TECNOLOGIA, SISTEMI, IMPIANTI
Tradition and Innovation
TECNOLOGIA, SISTEMI, IMPIANTI
TECNOLOGIA, SISTEMI, IMPIANTI
35 anni di storia 4 stabilimenti 250 dipendenti 3600 clienti 30 megaW installati di fotovoltaico in Italia 10.000 imbarcazioni equipaggiate elettricamente 40 Service Point
3 5y e a r so fh i s t o r y . . . al i f e t i mef o ri n n o v a t i o n 3 5a n n i d i s t o r i a. . . u n av i t ap e rl ’ i n n o v a z i o n e
F o r o v e r 3 5y e a r sCCL Gh a ss u c c e s s f u l l ys p e c i a l i z e di n“ e l e c t r i c i t ya n dt e c h n o l o g i e s ”f o r t h ey a c h t i n gf i e l d . T hec o mpa ny ’ sc o r ebus i ne s s i so nbo a r de l e c t r i c a l s y s t e msi nt hebr o a de s ts e ns e . I na d d i t i o nt ob u i l d i n ge l e c t r i c a l wi r i n g s , CCL Gs p e c i a l i z e si nd e s i g n i n ga n dp r o d u c i n gs wi t c h b o a r d s , t o u c h p a da n dc o n t r o l p a n e l s , d a s h b o a r d s , a n dp r e wi r e de l e c t r i c a l k i t s . I nF o r l ì h e a d q u a r t e r sCCL GSpa( r e f e r e n t f o rt h eAd r i a t i ca r e a ) , E l s yi nAn c o n as p e c i a l i z e di nt h ep r o d u c t i o no f o n b o a r ds y s t e msf o rs h i p s a n dme g a y a c h t s , CCL GMo r o c c ob a s e di nCa s a b l a n c a . T h ee n g i n e e r i n gDe p a r t me n t c a r r i e so u t p r o j e c t si na c c o r d a n c ewi t ht h ec u s t o me r t e c h n i c a l s p e c i f i c a t i o n s , p r o p o s i n ga l t e r n a t i v ea n di n n o v a t i v es o l u t i o n s . Ou rs y s t e msa r ei n s t a l l e da sp a r to fl u x u r yb o a t s, Me g aSh i p sa n dy a c h t so fd i f f e r e n ts i z e sa n dc h a r a c t e r i s t i c s, u s i n g h i g h t e c ha n de x c l u s i v ema t e r i a l s . P r o j e c t s , p l a n t sa n de q u i p me n ta r ec e r t i f i e db yt h ema i ni n s t i t u t i o n sa n ds h i pr e g i s t e r sb a s e do nt h e d e ma n d so f t h ec u s t o me r( RI NA, L l o y d ’ sr e g i s t e r, ABS, MCAi no t h e r s ) . T h ee l e c t r i c a l e n g i n e e r i n gs t a f f d e v e l o pa l l t h ec o mp o n e n t so f t h e p l a n t a n dt u r nt h e mi n t oe l e c t r i c a l p l a n so f t h ea r e a s , s wi t c h b o a r d ss c h e me s , a u t o ma t i o ns e c u r i t ys y s t e msa n do t h e r s , i nc o mp l i a n c ewi t h t h ea p p r o v a l o f t h eAu t h o r i t i e s. Wec o n s t a n t l yu pd a t ewi t hr e s e a r c ha n dd e v e l o p me n t f o rn e wa n da l t e r n a t i v es y s t e mst oa c h i e v eamo r e c o mp e t i t i v ep o s i t i o ni nt h ema r k e t a n db ea b l et op r o mp t l ya n de f f e c t i v e l yme e t t h ec u s t o me rn e e d s . Ou ro f f i c e sa n ds h i p y a r d sa r ec l o s e l y i nr e l a t i o n s h i pa si nau n i q u et e a mf o rb e t t e ra n df a s t e rc r e a t et h eb e s t s o l u t i o n s . T h ea c h i e v e me n t o f e a c hp r o j e c t i sma n a g e db yab o a r d e n g i n e e rr e s p o n s i b l ef o rt h ec o o r d i n a t i o no f a c t i v i t i e so f s p e c i f i cwo r kt e a msma d eupo f c a r p e n t e r s , e l e c t r i c i a n sa n df i n a l t e s