Mandalas from the south catalogue ok

Page 1

. “Mandalas del sur� Mandalas from the South - Arte curativo con mandalas Healing art with mandalas

.



Mandalas del sur Mandalas from the South Arte curativo con mandalas Healing art with mandalas


EXPOSITORES EXHIBITORS _ Laura Podio Adriana Celsa Accurso María Alejandra Fernandez Alexandra E. Salguero Analía Silva Lanare 01

Carla Pisano Celina Pérez Blanco Eduardo Mulet Elizabeth Ramira Florencia Frissiones M. Gabriela Gutiérrez Karina Bezchinsky Lara Jessica Miyasato Liliana Mari Mercedes Reyna Patricia Rosa Carozza Roberto Chapedi Silvia Lacasa Silvia Laura Rotman M. Susana Sombielle

Curaduría: Celina Pérez Blanco Realización audiovisual: Sol Bianco

02


03

LAURA PODIO: EL TALLER _

LAURA PODIO: THE ART STUDIO

Presentación de la obra de los alumnos del taller “Arte curativo con Mandalas”

Introduction of the Art Studio’s production "Healing art with Mandalas"

Círculo sagrado. Símbolo. Arte. Geometrías. Color. Forma.

Sacred circle. Symbols. Art. Geometry. Color. Shape.

Palabras que se hacen cuerpo y alma desde una hoja en blanco presentada sobre la

Words turned into body and soul out of a sheet in blank introduced over the work table,

mesa de trabajo, primer día en el taller, es el inicio.

first day of job, just the beginning.

De aquí en adelante la construcción del hecho artístico es una herramienta para curar, para sanarse y ser. Arduo y comprometido trabajo tenemos por delante, lo veremos

From this point and on the setting up of the artistic fact is just a tool to heal, in order to self-heal and to be. Hard and committed work we have ahead, we are able to see it

florecer en nuestras manos a cada paso, y jamás dejará de maravillarnos, todas las posibilidades son perfectas en este emprendimiento. En las últimas pinceladas, nos habremos descubierto en algún sentido, en alguna sombra, en alguna luz, para luego redescubrirnos en el mandala. Le pondremos nombre propio y nuestra firma para que luego sea del arte, esto es, de todos y de ninguno. En el taller no hay último día, el mandala trasciende, es la permanencia.

flourishing in our own hands in every step, never ever will stop to amaze us, all possibilities seems to be perfect in this entrepreneurship. By doing the last brush strokes, we would have discovered ourselves anyhow, in any shadow, in any light, to later be able to rediscover in the mandala, we will named it and we will place our signature as well so afterwards it could be called art, so is this, everyone and anyone. There is no last day at the workshop, mandalas transcends, it is the permanence.

Los mandalas son una producción artística que resulta de un suceso individual, íntimo y privado de cada alumno. Su composición responde a un trabajo de sanación que transcurre en un espacio, este espacio es el taller. Un taller situado muy al sur del continente americano, en la ciudad de Buenos Aires, donde Laura guía y sostiene un proceso sanador que hoy trasciende puertas y se quiere mostrar al mundo atravesando territorios y anclando en el norte, del continente americano, en la ciudad de Nueva York. La muestra “Mandalas del sur” tiene como propuesta recorrerla desde dos perspectivas en forma complementaria. Una de ellas invita a reconocer en cada cuadro expuesto un mandala como obra de arte, librado a la valoración subjetiva del espectador. La

otra, propone trascender el lienzo para encontrarnos con una historia, con una vida, con la transformación del ser en múltiples formas y colores, conectar con el sentir del creador del cuadro y entregarnos a la posibilidad de reconocernos en ese evento. Ahora, frente a nosotros, observamos una expresión artística que ha encauzado ambas perspectivas logrando ser extraordinariamente individual pero sorprendentemente colectiva.

Celina Pérez Blanco

Mandalas are an artistic production which comes out of an individual happening, intimate and private from each pupil. Its composition is an answer to a healing job which takes place in a single site and the place that we are referring to is of course the workshop. An Art Studio located at the very south of the American continent, in the city of Buenos Aires, where Laura leads and holds a healing process that today transcends doors. It is required to show it to the world passing through lands and anchors at the very north of the American continent, in the city of New York. The show has as its main proposal to surround it since its two perspectives in a complementary manner.

04

One of them invites the beholder to recognize himself in each exposed picture a Mandala as a piece of art, therefore allowing the subjective value of the beholder. The other one proposes to transcend the canvas in order to meet with a story, with a life, with the transformation of the being in several shapes and colors, to be able to link with the picture´s creator and also throw ourselves to the possibility of facing our selves. Now, before us, we have an artistic expression which has linked both perspectives therefore being able to be amazingly individual but surprisingly collective. Celina Pérez Blanco



ADRIANA CELSA ACCURSO

Serenidad Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

_ 24 de Julio 1959 / _July 24th of 1959

SOBRE ADRIANA _ Naci en argentina y vivo en Buenos Aires. Soy ama de casa y hace años que hago distintos cursos de pintura. He pintado sobre tela con oleo, en madera y porcelana. Actualmente disfruto de pintar mandalas, actividad que desarrollo hace 2 años. Asisto semanalmente al taller de Laura Podio y esta es 07

mi primer muestra colectiva.

COMENTARIOS DE LAURA SOBRE ADRIANA _ Adriana tiene para su arte una energía única, vital, personal. Mujer valiente que no le teme al color y que intenta sacar todo el partido que puede a la forma. Las estructuras geométricas para ella son sencillas, logrando encontrar formas nuevas y originales. Cuando combina los colores lo hace desde el alma, usando combinaciones poco tradicionales que generan efectos visuales fantásticos. Se divierte en su arte y eso se nota, traspasa a quien lo mira.

ABOUT ADRIANA _ Adriana Celsa Acurso was born in Buenos Aires, Argentina. She is a housewife and for some years she has been performing several painting courses. She has dabbled into oil painting over fabric, wooden paint as well as porcelain. Since two years ago she has enjoyed painting mandalas attending on a weekly basis to the workshop named Healing Art throughout Mandalas delivered by Laura Podio.This is her first collective production.

