una oferta a medida, empleamos programas de software capaces de reproducir exactamente el expositor que necesita de acuerdo con los productos, el espacio disponible en sus instalaciones y el diseño previsto. Cerca de usted El equipo de Distribución está a su servicio organizando cursos de formación periódicamente para su equipo, así como jornadas de demostración en sus instalaciones para animar las ventas y demostrar a sus clientes lo fácilmente que pueden solucionarse sus mayores problemas.

1978: Establecimiento de las oficinas centrales mundiales de la empresa en St-Sulpice, Suiza. 1991: Inauguración de CastoLab® en España 2000: Fusión con Messer Cutting & Welding y constitución del Grupo MEC – Messer Eutectic Castolin. 2006: Celebración de nuestro Centenario, con el firme proposito de seguir superándonos e innovando, para ofrecer el servicio que nos ha caracterizado desde 1906, fecha de nuestro nacimiento. 2009: Galardón reconocido por Frost & Sullivan por su aumento de la Cuota de mercado. 2010: Galardón reconocido por Frost & Sullivan por su Servicio al Cliente 2011: Galardón reconocido por Frost & Sullivan al Liderazgo en el Servicio al Cliente Datos que avalan en la actualidad al Grupo MEC – Messer Eutectic Castolin: Grupo a nivel mundial con más de 2.300 colaboradores. Presencia en todos los países industrializados a través de sus empresas subsidiarias.

4 plantas de fabricación en Europa.

4 plantas de fabricación en el continente americano.

2 plantas de fabricación en Asia.

4 tecnologías complementarias para procesos de soldadura, brazing, oxicorte y termproyección.

Evolución y progreso continuo Una de las capacidades fundamentales de Castolin ha sido siempre su lucha constante contra el desgaste y la rotura industrial mediante tecnologías de fusión para operaciones de mantenimiento. Nuestra amplia experiencia en I+D+i nos ha permitido obtener infinidad de patentes y avances en el campo de los materiales industriales y la metalurgia, los revestimientos protectores para superficies y procesos afines. Castolin ha liderado en sus cien años de historia desarrollos de productos de la más avanzada tecnología y la máxima calidad de rendimiento para aplicaciones prácticas en la industria, permitiendo con ello la conservación de los valiosos recursos energéticos y las materias primas.

5


¿Canalizaciones soldadas?: ¡no ponga en juego su seguridad!

Castolin ® Specialist in quality joining

CANALIZACIONES SOLDADAS 6

¡no ponga en juegO Su seguridad!

Incendios, accidentes domésticos, enfermedades debidas al desarrollo de determinadas bacterias, rotura de conductos y como resultado más costes de mantenimiento. A continuación, se indican algunos de los riesgos a los que se pueden exponer algunos fabricantes o particulares al elaborar las canalizaciones de agua o gas de cientos de hogares. Las nuevas tecnologías llegan al mercado, impulsadas por la competencia entre las empresas y la necesidad de ser competitivas. Sin embargo, ninguna de ellas alcanza el nivel de Fiabilidad, calidad y seguridad de las canalizaciones soldadas de cobre clásico y convencional.

Historia Las canalizaciones de cobre se utilizaron por primera vez en el 2.750 a.C. y desde entonces, no han dejado de demostrar su excepcional resistencia al desgaste y a ataques de diversos tipos: corrosión, calor, impacto o útil al menos igual a la de una casa. Y, por supuesto, la larga trayectoria de uso de este tipo de instalaciones refuerza aún más la confianza y seguridad de los profesionales y particulares. A pesar de que algunas garantías de fabricantes alcanzan los 50 años, resulta difícil imaginar que una instalación de plástico o engarzada pueda resistir anto tiempo, sabiendo que va a estar sometida a múltiples condiciones (variaciones de temperatura, torsiones, golpes en caso de mudanza u otras obras, ataques de roedores). Seguridad es lo primero Mientras que el consumo de agua y gas forma parte de nuestra vida cotidiana, su instalación es tan corriente que nadie se cuestiona su fiabilidad. Sin embargo, el gas y el agua representan un verdadero peligro en los hogares y su canalización requiere la máxima precaución. Sobra recordar los riesgos que representa el gas, por lo que ¿qué decir de su uso en una casa? Incendios, explosiones, intoxicaciones… son algunos de los riesgos a los que nos podemos encontrar en caso de fugas o incendios si no se toma la máxima precaución a la hora de fabricar nuestros conductos. Para garantizar unas instalaciones perfectamente seguras, los profesionales de la soldadura certifican sus materiales así como el procedimiento empleado con el fin de que ningún conducto soldado pueda ser realizado por personas no competentes. Una doble seguridad que consolida y refuerza el uso de las canalizaciones soldadas de cobre. Fabricado a base de petróleo, el polietileno (PE) es el elemento más utilizado en la fabricación de plástico. Sin embargo, contiene aditivos, colorantes, elementos de estabilización y otros agentes químicos no indicados. En caso de incendio, el humo generado por los tubos de plástico es altamente tóxico, pudiendo provocar secuelas irreversibles y, en los casos más graves, la muerte. El agua, por su parte, bajo su apariencia inocua, puede ser bactericida y altamente tóxica sin un estricto control de los materiales empleados y dar lugar a problemas de contaminación en los conductos. Aunque ningún tipo de canalización pueda garantizar la ausencia total de bacterias, las cualidades naturales antibacterianas del cobre asociadas a las técnicas de soldadura, permiten un ensamblaje perfecto y limitan los riesgos al máximo. Las juntas engarzadas presentan intersticios y roturas de perfil favorables a determinados tipos de corrosión y a la retención de diversos productos, lo que puede dar lugar, por tanto al desarrollo de bacterias. En lo que se refiere a los demás

materiales, pueden resultar verdaderos nidos para las bacterias, tal y como lo demuestra el estudio llevado a cabo por el Instituto de Investigación Holandés KIWA. Este estudio compara el desarrollo de bacterias de Legionnella en tubos de cobre, de acero inoxidable, de PER y de PVC, en un periodo de 898 días con variaciones de temperatura. Los resultados son inequívocos: El cobre posee el factor de expansión más bajo (en comparación con el PER, el PVC y la multicapa) disminuyendo así los riesgos de deterioro de la instalación en caso de variación de temperatura. Otro criterio importante, la frecuencia a la que la instalación va a sufrir estas variaciones de temperatura (por ejemplo, una caldera que requiera una limpieza frecuente).

Desde un punto de vista técnico En el cobre no se desarrollaron bacterias de Legionella y por el contrario en el PER y PVC se desarrollaron rápidamente colonias de Legionella a temperaturas comprendidas entre 25 y 55ºC. Para erradicar las bacterias en los tubos de PVC, PER y acero inoxidable, hay que elevar la temperatura por encima de 60ºC, lo que da lugar a otros problemas: la resistencia al calor y el coeficiente de dilatación de los conductos plásticos. En la mayoría de los países europeos, se recomienda limpiar regularmente (al menos, una vez al año) todos los conductos, elevando la temperatura del agua a 60ºC para destruir las bacterias que puedan contener. En el caso de las instalaciones plásticas, esto puede producir una dilatación y destrucción parcial de las instalaciones con el paso del tiempo. El aspecto medioambiental también debe tenerse en cuenta: El desafío de nuestra generación es conciliar eficacia y una huella ecológica mínima, promover el desarrollo sostenible y la reutilización de recursos y en este sentido también, el uso del cobre ocupa un legítimo lugar. Mientras que son necesarios varios siglos para que el polietileno se degrade eficazmente, el cobre, a pesar de su dificultad de extracción, es un material 100% reciclable y con una amplia capacidad de reutilización (en el sector de la construcción, el 70% del cobre empleado procede de fábricas de reciclaje).

Los conductos de cobre soldados han demostrado a lo largo de los años (y siguen demostrándolo) su calidad de seguridad, fiabilidad y longevidad entonces aunque el argumento más fuerte para el plástico y las juntas engarzadas es el precio, cuando pensamos a largo plazo queda claro que el retorno de inversión será mucho más interesante con unas canalizaciones soldadas en cobre. Unos argumentos clave para la industria, a los que se suma un argumento más subjetivo como el diseño. En efecto, los gurús de la decoración interior vuelven a los valores seguros y tradicionales y proponen conductos aparentes de cobre en los lofts los más de moda

Soldadura con llama Cualquiera que sea la aplicación que quiera eealizar, Castolin siempre piensa en Vd. Desde la soldadura fuerte, que es la más utilizada por los profesionales, hasta la soldadura blanda, hemos desarrollado una completa gama de aleaciones y equipos para responder a todas sus necesidades. Todos los productos han sido desarrollados bajo los estándares y normas técnicas incluso hemos desarrollado una gama Green, que nos proporciona ventajas medioambientales y de salud, respetando la salud de los soldadores y de los usuarios

7

La soldadura de aleaciones de estaño se realiza entre los 220 y 240 ºC.

La gama de varillas de soldadura incluye aleaciones de plata y cobre-fósforo, sin Cadmio y sin ácido bórico.

Una gama completa de equipos llama.

7


Aplicaciones Varillas

5286 RB

CuP Ag 5%

5098 RB

CuP Ag 15%

5283 RE

CuP Ag 15%

5283 RB

Ag 20%

Ag 20% (Flux)

Ag 30%

Ag 30% (Flux)

Ag 40%

Ag 40% (Flux)

6120BL

6120 FL

6130 BL

6130 FL

6140 BL

6140 FL

84350650 0172 3

5246RE 20

2,0

1 kg

80 Bolsa

84350650 0173 0

B5246RE2 20

2,0

200 gr

16 Blister

84350650 0174 7

5280RE 20

2,0

1 kg

74 Bolsa

84350650 0175 4

B5280RE2 20

2,0

200 gr

15 Blister

84350650 0176 1

5286RE 20

2,0

1 kg

74 Bolsa

84350650 0177 8

B5286RE2 20

2,0

200 gr

15 Blister

84350650 0178 5

B5286RE3 20

2,0

--

84350650 0179 2

5286RE 2x2

2x2

1 kg

60 Bolsa

84350650 0180 8

B5286RE2 2x2

2x2

200 gr

12 Blister

84350650 0181 5

5286RB 20

2,0

1 kg

80 Drypack

84350650 0182 2

B5286RB2 20

2,0

200 gr

16 Blister

84350650 0183 9

B5098RB 20

2x2

1 kg

63 Blister

84350650 0184 6

B5098RB2 20

2x2

200 gr

12 Blister

84350650 0185 3

5283RE 20

2,0

1 kg

74 Bolsa

84350650 0186 0

B5283RE2 20

2,0

200 gr

15 Blister

843506500096 2

5283 RB 20

2,0

1 kh

72 Drypack

84350650 0187 7

6120BL1 15

1,5

1 kg

124 DryPack

35093500 1140 9

B6120BL2 15

1,5

200 gr

35093500 1142 3

B6120BL3 15

1,5

--

84350650 0190 7

6120BL1

20

2,0

1 kg

72 Dry Pack

35093500 1141 6

B6120BL2 20

2,0

200 gr

14 Blister

84350650 0193 8

6120FL1

15

1,5

1 kg

80 Dry Pack

35093500 1143 0

B6120FL2 15

1,5

200 gr.

16 Blister

35093500 1144 7

B6120FL3 15

1,5

--

84350650 0196 9

6120FL1

20

2,0

1 kg

52 Dry Pack

84350650 0197 6

6130BL1 15

1,5

1 kg

128 Dry Pack

35093500 1148 5

B6130BL2 15

1,5

200 gr

7 Blister

5 Blister

4 Blister

B6130BL3 15

1,5

--

6130BL1

20

2,0

1 kg

73 Dry Pack

4 Blister

35093500 1145 4

B6130BL2 20

2,0

200 gr

15 Blister

84350650 0203 4

6130FL1

15

1,5

1 kg

80 Dry Pack

35093500 1147 8

B6130FL2 15

1,5

200 gr

16 Blister

84350650 0206 5

6130FL1

20

2,0

1 kg

73 Dry Pack

84350650 0207 2

6140BL1

15

1,5

1 kg

120 Dry Pack

35093500 1146 1

B6140BL2 15

1,5

200 gr

24 Blister

84350650 0210 2

6140BL1

20

2,0

1 kg

70 Dry Pack

84350650 0213 3

6140FL1

15

1,5

1 kg

80 Dry Pack

35093500 1150 8

B6140FL2 15

1,5

200 gr

16 Blister

Esta relación es de nuestros productos envasados en blister, bolsa y DryPack (plástico rígido)

Norma ISO 17672

Cobre-Latón-Bronce (Flux)

CuP 182

645-800ºC

Cobre-Latón-Bronce (Flux)

CuP 280

645-815ºC

Cobre-Latón-Bronce (Flux)

CuP 281

645-815ºC

Cobre-Latón-Bronce (Flux)

CuP 281

645-780ºC

Cobre-Latón-Bronce (Flux)

CP 105

645-800ºC

Cobre-Latón-Bronce (Flux)

CuP 284

645 800ºC

Cobre-Latón-Bronce (Flux)

CuP 284

Soldadura Blanda sobre Cobre / Latón/ Acero

Electricidad Electrónica

Hilo Sn60/Pb40 Flux incorporado

RT 3232

Incorporado

210º

Instalaciones Sanitarias Agua potable Calefacción

Hilo Sn/Ag 3,5% Hilo Sn/Ag 6,0% Hilo Sn/Ag 8,0% Hilo Sn/Cu

3030 RTE 20 3060 RTE 20 3080 RTE 20 5423 BC 20

3030 FP/3030 ECO 3030 FP/3030 ECO 3030 FP/3030 ECO 3030 FP/3030 ECO

220º 240º 250º 260º

Soldadura FUERTE sobre Cobre / Latón/ Inoxidable

Refrigeración Industrial Climatización Gas

Varillas de Plata Desnudas BL Revestidas FL

6120 BL/FL 20% Ag 6130 BL/FL 30% Ag 6140 BL/FL 40% Ag

6103 FX 0200 6103 FX 0200 6103 FX 0200

690 - 810ºC 680 - 765ºC 640 - 700ºC

Soldadura FUERTE sobre Cobre / Cobre 690 -810ºC

Cobre-Latón-Hierro Aceros y Níquel (Imprecindible Flux)

AG 206*

690 -810ºC

Cobre-Latón-Hierro Aceros y Níquel (Imprecindible Flux)

AG 206*

680- 765ºC

Cobre-Latón-Hierro Aceros (Imprecindible Flux)

26 Blister

35093500 1149 2

Aplicación

710-770ºC

25 Blister

84350650 0200 3

** Nº de unidades orientativas en Ref. de 1 kg y 200 gr.

Intervalo de Fusión

Refrigeración Climatización Gas

Varillas de Cobre Fósforo Autodecapante

5246 RE 0% Ag 5280 RE 2% Ag 5286 RB/RE 5% Ag

Sin decapante En caso de usarlo 6000 FX

710 - 770 ºC 645 - 800ºC 645 - 780ºC

Soldadura FUERTE sobre Acero/Acero Galvanizado Chapistería Tuberías

Varilla de Latón Varilla de Latón

73344 desnuda 73340F revestida

FP 7000 Incorporado

900ºC 900ºC

AG130

Soldadura a CORDONES sobre Acero 680- 765ºC

640-700ºC

640-700ºC

Cobre-Latón-Hierro Aceros (Imprecindible Flux)

Cobre-Latón-HierroAceros y Níquel e Inox -Metal Duro-Herramientas de corte (Imprecindible Flux)

AG130

Cerrajería Chapistería

Varilla de Acero cobreada

73350

Sin

1500ºC

AG140

Consejos de utilización AG140

 Preparación: Limpieza, eliminar óxidos, impurezas y grasas.

* Según NORMA EN 1044

 Montaje

Decapante: Mejora la capilaridad. Protege de la oxidación. Actúa como testigo de temperatura.  Calentar la pieza.  Depositar el metal de aportación.

Seguir las instrucciones de empleo indicadas en los productos

ACCESORIOS  Gafas  Detector de fugas  Pantalla térmica  Castonet (para limpiar los tubos de cobre)

O x i p r o p a n o

Envase

y

**Unid.

O x i a c e t i l é n i c o

CuP Ag 5%

Peso

Medios necesarios

S o p l e t e

8

5286 RE

Ø mm

Temperatura de calentamiento

-

CuP Ag 5%

5280 RE

Referencia

Decapante Aconsejado

A u t ó g e n a

CuP Ag 2%

5246 RE

EAN

Referencia Castolin

Tipo TURBOLITE

CuP

Ref.