t so p e r a t o r , f o rab e s t d e l i v e r yo f t h es y s t e ms . E a c hs i t ei su n d e rc o n s t a n t s u p e r v i s i o no f r e s p o n s i b l ef o rc a r r y i n go u t t h ewo r k . Dao l t r e3 5a n n i CCL Gs i o c c u p ac o ns u c c e s s od i E l e t t r i c i t àeT e c n o l o g i an e l s e t t o r en a u t i c o . I lc o r ebus i ne s sèi ls i s t e mae l e t t r i c odi bo r done l s uos i gni f i c a t opi ùa mpi o . Ol t r ea l l ar e a l i z z a z i o n ed i i mp i a n t i e l e t t r i c i , CCL Gès p e c i a l i z z a t an e l l ap r o g e t t a z i o n eep r o d u z i o n e d i q u a d r i e l e t t r i c i , q u a d r i c o ma n d o , c r u s c o t t i , p a n n e l l i , i mp i a n t i ek i tp r e c a b l a t i . AF o r l ì l as e d ep r i n c i p a l eCCL GSpa( r e f e r e n t ep e rl ’ a r e a Ad r i a t i c o ) , E l s ya dAn c o n as p e c i a l i z z a t an e l l ar e a l i z z a z i o n ed i i mp i a n t i s t i c ad i b o r d op e rn a v i eme g a y a c h t s , CCL GMa r o c c oc o ns e d ea Ca s a b l a n c a . L ’ Uf f i c i oP r o g e t t a z i o n er e a l i z z ai p r o g e t t i n e l r i s p e t t od e l l es p e c i f i c h et e c n i c h ed e l c l i e n t e , p r o p o n e n d oa n c h es o l u z i o n i a l t e r n a t i v eei n n o v a t i v e . I n o s t r i i mp i a n t i v e n g o n oi n s t a l l a t i n e l l ’ a mb i t od e l l ei mb a r c a z i o n i d i l u s s o , Me g ay a c h t seNa v i d i d i v e r s ed i me n s i o n i ec a r a t t e r i s t i c h e , u t i l i z z a n d oa l t at e c n o l o g i aema t e r i a l i i d o n e i e de s c l u s i v i . I p r o g e t t i , g l i i mp i a n t i el ea p p a r e c c h i a t u r es o n oc e r t i f i c a t ed a g l i e n t i er e g i s t r i n a v a l i s u l l ab a s ed e l l er i c h i e s t ed e l c l i e n t e( RI NA, L l o y d ’ sr e g i s t e r , ABS, MCAaa l t r i ) . I p r o g e t t i s t i e l e t t r i c i e l a b o r a n ot u t t i i c o mp o n e n t i d e g l i i mp i a n t i el i t r a s f o r ma n oi np l a n i me t r i ee l e t t r i c h ed e l l ez o n ea r r e d a t e , s c h e mi d i q u a d r i e l e t t r i c i , a u t o ma z i o n e , i mp i a n t i d i s i c u r e z z ae da l t r i , n e lr i s p e t t od e l l en o r ma t i v eec o nl ’ a p p r o v a z i o n ed e g l iE n t ip r e p o s t i .Co s t a n t e me n t es ir e a l i z z a n oa t t i v i t àd ir i c e r c aes v i l u p p od in u o v i i mp i a n t i es o l u z i o n i a l t e r n a t i v ep e ro t t e n e r eu n ap o s i z i o n ed i ma g g i o r ec o mp e t i t i v i t àn e l n o s t r ome r c a t oe de s s e r ei ng r a d od i s o d d i s f a r e t e mp e s t i v a me n t ee de f f i c a c e me n t el ee s i g e n z ed e l c l i e n t e . Uf f i c i ec a n t i e r i s i i n t e r f a c c i a n oc o mei nu nu n i c ot e a mp e ru n ami g l i o r eep i ù v e l o c er e a l i z z a z i o n ed e g l is t e s s ii mp i a n t ip r o g e t t a t i .L ar e a l i z z a z i o n ed io g n ip r o g e t t oab o r d oèg e s t i t ad au nt e c n i c or e s p o n s a b i l ec h e c o o r d i n al ’ a t t i v i t àd e l l es q u a d r ed i l a v o