Sbabo KeynewsII

Page 1

Keynews

II

w w w. k e y s b a b o . c o m


04

12

14

18

20

24

26 progetto grafico graphic design Catia Massaro fotografi photographers Udo Kรถhler Riccardo Urnato

28

fotolito e stampa photolythography and print Grafica In GP&S finito di stampare nel mese di febbraio 2010 printed in february 2010

30


Keynews

II

Summary 04 Qualcosa di speciale. Something special.

12 Neutri perfetti. Perfectly neutral.

14 Esibire...

...o nascondere? Show ...or cover up?

Cucine da vivere, spazi che accompagnano il ritmo delle ore e il mutare delle luci. Cucine moderne, fatte di spazi e non di muri. Cucine pensate per potersi trasformare senza perdere l’equilibrio e l’armonia. Non cucine sempre uguali, ma cucine che ci assomingliano e conoscono i nostri umori, che sanno aprirsi alla convivialità quando abbiamo voglia di tanti amici per diventare intime e raccolte quando vogliamo essere romantici. Kitchens as living spaces which follow the rhythm of time and the changing light. Modern kitchens defined by spaces and not by walls. Kitchens designed to be transformed without losing balance and harmony. Not all identical kitchens but kitchens that reflect our personality and match our moods, kitchens which can be opened up for socialising with a large group of friends or become smaller and more private for a more romantic mood.

18 Rigore naturale

ma con brio!

Natural understatement with brio!

20 Cucina o living? Kitchen or living area?

24 Design in motion. 26 Più resistente della

pietra, ma più leggera dell’alluminio. Stronger than stone, lighter than aluminium.

28 Muscoli d’acciaio

e creatività da grande chef. Muscles of steel and the creativity of a top chef.

30 Le stanze magiche. Magical rooms.


Qualcosa di speciale. Something special.


KU45 La forte presenza materica del legno rovere affumicato connota il sistema KU45, così definito in virtù del taglio a 45° dei pannelli delle ante, una soluzione che consente di realizzare angoli con spigoli vivi e quindi una purezza volumetrica assoluta. The strong textural presence of smoked oak is a feature of the KU45 system, thus named on account of the 45° cut of the door panels, a solution enabling corners with sharp edges to be produced and, as a result, absolutely clean volumes.

Keynews

II

/


Superfici preziose naturalmente. Surfaces of natural luxury.

KU45

Isola con piano di lavoro e lavello in marmo Emperador, abbinato al rovere affumicato spazzolato e piano di cottura in vetro ceramica ad induzione. Frontali dei cestoni in rovere affumicato spazzolato con taglio a 45° per una perfetta chiusura con spondine laterali in vetro sabbiato. Island with worktop and sink in Emperador marble, combined with brushed and smoked oak and an induction hob in glass ceramic. Fronts of large drawers in brushed and smoked oak with 45° cut for perfect closure and sides in sanded glass.

Materiali: il marmo

Materiale presente in natura, composto da un’elevata percentuale di carbonato di calcio. La grande varietà di colori e venature e l’ottima resa dal punto di vista igienico lo rendono particolarmente adatto per la realizzazione di top per cucine. Trattato con impermeabilizzanti a base di silicone, resiste bene anche alle macchie organiche, agli acidi, al calcare.

/

Keynews

II

Material: marble

A natural material, containing a high percentage of calcium carbonate. The wide variety of colours and veining and excellent performance in terms of hygiene make it particularly suitable for kitchen worktops. When treated with a silicone-based waterproofing agent, it is also resistant to organic stains, acids and limescale.



Abitare lo spazio della cucina, modulare con un gesto la profonditĂ dello sguardo per dargli la forma delle nostre emozioni. For full enjoyment of the kitchen area with a move to adjust the visual depth in order to shape it according to our emotions.


Keynews

II

/


Superfici che riflettono luce, interni che aiutano l’operatività. Light-reflecting surfaces, ergonomic interiors.

Colonne complanari con chiusura automatizzata in vetro laccato color testa di moro. Sottili ripiani esterni e struttura in rovere affumicato spazzolato. Interno attrezzato con ripiani fissi ed estraibili in Corian®, ripiano in cristallo trasparente con illuminazione a led.