Designación de producto

Soplete con cartucho de GAS\\Pro

Composición

Aplicaciones

Soplete con cartucho de gas Tipo 1450

Cuadro resúmen de productos envasados en blister, bolsa y drypack

Estañador eléctrico

Especificaciones Varillas

9


Varillas RB: Cobre - Fósforo (No hierven)

Norma

en

Longitud 500 mm

Les fumées de gaz émises en soudage, soudo-brasage et brasage peuvent être dangereuses pour la santé. Opérer dans un endroit bien ventilé ou utiliser un moyen de ventilation complémentaire. Utiliser des dispositifs de protection des yeux, du visage et des mains. Tenir hors de portée des enfants. Stocker dans son emballage d’origine à l’abri de l’humidité.

CuP 182

CuP 280

appliCations

bolsa

B5246 RE2 20

Uds*

1,0 kg

2,0

80

blister 0,2 kg

2,0

16

Anweisungen auf der Innenseite

apliCaCiones

BRASAGE CUIVRE - PHOSPHORE sur cuivre, laiton, bronze

BRAZING COPPER - PHOSPHOROUS

Os fumos e gases emitidos em soldadura podem ser perigosos para a saúde : soldar num local bem arejado ou utilizar um meio de ventilação suplementar. Utilizar protecção adequada para os olhos, para a cara e para as mãos. Manter fora do alcance das crianças. Conservar na sua embalagem de origem e num local seco.

SOLDADURA COBRE - FOSFORO

en cobre, latón, bronce

SOLDADURA COBRE - FOSFORO BRASATURA RAME - FOSFORO

su rame, ottone, bronzo

LOTEN KUPFER - PHOSPHOR

auf Kupfer, Messing, Bronze

2,0

74

B5280 RE2 20

blister 0,2 kg

2,0

15

aut o

Пары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

Инструкции внутри

hr rs

primjene

Bakreni i fosforni tvrdi lem sa 2% srebra Bakar sa bakrom bez praškatopitelja Sanitarne instalacije vode i odvodnje. UPOZORENJE Dimovi i plinovi nastali zavarivanjem/ lemljenjem mogu štetiti zdravlju

cz

pouŽiTí

Určeno pro pájení rozvodů např. topení.

UPOZORNĚNÍ Kouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

715 - 805 °C Ø 2.0 500 mm 22 u.

ro

aplicaTii

Brazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cuprucupru nu este necesara folosirea unui flux separat. Instalatii sanitare. ATENTIE Fumul si gazele emanate in timpul procesului de brazare (sudura) pot fi daunatoare sanatatii.

Instructiuni - vezi in pachet

sl

Cu Flam RB 5246 + Cu Flux 800 / 808 PF

hu

felhasználás

Réz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkül Berendezések bádogosmunkák. FIGYELEM

CuP

200

Пайка меди, латуни и бронзы

BaKar-FOsFOrsreBrni-lem

za bakar,mjed i broncu

měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG na měď, mosaz, bronz

aliaj Brazare CupruFOsFOr Cu-arGint Pentru cupru, alama si bronz

BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa za baker,medenino in bron

ezÜsttartalmú rézFOszFOr FOrrasz

Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz

μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ, αργυροΣ Για χαλκό ορείχαλκο και μπρούτζο.

GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ Bakır, pirinç ve bronz için

fluxing elf

2% Ag on co

r ppe

650 - 820 °C Ø 2.0 500 mm 200 gr

Descripción Aleación autodecapante para la soldadura de cobre - cobre.

Aplicaciones

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ

gr

Ράβδοι φωσφορούχου χαλκού με 2% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα. Υδραυλικά και εγκαταστάσεις υγιεινής. ΠΡΟΣΟΧΗ Αναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

apliCaCiones

pt

sur cuivre, laiton, bronze

pl

Uds*

zasTosoWania

Lut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika Do lutowania instalacji sanitarnych / wodociągowych. OSTRZEŻENIE

blister 0,2 kg

2,0

LOTEN KUPFER - PHOSPHOR

auf Kupfer, Messing, Bronze

SOLDEREN KOPFER - FOSFOR

van koper, messing, brons

nte sur cu ivr capa dé

anWendungen

nl

Cu Flam

BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa za baker,medenino in bron

pouŽiTí

ezÜsttartalmú rézFOszFOr FOrrasz

Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz

μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ, αργυροΣ

Kouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

Για χαλκό ορείχαλκο και μπρούτζο.

Návod uvnitř

ro

GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ

aplicaTii

Bakır, pirinç ve bronz için

Brazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cuprucupru nu este necesara folosirea unui flux separat. Instalatii sanitare. ATENTIE

Instructiuni - vezi in pachet

sl

on co ppe

aplikacije

Bakrena in fosforna spajka,baker na baker brez paste Sanitarne instalacije, plinske, vodovodne. OPOZORILO

r

650 - 820 °C Ø 2.0 500 mm 200 gr

Dimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Priložena navodila

hu

fluxing elf

2% Ag

Fumul si gazele emanate in timpul procesului de brazare (sudura) pot fi daunatoare sanatatii.

felhasználás

Réz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkül Berendezések bádogosmunkák. FIGYELEM A forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

Cu Flam 5280 RB

Utasítás belül

+ Cu Flux 800 / 808 PF

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ

gr

Ράβδοι φωσφορούχου χαλκού με 2% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα. Υδραυλικά και εγκαταστάσεις υγιεινής. ΠΡΟΣΟΧΗ

+ Cu Flux 5000 FX

Αναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

decapent

De bij het lassen vrijkomende dampen en gassen kunnen gevaarlijk zijn voor de gezondheid : las in een goed geventileerde ruimte of gebruik een extra ventilatie. Gebruik beveiligingsprodukten voor de ogen, het gezicht en de handen. Buiten bereik van kinderen. In de oorspronkelijke verpakking op een droge plaats bewaren.

decapent

Οδηγίες εσωκλείονται

to

Tr

uygulamalar

% 2 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur. Sıhhi tesisat ve su tesisatı DIKKAT

Zie keerzijde

www.castolin.com

2% Ag

Lehimleme işleminde oluşan duman ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

CuP

2% Ag

Pentru cupru, alama si bronz

Uputstvo sa unutrašnje strane

cz

Určeno pro pájení rozvodů např. topení.

RB 5246

toepassingen

to

na měď, mosaz, bronz

aliaj Brazare CupruFOsFOr Cu-arGint

Pájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsahem 2% Ag.

Fontanería, instalaciones de gas y calefacción. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX

715 - 805 °C Ø 2.0 500 mm 22 u.

Kupfer- und PhosphorHartlötstab Kupfer auf Kupfer ohne Flussmittel Sanitärinstallationen und Klempnerarbeit. WARTUNG

BaKar-FOsFOrsreBrni-lem

za bakar,mjed i broncu

měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG

Dimovi i plinovi nastali zavarivanjem/ lemljenjem mogu štetiti zdravlju

Aplicaciones

elf p fluxing on co

Istruzioni all’interno

Пайка меди, латуни и бронзы

primjene

UPOZORNĚNÍ

Cu P

appliCazioni

паЙка меДноФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро

Инструкции внутри

hr rs

Bakreni i fosforni tvrdi lem sa 2% srebra Bakar sa bakrom bez praškatopitelja Sanitarne instalacije vode i odvodnje. UPOZORENJE

Aleación autodecapante para la soldadura de cobre- cobre en todas las posiciones

su rame, ottone, bronzo

Fumi e gas generati durante la saldatura possono essere pericolosi per la salute : utilizzare in un’area ben ventilata o con una ventilazione supplementare. Usare accessori protettivi per occhi, faccia e mani. Tenere fuori della portata dei bambini. Conservare nell’imballaggio originale ed in un luogo asciutto.

miedzi, mosiądzu i brązu

Пары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

Descripción

BRASATURA RAME - FOSFORO

Bacchette Rame-Fosforo per brasatura senza disossidante Impianti idrotermosanitari. ATTENZIONE

lÖten KupFerphOsphOr-silBer

für Kupfer, Messing, Bronze

lut tWarDy z DODatKiem sreBra DO mieDzi

ВНИМАНИЕ

SOLDADURA COBRE - FOSFORO

SOLDADURA COBRE - FOSFORO

no cobre, latão, bronze

Os fumos e gases emitidos em soldadura podem ser perigosos para a saúde : soldar num local bem arejado ou utilizar um meio de ventilação suplementar. Utilizar protecção adequada para os olhos, para a cara e para as mãos. Manter fora do alcance das crianças. Conservar na sua embalagem de origem e num local seco.

on copper, brass, bronze

ПРИМЕНЕНИЕ

ru

Медно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюса сантехника, отопление.

en cobre, latón, bronce

Varetas de Cobre Fósforo Cobre a Cobre sem decapante Canalização das casas de banho e canalizações. ADVERTÊNCIA

BrazinG COpperphOsphOrOus-silVer

Instrukcja użycia wewnątrz

74

on copper, brass, bronze

apliCaÇÕes

de

5280 RB 20

BRASAGE CUIVRE - PHOSPHORE BRAZING COPPER - PHOSPHOROUS

Vonsejos en el interior

Yönergeler iç taraftadır

www.castolin.com

ESC code : 652713

sob cobr re

ESC code : 754813

e

Ø mm

Dymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

Varillas de Cobre Fosforo Cobre a Cobre sin decapante Fontanería de baños y general. ATENCIÓN

www.castolin.com

e

sob cobr re

EN 1044 : CP 202

Envase

Instructions inside

Yönergeler iç taraftadır

sob cobr re

Anweisungen auf der Innenseite

Referencia

Koper-Fosfor hardsolderen Kooper aan Koper zoonder flux Sanitaire installaties, loodgieterij. WAARCHUWING

+ Cu Flux 5000 FX

Lehimleme işleminde oluşan duman ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

ESC code : 652713

Dämpfe und Gase, die beim Löten entstehen, können gesundheitsschädlich sein.

Fumes and gases given off by welding may be hazardous to health : use in a well-ventilated area or use an additional means of ventilation. Use protective equipment for the protection of eyes, face and hands. Keep out of the reach of children. Store in original packaging and in a dry place.

es

anWendungen

Anweisungen auf der Innenseite

uygulamalar

t

de

Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 2% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel

ACHTUNG

Dämpfe und Gase, die beim Schweißen entstehen, können gesundheitsschädlich sein : nur in gut belüfteten Räumen verwenden oder eine Absauganlage einsetzen. Tragen Sie entsprechenden Augen- und Gesichtsschutz sowie Handschuhe. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Trocken in der Originalverpackung lagern.

ecapent od

Οδηγίες εσωκλείονται

Tr

CuP 280

Sanitärinstallationen und Klempnerarbeiten.

Copper and Phosphorous brazing rods. Copper to Copper without flux Sanitary installations and plumbing. WARNING

it

Cu Flam 5280 RB

% 2 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur. Sıhhi tesisat ve su tesisatı DIKKAT

Fumes and gases given off by welding may be hazardous to health.

appliCations

Conselhos no interior

Fontanería, instalaciones de gas y calefacción. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX .

WARNING

Instructions inside

Norma

Conseils au verso

Los humos y gases emitidos por la soldadura pueden ser peligrosos para la salud : soldar en un espacio bien ventilado o usar un medio de ventilación suplementario. Utilizar dispositivos de protección para los ojos, la cara y las manos. Mantener fuera del alcance de los niños. Conservar en su embalaje de origen y en un lugar seco

e

Zie keerzijde

www.castolin.com

2,0

Sanitary installations and plumbing.

e

e

Fontanería, instalaciones de gas y calefacción. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX.

blister 0,2 kg

A forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

Utasítás belül

Les fumées de gaz émises en soudage, soudo-brasage et brasage peuvent être dangereuses pour la santé. Opérer dans un endroit bien ventilé ou utiliser un moyen de ventilation complémentaire. Utiliser des dispositifs de protection des yeux, du visage et des mains. Tenir hors de portée des enfants. Stocker dans son emballage d’origine à l’abri de l’humidité.

applicaTions

Copper and Phosphorous brazing rods with 2% Ag Copper to Copper without flux

Envase/bolsa

e

decapent

De bij het lassen vrijkomende dampen en gassen kunnen gevaarlijk zijn voor de gezondheid : las in een goed geventileerde ruimte of gebruik een extra ventilatie. Gebruik beveiligingsprodukten voor de ogen, het gezicht en de handen. Buiten bereik van kinderen. In de oorspronkelijke verpakking op een droge plaats bewaren.

Priložena navodila

Aplicaciones

паЙка меДноФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро

aplikacije

Bakrena in fosforna spajka,baker na baker brez paste Sanitarne instalacije, plinske, vodovodne. OPOZORILO

5246 RB 20

Uds*

für Kupfer, Messing, Bronze

lut tWarDy z DODatKiem sreBra DO mieDzi miedzi, mosiądzu i brązu

ВНИМАНИЕ

Pájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsahem 2% Ag.

Aleación ternaria cobre-fósforo-plata de excelente fluidez. Puede utilizarse sin decapante en uniones capilares cobre-cobre.

on copper, brass, bronze

lÖten KupFerphOsphOr-silBer

Ø mm

en

Longitud 500 mm

s

toepassingen

Koper-Fosfor hardsolderen Kooper aan Koper zoonder flux Sanitaire installaties, loodgieterij. WAARCHUWING

Au

1,0 kg

Návod uvnitř

Anweisungen auf der Innenseite

to

bolsa

Dimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Dämpfe und Gase, die beim Schweißen entstehen, können gesundheitsschädlich sein : nur in gut belüfteten Räumen verwenden oder eine Absauganlage einsetzen. Tragen Sie entsprechenden Augen- und Gesichtsschutz sowie Handschuhe. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Trocken in der Originalverpackung lagern.

nl

5280 RE 20

BrazinG COpperphOsphOrOus-silVer

Envase

RM 28 Kg/mm²

e

Fontanería, instalaciones de gas y calefacción. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX.

s

Aplicaciones

Cu P

anWendungen

ПРИМЕНЕНИЕ

сантехника, отопление.

Descripción

elf p fluxing on co

Istruzioni all’interno

Instrukcja użycia wewnątrz

ru

Медно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюса

Uputstvo sa unutrašnje strane

nte sur cu ivr capa dé

appliCazioni

Fumi e gas generati durante la saldatura possono essere pericolosi per la salute : utilizzare in un’area ben ventilata o con una ventilazione supplementare. Usare accessori protettivi per occhi, faccia e mani. Tenere fuori della portata dei bambini. Conservare nell’imballaggio originale ed in un luogo asciutto.

de

Uds*

SOLDEREN KOPFER - FOSFOR

Bacchette Rame-Fosforo per brasatura senza disossidante Impianti idrotermosanitari. ATTENZIONE

Kupfer- und PhosphorHartlötstab Kupfer auf Kupfer ohne Flussmittel Sanitärinstallationen und Klempnerarbeit. WARTUNG

Ø mm

van koper, messing, brons

e

sob cobr re

ESC code : 754813

ISO 17672 Cu P 279

EN 1044 : CP 202

ISO 17672 Cu P 279

bolsa

Castolin 5283 RE Propiedades físicas y mecánicas

Propiedades físicas y mecánicas

applicaTions

Envase blister

Resist. a la tracción mca.

RM 35 Kg/mm²

Longitud 500 mm.

Sanitary installations, plumbing, refrigeration and cooling.

WARNING Fumes and gases given off by welding may be hazardous to health.

Envase blister

en

applicaTions

de

CuP 281

Resist. a la tracción mca.

RM 29 Kg/mm² en

Copper and Phosphorous brazing rods with 2% Ag Copper to Copper without flux

Longitud 500 mm.

Sanitary installations and plumbing. WARNING Fumes and gases given off by welding may be hazardous to health.

Instructions inside

Norma

645 - 815°C varios

Instructions inside

anWendungen

Norma

Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 5% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel Sanitärinstallationen und Klempnerarbeit, Kältetechnik und Klimaanlagen.

ACHTUNG

CuP 284

de

Norma

Sanitärinstallationen und Klempnerarbeiten.

CuP 281

OSTRZEŻENIE

Envase

Ø mm

Uds*

Dymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

5286 RE 20 B5286 RE2 20 B5286 RE3 20

bolsa

1,0 kg

blister 0,2 kg blister --

2,0 2,0 2,0

74

ПРИМЕНЕНИЕ

ru

Медно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюса Холодильная техника, кондиционирование, отопление.