r os p e c i a l i z z a t ec o s t i t u i t ed ac a r p e n t i e r i , a d d e t t i a l c a b l a g g i oec o l l e g a me n t od e i c a v i , t e c n i c i p e r p r o v e , c o l l a u d i ec o n s e g n ad e g l i i mp i a n t i . Og n i c a n t i e r eès o t t oc o s t a n t es u p e r v i s i o n ed i u nr e s p o n s a b i l ed e l l os v o l g i me n t od e i l a v o r i . Ne g l i u l t i mi 1 0a n n i CCL Gh ac r e a t ou nd i p a r t i me n t od e d i c a t oa i s i s t e mi i n t e g r a t i d i b o r d oc h eh ap o r t a t oa l l os v i l u p p od i s i s t e mi d i p r o p u l s i o n e e l e t t r i c aei b r i d a , o l t r ea“ g i 8 ”i l s i s t e mad i a u t o ma z i o n ed i b o r d op e ry a c h td i l u s s o , l ami g l i o r es o l u z i o n ep e rl ama s s i mas i c u r e z z aei l c o mf o r t d i b o r d o . L ag a mmad i p r o d o t t i g i 8o f f r ed i v e r s eo p p o r t u n i t àd i mo n i t o r a g g i or e mo t oeg e s t i o n ed i t u t i i s i s t e mi e de q u i p a g g i a me n t i i n s t a l l a t i ab o r d ot r a mi t emo n i t o r t o u c hs c r e e nel en u o v ev e r s i o n i p e r I P a deAn d r o i d . Da l l av e r s i o n eb a s ef i n oa l l af u l l o p t i o n a l c o nr e a l i z z a z i o n i c u s t o m. P e r o f f r i r ei l ma s s i mod e l l ’ e c c e l l e n z a , o g n i p r o g e t t oèc u s t o m, c r e a t os u l l es p e c i f i c h en e c e s s i t àd l c l i e n t e , c o s i d ao f f r i r ec o mp e t e n t i e de f f i c a c i s o l u z i o n i
Why gi8?
Perchè gi8?
gi8 represents the natural evolution of complex management and monitoring systems, based on a high multiplicity of analogue and digital instruments, and pushbutton and synoptic controls. This simplicity is based on need: in all fields, information is at the basis of every decision and the gi8 system makes it possible not only to obtain information very quickly, but also provides a global vision of the situation on board. The gi8 system’s approach is based on conferring double powers of control to whoever is in charge of the vessel. With one or more command stations based on the latest generation of touch screen monitors, it is possible to manage firsthand commands, utilities, services, scenarios, alarms and much more, simply and immediately. gi8 is the result of avantgarde technological research, placing it a cut above the market’s standard quality products, thus making it the most functional solution for managing and monitoring sailboats or motor boats. The system’s reliability is guaranteed by the use of components deriving from applied industrial application for many years in the marine field, thus ensuring the system’s optimal performance, in addition to being easy to obtain on the world market. The system has a functional and captivating graphic design, created to make its use simple and intuitive. It is also possible to have totally customized graphics on the customer’s specific request or coordinated with the vessel’s layout. CCLG technicians’ professionalism, integrated with a system of on-line connections (tele- assistance), ensures competent and reliable after-sales for our customers.
