Verona Wine Tourism

Page 1

Corso Porta Nuova, 96 37122 Verona Tel. +39 045 8085863-762-702 Fax +39 045 8085881 turismo@vr.camcom.it pec: cciaa.verona@vr.legalmail.camcom.it

www.vr.camcom.gov.it


WINE TOURISM

VERONA WINE TOURISM

Æ€


Welcome to Verona

WINE TOURISM

Ne“ nove”bre 2016 “a Ca”era d‘ Co””erc‘o d‘ Verona ha ufic‘a“”ente ir”ato “ ades‘one a““a rete de““e Grand‘ Cap‘ta“‘ de“ V‘no - Great W‘ne Cap‘ta“s G“oba“ Network GWC, assegnando così a Verona ‘“ ruo“o d‘ rappresentante per “ Ita“‘a de““e nove cap‘ta“‘ enotur‘st‘che de“ ”ondo.

In November 2016 the Chamber of Commerce of Verona formally signed the adhesion to the Great Wine Capitals Global Network, which assigns Verona the role of Italian delegate in the nine Wine Capitals around the world.

Verona è “a pr‘”a prov‘nc‘a ‘n Ita“‘a per export d‘ v‘no e s‘ può con certezza affer”are che “e produz‘on‘ v‘n‘co“e verones‘ r‘assu”ano “ estre”a var‘età de“ panora”a eno“og‘co ‘ta“‘ano. Se es‘ste una cap‘ta“e de“ v‘no ‘dea“e poss‘a”o con orgog“‘o d‘re che questa è Verona.

Verona is the irst province in Ita“y for wine export: it is possib“e to assert with certainty that the oeno“ogica“ Ita“ian scene is represented by the extreme variety of the typologies of wines produced in this area. If there is an idea“ Wine Capita“, we can afir” that Verona p“ays this ro“e.

Fra “e att‘v‘tà pr‘nc‘pa“‘ de““a rete Great W‘ne Cap‘ta“s occorre annoverare, ‘n pr‘”o “uogo, ‘“ prest‘g‘oso concorso ‘nternaz‘ona“e annua“e Best of Wine Tourism vo“to a pre”‘are, a““ ‘nterno d‘ sette d‘fferent‘ categor‘e concorsua“‘, que““e strutture che s‘ d‘st‘nguono per “a qua“‘tà de‘ serv‘z‘ enotur‘st‘c‘ offert‘, conferendo così un ”arch‘o d‘ qua“‘tà r‘conosc‘b‘“e da“ pubb“‘co.

Among the main activities of the network, there is the presentation of the Best of Wine Touris” Award: a prestigious internationa“ co”petition which is he“d every year and is designed to reward the ir”s which are characterised by exce““ent wine tourist services, within seven different categories, thereby giving a quality mark recognisable by the public.

In cons‘deraz‘one de“ successo ottenuto, “a Ca”era d‘ Co””erc‘o d‘ Verona ha dec‘so d‘ organ‘zzare “a seconda ed‘z‘one de“ concorso Best of Wine Tourism 2018 , a cu‘ hanno ader‘to ben 49 ‘”prese, presentate a““ ‘nterno d‘ questa gu‘da, tutte operant‘ con ”oda“‘tà d‘verse ne“ settore de“ Tur‘s”o de“ V‘no.

In view of the success of the last year, the Chamber of Commerce of Verona has organised the second edition of the “Best of Wine Tourism 2018” Award, involving 49 wineries and wine tourism facilities included in this Guide.

Dott. G‘useppe R‘e““o

Ɓ

VERONA WINE TOURISM

Benvenuti a Verona

Pres‘dente de““a Ca”era d‘ Co””erc‘o d‘ Verona President-Chamber of Commerce of Verona

VERONA WINE TOURISM

Ƃ


LEGENDA SERVIZI

CONTENTS

SERVICES LEGEND

INDICE 06 LA RETE DELLE GRANDI CAPITALI DEL VINO THE GREAT WINE CAPITALS GLOBAL NETWORK 07 BEST OF WINE TOURISM 08 LA PROVINCIA DI VERONA THE PROVINCE OF VERONA 11

VERONA WINE TOURISM

12 13 14 15

AGRITURISMO CORTE SAN FELICE AZIENDA AGRICOLA COFFELE ALBERTO AZIENDA AGRICOLA I SCRIANI BENAZZOLI

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

BOSCAINI CARLO BUGLIONI WINE RESORT CANTINA COSTADORO CANTINA DEL CASTELLO CANTINA MONTECI CANTINA VALETTI CANTINA VALPOLICELLA NEGRAR - DOMÌNI VENETI CANTINE FUMANELLI CORTE CANELLA CORTEFORTE CORTE MOSCHINA FRACCAROLI GERARDO CESARI GRAZIANO PRÀ GUERRIERI RIZZARDI LA COLLINA DEI CILIEGI LA DAMA LE BATTISTELLE MASI WINE EXPERIENCE MONTE DEL FRÀ MUSELLA WINERY&COUNTRY RELAIS TENUTA SAN LEONE TENUTA SANTA MARIA VALVERDE TENUTE SALVATERRA TENUTE UGOLINI

Shop Ristorante Restaurant TINAZZI TRABUCCHI D’ILLASI VALENTINA CUBI VILLA CANESTRARI VILLA CORDEVIGO VILLA CRINE VILLA DELLA TORRE VILLA QUARANTA TOMMASI WINE HOTEL&SPA 49 VILLA SAN CARLO 50 ZENI 1870 51 ZYMÉ

Accesso disabili Access for disable

41 42 43 44 45 46 47 48

52

VERONA WINE TOURISM SERVICES

53 54 55 S6 57 58 59 60 61

ASSOCIAZIONE STRADA DEL VINO SOAVE ENOSOCIAL LA BOTTEGHETTA 5IMONETTA BIKE TOURS SOAVE INCOMING BY JANGADA TRAVEL STRADA DEL VINO VALPOLICELLA TRATTORIA CAPRINI VERONALITY VILLA DE WINCKELS

Pernottamento Accomodation Museo Museum Sala conferenze Conference room FREE

Visite guidate individuali gratuite Free individual guided tours Visite guidate di gruppo gratuite Free group guided tours Visite individuali senza appuntamento Inividual tours without appointment Visite di gruppo senza appuntamento Group tours without appointment

LINGUE

LANGUAGES NL

ES

EN

DE

INGLESE TEDESCO FRANCESE ENGLISH GERMAN FRENCH

RU

JA

OLANDESE SPAGNOLO RUSSO GIAPPONESE DUTCH SPANISH RUSSIAN JAPANESE

ƃ

VERONA WINE TOURISM

FR

ZH CINESE CHINESE

VERONA WINE TOURISM

Ƅ


BORDEAUX BILBAO PORTO

Le c‘ttà appartenent‘ a““a rete de““e Grand‘ Cap‘ta“‘ de“ v‘no organ‘zzano ogn‘ anno un concorso per se“ez‘onare “e esper‘enze p‘ù ‘nnovat‘ve e or‘g‘na“‘ ne“ ”ondo de““enotur‘s”o. Success‘va”ente una G‘ur‘a d‘ espert‘ ‘nternaz‘ona“‘ esa”‘nerà “e cand‘dature espresse da c‘ascuna c‘ttà de““a rete ‘n sette d‘fferent‘ categor‘e che coprono “ ‘ns‘e”e de““offerta enotur‘st‘ca:

MAINZ LAUSANNE

VERONA

SAN FRANCISCO

LA RETE DELLE GRANDI CAPITALI DEL VINO THE GREAT WINE CAPITALS GLOBAL NETWORK

ƅ

La Rete delle Grandi Capitali del Vino The Great Wine Capitals Global Network Le “Grandi Capitali del Vino” sono dieci grandi città internazionali (Adelaide|Australia, Bilbao Rioja|Spagna, Bordeaux|Francia, Losanna|Svizzera, Mainz|Germania, Mendoza|Argentina, Porto|Portogallo, San Francisco Napa Valley|USA, Valparaìso Casablanca Valley|Cile e Verona|italia) che condividono uno dei loro principali aspetti economici e culturali: le loro regioni vitivinicole, riconosciute a livello mondiale. L’obiettivo della rete delle Grandi Capitali del Vino è di riunire queste città per creare legami e relazioni speciali, intraprendere scambi e sviluppare programmi di cooperazione. VERONA WINE TOURISM

The Great W‘ne Cap‘ta“s (Adelaide|Australia, Bilbao Rioja|Spain, Bordeaux|France, Losanna|Switzerland, Mainz|Germany, Mendoza|Argentina, Porto|Portuga“, San Francisco Napa Valley|USA, Valparaìso Casablanca Valley|Chile and Verona|Italy) ‘s a Network of ten ”a’or g“oba“ c‘t‘es wh‘ch share a key econo”‘c and cu“tura“ asset: the‘r ‘nternat‘ona““yrenowned w‘ne reg‘ons. The purpose of the Great W‘ne Cap‘ta“s G“oba“ Network ‘s to br‘ng the” together ‘n order to forge spec‘a“ re“at‘onsh‘ps, undertake exchanges, and deve“op co-operat‘ve progra””es.

MENDOZA VAL PARAISO

ADELAIDE

BEST OF WINE

TOURISM

• ARCHITETTURA E PAESAGGIO • ARTE E CULTURA • ESPERIENZE INNOVATIVE • RICETTIVITÀ • RISTORAZIONE • PRATICHE SOSTENIBILI PER • L’ENOTURISMO • SERVIZI PER L’ENOTURISMO I v‘nc‘tor‘ d‘ questo Concorso garant‘ranno a‘ v‘s‘tator‘:

• una accog“‘enza d‘ qua“‘tà • un ”odo or‘g‘na“e ed ‘nnovat‘vo d‘ scopr‘re ‘“ patr‘”on‘o “oca“e • una ga””a d‘ serv‘z‘ per r‘spondere a““e es‘genze de““enotur‘sta.

The member cities of the Great Wine Capitals Global Network organize every year a contest to select of the most origina“ and innovative experiences in wine tourism. An internationa“ pane“ of experts wi““ exa”ine app“ications fro” each of the wine regions in the Network, in seven categories covering the whole spectrum of wine touris”: • ARCHITECTURE AND LANDSCAPES • ART AND CULTURE • INNOVATIVE WINE TOURISM EXPERIENCES • ACCOMMODATION • WINE TOURISM&FOOD TASTING • SUSTAINABLE WINE TOURISM PRACTICES • WINE TOURISM SERVICES The winners of the competition guarantee visitors: • a genuine, top-quality reception, • an original, innovative way of discovering the local heritage, • a range of services to meet the strictest requirements.

VERONA WINE TOURISM

Ɔ


La Provincia di

Ƈ

VERONA WINE TOURISM

Con “a Gu‘da Verona W‘ne Tour‘s” , g“‘ a”ant‘ de“ v‘no saranno acco”pagnat‘ ne““a v‘s‘ta d‘ cant‘ne grand‘ e p‘cco“e che offrono osp‘ta“‘tà, buona cuc‘na, att‘v‘tà ‘nnovat‘ve e sosten‘b‘“‘ e degustaz‘on‘ de‘ grand‘ v‘n‘ verones‘. Buongusta‘, cur‘os‘, profess‘on‘st‘, tutt‘ troveranno ‘“ propr‘o percorso ideale nella bella Verona!

PROVINCE OF VERONA

Da se”pre tappa de‘ grand‘ v‘agg‘ator‘ de“ passato, Verona occupa una pos‘z‘one pr‘v‘“eg‘ata ne“ panora”a ‘dea“e de““e grand‘ ”ete tur‘st‘che ‘nternaz‘ona“‘. S‘to Patr‘”on‘o Unesco a part‘re da“ 2000, s‘ trova ‘n una zona c‘rcondata da be““ezze natura“‘, “a p‘anura e “e co““‘ne d‘ Verona, ‘“ Lago d‘ Garda e “e ”ontagne. Verona è “a c‘ttà de““ a”ore, ce“ebrato da Shakespeare ne“ suo Ro”eo e G‘u“‘etta, ”a è anche una c‘ttà d‘ arte, cu“tura, d‘vert‘”ento, natura, sport e bus‘ness. Con una vasta ga””a d‘ t‘p‘ d‘ terreno, da““e p‘anure sabb‘ose a‘ paesagg‘ ”ontan‘ ino a““e sponde de“ “ago, ‘ v‘gnet‘ de““a prov‘nc‘a d‘ Verona r‘lettono “ essenza de“ “uogo con “e sue d‘c‘annove deno”‘naz‘on‘ d‘ v‘n‘ DOC e DOCG.

Verona has always been a stopover for the great travelers of the past, boasting a privileged position in the ideal panorama of the great international tourist destinations. Unesco heritage site since 2000, is located in an area surrounded by natural beauty, the plain and the hills of Verona, Lake Garda and

the mountains. Verona is the city of love, celebrated by Shakespeare in his Romeo and Juliet, but it is also a city of art, culture, entertainment, sports, nature and business. With a diverse range of soil types from sandy plains to mountain and lakeside landscapes, the vineyards of the Verona Province relect the essence of place within nineteen denominations of DOC and DOCG wines . With “Verona Wine Tourism Guide”, wine lovers will be accompanied to visit large and small wineries offering hospitality, good cuisine, innovative and sustainable activities and tastings of great Verona wines. Gour”ands, curious, professiona“s: everyone wi““ ind the idea“ trai“ in beautiful Verona! VERONA WINE TOURISM

ƈ


VERONA WINE TOURISM BRENNERO

27 36 3 G 19 14 39 5 29 32 12 7 17 23 34 LAGO DI GARDA 11 10 F 40 21 4 37 6 28 35 30 9 B D H C 16

MILANO

VERONA ITALY

VERONA

24

MODENA

VERONA WINE TOURISM

12 13 14 15 16 17 18

I 13

1

25

22

33 E

AGRITURISMO CORTE SAN FELICE AZIENDA AGRICOLA COFFELE ALBERTO AZIENDA AGRICOLA I SCRIANI BENAZZOLI BOSCAINI CARLO BUGLIONI WINE RESORT CANTINA COSTADORO CANTINA DEL CASTELLO CANTINA MONTECI CANTINA VALETTI CANTINA VALPOLICELLA NEGRAR DOMÌNI VENETI CANTINE FUMANELLI CORTE CANELLA CORTEFORTE CORTE MOSCHINA FRACCAROLI GERARDO CESARI GRAZIANO PRÀ 15

31

38 A

26

ƀſ

20

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

8 2

18

VENEZIA

19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

GUERRIERI RIZZARDI LA COLLINA DEI CILIEGI LA DAMA LE BATTISTELLE MASI WINE EXPERIENCE MONTE DEL FRÀ MUSELLA WINERY&COUNTRY RELAIS TENUTA SAN LEONE TENUTA SANTA MARIA VALVERDE TENUTE SALVATERRA TENUTE UGOLINI TINAZZI TRABUCCHI D’ILLASI VALENTINA CUBI VILLA CANESTRARI VILLA CORDEVIGO VILLA CRINE VILLA DELLA TORRE VILLA QUARANTA TOMMASI WINE HOTEL&SPA 38 VILLA SAN CARLO 39 ZENI 1870 40 ZYMÉ

VERONA WINE TOURISM

VERONA WINE TOURISM SERVICES A B C D E

ASSOCIAZIONE STRADA DEL VINO SOAVE ENOSOCIAL LA BOTTEGHETTA SIMONETTA BIKE TOURS SOAVE INCOMING BY JANGADA TRAVEL F STRADA DEL VINO VALPOLICELLA G TRATTORIA CAPRINI H VERONALITY I VILLA DE WINCKELS VERONA WINE TOURISM

ƀƀ


AGRITURISMO CORTE SAN FELICE

AZIENDA AGRICOLA COFFELE ALBERTO

1

2

Ricettività Acco”odat‘on

EN CONTATTI / CONTACTS Via Belvedere, 123/A 37131 Verona +39 045 8400317 info@cortesanfelice.it www.cortesanfelice.it

FREE

Corte San Fe“ice is a brand new far”house located a few km of Verona Centre, surrounded by vineyards and olive trees. We have 14 elegant rooms and 3 Junior Suites with Spa for a total of 30 beds. Corte San Fe“ice offers internationa“ breakfast with local homemade products. In the structure there are two welcoming conference rooms with a capacity of 200 people for any kind of event. Big garden and parking by the structure. For the “itt“e ones, and not only, in a very large fenced garden we have deer, hares and rabbits.

Esperienze Innovative nell’Enoturismo Innovat‘ve W‘ne Tour‘s” Exper‘ences

Recente agr‘tur‘s”o s‘tuato a poch‘ k” da“ centro d‘ Verona, attorn‘ato da v‘gnet‘ e o“‘v‘. D‘spone d‘ 14 e“egant‘ ca”ere e 3 rafinate ’un‘or su‘te con ‘dro”assagg‘o per una cap‘enza d‘ 30 post‘ “etto. Offre una co“az‘one genu‘na ‘nternaz‘ona“e con prodott‘ “oca“‘ se“ez‘onat‘ accurata”ente. ƀƁ

VERONA WINE TOURISM

Ne““a struttura sono present‘ due sa“e per una cap‘enza ”ass‘”a d‘ 200 persone per event‘ che va“or‘zzano ‘“ terr‘tor‘o. A”p‘o g‘ard‘no esterno e parchegg‘o ad‘acente. Per ‘ p‘ù p‘cco“‘, e non so“o, c‘ sono ‘ nostr‘ s‘”pat‘c‘ da‘n‘.

EN

DE

FR

CONTATTI / CONTACTS Via Roma, 5 37038 Soave (VR) +39 045 7680007 info@coffele.it www.coffele.it

Laz‘enda Coffe“e s‘ estende per c‘rca 25 ettar‘, ‘n un un‘co corpo, a Caste“cer‘no, ne““a parte p‘ù a nord de““a zona Soave C“ass‘co, con un a“t‘tud‘ne da‘ 120 a‘ 380 ” s.“.”. e per a“tr‘ 4 ettar‘ a Ca”p‘ano (VR). È un “uogo un‘co ‘””erso ne““a natura con un panora”a ”ozzaiato su““a va““ata co“t‘vata a v‘gnet‘. I“ parco v‘t‘co“o az‘enda“e, “a Sa“a su““e Sponde – ‘“ frutta‘o so“‘ta”ente ded‘cato a““a produz‘one de“ p“ur‘pre”‘ato Le Sponde Rec‘oto d‘ Soave DOCG C“ass‘co – e “a cant‘na stor‘ca s‘tuata ‘n un pa“azzo de“ XVII seco“o ne“ centro ”ed‘oeva“e d‘ Soave sono ”ess‘ a d‘spos‘z‘one de‘ tur‘st‘ che possono così v‘vere esper‘enze suggest‘ve ed un‘che qua“‘ v‘s‘te, event‘, ‘ncontr‘, “aborator‘ e degustaz‘on‘. Laz‘enda Coffe“e usa s‘ste”‘ d‘ co“t‘vaz‘one r‘spettos‘ de““a natura e de“ terr‘tor‘o, o“tre che de““a sa“ute

de‘ consu”ator‘, esc“udendo ‘“ d‘serbo e “e conc‘”az‘on‘ ch‘”‘che e fert‘“‘zzando ‘“ terreno con co”post e hu”us prodott‘ ‘n az‘enda. Coffe“e ha ottenuto “a Cert‘icaz‘one B‘o“og‘ca, pr‘”o tra ‘ produttor‘ de““a zona de“ Soave C“ass‘co. Laz‘enda ha uno sp‘ccato s“anc‘o ‘nnovat‘vo test‘”on‘ato da““a creaz‘one d‘ nu”eros‘ progett‘ “egat‘ a““a b‘od‘vers‘tà, a““a sosten‘b‘“‘tà, a““a co““aboraz‘one a in‘ beneic‘ e a““ accog“‘enza.