15

bolsa

1,0 kg

2x2

miedzi, mosiądzu i brązu

Пары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

Инструкции внутри

hr rs

primjene

Bakreni i fosforni tvrdi lem sa 5% srebra Bakar sa bakrom bez praškatopitelja

7

Sanitarne instalacije vode i odvodnje. Dimovi i plinovi nastali zavarivanjem/ lemljenjem mogu štetiti zdravlju

cz

60

pouŽiTí

Pájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsahem 5% Ag. Sanitární instalace, určeno pro pozinkované potrubí bez poškození zinku, chlazení. Kouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

blister 0,2 kg

2x2

паЙка меДноФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро Пайка меди, латуни и бронзы

12

Návod uvnitř

ro

aplicaTii

Brazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cuprucupru nu este necesara folosirea unui flux separat.

Pentru cupru, alama si bronz

BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa za baker,medenino in bron

ezÜsttartalmú rézFOszFOr FOrrasz

Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz

μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ, αργυροΣ Για χαλκό ορείχαλκο και μπρούτζο.

GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ Bakır, pirinç ve bronz için

OPOZORILO Dimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Priložena navodila

hu

felhasználás

Réz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkül Egészségügyi berendezések, vízvezetékek, fagyasztó és hűtő berendezések.

s

on co ppe

r

650 - 810 °C Ø 2.0 500 mm 200 gr

FIGYELEM A forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

Utasítás belül

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ

gr

Ράβδοι φωσφορούχου χαλκού με 5% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα.

Aplicaciones

fluxing elf

5% Ag

aplikacije

Sanitarne,cevne instalacije,klimatizaci ja,hlajenje.

Cu Flam

5286 RB

Υγειονομικές, υδραυλικές εγκαταστάσεις, ψύξη, κλιματισμός.

+ Cu Flux 5000 FX

ΠΡΟΣΟΧΗ Αναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

Οδηγίες εσωκλείονται

uygulamalar

blister 0,2 kg

2,0

15

Yönergeler iç taraftadır

www.castolin.com

5% Ag e

Dymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

Instrukcja użycia wewnątrz

ПРИМЕНЕНИЕ

ru

Медно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюса сантехника, отопление. Пары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

Инструкции внутри

hr rs

primjene

Dimovi i plinovi nastali zavarivanjem/ lemljenjem mogu štetiti zdravlju

Uputstvo sa unutrašnje strane

cz

pouŽiTí

Pájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsahem 2% Ag. Určeno pro pájení rozvodů např. topení.

Aleación ternaria cobre-fósforo-plata de excelente fluidez. Puede utilizarse sin decapante en uniones capilares cobre-cobre. Alta conductividad eléctrica.

UPOZORNĚNÍ Kouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

Návod uvnitř

ro

aplicaTii

Brazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cuprucupru nu este necesara folosirea unui flux separat. Instalatii sanitare. ATENTIE Fumul si gazele emanate in timpul procesului de brazare (sudura) pot fi daunatoare sanatatii.

Instructiuni - vezi in pachet

sl

aplikacije

Bakrena in fosforna spajka,baker na baker brez paste Sanitarne instalacije, plinske, vodovodne. OPOZORILO Dimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Priložena navodila

hu

Aplicaciones Motores eléctricos. Fontanería, instalaciones de gas y calefacción, refrigeración y aire acondicionado. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX.

felhasználás

Réz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkül Berendezések bádogosmunkák. FIGYELEM

de

Utasítás belül

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ

Ράβδοι φωσφορούχου χαλκού με 2% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα. Υδραυλικά και εγκαταστάσεις υγιεινής. ΠΡΟΣΟΧΗ Αναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

Οδηγίες εσωκλείονται

Tr

on copper, brass, bronze

lÖten KupFerphOsphOr-silBer

für Kupfer, Messing, Bronze

lut tWarDy z DODatKiem sreBra DO mieDzi паЙка меДноФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро Пайка меди, латуни и бронзы

BaKar-FOsFOrsreBrni-lem

na měď, mosaz, bronz

aliaj Brazare CupruFOsFOr Cu-arGint Pentru cupru, alama si bronz

Sanitärinstallationen und Klempnerarbeit, Kältetechnik und Klimaanlagen.

WARNING Fumes and gases given off by welding may be hazardous to health.

de

Cup 281

Para mejorar la calidad y fluidez de la soldadura, recomendamos utilizar decapante Castolin 6000 FX

Uds*

za baker,medenino in bron

μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ, αργυροΣ

drypack

2,5 kg

2,0

200

5286 RB1 20

drypack

1,0 kg

2,0

80

Sanitärinstallationen und Klempnerarbeiten. Dämpfe und Gase, die beim Löten entstehen, können gesundheitsschädlich sein.

Anweisungen auf der Innenseite

pl

zasTosoWania

Referencia

Instalacje sanitarne / wodociągowe, urządzenia klimatyzacji.

Instrukcja użycia wewnątrz

B5286 RB 20

blister 0,2 kg

2,0

80

B5286 RB 20

blister 0,2 kg

2,0

16

GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ Bakır, pirinç ve bronz için

fluxing elf

2% Ag on co ppe

r

650 - 820 °C Ø 2.0 500 mm 200 gr

Cu Flam 5280 RB + Cu Flux 5000 FX

decapent

Lehimleme işleminde oluşan duman ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

www.castolin.com

sob cobr re

ISO 17672 Cu P 279

BrazinG COpperphOsphOrOus-silVer

ПРИМЕНЕНИЕ

ru

on copper, brass, bronze

lÖten KupFerphOsphOr-silBer

Медно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюса

für Kupfer, Messing, Bronze

Пары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

паЙка меДноФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро

Инструкции внутри

Пайка меди, латуни и бронзы

primjene

BaKar-FOsFOrsreBrni-lem

Bakreni i fosforni tvrdi lem sa 5% srebra Bakar sa bakrom bez praškatopitelja

za bakar,mjed i broncu

měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG

Sanitarne instalacije vode i odvodnje.

na měď, mosaz, bronz

UPOZORENJE

aliaj Brazare CupruFOsFOr Cu-arGint

Dimovi i plinovi nastali zavarivanjem/ lemljenjem mogu štetiti zdravlju

cz

Pentru cupru, alama si bronz

BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa

pouŽiTí

za baker,medenino in bron

Pájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsahem 5% Ag.

ezÜsttartalmú rézFOszFOr FOrrasz

Sanitární instalace, určeno pro pozinkované potrubí bez poškození zinku, chlazení.

Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz

μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ, αργυροΣ

UPOZORNĚNÍ Kouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

Aleación ternaria cobre-fósforo-plata de alta fluidez. Puede utilizarse sin decapante en uniones capilares cobre-cobre.

Aplicaciones Fontanería, instalaciones de gas y calefacción, refrigeración y aire acondicionado. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX.

Για χαλκό ορείχαλκο και μπρούτζο.

Návod uvnitř

ro

GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ

aplicaTii

Brazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cuprucupru nu este necesara folosirea unui flux separat.

Bakır, pirinç ve bronz için

Instalaţii sanitare, aer condiţionat şi refrigerare.

ATENTIE

Instructiuni - vezi in pachet

on co ppe

aplikacije

Bakrena in fosforna spajka,baker na baker brez paste

OPOZORILO Dimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Priložena navodila

felhasználás

Réz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkül Egészségügyi berendezések, vízvezetékek, fagyasztó és hűtő berendezések.

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ

5286 RB

Υγειονομικές, υδραυλικές εγκαταστάσεις, ψύξη, κλιματισμός.

+ Cu Flux 5000 FX

ΠΡΟΣΟΧΗ Αναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

Οδηγίες εσωκλείονται

uygulamalar

% 5 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur.

Sıhhi tesisat, su tesisatı dondurucu ve soğutucu.

DIKKAT

drypack

2,5 kg

to

decapent

Lehimleme işleminde oluşan duman ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

Yönergeler iç taraftadır

www.castolin.com

ESC code : 754815

ПРИМЕНЕНИЕ

ru

Медно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюса сантехника, отопление.

ВНИМАНИЕ

Инструкции внутри

hr rs

Aleación ternaria cobre-fósforo-plata de alta fluidez. Puede utilizarse sin decapante en uniones capilares cobre-cobre. Elevada conductividad eléctrica.

BrazinG COpperphOsphOrOus-silVer on copper, brass, bronze

lÖten KupFerphOsphOr-silBer

für Kupfer, Messing, Bronze

lut tWarDy z DODatKiem sreBra DO mieDzi miedzi, mosiądzu i brązu

Пары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

Descripción

r

Cu Flam

Utasítás belül

Ράβδοι φωσφορούχου χαλκού με 5% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα.

Tr

180

Instrukcja użycia wewnątrz

5283 RB 20

паЙка меДноФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро Пайка меди, латуни и бронзы

primjene

Bakreni i fosforni tvrdi lem sa 2% srebra Bakar sa bakrom bez praškatopitelja Sanitarne instalacije vode i odvodnje. UPOZORENJE Dimovi i plinovi nastali zavarivanjem/ lemljenjem mogu štetiti zdravlju

Uputstvo sa unutrašnje strane

cz

pouŽiTí

Pájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsahem 2% Ag. Určeno pro pájení rozvodů např. topení.

UPOZORNĚNÍ Kouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

BaKar-FOsFOrsreBrni-lem

za bakar,mjed i broncu

měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG na měď, mosaz, bronz

aliaj Brazare CupruFOsFOr Cu-arGint Pentru cupru, alama si bronz

BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa za baker,medenino in bron

ezÜsttartalmú rézFOszFOr FOrrasz

Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz

μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ, αργυροΣ Για χαλκό ορείχαλκο και μπρούτζο.

Návod uvnitř

ro

aplicaTii

Brazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cuprucupru nu este necesara folosirea unui flux separat. Instalatii sanitare. ATENTIE

GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ Bakır, pirinç ve bronz için

5% Ag sob cobr re

Aplicaciones

Dimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Priložena navodila

hu

Motores eléctricos. Fontanería, instalaciones de gas y calefacción, refrigeración y aire acondicionado. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX.

on co ppe

aplikacije

Bakrena in fosforna spajka,baker na baker brez paste Sanitarne instalacije, plinske, vodovodne. OPOZORILO

felhasználás

Réz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkül Berendezések bádogosmunkák. FIGYELEM

fluxing elf

2% Ag

Fumul si gazele emanate in timpul procesului de brazare (sudura) pot fi daunatoare sanatatii.

Instructiuni - vezi in pachet

FIGYELEM A forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

gr

2,0

Dymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

sl

650 - 810 °C Ø 2.0 500 mm 200 gr

Sanitarne,cevne instalacije,klimatizaci ja,hlajenje.

hu

Uds*

5% Ag

Fumul si gazele emanate in timpul procesului de brazare (sudura) pot fi daunatoare sanatatii.

sl

fluxing elf

zasTosoWania

Lut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika Do lutowania instalacji sanitarnych / wodociągowych. OSTRZEŻENIE

Ø mm

miedzi, mosiądzu i brązu

ВНИМАНИЕ

Uputstvo sa unutrašnje strane

Descripción

Envase

lut tWarDy z DODatKiem sreBra DO mieDzi

Холодильная техника, кондиционирование, отопление.

hr rs

Για χαλκό ορείχαλκο και μπρούτζο.

uygulamalar

to

pl

Dymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

5286 RB 20

anWendungen

Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 2% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel

ACHTUNG

Lut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika

BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa ezÜsttartalmú rézFOszFOr FOrrasz

Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz

ESC code : 754813

ISO 17672 Cu P 281

Ø mm

za bakar,mjed i broncu

měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG

% 2 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur. Sıhhi tesisat ve su tesisatı DIKKAT

Yönergeler iç taraftadır

applicaTions

Sanitary installations and plumbing.

Instructions inside

Norma

anWendungen

Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 5% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel

OSTRZEŻENIE

BrazinG COpperphOsphOrOus-silVer

A forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

gr

Envase

miedzi, mosiądzu i brązu

ВНИМАНИЕ

Bakreni i fosforni tvrdi lem sa 2% srebra Bakar sa bakrom bez praškatopitelja Sanitarne instalacije vode i odvodnje. UPOZORENJE

Descripción

Referencia

15% Ag

ESC code : 754815

sob cobr re

zasTosoWania

e

Lehimleme işleminde oluşan duman ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

en

Copper and Phosphorous brazing rods with 2% Ag Copper to Copper without flux

Envase/bolsa

r

650 - 820 °C Ø 2.0 500 mm 200 gr

A forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

Utasítás belül

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ

gr

Ράβδοι φωσφορούχου χαλκού με 2% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα. Υδραυλικά και εγκαταστάσεις υγιεινής. ΠΡΟΣΟΧΗ Αναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

Οδηγίες εσωκλείονται

Tr

Cu Flam 5280 RB + Cu Flux 5000 FX

ecapent od

uygulamalar

% 2 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur. Sıhhi tesisat ve su tesisatı DIKKAT

t

e

to

Sıhhi tesisat, su tesisatı dondurucu ve soğutucu.

DIKKAT

Fumes and gases given off by welding may be hazardous to health.

e

decapent

% 5 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur.

e

Fontanería, instalaciones de gas y calefacción, refrigeración y aire acondicionado. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX.

Tr

74

aliaj Brazare CupruFOsFOr Cu-arGint

Instructiuni - vezi in pachet

Bakrena in fosforna spajka,baker na baker brez paste

2,0

na měď, mosaz, bronz

ATENTIE

Aleación ternaria cobre-fósforo-plata de alta fluidez. Puede utilizarse sin decapante en uniones capilares cobre-cobre.

1,0 kg

BaKar-FOsFOrsreBrni-lem

Fumul si gazele emanate in timpul procesului de brazare (sudura) pot fi daunatoare sanatatii.

sl

B5283 RE2 20

bolsa

za bakar,mjed i broncu

Instalaţii sanitare, aer condiţionat şi refrigerare.

Descripción

5283 RE 20

měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG

UPOZORENJE

UPOZORNĚNÍ

B5286RE 2x2

on copper, brass, bronze

lÖten KupFerphOsphOr-silBer

für Kupfer, Messing, Bronze

lut tWarDy z DODatKiem sreBra DO mieDzi

ВНИМАНИЕ

Uputstvo sa unutrašnje strane

5286 RE 2x2

BrazinG COpperphOsphOrOus-silVer

pl

Lut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika Do lutowania instalacji sanitarnych / wodociągowych. OSTRZEŻENIE

s

Referencia

Instalacje sanitarne / wodociągowe, urządzenia klimatyzacji.

Instrukcja użycia wewnątrz

Longitud 500 MM.

Sanitary installations, plumbing, refrigeration and cooling.

WARNING

Anweisungen auf der Innenseite

zasTosoWania

Lut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika

e

pl

Uds*

Au

Ø mm

RM 29 Kg/mm²

Dämpfe und Gase, die beim Löten entstehen, können gesundheitsschädlich sein.

Anweisungen auf der Innenseite

Envase

Resist. a la tracción mca. applicaTions

Copper and Phosphorous brazing rods with 5% Ag Copper to Copper without flux

ACHTUNG

Dämpfe und Gase, die beim Löten entstehen, können gesundheitsschädlich sein.

Anweisungen auf der Innenseite

Referencia

645 - 815°C

Instructions inside

anWendungen

Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 2% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel

ACHTUNG

Dämpfe und Gase, die beim Löten entstehen, können gesundheitsschädlich sein.

Intervalo de fusión (sol./liq.)

Lehimleme işleminde oluşan duman ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

15% Ag Yönergeler iç taraftadır

www.castolin.com

ESC code : 754813

sob cobr re

e

Longitud 500 mm.

en

Copper and Phosphorous brazing rods with 5% Ag Copper to Copper without flux

Intervalo de fusión (sol./liq.)

Au

RM 29 Kg/mm²

645 - 800°C

e

Resist. a la tracción mca.

Intervalo de fusión (sol./liq.)

s

645 - 815°C

Propiedades físicas y mecánicas

Propiedades físicas y mecánicas

Au

Intervalo de fusión (sol./liq.)