gi8 rappresenta la naturale evoluzione dei complessi impianti di gestione e monitoraggio, basati su un elevata molteplicità di strumenti analogici e digitali, controlli a pulsante e sinottici. Questa semplicità nasce da un esigenza: in tutti i campi, l’informazione è alla base di ogni decisione e il sistema gi8 consente appunto non solo di reperire l’informazione in tempi brevissimi, ma fornisce anche una visione globale della situazione a bordo. La politica del sistema gi8 è improntata sul conferire un doppio potere di controllo a chi gestisce l’imbarcazione. Attraverso una o più postazioni di comando, basate su monitor touch screen di ultima generazione, è possibile gestire, in prima persona, comandi, utenze, servizi, scenari, allarmi e quanto altro, in modo semplice e immediato. gi8 è il frutto di una ricerca tecnologica di avanguardia, grazie alla quale si posiziona al di sopra degli standard qualitativi proposti dal mercato, divenendo così la soluzione più funzionale per la gestione e il monitoraggio di imbarcazioni a vela o a motore. L’affidabilità del sistema è garantita dall’utilizzo di componenti di derivazione industriale applicati ormai da anni in ambiente marino, che garantiscono ottime prestazioni al sistema, oltre che essere facilmente reperibili su tutto il mercato mondiale. Il sistema si presenta con un design grafico funzionale, progettato per rendere il suo utilizzo semplice e intuitivo. È prevista, a richiesta, la realizzazione di una grafica totalmente “custom” su specifiche richieste del cliente o in coordinato con il layout dell’imbarcazione. La professionalità dei tecnici CCLG, integrata con un sistema di collegamento on-line (in tele assistenza), garantisce al cliente un supporto tecnico post vendita competente e affidabile.
Some examples of screen Esempi di schermate
Monitor Setup The system allows for the insertion of a monitor configuration page in which the following parameters can be set: background, colors, brightness, measurement unit of electric and physical quantities, language. All’interno del sistema è prevista la possibilità di inserire una pagina di configurazione del monitor in cui vengono impostati i parametri: sfondo, colore, luminosità, unità di misura delle grandezze elettriche e fisiche, lingua.
Electric panel management The system is able to manage the whole electric panel: from the display you can enable all DC and AC services, check the state of every magnetothermal switch, monitor the current and voltage of energy sources (batteries, generators, alternators, batterychargers), monitor the pressure and temperature of generators, manage the power sources of the AC services, etc. Il sistema è in grado di gestire l’intero quadro elettrico: da pannello è possibile abilitare tutte le utenze AC/DC, verificare lo stato di ogni magnetotermico, monitorare le fonti di energia (batterie, generatori, alternatori, caricabatteria) in corrente e tensione, monitorare pressione e temperatura generatori, gestire le fonti di potenza per i servizi AC, ecc…
120/230V power management The system enables both to decide the source from which the electrical energy required to feed the main groups of alternate current services (e.g.: air conditioning, AC services, etc.) should be supplied and to display the main sources operation parameters and the services absorptions. Il sistema consente di decidere da quale fonte erogare l’energia elettrica necessaria ad alimentare i principali gruppi di utenze a corrente alternata (esempio: aria condizionata, servizi AC, ecc…) oltre a visualizzare i principali parametri di funzionamento delle sorgenti e gli assorbimenti delle utenze.