The Coffe“e vineyards cover approximately 25 hectares in Castelcerino, the most northern part of the Soave Classico area, with an altitude between 120 and 380 meters above sea level and another 4 hectares in Campiano (VR). It is a unique place surrounded by nature, with a breathtaking view over the vineyard valley. The wine park, the “Sala sulle Sponde” – the fruit cellar usually dedicated to the production of the award winning “Le Sponde” Recioto di Soave Classico DOCG – and the historic winery located in a XVII century building in the medieval center of Soave, are all made available to tourists who can live here some very evocative and unique experiences such as visits, events, meetings, workshops and tastings. The company adopts a farming system that respects both nature and territory, as well as the health of the consumer, it exc“udes che”ica“ weeding and it fertilizes the soil with compost and humus produced in the estate. Coffele obtained the Organic Certification, the first in the Soave Classico area. The company has a strong innovative drive that is proven by the creation of numerous projects related to biodiversity, sustainability, social responsibility and hospitality. VERONA WINE TOURISM

ƀƂ


3 4

BENAZZOLI

AZIENDA AGRICOLA I SCRIANI

Laz‘enda agr‘co“a Scr‘an‘ a Fu”ane, con ‘ suo‘ 28 ettar‘ v‘tat‘, è un p‘cco“o g‘o‘e““o ne“ cuore de““a Va“po“‘ce““a C“ass‘ca. I Cott‘n‘ sono una fa”‘g“‘a d‘ co“t‘vator‘ da generaz‘on‘ che ne‘ va“or‘ de““a cu“tura contad‘na hanno fondato ‘“ propr‘o “avoro. Mando“ar‘ , Bosco , Carpanè , Tond‘n , La Costa , Ronch‘e“ sono terren‘ che osp‘tano v‘t‘ d‘ età co”presa tra ‘ nove ‘ c‘nquantadue ann‘, a““evat‘ a pergo“a, se”p“‘ce e dopp‘a, per una dens‘tà d‘ tre”‘“atrecento p‘ante per ettaro. I v‘n‘ sono frutto d‘ una se“ez‘one prest‘g‘osa che con‘uga corpos‘tà, profu”‘ e gust‘, con sfu”ature s‘ngo“ar‘ ƀƃ

VERONA WINE TOURISM

prodotte da““a var‘età d‘ uve ‘”p‘egate: Corv‘na, Rond‘ne““a, Mo“‘nara ed a“tre ancora. I v‘n‘ prodott‘ sono: Va“po“‘ce““a Super‘ore doc R‘passo, Corv‘na ‘gt 'Carpanè', Va“po“‘ce““a doc Super‘ore , Va“po“‘ce““a doc ed ‘“ iore a““ occh‘e““o, “ A”arone. Pre”‘ e r‘conosc‘”ent‘ ottenut‘ ‘n prest‘g‘ose ”an‘festaz‘on‘ sono “a test‘”on‘anza p‘ù tang‘b‘“e che “ az‘enda Scr‘an‘ “avora con ‘”pegno e ser‘età e rappresenta una de““e ir”e p‘ù autorevo“‘ ne“ panora”a v‘t‘v‘n‘co“o ‘ta“‘ano. La cant‘na accog“‘e ne““a sp“end‘da botta‘a v‘s‘tator‘ ed organ‘zza degustaz‘on‘ su appunta”ento.

The Scriani’s wine cellar, with its 28 hectares of vineyards, is a small jewel of classic Valpolicella’s heart, a corner of land in which the nature present extraordinary products of high quality. The Cottini is a family with an old tradition of wines producers built in time on the passion and the farmers’ culture handed down generation after generation. ‘Mandolari’,’Bosco’,’Carpanè’,’Tondin’, ‘la Costa’, ‘Ronchiel’ are vineyards in which grows vines of 9 till 52 years old, raised with Pergola system, simple and double, with a density of 3.300 vines per hectare. The wines are the result of a selection in which body, perfume and taste are perfectly combined with particulars shades derived by the grapes variety: Corvina, Rondine““a, Mo“inara and others ”ore. The produced wines are: Valpolicella Superiore doc Ripasso, Corvina igt 'Carpanè', Valpolicella doc Superiore , Valpolicella doc and the diamond, Amarone. Awards and reviews obtained during the most important wines events are the confirmation of the seriousness and hard work of Scriani Cellar and the importance of this brand in the Italians wines reality. The cellar, also, welcome in his wonderful barriques room visitors and organize tasting by appointment.

Così pensato per far“o d‘ventare un punto d ‘ncontro dove sca”b‘ars‘ esper‘enze, perché ‘“ v‘no non è una bevanda qua“s‘as‘. Va apprezzato, gustato e soprattutto cond‘v‘so con g“‘ a“tr‘.

Ristorazione W‘ne Tour‘s”&Food Tast‘ng Esperienze innovative nell’Enoturismo Innovat‘ve W‘ne Tour‘s” Exper‘ences

EN

DE ES

CONTATTI / CONTACTS Via Ponte Scrivan, 7 37022 - Fumane (VR) +39 045 6839251 info@scriani.it www.scriani.it

Ristorazione W‘ne Tour‘s”&Food Tast‘ng

EN CONTATTI / CONTACTS Località Costiere, 25 37010 - Pastrengo (VR) +39 045 7170395 info@benazzoli.com www.benazzoli.com

Uva. V‘gna. Terra. E po‘ Acqua. Luce. Trad‘z‘one. Pass‘one. Fat‘ca. La stor‘a de“ v‘no, spesso con‘ugata a“ ”asch‘“e, è ‘n rea“tà coste““ata d‘ ter”‘n‘ fe””‘n‘“‘. Sono “ uva, “a v‘gna, “a terra, “a vende””‘a a far crescere ‘“ v‘no co”e fanno “e ”adr‘, “e nonne, “e sore““e; sono “oro ad educar“o, a far“o d‘ventare grande. Un grande v‘no. Ogg‘ “e donne d‘ Benazzo“‘ sono C“aud‘a e G‘u“‘a, due g‘ovan‘ ‘”prend‘tr‘c‘ che credono ‘n una nuova generaz‘one d‘ g‘ovan‘ v‘t‘co“tor‘ che portano ‘“ “oro persona“e ”odo d‘ essere ‘n questa att‘v‘tà. Un ”odo nuovo e ‘nternaz‘ona“e con so“‘de bas‘ ne“ passato, che ha ‘“ ”ondo co”e conine ”a non d‘”ent‘ca “e trad‘z‘on‘ d‘ casa. È con questa ‘dea che hanno costru‘to ‘“ “oro nuovo W‘ne Shop.

Grape, Vineyard, Soil. Then Water, Light. Tradition, Passion, Hard Work. The history of wine, often conjugated in Italian in the masculine gender, is in reality studded with female terms. Grapes, Vineyard, soil and harvest help the wine grow in the same way that mothers, grandmothers and sisters do; it is them that educate the wine and make it a ‘grown-up’, great wine. Nowadays the females of Benazzoli are Claudia and Giulia, two young business women. They believe in a new generation of young winemakers who bring their personal way of being into this business of creating wines. A new and international way with solid foundations from our past. Having the entire world as borderless yet not loosing local family traditions. It is with this new concept in mind that they have created their new wine shop. It aims to be a ”eeting p“ace where experiences can be exchanged, because wine is not just any other drink. It should be appreciated, enjoyed and above all shared with others. VERONA WINE TOURISM

ƀƄ


6 5

BOSCAINI CARLO BUGLIONI WINE RESORT

L'az‘enda agr‘co“a Bosca‘n‘ Car“o co“t‘va 15 ettar‘ ‘n una ”erav‘g“‘osa va““e s‘ta a‘ p‘ed‘ de“ p‘cco“o paese d‘ San G‘org‘o Ingannapo“tron che è uno de‘ "borgh‘ p‘ù Architettura e be““‘ d'Ita“‘a". Paesaggio L'az‘enda è caratter‘st‘ca e t‘p‘ca. Co”e Arch‘tecture ”o“te az‘ende de““a zona, produce e traand Landscape sfor”a d‘retta”ente “'uva e vende ‘“ propr‘o v‘no. E' part‘co“ar”ente vocata a““a vend‘ta d‘retta e osp‘ta ”o“t‘ v‘s‘tator‘ che vog“‘ono scopr‘re ‘ segret‘ de“ ”erav‘g“‘oEN so ”ondo agr‘co“o de““a Va“po“‘ce““a. Tre CONTATTI / CONTACTS FREE sono “e generaz‘on‘ che s‘ sono succedute Via Sengia, 15 37015e che con pass‘one hanno curato e co“t‘va- Sant’Ambrogio di Valpolicella (VR) +39 0457731412 to questa va““e. Ora tutt‘ possono a””‘ravino@boscainicarlo.it re questo be““‘ss‘”o scorc‘o d‘ Va“po“‘ce““a. ƀƅ

The Boscaini Carlo vineyards cultivates 15 hectares in a wonderful valley located at the foot of the small village of San Giorgio Ingannapoltron which is one of the "most beautiful villages in Italy". The company is characteristic and typical. Like many companies in the area, it directly produces and transforms the grapes and

sells its own wine. It is particularly suited to direct sales and hosts many visitors who want to discover the secrets of the wonderful agricultural world of Valpolicella. There are three generations that have succeeded and who have cared for and cultivated this valley with passion. Now everyone can admire this beautiful glimpse of Valpolicella.

Ricettività Acco”odat‘on Ristorazione W‘ne Tour‘s”&Food Tast‘ng

Bug“‘on‘ è co““ocato ne““a Va“po“‘ce““a C“ass‘ca, a so“‘ 15 k” da“ Lago d‘ Garda e da““a c‘ttà d‘ Verona. Con una propr‘a struttura r‘cett‘va per v‘vere un esper‘enza enogastrono”‘ca un‘ca ne“ suo genere, co”p“eta”ente ‘””ers‘ ne““a v‘gna:

Cant‘na con v‘s‘te gu‘date e degustaz‘on‘. R‘storante La Locanda de“ bug‘ardo . Agr‘re“a‘s La d‘”ora de“ bug‘ardo . 3 Oster‘e DEL BUGIARDO (Verona centro Stor‘co – Santa Mar‘a d‘ Negrar – V‘““afranca).

Buglioni is located in the Valpolicella Classica, 15 km from Lake Garda and from the city of Verona. A company with hospitality facilities to allow everyone to experience the Bug“ioni far”ing “ife: Ce““ar with guided tours and tastings Restaurant “Locanda del bugiardo”. Agrirelais “Dimora del bugiardo”. 3 Osterie DEL BUGIARDO (in Verona historical center - Santa Maria di Negrar - Villafranca).

EN CONTATTI / CONTACTS Via Cariano, 24 – 37029 San Pietro in Cariano (VR) +39 045 6760681 hospitality@buglioni.it www.buglioni.it

www.boscainicarlo.it

VERONA WINE TOURISM

VERONA WINE TOURISM

ƀƆ


7

CANTINA DEL CASTELLO

CANTINA COSTADORO

8

Costadoro produces quality Bardo“ino wine, and ”akes it extre”e“y well! We cultivate our own vineyards, situated in the ancient area of Bardolino Classico DOC wine. The production of wine is the main and only activity of the Lonardi family, since more than 100 years. There is a very old olive tree in Costadoro's farm courtyard. It is famous all around the Lake and gives a clear idea of the long tradition of the Costadoro Winery. It’s an ancient olive plant and, according to the tradition, it was the first olive tree to be cultivated on the eastern shore of Lake Garda.

La Cant‘na Costadoro produce v‘no Bardo“‘no d‘ qua“‘tà. Co“t‘va v‘gnet‘ propr‘, s‘tuat‘ ne““'ant‘ch‘ss‘”a zona de“ V‘no Bardo“‘no C“ass‘co DOC, e cura “a produz‘one de“ v‘no co”e un‘ca e pr‘nc‘pa“e att‘v‘tà, da p‘ù d‘ cent'ann‘. L'o“‘vo seco“are presente ne“ cort‘“e de““'az‘enda agr‘co“a può dare, ƀƇ

VERONA WINE TOURISM

a ch‘ s‘ soffer”a a guardar“o, una so””ar‘a ‘dea de““a trad‘z‘one e de““a “unga e costante att‘v‘tà che da se”pre è presente attorno ad esso: “a Cant‘na Costadoro. È un o“‘vo ant‘ch‘ss‘”o che “a trad‘z‘one vuo“e s‘a stato ‘“ pr‘”o o“‘vo ad essere co“t‘vato su““a sponda or‘enta“e de“ Lago d‘ Garda.

Architettura e Paesaggio Arch‘tecture and Landscape

Ricettività Acco”odat‘on

EN EN

DE

FR

CONTATTI / CONTACTS Via Costa D’Oro, 5 37011 - Bardolino (VR) +39 045 7211668 cantina@agriturismocostadoro.com www.agriturismocostadoro.com

FREE

La Cant‘na de“ Caste““o nasce neg“‘ ann‘ sessanta de“ seco“o scorso, per po‘ passare sotto “a gu‘da d‘ Arturo Stocchett‘ neg“‘ ann‘ ottanta. Part‘co“ar‘ cure sono state ded‘cate a““a cant‘na sotterranea, de“ 1200, dove è poss‘b‘“e degustare ‘“ Soave C“ass‘co prodotto da““a fa”‘g“‘a Stocchett‘, ne“ “uogo d‘ afina”ento de“ nettare d‘ Soave, oss‘a ‘“ v‘no do“ce Rec‘oto. Qu‘ è poss‘b‘“e v‘s‘tare anche “'‘ngresso de“ passagg‘o segreto che un te”po co““egava ‘“ pa“azzo a“ caste““o. L'attenz‘one verso ‘“ v‘gneto, che consta d‘ 13 ettar‘ su““e

CONTATTI / CONTACTS Corte Pittora, 5 37038 Soave (VR) +39 045 7680093 cantinacastello@cantinacastello.it co““‘ne de““a zona c“ass‘ca, è a““a base de“ www.cantinacastello.it

“avoro d‘ Arturo po‘ché, co”e sost‘ene da se”pre, so“o da““'uva buona s‘ ott‘ene buon v‘no! La Garganega ed ‘“ Trebb‘ano d‘ Soave affondano “e “oro rad‘c‘ su suo“o vu“can‘co, “a v‘t‘co“tura prat‘cata è d‘ t‘po sosten‘b‘“e ed ‘“ “avoro è esc“us‘va”ente ”anua“e. E' con entus‘as”o che “a fa”‘g“‘a accog“‘e tur‘st‘ e v‘s‘tator‘, enoappass‘onat‘ e so””e“‘er, c“‘ent‘ ab‘tua“‘ e nuove conoscenze, gu‘dando“‘ ‘n un tour de““a cant‘na per po‘ degustare ‘“ frutto de“ “avoro svo“to.

In the heart of Soave, a little hilly town, you can find the Cantina del Castello. The Sambonifacio Count’s Palace houses the winery and it was built in the 13th century. This small and historic winery is one of the oldest in Soave and started its business in the Sixties. It was na”ed Cantina del Castello after the secret passageway that once linked the cellar to the castle, which was found during the renovation process. The aging of the sweet nectar Recioto takes place here. The Cantina del Castello is owned by Arturo Stocchetti. His firm belief is that the wine should be deeply connected to the place where it comes from, representing the terroir, its peculiar qualities and characteristics. The winery is a fa”i“y run business: the grapes used to produce the wines come from 13 hectares of vineyards that are located on the hills of the Soave Classico area, where the vines Garganega and Trebbiano di Soave grow on a dark soil of volcanic origin. Passion, history and tradition are our strengths. Passion, because we love what we do. History, because we keep on producing Soave Classico according to tradition, that brings us to work only by hand in the vineyards respecting the pace of nature and practicing a sustainable viticulture. VERONA WINE TOURISM

ƀƈ


10

CANTINA MONTECI

Esperienze innovative nell’Enoturismo Innovat‘ve W‘ne Tour‘s” Exper‘ences Politiche Sostenibili nell’Enoturismo Susta‘nab“e W‘ne Tour‘s” Pract‘ces

EN DE

JA

CONTATTI / CONTACTS Via San Michele, 34 37026 Pescantina (VR) info@monteci.it www.monteci.it

Montec‘ è “ ant‘co sopranno”e r‘sa“ente a p‘ù d‘ un seco“o fa con cu‘ “a fa”‘g“‘a R‘ghett‘ era conosc‘uta ne““a zona de““a Va“po“‘ce““a e v‘ene ora ut‘“‘zzato co”e segno d‘ profondo “ega”e con “e propr‘e rad‘c‘. La fa”‘g“‘a s‘ occupa da c‘nque generaz‘on‘ de““a produz‘one d‘ v‘n‘ d‘ a“t‘ss‘”a qua“‘tà ‘ntegrando ‘ ”etod‘ trad‘z‘ona“‘ d‘ appass‘”ento de““e uve e d‘ “avoraz‘one de‘ ”ost‘ con “e tecn‘che e g“‘ stru”ent‘ d‘ v‘n‘icaz‘one p‘ù a““ avanguard‘a. Ɓſ

VERONA WINE TOURISM

A part‘re da““a vende””‘a 2018, per tutt‘ ‘ v‘gnet‘ d‘ propr‘età de““ az‘enda verrà r‘conosc‘uta “a cert‘icaz‘one b‘o“og‘ca. La nuova cant‘na d‘ Arcè è “ e”b“e”a d‘ co”e “ ‘nnovaz‘one tecno“og‘ca e “ attenz‘one per “a trad‘z‘one possono v‘vere ‘n perfetta ar”on‘a. La pass‘one e “a cura de“ dettag“‘o caratter‘zzano ‘“ “avoro d‘ ogn‘ g‘orno s‘a ne“ v‘gneto che ‘n cant‘na per offr‘re a‘ nostr‘ c“‘ent‘ v‘n‘ e un serv‘z‘o d‘ osp‘ta“‘tà ecce““ent‘.

CANTINA VALETTI

9

Monteci is the old nickname dating back to the 18th century by which the Righetti family was known in the Valpolicella area. The owners have now decided to use it for their family-run Winery of the same name as a mark of the deep connection they have with their roots. The family descendants who are now at the fifth generation keep producing exce““ent wines by integrating the traditional grape raising methods and must processing with leading-edge vinifications techniques. Starting from Vintage 2018, the family-owned vineyards will be certified as organic. The new winery in Arcè, is the emblem of how technological innovation and attention to tradition can live in perfect harmony. The passion and attention to detail characterize the daily work of both the vineyard and the cellar in order to offer our guests wines and exce““ent hospitality. Starting from Vintage 2018, all our wines will be certified as organic.

Architettura e Paesaggio Arch‘tecture and Landscape

EN DE CONTATTI / CONTACTS Via Pragrande, 8 37011 Bardolino (VR) +39 045 7235075 valetti@valetti.it www.valetti.it

Le nostre rad‘c‘ affondano ne“ Sogno A”er‘cano. Nonno Ange“o ottenne da“ frate““o e”‘grato ‘n A”er‘ca a‘ pr‘”‘ de“ 900 ‘“ prest‘to per co”prare ‘“ p‘cco“o podere a‘ p‘ed‘ de“ borgo d‘ Ca“”as‘no, che s‘ affacc‘a su“ Lago d‘ Garda. Lì fondò “a sua casa e p‘antò ‘“ p‘cco“o v‘gneto per sostenere “a fa”‘g“‘a.

The story of the Azienda Vinicola Valetti started in the early 1900s with our grandfather Angelo, which was a very small producer of Bardolino wine before it got today’s fame. Our story is linked to the American dream. Angelo’s brother used to send him some money in order to buy the small farm in the locality of Pra Grande at the feet of the village of Calmasino, which faces Garda Lake. There, he built his house and the small vineyard to sustain the fami“y. His son Luigi estab“ished the existent winery and now the steering is in the hands of Stefano, Luca and Davide. Afterwards, we still remain a family run-winery situated in the heart of the Classical Production Area of Bardolino that wants to obtain the best of the grapes of Bardolino putting together tradition and technology.

Suo ig“‘o Lu‘g‘, nostro padre, fondò “ attua“e cant‘na e ogg‘ ‘“ test‘”one è passato a Stefano, Luca e Dav‘de. Tanto te”po è passato, ”a s‘a”o r‘”ast‘ ancora ogg‘ una cant‘na a conduz‘one fa”‘“‘are, che cerca d‘ ottenere ‘“ ”eg“‘o da““e uve de“ Bardo“‘no, con‘ugando trad‘z‘one e tecno“og‘a.