10 /

Keynews

II

Flush tall units with automatic closure in dark brown lacquer finish glass. Slim external shelves and frame in brushed and smoked oak. Interior accessorised with fixed and pull-out shelves in Corian® and shelf in clear plate glass with led lighting.



Composizione proposta con ante basi e pensili in laminato bianco lucido, barra sottopensile in alluminio attrezzata per illuminazione e prese elettriche. Maniglia in vetro con dettagli in metallo cromato. Piano di lavoro e lavello in CorianÂŽ, consolle tavolo in legno di rovere taglio sega. Elemento a colonne con anta in laminato e forni con cover bianca Siemens. Materiali: il laminato

Rivestimento accoppiato di resina fenolica e melaminica, dallo spessore di circa 0,6 mm incollato su pannelli in legno truciolare o multistrato. Le sue caratteristiche meccaniche ed igieniche e la sua resistenza ad urti, ad acidi e calcare ne fanno il materiale piĂš usato per rivestire ante, cassetti e piani di lavoro.

12 /

Keynews

II

Material: laminate

A bonded covering of phenolic resin and melamine, about 0.6 mm thick, glued onto chipboard or plywood panels. Its mechanical and hygienic properties and its resistance to impact, acids and limescale make it the most widely used material for covering doors, drawers and worktops.

A composition proposed with the doors of the base units and wall units in white gloss laminate and a bar in aluminium under the wall units with fittings for lighting and power sockets. Handle in glass with details in chromed metal. Worktop and sink in CorianÂŽ, console table in sawed oak. Tall units module with door in laminate and ovens with white cover by Siemens.


Neutri perfetti Perfectly neutral

Un approccio sartoriale, disegnata per adattarsi perfettamente a qualsiasi ideale di spazio, una cucina arricchita dalla nuova maniglia in vetro con dettagli cromati. La creativitĂ non ha limiti di spazio e la cucina diventa un luogo di benessere, progettato per esaudire i nostri desideri.

A tailored approach, designed to fit in flawlessly with any ideal of space, a kitchen embellished with the new handle in glass with chromed details. Creativity knows no boundaries to space and the kitchen becomes a place of well-being, designed to fulfil our aspirations.


Esibire... Show

14 /

Keynews

II


La cucina esce dall’isolamento di uno spazio tecnico e diventa parte integrante della zona living. Interpretazioni che oscillano tra la voglia di mettere in scena un protagonismo assoluto e l’esigenza di celare ogni riferimento all’operatività “disordinata” della cucina. Una sorta di teatro dove le quinte cambiano rapidamente, complici le aperture a soffietto. Laboratorio contemporaneo, teatro domestico.

Kitchens come out of the isolation of a technical space to become an integral part of the living area, with styles which waver between a drive to put an absolute centrality on show and a need to cover up all reference to chaotic work in the kitchen. A sort of stage where the backdrops are changed at speed, thanks to expanding opening mechanisms. A contemporary workshop and domestic theatre.

...o nascondere? ...or cover up?


Semplice, essenziale, basic... Simple, minimalist, basic...

16 /

Key da sempre persegue due obiettivi fondamentali: sviluppare costantemente la qualità progettuale in sintonia con le esigenze e i cambiamenti della società e degli stili di vita. Coniugando stile e funzionalità, nuovi materiali e prestazioni altamente tecnologiche. In un costante scambio di ruoli lo spazio cucina si appropria della zona living, anche la preparazione del cibo è un momento da condividere. Anche quando la cucina è nascosta in un armadio. Soluzioni semplici, essenziali, basic ma capaci di molteplici composizioni anche inedite.

Le tematiche ambientali sono al centro del lavoro dell’azienda in tutti gli stadi del processo produttivo, dalla progettazione alla distribuzione. A confermarlo l’utilizzo per la struttura interna di materiali come IDROLEB, il pannello idrorepellente a più bassa emissione di formaldeide al mondo, realizzato al 100% con materiale legnoso post-consumo certificato FSC e con valori di emissioni di formaldeide inferiori ai limiti imposti dal regolamento F****, il più severo in merito di normative di salvaguardia ambientale.