Castolin 5283 RB

Castolin 5286 RB

s

Castolin 5286 RE

Au

10

Envase

no cobre, latão, bronze

Conselhos no interior

it

Referencia

on copper, brass, bronze

apliCaÇÕes

Varetas de Cobre Fósforo Cobre a Cobre sem decapante Canalização das casas de banho e canalizações. ADVERTÊNCIA

Referencia

zasTosoWania

Dymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

Vonsejos en el interior

Aleación binaria cobre-fósforo de alta fluidez. Puede utilizarse sin decapante en uniones capilares cobre-cobre.

CuP 182

Resist. a la tracción mca. utilisation

Baguettes de brasure cuivre phosphore autodécapantes sur cuivre Installations sanitaires, plomberie. AVERTISSEMENT

en

Lut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika Do lutowania instalacji sanitarnych / wodociągowych. OSTRZEŻENIE

Los humos y gases emitidos por la soldadura pueden ser peligrosos para la salud : soldar en un espacio bien ventilado o usar un medio de ventilación suplementario. Utilizar dispositivos de protección para los ojos, la cara y las manos. Mantener fuera del alcance de los niños. Conservar en su embalaje de origen y en un lugar seco

Descripción

Norma

anWendungen

pl

Varillas de Cobre Fosforo Cobre a Cobre sin decapante Fontanería de baños y general. ATENCIÓN

pt

de

Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 2% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel

ACHTUNG

Instructions inside

es

Fumes and gases given off by welding may be hazardous to health.

Au

5246 RE 20

Ø mm

Envase/blister

Dämpfe und Gase, die beim Löten entstehen, können gesundheitsschädlich sein.

Fumes and gases given off by welding may be hazardous to health : use in a well-ventilated area or use an additional means of ventilation. Use protective equipment for the protection of eyes, face and hands. Keep out of the reach of children. Store in original packaging and in a dry place.

pe r

Envase

Longitud 500 mm

WARNING

Sanitärinstallationen und Klempnerarbeiten.

Copper and Phosphorous brazing rods. Copper to Copper without flux Sanitary installations and plumbing. WARNING

Referencia

RM 25 Kg/mm² Fr

Sanitary installations and plumbing.

Instructions inside

Norma

Conseils au verso

en

Envase/blister

Resist. a la tracción mca. applicaTions

Copper and Phosphorous brazing rods with 2% Ag Copper to Copper without flux

645°- 800°C

e

Envase/blister

RM 28 Kg/mm²

Intervalo de fusión (sol./liq.)

Au

Longitud 500 mm.

Resist. a la tracción mca. utilisation

710-750°C

aut o

Fr

Baguettes de brasure cuivre phosphore autodécapantes sur cuivre Installations sanitaires, plomberie. AVERTISSEMENT

Intervalo de fusión (sol./liq.)

pe r

RM 25 Kg/mm²

645 - 800°C

e

Resist. a la tracción mca.

Intervalo de fusión (sol./liq.)

Au

710 - 750°C

s

Intervalo de fusión (sol./liq.)

Propiedades físicas y mecánicas

Propiedades físicas y mecánicas

Propiedades físicas y mecánicas

Propiedades físicas y mecánicas

Castolin 5280 RB

Castolin 5246 RB

Castolin 5280 RE

Castolin 5246 RE

s

Varillas RE : Cobre - Fósforo

ISO 17672 Cu P 279

ISO 17672 Cu P 281

Para mejorar la calidad y fluidez de la soldadura, recomendamos utilizar decapante Castolin 6000 FX 11

11


Aleaciones Especiales Resist. a la tracción mca.

RM 28 Kg/mm² Envase blister

en

CP 105 Uds*

690 - 810°C

Intervalo de fusión (sol./liq.)

650- 750°C

500 mm

Resist. a la tracción mca.

RM 33 Kg/mm²

Resist. a la tracción mca.

RM 46 Kg/mm²

Longitud/Norma

WARNING

Referencia

Fumes and gases given off by welding may be hazardous to health.

de

anWendungen

Envase

Ø mm

Sanitärinstallationen und Klempnerarbeit, Kältetechnik und Klimaanlagen.

pl

73350 20

drypack

5,0 kg

2,0

41

Referencia

19

6120BL1 15

zasTosoWania

73350 30

Lut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika Instalacje sanitarne / wodociągowe, urządzenia klimatyzacji.

OSTRZEŻENIE

drypack

5,0 kg

3,0

Dymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.

B5098 RB 20 B5098 RB2 20

drypack

2,5 kg

blister 1,0 kg blister 0,2 kg

2x2

158

2x2

63

2x2

12

Instrukcja użycia wewnątrz

ПРИМЕНЕНИЕ

ru

Медно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюса Холодильная техника, кондиционирование, отопление.

miedzi, mosiądzu i brązu

ВНИМАНИЕ Пары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.

Инструкции внутри

hr rs

primjene

Bakreni i fosforni tvrdi lem sa 5% srebra Bakar sa bakrom bez praškatopitelja Sanitarne instalacije vode i odvodnje.

UPOZORENJE Dimovi i plinovi nastali zavarivanjem/ lemljenjem mogu štetiti zdravlju

Uputstvo sa unutrašnje strane

cz

pouŽiTí

Pájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsahem 5% Ag. Sanitární instalace, určeno pro pozinkované potrubí bez poškození zinku, chlazení.

UPOZORNĚNÍ

Descripción

Kouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.

Návod uvnitř

ro

aplicaTii

Brazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cuprucupru nu este necesara folosirea unui flux separat.

Aleación ternaria cobre-fósforo-plata de excelente fluidez. Puede utilizarse sin decapandecapent te en uniones capilares cobre-cobre. to Mínimo consumo

Instalaţii sanitare, aer condiţionat şi refrigerare.

ATENTIE

Fumul si gazele emanate in timpul procesului de brazare (sudura) pot fi daunatoare sanatatii.

Instructiuni - vezi in pachet

sl

aplikacije

Bakrena in fosforna spajka,baker na baker brez paste Sanitarne,cevne instalacije,klimatizaci ja,hlajenje.

OPOZORILO

Dimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.

Priložena navodila

e

Au

hu

felhasználás

Réz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkül

5% Ag

Egészségügyi berendezések, vízvezetékek, fagyasztó és hűtő berendezések.

паЙка меДноФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро Пайка меди, латуни и бронзы

BaKar-FOsFOrsreBrni-lem

za bakar,mjed i broncu

měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG

Descripción

Pentru cupru, alama si bronz

BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa za baker,medenino in bron

ezÜsttartalmú rézFOszFOr FOrrasz

Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz

μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ, αργυροΣ Για χαλκό ορείχαλκο και μπρούτζο.

A forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.

Aplicaciones

Utasítás belül

ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ

gr

Ράβδοι φωσφορούχου χαλκού με 5% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα.

Cobre, latón, bronce con decapante 6000 FX.

sob cobr re

Υγειονομικές, υδραυλικές εγκαταστάσεις, ψύξη, κλιματισμός.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Αναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.

Envase

Ø mm

Uds*

Referencia

drypack

1,0 kg

1,5

124

BRASAGEM PRATA on cobre, latao, ferro

Envase

Ø mm

Uds*

BRASAGE ARGENT sur cuivre, laiton, acier

SOLDADURA DE PLATA en cobre, laton, hierro

6130BL1 15

drypack

1,0 kg

1,5

128

BRASAGEM PRATA

6130 BL1 20

drypack

1,0 kg

2,0

73

ZILVER SOLDEREN

on cobre, latao, ferro

BRASAGE ARGENT sur cuivre, laiton, acier

SILVER BRAZING

SILVER BRAZING

on copper, brass, steel

B 6120BL2 15

Aplicaciones Unones de acero

drypack

1,0 kg

2,0

drypack

1,0 kg

1,5

72

ZILVER SOLDEREN

van koper, messing, staal

SILBERLOTEN

auf Kupfer, Stahl, Messing

BRASATURA ARGENTO

80

blister 0,2 kg

1,5

25

B 6120 BL2 20 blister 0,2 kg

2,0

14

B 6120 FL2 15 blister 0,2 kg

GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ

on copper, brass, steel

van koper, messing, staal

SILBERLOTEN

auf Kupfer, Stahl, Messing

BRASATURA ARGENTO

1,5

admio nC Si

20% Ag Ca

e

dmium fr

690 - 810 °C Ø 1.5 500 mm 200 gr

Ag Flam

16

su rame, acciaio, ottone

6130 FL1 15

drypack

1,0 kg

1,5

80

admio nC Si

30% Ag Ca

6120 BL 2 15

B 6130 BL2 15 blister 0,2 kg

1,5

26

B 6130 BL2 20 blister 0,2 kg

2,0

15

B 6130 FL2 15 blister 0,2 kg

1,5

16

B 6130 FL3 15 blister 0,2 kg

1,5

3

dmium fr

e

680 - 765 °C Ø 2.0 500 mm 200 gr

Ag Flam 6130 BL 2 20

Bakır, pirinç ve bronz için

fluxing elf

5% Ag on co pp

B 6120 BL3 15 blister 0,2 kg

1,5

5

B 6120 FL3 15 blister 0,2 kg

1,5

4

+ Ag Flux 6103 FX

+ Ag Flux 6103 FX

er

650 - 810 °C Ø 2.0 500 mm 200 gr

Descripción

www.castolin.com EN 1044 AG 306

Aleación con alto contenido en plata. Soldadura fuerte por capilaridad de máxima seguridad. Aleación ternaria, cobre-platazinc. Aportación de calor reducida.

Cu Flam

5286 RB + Cu Flux 5000 FX

Οδηγίες εσωκλείονται

Tr

500 mm/ AG 130

en cobre, laton, hierro

6120 FL1 15

Varilla de acero cobreado

na měď, mosaz, bronz

aliaj Brazare CupruFOsFOr Cu-arGint

Longitud/Norma

su rame, acciaio, ottone

FIGYELEM

e

uygulamalar

% 5 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur. Sıhhi tesisat, su tesisatı dondurucu ve soğutucu.

DIKKAT Lehimleme işleminde oluşan duman ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.

ESC 756986

Al

Yönergeler iç taraftadır

www.castolin.com

20% Ag

Aplicaciones

ESC code : 754815

Cobre, latón, hierro y acero. (Imprecindible Flux tipo 6103 FX para varillas tipo BL).

ISO 17672 Cu P 281

eació n

SIN

i Ca d m

Descripción

www.castolin.com ISO 17672 AG 130

Aleación con alto contenido en plata. Soldadura fuerte por capilaridad de máxima seguridad. Aleación cuaternaria, cobre, plata, zinc, estaño. Aportación de calor reducida.

Aplicaciones Cobre-Latón-Hierro, Aceros y Níquel (Imprecindible Flux tipo 6103 FX para varillas tipo BL).

ESC 756992

Al

eació n

30% Ag SIN

i Cadm

Aleaciones vARIAS Castolin 201

Propiedades físicas y mecánicas Intervalo de fusión (sol./liq.)

Referencia 380 - 410°C

Resist. a la tracción mca.

RM 15 Kg/mm²

Longitud 500 mm.

192 CW

250 gr Envase bolsa

201 R 20

Envase drypack drypack

5,0 kg 5,0 kg

Ø mm 2,0 2,0

Uds*

0,250 kg

Ø mm 2,0

Descripción Aleación para soldadura de aluminio.

Uds* 40

Propiedades físicas y mecánicas

70

Intervalo de fusión (sol./liq.)

640 - 700°C

45

Resist. a la tracción mca.

RM 43 Kg/mm²

Longitud/Norma

Bolsa azul

Envase Referencia

201 20

Castolin 6140 BL - FL

Descripción Varilla de latón para soldadura a cordones

Aplicaciones Uniones de Acero. Envase Dry-pack

Referencia

500 mm/ AG 140 Ø mm

Uds*

6140BL1 15

drypack

Envase 1,0 kg

1,5

124

6140 BL1 20

drypack

1,0 kg

2,0

72

drypack

SOLDADURA DE PLATA en cobre, laton, hierro

BRASAGEM PRATA on cobre, latao, ferro

BRASAGE ARGENT sur cuivre, laiton, acier

SILVER BRAZING

on copper, brass, steel

ZILVER SOLDEREN

van koper, messing, staal

SILBERLOTEN

auf Kupfer, Stahl, Messing

BRASATURA ARGENTO su rame, acciaio, ottone

6140 FL1 15 B 6140BL2 15

drypack

1,0 kg

1,5

80

blister 0,2 kg

1,5

24

B 6140 FL2 15 blister 0,2 kg

1,5

16

admio nC Si

40% Ag Ca

e

e

CastoDual

dmium fr

640 - 700 °C Ø 1.5 500 mm 200 gr

Ag Flam 6140 BL 2 15

Descripción

+ Ag Flux 6103 FX

Aleación cio alto contenido en plata. Excelente fluidez. Soldadura fuerte por capilaridad de máxima seguridad. Aleación cuaternaria, cobre-plata-zinc-estaño. Aportación de calor reducida.

Aplicaciones Aceros y Níquel e Inox, Metal Duro-Herramientas de corte (Imprecindible Flux tipo 6103 FX para varillas tipo BL).

www.castolin.com ISO 17672 AG 140

ESC 756993

Al

eació n

40% Ag SIN

i Cadm

o

12

on copper, brass, bronze

lÖten KupFerphOsphOr-silBer

für Kupfer, Messing, Bronze

500 mm/ AG 206

SOLDADURA DE PLATA

6120 BL1 20

BrazinG COpperphOsphOrOus-silVer

lut tWarDy z DODatKiem sreBra DO mieDzi

s

5098 RB 20

Propiedades físicas y mecánicas

Uds*

Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 5% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel

Anweisungen auf der Innenseite

Ø mm

Intervalo de fusión (sol./liq.)

Longitud

applicaTions

Dämpfe und Gase, die beim Löten entstehen, können gesundheitsschädlich sein.

Envase

RM 40 Kg/mm²

Sanitary installations, plumbing, refrigeration and cooling.

ACHTUNG

Referencia

Resist. a la tracción mca. Copper and Phosphorous brazing rods with 5% Ag Copper to Copper without flux

Instructions inside

Norma

Propiedades físicas y mecánicas

o

645 - 780°C

Propiedades físicas y mecánicas

o

Intervalo de fusión (sol./liq.)

Castolin 6130 BL - FL

e

Propiedades físicas y mecánicas

Longitud 500 mm.

Castolin 6120 BL - FL

Castolin 73350

e

Castolin 5098 Rb

Varillas de Plata SIN Cadmio

Cadmio

13

13


Decapantes /Aplicación B) Pasos para realizar la soldadura 1º Limpiar las superficies (exteriores del tubo e inteior del racor) a soldar utilizando Castonet.

Decapantes Decapantes Soldadura Fuerte 6103 FX-FP

6000 FX- 5000 FX

Propiedades físicas y mecánicas

Propiedades físicas y mecánicas

Rango de actividad

500 -780ºC

Rango de actividad

*Rango de actividad Pasta

500 -780ºC

Se puede diluir en agua destilada

500 -780ºC

Se puede diluir en agua destilada Referencia 6103 FX 0200 2º Cubrir las superficies a soldar con Decapante Castolin 3030 FP.

Envase

Aspecto

200 gr

Polvo

Uds/caja 12

Aplicaciones

Envase

Aspecto

6000 FX 0125 M

125 gr

Polvo

12

5000 FX 0125 (Especial Cu-P)

125 gr

Polvo

12

Referencia

Uds/caja

Aplicaciones

Bronce, latón, cobre, acero, acero inoxidable.

Bronce, latón, cobre, acero, acero inoxidable.

15

14

3º Encaje las piezas a unir, las piezas a soldar deben encajar perfectamente, estar limpias y sin restos de grasa.

Decapantes Soldadura Blanda 4º Proteja las superficies adyacentes a la soldadura utilizando la Pantalla Térmica Castolin, caliente la superficie a soldar de manera uniforme, utilizando el soplete Castolin.

Castolin 3030 ECO 0100

Castolin 3030 FP 0100

Propiedades físicas y mecánicas

Propiedades físicas y mecánicas Rango de actividad . Aspecto Gel Referencia 3030 FP

0100

160 - 280ºC Envase 100 gr

Uds/caja 12

Rango de actividad . Aspecto Gel Referencia 3030 ECO 0100

Aplicaciones

Aplicaciones

Bronce, latón, cobre y acero.

Bronce, latón, cobre y acero.