Navigation instruments and engines The system enables to monitor and control all the parameters required during navigation such as flap inclination, rudder angle, state of the ARGs, weather data, alarms on board, engines parameters (RPM, oil pressure, water temperature, consumption meter, etc.). gi8 has Chart Plotter inside with GPS and Navionics cartography Attraverso il sistema è possibile monitorare e comandare tutti i parametri necessari in fase di navigazione come inclinazione flaps, angolo di barra, stato degli ARG, dati meteo, allarmi a bordo, parametri motori (numero di giri, pressione dell’olio, temperatura dell’acqua, ecc…). gi8 presenta l’integrazione di Chart Plotter con GPS e cartografie di tipo Navionics
NEWS
2013
Pumps and levels The state of the pumps installed on the boat and their actuation are managed by the system through lights and buttons located on the boat synopsis in the actual position of the reference equipment. The levels of diesel oil, fresh water, grey water and sewage are displayed both through the dynamic image of the level inside the reference tank and through the reading of the relative digital value. Lo stato delle pompe presenti sull’imbarcazione e la loro attivazione è gestita dal sistema attraverso spie e pulsanti collocati sul sinottico della barca nella posizione reale dell’apparecchiatura di riferimento. I livelli di gasolio,acque dolci, acque grigie e acque nere vengono visualizzate sia tramite l’immagine dinamica del livello all’interno del serbatoio di riferimento sia attraverso la lettura del valore digitale relativo.
Safety Great importance is given in the system to safety management. The system notifies that an alarm condition has occurred through a warning light contained in every page. The system creates an alarm log containing all the alarms occurred. The alarm tolerances and thresholds can be configured at pleasure upon setting and then updated through remote assistance. The system can also be interfaced with alarm systems, cameras, fire prevention systems, etc. All’interno del sistema viene data notevole importanza alla gestione della sicurezza; attraverso una spia di allarme, presente in ogni pagina, il sistema notifica che è sorta una condizione di allarme. Il sistema prevede uno storico allarmi in cui vengono riportate tutte le attivazioni avvenute. Le tolleranze e le soglie degli allarmi possono essere configurate a piacere all’atto della programmazione e poi aggiornate in tele assistenza. Il sistema può essere anche interfacciato con sistemi di allarme, telecamere di sicurezza, sistemi antincendio, ecc…
Comfort The system offers various solutions to make the stay on board more pleasant and comfortable: air conditioning management (chillers and fan-coils), which enables to set for each machine the temperature, the fan speed, and the summer/winter operation; lighting system management, which enables to switch on/off the boat lights from the touch screen directly through some buttons located on the synopsis; entertainment systems management, which enables to control the audio-video systems from the panel directly; etc. Il sistema prevede diverse soluzioni per rendere più piacevole la permanenza a bordo delle imbarcazioni: gestione dell’aria condizionata (chiller e fan-coil), che permette di settare per ogni macchina la temperatura, la velocità della ventola, il funzionamento estate/inverno; gestione dell’impianto di illuminazione, che permette di attivare/disattivare le luci della barca direttamente da touch screen attraverso pulsanti distribuiti sul sinottico; gestione di impianti entertaiment, che permette di controllare impianti audio-video direttamente da pannello; ecc…
Touch-screen monitor Monitor touch screen
PLC
Analogue sensors Sensori analogici
Digital signals Segnali digitali
Levels Livelli Position Flaps Posizione flaps Pressure Pressione Temperature Temperatura etc. etc.
Pump operation Azionamento pompe Door Apertura porte Porthole Apertura oblò Smoke detectors Centraline fumi Alarms Allarmi etc. etc.
Hub Switch
Digital interface Centraline interfacciabili Switchboards Quadro elettrico Magnetic-thermal status Stato magneto-termico Enabling utilities Abilitazioni utenze DC services Servizi 24 V AC services Servizi 120/230 V Monitoring AC/DC electrical parameters Monitoraggio parametri elettrici AC/DC Power control Gestione potenza etc. etc.
Engines and generators Centralina motori Air conditioning Centralina aria condizionata Weather switchboard Centralina meteo Audio-Video entertainment systems Sistemi di entertainment audio/video Alarm systems Sistemi di allarme Fire prevention systems Sistemi antincendio NMEA2000 instruments Strumenti NMEA2000 Can-Bus, Mod-Bus, Ethernet etc. etc.
Video signals Segnali video Cameras Telecamere Maps Cartografico Radar Radar TV TV DVD DVD Personal computer Personal computer etc. etc.