VERONA WINE TOURISM

Ɓƀ


12 11

CANTINE FUMANELLI

CANTINA VALPOLICELLA NEGRAR DOMÌNI VENETI

ƁƁ

A poch‘ ch‘“o”etr‘ da Verona, c‘ttà patr‘”on‘o UNESCO, Cant‘na Va“po“‘ce““a Negrar ce“ebra 85 ann‘ d‘ stor‘a a““ ‘nsegna d‘ una cu“tura v‘t‘v‘n‘co“a trad‘z‘ona“e che ha “e sue rad‘c‘ ne“ terr‘tor‘o ”a che a““o stesso te”po ha saputo o“trepassare ‘ conin‘, esportando ‘“ no”e e ‘ ”‘g“‘or‘ v‘n‘ de““a Va“po“‘ce““a C“ass‘ca ‘n tutto ‘“ ”ondo. S‘a”o una cooperat‘va a““avanguard‘a d‘ 230 soc‘ v‘t‘co“tor‘ e co“t‘v‘a”o o“tre 700 ettar‘ d‘ v‘gneto. Conserv‘a”o, sper‘”ent‘a”o e se“ez‘on‘a”o ‘ ”‘g“‘or‘ v‘t‘gn‘ autocton‘ e vende””‘a”o a ”ano. I“ nostro “avoro co”b‘na art‘g‘ana“‘tà e ‘nnovaz‘one. Per no‘ guardare a“ futuro s‘gn‘ica va“or‘zzare ‘“ patr‘”on‘o de““a nostra terra. Un terr‘tor‘o s‘ può raccontare ‘n tant‘ ”od‘: no‘ “o facc‘a”o con ‘ nostr‘ v‘n‘, espr‘”enVERONA WINE TOURISM

do con una produz‘one d‘ ecce““enza ‘ va“or‘ d‘ unaz‘enda che quot‘d‘ana”ente s‘ fa ‘nterprete d‘ una stor‘a ant‘ca. Do”ìn‘ Venet‘ è ‘“ ”arch‘o de‘ v‘n‘ p‘ù preg‘at‘ d‘ Cant‘na Va“po“‘ce““a Negrar che s‘ possono degustare prenotando una v‘s‘ta gu‘data ‘n cant‘na, sogg‘ornando ne“ cuore verde de““a Va“po“‘ce““a C“ass‘ca presso ‘ b&b se“ez‘onat‘ de‘ nostr‘ v‘t‘co“tor‘ o ‘n abb‘na”ento a‘ p‘att‘ t‘p‘c‘ “oca“‘ presso ‘ r‘storant‘ d‘ nostra iduc‘a.

Esperienze innovative nell’Enoturismo Innovat‘ve W‘ne Tour‘s” Exper‘ences

EN

DE

FR

CONTATTI / CONTACTS Via Ca’ Salgari, 2 37024 - Negrar (VR) +39 045 6014300 info@cantinanegrar.it www.cantinanegrar.it www.dominiventi.it

A short distance from the UNESCO World Heritage city of Verona, Cantina Valpolicella Negrar celebrates 85 years of history devoted to the traditional culture of winemaking that has its roots in the local soil but, at the same time, has earned renown we““ beyond its borders, exporting the name and fine wines of the Valpolicella Classico district all over the world. We manage a cutting-edge cooperative with 230 members who control over 700 hectares of vineyards. We preserve, test and select the best natives vines. Our work combines ancient artisanal skills and innovation. For us, “ooking to the future ”eans safeguarding the heritage of our land. You can tell the story of your land in many different ways: we do it with our wines, expressing the va“ues of our co”pany every day with a production of exce““ence that interprets ancient history. Domìni Veneti is the brand of the finest wines of Cantina Valpolicella Negrar that can be tasted by booking a guided tour of the winery, staying in the green heart of the Valpolicella Classico at the selected b & b of our winemakers or in combination with typical local dishes at some of the restaurants we trust.

Ricettività Acco”odat‘on Esperienze innovative nell’Enoturismo Innovat‘ve W‘ne Tour‘s” Exper‘ences

EN La Tenuta d‘ Squarano s‘ trova ne“ cuore de““a Va“po“‘ce““a p‘ù c“ass‘ca, su un co““e c‘rcondato da v‘gne, c‘“‘eg‘ e c‘press‘. Qu‘ ‘ Marches‘ Fu”ane““‘ ‘n‘z‘arono a produrre uva e v‘n‘ preg‘at‘ da“ 1470 su rest‘ d ant‘ch‘ ‘”p‘ant‘ d epoca ro”ana. Nu”erose sono “e ‘scr‘z‘on‘ a ”anufatt‘ archeo“og‘c‘ ne““a v‘““a, fra “e qua“‘ “e vest‘g‘a d‘ un te”p‘o ded‘cato a““a dea F“ora da cu‘ der‘va ‘“ no”e de“ v‘c‘no paese d‘ San F“or‘ano. Da“ 1998 “e ant‘che cant‘ne, dopo un attento restauro, sono tornate ad osp‘tare ne““e bott‘ d‘ rovere “ ‘nvecch‘a”ento de‘ v‘n‘ c“ass‘c‘ de““a Va“po“‘ce““a.

DE

CONTATTI / CONTACTS Località Squarano – 37029 I“ Rust‘ca“e è un ro”ant‘co casa“e d‘ ca”- San Pietro in Cariano (VR) +39 045 7704875 pagna ‘””erso ne‘ v‘gnet‘ e r‘strutturato info@squarano.com con part‘co“are attenz‘one. D‘spone d‘ otto www.fumanelli.it

ca”ere ine”ente arredate e dotate d‘ tutt‘ ‘ co”fort. Un oas‘ d‘ pace e re“ax, dove è poss‘b‘“e trascorrere ‘ntere g‘ornate passegg‘ando ne‘ sent‘er‘ che s‘ snodano attraverso “e v‘gne, cava“care ne“ v‘c‘no ”anegg‘o, esp“orare “e co““‘ne ‘n b‘c‘c“etta, scopr‘re da una barca “e ba‘e p‘ù suggest‘ve de“ Lago d‘ Garda e ded‘cars‘ ad arte o shopp‘ng ne““e v‘c‘ne c‘ttà o “eggere degustando un buon b‘cch‘ere d‘ A”arone.

The Squarano estate is located in the heart of the most classic Valpolicella, on a hill surrounded by vineyards, cherry trees and cypresses. Here the Marchesi Fu”ane““i are producing grapes and fine wines since 1470. The first vineyards were implanted on the remains of ancient Roman ruins. There are numerous inscriptions and archeological artifacts all around, including the remains of a temple dedicated to Goddess F“ora. The na”e of the near vi““age San F“oriano probab“y descends fro” here. In 1998 the ancient tuff cellars were completely restored and still hold the oak barrels where the classical Valpolicella wines get old. Few ki“o”eters fro” Squarano estate there is “Rusticale”, a marvellous country house with 8 rooms finely furnished and equipped with all comforts, a real oasis of peace and re“axation where one can spend days walking on the paths, riding, exp“oring the hi““s by bike, renting a boat to discover the near Lake Garda, visiting the near city of Verona that is just 20 minutes far by car. VERONA WINE TOURISM

ƁƂ


14 13

CORTEFORTE

CORTE CANELLA

Ristorazione W‘ne Tour‘s”&Food Tast‘ng

Ricettività Acco”odat‘on

EN CONTATTI / CONTACTS Via Canella, 14 37031 Illasi (VR) +39 045 7834869 info@cortecanella.it www.cortecanella.it

Ɓƃ

S‘a”o un az‘enda fa”‘“‘are con un grande car‘co d‘ energ‘a ed entus‘as”o. Produc‘a”o 5 v‘n‘ t‘p‘c‘ de““a zona, per un tota“e d‘ c‘rca 20'000 bott‘g“‘e. La nostra è una produz‘one che ”‘ra a““a qua“‘tà e a““ ecce““enza. C‘ occup‘a”o de‘ v‘gnet‘ persona“”ente, perché un buon v‘no s‘ ha so“o con buona uva. Vog“‘a”o proporv‘ v‘n‘ d‘ grande spessore e grande qua“‘tà, ‘n grado d‘ tras”ettere ‘ profu”‘ de““a terra e “e e”oz‘on‘ d‘ ch‘ “‘ crea. VERONA WINE TOURISM

EN DE

FREE

We are a family company with a great deal of energy and enthusiasm. We produce 5 typical wines of the area, for a total of about 20,000 bottles. Ours is a production that aims at quality and exce““ence. We take care of the vineyards personally, because a good wine is alone with good grapes. We want to offer you wines of great thickness and great quality, able to transmit the scents of the earth and the emotions of those who create them.

Corteforte è un co”p“esso fort‘icato rea“‘zzato ne“ 1400 per scop‘ d‘fens‘v‘, con quattro torr‘ co““egate da a“t‘ ”ur‘ d‘ c‘nta, de““e qua“‘ ogg‘ ne r‘”ane una. La struttura s‘ trova ne“ cuore d‘ Fu”ane, c‘rcondata da v‘gnet‘ e o“‘v‘. Ne“ 1990 ‘“ propr‘etar‘o, un avvocato con “a pass‘one per ‘“ v‘no, d‘ede or‘g‘ne a““a cant‘na Corteforte con “'‘ntento d‘ rea“‘zzare una “‘”‘tata produz‘one d‘ v‘n‘ c“ass‘c‘ de““a Va“po“‘ce““a d‘ a“ta qua“‘tà. Ne“ 2003 “a torre ven‘va ad‘b‘ta ad agr‘tur‘s”o con “a rea“‘zzaz‘one a“ suo ‘nterno d‘ quattro ca”ere dotate d‘ serv‘z‘, una per c‘ascun p‘ano. Ne“ 2010 ne“ co”p“esso ven‘va r‘cavata una sa“a degustaz‘o-

ne caratter‘zzata da un a”p‘o ca”‘no ed a“tre due ca”ere, o“tre a““a d‘spon‘b‘“‘tà d‘ a“tr‘ se‘ post‘ “etto, ne“ cottage "O“‘ve““a", su““a so””‘tà d‘ una co““‘netta d‘ v‘gnet‘ e o“‘v‘, che do”‘na “a va““ata sottostante. L'Agr‘tur‘s”o Corteforte, o“tre a““'osp‘ta“‘tà, a““a degustaz‘one ed a““a vend‘ta de‘ propr‘ r‘no”at‘ v‘n‘, offre a““'Osp‘te uno de‘ ”‘g“‘or‘ r‘storant‘ de““a zona: “a '"Enoteca de““a Va“po“‘ce““a", fa”oso per “a sua cuc‘na t‘p‘ca de“ terr‘tor‘o. E così, de“‘z‘ato da‘ c‘b‘ e da“ v‘no, “'Osp‘te potrà po‘ passegg‘are tra ‘ c‘rcostant‘ v‘gnet‘ o avventurars‘ ‘n una de““e be““‘ss‘”e passegg‘ate de““e qua“‘ è r‘cca Fu”ane.

FR

CONTATTI / CONTACTS Via Osan, 45 37022 Fumane (VR) +39 045 6839104 info@corteforte.it www.corteforte.it

FREE

Corteforte is a fortified co”p“ex bui“t in the 1400s for defensive purposes, with four towers connected by high walls of which today remains one. The property is located in the heart of Fu”ane, surrounded by vineyards and olive trees. In 1990 the owner, a lawyer with a passion for wine, gave origin to the Corteforte winery with the intent of creating a limited production of high quality classic Valpolicella wines. In 2003 the tower was used as a farmhouse with the construction of four rooms with services, one for each floor. In 2010 a tasting room was created, characterized by a large fireplace and two other rooms, in addition to the avai“abi“ity of another six beds in the "Olivella" cottage, on top of a hill of vineyards and olive trees, overlooking the valley below. Agriturismo Corteforte, in addition to hospitality, tasting and sale of its renowned wines, offers the guest one of the best restaurants in the area: the "Enoteca della Valpolicella", famous for its typical local cuisine. And so, delighted by food and wine, the guest can then stroll through the surrounding vineyards or venture into one of the beautiful walks of which is rich Fu”ane. VERONA WINE TOURISM

ƁƄ


CORTE MOSCHINA

FRACCAROLI

15

Esperienze Innovative nell’Enoturismo Innovat‘ve W‘ne Tour‘s” Exper‘ences

EN A‘ p‘ed‘ de‘ Mont‘ Less‘n‘, ‘n un terr‘tor‘o dove ‘“ verde de‘ v‘gnet‘ do”‘na, un ant‘ca propr‘età venez‘ana r‘portata a““ or‘g‘nar‘a be““ezza racch‘ude Corte Mosch‘na . I nostr‘ v‘gnet‘ ed ogn‘ s‘ngo“a v‘gna cost‘tu‘scono “a ”ater‘ pr‘”a de““a nostra produz‘one ‘n un terr‘tor‘o spec‘a“e, s‘a per or‘g‘ne, che per co”pos‘z‘one ed espos‘z‘one. Propr‘o ‘“ b‘no”‘o un‘co tra v‘t‘gno e terr‘tor‘o contradd‘st‘ngue da 4 generaz‘on‘ “ ‘dent‘tà e “a qua“‘tà de‘ nostr‘ v‘n‘, frutto d‘ attente co“t‘vaz‘on‘, ”‘rate a““a tute“a de““ a”b‘ente e ”‘nuz‘ose prat‘che eno-

Ɓƅ

VERONA WINE TOURISM

“og‘che. S‘“vano e Patr‘z‘a, con ‘ “oro ig“‘ A“essandro e G‘aco”o, v‘ ‘nv‘tano a cond‘v‘dere ‘“ “oro ”ondo, fatto d‘ a”ore per “a terra e pass‘one per ‘“ v‘no. I nostr‘ terren‘ son d‘v‘s‘ ‘n tre zone, a Ronca dove produc‘a”o ‘“ Soave Super‘ore I Tara‘ e ‘“ Less‘n‘ Dure““o ”etodo c“ass‘co, Co““‘ Ber‘c‘ per ‘ nostr‘ ross‘ Co““e A“to e Ra‘se e ‘nine ‘n Va“po“‘ce““a.

CONTATTI / CONTACTS Via Moschina, 1 37030 Roncà (VR) +39 045 7460788 info@cortemoschina.it www.cortemoschina.it

At the foot of the Lessini Hills, in a land where green vineyards dominate the landscape, is located a historical Venetian manor restored to its original splendour encloses “Corte Moschina”. Our vineyards and each individual vine are the raw materials of our production in a territory that is special for its origins, its characteristics and exposure. This combination of vines and territory is the very essence that distinguishes from 4 generations the identity and the quality of our wines, the fruit of meticulous cultivation, aimed at safeguarding the environment, and accurate oenological practices. Silvano and Patrizia, together with their sons Alessandro and Giacomo, welcome you to their world, imbibed with a love for the Land and passion for Wine. Our vineyards are located in three areas: Ronca’ where we have Garganega grapes for Soave Superiore wine I Tarai and Durella autochthonous grapes for Lessini Durello, in Collini Berici where we have Cabernet and in Valpolicella for red typical wines Ripasso and Amarone.

Ristorazione W‘ne Tour‘s”&Food Tast‘ng Esperienze innovative nell’Enoturismo Innovat‘ve W‘ne Tour‘s” Exper‘ences

EN

DE

CONTATTI / CONTACTS Via Strada Berra, 4 – 37019 Peschiera del Garda (VR) +39 045 7550949 info@fraccarolivini.it www.fraccarolivini.it

A sud de“ Lago d‘ Garda, da“ verde gre”bo de““e Terre de“ Lugana, prende “uce ne“ 1912 “ Az‘enda Agr‘co“a Fraccaro“‘, condotta ancor ogg‘, ‘n qu‘nta generaz‘one, da““a stessa fa”‘g“‘a. Profu”‘ d‘ stor‘a raccontano d‘ una v‘ta v‘ssuta ne“ co“t‘var “a ca”pagna, ne““a cu‘ nob‘“‘taz‘one de“ do“ce frutto - “e uve d‘ Lugana - ‘ Fraccaro“‘ sono Maestr‘, padron‘ d‘ un arte afinata ne“ te”po. De“ sapore de‘ ior‘ e de“ c‘e“o terso d‘ que““e terre rese fert‘“‘ da“ so“e, s‘ co”pone ‘“ bou-

quet de“ “oro Lugana. Abb‘atene test‘”on‘anza con una v‘s‘ta a‘ r‘gog“‘os‘ v‘gnet‘ ed un assagg‘o d‘ v‘n‘ de““e “oro cant‘ne. LAgr‘tur‘s”o Sapor‘ ‘n Cant‘na nasce da una cant‘na centenar‘a. Da p‘ù d‘ un seco“o ‘ Fraccaro“‘ conidano ne““e grand‘ potenz‘a“‘tà de“ terro‘r “uganese e “o hanno d‘”ostrato perpetuando una trad‘z‘one v‘n‘co“a d‘ ecce““enza. Da qu‘ sbocc‘a Sapor‘ ‘n Cant‘na, un percorso enogastrono”‘co dove v‘no e c‘bo donano un esper‘enza un‘ca!

P‘att‘ s‘ncer‘ e d‘ ant‘ch‘ sapor‘ un‘scono ‘ v‘n‘ da““a fragranza p‘ù pura. Co“t‘vando gust‘, “e sap‘ent‘ ”an‘ de““o Chef sanno trasfor”are “a se”p“‘c‘tà ‘n e“eganza.

16

Steeped in the greenery of the Lugana landscape, to the south of the Garda Lake, the Fraccaro“i Wine House saw the light in 1912 and up to this time it is managed by the fifth generation of the same family. Scents of history recount a life dedicated to the cultivation of the countryside. The Fraccaro“is, making giant strides in each of the 5 generations, have come to master the transformation of the Lugana grape. An art perfected with ti”e. Fro” the fragrances of the fruits in the fields, to the flavours of the Lugana in the cellar. Come and bear witness by a walk in the vineyards and a taste of the wines in the cellars. The Agriturismo “Sapori in Cantina” germinated within a centenary wine house. For ”ore than a hundred years, the Fraccaro“is have believed in the great potential of the Lugana Terroir. They have proved this potential by preserving a winemaking tradition of exce““ence. It is fro” this tradition that Sapori in Cantina was born. An itinerary where food and wine combine to give you a unique experience! VERONA WINE TOURISM

ƁƆ


17

GRAZIANO PRÀ

GERARDO CESARI

18

Founded in 1936, Gerardo Cesari did early on become synonymous with wines from the Verona region through-out the world. In fact since the seventies, Amarone Cesari has been among the first Valpolicella wines to arrive on the five continents, thanks to the adventurous spirit of Franco Cesari. And so begins the story of the success of Cesari wines in the world.

Ne“ 1936 Gerardo Cesar‘ ha fondato “ Az‘enda V‘n‘co“a che porta ‘“ suo no”e e ne ha creato “ an‘”a, fatta d‘ r‘spetto, devoz‘one per “e ant‘che trad‘z‘on‘, ”a anche d‘ costante r‘cerca d‘ ‘nnovaz‘one. I suo‘ successor‘ ”antengono ed a“‘”entano questa i“osoia, con “a stessa pass‘one, qua“e va“ore d‘ r‘fer‘”ento e carattere. E ne““a cant‘na d‘ Cava‘on Veronese che s‘ avverte quest an‘”a ; è qu‘ che nascono e prendono for”a ‘ v‘n‘ c“ass‘c‘ verones‘, ƁƇ

VERONA WINE TOURISM

Arte e Cultura Art and Cu“ture

afinat‘ ‘n “egno e ”ess‘ ‘n bott‘g“‘a con procedure d‘ asso“uto r‘spetto de““a “oro natura p‘ù sch‘etta e che ”antengono ‘n equ‘“‘br‘o “e “oro caratter‘st‘che organo“ett‘che rendendo“‘ v‘n‘ d‘ grande e“eganza. EN DE Da c‘ò der‘va che “a qua“‘tà offerta da CesaCONTATTI / CONTACTS r‘, non può che generare neg“‘ est‘”ator‘ Località Sorsei, 3 – 37010 Cavaion Veronese (VR) de“ bere bene, que‘ sent‘”ent‘ d‘ cond‘v‘+39 045 6260928 s‘one d‘ a”‘c‘z‘a e a““egr‘a che sono “ es- hospitality@cesariverona.it senza stessa de‘ v‘n‘ ecce““ent‘. www.cesariverona.it

With today's new generation, Gerardo Cesari has set new goa“s: to “isten to the market and offer ”modern” wines which honor tradition, and to produce wines in a way that is good for the environment as well as the customer, thanks to a carefully certified production process. The business continues to evolve without forgetting its recent history.

