Cap tal Chef Introduccion La cocina es ahora una nueva experiencia con Capital Chef, éste es un libro en el cual te encontrarás con comida típica bogotana la cual te permitrá encontrar la esencia de la ciudad a través de la gastronomía. Ya sea para preparar entre dos o más personas, el libro cuenta con diez exquisitas recetas para probar la sazón bogotana y explorar ingredientes típicos de la capital. Capital Chef te invita a vivir una experiencia única en el hostal donde podrás compartir con gente de otros lugares del mundo, mejorar tus habilidades culinarias y llevarte un buen recuerdo sobre la ciudad en la que te encuentras, ¡Bogotá!
Introduction The kitchen is now a new experience with Capital Chef, this is a book in which you will find typical Bogotanian food which allows you to find the essence of the city through gastronomy. Whether preparing with two or more people, the book has ten delicious recipes to test and explore Bogota seasoning ingredients typical of the capital. Capital Chef invites you to enjoy a unique experience at the hostel where you can share with people from other parts of the world, improve your culinary skills and take good memories about the city in which you are, Bogota!
Roles Los roles en la cocina juegan un papel importante para la organización y aprovechamiento del tiempo de preparación de los alimentos, éstos son repartidos dependiendo la cantidad de personas inscritas por receta, acontinuación podras conocerlos!
Preparativos Pica: Éste rol consiste en dividir en trozos muy pequeños los alimentos.
Pela: Éste rol consiste en remover las cascaras de los alimentos.
Machaca: Éste rol consiste en aplastar los alimentos hasta convertirlos en papilla.
Desmechar: Éste rol consiste en dividir por tiras las diferentes carnes.
Manualidades Amasa: Este rol consiste en darle forma a una masa con las manos.
Cuela: Este rol consiste en pasar algún liquido por una malla para quitar los grumos.
Adoba: Este rol consiste en ponerle a la carne previamente a la cocción, ajo, sal y pimienta.
Cocciones Frita: Este rol consiste en cocinar los
alimentos en aceite caliente.
Cocina: Este rol consiste en estar pendiente
de la cocción de los alimentos.
Ultimos Detalles Decora: Este rol consiste en ponerle el
toque final al plato.
Sirve: Este rol se encarga de poner la mesa y
llevar la comida para disfrutarla.
Cargo general Supervisor: Este rol se encarga de dirigir a sus compañeros en la actividad, guiándolos en las recetas,
encargándose de los utensilios y de devolver las cosas al hostal.
Roles The roles in the kitchen play an important role for the organization and use of time food preparation, they are distributed depending on the number of people registered per prescription item, then you can meet them!
Arrangements Shop: This roll consists of dividing in small pieces the food.
Peel: This roll consists of removing the rinds of the food.
smash: This roll consists of scrush the food until convert the food to mush.
Shred: This role is divided into strips of dierent meats.
Crafts Knead: This roll consists in shape the m mass with your heands
Strain: This roll consists in blending a liquid through a mesh.
Marinate: This roll consist in avor the meat with garlic, salt and pepper.
firings Fry: This roll consist in cook the food
in hot oil.
Cook: This roll consist in watch over the food
while this cook.
Last Details Gamish: This roll consist in put the ďŹ nish
detail to the plate.
Serve: This roll should put the table and carry
the food to enjoy.
General function Supervisor: This roll should lead their peers in the activity, guiding them in the recipes,taking charge
of the thigs and return to the hostal
Indice/ Index
Picadas/Snacks
Platos fuertes /Entrees
Sopas/ Soups
Postres/ Desserts
Picadas/Snacks
Empanadas Bogotanas
Tiempo: 1hora 30 minutos Time: 1 hour 30 minutes
Difficulty level: Medium Dificultad: medio
ingredientes para la masa/Ingredients for the dough 2 tazas de harina de trigo 2 cups of flour
1 cucharada de margarina 1 tablespoon of butter
1 clara de huevo 1 egg white
½ taza de agua ½ cup of water
2 tazas de aceite 2 cups of oil
sal salt
ingredientes para el relleno/Ingredients for the filling
1 cucharada de aceite 1 tablespoon of oil
1 rama de cebolla 1 scallion
2 tazas carne de res 1 kg papa criolla ¾ taza de agua 2Lb of beef 1kg of criolla potato ¾ cup of water
