KD3-Bedienungsanleitung

Page 1

KD 3 ! ! !

BETRIEBSANLEITUNG / ERSATZTEILLISTE OPERATING MANUAL / SPARE PARTS LIST MANUEL D’UTILISATION / LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE

© by Eutectic+Castolin - 05/2002



Sehr geehrter Castolin-Kunde Die vorliegende Broschüre soll Sie mit der Bedienung des Kaltdratvorschubgerätes KD 3 vertraut machen. Es liegt in Ihrem Interesse, die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, und die hier angegebenen Weisungen gewissenhaft zu befolgen. Sie vermeiden dadurch Störungen durch Bedienungsfehler.

Sicherheitstechnische Hinweise Diese Broschüre enthält Hinweise, die Sie zu Ihrer persönlichen Sicherheit sowie zur Vermeidung von Sachschäden beachten müssen. Die Hinweise sind durch ein Warndreieck hervorgehoben und je nach Gefährdungsgrad folgendermaßen dargestellt: Warnung bedeutet, daß Tod oder schwere Köperverletzung eintreten können, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden.

Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise .............................................. 2 Allgemeine Hinweise .......................................... 2 Hinweis zur -Kennzeichnung .......................... 2 Lieferumfang ...................................................... 2 Bestimmungsgemässe Verwendung .................. 3 Aufstellbestimmungen ........................................ 3 Netzanschluss .................................................... 3 Inbetriebnahme ...................................................... 3 Handbrenner Wig-KD anschließen ..................... 3 Drahtzuführung anschließen ............................... 3 Drahtspule einsetzen .......................................... 3 Bedienelemente und Anschlüsse ......................... 4 Bedienung .............................................................. 5 Starten des KD 3 über Roboterinterface ........ 5 Starten des KD 3 im Handbetrieb .................. 5 Fehlersuchhilfe ...................................................... 6 Technische Daten .................................................. 6 Pflege und Wartung ............................................... 6 Ersatzteilliste KD 3 ................................................ 7 Motorplatte 2-Rollen-System ................................ 9 Schaltplan KD 3 ................................................... 10 Schaltplan Roboter Interface .............................. 11 Ersatzteilliste KD-Feeding M .............................. 12

Operating instructions ........................................ 15

Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.

Kaltdrahtvorschubgerät KD 3

1


Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise •

• • •

Die Inbetriebnahme des Gerätes darf nur durch geschultes Personal und nur nach Durchsicht der Bedienungsanleitung erfolgen. Der Hersteller übernimmt für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz und Bedienung entstehen, keinerlei Haftung. Ziehen Sie vor dem Öffnen des Gerätes den Netzstecker und vergewissern Sie sich, daß das Gerät stromlos ist. Entladen Sie Bauteile im Gerät, welche elektrische Ladungen speichern. Benutzen Sie stets ausreichend lange Kabel. (Netzkabel und Steuerkabel) Bei Störungen oder Unklarheiten wenden Sie sich bitte an den CASTOLIN-Kundendienst.

Hinweis zur

-Kennzeichnung

Das Kaltdrahtvorschubgerät KD 3 erfüllt die Konformitätsanforderung des CE-Zeichens und stimmt mit folgenden Richtlinien bzw. Normen überein: • Richtlinie 89/392/EWG (Maschinenrichtlinie) • Richtlinie 73/23/EWG (Niederspannungsrichlinie) • Richtlinie 89/336/EWG (Elektromagnetische Verträglichkeit) • Richtlinie 93/68/EWG (CE-Kennzeichnung) • Europäische Normen: EN 292-1, EN 292-2, EN 60204-1 Lieferumfang •

2

Kaltdrahtvorschub KD 3 - inkl. Netzkabel (5m) - inkl. Bedienungsanleitung

Kaltdrahtvorschubgerät KD 3


Inbetriebnahme

Inbetriebnahme Bestimmungsgemässe Verwendung

Handbrenner WIG-KD anschließen -

Der Kaltdrahtvorschub KD 3 ist ausschließlich als DrahtVorschubgerät für die Verfahren WIG- und Laser- Kaltdrahtschweißen zu verwenden. Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet der Hersteller nicht. Zur bestimmungsgmäßen Verwendung gehört auch - das Beachten aller Hinweise aus der Bedienungsanleitung - die Einhaltung der Inspections- und Wartungsarbeiten.