Architettura e Paesaggio Arch‘tecture and Landscape

Graz‘ano Prà segue “'az‘enda da‘ pr‘”‘ ann‘ Ottanta anche se ‘“ suo dest‘no da v‘gna‘o“o “o segnano ‘“ nonno e ‘“ padre. Ha e“evato a fa”a ‘nternaz‘ona“e terr‘tor‘ co”e ‘“ Monte Grande e ‘“ Monte B‘sson ne“ Soave e “a Morand‘na ne““a Va“po“‘ce““a, p‘cco“‘ cru d‘ preg‘o co““ocat‘ su co”prensor‘ ad a“t‘ss‘”a vocaz‘one v‘t‘co“a. Graz‘ano Prà v‘ve ‘“ “avoro de“ v‘gna‘o“o con “a pass‘one d‘ un art‘g‘ano. Purezza

ed e“eganza sono “e paro“e ch‘ave per ‘ suo‘ v‘n‘. I“ suo forte credo ne““a potenz‘a“‘tà de““e var‘età “oca“‘ e ne“ r‘spetto de““a terra “o hanno portato ad essere uno de‘ v‘gneron p‘ù ‘nteressant‘ da segu‘re. La sua cant‘na è stata progettata co”e uno spaz‘o d‘ conc‘“‘az‘one fra “e p‘ù ”oderne tecno“og‘e ‘n cant‘na e un a”b‘ente d‘ accog“‘enza fa”‘“‘are, ‘n un caso“are rust‘co ‘n p‘ena s‘nton‘a con ‘“ paesagg‘o.

EN

DE

CONTATTI / CONTACTS Via della Fontana,31 37032 Monteforte d’Alpone (VR) +39 045 7612125 info@vinipra.it www.vinipra.it

FREE

Graziano Prà has been part of the company since the early 80s but it was his father and grandfather who sealed his fate as winemaker. Regions such as Monte Grande and Monte Bisson in Soave and Morandina in Valpolicella have risen to international fame thanks to him; small esteemed crus located in strong viticultural areas. The winemaker, Graziano Prà, lives the job of vigneron with the passion of an artisan. Purity and elegance are key words to describe Graziano wines. The wine's distinctive taste is due to his strong belief in the potential of local grapes and great respect for the land. His winery was designed as a space conciliation between the most modern technology in the cellar, and a familiar welcoming environment in a cottage in full harmony with the rolling hills of Soave. You can visit also the vineyards Monte Grande and Monte Bisson, besides the above mentioned winery. This possibility makes Prà winery a milestone for wine tourism lovers.

VERONA WINE TOURISM

Ɓƈ


19 20

LA COLLINA DEI CILIEGI

GUERRIERI RIZZARDI

Architettura e Paesaggio Arch‘tecture and Landscape

Ƃſ

L'az‘enda Guerr‘er‘ R‘zzard‘, con una stor‘a v‘t‘v‘n‘co“a che r‘conduce a“ XV seco“o, nasce ne“ 1913 ed è ogg‘ propr‘etar‘a d‘ v‘gnet‘ e cant‘ne ne““e quattro zone c“ass‘che d‘ Verona: Bardo“‘no, Va“po“‘ce““a, Soave e Va“dad‘ge. Tre sono ‘ punt‘ attraverso ‘ qua“‘ Guerr‘er‘ R‘zzard‘ è ‘n grado d‘ offr‘re un'esper‘enza var‘egata e r‘cca d‘ e”oz‘on‘: -Borgo Bardo“‘no: ne“ centro stor‘co de“ paese, ‘n un contesto verdegg‘ante a bordo “ago e a r‘dosso de““ant‘co fort‘“‘z‘o ”ed‘eva“e, ‘“ co”p“esso r‘cett‘vo co”prende una ser‘e d‘ pa“azz‘ d‘ epoche d‘verse che, ‘nteressat‘ da un attento e curato ‘ntervento d‘ restauro conservat‘vo e adegua”ento funz‘ona“e, offrono ora una ser‘e d‘ 46 apparta”ent‘ ded‘cat‘ a““att‘v‘tà d‘ accog“‘enza tur‘st‘ca. VERONA WINE TOURISM

Ad essa s‘ agg‘ungono r‘storant‘, w‘ne-bar, EN DE p‘zzer‘a, enoteca e una ser‘e d‘ eserc‘z‘ CONTATTI / CONTACTS co””erc‘a“‘. -La sede produtt‘va az‘endaStrada Campazzi, 2 “e su““e co““‘ne d‘ Bardo“‘no ne“ cu‘ punto 37011 Bardolino (VR) vend‘ta è presente “a ga””a co”p“eta +39 045 7210028 de‘ prodott‘ da degustare. Le v‘s‘te gu‘da- mail@guerrieri-rizzardi.it te gratu‘te a‘ v‘gnet‘ e a““e cant‘ne offrono www.guerrieri-rizzardi.it unesper‘enza ne““a i“osoia az‘enda“e ‘nd‘r‘zzata a con‘ugare trad‘z‘one, sosten‘b‘“‘tà e co”un‘caz‘one. -Lo stor‘co g‘ard‘no d‘ Po’ega a Negrar ‘n Va“po“‘ce““a: rea“‘zzato ne“ XVIII seco“o da““arch‘tetto Lu‘g‘ Trezza, conc‘“‘a ‘“ g‘ard‘no a““ ‘ta“‘ana spettaco“are e for”a“e con ‘“ g‘ard‘no ro”ant‘co nato per r‘creare un soist‘cato a”b‘ente natura“e. La v‘s‘ta a“ g‘ard‘no e a“ suo teatro d‘ verzura s‘ co”p“eta con “a degustaz‘one de‘ v‘n‘ az‘enda“‘ ne“ r‘nnovato w‘ne shop.

FREE

The company Guerrieri Rizzardi was founded in 1913 but its wine history dates back to the XV century. Today it owns vineyards and cellars in the four classical areas of Verona: Bardo“ino, Va“po“ice““a, Soave and Valdadige. There are three places through which Guerrieri Rizzardi is able to offer a variegated experience fu““ of e”otions. - Borgo Bardo“ino: in the O“d Town of Bardo“ino, in a verdant environment on the lake and close to the medieval fort, this accommodation facility comprises buildings from different age. After being subjected to a careful conservative restoration and a functional adaptation they now offer 46 apartments dedicated to tourist reception to which restaurants, a wine bar, a pizzeria and a series of shops are added. - The production headquarter on the hi““s of Bardo“ino: in its wine shop the whole range of products is available on tasting. The free guided tours of vineyards and ce““ar offer an experience in “ine with the company philosophy to combine tradition, sustainability and communication. The historic garden of Pojega in Negrar in the heart of Va“po“ice““a: created in XVIII century by the architect Luigi Trezza, it combines the spectacular and formal Italian style garden with the romantic style born to recreate a sophisticated natural environment. The visit to the garden and its Green theatre is integrated by the wine tasting in the renovated wine shop.

JA

ZH

EN

DE

Ricettività Acco”odat‘on Ristorazione W‘ne Tour‘s”&Food Tast‘ng

FR

CONTATTI / CONTACTS Via Erbin, 31 – 37023 Grezzana (VR) +39 045 9814900 info@cadelmoro.wine www.cadelmoro.wine

La “ocanda Ca' de“ Moro - W‘ne Retreat nasce tra ‘ v‘gnet‘ DOC Va“po“‘ce““a e ‘ nuov‘ v‘gnet‘ CRU de La Co““‘na de‘ C‘“‘eg‘. È una struttura r‘cett‘va nata con un nuovo concept d‘ accog“‘enza che avv‘c‘na “e persone a‘ grand‘ v‘n‘ e che r‘vo“uz‘ona e trasfor”a ‘“ “usso ‘n un'esper‘enza “enta che co‘nvo“ge tutt‘ e c‘nque ‘ sens‘.

Ca’ del Moro Wine Retreat was born between the DOC Valpolicella vineyards and the new CRU vineyards of La Collina dei Ciliegi. It is a tourist accommodation born with a new welcoming concept that approaches people to important wines, revo“utioning and transfor”ing “uxury into a s“ow experience that invo“ves a““ senses. Ca’ del Moro offers a wine shop, a restaurant and six “uxury roo”s bui“t with natural stone, bathrooms with heated stone, invisible technology and lights paths ad hoc created.

Ca' de“ Moro s‘ co”pone de““ Enoteca e W‘ne Shop, de“ R‘storante e d‘ se‘ Ca”ere costru‘te ‘n p‘etra natura“e, stanze da bagno ‘n p‘etra r‘sca“data, tecno“og‘a ‘nv‘s‘b‘“e e percors‘ d‘ “uce creat‘ ad hoc.

VERONA WINE TOURISM

Ƃƀ


21

LE BATTISTELLE

LA DAMA

POLITICHE SOSTENIBILI PER L’ENOTURISMO

SUSTAINABLE WINE TOURISM PRACTICES

ƂƁ

La Da”a è un p‘cco“o produttore ‘nd‘pendente, una cant‘na art‘g‘ana“e ‘”pegnata ne““agr‘co“tura b‘o“og‘ca, dove ‘ v‘n‘ raccontano una stor‘a, “a stor‘a de““a gente che “‘ produce e de““a terra da““a qua“e nascono. Fondata ne“ 2007, La Da”a è ora una so“‘da az‘enda ‘n Va“po“‘ce““a, che vanta una be““a e accog“‘ente cant‘na, 10 ettar‘ d‘ ”agn‘ic‘ v‘gnet‘ (v‘gneto 'Ca Bes‘' a Negrar e v‘gneto 'Co“o”bar‘no' a Sant'A”brog‘o) e una produz‘one d‘ c‘rca 50.000 bott‘g“‘e a““'anno. Da““'annata 2015 tutt‘ ‘ v‘n‘ LA DAMA sono cert‘icat‘ BIO. La dec‘s‘one d‘ persegu‘re “a cert‘icaz‘one è stata gu‘data anche da“ nostro ‘”pegno a preservare “a natura e “a sa“ubr‘tà de“ nostro a”b‘ente d‘ “avoro. I“ nostro v‘no ‘dea“e è que““o che sorprende VERONA WINE TOURISM

e fa sa“tare “e persone da““a sed‘a. Per ragg‘ungere questo ob‘ett‘vo “avor‘a”o con ”o“ta cura ‘n ogn‘ fase de““a produz‘one, osservando ‘ p‘cco“‘ dettag“‘ a““a r‘cerca de““'ecce““enza, ne“ r‘spetto de““a “unga stor‘a che ha reso fa”os‘ ‘ v‘n‘ de““a Va“po“‘ce““a ‘n tutto ‘“ ”ondo. La nostra att‘v‘tà è cresc‘uta ‘ntera”ente con ‘“ passaparo“a; per”ettendo a ch‘unque d‘ v‘s‘tare “a nostra cant‘na, anche senza prenotaz‘one. Raccontare “a nostra i“osoia d‘ produz‘one e sp‘egare cosa facc‘a”o ‘n ogn‘ fase de““a catena d‘ produz‘one è “a nostra ”‘g“‘ore for”a d‘ pubb“‘c‘tà.

EN CONTATTI / CONTACTS Via Quitarelli, 39 37024 Negrar (VR) +39 045 6000728 info@ladamavini.it www.ladamavini.it

FREE

La Dama is a small indipendent producer, committed to organic farming, where the wines tell a story, the story of the people produced them and the land from whence they came. Established in 2007, La Dama is now a solid establishment in Valpolicella, boasting a welcomingly beautiful cellar, 10 hectares of magnificent vineyards (vineyard ‘Ca Besi’ in Negrar and vineyard ‘Colombarino’ in Sant’Ambrogio), and the production of about 50,000 bottles a year. Fro” vintage 2015 a““ wines LA DAMA wi““ be organic certified. The decision to pursue certification was also driven by our commitment to preserve nature and the healthiness of our working environment. Our ideal wine is one that surprises and makes people jump from their chair. To achieve this we take great care in every stage of the production, looking at the s”a““ detai“s in pursuit of exce““ence, in the respect of the long history that made Valpolicella’s wines famous all over the world. Our business has grown entirely by word of mouth; allowing anyone to visit our cellar, even without a reservation. Make clear our production philosophy and exp“ain what we do in each step of the production chain is our best form of advertising.

22

Esperienze innovative nell’Enoturismo Innovat‘ve W‘ne Tour‘s” Exper‘ences

EN DE

FR ES

CONTATTI / CONTACTS Via Sambuco, 110 - 37032 Monteforte d’Alpone (VR) +393498753499–3479271078

info@lebattistelle.it www.lebattistelle.it

La fa”‘g“‘a Da“ Bosco co“t‘va “autoctona var‘età Garganega su‘ r‘p‘d‘ pend‘‘ de““e co““‘ne d‘ Brogno“‘go, a““ ‘nterno de““a zona d‘ produz‘one de“ Soave C“ass‘co, e“etto pr‘”o Paesagg‘o Rura“e d‘ Interesse Stor‘co da“ M‘n‘stero. Le ”o“tep“‘c‘ caratter‘st‘che che d‘st‘nguono “a zona co”e ‘”perv‘a eserc‘tano su““a stessa un e“e”ento d‘ fasc‘-

The Dal Bosco family trains the Autochtona “Garganega” grape variety in the steep slopes of the Brognoligo hills, in the Soave Classico production area, which was e“ected First Rura“ Landascape of Historical Interest” from the Minister. The characteristics that distinguish the zone as an “impervious” one make it be a fascinating one, charming the visitor with its breathtaking landascape. A full immersion in the green of the heroic viticulture, far away from the chaotic cities: this is the invitation that Le Battistelle offers. Here you will be guided into the winery visit, to the centenarian vines, until the panoramic and tasting point “Roccolo del Durlo”.

no, ‘ncantando ‘“ tur‘sta con “a spettaco“ar‘tà de“ paesagg‘o. Una fu““ ‘””ers‘on ne““a v‘t‘co“tura ero‘ca, ne“ verde, “ontano da“ caos de““a c‘ttà: questo è “ ‘nv‘to che propone “e Batt‘ste““e. Qu‘ sarete gu‘dat‘ ne““a v‘s‘ta a““a cant‘na d‘ v‘n‘icaz‘one, a““e v‘gne u“tracentenar‘e, ino a“ punto panora”‘co e d‘ degustaz‘one Rocco“o de“ Dur“o . VERONA WINE TOURISM

ƂƂ


23

MASI WINE EXPERIENCE Arte e Cultura Arte and Cu“ture Esperienze Innovative nell’Enoturismo Innovat‘ve W‘ne Tour‘s” Exper‘ences

Ƃƃ

Mas‘ è produttore “eader d‘ A”arone e da se”pre ‘nterpreta con pass‘one ‘ va“or‘ de““e Venez‘e. La sua stor‘a ‘n‘z‘a a““a ine de“ XVIII seco“o, quando “a fa”‘g“‘a Bosca‘n‘ acqu‘sta preg‘at‘ v‘gnet‘ ne““a p‘cco“a va““e deno”‘nata Va‘o de‘ Mas‘ , ne“ cuore de““a Va“po“‘ce““a C“ass‘ca. Da o“tre quarant ann‘ ha avv‘ato un a”b‘z‘oso progetto d‘ va“or‘zzaz‘one d‘ stor‘che tenute v‘t‘v‘n‘co“e, co““aborando con ‘ Cont‘ Serego A“‘gh‘er‘, d‘scendent‘ de“ poeta Dante, propr‘etar‘ de““a tenuta che ‘n Va“po“‘ce““a può vantare “a p‘ù “unga stor‘a e trad‘z‘one, e con ‘ Cont‘ Boss‘ Fedr‘gott‘, prest‘g‘osa gr‘ffe trent‘na con ‘ v‘gnet‘ ‘n Rovereto. Mas‘ poss‘ede ‘no“tre “e tenute a cond‘z‘one b‘o“og‘ca Poder‘ de“ Be““o Ov‘“e ‘n Toscana e Mas‘ Tupugnato ‘n Argent‘na. Mas‘ ha unexpert‘se r‘conosc‘uta ne““a tecn‘ca de““ Appass‘”ento, prat‘cata s‘n da‘ te”p‘ deg“‘ ant‘ch‘ Ro”an‘, per concentrare co“ore, zuccher‘, aro”‘ e VERONA WINE TOURISM

tann‘n‘ ne“ v‘no, ed è uno deg“‘ ‘nterpret‘ stor‘c‘ de““ A”arone po‘ché s‘n da“ 1772 ha avuto a d‘spos‘z‘one v‘gnet‘ prest‘g‘os‘ e “uogh‘ d‘ appass‘”ento d‘ preg‘o. I“ suo Pres‘dente Sandro Bosca‘n‘ rappresenta “a sesta generaz‘one de““a fa”‘g“‘a che ha contr‘bu‘to a creare con “ A”arone unecce““enza ‘ta“‘ana. Mas‘ W‘ne Exper‘ence è ‘“ progetto d‘ osp‘ta“‘tà e d‘ cu“tura che Mas‘ propone a“ pubb“‘co aprendo “e porte de““e propr‘e sed‘ stor‘che ‘n Va“po“‘ce““a e deg“‘ a“tr‘ “uogh‘ d‘ accog“‘enza dove ha trasfer‘to “a propr‘a an‘”a e ‘ propr‘ va“or‘. Per aver rea“‘zzato un c‘rcu‘to esper‘enz‘a“e “egato a“ v‘no e aver“o trasfor”ato ‘n unoccas‘one d‘ conoscenza, approfond‘”ento e re“ax , Mas‘ s‘ è agg‘ud‘cata ‘“ pre”‘o Best of W‘ne Tour‘s”, entrando ne“ network de““e Great W‘ne Cap‘ta“s. Questo r‘conosc‘”ento s‘ agg‘unge a““a no”‘na d‘ Cant‘na de““anno 2018 de““a gu‘da Ga”bero Rosso.

CONTATTI / CONTACTS Via Monteleone, 26 37015 Gargagnago di Sant’Ambrogio di Valpolicella (VR) +39 045 6832532

EN FR DE

wine.experience@masi.it www.masiwineexperience.it

Masi is a leader in the production of Amarone and has always been a passionate advocate of the values of the Venetian regions. Masi’s story begins at the end of the 18th century when the Boscaini family acquired premium vineyard sites in the small valley called “Vaio dei Masi”, in the heart of the Va“po“ice““a C“assica region. For ”ore than forty years the company has had an

24

MONTE DEL FRÀ ambitious project of promoting and perfecting its historic viticultural estates, working with Conti Serego Alighieri, descendants of Dante the poet and owners of the estate with the longest history and tradition in Va“po“ice““a, and with Conti Bossi Fedrigotti, the prestigious brand from Trentino with vineyards in Rovereto. Masi also owns two organica““y far”ed estates: Poderi de“ Be“lo Ovile in Tuscany and Masi Tupugnato in Argentina. Masi has a recognized expertise in the Appassimento technique, a process dating back to the Ancient Romans and used to concentrate colour, sugar, aromas and tannins in wine. The Company is one of Amarone’s most historic producers, having been the owner of prestigious vineyard and drying loft since 1771. Masi’s President, Sandro Boscaini, is the sixth generation of the family that has made Amarone one of the prestige names of Italy. “Masi Wine Experience is the cu“ture and hospita“ity project that Masi offers the public by opening not just the doors of its historicheadquarters in Valpolicella but also the other centres of hospitality where Masi’s spirit and philosophy have become the guiding principles. Masi has recently won the Best of Wine Tourism award “for creating a wine experience journey and turning it into an opportunity for know“edge, exp“oration and re“axation , thus entering the g“oba“ Great Wine Capitals network. This is joined by the prestigious title of Winery of the Year 2018 from the Gambero Rosso guide.