Sal y pimienta al gusto Salt & pepper to taste
--------------------------------------------------------------------------------
Preparacion
Procedure
1. En una olla con agua, ponga las papas criollas a cocinar. (15-20 minutos)
1. Add water to a hot pan and cook the potatoes for 15-20 minutes.
2. Mezcla los ingredientes de la masa creando una masa homogenea.
2. Mix the dough ingredients.
3. Pique la cebolla y pongala a sofreír en una sarten con una cucharada de aceite. 4. Corte las papas y la carne en pequeños cubos y agreguelas a la sarten y cocine por 5 minutos. 6. Extienda la masa en una superficie plana y corte círculos con una taza grande. 7. Coloque una cucharada de la mezcla de carne en el centro de un circulo de masa. 8. Doble el circulo por la mitad y presione con los dedos para cerrarla. 9. Repítalo con la masa y la mezcla de relleno restante. 10. En una freidora, vierta las 2 tazas de aceite y cuando este bien caliente ponga a freír las empanadas. (3-5 minutos) 11. Sirva con limon y ají casero.
3. Chop the onion and sauté in a saucepan with a tablespoon of oil. 4. Cut the potatoes and beef in small squares and add to the saucepan and cook for 5 minutes 6. Spread the dough in a flat surface and cut circles with a big cup. 7. Place one tablespoon of the filling in the center of one of the circles. 8. Closet he circle by folding it in half and press the borders with your fingers. 9. Repeat with the remaining dough and filling. 10. In a deep fryer pour the two cups of oil and When its very hot, fry the empanadas for 3-5 minutes. 12. Serve with lemon and homemade hot sauce.
Tips de la abuela/ Grandma’s tips Roles Sirve/Serves
Cocina/ Cook Amasa/Knead
Frita/Fries
Pica/Chop
“La masa debe tener una textura blanda y pegajosa para que no se rompa. Agrega un poquito de agua si esta muy seca”
“The dough must have a soft and stick y texture so it doesn’t open. Add some water if its too dry”
1
Papa Chorreada
Tiempo: 1hora Time: 1 hour
Difficulty level: Easy Dificultad: Facil
ingredientes/Ingredients 5 papas sabaneras 5 sabanera potatoes
4 cucharadas de crema de leche 4 tablespoons of heavy cream
2 ramas de cebolla 2 scallions
1 cucharada de aceite 1 tablespoon of oil
2 tomates 2 tomatoes
½ bloque de queso campesino ½ block of campesino cheese
2 cucharadas de mantequilla 2 tablespoons of butter
Sal y pimienta Salt & pepper
--------------------------------------------------------------------------------
Preparacion
Procedure
1. Chalequee las papas y pongalas a cocinar en una olla con agua. (25-30 minutos)
1. Chalequee” the potatoes and cook them in a pot with water for 25-30 minutes.
2. Pique la cebolla y el tomate.
2. Chop the onions and tomatoes.
3. Raye el queso.
3. Grate the cheese.
4. En una sarten ponga la cebolla a sofreir en un poco de aceite y despues de unos minutos agregue el tomate.
4. In a saucepan, sauté the onions in a tablespoon of oil and after a couple of minutes add the tomato.
5. Agrega la crema de leche y el queso a la sarten.
5.Add the heavy cream and cheese.
6. Coloca las papas escurridas en la sarten para que se mezclen con el guiso.
6.Drain the potatoes and place them in the saucepan mixing them with the stew.
7. Sirvalas calientes.
7. Serve hot.
--------------------------------------------------------------------------------
Roles Tips de la abuela/ Grandma’s tips Cocina/ Cook
Sirve/Serves
“Chalequear” las papas es un termino que usamos en Colombia cuando pelamos las papas a medias, es decir que les quitamos los nuditos y algunas partes de la cáscara pero dejamos algo de piel.” “”Chalequear” is a term used by Colombians when pealing potatoes halfway. This means, taking out the knots and some of the skin.”