LAURA’S COMMENTS ABOUT ADRIANA _ Adriana´s Art shows a personal, vital and unique energy. Brave woman who is not afraid to the colors also taking advantage to the shape. Geometric structures for her own mind are always simple, achieving original and new shapes. It is clear that when she blends the colors she does it deeper from her soul, using less traditional combinations hence creating great visual effects. It seems she enjoys her art, it is transferred to the beholder.


M. ALEJANDRA FERNANDEZ

Jardin Secreto Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

Viaje Espiritual

_ 31 de Enero 1953 / _January 31st of 1953

SOBRE ALEJANDRA _ Nació en Argentina y vive actualmente en la ciudad de Buenos Aires.

09

Es Licenciada en Trabajo Social. Desde su juventud se dedica al arte, inicialmente como tapicista, participando en muestras con artistas y artesanos de la zona oeste (organización AYPO) y también con obras en Capital Federal. Concurrió a diversos talleres de diseño y pinturas. Participa en la actualidad, del taller de Arte Curativo con Mandalas de la Licenciada Laura Podio, trabajando al presente, con diseños propios .

COMENTARIOS DE LAURA SOBRE ALEJANDRA _ Alejandra es una artista que temía decir que lo es, como si el título le quedase grande. Al inicio sus ganas de crear hacían que no pudiese esperar los tiempos que tiene toda creación, pero gradualmente fue escuchando su voz interna y logró acompasar su los pasos de la obra a sus impulsos. Es un ser hermoso que se sumerge en la pintura hasta olvidarse del paso del tiempo!! Se animó a exponer y cada vez es más reconocida, sus creaciones son muy bellas.

Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

ABOUT ALEJANDRA _ Maria Alejandra lives in the city of Buenos Aires. She is licensed in social work. She has been dealing with art since her early years, she started working as an upholsterer, therefore taking part in shows with artists and artisans who belong to the west zone of the province of Buenos Aires, AYPO organization, and also she took part with shows in Capital Federal. She attended to different workshops of designing and painting; currently she participates in the workshop named Healing Art throughout Mandalas delivered by Laura Podio.

LAURA’S COMENTS ABOUT ALEJANDRA _ Alejandra is an artist who was afraid to say who she is, as if her status was not enough. At first she was too anxious to create and at the same time she could not follow the normal and essential timing that every creation requires, but as she listened her inner voice she gradually managed to bar the painting steps to her impulses. She is a beautiful being who submerges into the painting up to the point to forget the pass of the time. She felt like exposing her works and she is getting more recognized, her paintings are lovely.

10


ALEXANDRA E. SALGUERO

Allegra Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

Gaia

_ 08 de Mayo 1963 / _May 8th of 1963

11

SOBRE ALEXANDRA _ Residente Argentina desde 1967. Profesora de Gimnasia desde 1987 hasta 2000. A partir de ese año retome de lleno mi camino de busqueda espiritual . Curse estudios de Filisofia Kabalistica, Ciencias Sagradas, Alquimia y Angelologia, Religiones Comparadas, Gemoterapia, Mistica y Cristales. Comence a pintar Mandalas en Febrero de 2013 despues de una meditacion segun los colores e imagenes que veia y nunca mas deje de pintarlas. En Agosto de 2014 comence a tomar clases con la artista plastica Laura Podio donde continúo asistiendo semanalmente hasta la fecha. Pintar Mandalas es mi gran pasión, me transporta y cambio profundamente mi vida y la transmito a traves de mis obras.

COMENTARIOS DE LAURA SOBRE ALEXANDRA _ Alexandra tiene una energía desbordante, como sus trabajos. Comenzó a pintar en mi taller para buscar “algo más” de lo que ya traía. Su trabajo minucioso combina el contraste de color y la vivacidad de los puntos que pueblan su obra. Trabaja capa por capa, primero las bases y luego la decoración. Sus obras tienen volumen, textura sobre todo alegría.

Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

ABOUT ALEXANDRA _ Born in Manhattan, New York. She is an Argentinean Resident since 1967. She is a gymnastics teacher, activity that she performed since 1987 until 2000. From that year and on she took a spiritual path performing philosophy kabalistic courses, sacred sciences, Alchemy and angelology, religion, gemotherapy, mystic and crystals . She discovered the Mandalas in 2013 and in 2014 she started to attend to The workshop Healing art Throughout Mandalas of Laura Podio, where she continues attending on a weekly basis up to now. She has exposed her production at the Expo-holistic “FEVIDA SANA” in October of 2013, at Laura´s Lambre Studio due to the event “Gallery Nights”.

LAURA’S COMMENTS ABOUT ALEXANDRA _ Alexandra has an overflowing energy, just as her productions. When she began to paint in my workshop she was in the quest of something different from what she already had. Her meticulous work blends the color contrast and the liveliness of the points that populates her work. She works layer by layer, first the bases and after the decoration. Her paintings show volume, texture and overall joy.

12


ANALÍA SILVIA LANARI

Atardeceres Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

Matices

_ 27 de Mayo1979 / _May 27th of 1979

13

Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

SOBRE ANALÍA _ Aneta Lan (Analía) nació en Rosario – Argentina y vive en Buenos Aires desde el año 2005. De profesión Contadora Pública, encontró

ABOUT ANALÍA _ Born in the city of Rosario, Argentina. She lives in Buenos Aires since 2005. She graduated as Public Accountant. She found in art a space

en el arte un espacio para disfrutar, crear y encontrarse con ella misma y sus emociones. Ama la música, la pintura, y la fotografía y hace unos años comenzó a pintar Mandalas, actividad que la llena de felicidad y armonía. Asiste semanalmente al taller de Laura Podio y esta es su primera muestra colectiva. Sus creaciones pueden verse en su hogar, el de sus amigos e iluminando su oficina.

to enjoy, create and to find with herself along with her feelings. She loves music, and photography and a few years ago she started to paint Mandalas, activity that fills her with happiness, joy and harmony. She currently attends to the workshop called Healing Art throughout Mandalas given by Laura Podio this is her first collective show. Her creations can be seen at her home, as well as her friend’s lights up her office.