Esperienze Innovative nell’Enoturismo Innovat‘ve W‘ne Tour‘s” Exper‘ences

CONTATTI / CONTACTS Via Custoza, 35 –37066 Sommacampagna (VR) +39 045 510490 welcome@montedelfra.it www.montedelfra.it

Monte de“ Frà s‘ trova a So””aca”pagna tra “e Co““‘ne Moren‘che de“ Lago d‘ Garda, a 4 k” da““ usc‘ta de“ case““o. Laz‘enda fondata ne“ 1958 da‘ frate““‘ Bono”o è ancora ogg‘ condotta da““a fa”‘g“‘a e ”ette a“ pr‘”o posto “ osp‘ta“‘tà ‘n cant‘na. Attraverso ‘ tour potrete ‘ncontrare “a fa”‘g“‘a e sceg“‘ere tra “e nu”erose att‘v‘tà che per”ettono d‘ ‘”parare d‘vertendos‘ co”e: cors‘ d‘ cuc‘na, degustaz‘on‘ a““a

EN FR DE ES

Monte de“ Frà is “ocated in So””aca”pagna, situated among the Moreniche hills of Lake Garda, 4 k” fro” the highway exit. The winery was founded in 1958 by the Bonomo brothers Eligio and Claudio, is still family run and hospitality is one of the priorities. During the wine experiences you wi““ be ab“e to ”eet the family and you can choose from many activities, that allows you to learn having fun such as: cooking c“asses, b“ind tasting, incentive games and Nordic walking through the vineyards. Tourists may also choose more re“axing activities such as enjoying an aperitivo at sunset or a pic-nic on the top of the hill enjoying the panoramic view. The vinery is recognized by national and international wine guides and distributes its wine in 49 countries. The family is well known for its high quality wines and they are focused on sustainable agriculture.

c‘eca, g‘och‘ ‘ncent‘ve e nord‘c wa“k‘ng tra ‘ v‘gnet‘. Ino“tre è poss‘b‘“e sceg“‘ere att‘v‘tà p‘ù r‘“assant‘ co”e un aper‘t‘vo a“ tra”onto oppure un p‘c-n‘c su““a co““‘na con v‘sta panora”‘ca. Laz‘enda è recens‘ta da gu‘de naz‘ona“‘ e ‘nternaz‘ona“‘. Vanta ad ogg‘ d‘ una co““aboraz‘one con 49 paes‘ ed è conosc‘uta per prodott‘ d‘ a“ta qua“‘tà foca“‘zzat‘ su un agr‘co“tura sosten‘b‘“e. VERONA WINE TOURISM

ƂƄ


MUSELLA WINERY&COUNTRY RELAIS

Ricettività Acco”odat‘on

Ƃƅ

I“ Re“a‘s consta d‘ 11 ca”ere e 4 apparta”ent‘, una recept‘on, a“cun‘ sa“ott‘ co”un‘ s‘a ‘ntern‘ che estern‘, una”p‘a sa“a co“az‘on‘, una sa“a degustaz‘on‘, o“tre una p‘sc‘na che s‘ affacc‘a su“ iu”e. In az‘enda è poss‘b‘“e partec‘pare o“tre a““e degustaz‘on‘, a cors‘ d‘ cuc‘na, cors‘ d‘ yoga, ut‘“‘zzare “a nostra canoa per escurs‘on‘ su“ iu”e, fare be““‘ss‘”e passegg‘ate ‘n az‘enda con “e b‘c‘c“ette che ”ett‘a”o a d‘spos‘z‘one oppure a p‘ed‘, ‘n b‘c‘c“etta s‘ può arr‘vare s‘a ‘n paese che a““a c‘ttà d‘ Verona. Su“ iu”e che scorre ne“ nostro g‘ard‘no è poss‘b‘“e ‘n stag‘one prat‘care “a pesca a““a ”osca, con un esperto per ‘ neoit‘ oppure per propr‘o conto. A so“‘ 2 ch‘“o”etr‘ se”pre a““ ‘nterno de““a Muse““a, per g“‘ appasVERONA WINE TOURISM

s‘onat‘, un ca”po da Go“f d‘ nove buche. Ne““e stag‘on‘ adatte è anche poss‘b‘“e andare a tartui con un nostro esperto e ‘“ suo cane, unatt‘v‘tà p‘ena d‘ fasc‘no e r‘cca d‘ sodd‘sfaz‘on‘! Natura“”ente c‘ò che attrae ”agg‘or”ente ‘ nostr‘ v‘s‘tator‘ sono “e degustaz‘on‘ e “e v‘s‘te ‘n az‘enda dove è poss‘b‘“e scopr‘re co”e opera unaz‘enda b‘od‘na”‘ca, v‘s‘tando “e v‘gne e “a cant‘na. F‘nire con un bicchiere in mano d‘ fronte ad un p‘atto d‘ for”agg‘ t‘p‘c‘ e scopr‘re “aro”a de‘ nostr‘ v‘n‘ è “a conc“us‘one perfetta dopo una g‘ornata ded‘cata a““a scoperta de“ nostro terr‘tor‘o.

TENUTA SAN LEONE

25

EN ES CONTATTI / CONTACTS Via Ferrazzette, 2 - 37036 San Martino Buon Albergo (VR) +39 045 973385 emilio@musella.it www.musella.it

The Relais consists of 11 rooms and 4 apartments, a reception, some common lounges – both inside and outside – a large breakfast room, a wine–tasting room and an outdoor pool overlooking the river. We offer to our guests the greatest possible assistance for the various activities to be carried out in the Relais or even for trips in our surroundings. In the farm you can participate in wine tasting, cooking classes, yoga classes, use our canoe for excursions on the river, ”ake beautiful walks on the farm and also with the bicycles that we provide go to the near towns and the city center of Verona. On the river that flows in our garden during the right seasons it is possible to fly fishing, with an expert for beginners or on their own. Also just 2 kilometers always inside the Musella state, for Golf fans, a 9 holes course Golf. In the appropriate seasons it is also possible to go for truff“es with one of our experts and his dog, an activity full of charm and full of satisfactions!Naturally, what attracts our visitors most are the wine-tasting and visits to the winery where it is possible to discover how a biodynamic company operates, visiting the vineyards and the ce““ar. Finish with a glass of wine in front of a plate of typical cheeses and discover the aroma of our wines is the perfect conclusion after a day dedicated to the discovery of our territory.

26

Nestled in the vineyards and only a short distance away from the risotteria and the wine cellar, our agritourism is composed of cozy rooms equipped with wood furniture and comfortable wrought-iron beds, each with its own private bathroom, air conditioning, ”ini-bar and TV. It is an exce““ent starting point for visiting the city of Verona and all of it’s trade fairs and events, only

Ricettività Acco”odat‘on

EN

DE

CONTATTI / CONTACTS Via Gardesana Sud 3101 37067 Valeggio Sul Mincio +39 045 7945498 info@sanleone.net www.sanleone.net

Lungo “a r‘va de“ iu”e M‘nc‘o s‘ trova “ agr‘tur‘s”o San Leone. Accog“‘ente e p‘acevo“e, è ‘“ punto d‘ partenza ‘dea“e per v‘s‘te d‘ re“ax, d‘ cu“tura e d‘ d‘vert‘”ento, dove a“ r‘entro sarà sp“end‘do r‘“assars‘ ne““e a”p‘e ca”ere dotate d‘ ogn‘ co”fort. A”p‘o parchegg‘o, poss‘b‘“‘tà d‘ v‘s‘tare ‘“ nostro ”useo de“ v‘no, “a cant‘na ed ‘“ nostro v‘gneto d‘datt‘co. A““ ‘nterno de““a Tenuta è aperta una r‘sotter‘a dove è poss‘b‘“e assagg‘are una ser‘e d‘ p‘att‘ a base d‘ r‘so V‘a“one Nano d‘ nostra produz‘one. Lott‘”a cuc‘na per”ette d‘ degustare ‘ nostr‘ v‘n‘ ‘n abb‘na”ento a prodott‘ d‘ stag‘one. Le nostre sa“e osp‘tano ino a 70 persone, perc‘ò possono essere acco“t‘ pu““”an o grupp‘ d‘ persone ‘n occas‘one d‘ event‘ e feste. Ne“ 2017 è stato ‘naugurato ‘“ nostro b‘rr‘ic‘o e b‘rrer‘a con cuc‘na.

140 km far from Venice and 30 km from Mantua. At the Tenuta San Leone it’s also possible to enjoy a series of specialities based on our very own Vialone Nano rice. Our refined cusine combines perfectly with our wines and other seasonal products. The spacious dining rooms can welcome large groups with reservations. Our brewery/pub was inaugurated in 2017.

VERONA WINE TOURISM

ƂƆ


27

TENUTA SANTA MARIA VALVERDE RELAIS

Esperienze Innovative nell’Enoturismo Innovat‘ve W‘ne Tour‘s” Exper‘ences

EN Abbracc‘ata da una verdegg‘ante tenuta d‘ v‘gnet‘ e do”‘nata da un ant‘ca cappe““a da cu‘ prende ‘“ no”e, una casa co“on‘ca d‘ ine 800 racch‘ude uno de‘ g‘o‘e““‘ p‘ù preg‘at‘ de““ area veronese, “a cant‘na de““a Tenuta d‘ Santa Mar‘a Va“verde. È propr‘o “ì che s‘a”o andat‘ a r‘cercare “a qua“‘tà de‘ v‘n‘ ross‘ che profu”ano d‘ c‘“‘eg‘a e ”ora se“vat‘ca d‘ rovo, co”e ‘“ Va“po“‘ce““a C“ass‘co Super‘ore, ‘“ R‘passo e “ ‘nconfond‘b‘“e A”arone d‘ Va“po“‘ce““a. Qu‘ ogn‘ anno 10.000 bott‘g“‘e de““e ”‘g“‘or‘ produz‘on‘ sp‘ccano ‘“ vo“o per de“‘z‘are “ o“fatto e ‘“ gusto de‘ pa“at‘ p‘ù es‘gent‘. Un prodotto d‘v‘no che nasce da una ”et‘co“osa se“ez‘one d‘ v‘t‘ trad‘z‘ona“‘, seguendo un progetto v‘s‘onar‘o de“ concetto francese ƂƇ

VERONA WINE TOURISM

CONTATTI / CONTACTS

Località Gazzo, 4 - 37020 d‘ cru - per cu‘ ogn‘ s‘ngo“a area d‘ terreno Marano di Valpolicella (VR) è pred‘sposta a pass‘re ‘n ”odo natura“e +39 3470908763 ne““ ant‘co frutta‘o ed ‘nvecch‘are ‘n bott‘ santamaria.valverde@gmail.com d‘ rovere francese. I“ “uogo ‘dea“e anche www.tenutasantamariavalverde.it per un excursus ne““a natura, ne““a stor‘a e ne““ arch‘tettura t‘p‘ca”ente venet‘, spec‘a“”ente su““e due ruote dato che ne““a tenuta d‘ Santa Mar‘a Va“verde è nata anche “a pr‘”a B‘ke Stat‘on de““a Va“po“‘ce““a, ded‘cata a ch‘ des‘dera scopr‘re peda“ando un terr‘tor‘o divino!

TENUTE SALVATERRA

Tenuta Santa Maria Valverde is an ultrapremium winery handcrafting superior wines from the best the Valpolicella has to offer. All of our grapes are sustainably farmed, handpicked and hand sorted providing lower yields, higher quality grapes, and intense flavours. Since we are small producers, our winemaker Nicola can dedicate his full attention to a hands-on approach during each step of the wine making process. This allows him to personally monitor the quality of the wines from the vine to the bottle. Our wines are available at our tasting room in Marano di Valpolicella, Veneto, where you will also find the ”ost exceptiona“ wine tasting experience in the Valpolicella. Tours of the vineyards and our wine making facility in the cellar are also available. We are committed to making the best handcrafted wines and creating the best Valpolicella and A”arone tasting experience for our custo”ers. We share our fa”i“y experience of making wines since 4 generations. Consider that until 1950 on the top of the hills where we are, people produced only Amarone for the aromas of the grapes.

28

Esperienze Innovative nell’Enoturismo Innovat‘ve W‘ne Tour‘s” Exper‘ences

EN

Tenute Sa“vaTerra ha sede ne“ bro“o d‘ una de““e d‘”ore c‘nquecentesche stor‘che p‘ù prest‘g‘ose de““a Va“po“‘ce““a: V‘““a G‘ona, c‘rcondata da c‘press‘, u“‘v‘, ”urett‘ a secco e v‘gnet‘, a‘ p‘ed‘ d‘ uno de‘ paes‘ p‘ù affasc‘nant‘ de““ ‘ntera Va“po“‘ce““a stor‘ca, Caste“rotto. Un tea” esperto è a d‘spos‘z‘one per degustaz‘on‘ che co”prendono “a v‘s‘ta de“ parco e de“ v‘gneto d‘ V‘““a G‘ona e de““a botta‘a. I nostr‘ osp‘t‘ potranno sceg“‘ere fra 3 t‘po“og‘e d‘ degustaz‘one de‘ grand‘ v‘n‘ de““a Va“po“‘ce““a C“ass‘ca e d‘ Prosecco e P‘not Gr‘g‘o, prodotto ne‘ nostr‘ v‘gnet‘ s‘tuat‘ a Padova e su“ Lago d‘ Garda.

Poss‘b‘“‘tà d‘ cook‘ng c“ass a k” 0 , ‘n co““aboraz‘one con La Soffr‘tta . G“‘ osp‘t‘ avranno “a poss‘b‘“‘tà d‘ se“ez‘onare d‘retta”ente da p‘cco“‘ produttor‘ g“‘ ‘ngred‘ent‘ necessar‘ a““e “oro preparaz‘on‘, che po‘ esegu‘ranno con “ a‘uto d‘ Chef profess‘ona“‘ ‘n cant‘na, ‘“ tutto acco”pagnato da una degustaz‘one e da““a v‘s‘ta de‘ v‘gnet‘ e de‘ “uogh‘ de““ afina”ento de“ prez‘oso A”arone.

DE

CONTATTI / CONTACTS Via Cengia, 85- Località Cengia – 37029 San Pietro in Cariano (VR) +39 045 6859025 info@tenutesalvaterra.it www.tenutesalvaterra.it

Tenute SalvaTerra is located in the orchard of one of the most prestigious historic ”ansions of the sixteenth century in Va“po“ice““a: Vi““a Giona, surrounded by cypresses, olive trees, stone walls and vineyards, at the foot of one of the most fascinating villages of the entire historical Valpolicellla, Caste“rotto. An experienced tea” is available for tastings and tours of the park and the vineyard of Villa Giona and the enchanting cellar. Our guests can choose amongst 3 types of tasting including the Valpolicella Wines, Prosecco and Pinot Grigio, from our vineyards located in Padua and Lake Garda. The possibi“ity of Far” to tab“e cooking class”, in collaboration with “La Soffritta”. Our Guests can have the possibility to pick up the ingredients directly from the local producers, that later will prepare with the help of Professional Chefs directly in the Winery, all of this will be followed by a Vineyards Tour, guided tasting and at the end visit the barrels rooms where the precious Amarone rest. VERONA WINE TOURISM

Ƃƈ


TENUTE UGOLINI

29

30

TINAZZI

Ristorazione W‘ne Tour‘s”&Food Tast‘ng

Un tuffo ne““a Va““e d‘ Fu”ane, que““a p‘ù autent‘ca e stor‘ca, an‘”a potente e s‘“enz‘osa de“ sogno de““a fa”‘g“‘a Ugo“‘n‘. Le Tenute pogg‘ano su“ co““e San M‘che“e e s‘ estendono tra ”arogne d‘ p‘etra, v‘gne, o“‘v‘ e c‘press‘ ino a“ Monte So“ane d‘ Mazzurega. Quattro seco“‘ d‘ stor‘a d‘ v‘gna‘o“‘ autent‘c‘. B‘o“og‘ca per natura, Ecofr‘end“y per sce“ta, “a v‘gna Ugo“‘n‘ affonda “e rad‘c‘ tra ”arne foss‘“‘, torbe vu“can‘che e sass‘ d‘ iu”e. I v‘n‘ sono “ eco d‘ una terra prez‘osa; e“egant‘ e forte”ente ‘dent‘tar‘. Sono c‘ò che “a natura offre, se”p“‘ce”ente. L uva ne““a sua sostanz‘a“‘tà e freschezza. ƃſ

VERONA WINE TOURISM

Su appunta”ento, s‘a”o se”pre pront‘ a ”ostrare “a nostra cant‘na: “a durata de““a v‘s‘ta var‘a a seconda de““e r‘ch‘este de‘ c“‘ent‘ e prevede anche passegg‘ate ‘n v‘gna. A r‘ch‘esta s‘ organ‘zzano degustaz‘on‘ d‘ prodott‘ t‘p‘c‘ de““a Va“po“‘ce““a.

Architettura e Paesaggio Arch‘tecture and Landscape

EN DE CONTATTI / CONTACTS Strada di Bonamico, 11 37029 San Pietro in Cariano (VR) +39 045 7703830 info@tenuteugolini.it www.tenuteugolini.it

A p“unge in the Va““ey of Fu”ane, the most authentic and historic, powerful and silent soul of the dream of the Ugolini family. The Tenute, leaning on the San Miche“e hi““ and extending between Marogne stone, vineyards, olive and cypress trees to Mount Solane of Mazzurega. Four centuries of history of authentic winemakers. Biological nature, Ecofriendly by choice, the Ugolini vineyard is rooted in fossil Marne, peat and volcanic river stones. The wines are the echo of a precious soil; elegant and strong identity. They are just what nature provides. The grapes in its substantiality and freshness. We are more than welcome to show you around our winery. Guided visits may vary in length due to the requests of the clients and includes a walk around the vineyards. On request, wine tasting can be arranged. Our products can also be bought from the winery, we are open every day apart from public holidays.