Pica/Chop
Pela/Peel
2
Platos fuertes/ Entrees
Pollo Sudado
Tiempo: 45 minutos Time: 45 minutes
Difficulty level: Easy Dificultad: Facil
ingredientes/Ingredients 2 presas de pollo 2 Chicken tighs
½ pimenton ½ bell pepper
2 papas pastusas 2 pastusa potatoes
2 cucharadas de aceite 2 tablespoons of regular oil
2 ramas de cebolla larga 2 scallions
1 cucharada de ajo machacado 1 tablespoon of smashed garlic
3 tomates 3 tomatoes
1 pizca de salsina 1 pinch of salsina
1 taza de agua 1 cup of water
--------------------------------------------------------------------------------
Preparacion
Procedure
1. Para hacer el adobo mezcle el ajo machacado, una pizca de salsina, sal y pimienta al gusto.
1. Marinate the chicken with garlic, pepper, salt and a pinch of salsina.
2. Pique la cebolla y sofriala durante dos minutos en una sarten con aceite.
2. Cut the onions in small squares and s auté in a saucepan during two minutes with oil.
3. Pique el tomate y el pimenton en pequeños cuadros y agreguelos a la sarten durante 3 minutos más.
3. Chop the tomatoes and bell peppers and add to the saucepan.
4. Agregue el ajo y la salsina y revuelva hasta que los ingredientes queden bien incorporados.
4. Add garlic and salsina and stir well.
5. Agregue el pollo y las papas previamente cocidas al guiso y deje cocinar por 35 minutos. 6. Sirva caliente.
5. Place the chicken and previously cooked potatoes in the stew and let it cook for 35 minutes. 6. Serve hot.
--------------------------------------------------------------------------------
Roles Tips de la abuela/ Grandma’s tips Cocina/ Cook
Sirve/Serves
“Chalequear” las papas es un termino que usamos en Colombia cuando pelamos las papas a medias, es decir que les quitamos los nuditos y algunas partes de la cáscara pero dejamos algo de piel.” “”Chalequear” is a term used by Colombians when pealing potatoes halfway. This means, taking out the knots and some of the skin.”
Pica/Chop
Adoba/Marinates
3
Torta de Platano
Tiempo: 1hora Time: 1 hour
Difficulty level: Easy Dificultad: Facil
ingredientes/Ingredients 3 plátanos maduros 3 ripe plantains
4 cucharadas de harina de trigo 4 tablespoons of flour
3 huevos 3 eggs
1 cucharadita de esencia de vainilla 1 teaspoon vanilla essence
¼ de queso campesino ¼ campesino cheese
1 cucharadita de polvo para hornear 1 cucharada de margarina 2 cucharadas de azúcar morena 2 cucharadas de vino blanco 1 teaspoon baking powder 1 teaspoon butter 2 tablespoons Brown sugar 2 tablespoons White wine
--------------------------------------------------------------------------------
Preparacion
Procedure
1. Caliente el horno a 400˚F.
1. Pre-heat the oven to 400˚F.
2. En una olla, cocina los plátanos con ½ taza de agua y una cucharadita de azúcar.
2. Cook the plantains in a pot with ½ a cup of water and a teaspoon of sugar.
3. Una vez el agua haya secado, machaque los plátanos.
3. Once the water is dried out, smash the plantains.
4. Agregue todos los ingredientes a la olla y revuelva bien.
4. Add all of the ingredients to the pot and stir well.
5. Engrase un molde para hornear.
5. Grease the oven-safe tin.
6. Coloque la masa en el molde uniformemente.
6. Place the dough in the tin evenly.
7. Hornee por 45 minutos.
7. Bake for 45 minutes
8. Dejela enfriar antes de servir.
8. Let it cool before serving.
--------------------------------------------------------------------------------
Roles Tips de la abuela/ Grandma’s tips Cocina/ Cook
Sirve/Serves
“Usa tus manos para revolver la masa, ese es mi secreto.” “Use your hands to mix the dough, that’s my secret.”