COMENTARIOS DE LAURA SOBRE ANALÍA _ Analía pone en sus creaciones una mirada nueva, siempre atenta a enriquecer la obra. Tiene la cualidad de descubrir el color y buscar matices sin temor. Paciente y dedicada a lo que hace, logra embellecer las formas que le brinda la geometría y se anima a ir cada vez más lejos en su camino creativo, lo que implica ir mostrando cada vez más facetas de sí misma.

LAURA’S COMMENTS ABOUT ANALÍA _ Analia puts in her pieces of work a new and fresh look, always prepared to enrich her work. She has the capability to discover the color and she looks for nuances without any fear. patient and devoted to her tasks, she is able to embellish the shapes that geometry offers and she even goes further in her creative path, which implies to show different facets of herself.

14


CARLA PISANO

Gestando a Justo Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

_ 26 de Julio 1975 / _July 2gth of 1975

SOBRE CARLA _

15

Nacio en Argentina y actualmente vive en Buenos Aires. Es arquitecta y realiza emprendimientos de real estate. Disfruta mucho del arte al ser tan afin a su profesión, especialmente le encanta pintar mandalas, actividad que desarrolla desde hace un año y medio. Asiste semanalmente al taller de Laura Podio y esta es su primer muestra colectiva. Disfruta diseñar y crear mandalas propios. Sus creaciones pueden verse en su página de Facebook.

SOBRE CARLA _ Carla gestó este trabajo mientras gestaba a su tercer hijo, Justo. Tiene una mirada estética aguda que le da su profesión de arquitecta. Tiene la capacidad de encontrar los tonos con facilidad y trabaja de una manera pausada pero asertiva. No tiene dudas con respecto a lo que le gusta y no le importa invertir más tiempo para que algo quede mejor. Hoy su hermoso bebé ya está creciendo en familia y esta obra también se muestra al mundo.

ABOUT CARLA _ Born in Argentina, and nowadays she lives in Buenos Aires. She is an architect as well and she also has some businesses in the real state area. She enjoys a lot art due to be so close to her profession; especially she loves to paint Mandalas, activity which she develops since one year and a half. She also enjoys designing and creating her own Mandalas, she has her creations exhibited on her fan page in Facebook.

LAURA’S COMMENTS ABOUT CARLA _ Carla created her piece of work while she was pregnant of her third son; she has a neat aesthetic view given by her architect career. She is able to find the tones very easily she works as well in a calm way but assertive. No doubt regarding to what she likes or not, she doesn´t mind on investing more time on her painting provided her work is as she feels it should be. Now a day her baby is growing among a loving family and this work is shown to the world.


CELINA PÉREZ BLANCO

Océanos Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

The Octopus Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

_ 24 de Julio 1982 / _July 24th of 1982

SOBRE CELINA _ Nació en la Patagonia Argentina, actualmente reside en Buenos

17

Aires, es responsable de administración y finanzas en una empresa. Su entusiasmo y su capacidad creativa la ha llevado a fundar la marca “Cloth”, un emprendimiento de decoración y amoblamientos. Ha tomado cursos de curaduría de arte e historia del arte, áreas de conocimiento que la han apasionado. Asiste semanalmente al taller de Laura Podio y ésta es su primer muestra colectiva. Los Mandalas le han permitido una conexión con el arte más profunda. Le intereses los viajes y el desarrollo espiritual, considerándose una persona en constante búsqueda del aprendizaje.

COMENTARIOS DE LAURA SOBRE CELINA _ Celina vuelca en su obra el profundo espíritu estético que traspasa todas sus creaciones. Es un alma curiosa y sensible, siempre dispuesta a ayudar. Emprendedora permanente que se reconstruye a sí misma y genera producciones bellas. Estas obras honran sus propios procesos de crecimiento y expansión. Generosa con talento, con su vida y con el color. Posee una sensibilidad exquisita y para mí es un honor que se encargue del proceso de curaduría de esta muestra.

ABOUT CELINA _ Born at Patagonia, Argentina; she lives in Buenos Aires city. She is in-charged of finances and management area at a company; she has an entrepreneurial spirit essentially. She considers herself as an enthusiastic person and project developer. Her creativity capability has led her to found the trade mark “CLOTH” a company dedicated to the decoration and furnishings with exclusive designs. She attends in weekly basis to the workshop Healing art Throughout Mandalas given by Laura Podio. This is her first collective production. Mandalas have allowed her to create a link with the deeper art, strengthen her previous drawing knowledge along with the right hemisphere and abstract art.

LAURA’S COMMENTS ABOUT CELINA _ Celina turns over in her entire production the deep esthetic spirit which transgresses all her creations. She is a very curious and sensitive soul, always willing to help, permanent entrepreneur who rebuilds herself therefore getting magnificent creations. This productions honor her own growing and expanding processes, generous, talented, with her life as well as the color. She has got an exquisite sensitiveness and I am more than honored to let her take over the curatorship of this exposition.

18


EDUARDO MULET _ 03 de Abril 1961 / _April 3rd of 1961

SOBRE EDUARDO _ Nacido en Argentina. Actualmente vive en Buenos Aires. Si bien mi profesión esta basada en los números y cálculos financieros que

19

demanda gran parte del dia, tengo mis tiempos para disfrutar de mi gran pasión que es diseñar y crear mandalas. Para ello asisto al taller presencial de la Lic. Laura Podio, actividad que realizo semanalmente y esta es mi primer muestra colectiva.

COMENTARIOS DE LAURA SOBRE EDUARDO _ Eduardo es un ser que ha sabido fortalecerse con los desafíos de la vida. Una de sus cualidades más notables es un sentido del humor inteligente y agudo. Su proceso de creación es pausado, rítmico y contemplativo. Su manejo de la forma impacta, así como sus combinaciones cromáticas. Logra mantener su personalidad estética dándole una impronta única y personal a cada creación.

Sublime Rojo Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

Los guardianes del Templo Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

ABOUT EDUARDO _ He was born In Argentina and nowadays he lives in Buenos Aires. His job is based on doing financial calculations and numbers, but in his free time he enjoys of his biggest passion which is create and perform Mandalas. He attends in weekly basis to the workshop called Healing Art through Mandalas given by Laura Podio and this is his first collective production. He considers Laura as his greater mentor.