Latest generation mobile devices
Dispositivi mobili di ultima generazione
Created in the wake of the gi8 yachting automation system, gi8 Mobile is the specially studied version, via a web application, to be installed on the latest generation of mobile devices (smart-phones, tablet pc), in order to guarantee ship owners and captain even more dynamic navigation. Thanks to gi8 Mobile, all the functions implemented by the system (electrical parameters, navigation and motors, pumps and levels, safety and alarms, comfort, scenarios, audio, air conditioning...) can be managed either from a fixed station (touch screen monitor) or with one’s own mobile device either on board or from a distance (via an internet connection on the boat). Its graphic interface and easy to use make gi8 Mobile an inseparable traveling companion for every ship owner or captain in order to have at hand total control of yacht. Nato sulla scia del sistema di automazione navale gi8, gi8 Mobile è la versione studiata appositamente, tramite una web application, per essere installata sui dispositivi mobili di ultima generazione (palmari, tablet pc), al fine di garantire all’armatore e al comandante una gestione ancora più dinamica della navigazione. Grazie a gi8 Mobile, quindi, tutte le funzioni implementate nel sistema (parametri elettrici, navigazione e motori, pompe e livelli, sicurezza ed allarmi, confort, scenari, audio, climatizzazione...) potranno essere gestite indifferentemente da una postazione fissa (monitor touch screen), o dal proprio dispositivo mobile sia a bordo che a distanza (grazie alla connessione internet presente in barca). L’interfaccia grafica e la facilità di utilizzo renderanno gi8 Mobile il sistema ideale per ogni armatore o comandante al fine di avere a portata di mano il controllo totale dell’imbarcazione.
Automation becomes low cost
L’automazione diventa low cost
gi8-Lite” is the low cost version for entering in the yachting world for gi8 division. gi8-lite is an economic monitoring system conceived for smaller sailboats and motorboats, that can also be installed on larger-size boats. Its functionality is limited to monitoring, but it still has the absolute precision and reliability featured by its big brother. With a touch screen you can monitor analogue parameters (batteries, battery chargers, generators, alternators, levels, etc. for a total of 20 measurements) and digital signals (bilge pump start-up, bilge alarms, level alarms, etc. for a total of 20 signals), historicize active alarms, interface with the CCLG board to monitor running lights and activate the acoustic signalling buzzer for alarms. All this at a reasonable price and with minimal encumbrance to the instrument panel. It can be installed also on finished boats as it does not entail changes to the pre-existing general control board, and its box is not very large. “gi8-Lite” è la versione di ingresso nel mondo “gi8”: un sistema di monitoraggio concepito per imbarcazioni di piccole dimensioni sia a vela che a motore e con costi adeguati al segmento, comunque installabile anche su barche di dimensioni più importanti. Presenta funzionalità limitate al monitoraggio, ma conserva l’assoluta precisione e l’affidabilità che caratterizzano il fratello maggiore. Attraverso uno schermo touch screen è possibile monitorare grandezze analogiche (batterie, caricabatterie, generatori, alternatori, livelli, per un totale di 20 misure) e segnali digitali (attivazione pompe di sentina, allarmi di sentina, allarme livelli, per un totale di 20 segnali), storicizzare gli allarmi attivi, interfacciarsi alla scheda CCLG per il monitoraggio delle “luci di via” e attivare il buzzer di segnalazione acustica degli allarmi. Il tutto ad un prezzo contenuto e con il minimo ingombro sulla plancia. Può essere installato non solo in fase di produzione ma anche a barca finita in quanto non comporta modifiche al quadro generale preesistente e il suo box presenta dimensioni contenute.
8-channel AC and DC electronic modules with integrated fuses and ModBus communication for lighting supply and other utilities. Moduli elettronici a 8 canali AC e DC con fusibili integrati e comunicazione ModBus per alimentare luci e altre utenze.