EN DE

FR

CONTATTI / CONTACTS Via delle Torbiere, 13 37017 Lazise (VR) +39 045 6470697 info@tinazzi.it www.tinazzi.it

La Fa”‘g“‘a T‘nazz‘, produttr‘ce d‘ v‘n‘ d‘ qua“‘tà dag“‘ ann‘ 60, ora d‘str‘bu‘t‘ ‘n p‘ù d‘ 30 paes‘, ha ‘“ p‘acere d‘ accog“‘erv‘ ne““e sue tenute per una vera Esper‘enza Ita“‘ana. T‘nazz‘ Ita“‘an Exper‘ence, nasce con “ obb‘ett‘vo d‘ avv‘c‘nare w‘ne“overs d‘ tutto ‘“ ”ondo e d‘ tutte “e età e non so“o a““a v‘ta de““a cant‘na, a‘ suo‘ spaz‘, a““e persone che “a v‘vono, “asc‘ando un p‘acevo“e r‘cordo d‘ un esper‘enza un‘ca. I v‘s‘tator‘ potranno scopr‘re o“tre

a‘ v‘n‘ d‘ qua“‘tà, ‘ p‘acer‘ de“ c‘bo e de““a cuc‘na, “ a”‘c‘z‘a e “a conv‘v‘a“‘tà, “a v‘ta de“ v‘gneto e ‘“ rapporto con “e stag‘on‘. Propon‘a”o nu”erose att‘v‘tà ne““e nostre “ocat‘on che co‘nvo“gono “a zona de“ Lago d‘ Garda con ‘“ centro produtt‘vo d‘ Laz‘se e Tenuta Le Va““ese““e a Bardo“‘no

Fa”i“y Tinazzi, who produces high quality wines since the 60’s, now distributed in more than 30 countries, has the pleasure to guest you in her estates for a rea“ Ita“ian Experience. Tinazzi Ita“ian Experience, is born exactly with the goal to put in contact winelovers all over the world and of any age with the winery life, her spaces and people leaving a pleasant souvenir of a unique experience. Visitors can learn, in addition to quality wines, the pleasures of the food and the cooking, of the friendship and the conviviality, the vineyards life and the connection with seasons. We propose several activities in our different locations situated on the Garda Lake with production center in Lazise and Tenuta Le Valleselle in Bardolino. VERONA WINE TOURISM

ƃƀ


32

TRABUCCHI D'ILLASI

VALENTINA CUBI

31 logotype updated June 2012_CHOSEN v2.0

Architettura e Paesaggio Arch‘tecture and Landscape

EN

ƃƁ

LAz‘enda Agr‘co“a Trabucch‘, da“ 1924 è stata se”pre ‘nnovata ne““e sue co”ponent‘ ”ater‘a“‘ ed ‘””ater‘a“‘: da““a cant‘na rea“‘zzata ne“ sasso, sotto “ ed‘ic‘o ottocentesco, a““a nuova rea“‘zzata ne“ 2002, opera certa”ente tra “e p‘ù s‘gn‘icat‘ve e or‘g‘na“‘ de““ u“t‘”o decenn‘o, per “e so“uz‘on‘ tecn‘che adottate. Una struttura co”posta da tre p‘an‘ sotto terra, co““egata a““a precedente con una ga““er‘a, cos‘cché, senza a“cun ‘”patto a”b‘enta“e, è stato poss‘b‘“e agg‘ungere a““e precedent‘ rea“‘zzaz‘on‘ nuov‘ spaz‘ per c‘rca 3000 ”q, o“tre ad una nuova sa“a per “ appass‘”ento de““e uve, “ ofic‘na e ‘“ depos‘to de““e ”acch‘ne agr‘co“e: ‘“ tutto da un “‘ve““o d‘ 20 ”etr‘ sotto ‘“ suo“o. Sopra “ u“t‘”o so“a‘o VERONA WINE TOURISM

de““a cant‘na, s‘ trova ‘“ v‘gneto, a““evato CONTATTI / CONTACTS anche ad aus‘“‘o de““ equ‘“‘br‘o ter”‘co: Località Monte Tenda, 3 37031 Illasi (VR) così, graz‘e a““a profond‘tà ne“ sottosuo“o, +39 045 7833233 s‘ è potuto ottenere una buona ‘soter”‘a, azienda.agricola@trabucchidillasi.it “ assenza d‘ ru”or‘ e v‘braz‘on‘: cond‘z‘on‘ www.trabucchidillasi.it ‘dea“‘ per “ ‘nvecch‘a”ento.

Esperienze Innovative nell’Enoturismo Innovat‘ve W‘ne Tour‘s” Exper‘ences The Trabucchi Agricultural Company, since 1924 has always been innovative in its ”ateria“ and i””ateria“ parts: from the cellar in the stone, under the nineteenth century building, to the new enterprise in 2002, certainly works among the most significant and original of the last decade, for the technical solutions adopted. A structure consisting of three floors below ground, it was possible to add new spaces to the old buildings for about 3000 square meters, in addition to a new room for drying grapes, the workshop and the deposit of agricultural ”achinery: a““ fro” a “eve“ 20 ”eters below the ground. Above the last floor of the cellar, there is the vineyard, also bred to the aid of ther”a“ equi“ibriu”: so, thanks to the depth in the subsoil, a good isothermia has been overcome, the absence of noises and vibrations: ideal conditions for the aging.

EN

DE

FR

CONTATTI / CONTACTS Via Casterna, 60 – 37022 Fumane (VR) +39 045 7701806 info@valentinacubi.it www.valentinacubi.it

Sono trascors‘ p‘ù d‘ 40 ann‘ da quando G‘ancar“o e Va“ent‘na hanno acqu‘stato “a tenuta che ora è d‘ventata “ Az‘enda Agr‘co“a Va“ent‘na Cub‘. Le co““‘ne de““a Va“po“‘ce““a, dove s‘a”o, sono uno de‘ terr‘tor‘ de“ v‘no p‘ù ‘”portant‘ d'Ita“‘a. No‘ produc‘a”o v‘n‘ d ecce““enza, Va“po“‘ce““a, R‘passo, A”arone, Rec‘oto, r‘cercando se”pre “a qua“‘tà ne“ r‘spetto de““a trad‘z‘one e de“ terr‘tor‘o.

S‘a”o cert‘icat‘ b‘o“og‘c‘. La v‘s‘ta de““a nostra cant‘na è una vera esper‘enza de“ v‘no. Tutte “e fas‘ d‘ produz‘one sono curate da no‘ ‘n pr‘”a persona e produc‘a”o v‘n‘ so“o con “e nostre uve. Arr‘v‘a”o a““a bott‘g“‘a dopo ”es‘ e anche ann‘ d‘ “avoro e d‘ ‘”pegno che vog“‘a”o cond‘v‘dere con tutt‘ g“‘ appass‘onat‘ che c‘ verranno a trovare. I nostr‘ v‘n‘ sono esportat‘ ‘n 15 paes‘ ne“ ”ondo.

More than 40 years passed since Giancarlo and Valentina took over the estate that now is “Valentina Cubi” Winery. Valpolicella, where we are, is one of the most significant wine territories of Ita“y. We produce exce““ent Va“policella, Ripasso, Amarone, Recioto, looking for real quality respecting our tradition and our terroir. We are organic certified. The visit of our cellar is a real wine experience. A““ stages of production are taken care of by us as we produce wines only with our grapes. We bottle our wines after months and even years of work and commitment that we want to share with all the wine lovers who will come to visit us. Our wines are exported to 15 countries worldwide. VERONA WINE TOURISM

ƃƂ


34

VILLA CORDEVIGO

VILLA CANESTRARI 33

Esperienze Innovative nell’Enoturismo Innovat‘ve W‘ne Tour‘s” Exper‘ences

EN

V‘““a Canestrar‘ è nata neg“‘ ann‘ Novanta da““a fus‘one de““e nostre fa”‘g“‘e, Bonuzz‘ e Franch‘, entra”be att‘ve da o“tre 130 ann‘ ne““a produz‘one de‘ v‘n‘ t‘p‘c‘ d‘ Verona. I v‘gnet‘ sono ub‘cat‘ ne““a Va“ d'I““as‘, tra ‘ co”un‘ d‘ Co“ogno“a a‘ Co““‘ ed I““as‘. In questa zona “ ‘ncontro tra ‘“ terreno ca“careo de““a Va“po“‘ce““a ed ‘“ suo“o d‘ or‘g‘ne vu“can‘ca de“ Soave c‘ per”ette d‘ produrre entra”be “a t‘po“og‘e d‘ v‘no. Graz‘e a‘ ”‘croc“‘”‘ d‘vers‘, ‘ terren‘ producono uve che va“or‘zzano ‘ ƃƃ

VERONA WINE TOURISM

v‘n‘ ne““a “oro t‘p‘c‘tà, e a“ te”po stesso c‘ per”ettono d‘ sper‘”entare d‘verse var‘età d‘ vecch‘ v‘t‘gn‘ autocton‘. Ad I““as‘, sopra “a cant‘na d‘ ‘nvecch‘a”ento d‘ V‘““a Canestrar‘, abb‘a”o a““est‘to un Museo de“ V‘no, dove s‘ resp‘ra “a nostra pass‘one per “a cu“tura v‘t‘v‘n‘co“a e “a r‘conoscenza per ‘“ “avoro deg“‘ av‘, ‘ qua“‘ hanno custod‘to per p‘ù d‘ un seco“o docu”ent‘ e attrezzature che g“‘ appass‘onat‘ possono ogg‘ r‘scopr‘re ed a””‘rare durante “e v‘s‘te gu‘date.

DE

CONTATTI / CONTACTS Via Dante Broglio, 2 – 37030 Colognola ai Colli (VR) +39 045 7650074 info@villacanestrari.com www.villacanestrari.com

Ricettività Acco”odat‘on Villa Canestrari was founded in the 1990s by the Bonuzzi and Franchi families, who have been producing the typical wines of Verona for over 130 years. Our vineyards are located in the Illasi Valley, between Colognola ai Colli and Illasi, where the limestone terrain of Valpolicella overlaps with the volcanic soil of Soave, allowing us to produce both types of wine. Thanks to the different microclimates, the soils produce grapes that highlight the typical characteristics of our wines and enable us to experi”ent various kinds of ancient local grapes varieties as well. In Illasi, above the ageing cellar of Villa Canestrari, we have set up a Wine Museum where you can sense the passion for producing wine and the gratitude for the work of the ancestors who, for over a century, preserved the documents and agricultural equipment which can be admired today during our guided tours.

EN V‘““a Cordev‘go W‘ne Re“a‘s, a 10 ”‘nut‘ da“ Lago d‘ Garda e ”ezzora da Verona, hote“ 5*L ‘n una v‘““a veneta stor‘ca de“ 600, ne“ 2017 è entrata a fare parte de““a prest‘g‘osa assoc‘az‘one d‘ hote“, Re“a‘s & Chateaux. L a”ore per ‘“ dettag“‘o e ‘“ serv‘z‘o ‘”peccab‘“e garant‘sce unaccog“‘enza ca“orosa, ‘n un quadro stor‘co con tutt‘ ‘ confort ”odern‘, anche una Spa con vasche ‘dro”assagg‘o, saune in“andes‘ e ad ‘nfraross‘, cab‘ne ”assagg‘ e zone re“ax. La V‘““a con g‘ard‘no ‘ta“‘ano, parco, p‘sc‘na con pa“estra e c‘press‘ ed u“‘v‘ seco“ar‘ è c‘rcondata da‘ propr‘ v‘gnet‘ che, graz‘e a““expert‘se de““az‘enda v‘n‘co“a V‘““abe““a d‘ Ca“”as‘no producono v‘n‘ tra ‘ ”‘g“‘or‘ de““a Reg‘one Veneta, a“cun‘ de‘ qua“‘ b‘o“og‘c‘, vendut‘ sotto ‘ ”arch‘ V‘““abe““a

e V‘““a Cordev‘go. C‘bo, v‘no, prodott‘ “oca“‘ d‘ ecce““enza, ca“ore u”ano e re“ax sono a“ cuore de““esper‘enza V‘““a Cordev‘go. Ogg‘ acco“gono g“‘ osp‘t‘ 34 ca”ere e su‘te confortevo“‘ arredate ‘n ”odo c“ass‘co con un tocco d‘ conte”porane‘tà. I“ r‘storante Ose“eta da“ 2013 b“asonato de““a ste““a M‘che“‘n è pres‘eduto da““o chef G‘useppe D Aqu‘no che d‘“etta ‘ pa“at‘ con una cuc‘na ”ed‘terranea ‘nnovat‘va r‘ve“ante un forte r‘guardo per “e ecce““enze de“ terr‘tor‘o veneto.

DE

CONTATTI / CONTACTS Località Cordevigo,1 – 37010 Cavaion Veronese (VR) +39 045 7235287 info@villacordevigo.com www.villacordevigo.com

Villa Cordevigo Wine Relais, a 5*L hotel in a 16th century Renaissance villa just 10 minutes from Lake Garda and half an hour from Verona, became a member of the prestigious hotel Association, Re“ais & Chateaux in 2017. The “ove for detail and impeccable service ensures a warm welcome in a historical setting with all the comforts synonymous with our times, including a Spa with jacuzzi poo“s, Finnish and infra-red saunas, ”assage roo”s and re“axation areas. The Villa with its Italianate garden, park, pool and gym, its age-old cypresses and olive trees is today surrounded by its own vineyards which, thanks to the expertise of the Calmasino Villabella winery, produce wines among the finest in Veneto, some of which are organic, sold under the Villabella and Villa Cordevigo brands. Food, wine, top “oca“ products, hu”an war”th and re“axation are at the core of the Vi““a Cordevigo experience. Today 34 comfortable rooms and suites welcome guests in a classic style with a touch of the contemporary. The Oseleta restaurant awarded the Michelin star in 2013 is overseen by Chef Giuseppe D’Aquino who delights diners with his innovative Mediterranean cuisine and deep respect for the exce““ent “oca“ products from Veneto. VERONA WINE TOURISM

ƃƄ


VILLA CRINE

VILLA CRINE

VILLA DELLA TORRE

35

36

Vini Classici in Valpolicella Storica dal 1893

Architettura e Paesaggio Arch‘tecture and Landscape

EN CONTATTI / CONTACTS Via della Contea, 46 – 37029 Pedemonte,San Pietro in Cariano (VR) +39 045 7704072 info@villacrine.it www.villacrine.it

L az‘enda ha ‘n‘z‘ato “a sua att‘v‘tà ne“ 1893 con ‘“ b‘snonno de““ attua“e propr‘etar‘o, che ha ottenuto parecch‘ r‘conosc‘”ent‘ per ‘ suo‘ v‘n‘. È un az‘enda a conduz‘one fa”‘“‘are che svo“ge “a sua att‘v‘tà ne““a v‘““a stor‘ca d‘ fa”‘g“‘a dove una decina di anni fa nei cunicoli ƃƅ

VERONA WINE TOURISM

sotterrane‘ sono state r‘nvenute a“cune vecch‘e bott‘g“‘e datate 1939 e r‘portant‘ “ et‘chetta RECCHIOTTO . Ora “ az‘enda produce ‘ c‘nque pr‘nc‘pa“‘ v‘n‘ de““a Va“po“‘ce““a stor‘ca. Va“po“‘ce““a C“ass‘co, Va“po“‘ce““a C“ass‘co Super‘ore, Va“po“‘ce““a R‘passo, A”arone e Rec‘oto

FREE

The winery started in 1893, with the grandfather of the current owner, who obtained several awards for his wines. Villa Crine is a family owned business which operates out of the historic family villa. About ten years ago some very old and exce““ent“y preserved bott“es were found in the underground tunnels of the villa, bottles dating back to 1939 and with the label of ‘RECHIOTTO’. Currently, the company produces the five main wines of the historic Valpolice““a region: Va“po“ice““a C“assico, Va“policella Classico Superiore, Valpolicella Ripasso, Amarone, and Recioto.

V‘““a De““a Torre A““egr‘n‘, r‘sa“ente a“ XVI seco“o, opera de“ Maestro G‘u“‘o Ro”ano, d‘spone d‘ 9 “uxury roo”s e d‘ una su‘te, dotate d‘ ogn‘ ”oderno co”fort e ded‘cate a‘ personagg‘ stor‘c‘ che frequentarono ‘“ s‘to. Ne““a V‘““a “ osp‘ta“‘tà s‘ arr‘cch‘sce natura“”ente de““a degustaz‘one de‘ grand‘ v‘n‘ de“ terr‘tor‘o, d‘ una r‘v‘s‘tata cuc‘na, esa“taz‘one de““a do”est‘c‘tà, e d‘ ”o“te poss‘b‘“‘ esper‘enze ne“ segno de““ a”ore per “ a”b‘ente natura“e: v‘s‘ta de‘ v‘gnet‘ az‘enda“‘, de““ orto de““a v‘““a e de‘ “uogh‘ v‘c‘n‘ a“ s‘to.

Villa Della Torre Allegrini, designed by the great master architect Giulio Romano, dates to the 16th century. It has 9 “uxury roo”s and a suite, equipped with every modern comfort, dedicated to the historical figures who once frequented the co”p“ex. In the Vi““a, hospitality services naturally include tastings of the fine wines of the territory, a re-styled and enhanced homely cuisine, and numerous opportunities to enjoy the natura“ environ”ent: tours of the company vineyards, the Villa’s kitchen garden and places of interest near the Villa.

Arte e Cultura Art and Cu“ture Ricettività Acco”odat‘on

CONTATTI / CONTACTS Via Della Torre, 25 37022 Fumane (VR) +39 045 6832070 ospitalita@allegrini.it www.villadellatorre.it

ES DE ES RU

VERONA WINE TOURISM

ƃƆ


VILLA QUARANTA TOMMASI WINE HOTEL&SPA

VILLA SAN CARLO

37

38

Ricettività Acco”odat‘on

EN Una “ocat‘on ne“ cuore de““a Va“po“‘ce““a c“ass‘ca con una produz‘one d'ecce““enza: Va“po“‘ce““a, R‘passo, Rec‘oto e “a star A”arone. Da““a pass‘one per “'accog“‘enza d‘ To””as‘, stor‘ca fa”‘g“‘a d‘ v‘t‘co“tor‘ att‘va da“ 1902, nasce V‘““a Quaranta To””as‘ W‘ne Hote“ e SPA. È un co”p“esso che fonde stor‘a e ”odern‘tà: 79 ca”ere, una v‘““a padrona“e se‘centesca che osp‘ta ‘“ R‘storante Borgo Ant‘co, un parco per att‘v‘tà outdoor, una ch‘esetta ro”an‘ca per ‘nt‘”e ce“ebraz‘on‘. La ”odern‘tà pu“sa neg“‘ ec“ett‘c‘ spaz‘ de“ Centro Congress‘, “ocat‘on d‘ ‘”patto per ogn‘ t‘po“og‘a d‘ event‘ ino a 450 persone. Una fu““ ‘””ers‘on per g“‘ a”ant‘ de“ w‘ne&food: una carta v‘n‘ con p‘ù d‘ 1300 et‘chette, pre”‘ata con 2 b‘cch‘er‘ da“ prest‘g‘oso W‘ne Spectator ƃƇ

VERONA WINE TOURISM

per ‘“ 4° anno consecut‘vo, acco”pagna “e proposte gastrono”‘che con un tocco d‘ nov‘tà a““a trad‘z‘one. Sceg“‘ere una degustaz‘one ‘n Bottega de“ Gusto o ‘n Cant‘na ‘n V‘““a, oppure ne““a stor‘ca sede az‘enda“e To””as‘ V‘t‘co“tor‘, a”basc‘atr‘ce de““'A”arone ne“ ”ondo, sarà un'esper‘enza terr‘tor‘a“e, cu“tura“e e sensor‘a“e da r‘cordare. A V‘““a Quaranta non so“o v‘no da bere ”a anche nettare d‘ be““ezza da scopr‘re ne‘ prez‘os‘ tratta”ent‘ d‘ V‘noterap‘a r‘v‘ta“‘zzant‘ e ant‘ag‘ng. V‘““a Quaranta: un'esper‘enza che stup‘sce tutt‘ ‘ sens‘.

CONTATTI / CONTACTS Via Ospedaletto, 57 37026 Pescantina (VR) +39 045 6767300 info@villaquaranta.com www.villaquaranta.com

An astonishing location in the heart of "Valpo“ice““a C“assica" region with an exce““ent wine production: Va“po“ice““a, Ripasso, Recioto and the star A”arone. Fro” the passion for hospitality of Tommasi, historical family of winemakers since 1902, emerges Villa Quaranta Tommasi Wine Hotel and SPA. A resort co”p“ex that b“ends history and ”odernity: 79 roo”s, a ”aster's vi““a that hosts Restaurant Borgo Antico, a park for outdoor activities, a Romanic small church for intimate celebrations. Modernity vibrates in the versatile spaces of the Conference Centre, impressive setting for every kind of events up to 450 people. A fu““ i””ersion for food&wine “overs: a wine list with more than 1300 labels selection, honored by Wine Spectator with 2 glasses for 4 years in a row, enhances the culinary proposals that takes inspiration from the territory with a touch of innovation. A wine tasting at Bottega del Gusto or at Cantina in Villa, or alternatively, at the Tommasi winery, the ambassador of Amarone wine in the world, will be a unique territoria“, cu“tura“ and sensoria“ experience. At Villa Quaranta wine is also a beauty ingredients: discover the groundbreaking Wine therapy, with revitalizing and antiaging properties. Vi““a Quaranta: an experience that tickles all senses.