160 - 280ºC Envase 100 gr

Uds/caja 12

5º En el momento en que veamos que el decapante se ha vuelto transparente y líquido, acecar el material a fundir Castolin, a la zona de soldadura, hasta que veamos que el material ha rellenado la zona de unión, durante este proceso NO DEJAMOS de calentar con el soplete.

6º Dejar enfriar la unión a temperatura ambiente.

15


Soldadura Blanda

Aleaciones certificadas

Castolin 3030 RTE

Castolin 3060 RTE

Castolin 3080 RTE

Propiedades físicas y mecánicas

Propiedades físicas y mecánicas

Propiedades físicas y mecánicas

Intervalo de fusión (sol./liq.)

218 -220°C

Intervalo de fusión (sol./liq.)

230 -250°C

Intervalo de fusión (sol./liq.)

240 -260°C

Resist. a la tracción mca.

RM 15 Kg/mm²

Resist. a la tracción mca.

RM 16 Kg/mm²

Resist. a la tracción mca.

RM 18 Kg/mm²

Tanto la composición como la pureza de los elementos de las alea-

Envase

Ø mm.

Envase

Ø mm.

Envase

Ø mm.

3030RTE 20

250 gr

2,0

3060RTE 20

250 gr

2,0

3080RTE 20

250 gr

2,0

3030RTE1 20

100 gr

2,0

3060RTE1 20

100 gr

2,0

3080RTE1 20

100 gr

2,0

Referencia

Cajas de 12 unidades

Referencia

Cajas de 12 unidades Co

Referencia

Cajas de 12 unidades

nte nid o

Co

nte nid o

Co

nte nid o

3,5% Ag

6% Ag

8% Ag

Certifi cado

Certifi cado

Certifi cado

16

ciones de soldadura blanda, es decir, su análisis cuantitativo y cualitativo, ha sido siempre un tema de controversia en el sector de fontanería-gas-calefacción, sobre todo en aleaciones que contienen, o deben contener plata. Estas han dado lugar, a lo largo del tiempo, a numerosas indefiniciones en los etiquetados de las bobinas que pueden inducir al error. Para que una aleación cumpla con los requisitos de garantía certificada, en el etiquetado debe de contener claramente y sin ambigüedades :

1.El nombre y dirección de el fabricante

2.El contenido exacto de la aleacion

Castolin 5423 BC

Castolin 3232 RTE

Castolin 3360 RTE 60

Propiedades físicas y mecánicas

Propiedades físicas y mecánicas

Intervalo de fusión (sol./liq.)

230 -260°C

Intervalo de fusión (sol./liq.)

196°C

Intervalo de fusión (sol./liq.)

183-190ºC

Resist. a la tracción mca.

RM 14 Kg/mm²

Resist. a la tracción mca.

RM 15 Kg/mm²

Resist. a la tracción mca.

13 RM Kg/mm²

Envase

Ø mm.

5423BC 20

250 gr

2,0

5423BC 1 20

100 gr

2,0

Referencia

Cajas de 12 unidades

Propiedades físicas y mecánicas

Envase

Ø mm.

3232RTE 10

250 gr

1,0

3232RTE1 10

100 gr

1,0

Referencia

Cajas de 12 unidades

Aplicaciones Soldadura eléctrica-electrónica Sn 60%

Sn - Cu Sn - C u

ec

a p a nt e

Envase 5 kg

en o añ Est arra b

Sn - Pb inc d orpora

o

eació n

D

Al

Referencia 3360RTE 60

Descripción: Máxima fluidez en soldadura blanda. Uniones capilares a baja temperatura de máxima fiabilidad. Aleación en bobina, muy fluída con excelentes características de mojado. Aplicaciones: Cobre, latón y acero.

mm. 6,0

3.La norma de fabricacion a la

que se adscribe la aleacion de que se trate.

17

4.La

aparición de una norma de fabricación en solitario, no es garantía suficiente , hay que detallar también la aleación

5.MUY

IMPORTANTE: el numero de fabricación o lote (si pedimos un certificado, éste debe hacer referencia al número de lote que nos han suministrado, de lo contrario no tiene validez).

Nota:

Si no aparecen estos puntos en el etiquetado o no lo hace de manera clara , es muy probable que la aleación no tenga el porcentaje de plata que se le presupone. Sobre todo, ante precios por debajo de las cotizaciones del mercado, se debe desconfiar de etiquetados que lleven adjunta la denominacion"tipo", o no aparece el símbolo Ag (plata) junto al porcentaje que se le supone.


¿P o r q u é s o l d a d u r a p o r c a p i l a r i d a d  ? Definición de soldadura por capilaridad

LA SOLDADURA Nuestras diferencias, Vuestra excelencia 18

Diferencia de mantenimiento. Las soldaduras Castolin Eutectic no necesitan mantenimiento después de la soldadura. Diferencia de durabilidad. Las soldaduras Castolin son eternas, una unión soldada es una unión olvidada. Diferencia de garantía. Castolin Eutectic garantiza la máxima resisten cia frente a: • Presión • Corrosion

• Fuego • Higiene

Diferencia de profesionalidad. Con Castolin Eutectic, usted se vuelve un especialista de la soldadura de calidad, que da confianza a sus clientes frente a las exigencias de seguridad. Diferencia de precio. Por su facilidad operatoria, por su polivalencia de aplicaciones, por su estabilidad en el tiempo, la soldadura es el proceso de unión más econó mico. Diferencia Ecológica. El cobre soldado tiene un débil impacto sanita rio y ecológico en la construcción.

La soldadura por capilaridad es la unión de metales donde el material de aportación se calienta y distribuye entre 2 o más piezas a unir por la acción de la capilaridad. El metal de aportación se lleva por encima de su punto de fusión (liquidus) mientras que se protege , por medio de una atmósfera adecuada, con un desoxidantes lo que permite el mojado sobre el material base y después de deja enfriar la unión.

La soldadura por capilaridad es un método probado. Este tipo de soldadura lleva aplicándose miles de años. Las uniones mediante capilaridad se han utilizado en fontanería, aire acondicionado, calefacción, electrónica y diversas otras aplicaciones durante 30 años o más. Una unión por capilaridad durará toda la vida. Además, con la soldadura por capilaridad si no consigue un buen trabajo la primera vez, se puede recalentar la unión y repararla sin necesidad de desmontar o desinstalar completamente las piezas afectadas. Tenga por seguro que en trabajos de capilaridad está utilizando la solución de unión más fiable existente en el mercado.

en aplicaciones críticas como las instalaciones de gases para uso médico o gases inflamables. Este es el motivo por el que muchas normas exigen realizar soldaduras soldadura por capilaridad en estas instalaciones tan críticas

La soldadura por capilaridad es higiénica ¿Sabía que los tubos y juntas de plástico contienen casi siempre millones de bacterias denominada “Legionella” responsables de la enfermedad del legionario?

Estética La perfecta capilaridad de los procesos de soldadura por capilaridad , y más concretamente en el caso de la plata, permite obtener uniones prácticamente invisibles y conexiones soldadas mediante capilaridad. Este es el motivo por el que la soldadura por capilaridad se utiliza en cualquier situación en la que el aspecto de las piezas es de vital importancia

Seguridad Sólo el proceso de soldadura por capilaridad puede garantizar verdaderamente unas uniones sin fugas

La soldadura por capilaridad es sencilla Castolin enseña cada año a miles de personas a realizar este proceso.

La enfermedad del legionario o legionella es una forma poco corriente y grave de neumonía provocada por inhalación de gotas de agua que contienen la bacteria Legionella Pneumophilia.

La soldadura brazing produce uniones de alta resistencia. Con un adecuado diseño de la unión y una correcta selección de materiales, las uniones mediante brazing serán más fuertes que los materiales base sometidos a unión.

de automatización. En la mayoría de aplicaciones las uniones mediante soldadura por capilaridad cuestan menos de 0,05 euros. Comparada con las soluciones alternativas la soldadura por capilaridad ofrece mejores posibilidades mecánicas y económicas.

Los ensayos han demostrado que los tubos de cobre soldados mediante soldadura por capilaridad contienen concentraciones mucho menores de bacterias, lo que se traduce en mayor seguridad para usted y su familia.

La soldadura por capilaridad puede utilizarse en reparaciones de bajo coste y en producción de gran volumen La soldadura por capilaridad es un proceso de bajo coste que supone una inversión muy baja en equipos. Esta soldadura es excelente para productos de gran volumen dado que las pastas, anillos e hilos ofrecen unas excelentes posibilidades

Literalmente se requiere menos de una hora para enseñar a alguien a realizar operaciones básicas de soldadura por capilaridad. La sencillez del proceso debería permitir a la empresa ser flexible en su producción y encontrar soldadores sin dificultades. La gama de productos de Castolin simplifica el proceso de soldadura por capilaridad desarrolando productos que permiten un amplio margen de error del soldador.

19


Equipos Turbo GAS\\PRO

Equipos Turbo GAS\\PRO

BENZO TORCH

tURBOLITE EXTREME Máxima potencia térmica 2.200 ºC aprox. Soplete especial soldadura fuerte. GAS\\Pro Llama concentrada, Turbo-envolvente (boquilla Ø 11 mm) Piezo, lanza orientable giro 360º. Utilizable a la intemperie Cu 6/32 mm - Sn 19/102 mm.

Referencia: TurboLite Extreme

Uds/envase

45200 EX

1

45200 EX 006

6

45200 KIT MALT

6

45200 EXC 0006

6

45219 EX Cuello 11 mm

1

45220 EX Cuello 9 mm

1

SOPLETE DE DOBLE LANZA

Máxima potencia térmica 2.100 ºC aprox.

Soplete de doble llama

Soplete manual para soldadura fuerte y blanda.

Soplete de doble llama para soldadura fuerte y blanda,

Encendido piezo eléctrico. Utilizable en todas posiciones.

encendido manual para soldadura de hasta 102mm.

GAS\\Pro . Lanza orientable

Usar con GAS//Pro. Lanza orientable 360º

TM

Referencia Benzo Torch:

Referencia

Uds/envase

45150 EF

1

45150 EF 0006

6

45150 KIT MALT

6

45150 EFC 0006

6

Uds/envase

45216

1

Aplicación

20

21

Sn 19/102 mm

Llama Super concentrada Turbo-Envolvente (Ø 11 mm)

Automático

Suelda en cualquier posición

Aplicación

Lanza giratoria 360º

Lanza giratoria 360º

Cu 6/32 mm TURBOLITE ECO

TURBOGAS

Máxima potencia térmica 2.200 ºC aprox.

Máxima potencia térmica 2.200 ºC aprox.

Soplete manual para soldadura fuerte y blanda.

TurboGas con boquilla de 11 mm. Aerobutano- Aeropropano.

Utilizable a la intemperie y en todas las posiciones. Piezo

Soplete ergonómica de máxima calidad. Fácil limpieza. Lanza orientable 360º.Soporte incluido.

Utilizable con GAS\\Pro . Lanza orientable 360º TM

Utilizable con GAS\\Pro, butano y propano. Piezo. Referencia Turbolite Eco

Uds/envase

45215

1

Referencia Turbo Gas Kit

45215 006

6

45211 KIT

1

45215 KIT MALT

6

45211 KIT MALT

3

Uds/envase

Automático

Lanza giratoria 360º

Ø 11 mm

2.200ºC Ø 11 mm

Fijador de Llama

Potencia Máxima

Automático

Llama regulable

Suelda en cualquier posición

Suelda en cualquier posición 21


Equipos Propano

Equipos Propano 45090 GM

45090 XP

Equipo 500 FLEX

equipo 600

Potencia térmica (2000 °C) aprox.

Potencia térmica (1750 °C) aprox.

Potencia térmica (1.650 °C) aprox.

Potencia térmica (1.650 °C) aprox.

Equipo simple y robusto con altas prestaciones.

Equipo simple y robusto con altas prestaciones.

Equipo simple y robusto con altas prestaciones.

Equipo simple y robusto con altas prestaciones. Piezo

Con cartucho de gas tipo 3050 (ref.730240 XP -450 gr-775 ml-/GM (220 gr-380 ml)

Con cartucho de gas tipo 1450 (ref.730240GM. -220 gr- 380 ml-)

Se utiliza con cartucho perforable de gas butano 190 gr.

Se utiliza con cartucho perforable de gas butano 190 gr.

Referencia

Referencia

Referencia Equipo 500 Flex

Referencia Equipo 600

Uds/envase

Uds/envase

Uds/envase

45090 XP

1

45090 GM

1

45090 FLX

1

45090 LSP

1

45090 XP 0004

4

45090 GM 0004

4

45090 FLX 006

6

45090 LSP 0006

6

45090 XPC 0004

4

45090 GMC 0004

4

Cartucho para utilizar con equipo 500/500 Flex y 600 Autonomía 1 hora . 190 gr 7301240 MIN

Automático

22

Uds/envase

1

7301240 MIN 0012

12

Caja con dos cartuchos

Llama Super concentrada Turbo-Envolvente (Ø 11 mm)

23 anilla reguladora oxigeno

360º Suelda en cualquier posición

Suelda en cualquier posición con botella 730240 GM

Automático

Automático

Ø 11 mm

Suelda en cualquier posición con botella 730240 GM

45090 LFB

AIRTHERM FSH-P

EQUIPO 500

Destructor de hierbas

Especial tela asfáltica

Elimina malas hierbas, Descongela tuberías, enciende barbacoas, chimeneas. Elimina los nidos de insectos.

Soplete aeroporpano completo, con boquilla de 80 mm y longitud 1 metro.

Potencia térmica (1.650 °C) aprox. Equipo simple y robusto con altas prestaciones. Se utiliza con cartucho perforable de gas butano 190 gr.

Referencia

Uds/envase

45090 LFB

Referencia 1

Uds/envase

71651922 KIT

1

Empuñadura

Mango de ajuste

Cartucho 1450

Automático

Referencia Equipo 500

Uds/envase

45090 LS

1

45090 LS 0006

6

Especial tela asfáltica

Encendido

Piezo

os Incluye d s o h c u cart

Quemador

23


Equipos OXI - GAS\\Pro Características:

Referencia

Autonomía (con boquilla de 100 L/h) : > Oxígeno ≈ 1 hora > GAS\\Pro ≈ 4 horas

45090 Pro 4000

Especial Soldadura Fuerte

Kit 4000 Flex Pro

Potencia térmica (3.100 °C)

Soplete de soldadura fuerte con válvulas de seguridad integradas. 2 Manorreductores equipados con válvulas antirretorno. 2 relojes que permiten, en el caso del oxígeno, leer la presión restante de la botella, y el ajustar la presión de utilización en el caso del GAS\\Pro. Peso 5 Kg. No se necesita contrato de gases

Mini- Autógena (Oxi-GAS\\Pro) ¡ La más efectiva de las autógenas Compactas ! La combinación de oxígeno y GAS\\Pro: Hace la llama más efectiva para todos los trabajos profesionales. La temperatura es comparable al uso de OX/AC (ver gráfico)

24

AUTOFLAM Si ECO

kit 4000 flex pro (Oxi-GAS\\Pro) Descripción

Autógena Equipos - Accesorios SOUDOFLAM

ECONOMIZADOR

Soplete oxiacetilénico. Seguridad

Soplete oxiacetilénico

Economizador de llama

Soplete equipado de un doble sistema de seguridad y de un cierre secuencial, permitiendo el apagado y el encendido del soplete sin variar las características térmicas de la llama.

Soplete oxiacetilénico que incluye 5 boquillas de 100, 160, 250, 315 y 400 L/h en una estrella.

Economizador de gases para soplete oxi-gas.

Referencia

Referencia

Conexiones 16 mm Ox/Gas Longitud 360 mm. Peso 615 gr.