-

Drahtzuführung für WIG Roboter-brenner anschliessen -

Aufstellbestimmungen Der KD 3 ist nach Schutzart IP 23 geprüft, das bedeutet: - Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper größer 12 mm - Schutz gegen Sprühwasser bis zu einem Winkel von 60° zur Senkrechten. Der KD 3 kann, gemäß Schutzart IP 23, im Freien aufgestellt und betrieben werden. Die eingebauten elektischen Teile sind jedoch vor unmittelbarer Nässeeinwirkung zu schützen. Achtung! Den KD 3 nur auf einer geeigneten Aufnahmevorrichtung aufsetzen bzw. montieren oder auf einem ebenen und festen Untergrund standsicher aufstellen. Ein umstürzender Drahtvorschub kann Lebensgefahr bedeuten! Die Kühlung stellt eine wesentliche Sicherheitseinrichtung dar. Bei der Wahl des Aufstellortes ist zu beachten, daß die Kühlluft ungehindert durch die dafür vorgesehenen Öffnungen ein- bzw. austreten kann. Anfallender elektrisch leitender Staub ( z.B.: bei Schmirgelarbeiten) darf nicht in das Gehäuseinnere gelangen.

Netzschalter in Stellung „0“ Komplett ausgerüsteten Schweißbrenner mit dem Einlaufrohr voran in den Zentralanschluß einschieben Übewurfmutter zur Fixierung von Hand festziehen. Steuerstecker des Schweißbrenners am Anschluß Brennersteuerung einstecken und verriegeln.

-

Netzschalter in Stellung „0“ Schlauchpaket der Drahtzuführung mit dem Einlaufrohr voran in den Zentralanschluß einschieben Überwurfmutter zur Fixierung von Hand fest ziehen.

Drahtspule einsetzen -

-

Netzschalter in Stellung „0“ Linkes Seitenteil des KD 3, bzw. Drahtspulenabdeckung der externen Drahtspulenaufnahme, auf schwenken Drahtspule auf Drahtspulenaufnahme seitenrichtig aufsetzen Arretierbolzen in vorgesehene Öffnung am Spulen körper einrasten Bremsenwirkung mittels Spannschraube einstellen Linkes Seitenteil des KD 3, bzw. Drahtspulenab deckung der externen Drahtspulenaufnahme schließen.

Hinweis! Bremse so einstellen, daß die Drahtspule nach Schweißende nicht nachläuft - Spannschraube wegen möglicher Überlastung des Motors nicht übermäßig festziehen.

Netzanschluss Der KD 3 ist für die am Leistungsschild angegebene Netzspannung ausgelegt. Netzkabel und Netzstecker sind bereits montiert. Die Absicherung der Netzzuleitung ist den techn. Daten zu entnehmen.

Kaltdrahtvorschubgerät KD 3

3


Bedienelemente und Anschlüsse

Bedienelemente und Anschlüsse 3 Einstellregler Drahtrückzugslänge:

Zum Einstellen der Drahtrückzugslänge. ( 1 bis 40 mm) nach dem Schweißende.

3 6 2 1

4

Wahlschalter Intern/ Extern Auswahl Vorgabe Drahtgeschwindigkeit intern/ extern: - am KD 3 (“Intern) - über eine Automaten- bzw. Robotersteuerung (“Extern“)

5

Potentiometer Drahtgeschwindigkeit: Einstellung der Drahtgeschwindigkeit - in cm/min (z.B.: Anzeigewert „719“ bedeutet 7,19 m/min - Einstellbereich: 0,2 bis 10m/ min

6

Potentiometer „Intervall“: Zum Einstellen der Intervalle für die Drahtzu führung. (nur aktiv, wenn der Kippschalter “Dauer/Intervall“ auf „Intervall“ gestellt ist“.

4 5 8 9 7

7 Wahlschalter “Dauer/ Intervall“:

Dient zur Vorwahl, ob der Draht dauernd oder in einem einstellbaren Intervall zugeführt werden soll.

10 11

Potentiometer ‘’Pause“: Zum Einstellen der Pausenzeit zwischen den Intervallen der Drahtzuführung.(nur aktiv, wenn der Kippschalter “Dauer/Intervall“ auf „Intervall“ gestellt ist“.