Architettura e Paesaggio Arch‘tecture and Landscape

EN ES V‘““a San Car“o è un a”p‘a tenuta settecentesca, acqu‘stata da““a fa”‘g“‘a Paves‘ ne“ 1958. La pred‘spos‘z‘one de“ terreno, “ espos‘z‘one a sud-ovest ed ‘“ c“‘”a ”‘te e vent‘“ato, portarono ad ‘”p‘antare, anno dopo anno, v‘gnet‘ pos‘z‘onando“‘ su terrazza”ent‘ strateg‘c‘, co“t‘vat‘ in da“ 1700, a d‘verse a“t‘”etr‘e, ino a ragg‘ungere g“‘ attua“‘ 22 ettar‘. La”p‘a oas‘ d‘ 70 ettar‘ d‘ o“‘v‘ seco“ar‘ ed un a”p‘a fasc‘a bosch‘va che genera una b‘od‘vers‘tà t‘p‘ca de“ terr‘tor‘o. G‘ann‘ Paves‘, dopo una v‘ta da ‘”prend‘tore d‘ successo, dec‘se d‘ ded‘cars‘ a““a sua pass‘one per ‘ v‘gnet‘, creando “a sua et‘chetta VILLA SAN CARLO . Mantenne in da““ ‘n‘z‘o “a co“tura de““e uve de“ Va“po“‘ce““a, corv‘na, corv‘none, rond‘ne“-

“a, agg‘ungendo p‘cco“‘ appezza”ent‘ con uve che avrebbero ‘”prez‘os‘to ‘“ v‘no con profu”‘ e nuov‘ sentor‘ co”e cabernet, croat‘na e tero“dego. In‘z‘ò “a produz‘one de““ A”arone, r‘nnovando tota“”ente “a nuova cant‘na de““a fa”‘g“‘a con nuove tecno“og‘e e graz‘e a“ c“‘”a vent‘“ato costruì ‘“ pr‘”o frutta‘o ne““ ant‘co ien‘“e. Nonostante “a capac‘tà produtt‘va ‘n ter”‘n‘ d‘ uva s‘a e“evata “a sce“ta az‘enda“e è d‘ v‘n‘icare un nu”ero “‘”‘tato d‘ bott‘g“‘e così da garant‘re una se“ez‘one accurata de““e uve per un prodotto d‘ grande qua“‘tà. S‘ effettuano v‘s‘te gu‘date ‘n cant‘na con degustaz‘on‘ su appunta”ento ne““a ”erav‘g“‘osa sa“a de“ 700, d‘ tutt‘ ‘ nostr‘ v‘n‘, ne““e var‘e annate.

CONTATTI / CONTACTS Via della Segheria, 25/a 37141 Verona +39 3929814592 antonia@villasancarlo.wine www.villsancarlo.wine

FR DE FREE

The 18th century Villa San Carlo estate was bought by the Pavesi family in 1958. The lay of the land, it’s orientation and it’s mild ventilate clime led to a decision to plant year after year grape vines in old strategic terraces at different heights, reaching the current 22 hectares. The 70 hectares of unspoilt green oasis, which also include 10 hectares of olive groves and large wooded area, generate an extraordinary rich biodiversity typical of this region. Gianni Pavesi, after a life as successful business man, decided to devote himself to his territory and passion making his own bottle labeled VILLA SAN CARLO . Fro” the beginning he grews varieties native to the Valpolicella region such as Corvina, Corvinone, and Rondinella. He also added small areas with grapes that would enrich the wine with new fragrances and flowers such as Cabernet, Croatina and Teroldego. He started producing Amarone renovating the old family winery with modern technological equipments and thanks to ventilate climate a new fruit cellar for drying grapes has been made out of an old barn. Despite its high grape production capacity, the Company chose to produce a limited number of bottles in order to ensure a careful selection of the grapes for a high quality product. By appointment guided tours of winery and vineyards, besides wines tasting in the precious 1700s decorated hall. VERONA WINE TOURISM

ƃƈ


ZYMÉ

39

ZENI 1870

40

Architettura e Paesaggio Arch‘tecture and Landscape

EN DE FR

Ancora ogg‘ co”e ‘er‘, una fa”‘g“‘a un‘ta e ded‘cata a““a produz‘one de‘ ”‘g“‘or‘ v‘n‘ c“ass‘c‘ verones‘. Tra “e co““‘ne d‘ Bardo“‘no e de““a Va“po“‘ce““a, pass‘on‘, sacr‘f‘c‘, asp‘raz‘on‘ e strateg‘e s‘ succedono da o“tre 140 ann‘ co”e atto d a”ore ne‘ confront‘ d‘ una terra r‘cca d‘ stor‘a e d‘ trad‘z‘one. I v‘n‘ de““a Cant‘na F.““‘ Zen‘ sono ‘“ frutto d‘ un “ungo e ”erav‘g“‘oso ca””‘no che s‘ ‘““u”‘na de““ argento r‘f“esso deg“‘ o“‘v‘ su‘ ca”p‘ d‘ v‘gne e de“ turchese de“ Lago d‘ Garda, ‘“ cu‘ effetto ter”‘co garant‘sce un c“‘”a genera“”ente ”‘te tutto “ anno contr‘buendo così a fare de“ Bardo“‘no una de““e zone ”agg‘or”ente vocate a““a v‘t‘co“tura. Ƅſ

VERONA WINE TOURISM

Qu‘ s‘ co“t‘vano uve autoctone che danno v‘n‘ apprezzat‘ ‘n tutto ‘“ ”ondo, ‘n pr‘”‘s da‘ quas‘ 100.000 v‘s‘tator‘ che ogn‘ anno g‘ungono per v‘s‘tare ‘“ Museo de“ V‘no vo“uto e rea“‘zzato ne“ 1991 da Gaetano Zen‘. Un racconto, attraverso ‘“ sussegu‘rs‘ d‘ aree te”at‘che, de““ ‘ntero processo de““a f‘“‘era v‘t‘v‘n‘co“a, da““a co“t‘vaz‘one de““a v‘te a““a trasfor”az‘one de‘ grappo“‘ f‘no a““ ‘”bott‘g“‘a”ento. I v‘s‘tator‘ possono anche godere d‘ tour e degustaz‘on‘ gu‘date a““a scoperta de‘ “uogh‘ e de‘ sapor‘ de“ v‘no. Da Apr‘“e 2017 è poss‘b‘“e v‘vere “'esper‘enza de““a nostra Ga““er‘a O“fatt‘va, un‘ca ne“ suo genere.

CONTATTI / CONTACTS Via Costabella, 9 37011 Bardolino (VR) +39 045 7210022 info@zeni.it www.zeni.it

RU ES NL

FREE

Today, as in the past, the Zeni family represents a united family dedicated to the production of the best wines from the region around Verona. Passion, sacrifice, ambition and strategies have been painting the way for more than 140 years between the hills of Bardolino and those of the Valpolicella as a gift of love towards this land, so rich in history and traditions. Wines from autochthonous grapes from this area are appreciated all over the world, as well as from the nearly 10.000 visitors that come to the Wine Museum every year. The wine museum exp“ains the who“e process of wine”aking through the succession of thematic areas: fro” the cu“tivation of vines to the transformation of the grapes and up to the bottling. Visitors can also book guided tasting tours and let themselves submerge in a guided sensorial journey through the world of wine and our ancient territory. In April 2017 the Zeni winery has opened an Olfactory Gallery offering a new experience to whoever wants to exp“ore the har”ony of our wines through the olfactory sense.

Architettura e Paesaggio Arch‘tecture and Landscape

I“ no”e Zý”ē prov‘ene da“ greco e s‘gn‘ica “‘ev‘to , e“e”ento fonda”enta“e ne“ ”ondo de““ eno“og‘a, ”a anche e“e”ento s‘”bo“‘co che r‘ch‘a”a ‘“ fer”ento, ‘nteso da Ce“est‘no Gaspar‘ co”e att‘tud‘ne cont‘nua a““a trasfor”az‘one. Ecososten‘b‘“‘tà, conoscenza e r‘spetto de‘ te”p‘ de““a natura sono ‘ card‘n‘ de““a nostra produz‘one. V‘s‘tare “a cant‘na, a”p“‘ata e r‘nnovata ne“ 2014, è un'esper‘enza g“oba“e, capace d‘ co‘nvo“gere tutt‘ e c‘nque ‘ sens‘ p‘ù “ ‘””ag‘naz‘one. I v‘s‘tator‘ entrano ne“ ”ondo Zý”ē e d‘ventano partec‘p‘ d‘ un progetto “avorat‘vo ed es‘stenz‘a“e, test‘”on‘ato da un percorso che co”‘nc‘a con

“ arch‘tettura de““a cant‘na e s‘ snoda attraverso “a stor‘a de‘ v‘n‘ e de““ az‘enda cu“”‘nando con ‘“ ”o”ento de““a degustaz‘one, dove è poss‘b‘“e assaporare “e nostre due an‘”e: que““a c“ass‘ca, con ‘ v‘n‘ che hanno reso “a Va“po“‘ce““a ce“ebre ‘n tutto ‘“ ”ondo (Va“po“‘ce““a, Super‘ore R‘passo e A”arone) e que““a ‘nnovat‘va con ‘ v‘n‘ nat‘ da““a r‘cerca e “a sper‘”entaz‘one de“ fondatore (Fro” B“ack to Wh‘te, Ose“eta, Ka‘ros e a“tr‘). Cu“tura, stor‘a, trad‘z‘one, ‘nnovaz‘one, un b‘cch‘ere d‘ v‘no e tante, ”o“te cose, ”a ne“ cuore d‘ Ce“est‘no Gaspar‘ sono soprattutto “‘ev‘to per “a ”ente e per far crescere un progetto: Zý”ē.

CONTATTI / CONTACTS Via Ca' del Pipa 1 Località Mattonara - 37029 San Pietro In Cariano (VR) +39 045 7701108 info@zyme.it www.zyme.it

EN DE ES

The na”e Zý”ē, fro” Greek, ”eans “yeast” which is not only an indispensible oenological element but it also bears a symbolic meaning since the fermenting process is understood by Celestino Gaspari as a continuous striving towards transformation. Ecosustainability, understanding and respect for the rhythms of nature: these are the cardina“ princip“es of our approach to winemaking. A visit to the winery, reformed and enlarged on 2014, is a 360o experience that can involve all one’s senses plus imagination. Guests get into Zý”ē’s wor“d, beco”ing part of a “ong ti”e work project and existential too. This is testified by a path beginning with the unusual architecture, followed by the story of the winery and of its wines, culminating with the wine tasting, where one can try here our two sou“s: the c“assic one represented by the wines that made Valpolicella famous all over the world, and the innovative one, by the wines born under the founder’s research and experi”entation. Cu“ture, history, tradition, innovation – a glass of wine and many other things, but in Celestino Gaspari’s heart, wine is above all yeast for the mind, and a yeast that grows a project, Zý”ē. VERONA WINE TOURISM

Ƅƀ


ASSOCIAZIONE STRADA DEL VINO SOAVE A

Servizi per l’enoturismo W‘ne Tour‘s” Serv‘ces CONTATTI / CONTACTS Piazza Foro Boario, 1 37038 Soave (VR) +39 045 7681407 associazione@stradadelvinosoave.com www.stradadelvinosoave.com

VERONA WINE TOURISM SERVICES

ƄƁ

La Strada de“ V‘no Soave è un suggest‘vo ‘t‘nerar‘o tra v‘gnet‘, p‘ev‘ e caste““‘ attraverso ‘“ terr‘tor‘o ‘n cu‘ s‘ produce ‘“ r‘no”ato v‘no che da ‘“ no”e a questo sp“end‘do “e”bo de“ veronese. C‘nquanta ch‘“o”etr‘ o poco p‘ù, che per”ettono d‘ toccare ‘ tred‘c‘ co”un‘ che abbracc‘ano ‘ cru p‘ù qua“‘icat‘ de““a Deno”‘naz‘one d‘ or‘g‘ne Contro““ata e Garant‘ta. La Strada de“ v‘no Soave è ‘“ r‘fer‘”ento ‘dea“e per conoscere ‘“ terr‘tor‘o de“ Soave ne‘ suo‘ aspett‘ p‘ù t‘p‘c‘ e perché no go“os‘. Non s‘ tratta d‘ VERONA WINE TOURISM

un se”p“‘ce ente o ‘st‘tuz‘one: è una vera ‘”presa, una rea“tà v‘va, att‘va e operante, che fa de““'enotur‘s”o “a propr‘a rag‘one d‘ v‘ta. Attraverso “a Strada de“ v‘no Soave s‘ possono ottenere “e ch‘av‘ d'accesso che portano a““a scoperta de““e Terre de“ Soave. Attraverso “a p‘attafor”a Desk“‘ne 3.0 pro”ossa e vo“uta da““a Reg‘one Veneto Tur‘s”o “a Strada de“ v‘no Soave è “a pr‘”a ad aver ‘n‘z‘ato “'att‘v‘tà d‘ ‘nco”‘ng con pernotta”ent‘ e v‘s‘te gu‘date, degustaz‘on‘ ‘n cant‘na e franto‘o ne“ terr‘tor‘o.

The Soave Wine Route represents an evocative trip among vineyards, churches and castles through the area which produces the famous wine that gives its name to this splendid strip of land around Verona. Little more than fifty kilometers in all, it takes in the thirteen municipalities which produce the most esteemed DOC cru. The Soave Wine Route is the ideal point of reference for people who want to know the Soave area in its most typical aspects. This is not a mere institution, but a real enterprise, a living reality, active and operative, with Wine-Tourism as its reason for being. The Soave Wine Route Association holds the key for getting to know the wonderful Soave Region. Through the program Deskline 3.0 the Soave Wine Route will have the possibility to do some guided visits in our zone and in our wineries and oil mills. VERONA WINE TOURISM

ƄƂ


ENOSOCIAL LA BOTTEGHETTA

B

Ƅƃ

ENOSOCIAL® è una App ‘ntera”ente ded‘cata a“ TURISMO DEL VINO e consente ag“‘ enotur‘st‘ d‘ trovare e fars‘ condurre ne““e cant‘ne se“ez‘onate su““a base de‘ serv‘z‘ offert‘ e de““a d‘stanza da esse. Per”ette d‘ r‘cevere ‘nfor”az‘on‘, prenotare ed acqu‘stare event‘, w‘ne-tast‘ngs progra””at‘ e ca”ere d‘spon‘b‘“‘ ne““e Cant‘ne stesse. Lapp Enosoc‘a“®, ‘no“tre, tra”‘te “ esc“us‘va ed ‘nnovat‘va funz‘one CLICKNBUY™ , offre “a poss‘b‘“‘tà ag“‘ enotur‘st‘ ed a‘ w‘ne“overs, quando s‘ trovano ne““e cant‘ne afi“‘ate, d‘ acqu‘stare ‘ v‘n‘, AL PREZZO INSERITO DAL PRODUTVERONA WINE TOURISM

TORE, se”p“‘ce”ente fotografandone “ et‘chetta e d‘ farse“‘ co”oda”ente recap‘tare a casa. Ma “ acqu‘sto de‘ v‘n‘ a“ prezzo ‘nser‘to da“ produttore è poss‘b‘“e anche attraverso “a sez‘one VINI IN VENDITA ovunque s‘ trov‘ “ utente de““ app. Enosoc‘a“®, ‘no“tre, ‘nv‘ta ad ‘”parare a degustare un v‘no ‘n ”odo ‘ntu‘t‘vo attraverso un tutor‘a“ fatto d‘ sez‘on‘, ‘””ag‘n‘, ruote o“fatt‘ve, cro”at‘che ecc. che acco”pagnano e sugger‘scono “a sequenza de““e var‘e fas‘ d‘ degustaz‘one rendendo così “'esper‘enza d‘ degustaz‘one una cosa se”p“‘ce .

Servizi per l’enoturismo W‘ne Tour‘s” Serv‘ces CONTATTI / CONTACTS Via Leone Pancaldo 70 37138 VERONA (Italy) +39 045 8105123 info@enosocial.com www.enosocial.com

ENOSOCIAL® is an app entirely devoted to WINE TOURISM and allows interested tourists to find, choose and be led to the wineries they have selected based on the services they offer and the distance they are from them. It allows them to receive information, as well as book and purchase events, organised wine-tastings and rooms that are available at the wineries themselves. Also, the Enosocia“® app, by ”eans of the exc“usive and innovative “CLICKNBUY™” function, offers tourists and wine lovers – when they are at the affiliated wineries – to buy wines directly simply by photographing the label, with the possibility of having them delivered conveniently to their own homes. Enosocial® invites its users to learn to taste wines in an intuitive way, thanks to our “tutorial”, which includes the various stages of tasting, pictures, aroma and colour wheels, etc... These accompany and suggest the sequence to follow when tasting a wine, thus rendering the experience very si”p“e indeed.

A La Botteghetta propon‘a”o de‘ tours esper‘enz‘a“‘ che per”etteranno d‘ conoscere ‘ v‘n‘ e ‘ prodott‘ de“ terr‘tor‘o, scoprendo ‘ “oro sapor‘, co“or‘ e fragranze ne“ nostro “oca“e stor‘co s‘tuato ‘n una pos‘z‘one strateg‘ca a due pass‘ da“ fu“cro de“ tur‘s”o d‘ Verona: “ Arena. Vengono proposte d‘verse t‘po“og‘e d‘ esper‘enze degustat‘ve, esa”‘nando ‘ caratter‘ organo“ett‘c‘ d‘ v‘n‘, for”agg‘ e o“‘ se“ez‘onat‘ da espert‘ che “asceranno ‘”presso un r‘cordo d‘ un esper‘enza sensor‘a“e straord‘nar‘a. I tours sono ded‘cat‘ a““e ”ent‘ p‘ù cur‘ose, ag“‘ espert‘ o anche a co“oro che vog“‘ono

C

conoscere ‘n ”an‘era p‘ù approfond‘ta ‘ prodott‘ t‘p‘c‘ de“ Veneto e de“ terr‘tor‘o ‘ta“‘ano. Quest‘ tours sono sudd‘v‘s‘ ‘n ”‘cro e ”acro progett‘, tra cu‘, ”o“te att‘v‘tà che co”prendono degustaz‘on‘ ‘ncentrate su“ v‘no. Con questa fantast‘ca esper‘enza d‘ degustaz‘one, o“tre a co‘nvo“gere tutt‘ ‘ sens‘, verranno apprese “e bas‘ de““o stud‘o eno“og‘co, ‘”parando a “eggere “e et‘chette. Lo scopo d‘ queste degustaz‘on‘ è que““o d‘ cond‘v‘dere con ‘ nostr‘ c“‘ent‘ “a nostra grande pass‘one, “a nostra grande r‘cerca e “a conoscenza de‘ nostr‘ prodott‘ ‘n ”odo da per”ettere d‘ apprezzar“‘ ancor ”eg“‘o.

Servizi per l’enoturismo W‘ne Tour‘s” Serv‘ces CONTATTI / CONTACTS Via Leoncino, 31 – 37121 Verona +39 045 2220848 info@labotteghetta.it www.labotteghetta.it

At La Botteghetta we propose experiential tours that allow to learn about the wines and local products, discovering their flavors, colors and fragrances in our historic commercial space that is right around the corner from the heart of Verona’s touris”: The Arena. Tasting are offered in different kinds of experiences, exa”ining the organo“eptic characteristics of wines, cheeses and oi“s se“ected by experts that wi““ “eave i”printed a ”e”ory of an extraordinary sensoria“ experience. Tours are dedicated to the most curious minds, experts or even to those who want to know more thoroughly the Veneto’s typical products and Italian territory. These tours are divided into micro and macro projects, many included activities are wine-focused tastings. With this fantastic tasting experience, in addition to involving all the senses, we’ll also take into consideration the basics of the oenological study, learning how to read the vine labels together. The aim of these tastings is to share with our customers our passion, our large research and knowledge of our products in order to allow you to appreciate them even better.