Composición del Kit:

Referencia

1 botella de oxígeno de 930mL a 110 bar ­1 botella de GAS\\Pro de 1L ­2 manorreductores (Ox:160 bar/GAS\\Pro: 2.5 bar) ­1 soplete equipado con llaves y válvulas antirretorno – apagallamas integrado ­1 estrella (4 boquillas de 63 - 100 - 250 - 315 L/h) + 1 boquilla 160 L/h en el soplete ­2 m de manguera muy ligeras y cómodas. ­1 gafas + encendedor + 1 llave de apriete

45100

Descripción Soplete

710304 C

Lanza maleable Cu 140 l/min

710305 C

Lanza maleable Cu 300 l/min

Descripción

45410

Soplete

71606435G

Descripción Economizador de gas

25

3100°C

35 30 25 20 15 10 5 0

1’ 45’’ (*) OX - AD Puesto de soldadura oxiacetilénica

1’ 50’’ (*)

2’49’’ (*)

3’49’’ (*)

Oxy-Butano/Propano Oxy-Butano/Propano OX - MAP//PRO 4000 Flex PRO Otros Kits 3000 Flex

*Número de soldaduras realizadas en 1 hora Ø 2,8 mm.

carros porta botellas Referencia

Descripción

45246

Carro Oxi - Camping

45246 B

Carro Oxi - Gas

45246 M

Carro Oxi - Camping mini

kit 2000 - 3000 flex Potencia térmica (3050 °C) aprox. Equipos ligeros ideales para reparaciones de emergencia en el que se necesita un alto poder calorífico. Peso 5 Kg Cartucho de Oxígeno 730240OX/Propano 730240GM KIT 2000 FLEX -Ref. 45090 P-

tro nis i Sum SIN las el bot

MANGUERAS Referencia 0469036

Descripción Mangueras de 6 x 6 para conducción de gases por metros (sin montar).

KIT 3000 FLEX -Ref. 45090 PR-

MANORREDUCTOR CONSTANT 2000

MANORREDUCTOR TORNADO

MANORREDUCTORES 45310 - 45320

La seguridad su caracteríitica fundamental

La seguridad su caracteríitica fundamental

Cuerpo de latón forjado.

Cuerpo de latón forjado.

Microfiltro central que protege la válvula .

Microfiltro central que protege la válvula .

Referencia

Descripción

Referencia

71705523

ManorreductorNitrógeno20bar.

77052298

Tornado de Oxígeno

45310

Manorreductor Oxígeno

71705524

ManorreductorNitrógeno50bar.

77051772

Tornado de Propano

45320

Manorreductor Acetileno

77052300

Tornado de Nitrógeno

710787

Volante Manorreductor Ac

77052412

Tornado Ar/CO2 32 l/min reloj

710788

Volante Manorreductor Ox

Descripción

Con tornillo de regulación Robusto y con protección anti-golpes Equipado con vávula de seguridad

Referencia

Descripción


Calor Stop / Aerosoles

Pantallas / Calor Stop CALOR STOP 1000ºc

calor stop

CALOR STOP GEL

PROTHERMIC

- ¡Seguro, no tóxico e inocuo para la piel!

Pantalla térmica flexible

Pantalla térmica flexible mini

Pantalla térmica flexible

Disipador de calor

Conserva sus características después del uso. Contiene fibras de aluminio. Sin amianto ni cerámica. Valor de protección térmica 3,5. Utilizable 1 cara.

Conserva sus características después del uso. Del mojado y del secado. Sin amianto ni cerámica. Valor de protección térmica 2.

Conserva sus características después del uso. Contiene fibras de silicio. Sin amianto ni cerámica. Valor de protección térmica 1,5. Utilizable 2 caras

Gel Anti-llama anti-calor IDEAL para soldaduras.

Medidas 215 x 295 mm.

Medidas 330 X 200 mm.

Medidas 210 x 290 mm.

Referencia

Referencia

Referencia

Uds/envase

730373 C

1

730373 C 10

Uds/envase

45102

1

10

Uds/envase

730373 DF

1

730373 DF 10

10

- ¡Aplicación fácil e inmediata para un resultado seguro!

Protege las superficies y los componentes del carlor de la llama en la operaciones de soldadura. Seguro, no es tóxico ni dañino para la piel.

Referencia

Usd/envase

45600 GEL

1

45600 GEL 12

12

- Envase ahorro de 1 LITRO para garantizar muchas operaciones seguras! - El resíduo se evapora después de 24 h.

27

26

Pantallas de protección térmica para proteger zonas o equipos de la llama durante el proceso de la soldadura.

SIN GEL PANTALLA TERMICA RUD

PANTALLA XUPER TERMICA

CASTOBLOCK

Pantalla térmica flexible

Pasta anti-termica reutilizable

Referencia

Con fibras de silicatos de calcio, mica, celulósicas, cargas minerales. No se degrada en contacto con el agua. Valor de protección térmica 1,5 Espesor 6 mm.

Conserva sus características después del uso. Contiene Silicato y Magnesio. Valor de protección térmica 1. Utilizable 1 cara.

Resiste hasta 3000ºC. Protege todos los materiales

Permite verificación de posibles fugas.

Medidas 200 x 280 mm.

Sobre telas dejar secar y cepillar.

Referencia

Referencia

Referencia 730373 RUD 730373 RUD 20

Uds/envase

Uds/envase

1

730373 x 1

1

20

730373 x 10

10

730373 SUD

1

730373 SUD 20

20

730226-1

Reutilizable, no tóxica.

Uds/envase

Referencia 1

Usd/envase 1

Uds/envase

Pintura protectora con contenido de óxido de zinc. Aspecto gris mate 730220-1

No desprende humos, no mancha.

197001

galvanizado mate

detector de fugas

Pantalla térmica rígida

Medidas 200 x 275 mm.

CON GEL

1


Consumibles de equipos llama

Aerosoles - Fibra - Soldadores Referencia

CastoNet

Lubricante

ANTI ADHERENTE Uds/envase

Referencia

Uds/envase

Spray que forma una película para evitar adherencias de la proyección no deseadas

Formulación que elimimina el óxido de todas las superficies.

730223-1 E

730223-1 E

1

Referencia

1

GAS\\ Pro Uds/envase

Fibra impregnada de abrasivos especialmente estudiados para limpieza de tubos de cobre. Aporta una máxima seguridad durante las operaciones de soldadura. Facilidad de utilización, larga duración. NO daña el cobre, no deja residuos metálicos. 69900

5

BOTELLA DE OXIGENO

GAS 1450

Máximas prestaciones 2.200 ºC

Referencia

Referencia

Gas compuesto de metano, acetileno, y propadieno que permite alcanzar temperaturas de 2.200ºC. Capacidad 1 L/453 gr

Botella de oxígeno para utilizar con equipos Kit Flex 2000, 3000 y 4000 . Botella no recargable

Utilizable con equipos con 45090 GM/ XP/LFB 2000-3000-Flex 380 ml - 220 gr

Autonomía 3 horas continuas con boquilla de 11 mm.

Capacidad 930 ml. a 110 bares

Referencia

Referencia

Uds/envase

45300N

1

45300N 0012

12

Uds/envase

730240 OX

Referencia 1

730240 OX 0012

12

730240 GM 730240 GM 0012

Uds/envase 1 12

29

28

SOLDADORES ELECTRICOS

Suelda en cualquier posición

Castolin

Soldador 25 W

Soldador 40 W

Soldador 75 W

Soldador 100 W

Soldador RÁPIDO 100 W

73950FSL25

73950FSL40

73950FSL75

73950FSL100

73950FSR100

Puntas 25 W

Puntas 40 W

Puntas 75 W

Puntas 100 W

73954PAN25

73954PAN40

73954PAN75

73954PAN100

El 31 de enero de 2005, se abrió un nuevo capítulo en la larga historia de Castolin Eutectic, cuando la familia Messer se convirtió en el principal accionista. Messer, además de ser una legendaria compañía como Castolin, ha sido el complemento ideal en el desarrollo y aportación de nuevos e innovadores productos, que al igual que los de Castolin aportan Innovación, Calidad y compromiso con todos nuestros clientes

El Grupo Messer, con más de 110 años, es un especialista en todo lo referente a producción y suministro de gases industriales. La gama de gases es tan polifacética como las industrias que los usan y que se benefician de las aplicaciones específicas de Messer. Los numeros hablan por si mismos: Más de 5.200 empleados, Más de 150 tecnologías de aplicaciones, Más de 130 gases y mezclas de gases, Más de 750 millones de euros

en inversiones del 2007 - 2010, Más de 120 ubicaciones propias (en más de 30 países). La Central del Grupo está en Alemania y las mas recientes inversiones se están realizando en China, donde cuenta con 13 compañías en las regiones industriales centrales de Sichuan, Yunnan, en el sur de China, y en el área metropolitana de Shangai.

Messer Ibérica de Gases, S.A.

Messer Sunshine (Ningbo) Gas Products Co., Ltd.

Foshan MS Messer Gas Co., Ltd.


Gafas de protección

Discos Discos de soldadura abrasivos

Gafas de PROTECCION AUTOGENA

Ref.

Ø

Tipo

Envase

RPM

Stock

Descripción

73702D

Disco de corte

125 x 2,5 Acero

50 unidades

6.600

X

Gafa ultra-ligera de diseño deportivo que, gracias a su original acabado, sobrio y ergonómico no necesita ajustes. Su lente integral envolvente y cerrada, ofrece un campo visual ilimitado protegiendo todo el perímetro ocular.

73704 D

Disco de corte

115 x 3,2 Acero

25 unidades

13.300

X

73712 D

Disco amolado

125 x 6,5 Acero

50 unidades

12.200

X

73713 D

Disco amolado

115 x 6,5 Acero

50 unidades

6.600

X

73734 D

D. corte inox.

125 x 22 x 1,6 Acero

50 unidades

13.300

X

73736 D

D. corte inox.

115 x 22 x 1,6 Acero

50 unidades

6.600

X

73746 D

D. corte inox.

125 x 22 x 1,0 Acero

50 unidades

12.200

X

73755 D

D. corte inox.

115 x 22 x1,0 Acero

50 unidades

13.300

X

Raptor Protección

30

Nombre

Raptor Soldadura Tono 5

31

Descripción Gafa para soldadura autógena con montura ultra-ligera de nylon. Laterales reclinable y lentes de policarbonato.

Modelo BRESCIA

Descripción Gafa para soldadura autógena con montura ultra-ligera de nylon. Laterales reclinable y lentes de policarbonato.

Modelo BRESCIA Descripción

disco Nuevo TE de COR

 Para sus trabajos de corte y saneamiento, un único nombre para distintas aplicaciones: DUO de Castolin. Al comprar estos productos solicite la certificación OSA (garantía de un producto que cumple las normas de seguridad y los requisitos adicionales de la Organización para la Seguridad de los Abrasivos).

 Especialmente diseñada para facilitar el trabajo de los especialistas de

Ref. 019978 Protector de frente con arnés y sudadera DC-Guard con visor de policarbonato de 203 mm para DC-Guard. Para protección frente antimpactos de alta velocidad y media energía. Modelo DC-Guard

Ref. 019977 Protector de frente con arnés y sudadera DC-Guard con visor de acetato verde DIN 5 de 203 mm. para DC-Guard. Para soldadura autógena.

la Industria y los Gremios, la gama DUO, tal como sugiere su nombre, le permite trabajar al menos con dos materiales distintos con el mismo disco. Se acabó la necesidad de realizar un cambio para trabajar con un material distinto consiguiendo una gran versatilidad.

TAMAÑO

ESPECIFICACIÓN

REFERENCIA

ESC CODE

TIPO

ENVASE/UDS.

115x1.0x22.23 115x1.6x22.23

A46S - BF A46S - BF

115DUO 1050 115DUO 1650

754757 754758

Typ e 41

50 50

115x3.2x22.23

A46S - BF

115DUO 3250

754752

115x6.5x22.23

A24S - BF

115DUO 6550

754749

125x1.0x22.23 125x1.6x22.23

A46S - BF A46S - BF

125DUO 1050 125DUO 1650

754759 754760

125x2.5x22.23

A46S - BF

125DUO 2550

754758

125x3.2x22.23

A46S - BF

125DUO 3250

754754

125x6.5x22.23

A24S - BF

125DUO 6550

754750

230x2.0x22.23

A46S - BF

230DUO 2025

754761

230x2.5x22.23 230x3.2x22.23 230x6.5x22.23

A46S - BF A46S - BF A24S - BF

230DUO 2525 230DUO 3225 230DUO 6525

754755 754756 754751

Typ e 41 Typ e 4 2

Typ e 2 7

Typ e 41 Typ e 41 Typ e 4 2 Typ e 4 2

Typ e 2 7

Typ e 41 Typ e 4 2 Typ e 4 2

Typ e 2 7

50 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25

31


Tijera - Corta tubos para plástico y multicapa Magnesio

Es uno de los metales más ligeros y resistentes, combina una baja densidad y una muy buena resistencia mecánica.

PE

PP

PEX

MLP/MSR VPE

CPVC

PVC

Vs Aluminio: Es un 30% Más, ligero, Más robusto,

Resistente y Ligero

PVDF

Magnesio

Más resistente a la presión a la corrosión y a los impactos

TEFLON®

Cast

Cuchilla, Revestimiento Anti-adherente

olin

Vs Plástico: Es 20 veces Más resistente que el plástico.

Cuchilla: En forma de V, para un corte límpio, fácil y perpendicular (excepto 26 mm) fabricada en Acero Inoxidable (Made in Germany/Solingen) con Alojamiento especial, evitando accidentes y daños en el filo (excepto 26 y 35 mm).

Vs Líderes del mercado menos esfuerzo en el corte: 42 mm: PVC -20% Multicapa -40% 35 mm: PVC -40% Multicapa -30% 26 mm: PVC Riesgo de rotura mango y

Avance progresivo y retroceso automático (excepto 26 y 35 mm). Empuñadura de goma, agarre cómodo y confortable

Magnesio

33

Magnesio

Multicapa gran deformación.

En sólo 10 Segundos: Cambio de cuchilla automático y sin herramientas

Ca

st

ol

in

32

PB

Nombre

Ø

13000

Corta tubos tijera

26

13000 1

Cuchilla 26

26

13001

Corta tubos tijera

35

13001 1

Cuchilla 35

35

13002

Corta tubos tijera

42

13002 1

Cuchilla 42

42

13003

Corta tubos tijera

50

13003 1

Cuchilla 50

50

13004

Corta tubos tijera

63

13004 1

Cuchilla 63

63

Ref.

Ref.

Nombre

Ø

13000

13001

13002

13003

13004

13000 1

13001 1

13002 1

13003 1

13004 1

33


Cortadores: cutters

Corta tubos compacto Zamak

(R) Es una aleación de zinc con aluminio, magnesio y cobre. Posee buena resitencia a la tracción y deformabilidad plástica.

Ref. 13020 Desplazamiento del eje (rápido y antideslizante) a través del casquillo de acero roscado.

En sólo 10 Segundos: Cambio de cuchilla automático y sin herramientas

Ca

sto

lin

Cuchillo Profesional Partible de 18 mm

34 Posee 4 rodillos para mejorar el agarre y el guiado del tubo (excepto ref. 13010/13011/13012)

35

Con dos hojas de reserva en el depósito interno (R), carga automática. Bloqueo de cuchilla mediante freno pulsador.

Ref. 13023 automático Incluye rebanador integrado rotativo y Cuchilla de recambio en el pomo (excepto ref. 13010/13012)

in

ol

st

a

C

(E) Cuchillo Semi-Profesional Ref.

Ø

Nombre

13010

Corta tubos (mini)

3-16

13011

Corta tubos

3-30

13012

Corta tubos (mini)

3-30

13013

Corta tubos

3-35

13015

Corta tubos

6-67

(C)

con sistema "entrelazado" (E) Depósito para cuchillas (C), diseño ergonómico. Sistema retráctil (13022) / Sistema automático (13023)

Repuestos

Ref. 130201

13013 1

Cuchilla rebanador 35/45 mm

--

13015 1

2 Cuchilla 26x4,85 Plast.

13013 2

2 Cuchilla 22x5 Plast

22 x5

13013 3

2 Cuchilla 19x5 Cu

19 x 5

13013 4

2 Cuchilla 19x5 Inox

19 x 5

26 x 4,85

(H)

Cuchillo Partible de 9 mm Con dos hojas de reserva en el depósito interno (H). Bloqueo de cuchilla mediante freno pulsador, con partidor trasero incorporado y tapa.

Ref.

13013 1

13013 3

13013 4

13013 2

13015 1

13010

13011

13012

13013

13015

Nombre

13020

Cuchillo partible

13021 13022 13023

mm

Ref.