8

9 Funktions-LED Draht:

Leuchtet nur dann, wenn der Draht gefördert wird.

10 Taster „Einfädeln/ Ausfädeln“

12

Zum Ein - bzw. Ausfädeln des Drahtes aus dem Schlauchpaket.

14

11 Potentiometer “Einfädelgeschwindigkeit“ Zum Einstellen der Einfädel- bzw. Ausfädel geschwindigkeit.

13

12 Netzschalter

Leuchtet beim eingeschalteten KD 3

15

13 Anschluss - Automatikbetrieb:

Zum Starten des KD 3 im Automatikbetrieb

14 Netzsicherung: Glasrohrsicherung (5x20mm): 2A

4

1

Brenner - Zentralanschluss: Zur Aufnahme der Drahtzuführung

2

Anschlußbuchse Brennersteuerung: Zum Anschluß des Steuersteckers für den WIGKD-Handbrenner oder des Tasters für externen Start/Stop

15 Netzkabel L=5m

Kaltdrahtvorschubgerät KD 3


Bedienung

Bedienung Starten des KD 3 im Handbetrieb Verfügt Ihre Stromquelle über kein Roboterinterface, kann die Drahtförderung des KD 3 über den Brenner gestartet werden. Hierfür muß der Brenner über das Adapterkabel wie in Abb. 3 dargestellt, mit der Stromquelle und dem KD 3 verbunden werden. Funktionen der Brennertasten: A

Start/ Stop Stromquelle: Durch das Drücken dieser Taste wird der Schweißvorgang gestartet bzw gestoppt.

B

Start/ Stop Drahtvorschub: Durch das Drücken dieser Taste wird die Drahtförderung gestartet. Durch nochmaliges Drücken wird die Drahtförderung gestoppt.

Brenner

A

B Abb. 2: Funktionen Brennertasten

Stromquelle

KD 3

Abb. 3: Adapterkabel

Starten des KD 3 über Roboterinterface (Nur in Verbindung mit der Stromquelle Castotig 3002) Verfügt Ihre Stromquelle über ein Roboterinterface, kann das KD 3 automatisch mit der Stromquelle gestartet werden. Hierfür muß die Stromquelle über das Roboterinterface mit dem KD 3 verbunden werden. Das Adapterkabel (Abb.3) wird in diesem Fall nicht benötigt. Funktionen der Brennertasten: A

Start/ Stop Stromquelle und Drahtvorschub: Durch das Drücken dieser Taste wird der Schweißvorgang und die Drahtförderung gestartet. Durch erneutes Drücken dieser Taste wird der Schweißvorgang und die Drahtförderung gestoppt.

B

Schweißstrom +/ - : Mit dieser Taste kann der Schweißstrom erhöht bzw. verringert werden.

Kaltdrahtvorschubgerät KD 3

5


Fehlersuchhilfe Technische Daten

Fehlersuchhilfe PROBLEM

MÖGLICHE URSACHEN

KD 3 hat keine Funktion

Hauptschalter 12 ausgeschaltet keine Netzverbindung

Gerät einschalten Netzzuleitung, Netzstecker und Netzkabel 15 kontrollieren

keine Funktion, Hauptschalter 12 leuchtet

Netzsicherung 14 defekt

Netzsicherung 14 tauschen: Glasrohrsicherung: 2A

Drahtzuführung lässt sich nicht starten

Anschluss 2 + 13 (Steckverbindung Hand-/ Automatikbetrieb)

Falsche Belegung der Stecker (siehe Schaltplan)

keine Drahtzufuhr

Potentiometer für Drahgeschwindigkeit 5 in Stellung 000

Wert für Drahtgeschwindigkeit erhöhen.

Hauptschalter 12 leuchtet nicht

Tabelle: Fehlersuchhilfe

ABHILFE

die Zahlen in der Fehlersuchhilfe beziehen sich auf die Abbildung auf Seite 4

Technische Daten Netzspannung/Frequenz

230/50

[VAC/Hz]

Nennstrom

1,2

[A]

Netzsicherung

4

[A]

Drahtdurchmesser

0,8 - 1,6

[mm]

Drahtgeschwindigkeit

0,2 - 10

[m/min]

Abmessungen (LxBxH)

625X250X300

[mm]

Gewicht

17,5

[kg]

Tabelle: Technische Daten

Pflege und Wartung Achtung! Vor dem Öffnen des Gerätes unbedingt Netzstecker ziehenund Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen - gegebenenfalls Elkos entladen.