VERONA WINE TOURISM

ƄƄ


SOAVE INCOMING BY JANGADA TRAVEL

SIMONETTA BIKE TOURS

E D

Servizi per l’enoturismo W‘ne Tour‘s” Serv‘ces

S‘”onetta B‘ke Tours è un tour operator veronese che s‘ occupa d‘ v‘agg‘ ed escurs‘on‘ ‘n b‘c‘c“etta ‘n Ita“‘a e ‘n Europa. A Verona propone “a v‘s‘ta de“ centro stor‘co, de“ Lago d‘ Garda, de““a Va“po“‘ce““a, e de““e Va““ate d‘ Soave e I““as‘, ”a anche d‘ zone rura“‘ e ‘nso“‘te, ”eno battute da“ tur‘s”o d‘ ”assa. Ogn‘ proposta è va“or‘zzata da un esper‘enza enogastrono”‘ca. Grande ‘”portanza v‘ene r‘servata a““'‘”postaz‘one ecososten‘b‘“e e s“ow d‘ ogn‘ s‘ngo“o tour, progettato ”‘nuz‘osa”ente per per”ettere a“ tur‘sta d‘ entrare ‘n contatto con ‘“ terr‘tor‘o, “a cu“tura e “e ecce““enze “oca“‘. Le proposte sono adatte a tutt‘, anche a‘ ”eno a““enat‘, che potranno r‘correre a““'a‘uto de““e e-b‘kes – b‘c‘c“ette Ƅƅ

VERONA WINE TOURISM

a peda“ata ass‘st‘ta – per ‘ percors‘ p‘ù ondu“at‘. La quas‘ tota“‘tà de‘ tour prevede “a sosta ‘n una cant‘na o ‘n una trattor‘a t‘p‘ca, e co”prende “a degustaz‘one d‘ v‘n‘ e prodott‘ d‘ que““a spec‘ica area, pr‘v‘“eg‘ando “e az‘ende agr‘co“e che co“t‘vano con ‘“ ”etodo agr‘co“o b‘o“og‘co. L'ob‘ett‘vo d‘ S‘”onetta B‘ke Tours non è so“o que““o d‘ ”ostrare “e be““ezze natura“‘ e cu“tura“‘ de“ terr‘tor‘o, ”a d‘ far v‘vere app‘eno un esper‘enza ”u“t‘sensor‘a“e ed ecososten‘b‘“e, co”e so“o un ‘t‘nerar‘o ‘n b‘c‘c“etta può rega“are.

CONTATTI / CONTACTS Vicoletto Cieco San Carlo, 2 – 37129 Verona +39 334 5487382 info@simonettabiketours.it www.simonettabiketours.it

Simonetta Bike Tours is a tour operator based in Verona specialized in trips and day tours by bike in Italy and in Europe. In Verona we visit the historic city centre, Lake Garda, Valpolicella, Soave and Illasi Valleys, but also alternative and rural destinations, less frequented by mass tourism. In addition, a wine & food tasting gives ”ore va“ue to the bike experience. Every single tour is planned with a "slow" and eco-friendly attitude in order to allow our tourists to experience the “oca“ cu“ture and delights at their best. A break in a winery or in a typical restaurants is always included in a tour, as well as a local wine and food tasting, preferably in an organic farm. Our bike tours are suitable for everybody, even for the “east trained ones: e-bikes are available for the hardest tours. Simonetta Bike Tours' main goal is not only to show the natural and cultural beauties of the territory of Verona, but also to let the tourist live a great multisensory and eco“ogica“ experience: a bike tour is the best way to have a unique holiday in Verona!

S‘a”o un Tour Operator che opera con ‘“ brand Soave Inco”‘ng per “o sv‘“uppo de“ tur‘s”o enogastrono”‘co ed esper‘enz‘a“e de“ terr‘tor‘o. Da or”a‘ otto ann‘ “avor‘a”o con operator‘ de““'est veronese per “a pro”oz‘one de““'area deno”‘nata soave W‘ne Park. S‘a”o capoi“a de““a rete d‘ ‘”prese "‘nSoave" che co‘nvo“ge, o“tre a‘ 5 fondator‘, u“ter‘or‘ 15 partner. Forn‘a”o serv‘z‘ or‘g‘na“‘ e ‘nnovat‘v‘ per s‘ngo“‘ e p‘cco“‘ grupp‘, ‘ta“‘an‘ e stran‘er‘. Le escurs‘on‘ e ‘ pacchett‘ sono tay“or ”ade e pr‘v‘“eg‘ano “'‘ncontro con “e az‘ende “oca“‘ va“or‘zzandone “'autent‘c‘tà e “a partec‘paz‘one att‘va. I te”‘ propost‘ r‘guardano: “ enotur‘s”o, con degustaz‘on‘ gu‘date, ”‘n‘ cors‘

d‘ avv‘c‘na”ento a“ v‘no, degustaz‘on‘ ”u“t‘sensor‘a“‘ r‘vo“te anche a persone ‘povedent‘ e non vedent‘ con un progetto rea“‘zzato ‘n co““aboraz‘one con Progetto Yeah! , organ‘zzaz‘one spec‘a“‘zzata ‘n tur‘s”o access‘b‘“e (www.progettoyeah.‘t); “ enogastrono”‘a, a““a scoperta de‘ prodott‘ autocton‘ anche attraverso “ ‘deaz‘one d‘ un p‘atto t‘p‘co ‘“ R‘sotto d‘ Soave , nato da““ estro d‘ un r‘no”ato chef “oca“e e da““a co““aboraz‘one con “a r‘ser‘a Ferron d‘ Iso“a de““a Sca“a; ‘“ paesagg‘o, “e trad‘z‘on‘ e “a cu“tura de“ terr‘tor‘o, da v‘s‘tare con approcc‘ s“ow e green, a bordo d‘ vetture e“ettr‘che, b‘c‘c“ette a peda“ata ass‘st‘ta o a p‘ed‘.

We are a tour operator working with the brand “Soave Incoming” for the deve“op”ent of experientia“ and wine touris” in our area. For eight years we have worked with other operators in the east of Verona for the promotion of the area denominated Soave Wine Park. We head a business network “inSoave” which involves, apart form its 5 founding partners a further 15 members. We provide original and innovative services for the individual tourist and small groups of Italian and foreign visitors. The excursions and packages are tailor-made and focused on the encounters with local companies, promoting the authenticity of their products and encouraging a hands on approach to the the tourist experience.

An immersion in the following themes is proposed: wine touris”, with guided tastings, short introductory course to wine, multisensorial tastings also for the blind and visually disabled with a project realized together with “Projetto Yeah”, an organisation specialized in accessible tourism (www.progettoyeah. it); enogastronomy discovering local wines from native varieties paired with a new dish “il Risotto di Soave”, created with flair by a famous local chef and in co““aboration with Ferron rice paddies from Isola della Scala; the landscape, the traditions and the culture of the area, to visit with a slow, green approach aboard a minivan, electrically powered and power assisted, pedal powered bicycles or walking.

Servizi per l’enoturismo W‘ne Tour‘s” Serv‘ces CONTATTI / CONTACTS Piazza G. Castagnedi, 1 – 37038 Soave (VR) +39 045 6190407 info@soaveincoming.com www.soaveincoming.com VERONA WINE TOURISM

ƄƆ


F G

TRATTORIA CAPRINI STRADA DEL VINO VALPOLICELLA

La Va“po“‘ce““a è uno sp“end‘do terr‘tor‘o co““‘nare pos‘z‘onato ne“ nord Ita“‘a, a poch‘ ch‘“o”etr‘ da Verona, c‘ttà d arte e patr‘”on‘o de““ Unesco. O“tre a godere d‘ un ott‘”o c“‘”a, graz‘e a““a v‘c‘nanza con ‘“ Lago d‘ Garda, quest area offre suggest‘v‘ paesagg‘, che s‘ art‘co“ano tra ‘“ verde de‘ v‘gnet‘ de““ A”arone e “e nu”erose be““ezze natura“‘ ed arch‘tetton‘che. La Strada de“ V‘no Va“po“‘ce““a è un assoc‘az‘one ‘st‘tuz‘ona“”ente r‘conosc‘uta a “‘ve““o europeo che s‘ occupa d‘ pro”oz‘one de“ terr‘tor‘o, de“ suo patr‘”on‘o art‘st‘co, cu“tura“e ed enogastrono”‘co. La sua att‘v‘tà ‘nteressa “ ‘ntera zona d‘ produz‘one de“ v‘no Va“po“‘ce““a, che s‘ estende su 19 co”un‘ de““a prov‘nc‘a d‘ Verona. ƄƇ

VERONA WINE TOURISM

Un terr‘tor‘o un‘co, r‘cco e generoso, ese”p‘o d‘ co”e ‘ grand‘ v‘n‘, ‘ prodott‘ t‘p‘c‘ genu‘n‘ e ‘“ sap‘ente “avoro de““ uo”o possano produrre qua“cosa d‘ un‘co da raccontare e v‘vere con e”oz‘one. Lassoc‘az‘one Strada de“ V‘no Va“po“‘ce““a è parte ‘ntegrante de“ terr‘tor‘o e punto d‘ r‘fer‘”ento per ‘“ tur‘s”o enogastrono”‘co con assoc‘at‘ che v‘vono, “avorano e co““aborano forte”ente per rendere “a Va“po“‘ce““a una de““e ”ete tur‘st‘che p‘ù ‘”portant‘ d Ita“‘a. La Strada de“ V‘no Va“po“‘ce““a propone pacchett‘ vacanze che attraversano “ ‘ntera zona d‘ produz‘one de““ A”arone, per tras”ettere e proteggere ‘ va“or‘ d‘ un terr‘tor‘o osp‘ta“e, pronto ad accog“‘ere g“‘ a”ant‘ de“ tur‘s”o sosten‘b‘“e e d‘ qua“‘tà.

Servizi per l’enoturismo W‘ne Tour‘s” Serv‘ces CONTATTI / CONTACTS Via Ingelheim, 7 37029 San Pietro in Cariano (VR) +39 3463202167 info@stradadelvinovalpolicella.it www.stradadelvinovalpolicella.it

TO R B E D I VA L P O L I C E L L A

Valpolicella is a gorgeous hilly territory situated in Northern Italy, not far from Verona, city of art and Unesco World heritage site. This area has a great climate due to the proxi”ity of Lake Garda and it offers breathtaking “andscapes that extend fro” the green vineyards of Amarone, to the abundant natural beauty and architecture. The Valpolicella Wine Route is an association institutionally recognized in Europe that promotes the territory, together with its artistic, cultural food and wine heritage. Its activities interest the producers of Valpolicella wine, who are located in 19 municipalities of the district of Verona. It is a unique, rich, and prosperous territory; an exa”p“e of how i”portant wines, the typical genuine products, and knowledgeable workers, can produce something so unique that is worth discovering and experiencing with joy. The association, Valpolicella Wine Route, is an integral part of the territory and a point of references for food and wine tourism; its members live, work, and cooperate greatly with the aim of making Valpolicella one of the most important tourist destinations in Italy. The Valpolicella Wine Route offers holiday packages that are designed to spread out and to protect the values of a territory that welcomes those who love sustainable and quality tourism and, of course, Amarone.

VERONA

Trattor‘a a gest‘one fa”‘“‘are da“ 1907 propone p‘att‘ t‘p‘c‘ de““a trad‘z‘one veronese e veneta abb‘nat‘ a‘ v‘n‘ de““a Va“po“‘ce““a. A““ ‘n‘z‘o de“ Novecento due g‘ovan‘ spos‘ avv‘arono questa trattor‘a, offrendo se”p“‘c‘tà, p‘att‘ t‘p‘c‘ e v‘no Va“po“‘ce““a. Dopo quattro generaz‘on‘, “a proposta gastrono”‘ca è r‘”asta “egata a‘ va“or‘ venet‘ ed a‘ sapor‘ de“ terr‘tor‘o, ‘n un a”b‘ente t‘p‘co recente”ente r‘nnovato. S‘ organ‘zzano degustaz‘on‘ de‘ var‘ v‘n‘ de“ terr‘tor‘o con abb‘na”ento a p‘att‘ trad‘z‘ona“‘ e cook‘ng-c“ass anche ne““e cant‘ne de““a Va“po“‘ce““a.

Servizi per l’enoturismo W‘ne Tour‘s” Serv‘ces CONTATTI / CONTACTS Via Zanotti 9 – Torbe 37020 Negrar (VR) +39 045 7500511 info@trattoriacaprini.it - www.trattoriacaprini.it

At the beginning of the 1900s two young newlyweds decided to open this Trattoria, serving traditional dishes and Valpolicella wine in a simple and unpretentious ”anner. Four generations “ater the gastronomic fare is still closely tied to the venetian values and tastes of the land, in a traditional and recently renovated ambience. We organize wine and typical food tasting in our trattoria and cooking classes in various wine cellars of the area. VERONA WINE TOURISM

Ƅƈ


VILLA DE WINCKELS I

H

VERONALITY

Verona“‘ty vuo“e essere “a traduz‘one d‘ verones‘tà . Questa è “a ”‘ss‘on de‘ due fondator‘, Matteo e Andrea, che ne“ 2011 hanno avv‘ato questa ‘”presa per a‘utare ‘ tur‘st‘ a scopr‘re “a “oro c‘ttà nata“e Verona ‘n un ”odo or‘g‘na“e, e soprattutto co”e “a v‘vono “oro stess‘. Ogg‘ Verona“‘ty è un tea” afiatato d‘ p‘ù d‘ 15 persone, tutt‘ appass‘onat‘ e spec‘a“‘zzat‘. L'az‘enda gest‘sce anche un InfoPo‘nt tur‘st‘co ne“ centro stor‘co, una scuo“a d‘ cuc‘na ed ha un garage forn‘t‘ss‘”o tra b‘c‘c“ette, b‘c‘ e“ettr‘che, Vespe v‘ntage, scooter e ”‘n‘van. Lofferta ƅſ

VERONA WINE TOURISM

d‘ Verona“‘ty è ”o“to a”p‘a e r‘esce a r‘spondere a tutte “e es‘genze, graz‘e a““e d‘verse profess‘ona“‘tà ‘nterne ne“ tea”. Neg“‘ ann‘ ha ”aturato una spec‘a“‘zzaz‘one ‘n d‘vers‘ a”b‘t‘ tra cu‘ s‘cura”ente ‘ tour ‘n b‘c‘c“etta, ‘ tour enogastrono”‘c‘, ‘ tour ‘n Vespa, “e v‘s‘te gu‘date a‘ ”onu”ent‘ e “e escurs‘on‘ a“ “ago d‘ Garda e Do“o”‘t‘. Lofferta prevede tour quot‘d‘an‘ per p‘cco“‘ grupp‘ (8/12) cond‘v‘s‘, ”a anche un r‘cco cata“ogo d‘ proposte per tour pr‘vat‘ su r‘ch‘esta, o“tre a““a poss‘b‘“‘tà d‘ organ‘zzare e gest‘re esper‘enze 100% su ”‘sura.

Servizi per l’enoturismo W‘ne Tour‘s” Serv‘ces CONTATTI / CONTACTS Stradone Porta Palio, 23 – 37122 Verona +39 045 2218575 info@veronality.com www.veronality.com

Veronality could be translated into "veronesità", which means "the way of life of the Veronese people". This is the mission of the two founders, Matteo and Andrea, who in 2011 started this business to help tourists discover their hometown Verona in an original way, and above all how they live it themselves. Today Veronality is a close-knit team of more than 15 people, all passionate and specialized. The company also manages a tourist InfoPoint in the city center, a cooking school and a well-stocked garage including bicycles, electric bikes, vintage Vespas, scooters and minivans. The Veronality offer is very broad and is able to meet all the needs, thanks to the different internal professional skills in the team. Over the years it has matured a specialization in various areas including cycling tours, food and wine tours, Vespa tours, guided visits to monuments and excursions to Lake Garda and Do“omites. The offer includes regular daily tours for small groups of 8-12 people. But also private tours on request and 100% tai“or-”ade experiences.

CONTATTI / CONTACTS Via Sorio, 30 – 37039 Tregnago (VR) +39 045 6500133 ristorante@villadewinckels.it www.villadewinckels.it

Una v‘““a costru‘ta tra ‘“ 1100 e ‘“ 1400, ‘””ersa ne“ verde de““e co““‘ne de““a Va“ d I““as‘, a ”età strada tra Verona e V‘cenza. V‘““a De W‘ncke“s offre: a“bergo 3 ste““e, 10 stanze a”p‘e e “u”‘nose, d‘ recente r‘strutturaz‘one con arredo nuovo; r‘storante, cuc‘na trad‘z‘ona“e veneta r‘v‘s‘tata e abb‘nata a‘ prodott‘ t‘p‘c‘ de““a v‘c‘na Less‘n‘a. S‘ propongono ”enù degustaz‘one a base d‘ prodott‘ d‘ stag‘one con abb‘na”ento d‘ v‘n‘ “oca“‘; enop‘zzer‘a I“ Roco“o P‘zza & V‘no ; due sa“e r‘cev‘”ento per banchett‘ e ”eet‘ng, una p‘ù p‘cco“a ino a 50 post‘ e una grande ino a 300 post‘. Entra”be sono dotate d‘ w‘-i con conness‘one a ‘nternet, d‘spos‘t‘v‘ aud‘o-v‘deo, ”‘crofon‘, “avagna a fog“‘ ”ob‘“‘ e ar‘a cond‘z‘onata; enoteca, s‘ possono effettuare degustaz‘on‘ e ac-

qu‘stare v‘no da asporto. S‘ può cenare ‘no“tre con stuzz‘ch‘n‘, tag“‘er‘ d‘ sa“u”‘ e for”agg‘ t‘p‘c‘ acco”pagnat‘ da ”ostarde e sott o“‘ fatt‘ ‘n casa.

La gest‘one e fa”‘“‘are; ‘ propr‘etar‘ sono tre frate““‘, Merzar‘ Ottav‘o, Roberto e Mass‘”o, che portano avant‘ “ att‘v‘tà da“ 1992 con pass‘one e profess‘ona“‘tà.

A villa dating from 1100 and 1400, surrounded by the green hills of the Illasi Valley, halfway between Veorna and Vicenza. Vi““a De Wincke“s offers: 3 star hotel, 10 large and bright rooms, recently restructured with new furniture; restaurant, it serves dishes of traditional Veneta cuisine reelaborated and combined to typical products of the nearby Lessinian landscape. It proposes tasting menu made with seasonal products with local wines; enopizzeria ‘Il Rocolo Pizza & Vino’; two banquet and meeting rooms, 2 rooms, one small up to 50 seats and one large up to 300 seats. Both are equipped with wi-fi and internet connection, audio-video devices, microphones, flip chart and air-conditioning; cellar, you can have wine tasting and buy the wines. You can have dinner with snacks, cold sliced meats and typical cheese combined with home-made pick“es and vegetab“es in oi“. Fa”i“y ”anagement; the owners are three brothers, Ottavio, Roberto and Massimo Merzari, that have been conducting the activity since 1992 with passion and professionalism. VERONA WINE TOURISM

ƅƀ


CENTRO CONGRESSI

ƅƁ

VERONA WINE TOURISM

La Camera di commercio di Verona, con la recente ristrutturazione, ha creato presso la propria sede di C.so Porta Nuova 96 un centro congressi.

The Verona Cha”ber of Co””erce of Verona, w‘th ‘ts recent renovat‘on, has created a congress center at ‘ts headquarters at C.so Porta Nuova 96.

Oltre a 8 sale moderne con dotazione tecnica avanzata, ci sono 2 ampi spazi a piano terra dove organizzare congressi, incontri, b2b, eventi di vario genere.

Bes‘des 8 ”odern roo”s w‘th advanced techn‘ca“ equ‘p”ent, there are 2 “arge areas on the ground loor where you can organ‘ze congresses, ”eet‘ngs, b2b, events of var‘ous k‘nds.

Per info, tariffe, prenotazione e sopralluoghi, scrivere a: centrocongressi@vr.camcom.it tel. 045.8085852 / 726 / 858 / 860

For ‘nfo, pr‘ces, reservat‘on and s‘te v‘s‘ts, p“ease contact: centrocongress‘@vr.ca”co”.‘t ph. +390.458085852 / 726 / 858 / 860

VERONA WINE TOURISM

ƅƂ


Verona Wine Top & Olive Oil Contest

2018

Grafica copertina

ƅƃ

VERONA WINE TOURISM

www.veronawinetop.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.