Nombre

mm

18

13020 1

10 hojas partible

18

Cuchillo hoja partible

9

13021 1

10 hojas partible

9

Cuchillo retráctil

60

13022 1

5 hojas trapezoidales

Cuchillo automático

60

13022 2 (caja)

100 hojas trapezoidales 20x5

60

35


Electrodos rutilo-básico

Soldadura con electrodo (MMA)

36

Cuando se establece el arco eléctrico entre el electrodo y la pieza a soldar, el electrodo se funde, formando un baño de fusión. La fusión simultánea del revestimiento y del electrodo creará una atmósfera y una escoria que protege el baño de soldadura. La escoria se solidificará y enfriará protegiendo la soldadura de la oxidación y seguidamente, debe desincrustarse del cordón de soldadura una vez haya concluido la pasada de soldadura (o antes de que se deposite la siguiente). Para eliminar la escoria, nos ayudaremos de una piqueta o martillo. Castolin Eutectic ha desarrollado la gama de aleaciones especiales EutecTrode®. Se trata de una gama de electrodos con baja aportación de calor para aplicaciones de unión, reparación y protección antidesgaste.

Electrodo rutilo

ELECTRODO RUTILO

Castolin Xuper RUT

Castolin 4213 ERC

Electrodo con revestimiento de rutilo para soldadura de unión en todas las posiciones, en aceros de construcción en general, chapas finas, tubos de acero.

Electrodo con revestimiento de rutilo para soldadura de unión en todas las posiciones, en aceros de construcción en general, chapas finas, tubos de acero.

Norma ASTW-AWS

Norma ASTW-AWS

E-6013

E-6013

Resist. a la tracción

410 - 500 N/mm

Resist. a la tracción

410 - 500 N/mm2

Límite elástico

470 - 550 N/mm2

Límite elástico

470 - 550 N/mm2

2

Resiliencia (ISO-V)

60 J

Alargamiento (Lm5D) Referencia

1) Electrodo consumible - 2) Revestimiento de fundente - 3) Núcleo 4) Arc o - 5) Gas protector - 6) Depósito de soldadura - 7) Escoria -

Utilizado para la unión y el recargue antidesgaste Puede soldar la mayoría de los aceros, incluyendo los aceros bajos en carbono o aceros suaves, aceros de baja aleación, aceros susceptibles a tratamiento térmico, y aceros de alta aleación como los aceros inoxidables. Se usa también para unir aleaciones de níquel comunes, aleaciones de aluminio y aleaciones cúpricas. Puede utilizarse en todas las posiciones. Requiere únicamente un equipo sencillo MMA. Excelente para la reparación in situ, gracias a que los equipos son ligeros y totalmente portátiles. Una ventaja adicional es que el viento tiene muy poco efecto sobre la calidad de la soldadura. No se requieren fundentes ni gases de protección extra Los electrodos están disponibles desde Ø 2,0 mm hasta 4,0 mm.

24 - 26 %

60 J

Alargamiento (Lm5D)

Uds*

Referencia

Envase

24 - 26 %

Envase

Ø mm

Xuper rut 20 B

blister

2,0 x 350

45

4213 ERC 2035

caja

2,0 x 350

5

Xuper rut 25 B

blister

2,5 x 350

25

4213 ERC 2535

caja

2,5 x 350

5

Xuper rut 32 B

blister

3,2 x 350

15

4213 ERC 3235

caja

3,2 x 350

5

Xuper rut 40 B

blister

4,0 x 350

10

4213 ERC 3235

caja

4,0 x 350

5

Ø mm

Kg

Características

Características

Fácil cebado Levantamiento automático de la escoria.

Fácil cebado Levantamiento automático de la escoria.

8) Metal soldado - 9) Metal base

Ventajas de la soldadura con electrodo MMA

Resiliencia (ISO-V)

RUTILO

Electrodo BÁSICO

ELECTRODO BÁSICO

Castolin 3218 ECB

Castolin 3218 ECB

Electrodo con revestimiento básico para soldadura de aceros de estructuras de baja aleación y no aleados

Electrodo con revestimiento básico para soldadura de aceros de estructuras de baja aleación y no aleados

Norma

Norma

E 7018

Resistencia . a la tracción

> 590 Mpa

Límite elástico

RUTILO

E 7018

Resistencia . a la tracción

420 Mpa

> 590 Mpa

Límite elástico

420 Mpa

Resiliencia (ISO-V)

47 J

Resiliencia (ISO-V)

47 J

Alargamiento (Lm5D)

350

Alargamiento (Lm5D)

350

Referencia

Uds*

Referencia

Envase

Ø mm

3218 ECB 25 B

blister

2,5 x 350

25

3218 ECB 25

caja

2,5 x 350

5

3218 ECB 32 B

blister

3,2 x 350

15

3218 ECB 32

caja

3,2 x 350

5

3218 ECB 40 B

blister

4,0 x 350

10

3218 ECB 40

caja

4,0 x 350

5

3218 ECB 4045 B blister

4,0 x 450

10

3218 ECB 4045

caja

4,0 x 450

5

Envase

Ø mm

Características

Características

Excelente soldabilidad en todas las posiciones. Rendimiento 110%.

Excelente soldabilidad en todas las posiciones. Rendimiento 110%.

BÁSICO

37

kg

BÁSICO

37


Electrodos inoxidable-especial-arco aire Electrodo INOXIDABLE

Electrodo INOXIDABLE

AMPLIA GAMA DE CONSUMIBLES PARA SOLDADURA ELECTRICA

Castolin 500 EC

Castolin 503 EC

ELECTRODOS - HILOS MIG/MAG - VARILLAS TIG

Electrodo especialmente elaborado para las soldaduras de mantenimiento y reparación donde los aceros inoxidable estén presentes

Electrodo especialmente elaborado para las soldaduras de aceros inoxidable que no contengan molibdeno

Norma ASTW-AWS

E-316 L 16

Norma ASTW-AWS

E-308 L 16

Resist. a la tracción

600 N/mm2

Resist. a la tracción

600 N/mm2

Límite elástico

420 N/mm

Límite elástico

400 N/mm2

Resiliencia (ISO-V)

Referencia

2

60 J

Alargamiento (Lm5D)

38

Soldadura eléctrica

Resiliencia (ISO-V)

35 %

Envase

Ø mm

500 EC 20 B

blister

2,0 x 300

45

500 EC 25 B

blister

2,5 x 300

25

500 EC 32 B

blister

3,2 x 350

15

500 EC 20

caja

2,0 x 300

500 EC 25

caja

500 EC 32

caja

65 J

Alargamiento (Lm5D)

Uds*

Referencia

35 %

Envase

Ø mm

500 EC 20 B

blister

2,0 x 300

45

500 EC 25 B

blister

2,5 x 300

25

500 EC 32 B

blister

3,2 x 350

15

3,25

503 EC 20

caja

2,0 x 300

3,25

2,5 x 300

3,30

503 EC 25

caja

2,5 x 300

3,30

3,2 x 350

3,70

503 EC 32

caja

3,2 x 350

3,70

INOX

Características

Uds*

39

Características

Fácil cebado y recebado. Eliminación rápida de la escoria y fácil limpieza del cordón de soldadura.

Fácil cebado y recebado. Eliminación rápida de la escoria y fácil limpieza del cordón de soldadura.

Electrodo ESPECIAL

ELECTRODO ARCO - AIRE

Casto Magic

Arco Aire

Electrodo para la soldadura de todo tipo de aceros con características mecánicas superiores a un electrodo básico y la suavidad de un rutilo Resistencia . a la tracción

Referencia

!NOVEDAD¡

Envase

Ø mm

620 Mpa

44087 P 100

blister

6,0 x 305

100

25%

44088 P 100

blister

8,0 x 305

100

44089 P 100

blister

10 x 305

100

Alargamiento (Lm5D)

INOX

Electrodo para el corte y acanalado de todos los metales. Referencia

860 Mpa

Límite elástico

Consulte a nuestros especialist as

Uds*

Uds*

Envase

Ø mm

690SF20B

blister

2,0 x 250

45

Características

5469025B

blister

2,5 x 250

25

5469032B

blister

3,2 x 350

15

Mantiene con regularidad un afilado en el arco, que mejora notablemente su eficacia.

antorcha arco aire Características Excelente soldabilidad y fácil manejo en todas las posiciones. Ideal para soldadores poco experimentados.

!NOVE

DAD¡

ESPECIAL

Características Amperaje max.: Presión aire: Electrodos: Peso:

K 4000 Ref. 44014 1.000 Amp 5,6 Kg/cm² 4-13 mm. 2,4 Kg

E ARCO-AIR

39


Equipos MMA: Arc 1250-1450-1650 Gama Arc - equipos inverter para soldadores aficionados

Gama W - equipos inverter para profesionales

Presentación

Presentación

Los equipos Arc son los más pequeños de la gama, lo que significa también los más competitivos en términos de precio. Como se indica, estos equipos son ideales para su venta a través de tiendas de bricolaje

Ventajas principales Sueldan todo tipo de electrodos

40

Equipos MMA: W 150 - 180 - 210 GE

Alimentación monofásica de 230 V, funcionan con enchufes eléctricos estándar Equipos basados en la tecnología inverter que proporcionan una precisión de arco extraordinaria.

ARC 1250 ARC 1450 ARC 1650 230 V monofásico (50/60 Hz) Alimentación eléctrica 2.5 kg 3,0 kg 3.5 kg Peso 8 - 100A 8 - 130A 8 - 150A Rango de amperaje 65A 85A 115 A Factor de marcha 35% IP 21 IP 21 IP 21 Índice IP 60974-1 ; 60974-10 Normas 662754 662755 667756 códigos ESC Resultados de soldadura (electrodo/hr)** 24 36 48 Ø 1.6 mm 12 24 36 Ø 2,0 mm 6 12 24 Tensión en vacío5 mm 4 10 Ø 3.2 mm 4 Ø 4,0 mm ** Valores válidos para electrodo de rutilo estándar, aunque podrían cambiar según la temperatura

De fácil uso

Suficientemente robustos para pequeños trabajos de mantenimiento, estos equipos presentan una estabilidad e ignición del arco excelentes y podrían utilizarse también para aplicaciones TIG. Característica importante para nuestro usuario objetivo semiprofesional, los equipos son aptos para su uso con generadores, por lo que resultan ideales para trabajos in situ. Los equipos W están destinados al mercado semiprofesional. Ideales para la fontanería, agricultura, garajes de automóviles, etc

W150

Alimentación eléctrica Tensión de vacio Rango de amperaje Factor de marcha 40% 60% Ø Máximo del electrodo Índice IP Tamaño (cm) Peso código ESC (con cables) Código KIT TIG

W180 W210GE 230 V monofásico (50/60 Hz) 80 V 80 V 80 V 5 - 210A 5 - 150A 5 - 180A 150A 180A ---100A 140A 210A 3.2 4,0 5,0 IP 23 IP 23 IP 23 12 x 31 x 27 12 x 31x 27 18 x 25x 40 5 kg 5 kg 8.5 kg 150 W 180 W 210 W 42386 43360 04 301669

Ventajas principales Sueldan todo tipo de electrodos Alimentación monofásica de 230 V, funcionan con enchufes eléctricos estándar

Diseño moderno, ligero y pequeño. Pueden entregarse con un bonito embalaje: caja de cartón Castolinizada con caja de plástico y accesorios incluidos (máscara, cables, enchufes, cepillo)

Equipos basados en la tecnología inverter que proporcionan una precisión de arco extraordinaria.

Ignición y soldabilidad excelentes El arco uniforme permite una operación de soldadura realmente cómoda

Garantía de 2 años Conformidad CE

Soldadura TIG como opción. Los equipos podrían emplearse para la soldadura TIG de alta calidad sobre chapas de pequeño espesor Índice IP23

W150

W180

Equipos ligeros y pequeños De fácil uso Pueden entregarse con un bonito embalaje: caja de cartón Castolinizada con caja de plástico y accesorios incluidos (máscara, cables, enchufes, cepillo) Garantía de 2 años Conformidad CE

Do It Yourself

ARC 1250 ARC 1450 ARC 1650

W210GE

Gama Profesional 41

41


Equipos TIG: CastoTIG 1501 DC

42

Soldadura MIG: Derby 161 - 285

CastoTIG® 1501 DC - equipo industrial ligero

Derby 161 - 285 - Equipos profesionales con una excelente relación calidad-precio

Presentación

Presentación

Se trata del equipo TIG más pequeño de la gama, que durante varios años ha formado parte de la gama industrial de Castolin con gran éxito de ventas. La unidad CastoTIG® 1501 DC presenta una excepcional resistencia para aplicaciones repetitivas rigurosas pero también es ideal para resistir el entorno industrial. Excepcionalmente compacta y ligera, la unidad CastoTIG® 1501 es la máquina perfecta para aplicaciones TIG in situ y además proporciona excelentes resultados de soldadura MMA.

CastoTIG® 1501 DC Fuente de alimentación Potencia en el primario (100%)

Tamaño compacto, peso ligero (5,7 kg), robusto, muy bajo consumo de energía.

5.9 kVA

Tensión de circuito abierto

54 V

Intensidad nominal del fusible

16 A

Rango de amperaje de soldadura

5 A - 150 A (TIG) –140 A (MMA)

Factor de marcha 35%

150 A

Factor de marcha 100%

110 A

Índice IP

IP 23

Tamaño (cm)

36 x 12 x 21.5

Peso

5.7 Kg

Código ESC

305300 Opciones

Ventajas principales Fácil de utilizar tanto para la construcción in situ, como para los trabajos de instalación o reparación.

230 V monofásica 50/60 Hz

Cable de 4 m

43201 04

Cable de tierra, 3 m

42351 03

Regulador de gas

301669

Antorcha TIG G-160 4 m.

304120

Antorcha TIG G-160 8 m.

304121

Los equipos MIG más pequeños de la gama, especialmente diseñados para una amplia variedad de aplicaciones: Carrocerías, estructuras metálicas, calderería, reparaciones y mantenimiento. Equipos robustos de fácil manejo que proporcionan excepcionales características de arco para obtener la mejor calidad de unión y recargue antidesgaste

Ventajas principales Fácil manejo. Excelente relación precio-calidad. Puede soldar una amplia gama de hilos: Ambos equipos pueden emplearse con las bobinas más pequeñas y con bobinas de hasta 300 mm y 15 kg con la DERBY 161. El cerramiento del equipo permite colocar la botella de gas en la parte posterior para un transporte seguro. Gracias a su posibilidad de inversión de polaridad la DERBY 161 puede soldar con o sin gas.

DERBY 161

DERBY 285

Fuente de alimentación

230 V 50/60 Hz

230 V50/60 Hz

Potencia en el primario (100%)

2.6 kVA

7.8 kVA

Rango de amperaje de soldadura

30A to 150A

30A to 280A

Factor de marcha

140A (20%)

280 (35%)

Factor de marcha

80A (50%)

215 (60%)

Posiciones de soldadura

6

14

Clase de aislamiento

H

H

IP 22

IP 22

39,5 x 61,5 x 53,5

48,3 x 82,5 x 69,5

37 Kg

72 Kg

0.6/0.8 and 0.9mm

0.6/0.8/0.9/1 and 1.2mm

161 M

285 M

Índice IP Dimensiones L x W x H (cm) Peso Diámetro del hilo

Código ESC (listo para soldar)

Su concepto operativo tolerante a fallos hace que este equipo sea fácil de utilizar con un menú guía mejorado y mandos operativos claramente dispuestos.

Modalidad de impulsos que ofrece un acceso directo a todos los parámetros necesarios para los trabajos profesionales de soldadura TIG.

Accesorios

Pantalla digital de fácil lectura para la programación y estado de la corriente de soldadura.status.

Soldadura en 2 y 4 ciclos incluida en versión estándar.

El sistema electrónico de ignición de alta frecuencia asegura un perfecto cebado del arco sin contacto para todas las aplicaciones

303800

-

Antorch MIG CastoPlus 150, 4 m

303801

-

Antorcha MIG CastoPlus 250, 3 m

-

303802

Antorcha MIG CastoPlus 250, 4 m

-

303803

301669

301669

Regulador de Argóin CO2 Antocha para equipo TIG

Derby 285

Excelente ignición "Lift-Arc" para operaciones de soldadura TIG en áreas críticas en las que se emplean circuitos electrónicos sensibles en los sistemas de control y supervisión.