Machaca/Crushes
4
Arepa rellena
Tiempo: 45 minutos Time: 45 minutes
Difficulty level: Easy Dificultad: Facil
ingredientes/Ingredients 1 taza de harina pan 1 cup of Pan flour
1 rama de cebolla larga 1 Scallion
½ taza da agua ½ cup of water
Margarina Butter
1 trozo de sobrebarriga 1 piece of beef
1 tomate 1 Tomatoe
1 taza de caldo Maggi 1 cup of Maggi broth
--------------------------------------------------------------------------------
Preparacion
Procedure
1. Cocine la carne o el pollo en una olla de agua hirviendo y cuando este cocida, déjela enfriar.
1. Cook the beef in a pot with boiling water and let it cool.
2. Pique la cebolla y el tomate y sofrialos en un sarten con aceite.
2. Chop the onion and tomato and sauté in a saucepan.
4. Aparte mezcle la harina con el agua creando una masa homogenea.
4. In a small bowl mix the flour and water and set aside.
5. En un recipiente desmeche la carne y agreguela al guiso en la sarten.
5. Break the beef with your fingers. “pulling strings”. add it to the sauté and stir.
6. Agregue el caldo a la sarten y deje secar la carne.
6. Make the arepas by making a small ball of dough with the palm of your hands. Make a 2mm thick circle as wide as your palm.
7. Arme las arepas haciendo una bolita en la palma de la mano, aplástela y con los dedos cree un circulo de 2 mm de grosor. 8. Póngala a asar en una sarten durante 3 minutos. 9. Ábrala por uno de los lados y rellenela con la carne. 11.Sirva caliente con ají casero.
7. Cook in a hot saucepan for 3 minutes switching sides. 8. Open the arepa in one side and fill it with the beef filling. 10.
Serve hot with homemade hot sauce.
Tips de la abuela/ Grandma’s tips Roles Sirve/Serves
“Utiliza el caldo de donde se cocina el pollo para el guiso del relleno”
Desmecha/ pulls apart
Cocina/ Cook Amasa/Knead
Pica/Chop
“Use the broth from where the chicken was cooked for the filling.”
5
Sopas/ Soups
Ajiaco Santafereno
Tiempo: 1hora 45 minutos Time: 1 hour 45 minutes
1 chicken breast 1 pechuga de pollo
Difficulty level: Medium Dificultad: medio
ingredientes/Ingredients
1kg of pastusa potato 1kg de papa pastusa
2 sleeves of guasca 2 ramas de guasca
2 corncobs 2 mazorcas
1kg of criolla potato 1kg de papa criolla
1 Maggi broth 1 caldo maggi
2 liters of water 2 litros de agua
salt & pepper to taste sal y pimienta al gusto
--------------------------------------------------------------------------------
Preparacion
Procedure
1. En una olla a presión ponga el agua y el caldo maggi a hervir.
1. In a pressure pot, place the water and Maggi broth. Bring it to a boil.
2. Pela y pica las papas postizas y criollas. ( se cortan en rodajas)
2. Peel and slice the potatoes, pastusa and criolla.
3. Abra y corte las mazorcas en 3 partes.
3. Open and cut the cobs in 3 parts.
4. Cuando hierva el agua (20 minutos), agregue las papas, las mazorcas, las guascas y el pollo.
4. When the water is boiling (20 minutes), add the potatoes, corncobs, guascas and chicken.
5. tape la olla y cocine por 45 minutos.
5. Close and cook for 45 minutes.
6. Deje salir el aire antes de destapar la olla.
6. Let the air out of the pot before opening.
7. Sirva y decore con alacaparras y crema de leche
7. Serve and decorate with capers and cream
--------------------------------------------------------------------------------
Roles Tips de la abuela/ Grandma’s tips Cocina/ Cook
Sirve/Serves
“Si la sopa no está espesa cuando abra la olla a presion, es mejor ponerla a hervir destapada por unos minutos más” “If the soup is not thick enough when you open the pressure pot, bring it to boil once again without the lid.”
Pica/Chop
Pela/Peel
8