LAURA’S COMMENTS ABOUT EDUARDO _ Eduardo is a being who has learnt how to get the strength by overcoming life obstacles. One of his main qualities is a very sharp and clever sense of humor. His creating process is gentle contemplative and rhythmic. He has a shocking handling of the shapes, as well as his chromatic combinations he gets to keep his esthetic personality giving a unique personal imprint to each creation.

20


ELIZABETH RAMIRA

Alma de Diamante Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

Malbec Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

_ 01 de Agosto 1975 / _August 1st of 1975

21

SOBRE ELIZABETH _ Elizabeth nació en Paraná Entre Ríos pero actualmente reside en Buenos Aires Argentina. Es Licenciada en Periodismo y en la actualidad trabaja en una empresa petrolera. Siempre le gustaron las artes plásticas. Tomó diversos talleres a la largo de su vida. Asiste una vez por semana al taller de Laura Podio hace 1 año y medio aproximadamente. Esta es su primera muestra. Tiene mandalas de diseños propios que pueden ver en su página de Facebook.

ABOUT ELIZABETH _

COMENTARIOS DE LAURA SOBRE ELIZABETH _ Elizabeth es una mujer con alma de diamante, como su obra. Su proceso en el taller tuvo dos etapas y estos trabajos son de su producción más reciente. Profunda investigadora de lo simbólico se explaya creando más allá de las propuestas dadas, siguiendo su

LAURA’S COMMENTS ABOUT ELIZABETH _ Elizabeth is such woman that I would dare to say she has a diamond soul, as well as her work. Her workshop process was staged in two laps also these paintings belong to her most recent production. Deep researcher of the symbols always going further to th e parameters given, following her intuition and her point of view. Alquimist by nature she is patient enough to create metaphysic atmospheres playing with the nuances along with color subtle linked with the shape. Always overcoming her own borders.

intuición y su modo de mirar. Alquimista por naturaleza tiene la paciencia para crear atmósferas metafísicas jugando con los matices y sutilezas de color vinculado con la forma. Siempre logra superar sus propias fronteras.

Elizabeth was born in Parana Entre Rios but she currently lives in Buenos Aires Argentina, she was graduated in journalism and she works in a petroleum company. She has always liked plastic arts, hence she has taken several workshops along her life and she has been attending for more than a year on a weekly basis to the workshop called Healing Art through Mandalas given by Laura Podio this is her first collective production. Her designs are being shared through different social networks.

22


FLORENCIA FRISSIONES

Nacer Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

_ 6 de Noviembre 1977 / _November 6th of 1977

23

SOBRE FLORENCIA _

ABOUT FLORENCIA _

Diseñadora web y aficionada a la fotografía, vivo en Buenos Aires, me encanta el arte en todas sus expresiones. Me conecte con los mandalas hace más de un año a través de una amiga y gracias a ella conocí

Web designer and also a photography lover, she lives in Buenos Aires. She enjoys of art in all its expressions, she met Laura through a friend in common, she has been attending to the workshop on a weekly basis. Laura is who taught her to link with her inner self and developing her creativity in each mandala performed. This is her first

a Laura Podio, que me enseña a conectarme con mi interior y desarrollar mi creatividad en cada mandala. Asisto a su taller semanalmente. Es mi primer participación en una muestra colectiva.

COMENTARIOS DE LAURA SOBRE FLORENCIA _ Florencia es un ejemplo de vida al superar cada uno de los desafíos que la vida le impuso. Creativa en todos los planos y con un corazón sensible al dolor de sus semejantes, sabe hacer de cada oportunidad una creación, recreándose a ella misma. Su amor por el arte hace que explore distintas áreas visuales, como el diseño y la fotografía, para la cual tiene una mirada profunda y compasiva. Sus inicios con los mandalas fueron vacilantes, tímidos, pero paso a paso comenzó a desplegar su confianza y su intuición con los colores. Una maravilla de alma

participation in a collective production.

LAURA’S COMMENTS ABOUT FLORENCIA _ Florencia is a life example due to the challenges she had to overcome along her life. Creative at every level and with a sensitive heart to the pain of her similars, she knows how to make out from every opportunity a creation, always rebuilding herself. Her love toward the art makes her explore different visual areas, such as the design and orthography, which you may need to have a deeper sight also merciful. Her beginnings with mandalas were hesitating, although a little shy but step by step she started to be more confident as well as her intuition with the colors. Definitely a wonderful soul.

24


M. GABRIELA GUTIÉRREZ _ 20 de septiembre 1965 / _September 20th of 1965

25

SOBRE GABRIELA _ Licenciada y Profesora en Letras, se especializó en la enseñanza del español como lengua segunda y extranjera en Argentina y el exterior. Ha participado como expositora en congresos, publicó trabajos sobre diferentes aspectos de la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras y ha participado en calidad de docente capacitadora en cursos de actualización y perfeccionamiento de docentes. Desde 2007 es alumna del Taller de Mandalas. En 2012 participó de la muestra colectiva “Mandalas y Arte Simbólico”, realizada en la librería El Ateneo.

Hijos del Sol Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

Alegría del Corazón Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

ABOUT GABRIELA _ Gabriela is licensed and teacher in letters. She is an expert in the teaching of Spanish as a second language in Argentina and abroad. She has participated as expositor in several congresses and published works about different topics teaching and learning of foreign languages. She has participated as a teacher and coaching in updating and improving courses addressed to educators in the field. She has been a pupil in the area of arts since 2007 hence attending to the workshop Healing Art through Mandalas. In 2012 she took part of the collective production “Mandalas and Symbolic Art”, it took place at the Ateneo Bookstore in the city of Buenos Aires.

COMENTARIOS DE LAURA SOBRE GABRIELA _ Cuando Gabriela comenzó a pintar ninguno de los que la rodeábamos entendía por qué no podía percibir la belleza de sus propias obras. Mujer de una sensibilidad infinita y una profunda empatía siempre supo valorar cada avance en los demás pero ninguno en sí misma. Su obra lleva la impronta de su alma: delicada, sutil, bella, armoniosa, cálida y femenina. Sus estructuras dan cuenta de lo que la sostiene y su fortaleza. Una artista que comenzó a mostrarse con una enorme energía de sanación.

