Diplomado en Traducción Literaria

Page 1

DIPLOMADO EN: TRADUCCIÓN LITERARIA




El diplomado en Traducción Literaria enseñará a interpretar y traducir textos

literarios como poemas, memorias o

novelas en inglés – español, español inglés.

De la mano de traductores de autores como George Orwell, Ken Follett o Rudyard

Kipling,

descubrirás

cómo

encontrar soluciones adecuadas a los desafíos más exigentes de la traducción literaria: el humor, la poesía o los recursos retóricos.

Al finalizar el curso deberás ser capaz de

trasladar referencias culturales de un idioma

a

otro

con

fidelidad

e

idiomaticidad, especialmente en ámbitos como la religión, la ideología o la ética.


Además de traducir, también se recibirá formación sobre los aspectos jurídicos y profesionales

de

la

traducción

en

Venezuela.

El diplomado en Traducción Literaria se dirige a graduados en idiomas modernos, de

cualquier

casa

de

estudios,

o

estudiantes de la carrera a partir del octavo

que

busquen

adquirir

los

conocimientos necesarios para trabajar como traductores literarios.


CONTENIDO PROGRAMÁTICO


UNIVERSIDAD PANAMERICANA DEL PUERTO VICERRECTORADO ACADÉMICO CENTRO DE IDIOMAS MODERNOS UNIPAP PROGRAMACIÓN DE LAS ACTIVIDADES DEL PROGRAMA DIPLOMADO EN TRADUCCIÓN LITERARIA

INTRODUCCIÓN A LA PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN MODULO N°:

CONTENIDO:

HORAS:

1

HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN

16

2

RECURSOS RETÓRICOS EN LA TRADUCCIÓN

16

3

LITERATURA COMPARADA Y TRADUCCIÓN

16

4

CLAVES PARA EL EJERCICIO PROFESIONAL DE LA TRADUCCIÓN

16

5

ASPECTOS JURÍDICOS DE LA TRADUCCIÓN

16

TALLERES DE ESPECIALIZACIÓN MODULO N°:

CONTENIDO:

HORAS:

6

TALLER: “CORRECCIÓN Y EDICIÓN DE TEXTOS”

8

7

TALLER: “DOCUMENTARSE PARA TRADUCIR”

8

8

TALLER: “TRADUCCIÓN PARA LA INDUSTRIA EDITORIAL”

8

9

TALLER: “TRADUCCIÓN DE LOS CLÁSICOS”

10

TALLER: “TRADUCCIÓN DE NARRATIVA CONTEMPORÁNEA”

8

11

TALLER: “TRADUCCIÓN DE NOVELA GRÁFICA Y COMIC”

8

12

TALLER: “TRADUCCIÓN DE LITERATURA FANTÁSTICA Y JUVENIL”

8

13

TALLER: “TRADUCCIÓN DIRECTA E INDIRECTA”

8

14

TALLER: “LECTURA EN CASTELLANO”

8

15

TALLER: “LECTURA EN INGLÉS”

8

8

TRABAJO FINAL MODULO N°:

CONTENIDO:

HORAS:

16

TRABAJO FINAL DE DIPLOMATURA

32

TOTAL HORAS:

192


Objetivo: Formar a profesionales de la traducción, especializados en textos literarios y de diversas

ramas

humanístico-sociales,

capaces de desempeñarse en áreas de traducción,

cortejo

de

traducción,

redacción y corrección de estilo. Lenguas de trabajo:

Modalidad:

Inglés - Español

Presencial

Español - Inglés

Martes y Jueves

HORAS INSCRIPCIÓN CUOTAS VALOR CUOTAS COSTO TOTAL

192

6.000

6

7.400

Duración: 3 meses

50.400



SĂ­guenos en nuestras redes sociales: 1

@ceimunipap


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.