Other products
Push-button controls for outdoor use with backlight
Altri prodotti
Pulsantiere comandi da esterno con retroilluminazione)
Dimmer lights 2-channel with ModBus communication Dimmer luci a 2 canali con comunicazione ModBus
Monitoring navigation lights (5 channels) Monitoraggio fanali di navigazione (5 canali)
Ultra-thin push-button for lights, with backlights, wired or wireless Pulsantiere luci ultra-sottili, con retroilluminazione, cablate o wireless
The distributed system
Il sistema distribuito
PowerNet is the Rina Type Approval system which makes it possible to distribute the supply of the utilities so as to reduce the wires that crisscross the boat and to increase the system’s safety on board. Thanks to gi8 PowerNet the traditional centralized electro-mechanical switchboard ca be replaced with an 8-channel electronic board, distributed on board near the utilities to be supplied. It communicates with them using the CAN network, wich entails not only a reduction of the total weight , but also a better distribution of the weights on board and contributing to a reduction in fuel consumption for propulsion. PowerNet The system entailss a series of power channels designed to meet all installation needs. The I / O channel-MOS-DC is the solution for manageging of continuous current while the I / O-RELAY-AC channel is dedicated to managing loads of the alternating . The ability to control the current absorbed by the load makes possible lo eliminate magnetic-thermal switches as well as the command relays (monostable and bistable). The channel function are to control the supply to the utilities and protect them with automatic intervention in case of overloading or short circuits. The intervention curves can be selected by inputting the nominal current of each channel when configuring the Kernel (6A-10A-16A-20A). These types of channels also be used with the “dimmer” function to manage the variation of brightness of light points. The channel I / O-RELAY-DC is designed for the (on-of) control of all the onboard lighting by installing the necessary quantity of modules in each room. For all the PowerNet channels types , there is an easy command wich makes it possible to supply each load, even in case of emergency . PowerNet è il sistema omologato Rina Type Approval che permette di distribuire l’alimentazione delle utenze in modo da ridurre i cavi che intercorrono nell’imbarcazione e di aumentare la sicurezza dell’impianto di bordo. Grazie a gi8 PowerNet il tradizionale quadro elettromeccanico centralizzato viene sostituito da schede elettroniche a 8 canali, distribuite a bordo in prossimità delle utenze da alimentare e che comunicano tra loro tramite rete CAN; questo comporta non solo una riduzione del peso complessivo dell’impianto elettrico ma anche una migliore distribuzione dei pesi a bordo, il tutto contribuendo ad una riduzione dei consumi per la propulsione. Il sistema PowerNet comprende una serie di canali di potenza progettati per soddisfare tutte le esigenze di installazione. Il canale I/O-MOS-DC è la soluzione per gestire i carichi in corrente continua mentre il canale I/O-RELE-AC è invece dedicato alla gestione dei carichi in corrente alternata. La possibilità di controllare la corrente assorbita dal carico, rende possibile l’eliminazione dell’interruttore magnetotermico non chè i relativi relè di comando (monostabili e bistabili). Le funzionalità dei canali sono quelle di controllare l’alimentazione delle utenze e di proteggerle tramite l’intervento automatico per sovraccarico e cortocircuito. Le curve di intervento sono selezionabili impostando la corrente nominale di ogni canale durante la configurazione del Kernel (6A-10A-16A-20A). E’ possibile utilizzare questi tipi di canali anche in funzione “dimmer” per gestire la variazione di luminosità di punti luce. Il canale I/O-RELE-DC è progettato per il controllo(on-off) di tutti i punti luce dell’illuminazione di bordo installando in ogni ambiente la quantità di moduli necessaria. Per tutte le tipologie di canali PowerNet è previsto un sistema di emergenza che rende possibile l’alimentazione del proprio carico anche in caso di avaria totale della gestione elettronica.