LAURA’S COMMENTS ABOUT GABRIELA _ When Gabriela started to paint none who surround her were able to understand why it was hard for her to realize the beauty of her productions. Woman of an infinite sensitivity and a deep empathy always knowing how to value everyone else advances but unable to see he own advances. People is able to see the imprint of her soul in her pieces, fragile, subtle, beauty, harmonious, warm and female her structures can tell what holds her also her strength. An artist who began to appear with a curative energy.

26


KARINA BEZCHINSKY

Mellizo I Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

Mellizo II Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

_ 3 de Mayo 1963 / _May 3rd of 1963

SOBRE KARINA _ Nacida en Argentina se contactó con el arte desde pequeña ya que

27

su madre es pintora.Comenzó expresándose a través de la mancha y el collage asistiendo a los talleres de Diana Dreyfus y Silvia Flichman con quienes expuso en diversas muestras colectivas. Queriendo explorar el Universo de los Mandalas se contactó con Laura Podio con quien explora, aprende y se manifiesta hace dos años, habiendo encontrado un fascinante camino para transitar. Parte de su obra puede visitarse en su web www.karibez.com.ar

COMENTARIOS DE LAURA SOBRE KARINA _ Karina es una artista increíble, con una sensibilidad estética que no he visto muchas veces. Cuando la conocí me pregunté qué buscaba en mi guía, ya que su obra es orgánica, vital y personal en sí misma. Luego de conocerla me doy cuenta que puede volcar la misma sutileza en todo lo que haga. Sus procesos de creación son profundos y respeta sus ritmos internos, su propia intuición la va llevando por caminos de creación íntima e introspectiva a la vez que muestra su expansión vital.

ABOUT KARINA _ Born in Argentina, she had her first approach with art since she was a little girl due her mother is an artist as well.She began expressing through the spot and the collage attending to the workshops of Diana Dreyfus and Silvia Flichman who she exposed with in several exhibitions. Once she felt attracted to the mandalas universe she reached Laura Podio who she explores, learns and she states herself since two years ago. She has found within the workshop a fascinating path to walk along..

LAURA’S COMMENTS ABOUT KARINA _ Karina is an incredible artist, with an esthetic sensibility almost never seen, when I met her I asked her why was she interested in my guidance for her productions which were mostly organic, defined as vital and personal to herself. Just after meeting her I realize that she is able to overturn the same subtle touch in all her creations. Her creating process is pretty deep at the same time respects her inner rhythms; she lets her intuition to guide her along the intimate and reflexive path at the same time she shows and undeniable vital expansion.

28


LARA JESSICA MIYASATO

Felicidad Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

Oba

_ 17 de Diciembre 1977 / _December 17th of 1977

SOBRE LARA _

29

Nacida en Buenos Aires, abogada. Disfruta del arte, especialmente de pintar mándalas, actividad que realiza desde hace pocos años. Asiste semanalmente al taller de Laura Podio. Su primera muestra colectiva tuvo lugar en la Librería El Ateneo Grand Splendid en Mayo del año 2012. Esta es su segunda muestra colectiva. Sigue diseñando y creando mándalas propios. Algunas creaciones pueden verse en su perfil de facebook, engalanando las paredes de su casa, familia, amigos, oficina, etc.

COMENTARIOS DE LAURA SOBRE LARA _ Lara es un ser de luz con una energía que expande felicidad. Su obra es fresca y sus colores armoniosos. Tiene la actitud de una niña disfrutando el proceso, sumergiéndose en lo que hace pero sin perder el contacto con quienes la rodean mientras esté creando, entre risas y palabras de ayuda. La obra “oba” fue inspirada por un pañuelo de su abuela japonesa, recuerdo que no quería finalizarla, como si no quisiera despedir esa parte del recuerdo de su abuela amada. Me enternece esa actitud ante la creación y la capacidad de disfrutar cada momento de aprendizaje.

Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

ABOUT LARA _ Lara enjoys art, especially painting Mandalas, activity which she performs just a couple of years ago therefore attending on a weekly basis to the workshop named Healing Through art Mandalas Given by Laura Podio. Her first collective exhibit took place on May of 2012 at the Grand Splendid Ateneo bookstore. Her works are being exposed in social network to be shared with family members and friends.

LAURA’S COMMENTS ABOUT LARA _ Lara is a light being with such energy that spreads happiness. She has a fresh harmonic and colorful work. She has a child attitude enjoying the process, submerging in her production but without losing the contact with those who surround her so long as she creates, among laughter and self-aid words. The piece of work called “OBA” was inspired in her Japanese grandmother´s handkerchief, memory which she was rejecting to end up. As if she wasn´t able to let go that part of the memory of her beloved granny. I feel touched by due to her attitude before the creation and the capability to enjoy every moment of the learning process.

30


LILIANA MARI

Descubrimiento Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

Despegue Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

_ 17 de Febrero 1959 / _February 17th of 1959

SOBRE LILIANA _ De profesión contadora pública, desde hace tres años que Liliana

31

toma clases de pintura decorativa y hace más de una año y medio que comenzó a pintar mandalas en el taller de Laura Podio. Esta es su primera muestra colectiva. Logró expresarse a través de los mandalas y descrubrir nuevos usos del color y la forma.

COMENTARIOS DE LAURA SOBRE LILIANA _ Liliana es una mujer poderosa y sabia, aunque ella misma no se percate de ello. Recibe a la vida con un exquisito sentido del humor que utiliza para sanar incluso las pruebas más duras. Toma los desafíos de la forma y los enriquece logrando diseños originales e impactantes. Toda ella es color y sus combinaciones son audaces y vibrantes. Sus obras trasmiten esa alegría que se impone ante los desafíos. Su manera de crear está despojada de pretensiones y gracias a ello logra obras hermosas.

ABOUT LILIANA _ She is a public accountant, three years ago Liliana has been taking decorative painting lessons and more than a year ago she began to paint Mandalas at the workshop of Laura Podio. This is her first collective production. Liliana could express herself through the Mandalas therefore she could discover new uses of color and shape.

LAURA’S COMMENTS ABOUT LILIANA _ It is very well known that Liliana is a powerful wise woman, although she isn´t capable to notice. She takes in life with an exquisite sense of humor that she uses to heal the toughest tests. She faces challenges out of the shape and she enriches them therefore obtaining original an impressive designs. All in her is color and her combinations are bold and vibrant. Her work transmits such happiness that imposes before the challenges. Her performing way lacks of pretensions and thanks to that she fulfils beautiful pieces of work.