Key has always pursued two fundamental objectives: the ongoing development of design quality in line with the needs and changes in society and lifestyles and the combining of style with function, and new materials with hi-tech performance. Continually swapping roles, the kitchen space takes over the living area and the preparation of food becomes a time to be shared, even when the kitchen is shut away behind doors. Simple, minimalist and basic solutions yet also capable of multiple compositions, including brand new ones.

Environmental issues are central to work at the company throughout the production process, from design to distribution. This is demonstrated by the use for the internal structure of materials such as IDROLEB, the water-repellent panel with the lowest emission of formaldehyde in the world, made entirely from recycled wood material, FSC-certified, and with formaldehyde emission values below the limits set by the F**** regulation, the strictest as regards laws on environmental protection.

Keynews

II



Rigore naturale ma con brio! Natural understatement with brio!

Un ambiente fashion dove il colore è declinato nei toni del nero. La luce vibra attraverso vetrate e luci fluo illuminando la scena come in un set. A trendy space where colour is in all shades of black. Light shimmers through the glass and fluorescent lighting lights up the scene like a film set.

KU45

Blocco operativo polifunzionale, piano di lavoro e lavello in quarzo nero, ante in poliestere e piano cottura a induzione. Multipurpose work block, with black quartz worktop and sink, polyester doors and induction hob. Materiali: il laccato

La laccatura è un procedimento di verniciatura di un pannello in MDF, eseguito con vernici poliesteri, successivamente lucidate e spazzolate, oppure con vernici poliuretaniche, che non necessitano di lucidatura e spazzolatura. Può essere lucida o opaca.

18 /

Keynews

II

Material: lacquer finish

A lacquer finish involves application of a polyester coating on an MDF panel, later polished and buffed, or polyurethane coatings which do not require polishing and buffing. It can be gloss or matte.

Innovativa e tecnologica, la linea KU45 è stata progettata all’insegna della funzionalità e dell’avanguardia estetica, per creare spazi efficienti e dal forte impatto visivo. Contenitori, piani, isole danno forma a solidi geometrici e blocchi operativi polifunzionali portando nell’ambiente domestico un’affascinante concezione tecnologicoprofessionale. Innovative and technological, the KU45 line was designed for function and with an ultra-modern aesthetic, to create efficient spaces with a strong visual impact. Storage units, worktops and islands form solid shapes and multifunction work units, bringing a fascinating techno-professional concept to the home environment.



Un ambiente essenziale, trasparente cosÏ come la cucina. Tutto minimale, la cucina è forte e solida, poche le concessioni al bicolore nel rovere laccato poro aperto e ai materiali, dove prevale il porfido utilizzato per il piano e per il rivestimento della parete, mentre gli elettrodomestici sono incassati in ordine nelle colonne.

20 /

Keynews

II


A straightforward and see-through space, like the kitchen. Minimalist throughout, the kitchen is strong and sturdy with few concessions to a two-colour scheme in the open-pore lacquer finish oak and the materials, with prime use of porphyry for the worktop and for covering the wall, while the appliances are neatly recessed in the tall units.

Cucina o living? Kitchen or living area?


Laccato sĂŹ, ma a poro aperto. Yes to a lacquer finish, but open-pore.

Cucina con anta KU45 in rovere laccato in due varianti colore a poro aperto, piano di lavoro e lavello in porfido, elettrodomestici ad incasso. Tavolo in rovere laccato bianco a poro aperto. Sedie in metallo verniciato bianco. Kitchen with KU45 door in open-pore lacquer finish oak in two colour versions, with worktop and sink in porphyry and built-in appliances. Table in open-pore white lacquer finish oak. Chairs in metal with white coating.

Materiali: il laccato a poro aperto Ăˆ un procedimento di verniciatura di un pannello in legno eseguito con vernici poliesteri, successivamente spazzolate. Viene proposto solo nella finitura opaca.

Material: open-pore lacquer

This is a process involving the painting of a wood panel with polyester coatings which are later buffed. Only available in the matte finish.