Roldanas Ø

DERBY 161

DERBY 285

Acero - 0.6/0.8

600150

600153

Acero - 1.0/1.2

600151

600154

Acero - 1.2/1.6

-

600155

Aluminio - 0.8/1.0

600152

600156

Aluminio - 1.2/1.6

-

600157

600158

600159

-

600160

Rodillo superior - liso Moleteado 1.0/1.2

Gama Profesional

Antorcha MIG CastoPlus 150 3 m

43

Amplia gama de electrodos de Tungsteno

Gama Profesional 43


Soldadura MIG: Derby 425 DS

Gama Multipro - equipo multiproceso basado en la tecnología inverter

DERBY 425 DS - Sólidos equipos para aplicaciones profesionales

Presentación

Presentación El sistema de soldadura MIG/MAG Derby 425 DS cubre una amplia gama de aplicaciones, desde reparaciones in situ hasta la fabricación industrial. La unidad Derby 425 DS ofrece una elevada capacidad de soldadura de 400 A combinada con una excelente calidad de la soldadura. Gracias a ello, el sistema de soldadura Derby 425 DS ofrece la mejor relación Prestaciones-Precio de su categoría.

Ventajas principales: 24 pasos de tensión para un ajuste fino

44

Alimentador de hilo de 4 rodillos para una alimentación fiable de hilos macizos y tubulares Rápido y sencillo cambio de rodillos sin necesidad de herramientas

Gran número de parámetros ajustables: arranque suave, control de longitud final del hilo Burnback, caudal de gas prearco y postarco Polaridad reversible para electrodos especiales de alta velocidad de aporte, como los hilos con núcleo de decapante para soldadura sin gas

DERBY 425 DS Fuente de alimentación Potencia en el primario (100%) Tensión de circuito abierto Intensidad nominal del fusible Rango de amperaje de soldadura

3x 400V / 3x 230 V - 50/60 Hz 9kVA 18 to 47V 25A slow blow / 400V 40A slow blow / 230V 30A to 400A

Factor de marcha 35%

400A

Factor de marcha 60%

305A

Factor de marcha 100%

236A

Posiciones de soldadura

24

Índice de protección Dimensiones L x W x H (cm) Fuente de corriente

IP 22

59 x28 x 50

Unidad de refrigración

53 x 34 x 22

Fuente de corriente

19 Kg

Unidad de refrigración

20 Kg

Antorcha CastoPlus 150 D

Ventajas principales: Diseñado para una gran flexibilidad y operatividad, la unidad MultiPro 1604 es muy adecuada para las reparaciones in situ y pesa únicamente 12,5 kg Requiere tomas eléctricas monofásicas estándar de 230 V.

Soldadura con hilos TeroMatec (hilo tubular sin gas protector) para todas las aplicaciones en exteriores con protección del cordón de soldadura incluso en condiciones de mucho viento.

MIG/MAG

Fuente de alimentación Potencia en el primaria (100%) Rango de intensidad de soldadura

Regulación electrónica Equipado con la más avanzada tecnología PFC, ahorrando aproximadamente el 30% de energía lo que supone una gran ventaja para los usuarios y el entorno

TIG DC

45

MMA

230 V - 50/60 Hz 6.7KVA

5.1KVA

6.2kVA

15 - 160A

5 - 160A

10 - 130A

Factor de marcha 35%

160A

160A

130A (45%)

Factor de marcha 60%

120A

120A

115A

Factor de marcha 100%

100A

100A

100A

Diámetro Hilo / Electrodo

0.6 - 1mm

Tamaño de la bobina

Ø 200mm 5kg

Índice de protección Dimensiones L x W x H (cm) Peso

1.6 - 3.25mm

IP 23 20.7 x 43.7 x 41.1 12.5 Kg

135 Kg

Alimentador del hilo Diámetro del hilo

Este equipo multiproceso basado en tecnología de inversión permite una excelente soldadura con electrodos (130A), MIG / MAG (160A), pero también de tipo TIG (160A). Con su fácil e intuitivo manejo, resulta fácil obtener soldaduras profesionales permitiendo a los profesionales de los gremios realizar aplicaciones industriales

98 x 55 x 78

Alimentador del hilo Peso

Gama Profesional

Equipo Multiproceso

0.6 - 1.6 mm 150 CP G

Amplia gama de antorchas MIG-TIG

Gama Profesional 45


Corte por plasma: AirJet 25 Gama AirJet 25 C - la solución portátil para sus intervenciones de corte por plasma

Eliminador de humos God Aire 140 God Aire 140- la solución portátil para sus intervenciones de soldadura

Presentación Airjet 25 C representa la solución portátil para sus intervenciones de corte plasma. Gracias a su compresor integrado, únicamente es necesario conectarlo a una fuente de alimentación estándar monofásica para poder ejecutar las operaciones de mantenimiento y reparación. Ideal para el taller y para aplicaciones in situ, la unidad Airjet 25 C es capaz de cortar todo tipo de metales. Es una excelente herramienta para fontaneros y carroceros.

Descripción:

Ventajas principales

Descripción:

AirJet 25 c Fuente de alimentación

46

230 V

Fácil de ajustar, únicamente se requiere una fuente de alimentación monofásica de 230 V.

Frecuencia

No es necesario un compresor adicional ya que al igual que la mayoría de los equipos de corte plasma, la unidad AirJet Compact dispone de un compresor integrado.

Factor de marcha del 35%

25 A

Índice de protección

IP 23

Peso

4,5 Kg

Fácil de transportar debido a su carácter ligero y compacto.

50 - 60 HZ

Tensión de vacío

270 V

Potencia nominal

Dimensiones mm Referencia

2,4 KWA

470 x 150 x 245 751468

El Mini 90 es un depurador fácilmente transportable, robusto y ligero. Representa la solución ideal para preservar una buena calidad del aire y combatir los desagradables olores producidos por el soldeo.

El Mini 90 es un depurador fácilmente transportable, robusto y ligero. Representa la solución ideal para preservar una buena calidad del aire y combatir los desagradables olores producidos por el soldeo.

Caudal de aspiración Efectividad de filtrado Potencia Motor

20 kg 140 m3/h 99% 230 V / 50 Hz

47

Capacidad de aspiración Presión Total

2400 mm H2O

Materiales filtrantes de la mejor calidad y la presencia de carbón activo permiten lograr una eficacia de captación superior al 99% así como una destrucción prácticamente total de los olores.

Nivel acústico

73 dBA

Gracias a la disposición de los filtros, a su excelente poder absorbente, al uso de materiales antiruido y a la presencia de un ventilador de alto rendimiento, este modelo puede emplearse en cualquier entorno sin causar molestias acústicas.

Una alta eficacia que permite cortar todo tipo de metales con espesores de hasta 6 mm Posibilidad de conexión a compresor externo logrando cortar espesor de 10 mm.

Peso

Efectividad Máxima:

Silencioso:

Los equipos se basan en tecnología de inversión que proporciona una precisión de arco notable.

God Aire 140

De uso cómodo: Esta unidad portátil puede utilizarse en los lugares de trabajo más reducidos.

1150 W

Flexible (0 / Largo)

60/3000 mm

Superficie Filtrante

10,3 m2

Peso de Carbón Activo

2 kg

Dimensiones A

280 mm

B

342 mm

C

534 mm

D

60 mm

Aspirador Portátil Mini 90

663005

Recarga Filtro de Carbón Activo

663320

Disponemos de un amplio catalogo para todo tipo de equipos de corte por plasma no dude en consultarnos

Gama Profesional 47


Pantallas de soldadura PANTALLA 020309

PANTALLA 753447

PANTALLA 756197

Referencia

Referencia

Referencia

Careta de soldadura I F -11

Careta Xuper Vary 3 Plus

Careta Xuper Vary ECO

Descripción

Descripción

Descripción

No electrónica, con cristal inactínico tono 11. Compatible con sistemas de aspiración y casco de obra

Nivel de protección 479-13: DIN 9-DIN13 Protección máxima en modalidad claro y oscuro. Tiempo oscuro a claro variable de 0,25 a 0,70 s Campo visual 50 x 100 mm Alimentación: Células solares y Baterías de litio sustituibles. Temperatura de uso (-10ºC a + 70 ºC) Temperatura de conservación -20ºC a + 70 ºC) Clasificación EN 379 Clase óptica 1 / Luz difusa 2/ Homogeneidad 1/ D.A.V 2 Certificaciones CE , ECS , ANSI , CSA , GOST-R , AS/NZS

Tono claro DIN 4. Tono oscuro regulable con potenciómetro externo de DIN 9 a 13.Campo de visión: 41 x 97 mm. Tiempo de oscurecimiento: 0.3 ms. Tiempo de esclarecimiento regulable con potenciómetro interno de 0.1 a 0.8 seg. Regulación de sensibilidad con potenciómetro interno. Selector interno pasa soldadura o procesos de esmerilado

48

Accesorios MMA/TIG Borna base máquina

Cables de pinza de masa

Ref. 18111 E 10 25 Ref. 18112 E 35 50 Ref. 18113 E 50 70

Ref. 43201 04 Cable de pinza porta-electrodos de 16 mm y 4 m. de longitud, la borna de conexión es de 10/25 y la pinza de masa de cocodrilo de 200 Amperios

Borna aérea macho Ref. 18121 E 10 25 Ref. 18122 E 35 50 Ref. 18123 E 50 70

Borna aérea hembra

Accesorios

Accesorios

Ref. O20315 Policarbonato Exterior 1 x 10 110x97 mm Ref. O20316 Policarbonato Interior 1 x 10 110x 90 mm Ref. O20317 Policarbonato Intermedio 1 x 10 110 x 50 mm Ref. O20319 Cristal inactínico DIN 8 Ref. O20320 Cristal inactínico DIN 9 Ref. O20321 Cristal inactínico DIN 10 Ref. O20322 Cristal inactínico DIN 11 Ref. O20323 Cristal inactínico DIN 12 Ref. O20324 Cristal inactínico DIN 13 Ref. O20325 Cristal inactínico DIN 14 Ref. O20326 Arnés completo con tornillo Ref. O20327 Juego de 2 sudaderas Ref. O20328 Frontal abatible

Ref. 753449 Policarbonato Exterior Ref. 753452 Policarbonato Interior Ref. 753452 Banda antisudor

Ref. O20315 Policarbonato Exterior 1 x10 98 x 100 mm Ref. O20317 Policarbonato Intermedio 1 x10 110 x 95 mm Ref. O20316 Policarbonato Interior 1 x10 95 x 56 mm Ref. O20326 Arnés completo con tornillo Ref. O20327 Juego de 2 sudaderas Ref. O20328 Frontal abatible

Piqueta

Pinza de masa

Ref. O20095 Piqueta

Ref. 56001 E 200 A Ref. 56002 E 400 A Ref. 56003 E 600 A

Líquidos penetrantes

Ref. 80.560.003 650 A

Pinza portaelectrodos Ref. 55010 E 200 A

Pinza portaelectrodos Ref. 55009 E 400 A

Pinza portaelectrodos Ref. 55008 E 600 A

Cables de soldadura por metros Ref. 50016 E Ø 16 mm Ref. 50035 E Ø 35 mm Ref. 50050 E Ø 50 mm Ref. 50070 E Ø 70 mm

Cables de soldadura Xuper Flex Ref. 94730 04 de 35 mm amarillo Ref. 94740 04 de 50 mm naranja Apta para MIG-MAG, TIG , MMA y esmerilado

Apta para MIG-MAG, TIG , MMA y esmerilado

Apta para MIG-MAG, TIG , MMA y esmerilado

Casto Silent Ref. O19974 Tapones lavables y reutilizables de goma de silicona de ajuste perfecto y presión mínima. Una vez insertado en el conducto auditivo, forma una bolsa de aire entre las dos aletas principales. 26 dB.

Ref. 020188 con mango de madera Ref. 020188 con mango de plástico

Ref. 18101 E 10 25 Ref. 18102 E 35 50 Ref. 18103 E 50 70

Pinza de masa Accesorios

Cepillos de acero

49

Ref.740201 Limpiador 201 Ref.740202 Limpiador 202 Ref.740203 Limpiador 203

Estufa Ref. 240001 estufa para 1 paquete, peso 4,2 kg. Tensión de conexión 220 V AC 4575 DC. Temperatura de 30 a 180ºC

ACCESORIOS TIG Antorcha TIG de Válvula manual Antorcha TIG de válvula manual con conector 35/50 mm Para ser usado con la unidad Power Max es necesario usar el cable de conversión ref. 42386 (despiece en sección antorchas TIG) Ref. 43360 04 Antorcha TIG G 220 RA de 4 m Ref. 43360 08 Antorcha TIG G 220 RA de 8 m

Cable de conversión Cable de conversión antorcha TIG. Conector macho 10/25 y hembra 35/50) Ref. 42386

Cables de pinza de masa Ref. 42351 03 Cable de pinza de masa de 16mm y 3 m. de longitud, la borna de conexión es de 10/25 y la pinza de masa de cocodrilo de 200 Amperios

Regulador de argón Regulador de Argón CO2 Ref. 301669

49


Ropa soldador

Expositores

Guante Xuper Mig

Expositor grande

Ref. 48920 A Guante Xuper MIG Guante de cuero hendido de calidad especial con refuerzo de cuero hendido para la superficie de la mano y los pulgares, refuerzo en todas las costuras dorso de una pieza sin costuras puño de cuero hendido según norma EN 388 + 407 + 420 + 12477.

Referencia 99980

Expositor mediano Descripción

Expositor frontal 220x100x66 cm

Guante Outdoor Mig Ref. 48921 Guante Outdoor MIG Guante para trabajos al aire libre cuero hendido de alta calidad muy buena resistencia mecánica dorso de una pieza sin costuras mayor vida útil y excelente confort refuerzo en todas las costuras, forro de tela algodonada para la superficie y dorso puño forrado en tela algodonada resistentes al agua y al calor, hilo de kevlar. Según norma EN 388 + 407 + 420 + 12477

Guante Top Mig

50

Ref. 48921 Guante Outdoor MIG Guante para trabajos al aire libre cuero hendido de alta calidad muy buena resistencia mecánica dorso de una pieza sin costuras mayor vida útil y excelente confort refuerzo en todas las costuras, forro de tela algodonada para la superficie y dorso puño forrado en tela algodonada resistentes al agua y al calor, hilo de kevlar. Según norma EN 388 + 407 + 420 + 12477

Guante Xuper Wig Ref. 48923 Guante Xuper Wig Guante para soldadura TIG fabricados en napa de cabra de alta calidad con tacto agradable, son de carácter hidrófobo, cosidos con hilo de kevlar longitud de 350 mm

Guante 200ºC Ref. 48924 Guante 200ºC Guantes de cuero con hilo de Kevlar de 350 m. de longitud fabricados bajo norma EN 388 + 407 + 420. Resistentes hasta 200 ºC de calor radiante.

Guante 1.000ºC Ref. 48925 Guante 1.000ºC Guantes de cuero, aluminio con puño sencillo sin forro para 150ºC de calor contacto y 1000ºC calor radiante longitud 350 mm.

Expositor pequeño Referencia

Chaqueta - pantalón Chaqueta soldador Ref. 49490 cs…..54 / 58 ó 60 Chaqueta soldador Piel serraje (L, XL, XXL) Ref. 49490 cn….60 Chaqueta soldador Piel flor Pantalón soldador cinturilla Ref. 49491 cns 56 L Pantalón soldador cinturilla Piel serraje (L) Pantalón soldador con peto Ref. 49492 cn 60 Pantalón soldador con peto Piel flor

Mangotes - polainas Mangotes de protección Ref. 49495 cs

Mangotes de protección (2 uds)

Ref. 49496 cs klet

Polainas de soldador Piel serraje con velcro (2 uds)

Delantal Ref. 49493 cs 1080 Delantal soldador piel serraje 90 x 60 Ref. 49494 vr 6070 Delantal soldador piel flor 60 x 70 Ref. 49494 vr 1080 Delantal soldador piel flor 100 x 80

99980 PQ

Descripción Expositor 78x51x40 cm

Referencia 99980 MD

Descripción Expositor mediano 205x70x45 cm con ruedas


Castolin on line Ahora online, la nueva web de Castolin especializada para distribución. Entre y visíte nuestra web donde encontrará las últimas novedades sobre la compañía así como una información completa de productos y aplicaciones.

• Videos • Catalogo • Novedades

www.castolin.com

Demostraciones en su almacén Con el soporte de nuestros Delegados Técnicos, realizamos Demostraciones Técnicas en su almacén para:

• Formar a su equipo • Soporte a clientes para sus preguntas técnicas • etc

www.castolin.es

- www.castolin.com Castolin Ibérica, S.L.U. P. I. de Alcobendas, Calle San Rafael 6 28108 Madrid Tel : +34 91 4900 300 Fax : +34 91 662 65 01 www.castolin.es - castolinmadrid@castolin.es

EC00348/12

Distribuido por:


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.