32


MERCEDES REYNA

Movimiento Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

Sorpresa Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

_ 29 de Marzo 1974 / _March 29th of 1974

SOBRE MERCEDES _ Nació en la ciudad de La Plata. Actualmente vive en la Ciudad de

33

Buenos Aires. Empresaria, dueña de una empresa familiar, fundadora de Don Arte Argentina, una Asociación Civil sin fines de lucro, creada para mejorar la calidad de vida de niños que viven en situación de pobreza. En su tiempo libre pinta mandalas, actividad que realiza hace 4 años. Asiste semanalmente al taller de Laura Podio. Sus obras han estado presentes en diversas exposiciones.

Transparencia Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

Un regalo inesperado Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

ABOUT MERCEDES _ Born in the city of la Plata, province of Buenos Aires. Currently she lives in the city of Buenos Aires. She owns a family company, and she is the founder of Don Arte Argentina, this is a civilian nonprofit association, created to improve the quality of life of children who are living in a poverty situation. During her free time, she paints Mandalas, she performs such activity four years ago attending on a weekly basis to the workshop of the licensed Laura Podio. Her works have been exhibited at collective productions.

COMENTARIOS DE LAURA SOBRE MERCEDES _ Mercedes pone un enorme corazón en todo lo que hace, ya sea ayudando a quienes más lo necesitan, apoyando a las personas que ama o pintando una de sus múltiples obras. Trabajadora incansable, metódica, ordenada, maneja las leves variaciones de color con la misma delicadeza con la que busca las formas nuevas y las texturas. Líder por naturaleza, sabe lo que quiere y tiene que confiar mucho para dejarse guiar. Su corazón se expande cada vez que concreta ya sea una ayuda solidaria o alguna obra de arte, ambas cosas en las que pone su mayor amor. Pone tanto la espiritualidad como el amor en movimiento.

LAURA’S COMMENTS ABOUT MERCEDES _ Mercedes puts her heart to everything she purposes to do. Whether be helping those in need, supporting her beloved ones or painting one of her many works. Tireless hardworking, methodical, neat she handles the soft shift of color in the same way she seeks for new texture and shapes. Natural leader, therefore knowing what she wants is part of her personality she really has to trust somebody in order to let her be guided. Her heart expands every time she fulfils whether a good cause or any piece of work; both are where she puts her greatest love.

34


PATRICIA ROSA CAROZZA

Despertar Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

_ 09 de Septiembre 1960 / _September 9th of 1960

35

SOBRE PATRICIA _

ABOUT PATRICIA _

Nacida en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina, actualmente reside en esta misma ciudad. Es Técnica de Laboratorio, trabaja en un Laboratorio de metabolismo y enfermedades lisosomales. Por otro lado es Acompañante Terapéutico con formación en autismo y Trastornos Generalizados del Desarrollo. Hace poco más de un año asiste, en forma semanal, al taller de Arte

She was born in the city of Buenos Aires, Argentina; currently she still lives in this city. She is a laboratory technician, and she practices her profession at a laboratory of metabolism and lysosomal diseases. She is a therapeutic companion with a degree in autism and generalized disorders of development. She has been attending to the workshop named Healing Art through Mandalas for more than a year on a weekly basis given by Laura Podio. This is her first Collective production.

Curativo con Mandala, que dirige Laura Podio. Esta es su primer obra colectiva.

COMENTARIOS DE LAURA SOBRE PATRICIA _ La sutileza de Patricia como persona se traduce en su obra en cada trazo. Pinta cada pincelada a su ritmo y con una suavidad que parece que acariciara la tela. Femenina y delicada esconde sin embargo una fortaleza inmensa y una profundidad ilimitada. Mujer de mucha sabiduría que sabe volcar el amor en lo que hace y en los que ama. Logra una obra envolvente y cálida a la cual uno quiere observar en sus detalles, como una trama infinita.

LAURA’S COMMENTS ABOUT PATRICIA _ Patricia´s subtlety as a human being it is translated to her piece of work in every stroke. She follows her own rhythm at every brushstroke with such kindness that even appears to caress the cloth. Female and fragile however hiding a great strength and an unlimited depth. Very wise woman who knows how to turn her love in everything she proposes to fulfil as well as in what she loves. She performed an involving and warm production which is worth to be watched along with the details, just as an infinite plot.


ROBERTO CHAPEDI

Transformación Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

_ 20 de Noviembre 1947 / _November 20th of 1947

SOBRE ROBERTO _ Nacido en la Ciudad de Buenos Aires, Argentina, residencia actual y de casi toda su vida. Directivo de una sociedad distribuidora de insumos industriales (metales no ferrosos y plásticos). Ademas, es practicante e instructor de CHI KUNG y TAI CHI, entre otras activida37

des recreativas. Como expresión artística desde hace 7 años diseña y pinta mandalas, asistiendo semanalmente al taller de Laura Podio. Incursiona privadamente en creación de mandalas con técnicas mixtas. A

ABOUT ROBERTO _ He was born in the city of Buenos Aires, Argentina, where he currently lives and almost all his lifeHe holds a director position in a distributor society of industrial supplies and he is close to graduate as a trainer of Chi Kung and Tai Chi. He has been designing and painting Mandalas since 7 years, attending on a weekly basis to the workshop called Healing art through Mandalas given by Laura Podio. He has taken part in collective exhibitions during 2012, at the

participado en exposiciones colectivas durante el año 2012 en Librería Ateneo; Centro Cultural “QUINTA TRABUCCO” en la localidad de Vicente Lopez.

bookstore El Ateneo, city of Buenos Aires, and also at the cultural center Quinta Trabucco, province of Buenos Aires. In his free time he ventures in the creation of Mandalas with blend techniques.