Keynews

II / 23


Y45 design Alessio Bassan

Nel blocco ultracompatto realizzato in Corian® è ricavato il lavello termoformato, cui si abbina il rubinetto in finitura bianca, mentre l’operatività della zona fuochi è demandata all’elegante ed essenziale piano cottura in vetroceramica con comandi touch-control inserito a filo top. Il lato operativo è completato da quattro capienti cestoni estraibili con apertura push-pull, sponde laterali in vetro sabbiato, frontale in Corian® con taglio a 45°, inclinazione che rende possibile una perfetta chiusura. The heat-formed sink is created within the ultra-compact Corian® block, coordinated with the tap with white finish, while cooking over a flame is assigned to the minimalist chic hob in glass ceramic with touch control, installed flush with the top. The work side also includes four large and roomy pull-out drawers with push-pull opening, sides in sanded glass and front in Corian® cut at 45°, a slant which enables perfect closure.

Materiali: il Corian®

Materiali compositi da superficie, composti da 1/3 di resina acrilica e 2/3 di sostanze minerali. Il componente principale è il triidrato di alluminio, ricavato dalla bauxite. È un materiale compatto e non poroso (non assorbe le macchie), caldo al tatto. Può essere agevolmente lavorato e modellato a caldo, inoltre permette di ottenere giunzioni pressoché invisibili. Sono utilizzati per la produzione in stampo di lavelli e piani di lavoro. Sono di facile manutenzione, stabili nei colori, resistenti al calore e agli shock termici, alle macchie, agli acidi, al calcare, all’abrasione.

Material: Corian®

Composite surface materials, one third acrylic resin and two thirds mineral substances. The main component part is aluminium trihydrate, obtained from bauxite. These are compact, non-porous materials (they do not absorb stains) that are warm to the touch. They can easily be worked and moulded when hot and also enable virtually invisible joints to be formed. Used for producing moulded sinks and worktops. Easy to maintain, with fast colours, they are resistant to heat, thermal shock, stains, acids, limescale and abrasion.


Un nuovo, affascinante e inconsueto concetto di isola. I volumi puri e assolutamente rigorosi definiscono una cucina scultorea, raffinata nei pochi ma unici dettagli e lontana dagli schemi convenzionali. Y45 è un progetto molto vicino al contemporaneo linguaggio architettonico, in cui l’aspetto compatto e quasi austero del monolite di forma irregolare viene sapientemente mitigato dall’effetto traslucente e dalla superficie assolutamente liscia e levigata del Corian®.

Design in motion A new, intriguing and unusual island concept. The clean, totally understated volumes define a sculptural kitchen, sophisticated in its few, yet unique details, and utterly unconventional. Y45 is a design closely linked to the language of contemporary architecture, in which the compact, almost austere look of the irregularly-shaped blocks is skilfully toned down by the translucent effect and by the silky smooth, polished surface in Corian®.

Keynews

II / 25


Una nuova realizzazione che coniuga l’esclusività di progetti di alto design con l’utilizzo di Kerlite®. Un connubio tra funzionalità e architettura d’interni che premia l’uso quotidiano della cucina senza timore di fare della casa il proprio mausoleo personale, ma l’espressione naturale di sé. A new idea combining exclusive and superior designs with the use of Kerlite. A blend of function with interior design as an incentive to daily use of the kitchen without the fear of making your home your personal mausoleum but instead the natural expression of your personality.

Cucina e parete interamente rivestita da Kerlite®, l’innovativo materiale ceramico che consente di rivestire, oltre a pavimenti e pareti anche ante e top. Facilmente igienizzabile, Kerlite® è leggera, facile da tagliare e da posare. Resiste al freddo, non assorbe liquidi, non si impregna di odori, non trattiene lo sporco e consente la rimozione di macchie con l’impiego di sola acqua calda. La soluzione più efficace per un ambiente sempre pulito. Più resistente della pietra, ma più leggera dell’alluminio e più duttile della ceramica, Kerlite® è in assoluto la protagonista tra i nuovi materiali di rivestimento scelti da Key. Kitchen and wall covered entirely in Kerlite®, the innovative ceramic material for covering floors and walls and also doors and tops. Easy to clean, Kerlite® is lightweight and easy to cut and lay. It withstands the cold, does not absorb liquids or smells, does not hold dirt and allows stains to be removed using only warm water. The most effective solution for a constantly clean area of the house. Stronger than stone yet lighter than aluminium and more ductile than other ceramics, Kerlite® is the prime material among the new coverings chosen by Key.