Um den KD 3 über Jahre hinweg einsatzbereit zu halten, ist folgendes zu beachten: - Je nach Aufstellungsort, aber mindestens zwei mal jährlich, Geräteseitenteile entfernen und den KD 3 mit trockener, reduzierter Druckluft sauberblasen. Elektronische Bauteile nicht aus kurzer Entfernung anblasen.

6

Kaltdrahtvorschubgerät KD 3


Deutschland Castolin GmbH Gutenbergstr. 10 65830 Kriftel Tel. (+49) 06192 4030 Fax (+49) 06192 403314

France Castolin France S.A. Z.A. Courtabœuf 1 - Villebon Av. du Québec - BP 325 91958 COURTABŒUF Cedex Tél. (+33) 01 69 82 69 82 Fax (+33) 01 69 82 96 01

Great Britain Eutectic Company Ltd. Burnt Meadow Road Redditch, Worcs. B98 9NZ Tel. (+44) 01527 517474 Fax (+44) 01527 517468

España Castolin España S.A. Poligono Industrial de Alcobendas Calle San Rafael, n° 6 28108 Madrid Tél. (+34) 91 4 90 03 00 Fax (+34) 91 6 62 65 01

Belgique, Nederland, Luxembourg S.A. Castolin benelux n.v. Bd. de l´humanité 222-228 Humaniteitslaan Bruxelles 1190 Brüssel Tél. (+32) 02 332 20 20 Fax (+32) 02 376 28 16

Österreich Castolin Ges.m.b.H. Brunner Straße 69 1235 Wien Tel. (+43) 01 86945410 Fax (+43) 01 869454110

Schweiz/Suisse Castolin Eutectic International S.A. - Zweigniederlassung Rudolfstetten Großmattstr. 8 8964 Rudolfstetten Tel. 0800 300 323 Fax 0800 300 399

Sverige Castolin Scandinavia AB Transportgatan 37 422 04 Hisings-Backa Tel. (+46) 31 57 04 70 Fax (+46) 31 57 15 67

Italia VIRTECO Divisione della SALTECO S.p.A. Via Decembrio, 28 20137 Milano Tel. (+39) 02.54.13.131 Fax (+39) 02.55.13.152

Internet: www.castolin.com

Norge Castolin Scandinavia Akersveien 24 C 0177 Oslo Tel. (+47) 22 11 18 70 Fax (+47) 22 11 18 73

Polska Castolin Sp. z.o.o. ul. Daszynskiego 5 44-100 Gliwice Tel. (+48) 32 2 30 67 36 Fax (+48) 32 2 30 67 39

Ceskoslovensko Castolin spol. s.r.o. Trojska 122 18200 Praha 8 Tel. (+42) 02 83 09 00 77 Fax (+42) 02 83 09 00 66

South Africa Eutectic South Africa (PTY) LTD 330 Electron Avenue Unit No. 2 Kya Sands, Randburg Northriding, 2162 Tel. (+27) 11 7 08 10 42 Fax. (+27) 11 7 08 10 90

Australia Eutectic Australia PTY. Ltd. Unit 21 317-321 Woodpark Road Smithfield, N.S.W. 2164 Tel. (+61) 2 97 25 46 43 Fax. (+61) 2 97 25 33 76

New Zealand Eutectic New Zealand Ltd. Unit 0, 20 Sylvia Park Road Penrose. Aukland, N.Z. Tel. (+64) 95 73 53 86 Fax (+64) 95 73 53 88

Mexico Eutectic Mexico S.A. KM 36,5 Autopista Mexico-Queretaro Estado de Mexico 54730 Cuautitlan Izcalli Tel. (+52) 58 72 11 11 Fax (+52) 58 72 08 02

Brasil Eutectic do Brasil Ltda. Rua Ferreira Viana, 422 04761-010 Sao Paulo-SP Tel. (+55) 11 2 47 56 55 Fax (+55) 11 5 21 05 45

other countries Castolin Eutectic International S.A. Case postale 360 1001 Lausanne Tél. +41 (0) 21 694 11 11 Fax +41 (0) 21 694 16 70

14

Kaltdrahtvorschubgerät KD 3


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.