COMENTARIOS DE LAURA SOBRE ROBERTO _

LAURA’S COMMENTS ABOUT ROBERTO _ I consider Roberto as a Mandala which integrates complementary

Considero a Roberto como un mandala que integra energías complementarias: por un lado las de un hombre de negocios que lleva adelante su empresa, y por el otro un hombre espiritual en busca de mayor sabiduría e iluminación. Sus intereses variados lo han llevado a sacar lo mejor de sí mismo, tanto en la vida como en la pintura. Sus creaciones son profundas y enigmáticas, llenas de la luz que le brinda en muchas horas de labor paciente. Su espiritualidad se expande al momento de crear y eso traspasa su obra.

energies; on one side a business man who leads a company, on the other side an spiritual man in the seek of more wisdom and light. His several hobbies have given the best out of himself, as well as the painting. His productions tend to be deep and enigmatic, also full of light due to his patient dedication therefore spending many hours to these works. His spirituality expands the time to create and that´s why it transgresses His work.


SILVIA LACASA

Figuraciones Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

_ 22 de Setiembre 1945 / _September 22nd of 1945

SOBRE SILVIA _ Nacio en Argentina, reside en Buenos Aires y se dedica a la astrología.

39

Disfruta el arte, principalmente pintar mandalas, actividad que realiza desde hace 7 años, concurriendo al taller de Laura Podio. En 2012 realizo una muestra colectiva de alumnos en la librería Grand Splendid . Sigue diseñando y pintando sus propios mandalas, que le pemite la expresión de emociones y sensaciones que las palabras no permiten.

ABOUT SILVIA _ Silvia Lacasa was born in Argentina, she lives in Buenos Aires, and she works in the astrology field. She enjoys art, mainly painting of Mandalas, activity that she performs 7 years ago therefore she attends on a regular basis to the workshop Healing art through Mandalas given by Laura Podio.In 2012 she performed a collective work with pupils from the workshop at the bookstore Grand Splendid. She designs and paints her own Mandalas, through which she expresses feelings and sensations that words are incapable to manifest.

COMENTARIOS DE LAURA SOBRE SILVIA _ Silvia es la definición de una mujer sabia. Su vida ha sido intensa y pudo resistir incluso los golpes más profundos. Conocedora del alma de los demás hace que cada uno saque su mejor brillo y nos ayuda a crecer a todos los que la rodeamos. Mujer decidida a transitar aprendiendo de cada experiencia de la vida, pinta con las entrañas y pone su personalidad en cada obra. Nunca tuvo pretensiones de artista y eso es lo que la hace generar arte y sanar el alma al mismo tiempo. Siempre estaré agradecida de haberla conocido.

LAURA’S COMMENTS ABOUT SILVIA _ Silvia is the living definition of female wisdom. She has had an intense life and also able to bear the deepest hits. Great knowledge of others souls she makes everybody takes the best bright out of themselves by doing this she helped us to grow all whose are around her. A woman determined to go along the life learning of every single experience of her life, she paints with her guts and places her personality in each piece of work. Never pretended to be an artist and honestly speaking that is what makes her into an art performer and even healing the soul of the time itself. I will always be grateful of meeting her.


SILVIA LAURA ROTMAN

Samsara Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

Cambios

_ 1 de Enero de 1950 / _January 1st of 1950

41

Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

SOBRE SILVIA _ Nació en Buenos Aires. Es abogada y Mediadora. Para acercarse a las artes plásticas, eligió pintar Mandalas, actividad que desarrolla desde hace algunos años. Asiste al taller de Laura Podio. Ha participado de muestras colectivas, en 2012, en la Galería de la Librería El Ateneo. Además algunas de sus obras fueron donadas a beneficio de una fundación que apadrina niños carenciados, y ha vendido sus mandalas a particulares que se los han encargado. Sigue diseñando y creando mandalas, que pueden verse engalanando las paredes de

ABOUT SILVIA _ Born in Argentina, Buenos Aires, she works as a attorney. She approached to plastic arts through the activity of Mandalas, which develops for some years already, attending on a weekly basis to the workshop called Healing Art through Mandalas Given by Laura Podio. She has participated in collective expositions. Some of her pieces of work were given as a donation to the benefit of a foundation which sponsors children in need.The auctions were organized by the

su estudio Juridico. Su pagina de facebook : "Silvia, mis mandalas".

foundation Mission Quinientos Argentina, years 2012, 2013 and 2014. Her creations are being exhibited in social networks, as well as in important buildings of the city of Buenos Aires.

COMENTARIOS DE LAURA SOBRE SILVIA _ Silvia es una pintora vital y decidida. Su intuición la ha llevado a combinar la forma y el color de una manera única y personal. Sus pinceladas son generosas en materia y en textura, y su sensibilidad hace que su arte crezca a cada paso. Los desafíos que le impone la geometría son sus aliados a la hora de encontrar soluciones nuevas y originales. Con el tiempo ha podido animarse a mostrar lo que hace y está orgullosa de ello. Yo también estoy orgullosa de que me permita acompañar su proceso.

LAURA’S COMMENTS ABOUT SILVIA _ Silvia is a vital and determined painter her intuition has led her to blend the shape and the color in a unique and personal way. Her strokes are generous in matter and texture. Also due to her sensibility makes her art to grow at every step. The challenges which she imposes to geometry are her allies at the time to find new original and novel solutions. With the time she was able to show what she performs and is proud of it. I must say I am proud to be by her side during this remarkable process.

42


M. SUSANA SOMBIELLE

Gratitud Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

Una puerta a la inspiración de la tierra Acrilico sobre canvas 0,50 x 0,50m

_ 25 de Junio de 1955 / _June 25th of 1955

43

SOBRE SUSANA _

ABOUT SUSANA _

Nació y reside en Buenos Aires, Argentina. Profesora de Matemática y Magister en Estadística pero para compensar el efecto de las ciencias duras disfruta de la música, el cine, el teatro, la filosofía y el arte. Le encanta pintar mandalas, comenzó hace alrededor de cinco años en sus momentos de ocio, con lápices de colores acuarelables. Desde hace tres años asiste semanalmente al taller de Laura Podio y esta es la primer muestra colectiva de la que participa. En el taller diseña y crea mandalas propios que pueden verse en las paredes de su casa o la de algún amigo o pariente.