26 /

Keynews

II


Pi첫 resistente della pietra, ma pi첫 leggera Stronger than stone, lighter than aluminium.


Materiali: l’acciaio inox

Lega di ferro e carbonio legati con cromo e nichel che le conferiscono una elevata resistenza meccanica e chimica. Viene impiegato per la realizzazione di ante, lavelli, piani di cottura, cappe, contenitori alimentari e piani di lavoro, grazie al suo alto grado di igienicitĂ .

Material: stainless steel

Iron and carbon alloy with chrome and nickel which provide high mechanical strength and chemical resistance. It is used to make doors, sinks, hobs, hoods, food storage units and worktops thanks to its high hygiene specification.


Muscoli d’acciaio e creatività da grande chef. Muscles of steel and the creativity of a top chef. Le eleganti strutture in acciaio possono essere vestite con differenti materiali. Le superfici di ogni modulo possono essere in acciaio inox, Corian®, marmo, pietra o varie essenze di legno. Un’isola da grande chef, dove pulire, preparare, cucinare i cibi. Previsti due contenitori rifiuti, tagliere scorrevole, lavastoviglie, due cassetti, forno elettrico largo cm 90. The elegant steel structures can be covered with different materials. The surfaces of each module can be in stainless steel, Corian®, marble, stone or various types of wood. An island fit for a top chef for cleaning, preparing and cooking food. Designed for two waste bins, a sliding chopping board, dishwasher, two drawers and a 90 cm wide oven.

Se il moderno aveva portato la cucina verso un’uniformità funzionale dello stile, il gusto contemporaneo lascia molta libertà alle scelte individuali. Spazi liberati da vincoli stilistici diventano lo specchio di Narciso in cui i proprietari di casa si riflettono e riconoscono il senso della parola “Abitare”. Un’isola da grande chef in acciaio, dove pulire, preparare, cucinare i cibi.

While in modern times kitchens moved towards a functional uniformity of style, contemporary taste allows a great deal of freedom for individual choices. Spaces freed from stylistic restraints become Narcissus’s pool as a reflection of the house owners and where they can recognise the meaning of the word “living”. An island in steel, fit for a top chef, for cleaning, preparing and cooking food.

Keynews

II / 29


Abitare il Tempo ‘09

Le stanze magiche. Magical rooms.

Effetto grafico per questa magica composizione presentata all’ultima edizione di Abitare il Tempo che si contraddistingue per l’anta in acciaio Cor-ten. Completamente automatizzata dall’apertura delle ante, all’estrazione del blocco operativo composto da lavello, piano cottura e cappa. A graphic effect for this magical composition presented at the latest Abitare il Tempo show, distinctive with its door in Cor-ten steel. Fully automatic, from the opening of the doors to pulling-out of the work unit block made up of a sink, hob and hood.

Materiali: l’acciaio Cor-ten

Composto da una lega di rame, cromo, fosforo e nichel che le conferiscono una elevata resistenza meccanica. Viene impiegato per la realizzazione di ante, top, cappe, grazie al suo alto grado di igienicità. Questo materiale offre un alto valore estetico per l’unicità ed esclusività del prodotto, di gradevole colorazione bruna ideale per svariate soluzioni estetiche.

Forte, mutevole, sorprendente. Strong, versatile, surprising.

Material: Cor-ten steel

Made up of an alloy of copper, chrome, phosphorus and nickel which give it high mechanical strength. It is used to make doors, tops and hoods, thanks to its high hygiene specification. This material offers high aesthetic value for a unique and exclusive product, with a pleasing brown colour, ideal for various design solutions.


Keynews

II / 31


SBABO CUCINE s.r.l. via molle, 23/A 36030 Montecchio Precalcino (vicenza) italy T +39 0445 864577 F +39 0445 865247 E info@keysbabo.com

w w w. k e y s b a b o . c o m


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.