TECNOLOGIA, SISTEMI, IMPIANTI
Instrument panels
Plance e cruscotti
CCLG is specialized in dashboards production. These panels have a structure of aluminium steel used for marine applications that can be painted and finished with several solutions (paint, carbon fibres, formica, lexan, woods, tek, et cetera). All types of navigation instruments can be mounted on them, as: start engine keys, rudder indicator, tank level display, revolution counters, propeller controls, windscreen wipers control, manometers, et cetera. La progettazione e la conseguente produzione di cruscotti di plancia viene effettuata direttamente in azienda: le plance sono costituite da pannelli realizzati in “peraluman” (lega di alluminio per l’ambiente marino) e rifiniti con diversi materiali (vernice, fibra di carbonio, formica, lexan, legno e tek ecc..). Il nostro staff si occupa anche del montaggio sulle plance di ogni strumenti di controllo e delle apparecchiature necessarie per la navigazione, quali varie tipologie di pannelli strumenti e di pannelli comandi.
Pre wired systems
Impianti precablati
One of our main speciality is the pre-wired system, that consist in cables assembled in test bench. Each single cable is coloured and numbered in accord with an internal code useful to simply and accelerate the onboard assembling, and all ramifications are predetermined basing on effective position of appliances on the boat. Besides each cable is dimensioned to supply the specifics appliances, and is insulated with N07V-K PVC sheathed fire dieing out. All the group off cable is sheathed with an additional PVC-protection fire dieing out. Pre-wired cables also include rapids-clutch that allow to abandon classic welding with relatives risk of fake contacts or brakes in presence of vibrations. Una delle nostre peculiarità sono gli impianti precablati: cablati a banco direttamente in sede, si compongono di una serie di cavi inguainati, le cui diramazioni sono stabilite a priori tenendo conto dell’effettiva posizione delle utenze in barca. Ogni cavo si presenta con una sezione proporzionata all’assorbimento dell’utenza da alimentare ed è isolato con materiale plastico in PVC non propagante l’incendio. L’impianto precablato utilizza connettori ad attacco rapido, senza alcuna saldatura a stagno, evitando rischi di falsi contatti o rotture in presenza di vibrazioni.
TECNOLOGIA, SISTEMI, IMPIANTI
Switchboards
Quadri elettrici
CCLG produces several switchboards for various types of yachts as: a) batteries disconnect switchboard, that allow to isolate the battery from the rest of the electric plant. b) main switchboard, which distributes, protects and displays all the electrical parameters of the plant c) galley board, which isolates and protects all the AC kitchen utilities d) selection switchboard, that contains all the general switches that allow to select the power supply source. Realizziamo quadri elettrici per imbarcazioni di vario tipo. Le nostre tipologie di quadri sono le seguenti: a) il quadro stacca batterie: si tratta di un interruttore che scollega le batterie dal resto dell’impianto. b) il quadro elettrico generale, con la funzione di distribuzione, protezione e visualizzazione dei parametri elettrici di alimentazione. c) il quadro cucina, con la funzione di sezionare e proteggere le utenze della cucina a 230 V d) il quadro di commutazione, in cui si trovano gli interruttori generali delle sorgenti di alimentazione 230/380V.
On board plants
Impianti elettrici di bordo
CCLG has been working since 35 years as solid and reliable partner of most famous yacht’s builders. Each single project include all the necessary technical documentation including electrical diagrams, and also the maintenance and user manuals if requested. Besides our plants are designed by our technical department in the observance of the UNI, IEC, ISO, CEI and any other standard requested by the customer and installed by our skilled workers or by local operators. CCLG lavora da oltre 35 anni come partner solido ed affidabile dei più famosi costruttori di yachts. Ogni singolo progetto comprende tutta la necessaria documentazione tecnica compreso schemi e diagrammi elettrici, oltre ai manuali d’uso e manutenzione se richiesti. Inoltre i nostri impianti sono progettati dal nostro ufficio tecnico nel rispetto delle norme UNI, IEC, ISO, CEI e qualsiasi altro standard richiesto dal cliente e installati dai nostri lavoratori qualificati o da operatori locali.
TECNOLOGIA, SISTEMI, IMPIANTI
gi8: the distributed automation system Instrument panels Switchboards On board plants Pre wired systems
gbi t a08/ 2014