Born in Buenos Aires, Argentina, place where she currently lives. She is a math teacher and she has a Magister in statistic but parallel she enjoys music, cine, theatre, philosophy and art. She began to paint Mandalas five years ago using watercolor pencils. She has been attending three years ago on a weekly basis to the workshop Healing Art through Mandalas given by Laura Podio. This is her first collective exhibition. The mandalas that she designs and paints are being exposed at her own home as well as social

COMENTARIOS DE LAURA SOBRE SUSANA _ Susana realmente encarna la puerta a la inspiración de la Tierra. Sus obras son de sólidas, estructuradas firmemente, armoniosas y sus colores están combinados con los ecos de la tierra que tanto ama. Mujer de una cultura y vivencias de gran riqueza, se dedica a sus momentos de arte con espíritu introspectivo y con la paciencia de quien sabe esperar el fruto de lo que ha sembrado. Busca la sutileza en los matices de manera natural como si combinara sabores y aromas, logrando mezclas hermosas que invitan a meditar.

networks, and she also enjoy sharing them with friends and family.

LAURA’S COMMENTS ABOUT SUSANA _ Susana truly incarnates the gate to earth´s inspiration. Her productions are firmly solid structured, harmonious the colors are a blend of earth´s echoes which she really loves. A very enriched and cultural woman due to her experiences. She devotes to her art moments with introspectiveness along with the patience of who knows how to wait the fruit of what has been sown. Always searching the subtlety of the nuance in a natural manner as if she would have done a blend tastes and smells, thus performing beautiful blends hence inviting to meditate..

44


LAURA PODIO _


47

LAURA: ARTISTA _

LAURA: ARTIST

Laura primero es sonrisa, y así sale al mundo. Después es mirada, encuentro con el otro. La observación, a mi entender, es una de sus

First of all Laura is a smile, and that´s how she goes out to the world. Second of all is sight, a meeting with each other.

grandes virtudes. Es un don con el que crea y sana. Un agudo sentido que usa como herramienta para acompañar a otros en el camino del autoconocimiento, por lo tanto, en el camino de la sanación. Sus ojos buscan más allá de lo evidente. Buscan en el dolor, en los miedos, en el amor y la fortaleza, buscan para dar lugar a un vínculo consiente y presente sosteniendo la mano de quien toma el lápiz, y luego al pincel. Laura practica el ejercicio de la observación, y digo ejercicio, porque en

The act of watching, to my understanding, this is one her greatest virtues. It’s a gift which she uses to heal and to create. A sharp sense that she uses as a tool to join others along the self-knowing path as well as the healing path. Her eyes look beyond the evident. They seek within the pain, fears, within the love and also in the strength; they look for in order to give place to a conscious bond also being present holding the hand of those who afterwards take the pencil, and

ella la observación es activa y escandalosamente descubridora. No hay pasividad en su compromiso por guiar a través del arte la transformación evolutiva de quienes inician un camino en su taller. Como artista, esta virtud, la hace simple en la mayor complejidad estructural y técnica. Como ve el mundo, ven sus mandalas. Construcciones de formas, tonos y trazos emergen en un todo que se plasma claro y vibrante, porque cualquier humano puede admirarlo y sentir, sentir y conectar, el mundo de las sensaciones está a disposición: es un mandala de Laura.

then the paint brush. Laura practices the art of watching, and I really mean practice inasmuch as for her the watching is an active an incredible discoverer. There is not passiveness in her commitment to lead through transformative and evaluative art of those who begin a track in her workshop. As an artist, this virtue makes her simple in most structural complexity and technical. In the way she sees the world, her mandalas are being seen. Construction of shapes, tones and strokes emerges in a whole which is placed clear and throbbing, Because any human being is able to admired and feel… feel and to link, in the world of the sensations which is to the disposal: is a Laura’s Podio mandala.

Celina Pérez Blanco Celina Pérez Blanco

48


LAURA PODIO _ 29 de Marzo 1974 / _March 29th of 1974

BIOGRAFÍA _ Nace en La Rioja, Argentina. Artista Plástica y terapeuta artística. Es Profesora de Escultura y Pintura, Licenciada en Artes Visuales y en Psicología. Es Ayurveda practitioner, formada en filosofía Vedanta y

49

en Pensamiento Junguiano. Viaja frecuentemente a India, sudeste asiático y otros lugares del mundo a fin de investigar sobre arte simbólico, mandalas y arte religioso de Tíbet e India. Es autora de numerosos libros sobre Mandalas, ayurveda y Arte Simbólico. Realiza cursos, seminarios y conferencias sobre el tema. Su taller está situado en Buenos Aires.

BIOGRAPHY _ She was born at la Rioja, Argentina. Plastic Artist and Artistic therapist. She's a sculpture teacher and painting as well. Licensed in visual arts also in psychology. She's Ayurveda Practitioner, with advanced studies in Vedanta philosophy and also in junguiano thought. She constantly travels to India, Southern of Asia among other places of the world with the purpose of researching regarding symbolic art, mandalas and religious art from the Tibet and India. She is the author of several books about mandalas, Ayurveda and symbolic Art. She performs courses and seminars regarding the topic. Her workshop is located in Buenos Aires.

EXPOSICIONES RECIENTES: _ ‘12_ “Mandalas y arte simbólico” Muestra con alumnos, Buenos Aires, Argentina

EXHIBITIONS: _ ‘12_ “Mandalas y arte simbólico” Exhibitions with pupils - Buenos Aires.

’12_ “Mandalas 2012” Junto a Red los Mandalas, Buenos Aires.

’12_ “Mandalas 2012” Along with the net of Mandalas, Buenos Aires.

‘12_ Jadite Galleries, Manhattan, New York

’12_ Jadite Galleries, Manhattan, New York

’13_ “La Hora Feliz” Mural comunitario Merendero, Buenos Aires

’13_ “La Hora Feliz” Communitarian Mural- lunch room

‘14_ “Mandalas, a path of inner harmony” Jadite Galleries, Manhattan, New York

’14_ “Mandalas, a path of inner harmony” Solo Exhibition in Jadite Galleries , New York

50


51

52


53

54


55

56


57

58


Agredecemos a quienes han colaborado con la muestra: Mercedes Reyna, B谩rbara Bianciotto, Giuliana Santoli Gracias por su entrega y dedicaci贸n.



17 - 30 November 2015 Opening Reception: Tuesday, November 17 6 - 8 p.m.

JaditeGalleries 413 West 50 th Street Manhattan, New York


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.